DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED –...

56
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 USER MANUAL 19 MANUAL DE USO 37 DIT-10MED v1.00 26.03.2020

Transcript of DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED –...

Page 1: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

1

INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 USER MANUAL 19 MANUAL DE USO 37

DIT-10MED

v1.00 26.03.2020

Page 2: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.
Page 3: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

1

INSTRUKCJA OBSŁUGI

PIROMETR

BEZKONTAKTOWY PROFESJONALNY TERMOMETR

DIT-10MED

Wersja 1.00 26.03.2020

Page 4: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 2

Do najważniejszych funkcji przyrządu należą:

dokładne, bezkontaktowe pomiary temperatury,

alarm przekroczenia nastawionej temperatury progowej

pomiar temperatury ciała lub powierzchni,

rozdzielczość 0,1ºC (0,1ºF),

szybka reakcja na zmiany temperatury,

pamięć 32 wyników,

nowoczesna konstrukcja obudowy,

wybór jednostki ºC/ºF,

podświetlany wyświetlacz ciekłokrystaliczny.

Page 5: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

1 Wstęp ............................................................................ 4

2 Bezpieczeństwo ........................................................... 5

3 Opis funkcjonalny ........................................................ 6 3.1 Opis przyrządu ................................................................... 6 3.2 Wyświetlacz ....................................................................... 7

4 Szybki start ................................................................... 8

5 Pomiary ......................................................................... 9 5.1 Włączanie .......................................................................... 9 5.2 Pomiar temperatury na czole .............................................. 9 5.3 Pomiar temperatury za uchem .......................................... 10 5.4 Pomiar temperatury obiektów ........................................... 10

6 Ustawienia .................................................................. 11

7 Pamięć przyrządu ...................................................... 12 7.1 Zapisywanie danych ......................................................... 12 7.2 Przeglądanie danych ........................................................ 12 7.3 Kasowanie pamięci .......................................................... 12

8 Rozwiązywanie problemów ....................................... 13

9 Wymiana baterii ......................................................... 14

10 Czyszczenie i konserwacja ....................................... 14

11 Magazynowanie ......................................................... 15

12 Rozbiórka i utylizacja ................................................ 15

13 Dane techniczne ........................................................ 15

14 Akcesoria standardowe ............................................. 16

15 Producent ................................................................... 16

16 Usługi laboratoryjne .................................................. 17

Page 6: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 4

1 Wstęp Dziękujemy za zakup pirometru DIT-10MED. Urządzenie umoż-

liwia bezkontaktowe pomiary temperatury w podczerwieni za jed-nym naciśnięciem spustu. Podświetlany wyświetlacz LCD oraz po-ręczne przyciski zapewniają wygodną i ergonomiczną obsługę.

Bezkontaktowe termometry pracujące w podczerwieni mogą być również stosowane do pomiarów temperatury powierzchni przedmiotów, które nie nadają się do pomiarów z zastosowaniem tradycyjnych (kontaktowych) termometrów (takich jak ciało, płyny, jedzenie, powierzchnie).

Prawidłowa eksploatacja oraz utrzymanie niniejszego miernika zapewnią lata niezawodnej pracy.

W niniejszej instrukcji posługujemy się trzema rodzajami ostrzeżeń. Są to teksty w ramkach, opisujące możliwe zagrożenia zarówno dla użytkownika, jak i miernika. Teksty

OSTRZEŻENIE opisują sytuacje, w których może dojść do za-

grożenia życia lub zdrowia, jeżeli nie przestrzega się instrukcji. Tek-

sty UWAGA! rozpoczynają opis sytuacji, w której niezastoso-

wanie się do instrukcji grozi uszkodzeniem przyrządu. Wskazania

ewentualnych problemów są poprzedzone symbolem .

OSTRZEŻENIE

Przed użyciem przyrządu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zastosować się do przepisów bezpieczeństwa i zaleceń producenta.

Page 7: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 5

2 Bezpieczeństwo Aby zapewnić odpowiednią obsługę i poprawność uzy-

skiwanych wyników, należy przestrzegać następujących zaleceń:

przyrządu należy używać wyłącznie w celach opisanych w ni-niejszej instrukcji,

nie wystawiać przyrządu na wyładowania elektryczne,

nie użytkować przyrządu w pobliżu pól elektromagnetycznych, np. w pobliżu telefonów bezprzewodowych czy komórkowych,

trzymać przyrząd z dala od wody czy źródeł ciepła, w tym bez-pośredniego światła słonecznego,

nie upuszczać ani nie pukać w urządzenie,

niedopuszczalne jest używanie:

miernika, który uległ uszkodzeniu i jest całkowicie lub czę-ściowo niesprawny,

miernika przechowywanego zbyt długo w złych warunkach (np. zawilgoconego),

przed rozpoczęciem pomiaru należy wybrać właściwą funkcję pomiarową,

naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis.

Page 8: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 6

3 Opis funkcjonalny

3.1 Opis przyrządu

Czujnik pod-czerwieni

Wyświetlacz

Przełącznik obiektu pomia-rowego: ● ciało (body) ● powierzchnia (surface)

Przycisk ▼

Przycisk ▲

Przycisk zmia-ny trybu MODE

Spust pomiaru temperatury

Pokrywa za-sobnika baterii

Page 9: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 7

3.2 Wyświetlacz

Aktywny tryb: pomiar temperatury powierzchni

Aktywny tryb: pomiar temperatury ciała

Odczyt zmierzonej temperatury

Sygnalizacja rozładowanej baterii

Numer pomiaru w pamięci

Zapisany wynik pomiaru

Jednostka pomiaru

Aktywne powiadomienie dźwiękowe o zakończeniu pomiaru

Page 10: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 8

4 Szybki start

Ustaw rodzaj badanego obiektu: ● ciało (body), ● powierzchnia (surface).

Włącz przyrząd używając dowolnego przycisku.

Wyceluj w badany obiekt. Jeśli jest to ludzkie ciało, celuj w czoło lub miejsce za uchem, zachowując odpowiednią od-ległość.

Naciśnij spust . Po

1 sekundzie wyświetli się wynik.

