Digital Graphic Printer - pro.sony · lub innymi normami IEC/ISO mającymi zastosowanie do tych...

22
4-417-501-34 (1) Digital Graphic Printer © 2012 Sony Corporation UP-D711MD Instrukcja obsługi 2015-06

Transcript of Digital Graphic Printer - pro.sony · lub innymi normami IEC/ISO mającymi zastosowanie do tych...

4-417-501-34 (1)

Digital Graphic Printer

© 2012 Sony Corporation

UP-D711MD

Instrukcja obsługi

2015-06

OSTRZEŻENIE2

Przed rozpoczęciem eksploatacji tego urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Prosimy ponadto o zachowanie instrukcji do wykorzystania w przyszłości.

OSTRZEŻENIEW celu zmniejszenia ryzyka pożaru lub porażenia prądem nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.

Aby uniknąć porażenia prądem, nie wolno otwierać obudowy. Naprawy należy zlecać tylko wykwalifikowanym pracownikom serwisu.

Nie wolno w żaden sposób modyfikować tego urządzenia.

Ważne środki ostrożności/uwagi dotyczące stosowania sprzętu w środowisku medycznym1. Wszystkie urządzenia podłączone do tego

sprzętu muszą posiadać certyfikaty zgodne z normami IEC60601-1, IEC60950-1, IEC60065 lub innymi normami IEC/ISO mającymi zastosowanie do tych urządzeń.

2. Ponadto, wszystkie konfiguracje sprzętowe muszą być zgodne z normą systemową IEC60601-1-1. Każda osoba, która podłącza dodatkowe urządzenia do wejść lub wyjść sygnałowych, dokonuje konfiguracji systemu medycznego i ponosi z tego tytułu odpowiedzialność za to, by system spełniał wymogi normy IEC60601-1-1. W przypadku wątpliwości należy poprosić o pomoc wykwalifikowanych pracowników serwisu.

3. Prąd upływowy może wzrosnąć w przypadku podłączenia do innego sprzętu.

4. W przypadku tego konkretnego urządzenia, wszystkie akcesoria podłączane do niego zgodnie z podanymi powyżej zaleceniami muszą być podłączone do sieci poprzez dodatkowy transformator izolacyjny spełniający wymagania

konstrukcyjne normy IEC60601-1 i zapewniający przynajmniej podstawową izolację.

5. Urządzenie to wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej. Jeśli zostanie zainstalowane lub jest użytkowane w sposób niezgodny z instrukcją obsługi, to może zakłócać inny sprzęt. Jeśli urządzenie to powoduje zakłócenia (co można stwierdzić poprzez odłączenie przewodu zasilającego prądu przemiennego), można podjąć próbę zastosowania następujących środków zaradczych: Zmienić położenie urządzenia w stosunku do zakłócanego sprzętu. Podłączyć urządzenie i zakłócany sprzęt do różnych obwodów odgałęzionych.

W przypadku wątpliwości należy skontaktować się ze sprzedawcą. (Norma CEI60601-1-2 i CISPR11, Klasa B, Grupa 1)

Symbole na produkcie

Zapoznaj się z Instrukcją obsługiW przypadku elementów urządzenia oznaczonych tym znakiem postępuj zgodnie z Instrukcją obsługi.

Ten symbol wskazuje producenta i jest umieszczony obok nazwy i adresu producenta.

OSTRZEŻENIE 3

Ważne uwagi w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej dotyczące stosowaniu sprzętu w środowisku medycznym• Produkt UP-D711MD wymaga specjalnych środków ostrożności w zakresie kompatybilności

elektromagnetycznej i musi być zainstalowany oraz przekazany do eksploatacji zgodnie z informacją o kompatybilności elektromagnetycznej podaną w instrukcji obsługi.

• Przenośne i mobilne urządzenia komunikacji radiowej, takie jak na przykład telefony komórkowe, mogą mieć wpływ na działanie produktu UP-D711MD.

OstrzeżenieKorzystanie z akcesoriów i kabli innych niż określono w niniejszej instrukcji, za wyjątkiem części zamiennych sprzedawanych przez Sony Corporation, może spowodować zwiększenie emisji elektromagnetycznych generowanych przez produkt UP-D711MD lub obniżyć jego odporność na zakłócenia elektromagnetyczne.

OstrzeżenieJeśli produkt UP-D711MD ma być użytkowany blisko innego sprzętu, to należy go obserwować w celu sprawdzenia, czy działa prawidłowo w danej konfiguracji.

Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie emisji elektromagnetycznych

Produkt UP-D711MD jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poniżej środowisku elektromagnetycznym.Nabywca lub użytkownik produktu UP-D711MD powinien zapewnić, by był on eksploatowany w takim środowisku.

Badanie emisji Zgodność Środowisko elektromagnetyczne - wskazówki

Emisje o częstotliwości radiowej

CISPR 11 Grupa 1

Produkt UP-D711MD wykorzystuje energię o częstotliwości radiowej tylko dla swoich wewnętrznych funkcji. Dlatego też, emisje o częstotliwości radiowej są bardzo małe i nie powinny zakłócać sprzętu elektronicznego znajdującego się w pobliżu.

Emisje o częstotliwości radiowej

CISPR 11

Klasa B

Produkt UP-D711MD nadaje się do użytkowania we wszystkich lokalach, w tym lokalach mieszkalnych oraz lokalach podłączonych bezpośrednio do publicznej sieci energetycznej niskiego napięcia, która zasila budynki mieszkalne.

Emisje harmoniczne

IEC 61000-3-2

Nie dotyczy

Wahania napięcia/migotanie

IEC 61000-3-3

Nie dotyczy

OSTRZEŻENIE4

Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporności elektromagnetycznej

Produkt UP-D711MD jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik produktu UP-D711MD powinien zapewnić, by był on eksploatowany w takim środowisku.

Badanie odporności Poziom odporności wg IEC 60601 Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne -

wskazówki

Wyładowania elektrostatyczne

IEC 61000-4-2

±6 kV – kontakt

±8 kV – powietrze

±6 kV – kontakt

±8 kV – powietrze

Podłogi powinny być drewniane, betonowe lub wykonane z płytek ceramicznych. Jeśli podłogi pokryte są materiałem syntetycznym, wilgotność względna powinna wynosić przynajmniej 30%.

Szybkozmienne zakłócenia przejściowe

IEC 61000-4-4

±2 kV dla linii zasilania

±1 kV dla linii we/wy ±1 kV dla linii we/wy

Jakość zasilania sieciowego powinna być taka, jak w typowym środowisku handlowym lub szpitalnym.

Skoki napięcia

IEC 61000-4-5

±1 kV – linia do linii

±2 kV – linia do masy

Nie dotyczy Jakość zasilania sieciowego powinna być taka, jak w typowym środowisku handlowym lub szpitalnym.

Spadki napięcia, krótkie przerwy i zmiany napięcia na wejściach linii zasilania

IEC 61000-4-11

< 5% UT (> 95% spadek UT) przez 0,5 cyklu

40% UT (60% spadek UT) przez 5 cykli

70% UT (30% spadek UT) przez 25 cykli

< 5% UT (> 95% spadek UT) przez 5 sek.

Nie dotyczy Jakość zasilania sieciowego powinna być taka, jak w typowym środowisku handlowym lub szpitalnym. Jeśli użytkownik produktu UP-D711MD wymaga, by możliwe było ciągłe korzystanie z urządzenia nawet podczas przerw w zasilaniu, zaleca się podłączenie produktu UP-D711MD do zasilacza awaryjnego lub akumulatora.

Pole magnetyczne o częstotliwości sieci elektroenergetycznej (50/60 Hz)

IEC 61000-4-8

3 A/m 3 A/m Charakterystyka pola magnetycznego o częstotliwości sieci elektroenergetycznej powinna być taka, jak w typowym środowisku handlowym lub szpitalnym.

UWAGA: UT jest napięciem sieciowym przed zastosowaniem poziomu testowego.

OSTRZEŻENIE 5

Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporności elektromagnetycznej

Produkt UP-D711MD jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik produktu UP-D711MD powinien zapewnić, by był on eksploatowany w takim środowisku.

Badanie odporności Poziom odporności wg IEC 60601 Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne -

wskazówki

Przenośne i mobilne urządzenia komunikacji radiowej powinny być używane z dala od jakichkolwiek elementów produktu UP-D711MD, w tym kabli, w odległości nie mniejszej niż odległość zalecana, która jest obliczana z równania częstotliwości nadajnika.

Zalecana odległość

Przewodzony sygnał o częstotliwości radiowej

IEC 61000-4-6

3 Vrms

150 kHz do 80 MHz

3 Vrms d = 1,2

Zaburzenia przewodzone indukowane przez pola o częstotliwości radiowej

IEC 61000-4-3

3 V/m

80 MHz do 2,5 GHz

3 V/m d = 1,2 80 MHz do 800 MHz

d = 2,3 800 MHz do 2,5 GHz

gdzie P jest maksymalną mocą znamionową nadajnika w watach (W) zgodnie z danymi producenta, a d jest zalecaną odległością w metrach (m).

Natężenia pól pochodzących od stałych nadajników radiowych, określone w pomiarach pól elektromagnetycznych w terenie, a powinny być niższe od poziomu zgodności w każdym z zakresów częstotliwości. b

Zakłócenia mogą występować w pobliżu sprzętu oznaczonego następującym symbolem:

UWAGA 1: Przy 80 MHz i 800 MHz zastosowanie ma wyższy zakres częstotliwości.