Przyrząd automatycznie zapisuje wynik do pamięci. Dostępne są 32 komórki zapisywane w pętli.

Przyrząd wyłączy się po 7 sekundach nieużywania. Wyłączysz go też ręcznie naciskając krótko MODE.

Page 11: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9

5 Pomiary

5.1 Włączanie

Umieść baterie w przyrządzie.

Włącz przyrząd naciskając dowolny przycisk.

Jeśli przyrząd jest włączany po raz pierwszy lub zostały wło-żone nowe baterie, odstaw go na 10 minut, by nabrał tempera-tury zbliżonej do otoczenia.

Jeśli przyrząd nie był włączany przez dłuższy czas, po włą-czeniu samoczynnie zmierzy on temperaturę otoczenia, bloku-jąc na 2 sekundy pomiary ze strony użytkownika.

5.2 Pomiar temperatury na czole

Ustaw tryb pomiaru na Body (pomiar temperatury ciała).

Upewnij się, że obszar pomiarowy nie jest przysłonięty (nakry-cie głowy, włosy) i że nie występuje na nim pot czy kosmetyki.

Skieruj miernik w stronę czoła badanego. Odstęp powinien wynosić od 5 do 15 cm.

Naciśnij i zwolnij spust. Na wyświetlaczu pojawi się odczyt.

Przyrząd wyłączy się automatycznie po 7 sekundach od zwol-nienia spustu.

Page 12: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 10

5.3 Pomiar temperatury za uchem Jeżeli między temperaturą ciała a temperaturą otoczenia występuje duża różnica bądź jeśli na czole występuje pot, wówczas można dokonać pomiaru temperatury za uchem badanego.

Ustaw tryb pomiaru na Body (pomiar temperatury ciała).

Upewnij się, że obszar pomiarowy nie jest przysłonięty (nakry-cie głowy, włosy) i że nie występuje na nim pot czy kosmetyki.

Skieruj miernik w stronę obszaru za uchem. Odstęp powinien wynosić od 5 do 15 cm.

Naciśnij i zwolnij spust. Na wyświetlaczu pojawi się odczyt.

Przyrząd wyłączy się automatycznie po 7 sekundach od zwol-nienia spustu.

5.4 Pomiar temperatury obiektów Funkcja pozwala na pomiar temperatury otoczenia i różnych obiek-tów.

Ustaw tryb pomiaru na Surface (pomiar temperatury po-wierzchni).

Upewnij się, że obszar pomiarowy nie jest przysłonięty.

Skieruj miernik w stronę obiektu. Odstęp powinien wynosić od 5 do 15 cm.

Naciśnij i zwolnij spust. Na wyświetlaczu pojawi się odczyt.

Przyrząd wyłączy się automatycznie po 7 sekundach od zwol-nienia spustu.

Page 13: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 11

6 Ustawienia Do zmiany ustawień służą przyciski MODE, ▲ oraz ▼. Schemat nastaw widnieje poniżej.

Page 14: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 12

Korekcja wyniku jest dostępna wyłącznie w trybie pomia-ru temperatury ciała. Jest ona konieczna, gdy musisz ska-librować miernik, bo wiesz, że mierzona temperatura jest wyższa lub niższa niż powinna. Przykładowo, jeśli nastawa wynosi +3ºC, a temperatura zmierzona to 36,6ºC, to odczyt wyniesie 39,6ºC.

7 Pamięć przyrządu

7.1 Zapisywanie danych Przyrząd zachowuje dane dla 32 ostatnich pomiarów. Zapis do-

konuje się automatycznie po każdym poprawnym pomiarze.

Usunięcie baterii nie kasuje zapisanych danych.

7.2 Przeglądanie danych Gdy przyrząd jest włączony, zapisane dane możesz przeglą-

dać naciskając przyciski ▲▼. Gdy przyrząd jest wyłączony, naciśnij jednocześnie przyciski

▲▼ i przytrzymaj je przez ok. 2 sekundy – nastąpi włączenie wy-świetlacza i wyświetli się temperatura zmierzona jako ostatnia. Za-pisane dane możesz przeglądać naciskając przyciski ▲▼.

Jeśli w pamięci nie ma żadnych zapisów, wyświetla się komuni-kat 0 – – – -.

7.3 Kasowanie pamięci Aby usunąć całą zawartość pamięci:

gdy przyrząd jest wyłączony, naciśnij jednocześnie przy-ciski ▲▼ i przytrzymaj je przez ok. 2 sekundy – nastąpi włączenie wyświetlacza,

przyciskami ▲▼ wybierz zapis 0 – – – -,

naciśnij MODE.

Page 15: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 13

8 Rozwiązywanie problemów Problem: Zmierzona temperatura ciała jest mniejsza niż 32ºC (89,6ºF). Przyczyna: Jeśli jesteś w trybie pomiaru powierzchni, odczyt doty-czy temperatury otoczenia, jaką generuje ciało. Problem: Wyświetla się komunikat HI. Przyczyna: Przekroczony zakres pomiarowy. Zmierzona tempera-tura jest wyższa niż górny zakres pomiarowy: 42,2ºC (108ºF) dla trybu Body lub 60ºC (140ºF) dla trybu Surface. Problem: Wyświetla się komunikat LO. Przyczyna: Przekroczony zakres pomiarowy. Zmierzona tempera-tura jest niższa niż dolny zakres pomiarowy: 32ºC (90ºF) dla trybu Body lub 0ºC (32ºF) dla trybu Surface.

Przyczyny komunikatów HI i LO Rozwiązanie

Odczyt zakłócony przez włosy, pot… Usuń czynniki utrudniające pomiar.

Temperatura zakłócona przez prze-pływ powietrza.

Uniemożliw przepływ powietrza.

Zbyt duża odległość przyrządu od ce-lu.

Pomiar musi być prowadzony z odle-głości 5…15 cm (2…5,9”).

Przyrząd przeniesiono ze zbyt wyso-kiej/niskiej temperatury.

Przed wykonaniem pomiaru odczekaj 10 min.

Problem: Nie można włączyć przyrządu. Rozwiązanie: Sprawdź, czy baterie są prawidłowo zainstalowane i naładowane. Problem: Nie podświetla się wyświetlacz. Rozwiązanie: Sprawdź stan baterii. Wymień baterie na nowe. Problem: Nieczytelny wyświetlacz. Rozwiązanie: Sprawdź stan baterii. Jeżeli są wyczerpane, wymień je na nowe.

Page 16: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 14

Problem: Funkcje pomiarowe nie działają. Rozwiązanie: Sprawdź stan baterii. Jeśli ich stan jest niski, wymień je na nowe. Problem: Niewiarygodne wyniki pomiarów. Rozwiązanie: Sprawdź, czy przyrząd jest ustawiony na odpowiedni tryb pomiaru (Body / Surface).

Reset przyrządu do ustawień fabrycznych odbywa się po-przez usunięcie baterii.

9 Wymiana baterii Kiedy naładowanie baterii jest niedostateczne, na wyświetlaczu

pojawi się symbol oznaczający, że wymagana jest wymiana bate-

rii na nowe.

UWAGA!

Dokonując pomiarów przy wyświetlonym symbolu baterii należy się liczyć z dodatkowymi nieokreślonymi nie-pewnościami pomiaru lub niestabilnym działaniem przy-rządu.

Odkręcić wkręt mocujący, pokrywę komory baterii, usunąć ją,

wyjąć baterie z urządzenia i umieścić w nim 2 nowe baterie AA 1,5 V. Zamocować na powrót pokrywę komory baterii.

10 Czyszczenie i konserwacja Naprawy i czynności serwisowe nie objęte niniejszą instrukcją

winny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.

Od czasu do czasu należy wyczyścić obudowę urządzenia suchą tkaniną. Do czyszczenia urządzenia nie wolno stosować rozpuszczalników ani materiałów ściernych.

Przyrząd można czyścić wacikiem zwilżonym alkoholem 70%.

Page 17: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 15

11 Magazynowanie Przy przechowywaniu przyrządu należy przestrzegać poniż-

szych zaleceń:

upewnić się, że miernik jest suchy,

przy dłuższym okresie przechowywania należy wyjąć baterie.

12 Rozbiórka i utylizacja Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy gromadzić se-

lektywnie, tj. nie umieszczać z odpadami innego rodzaju. Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do punktu zbiórki

zgodnie z Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicz-nym.

Przed przekazaniem sprzętu do punktu zbiórki nie należy sa-modzielnie demontować żadnych części z tego sprzętu.

Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących wyrzu-cania opakowań, zużytych baterii i akumulatorów.

13 Dane techniczne Zakres temperatury w podczerwieni

Tryb pomiaru temperatury

Zakres Rozdzielczość

Ciało 32,0…42,5ºC / 90…108ºF * 0,1ºC 0,1ºF Powierzchnia 0…60ºC / 32…140ºF **

* Dokładność pomiaru temperatury ciała wg normy ASTM E1965-1998 (2003)

Zakres Dokładność

32,0…35,9ºC 93,2…96,6ºF

±0,3ºC ±0,5ºF

36,0…39,0ºC 96,8…102,2ºF

±0,2ºC ±0,4ºF

39,0…42,5ºC 102,2…108,5ºF

±0,3ºC ±0,5ºF

** Dokładność pomiaru powierzchni: ±0,3ºC / ±0,5ºF

Page 18: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 16

Pozostałe dane techniczne a) czas reakcji ................................................................................................ <0,5 s b) wskazania przekroczenia zakresu .......................................... symbol HI lub LO c) temperatura robocza ....................................................... 10…40ºC (50…104ºF) d) temperatura przechowywania ........................................... 0…50ºC (32…122ºF) e) wilgotność względna ................................................................................................ ≤85% f) pamięć ............................................................................................... 32 komórki g) zasilanie ................................................................................ 2x bateria AA 1,5 V h) bezpieczeństwo .... spełnia warunki dla kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i) czas do automatycznego wyłączenia ............................................................. 7 s j) waga ........................................................................................................... 400 g k) wymiary ................................................................................... 149 x 77 x 43 mm

14 Akcesoria standardowe W skład standardowego kompletu dostarczanego przez produ-

centa wchodzą:

pirometr DIT-10MED,

2x bateria AA 1,5 V,

instrukcja obsługi,

karta gwarancyjna.

Aktualne zestawienie akcesoriów znajduje się na stronie interneto-wej producenta.

15 Producent Prowadzącym serwis gwarancyjny i pogwarancyjny jest:

SONEL S.A. ul. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica

tel. (74) 858 38 00 (Biuro Obsługi Klienta) E-Mail: [email protected] Internet: www.sonel.pl

Wyprodukowano w Chinach na zlecenie SONEL S.A.

Page 19: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 17

16 Usługi laboratoryjne Laboratorium Badawczo – Wzorcujące działające w SONEL

S.A. posiada akredytację Polskiego Centrum Akredytacji nr AP 173.

Laboratorium oferuje usługi wzorcowania następujących przyrzą-dów związanych z pomiarami wielkości elektrycznych i nieelek-trycznych: ● MIERNIKI DO POMIARÓW WIELKOŚCI ELEKTRYCZNYCH