UWAGA 2: Wskazówki te mogą nie mieć zastosowania w niektórych sytuacjach. Na propagację fal elektromagnetycznych wpływa absorpcja oraz odbicia od różnych struktur, przedmiotów i ludzi.

a Nie można z odpowiednią dokładnością przewidzieć teoretycznie natężeń pól pochodzących od stałych nadajników, np. stacji bazowych telefonów wykorzystujących łączność radiową (komórkowych/bezprzewodowych) i przenośnych radiotelefonów, amatorskich nadajników radiowych oraz nadajników AM, FM i telewizyjnych. W celu dokonania oceny środowiska elektromagnetycznego generowanego przez stałe nadajniki radiowe należy rozważyć przeprowadzenie pomiarów elektromagnetycznych. Jeśli natężenie pola zmierzone w miejscu eksploatacji produktu UP-D711MD przewyższa dopuszczalny poziom zgodności w zakresie częstotliwości radiowej, należy przeprowadzić obserwację produktu UP-D711MD, aby sprawdzić, czy urządzenie działa poprawnie. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego działania może być konieczne zastosowanie innych środków zaradczych, takich jak obrócenie produktu UP-D711MD w inną stronę lub przestawienie go w inne miejsce.

b Dla zakresu częstotliwości od 150 kHz do 80 MHz natężenie pola powinno być niższe niż 3 V/m.

OSTRZEŻENIE6

Uwaga!Urządzenie i akcesoria należy utylizować zgodnie z prawem obowiązującym w danym regionie lub kraju oraz przepisami w zakresie zapobiegania zanieczyszczeniu środowiska obowiązującymi w danym szpitalu.

Informacja dla klientów w EuropieProdukt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji.

Zalecane odległości między przenośnymi i mobilnymi urządzeniami komunikacji radiowej a produktem UP-D711MD

Produkt UP-D711MD jest przeznaczony do pracy w środowisku elektromagnetycznym, w którym zakłócenia o częstotliwości radiowej są kontrolowane. Nabywca lub użytkownik produktu UP-D711MD może zapobiec zakłóceniom elektromagnetycznym poprzez zachowanie minimalnej odległości między przenośnymi i mobilnymi urządzeniami komunikacji radiowej (nadajnikami) a produktem UP-D711MD, jak zostało to zalecone poniżej, w zależności od maksymalnej mocy znamionowej tych urządzeń.

Maksymalna moc znamionowa nadajnika

W

Odległość w zależności od częstotliwości nadajnikam

150 kHz do 80 MHzd = 1,2

80 MHz do 800 MHzd = 1,2

800 MHz do 2,5 GHzd = 2,3

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23

W przypadku nadajników o maksymalnej mocy znamionowej nie podanej powyżej, zalecaną odległość d w metrach (m) można obliczyć ze wzoru na częstotliwość nadajnika, gdzie P jest maksymalną mocą znamionową nadajnika w watach (W) podaną przez producenta.

UWAGA 1: Przy 80 MHz i 800 MHz zastosowanie ma odległość dla wyższego zakresu częstotliwości.

UWAGA 2: Wskazówki te mogą nie mieć zastosowania w niektórych sytuacjach. Na propagację fal elektromagnetycznych wpływa absorpcja oraz odbicia od różnych struktur, przedmiotów i ludzi.

7

Spis treściOSTRZEŻENIE ................................................... 2

WprowadzeniePrzegląd .................................................................. 8Lokalizacja i funkcja części drukarki oraz elementów sterujących ......................................... 8

Panel przedni ................................................... 8Panel tylny ........................................................ 9

Sprawdzanie akcesoriów ..................................... 10Połączenia ............................................................ 10

Podłączanie złącza USB ................................ 10Podłączanie przewodu DC ............................ 11Instalacja sterownika drukarki .................... 11

Papier .................................................................... 11Rodzaje papieru, których można użyć ......... 11

Wkładanie papieru do urządzenia .................... 12Wkładanie papieru ......................................... 13

ObsługaDrukowanie ......................................................... 14

Rozpoczynanie zadania wydruku ................. 14Anulowanie zadania wydruku ...................... 14Podawanie papieru ......................................... 14Cięcie papieru ................................................. 14

InneOstrzeżenia .......................................................... 15

Informacje dotyczące sposobu używania .... 15Informacje o bezpieczeństwie ....................... 15Informacje dotyczące montażu ..................... 15Informacje o karecie drukarki ..................... 16

Konserwacja ......................................................... 16Czyszczenie obudowy .................................... 16Czyszczenie głowicy termicznej .................... 16Czyszczenie wałka ......................................... 17

Dane techniczne .................................................. 18Rozwiązywanie problemów ............................... 19

Lampki ............................................................ 20Indeks ................................................................... 21

Wprow

adzenie

Przegląd / Lokalizacja i funkcja części drukarki oraz elementów sterujących8

Wprowadzenie

PrzeglądSzybkie, ciche wydruki w wysokiej jakości• Cienka głowica drukująca o szybkim

mechanizmie IC i umożliwiająca realizację obrazów o rozdzielczości 11,8 pkt/mm.