ORAZ PARAMETRÓW SIECI ENERGETYCZNYCH

o mierniki napięcia

o mierniki prądu (w tym również mierniki cęgowe)

o mierniki rezystancji

o mierniki rezystancji izolacji

o mierniki rezystancji uziemień

o mierniki impedancji pętli zwarcia

o mierniki zabezpieczeń różnicowoprądowych

o mierniki małych rezystancji

o analizatory jakości zasilania

o testery bezpieczeństwa sprzętu elektrycznego

o multimetry

o mierniki wielofunkcyjne obejmujące funkcjonalnie w/w przy-rządy

Page 20: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 18

● WZORCE WIELKOŚCI ELEKTRYCZNYCH

o kalibratory

o wzorce rezystancji ● PRZYRZĄDY DO POMIARÓW WIELKOŚCI

NIEELEKTRYCZNYCH

o pirometry

o kamery termowizyjne

o luksomierze Świadectwo Wzorcowania jest dokumentem prezentującym zależ-ność między wartością wzorcową a wskazaniem badanego przyrządu z określeniem niepewności pomiaru i zachowaniem spójności pomia-rowej. Metody, które mogą być wykorzystane do wyznaczenia odstę-pów czasu między wzorcowaniami określone są w dokumencie ILAC G24 „Wytyczne dotyczące wyznaczania odstępów czasu między wzorcowaniami przyrządów pomiarowych”. Firma SONEL S.A. zaleca dla produkowanych przez siebie przyrządów wykonywanie potwier-dzenia metrologicznego nie rzadziej niż co 12 miesięcy. Dla wprowadzanych do użytkowania fabrycznie nowych przyrządów posiadających Świadectwo Wzorcowania lub Certyfikat Kalibracji, kolejne wykonanie potwierdzenia metrologicznego (wzorcowanie) zaleca się przeprowadzić w terminie do 12 miesięcy od daty zaku-pu, jednak nie później, niż 24 miesiące od daty produkcji.

UWAGA!

Osoba wykonująca pomiary powinna mieć całkowitą pew-ność, co do sprawności używanego przyrządu. Pomiary wykonane niesprawnym miernikiem mogą przyczynić się do błędnej oceny skuteczności ochrony zdrowia, a nawet życia ludzkiego.

Page 21: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

19

USER MANUAL

NON-CONTACT INFRARED PROFESSIONAL

THERMOMETER

DIT-10MED

Version 1.00 26.03.2020

Page 22: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – USER MANUAL 20

Main features of the device are the following:

precise contactless measurements,

alarm on when set threshold temperature is exceeded,

body and surface temperature measurement,

display resolution 0.1ºC (0.1ºF),

rapid detection of temperature changes,

data logger for 32 results,

modern housing design,

ºC / ºF selection,

backlight LCD display.

Page 23: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – USER MANUAL 21

1 Introduction ................................................................ 22

2 Safety .......................................................................... 23

3 Functional description .............................................. 24 3.1 Device description ............................................................ 24 3.2 Display ............................................................................. 25

4 Quick start .................................................................. 26

5 Measurements ............................................................ 27 5.1 Turning on the device ....................................................... 27 5.2 Temperature measurement – forehead ............................ 27 5.3 Temperature measurement – behind ear .......................... 28 5.4 Temperature measurement – objects ............................... 28

6 Settings ....................................................................... 29

7 Memory ....................................................................... 30 7.1 Saving data ...................................................................... 30 7.2 Browsing data .................................................................. 30 7.3 Deleting memory .............................................................. 30

8 Troubleshooting ........................................................ 31

9 Battery replacement .................................................. 32

10 Cleaning and maintenance ....................................... 32

11 Storage ....................................................................... 33

12 Dismantling and utilization ....................................... 33

13 Technical data ............................................................ 33

14 Standard accessories ................................................ 34

15 Manufacturer .............................................................. 34

16 Laboratory services ................................................... 35

Page 24: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – USER MANUAL 22

1 Introduction Thank you for purchasing the IR Thermometer DIT-10MED. The

device is capable of contactless (infrared) temperature measure-ments at the touch of a trigger. The backlight LCD and handy but-tons combine for convenient, ergonomic operation.

The Non-contact Infrared Thermometers can be used to meas-ure the temperature of objects’ surface that is improper to be meas-ured by traditional (contact required) thermometer (such as body, fluids, food, surfaces).

Proper use and care of this meter will provide years of reliable service.

This manual contains three types of warnings. They are pre-sented as a framed text describing the possible risks for the user

and the device. Text WARNING describes situations, which may endanger user's life or health, when instructions are not fol-

lowed. Text CAUTION! begins a description of a situation,

which may result in device damage, when instructions are not fol-

lowed. Indication of possible problems is preceded by symbol .

WARNING Before operating the device, read thoroughly this manual and observe the safety regulations and guide-lines provided by the producer.

Page 25: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – USER MANUAL 23

2 Safety In order to guarantee proper operation and correctness of the obtained results it is necessary to observe the following recommen-dations:

The device must be used only for purposes described in this manual.

Do not expose the device to electric shocks.

Do not use the device near large electromagnetic fields such as fields that occur near cordless or cell phones.

Keep the device away from water and heat, including direct sunlight.

Do not drop or hit the device.

It is prohibited to operate the meter:

If it is damaged and completely or partially out of order.

If it has been stored for an excessive period of time in inad-equate conditions (e.g. if it is humid).

Before commencing a measurement make sure the correct measurement function has been selected.

Repairs must be realised solely by an authorised service work-shop.

Page 26: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – USER MANUAL 24

3 Functional description

3.1 Device description

Infrared sensor

Display

Mode selection switch: ● body ● surface

Button ▼

Button ▲

MODE button

Measurement trigger

Battery cover

Page 27: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – USER MANUAL 25

3.2 Display

Active mode: surface temperature measurement

Active mode: body temperature measurement

Measured temperature read-out

Discharged battery symbol

Number of measurement in the memory

Saved measurement result

Temperature unit

Active sound notification when the measurement is completed

Page 28: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – USER MANUAL 26

4 Quick start

Set the type of measured object: ● body, ● surface.

Turn on the device using any button.

Aim at the tested object. If it is a human body, aim at the forehead or place behind the ear, maintaining an appropriate distance.

Press trigger . After

1 second the result will display.

The device saves the result automatically to its memory. There are 32 memory cells available. The cells are filled in a loop.

The device turns off after 7 seconds of idle. In addi-tion, you can disable it manually by pressing MODE shortly.

Page 29: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – USER MANUAL 27

5 Measurements

5.1 Turning on the device

Place batteries in the instrument.

Turn the instrument on by pressing any button.

If the instrument is switched on for the first time or new batter-ies have been inserted, set it aside for 10 minutes to bring it to a temperature close to the surroundings.

If the instrument has not been switched on for a long time, it will automatically measure the ambient temperature after switching on, blocking the user's measurements for 2 seconds.

5.2 Temperature measurement – forehead

Set the measurement mode to Body.