• Wydruk ok. 1 obrazu w wysokiej jakości (896 × 1196 punktów (ok. 76 × 101mm)) co 5 sekund po wybraniu opcji „High Speed Print Mode”.

• Standardowa pojemność pamięci pozwala na przetworzenie obrazów o rozdzielczości do 896 × 2688 punktów (ok. 76 × 227 mm).

• Wydruki monochromatyczne z 256 odcieniami szarości.

Interfejs USBDrukarka jest wyposażona w standardowe złącze USB.

Łatwe wkładanie papieruŁatwo dostępne drzwiczki pozwalają na łatwe wkładanie papieru.

Lokalizacja i funkcja części drukarki oraz elementów sterującychWięcej informacji znajduje się na numerach stron podawanych w nawiasach ( ).

Panel przedni

A 1 Przełącznik trybu zasilania/czuwania 1 Lampka trybu zasilania/czuwania (13, 14, 16)Naciśnij, aby włączyć urządzenie (lampka 1 trybu zasilania/czuwania zaświeci się).

B Lampka PRINTŚwieci się podczas drukowania.

C Przycisk FEED (13, 14)Naciśnij i przytrzymaj, aby podać papier. Papier jest podawany wyłącznie wtedy, gdy przycisk FEED jest przytrzymywany.Jeśli po wydruku zostało wysunięte za mało papieru, naciśnij ten przycisk i przytrzymaj go przez chwilę. Aby uzyskać szczegółowe informacje o podawaniu papieru po drukowaniu, patrz „Instrukcja konfiguracji”. Naciśnij, aby anulować trwające zadanie.

D Lampka PAPERŚwieci się, gdy papier nie został prawidłowo włożony do kasety lub gdy kaseta jest pusta.

E Lampka ALARMŚwieci się, gdy są otwarte drzwiczki lub wystąpił problem z drukarką.

OPEN

ALARM

PAPER

FEED

PRINT

Wprow

adzenie

Lokalizacja i funkcja części drukarki oraz elementów sterujących 9

F Przycisk OPEN (13)Naciśnij, aby otworzyć drzwiczki.Aby otworzyć drzwiczki, naciśnij i przytrzymaj do końca ten przycisk.

G Nożyk do papieruOdcina papier po wydrukowaniu każdego obrazu.

Informacje o lampkachTo, czy lampka się świeci, czy mruga, odzwierciedla stan drukarki. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Lampki”. (str. 20)

Panel tylny

A Złącze USB (10)Pozwala na podłączenie komputera wyposażonego w interfejs USB przy użyciu kabla nie dłuższego niż 3 metry.

B Złącze zasilaczaDo podłączenia użyj wtyku zgodnego ze standardem Hosiden.Nr części: TCP8927-53Przewód: dla napięć wynoszących maks. 60 V. Wartość znamionowa przewodu nie może być mniejsza niż 7 A.

Podłącz złącze zasilacza do urządzenia, następnie włącz zasilanie urządzenia.W celu odłączenia złącza zasilacza najpierw wyłącz zasilanie, a następnie odłącz złącze zasilacza.Nie dotykaj styku złącza zasilacza i pacjenta jednocześnie.Na styku złącza zasilacza obecne jest napięcie 12–24 V, które może mieć szkodliwy wpływ na pacjenta.

GND

12–24 V prądu stałego(6-3 A)

NC

Wprow

adzenie

Sprawdzanie akcesoriów / Połączenia10

Sprawdzanie akcesoriówSprawdź akcesoria.Arkusz czyszczący głowicy termicznej (1)

Przeczytaj zanim rozpoczniesz pracę z drukarką (1)Płyta CD-ROM (1)Dane kontaktowe do punktów serwisowych (1)

PołączeniaPrzy przewodzie zasilającym odłączonym od źródła prądu podłącz kabel USB do urządzenia i do komputera, a następnie podłącz przewód zasilający. Szczegółowe informacje na temat podłączania urządzenia znajdują się w instrukcji dołączonej do komputera lub innego urządzenia peryferyjnego.

Uwagi

• Upewnij się, czy kabel USB jest prawidłowo podłączony po obu stronach.

• Upewnij się, czy przewód zasilający jest prawidłowo podłączony i zabezpieczony.

• Oprogramowanie do obsługi urządzenia nie oferuje obsługi pracy sieciowej urządzenia.

• Drukarka podłączona do komputera przy użyciu kabla USB przez koncentrator USB może nie działać prawidłowo.

• Źródło zasilania dla urządzenia powinno przesyłać prąd stały o napięciu 12 V - 24 V i oferować moc przynajmniej 72 W. (12 V: natężenie 6 A lub więcej; 24 V: 3 A lub więcej)

• Przed podłączeniem lub odłączeniem przewodu zasilającego należy odłączyć zasilanie zewnętrzne. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia urzązenia.

Podłączanie złącza USB

do złącza (USB)

Kabel łączący USB

UP-D711MD

Włóż złącze symbolem (USB) skierowanym do góry.

Wprow

adzenie

Papier 11

Podłączanie przewodu DC

Instalacja sterownika drukarki

Dla komputerów z systemem operacyjnym Windows XP/Windows VistaPo podłączeniu drukarki do komputera, włącz drukarkę. Aby uzyskać szczegółowe informacje o montażu, zapoznaj się z Instrukcja instalacji oraz z plikiem Readme znajdującym się na dołączonej płycie CD-ROM.

Dla komputerów z systemem operacyjnym Windows 7Przed podłączeniem drukarki zainstaluj na komputerze dołączony sterownik drukarki. Aby uzyskać szczegółowe informacje o montażu, zapoznaj się z Instrukcja instalacji oraz z plikiem Readme znajdującym się na dołączonej płycie CD-ROM.

Uwaga

Nie wolno pozwolić na to, aby komputer przełączył się w tryb czuwania lub hibernacji, gdy drukarka jest włączona. Może to spowodować nieprawidłową pracę drukarki.

PapierZ drukarką można używać tylko papieru Sony UPP-84S/84HG. Użycie innego papieru może oznaczać niższą jakość wydruków, a nawet uszkodzenie drukarki.

Rodzaje papieru, których można użyćPoniżej znajdują się dane techniczne papieru, którego można użyć.

Informacje o przechowywaniu i obsłudze papieru

Nie używać ponowniePonowne użycie może spowodować wadliwe działanie oraz mieć negatywny wpływ na rezultaty drukowania.

Informacja dla klientów w EuropieProdukt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.

Przechowywanie nieużywanego papieru• Nieużywany papier należy przechowywać w

temperaturze poniżej 30°C, w suchym miejscu tak, aby nie był eksponowany na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.

• Nie wolno przechowywać nieużywanego papieru w pobliżu cieczy lotnych ani pozwalać na zetknięcie się papieru z cieczą lotną, celofanem lub jakimkolwiek związkiem zawierającym chlorek winylu.

Wkładanie papieru• Włóż papier ostrożnie, uważając, aby nie dotknąć

palcami powierzchni przeznaczonej do zadruku. Wilgoć w oddechu lub pot na dłoniach mogą spowodować rozmazanie się obrazów.

Włóż złącze tak, aby strzałka była skierowana do góry.

Charakterystyka drukowania Typ papieru

Normalny UPP-84S

Błyszczący UPP-84HG

Wprow

adzenie

Wkładanie papieru do urządzenia12

• Po usunięciu arkusza z przedniego brzegu papieru, przed przystąpieniem do drukowania pociągnij papier na ok. 15 cm. Arkusz, który pozostanie na papierze, może spowodować uszkodzenie wydruku.

Przechowywanie wydruków• Aby uniknąć blaknięcia lub przebarwień

wydruków, przechowuj je w chłodnych, suchych miejscach, których temperatura nie przekracza 30°C.

• Wydruki należy przechowywać w koszulkach z polipropylenu lub między arkuszami papieru, które nie zawierają w sobie żadnego plastiku.

• Nie wolno przechowywać wydruków w miejscach, w których będą narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wysoką wilgotność.

• Nie wolno przechowywać wydruków w pobliżu cieczy lotnych ani pozwalać na zetknięcie się papieru z cieczą lotną, celofanem lub jakimkolwiek związkiem zawierającym chlorek winylu.

• Aby wydruki nie blakły, nie układaj ich pod arkuszami filmu diazo do kopiowania.

• Aby zamocować wydruki na innym arkuszu papieru, użyj taśmy dwustronnej lub środka klejącego na bazie wody.

Wkładanie papieru do urządzeniaPodczas wkładania papieru do urządzenia zwróć uwagę na ostrzeżenia umieszczone na nim.

Urządzenie ma wbudowany nożyk do papieru. Podczas wkładania papieru uważaj, aby nie dotknąć nożyka. Może to spowodować obrażenia.

Nie wolno wkładać palców do tylnej części tacy na papier. Może dojść do utknięcia palca w otworze wewnętrznym i obrażeń.

Uwagi

• Przed włożeniem papieru do urządzenia, patrz „Papier” (str. 11).

• Zawsze wkładaj papier ostrożnie, uważając, aby nie pogorszyć jakości wydruków. Nie zginaj ani nie wyginaj papieru i nie dotykaj nigdy palcami powierzchni przeznaczonej do zadruku. Pot z odcisków palców może spowodować rozmazywanie się wydruków.

• Nie używaj papieru innego niż UPP-84S/84HG. (str. 11)

• Sprawdź, czy ustawienia typu papieru w sterowniku drukarki odpowiadają papierowi, który ma zostać użyty.

• Aktualnie wybrany papier można sprawdzić na ekranie sterownika drukarki.Aby uzyskać więcej informacji, patrz „Instrukcja konfiguracji”.