Make sure that the measuring area is not covered (headgear, hair) and that there is no sweat or cosmetics on it.

Point the meter toward the subject's forehead. The distance should be between 5 and 15 cm.

Press and release the trigger. The result will be displayed.

The instrument turns off automatically 7 seconds after the trig-ger is released.

Page 30: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – USER MANUAL 28

5.3 Temperature measurement – behind ear If there is a big difference between body temperature and ambient temperature or if there is sweat on the forehead, then the tempera-ture behind the ear can be measured.

Set the measurement mode to Body.

Make sure that the measuring area is not covered (headgear, hair) and that there is no sweat or cosmetics on it.

Point the meter toward the area behind the ear. The distance should be between 5 and 15 cm.

Press and release the trigger. The result will be displayed.

The instrument turns off automatically 7 seconds after the trig-ger is released.

5.4 Temperature measurement – objects This function allows you to measure the ambient temperature and various objects.

Set the measurement mode to Surface.

Make sure the measuring area is not obstructed.

Point the meter towards the object. The distance should be be-tween 5 and 15 cm.

Press and release the trigger. The result will be displayed.

The instrument turns off automatically 7 seconds after the trig-ger is released.

Page 31: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – USER MANUAL 29

6 Settings Use the MODE, ▲ and ▼ buttons to change the settings. Scheme of settings is shown below.

Page 32: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – USER MANUAL 30

Result correction is only available in the body tempera-ture measurement mode. It is necessary when you need to calibrate the device, because you know that the measured temperature is higher or lower than it should be. For exam-ple, if the setting is +3ºC and the measured temperature is 36.6ºC, then the reading will be 39.6ºC.

7 Memory

7.1 Saving data The device stores data for the last 32 measurements. The re-

cording is made automatically after each correct measurement.

Removing the battery does not delete the saved data.

7.2 Browsing data When the instrument is switched on, you can browse the

saved data by pressing the ▲ ▼ buttons. When the instrument is off, press and hold the ▲ ▼ buttons

simultaneously for approx. 2 seconds – the display will turn on and the last temperature measured will be displayed. You can browse the saved data by pressing the ▲ ▼ buttons.

If there are no entries in the memory, the message 0 – – – – is displayed.

7.3 Deleting memory To delete all memory:

when the instrument is off, press and hold the ▲ ▼ but-tons simultaneously for approx. 2 seconds – the display will turn on,

using ▲ ▼ buttons select 0 – – – -,

press MODE.

Page 33: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – USER MANUAL 31

8 Troubleshooting Problem: The measured body temperature is less than 32ºC (89.6ºF). Cause: If you are in the surface measurement mode, the reading shows the external temperature that a body generates. Problem: Message HI is displayed. Cause: Measurement range exceeded. Measured temperature is higher than the upper measurement range: 42.2ºC (108ºF) for Body mode or 60ºC (140ºF) for Surface mode. Problem: Message LO is displayed. Cause: Measurement range exceeded. Measured temperature is lower than the lower measurement range: 32ºC (90ºF) for Body mode or 0ºC (32ºF) for Surface mode.

Cause of HI and LO messages Solution

Temperature reading hampered by hair, perspiration…

Remove factors hindering the meas-urement.

Temperature hampered by an air flux. Prevent the air flux.

The measuring distance is too far. Respect the measuring distance of 5…15 cm (2…5.9”).

The instrument was moved from too high / low temperature.

Wait for 10 minutes before taking the measurement.

Problem: The instrument cannot be turned on. Solution: Check if the batteries are correctly installed and charged. Problem: The display does not light up. Solution: Check the batteries. Replace the batteries with new ones. Problem: Unreadable display. Solution: Check the batteries. If they are depleted, replace them with new ones.

Page 34: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – USER MANUAL 32

Problem: Measurement functions do not work. Solution: Check the batteries. If they are low, replace them with new ones. Problem: Unreliable measurement results. Solution: Check if the instrument is set to the correct measurement mode (Body / Surface).

To reset the device to factory settings, remove the batter-ies.

9 Battery replacement As battery power is not sufficient, symbol displays. It means that

battery replacement is required.

NOTE!

When making measurements with a battery's symbol on, one must take into account additional indefinite measure-ment uncertainty or unstable working of the meter.

Remove battery cover screw, open battery cover, then take out

the batteries from instrument and replace them with 2 new AA 1.5 V batteries. Place the battery cover back.

10 Cleaning and maintenance Repairs or service are not covered in this manual and should

only be carried out by qualified trained technician.

Periodically, wipe the body with a dry cloth. Do not use abrasives or solvents on this instrument.

For service, use only manufacturer’s specified parts.

Clean the device with a cotton bud moistened with 70% alcohol.

Page 35: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – USER MANUAL 33

11 Storage In the case of storage of the device, the following recommenda-

tions must be observed:

Make sure the meter and its accessories are dry.

In the case the meter is to be stored for a prolonged period of time, the batteries must be removed from the device.

12 Dismantling and utilization Worn-out electric and electronic equipment should be gathered selectively, i.e. it must not be placed with waste of another kind. Worn-out electronic equipment should be sent to a collection point in accordance with the law of worn-out electric and electronic equipment. Before the equipment is sent to a collection point, do not dis-mantle any elements. Observe the local regulations concerning disposal of packages, worn-out batteries and accumulators.

13 Technical data IR temperature range

Temperature measurement mode

Range Resolution

Body 32.0…42.5ºC / 90…108ºF * 0.1ºC 0.1ºF Surface 0…60ºC / 32…140ºF **

* Accuracy of body temperature measurement according to ASTM Standard E1965-1998 (2003)

Range Accuracy

32.0…35.9ºC 93.2…96.6ºF

±0.3ºC ±0.5ºF

36.0…39.0ºC 96.8…102.2ºF

±0.2ºC ±0.4ºF

39.0…42.5ºC 102.2…108.5ºF

±0.3ºC ±0.5ºF

** Accuracy of surface temperature measurement: ±0.3ºC / ±0.5ºF

Page 36: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – USER MANUAL 34

Other technical data a) response time ............................................................................................ <0.5 s b) over range indication ................................................. display will show HI or LO c) operating temperature ..................................................... 10…40ºC (50…104ºF) d) storage temperature .......................................................... 0…50ºC (32…122ºF) e) relative humidity .......................................................................................... ≤85% f) memory .................................................................................................... 32 cells g) power supply ........................................................................ 2x AA 1.5 V battery h) safety .......................................................................... „CE” compliant with EMC i) Auto-Off function ............................................................................................. 7 s j) weight ........................................................................................................ 400 g k) dimensions ............................................................................ 149 x 77 x 43 mm

14 Standard accessories The standard set provided by the manufacturer includes the fol-

lowing components:

The DIT-10MED meter,

2x AA 1.5 V battery

user manual,

warranty card.