Uwaga

Uwaga

Wprow

adzenie

Wkładanie papieru do urządzenia 13

Wkładanie papieru

1 Aby włączyć urządzenie, naciśnij przełącznik 1 trybu zasilania/czuwania.Lampka 1 trybu zasilania/czuwania zaświeci się na zielono.Gdy do drukarki nie został włożony papier, lampka PAPER zaświeci się na pomarańczowo.

2 Naciśnij przycisk OPEN, aby otworzyć drzwiczki do papieru.

3 Usuń arkusz z przedniego brzegu papieru, wyciągnij ok. 15 cm papieru i włóż rolkę do kasety na papier.

Uwaga

Aby uniknąć narażenia papieru na działanie kurzu, brudu itd. zachowaj ostrożność podczas wyjmowania go z opakowania i wkładania do urządzenia. Nie używaj papieru, który został zabrudzony.

4 Zamknij drzwiczki i dociśnij je.

Uwagi

• Upewnij się, czy papier został włożony prosto. Krzywo włożony papier może zakleszczyć się w drukarce.

• Jeśli w kroku 3 wyciągnięto za mało papieru, naciśnij na panelu przycisk FEED i wysuń nieco więcej papieru bez jego wyciągania.

Zdejmij arkusz i wyciągnij ok. 15 cm papieru.

Włóż papier stroną przeznaczoną do zadruku (termoczułą) do góry. Po odwrotnym założeniu papieru drukowanie nie będzie możliwe.

Upewnij się, czy papier został włożony prosto.

Obsługa

Drukowanie14

Obsługa

DrukowaniePrzed rozpoczęciem zadania wydrukuSprawdź zawsze następujące elementy:• Czy urządzenie jest prawidłowo podłączone?

(str. 10)• Czy sterownik drukarki jest prawidłowo

zainstalowany? (str. 11)• Czy papier został poprawnie włożony? (str. 13)• Czy zostały wprowadzone prawidłowe ustawienia

sterownika drukarki? (Instrukcja konfiguracji)

Rozpoczynanie zadania wydruku

1 Aby włączyć urządzenie, naciśnij przełącznik 1 trybu zasilania/czuwania.Lampka 1 trybu zasilania/czuwania zaświeci się na zielono.

2 Wykonaj zadanie wydruku przy użyciu odpowiedniego programu.

Gdy urządzenie zatrzyma dłuższy wydrukJeśli niemal cały czas są drukowane czarne obrazy, może to oznaczać, że układ ochrony głowicy termicznej wyłączył urządzenie, aby ochronić głowicę przed przegrzaniem. W takiej sytuacji lampka PRINT będzie powoli mrugać.Pozostaw urządzenie do czasu, aż się schłodzi. Lampka PRINT zaświeci się wówczas.

Anulowanie zadania wydrukuAby anulować trwające zadanie wydruku, naciśnij przycisk FEED.

Podawanie papieru Aby podać papier, naciśnij przycisk FEED. Urządzenie będzie podawało papier przez cały czas, gdy przycisk FEED będzie przyciśnięty. Nie próbuj ręcznie wyciągać papieru z urządzenia.

Cięcie papieruPrzytrzymaj drukarkę zdecydowanie, pociągnij papier po skosie do góry i odetnij tak, jak pokazano na rysunku.

Gdy używany jest dolny nożyk do papieru Przytrzymaj dolną część papieru, który chcesz odciąć i pociągnij po skosie w dół, aby odciąć.

Uwaga

Dolny nożyk do papieru znajduje się po lewej i prawej stronie. W przypadku próby obcięcia papieru poprzez trzymanie go w środku może on nie obciąć się dobrze.

Inne

Ostrzeżenia 15

Inne

Ostrzeżenia

Informacje dotyczące sposobu używania

Gdy drukarka nie była używana przez dłuższy czas• Naciśnij przełącznik 1 trybu zasilania/czuwania,

aby wyłączyć drukarkę i zasilacz, a następnie odłącz przewód zasilający.

• Po odłączeniu kabla USB odłącz przewód zasilający.

• Przed rozpoczęciem pracy sprawdź napięcie robocze.Zasilanie podłączone do urządzenia musi spełniać wartości podane w części „Dane techniczne”.

• Gdy do obudowy dostanie się płyn lub obiekt, zatrzymaj natychmiast pracę. Odłącz urządzenie i przekaż je do kontroli przez wykwalifikowanego pracownika.

• Na przewodzie DC znajduje się blokada. Aby odłączyć przewód, złap wtyczkę i pociągnij ją.

• Uważaj, aby nie uszkodzić przewodu zasilającego.

Informacje o bezpieczeństwie • Nie demontuj obudowy. Naprawy powinny być

wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników.

Ostrzeżenia dotyczące nożyka do papieruUrządzenie ma wbudowany nożyk do papieru. Podczas wkładania papieru lub czyszczenia urządzenia uważaj, aby nie dotknąć nożyka. Może to spowodować obrażenia.

Informacje dotyczące montażu• Umieść urządzenie na równej i stabilnej

powierzchni.Gdy postawisz urządzenie na nierównej powierzchni, może dojść do awarii.

• Nie ustawiaj urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie silnego światła, np. przy lampie halogenowej.

• Nie instaluj urządzenia w zbyt gorących lub wilgotnych miejscach. Unikaj miejsc w pobliżu kaloryferów lub kanałów wentylacyjnych oraz miejsc narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, kurzu, wilgoci, wstrząsów i drgań.

• Zimą wilgotność jest niższa. Zalecamy ustawienie urządzenia w miejscu, w którym wilgotność wynosi przynajmniej 35%.

• Aby uniknąć zbytniego wzrostu temperatury, zadbaj o odpowiednią cyrkulację powietrza. Nie umieszczaj urządzenia na powierzchniach takich jak dywany, koce itd. ani w pobliżu zasłon, firan itd.

• Gdy urządzenie jest narażane na gwałtowne zmiany w temperaturze, na przykład podczas przenoszenia z chłodnego pomieszczenia do ciepłego, lub gdy zostanie postawione w pomieszczeniu z grzejnikiem generującym dużo wilgoci, może dojść wewnątrz urządzenia do kondensacji pary wodnej. W takich przypadkach urządzenie może przestać działać prawidłowo, a dalsze jego używanie może nawet doprowadzić do awarii. Jeśli dojdzie do kondensacji pary wodnej, wyłącz urządzenie i wstrzymaj się z jego używaniem na przynajmniej godzinę.

• Aby zapobiec nagrzewaniu się urządzenia, ustaw je tak, aby z każdej strony było przynajmniej 10 mm odstępu.

Przesuń wtyczkę.

Otwory wentylacyjne

Otwory wentylacyjne

Inne

Konserwacja16

Informacje o karecie drukarki • Nie wolno uderzać urządzenia ani go upuszczać.• Nie przenoś ani nie poruszaj urządzenia, gdy w

drukarce znajduje się rolka z papierem. Może to spowodować awarię.

Konserwacja

Czyszczenie obudowyAby wyczyścić powierzchnię obudowy, użyj wyciśniętej ściereczki zwilżonej wcześniej w wodzie i delikatnym środku czyszczącym. Do czyszczenia nie używaj alkoholu, rozpuszczalnika lub innych organicznych rozcieńczalników. Nie używaj też szorstkich środków czyszczących. Może to doprowadzić do uszkodzenia obudowy.

Czyszczenie głowicy termicznejJeśli wydruki są brudne lub pojawiają się na nich białe paski, wyczyść głowicę termiczną przy użyciu dołączonego arkusza.

Uwaga

Urządzenie ma wbudowany nożyk do papieru. Uważaj, aby go nie dotknąć podczas mocowania arkusza do czyszczenia głowic. Może to spowodować obrażenia.

1 Aby włączyć urządzenie, naciśnij przełącznik 1 trybu zasilania/czuwania.

2 Naciśnij przycisk OPEN, aby otworzyć drzwiczki do papieru.

Jeśli papier jest włożony do kasety, wyjmij go.

Inne

Konserwacja 17

3 Włóż do rowka kasety arkusz czyszczący czarną stroną do dołu.

4 Zamknij drzwiczki, popychając je.

5 Naciśnij i przytrzymaj przycisk FEED dopóki nie zaświeci się lampka PAPER.Urządzenie rozpocznie czyszczenie głowicy termicznej.Gdy arkusz czyszczący zatrzyma się i zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy oznacza to, że czyszczenie zostało zakończone.

6 Naciśnij przycisk OPEN, aby otworzyć drzwiczki, i wyjmij arkusz czyszczący.

7 Zamknij drzwiczki, popychając je.

Uwaga

Głowicę należy czyścić tylko wtedy, gdy jest to konieczne. Za częste czyszczenie głowicy może spowodować jej awarię.

Czyszczenie wałka Gdy powierzchnia wałka zabrudzi się, prawidłowe wysunięcie papieru będzie utrudnione. Może to doprowadzić do zakleszczania się papieru i nierównej jakości druku. Powierzchnia wałka może również ulec zabrudzeniu. Odcięcie papieru może być wówczas utrudnione. Ustaw przełącznik 1 trybu zasilania/czuwania w pozycji ON, aby włączyć urządzenie, a następnie naciśnij przycisk FEED i przytrzymaj go przez ok. sekundę. Wysunie się nieco papieru. Gdy papier da się dalej pociągnąć ręką, może to oznaczać, że wałek jest brudny.

Brudny wałek można wyczyścić przy użyciu miękkiej szmatki zwilżonej alkoholem etylowym.