The current list of accessories can be found on the manufacturer's website.

15 Manufacturer The provider of guarantee and post-guarantee services is:

SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica

Poland Tel: +48 74 858 38 60 Fax: +48 74 858 38 09

E-mail: [email protected] Web page: www.sonel.pl

Made in China for SONEL S.A.

Page 37: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – USER MANUAL 35

16 Laboratory services SONEL Testing and Calibration Laboratory has been accredited

by the Polish Center for Accreditation (PCA) – certificate no. AP 173.

Laboratory offers calibration for the following instruments that are used for measuring electrical and non-electrical parameters. ● METERS FOR MEASUREMENTS OF ELECTRICAL

PARAMETERS

o voltage meters,

o current meters (including clamp meters),

o resistance meters,

o insulation resistance meters,

o earth resistance and resistivity meters,

o RCD meters,

o short-circuit loop impedance meters,

o power quality analyzers,

o portable appliance testers (PAT),

o multimeters,

o multifunction meters covering the functions of the above-mentioned instruments,

Page 38: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – USER MANUAL 36

● ELECTRICAL STANDARDS

o calibrators,

o resistance standards,

● METERS FOR MEASUREMENTS OF NON-ELECTRICAL PARAMETERS

o pyrometers,

o thermal imagers,

o luxmeters.

The Calibration Certificate is a document that presents a relation between the calibration standard of known accuracy and meter in-dications with associated measurement uncertainties. The calibra-tion standards are normally traceable to the national standard held by the National Metrological Institute. According to ILAC-G24 „Guidelines for determination of calibration intervals of measuring instruments”, SONEL S.A. recommends pe-riodical metrological inspection of the instruments it manufactures no less frequently than once every 12 months. For new instruments provided with the Calibration Certificate or Val-idation Certificate at the factory, re-calibration should be performed within 12 months from the date of purchase, however, no later than 24 months from the date of purchase.

ATTENTION !

The person performing the measurements should be abso-lutely sure about the efficiency of the device being used. Measurements made with an inefficient meter can contrib-ute to an incorrect assessment of the effectiveness of health protection and even human life.

Page 39: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

37

MANUAL DE USO

PIRÓMETRO

TERMÓMETRO PROFESIONAL POR INFRARROJOS SIN CONTACTO

DIT-10MED

Versión 1.00 26.03.2020

Page 40: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – MANUAL DE USO 38

Las funciones más importantes son las siguientes:

medición precisa, sin contacto de temperatura,

alarma de superar la temperatura de umbral

medición de la temperatura del cuerpo o de la superficie,

resolución 0,1ºC (0,1ºF),

respuesta rápida a los cambios de temperatura,

memoria de 32 resultados,

estructura de carcasa moderna,

selección de la unidad ºC/ºF,

pantalla de cristal líquido iluminada de fondo.

Page 41: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – MANUAL DE USO 39

1 Introducción ............................................................... 40

2 Seguridad ................................................................... 41

3 Descripción funcional ............................................... 42 3.1 Descripción del dispositivo ............................................... 42 3.2 Pantalla ............................................................................ 43

4 Guía rápida ................................................................. 44

5 Mediciones ................................................................. 45 5.1 Activación ......................................................................... 45 5.2 Medición de la temperatura en la frente ............................ 45 5.3 Medición de la temperatura detrás de la oreja ........................ 46 5.4 Medición de la temperatura de objetos ............................. 46

6 Ajustes ........................................................................ 47

7 Memoria del dispositivo ............................................ 48 7.1 Guardar los datos ............................................................. 48 7.2 Revisión de datos ............................................................. 48 7.3 Borrar memoria ................................................................ 48

8 Solución de problemas ............................................. 49

9 Reemplazo de baterías .............................................. 50

10 Limpieza y mantenimiento ........................................ 50

11 Almacenamiento ........................................................ 51

12 Desmontaje y utilización ........................................... 51

13 Datos técnicos ........................................................... 51

14 Accesorios estándar.................................................. 52

15 Fabricante ................................................................... 52

Page 42: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – MANUAL DE USO 40

1 Introducción Gracias por comprar el pirómetro DIT-10MED. Este dispositivo

permite medir la temperatura sin contacto en infrarrojos con un solo pulsado de botón. La pantalla LCD con iluminación de fondo y los botones prácticos proporcionan un manejo del dispositivo cómodo y ergonómico.

Los termómetros sin contacto de infrarrojos pueden aplicarse también para medir las temperaturas de la superficie de objetos que no son adecuados para las mediciones con el uso de los termómetros tradicionales (de contacto) (tales como cuerpo, líquidos, comida, superficies).

La explotación y el mantenimiento adecuados de este instrumento aseguran muchos años de su servicio fiable.

En este manual se utilizan tres tipos de avisos. Se trata de textos en el marco que describen los posibles riesgos tanto para el

usuario como para el medidor. Los textos ADVERTENCIA

describen las situaciones en las que puede haber un peligro para la vida o la salud, si no cumple con las instrucciones. La palabra

¡ATENCIÓN! da comienzo a la descripción de la situación en la

que el incumplimiento de las instrucciones puede dañar el dispositivo. Las indicaciones de posibles problemas son precedidas

por el símbolo .

ADVERTENCIA

Antes de utilizar el instrumento debe leer cuidadosamente este manual de instrucciones y seguir las normas de seguridad y las recomendaciones del fabricante.

Page 43: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – MANUAL DE USO 41

2 Seguridad

Para garantizar el servicio adecuado y la exactitud de los resultados obtenidos hay que seguir las siguientes precauciones:

antes de utilizar el medidor debe leer atentamente el presente manual de uso,

no exponer el dispositivo a una descarga eléctrica,

no utilizar el dispositivo cerca de los campos electromagnéticos, por ejemplo en las proximidades de los teléfonos móviles o inalámbricos,

mantener el dispositivo lejos de las fuentes de agua o calor, incluida la luz solar directa,

no dejar caer ni golpear el dispositivo,

es inaceptable el uso de:

el medidor que ha sido dañado y está total o parcialmente estropeado,

el medidor guardado demasiado tiempo en malas condiciones (p. ej. húmedas),

antes de comenzar la medición, seleccione la función de medición adecuada,

las reparaciones pueden ser realizadas sólo por el servicio autorizado.

Page 44: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – MANUAL DE USO 42

3 Descripción funcional

3.1 Descripción del dispositivo

Sensor de infrarrojos

Pantalla

Interruptor del objeto de medición: ● cuerpo (body) ● superficie (surface)

Botón ▼

Botón ▲

Botón del cambio de modo MODE

Gatillo para medir la temperatura

Tapa de batería

Page 45: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – MANUAL DE USO 43

3.2 Pantalla

Modo activo: medición de la temperatura de superficie

Modo activo: medición de la temperatura de cuerpo

Lectura de la temperatura medida

Señalización de la pila gastada

Número de medición en la memoria

Resultado de medición guardado

Unidad de medición

Notificación de sonido activo de la terminación de medición

Page 46: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – MANUAL DE USO 44

4 Guía rápida

Ajustar el tipo del objeto examinado: ● cuerpo (body), ● superficie (surface).

Encender el dispositivo usando cualquier botón.

Apuntar el objeto examinado. Si es el cuerpo humano, apunte la frente o detrás de la oreja, manteniendo una distancia apropiada.

Apretar el gatillo .

Después de 1 segundo se visualizará el resultado.

El dispositivo guarda automáticamente el resul-tado en la memoria. Hay 32 células guardadas en el bucle.

El dispositivo se apagará después de 7 segundos de inactividad. También se puede desactivarlo manualmente pulsando brevemente MODE.

Page 47: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – MANUAL DE USO 45

5 Mediciones

5.1 Activación

Colocar las pilas en el dispositivo.

Encender el dispositivo pulsando cualquier botón.

Si el dispositivo es encendido por primera vez o se han puesto nuevas pilas, déjelo reposar durante 10 minutos para que tenga la temperatura ambiente.

Si el dispositivo no ha sido activado por un largo tiempo, al encenderlo medirá automáticamente la temperatura ambiente y bloqueará durante 2 segundos las mediciones del usuario.

5.2 Medición de la temperatura en la frente

Ajustar el modo de medición a Body (medición de la temperatura del cuerpo).

Asegurarse de que el área de medición no está tapada (artículos de sombrerería, pelo), y que no aparece el sudor y cosméticos.

Apuntar el medidor hacia la frente examinada. La distancia debe ser de 5 a 15 cm.

Apretar y soltar el gatillo. en la pantalla aparecerá el valor de lectura.

El dispositivo se apagará automáticamente 7 segundos después de soltar el gatillo.

Page 48: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – MANUAL DE USO 46

5.3 Medición de la temperatura detrás de la oreja Si, entre la temperatura del cuerpo y la temperatura ambiente hay una gran diferencia, o si hay sudor en la frente, la temperatura se puede medir detrás de la oreja.

Ajustar el modo de medición a Body (medición de la temperatura del cuerpo).

Asegurarse de que el área de medición no está tapada (artículos de sombrerería, pelo), y que no aparece el sudor y cosméticos.

Apuntar el medidor hacia la zona de detrás de la oreja. La distancia debe ser de 5 a 15 cm.

Apretar y soltar el gatillo. en la pantalla aparecerá el valor de lectura.

El dispositivo se apagará automáticamente 7 segundos después de soltar el gatillo.

5.4 Medición de la temperatura de objetos Esta función permite medir la temperatura ambiente y de diversos objetos.

Ajustar el modo de medición a Surface (medición de la temperatura de superficie).

Asegurarse de que la zona de medición no está tapada.

Apuntar el medidor hacia el objeto. La distancia debe ser de 5 a 15 cm.

Apretar y soltar el gatillo. en la pantalla aparecerá el valor de lectura.

El dispositivo se apagará automáticamente 7 segundos después de soltar el gatillo.

Page 49: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – MANUAL DE USO 47

6 Ajustes Para cambiar los ajustes sirven los botones MODE, ▲ y ▼. A continuación aparece el esquema de ajustes.

Page 50: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – MANUAL DE USO 48

La corrección del resultado solo está disponible en modo de medición de la temperatura corporal. Es necesaria para calibrar el medidor, cuando sabemos que la temperatura medida es más alta o más baja que debería. Por ejemplo, el ajuste es de los +3ºC, y la temperatura medida es de los 36,6ºC, se leerán los 39,6ºC.

7 Memoria del dispositivo

7.1 Guardar los datos El dispositivo guarda los datos de las últimas 32 mediciones.

Cada medición exitosa se guarda de forma automática.

Extraer las pilas no borra los datos guardados.

7.2 Revisión de datos Cuando el dispositivo está encendido, los datos guardados se

pueden ver pulsando los botones ▲▼. Cuando el dispositivo está apagado, mantener pulsados a la

vez los botones ▲▼ durante unos 2 segundos: se encenderá a la pantalla y se mostrará la última temperatura medida. Los datos guardados se pueden ver pulsando los botones ▲▼.

Si no hay registros en la memoria, aparece el mensaje 0 – – – –.

7.3 Borrar memoria Para borrar todo el contenido de la memoria:

cuando el dispositivo está apagado, mantener pulsados a la vez los botones ▲▼ durante unos 2 segundos, la pantalla se encenderá,

con los botones ▲▼ seleccionar 0 – – – -,

pulsar MODE.

Page 51: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – MANUAL DE USO 49

8 Solución de problemas Problema: La temperatura corporal medida es más baja de 32ºC (89,6ºF). Causa: Si está en el modo de la medición de superficie, la lectura se refiere a la temperatura ambiente que genera el cuerpo. Problema: Aparece el mensaje HI. Causa: Rango de medición excedido. La temperatura medida es más alta que el rango superior de medición: 42,2ºC (108ºF) para el modo Body o 60ºC (140ºF) para el modo Surface. Problema: Aparece el mensaje LO. Causa: Rango de medición excedido. La temperatura medida es más baja que el rango inferior de medición: 32ºC (90ºF) para el modo Body o 0ºC (32ºF) para el modo Surface.

Causas de mensajes HI y LO Solución

La lectura está alterada por el cabello, sudor...

Eliminar los factores que dificultan la medición.

La temperatura alterada por el flujo de aire.

Evitar el flujo de aire.

Una distancia demasiado grande entre el dispositivo y el objeto.

La medición debe llevarse a cabo desde una distancia de 5...15 cm (2…5,9”).

El dispositivo es traído de la temperatura demasiado alta/baja.

Antes de realizar la medición debe esperar 10 min.

Problema: No se puede encender el dispositivo. Solución: Comprobar si las pilas están correctamente insertadas y cargadas. Problema: La pantalla no se ilumina. Solución: Comprobar el estado de las pilas. Reemplazar las pilas por otras nuevas. Problema: Pantalla ilegible. Solución: Comprobar el estado de las pilas. Si se han agotado, reemplazarlas por otras nuevas.

Page 52: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – MANUAL DE USO 50

Problema: Las funciones de medición no funcionan. Solución: Comprobar el estado de las pilas. Si su nivel es bajo, reemplazarlas por otras nuevas. Problema: Los resultados de mediciones no fiables. Solución: Comprobar si el dispositivo está ajustado al modo de medición adecuado (Body / Surface).

Restablecer el dispositivo a los ajustes de fábrica al eliminar las pilas.

9 Reemplazo de baterías Cuando la carga de las pilas es insuficiente, en la pantalla

aparecerá el símbolo que indica que es necesario reemplazar las

pilas por otras nuevas.

¡ATENCIÓN!

Haciendo mediciones en el mostrado mnemónico de la batería hay que tener en cuenta las incertidumbres adicionales de medición no especificadas o el funcionamiento inestable del instrumento.

Desenroscar el tornillo de fijación de la tapa del compartimento

de pilas, retirar las pilas del dispositivo y colocar 2 nuevas pilas AA de 1,5 V. Volver a colocar la tapa del compartimiento de pilas.

10 Limpieza y mantenimiento Las reparaciones o los servicios no incluidos en este manual

sólo deben ser realizados por el personal cualificado.

Limpiar la carcasa del dispositivo de vez en cuando con un paño seco. Para la limpieza no se deben utilizar disolventes ni productos abrasivos.

El dispositivo se puede limpiar con un algodón con alcohol al 70%.

Page 53: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – MANUAL DE USO 51

11 Almacenamiento Durante el almacenamiento del instrumento, hay que seguir las

siguientes instrucciones:

asegurarse de que el medidor está seco,

durante un almacenamiento prolongado se debe retirar las pilas.

12 Desmontaje y utilización Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben ser

recogidos por separado, es decir, no se depositan con los residuos de otro tipo.

El dispositivo electrónico debe ser llevado a un punto de recogida conforme con la Ley de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.

Antes de enviar el equipo a un punto de recolección no intente desarmar cualquier parte del equipo.

Hay que seguir las normativas locales en cuanto a la eliminación de envases, pilas usadas y baterías.

13 Datos técnicos Rango de temperatura por infrarrojo

Modo de medición de temperatura

Rango Resolución

Cuerpo 32,0…42,5ºC / 90…108ºF * 0,1ºC 0,1ºF Superficie 0…60ºC / 32…140ºF **

* Precisión de medir la temperatura corporal de acuerdo con ASTM E1965-1998 (2003)

Rango Resolución

32,0…35,9ºC 93,2…96,6ºF

±0,3ºC ±0,5ºF

36,0…39,0ºC 96,8…102,2ºF

±0,2ºC ±0,4ºF

39,0…42,5ºC 102,2…108,5ºF

±0,3ºC ±0,5ºF

** Precisión de medir la superficie: ± 0,3ºC / ± 0,5ºF

Page 54: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.

DIT-10MED – MANUAL DE USO 52

Otros datos técnicos a) tiempo de reacción .................................................................................... <0,5 s b) superación del rango ................................................................. símbolo HI o LO c) temperatura de trabajo .................................................... 10…40ºC (50…104ºF) d) temperatura de almacenamiento ...................................... 0…50ºC (32…122ºF) e) humedad relativa ....................................................................................................... ≤85% f) memoria ............................................................................................... 32 células g) alimentación .............................................................................. 2x pila AA 1,5 V h) seguridad ........ cumple con los requisitos de compatibilidad electromagnética (EMC) i) tiempo de inactividad hasta el apagado automático ...................................... 7 s j) peso ............................................................................................................ 400 g k) dimensiones ........................................................................... 149 x 77 x 43 mm

14 Accesorios estándar El juego estándar suministrado por el fabricante incluye:

pirómetro DIT-10MED,

2x pila AA 1,5 V,

manual de uso,

tarjeta de garantía.

La lista actual de accesorios se puede encontrar en el sitio web del fabricante.

15 Fabricante El fabricante del dispositivo que presta el servicio de garantía y postgarantía es:

SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica

Polonia tel. +48 74 858 38 60 fax +48 74 858 38 09

e-mail: [email protected] internet: www.sonel.pl

Producto hecho en China por encargo de SONEL S.A.

Page 55: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.
Page 56: DIT-10MED Instrukcja obsługi / User manual / …espaelec.com/pdf/manual/dit-10med.pdfDIT-10MED – INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 5 Pomiary 5.1 Włączanie Umieść baterie w przyrządzie.