1 Aby włączyć urządzenie, naciśnij przełącznik 1 trybu zasilania/czuwania.

2 Naciśnij przycisk OPEN, aby otworzyć drzwiczki do papieru.Jeśli papier jest włożony do kasety, wyjmij go.

3 Wyczyść wałek delikatnie przy użyciu miękkiej szmatki zwilżonej alkoholem etylowym.

Włóż arkusz czyszczący do rowków kasety na papier.

Dołączony arkusz czyszczącyCzarną stroną skierowaną do dołu

szerokie

rowki kasety na papier

wąskie

Wałek

Inne

Dane techniczne18

4 Naciśnij i przytrzymaj przycisk FEED tak, aby poobracać wałkiem. Przyjrzyj się jego powierzchni. Jeśli cały wałek jest czysty, puść przycisk FEED.

• Nie przysuwaj rąk za blisko obracającego się wałka. Może to doprowadzić do obrażeń dłoni.

Uwagi

• Gdy wyczyszczony fragment powierzchni wałka wyschnie, obróć wałek na drugą stronę.

• Nie obracaj wałka przy użyciu rąk. Aby go obrócić, naciśnij przycisk FEED. Aby wyczyścić kolejną część powierzchni wałka, przejdź do następnego kroku.

• Urządzenie ma wbudowany nożyk do papieru. Podczas wkładania papieru lub czyszczenia urządzenia uważaj, aby nie dotknąć nożyka. Może to spowodować obrażenia.

• Wałek obraca się, gdy przytrzymujesz przycisk FEED. Uważaj, aby nie przytrzasnąć palców obracającym się wałkiem.

• Pamiętaj, aby czyszczenie zacząć dopiero wtedy, gdy wałek zatrzyma się całkowicie.

5 Powtórz kroki 3 i 4 tyle razy aby wyczyścić cały wałek.

6 Po całkowitym wyschnięciu wałka zamknij drzwiczki, popychając je.

Dane techniczneZasilanie 12 V do 24 V prądu stałegoNatężenie wejściowe

6 A do 3 ATemperatura robocza

5°C do 35°CWilgotność robocza

Od 20% do 80%Ciśnienie robocze

700 hPa do 1 060 hPaTemperatura składowania i transportu

–20°C do +60°CWilgotność składowania i transportu

Od 20% do 80%Ciśnienie składowania i transportu

700 hPa do 1 060 hPaWymiary 140 × 70 × 125 mm (s/w/g)

Bez elementów wystającychMasa 1 kg (tylko drukarka)Głowica drukująca

Głowica drukująca z cienką folią, 896 punktów

Skala szarości 256 poziomów (8 bitów)Pojemność pamięci

896 × 2688 × 8 (bitów)Rozmiar obrazu

75,7 × 227,1 mm (maks.)Szybkość drukowania

Ok 5 s/obraz (896 × 1196 punktów) (tryb szybkiego drukowania)

Ok 8 s/obraz (896 × 1196 punktów) (tryb normalnego drukowania)

Elementy obrazu896 × 2688 punktów (maks.)

Gęstość punktówPoziomo: 75,7 mm/896 punktów =

0,085Pionowo: 75,7 mm/896 punktów =

0,085Kształt punktów: kwadrat

Interfejs USB (full-speed)Dołączone akcesoria

Arkusz czyszczący głowicy termicznej (4-419-859- ) (1)

Płyta CD-ROM (zawiera instrukcję obsługi w wielu językach, plik Readme i sterownik drukarki) (1)

Przeczytaj zanim rozpoczniesz pracę z drukarką (1)

Uwaga

Uważaj, aby nie przytrzasnąć ręki obracającym się wałkiem.

Inne

Rozwiązywanie problemów 19

Dane kontaktowe do punktów serwisowych (1)

Akcesoria opcjonalnePapier do druku termicznego:

UPP-84S/84HG

Wymagania techniczne w zastosowaniach medycznych

Ochrona przed przedostawaniem się wody: Zwykła

Poziom bezpieczeństwa w obecności łatwopalnych mieszanin gazów anestezjologicznych z powietrzem, tlenem lub podtlenkiem azotu: Urządzenie nie jest przewidziane do używania w obecności łatwopalnych mieszanin gazów anestezjologicznych z powietrzem, tlenem lub podtlenkiem azotu

Tryb pracy:Ciągły

Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.

Rozwiązywanie problemówPrzed wykonaniem telefonu do serwisu, sprawdź poniższe problemy i ich rozwiązania. Jeśli rozwiązanie problemu nie jest możliwe, skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym sprzedawcą.

Uwagi• Przed użyciem urządzenia należy zawsze

sprawdzić, czy działa ono prawidłowo.FIRMA SONY NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE USZKODZENIA, W TYM W SZCZEGÓLNOŚCI NIE WYPŁACA REKOMPENSAT ANI ODSZKODOWAŃ ZA BRAK MOŻLIWOŚCI WYDRUKU DOWOLNEJ ZAWARTOŚCI LUB UTRATĘ DANYCH SPOWODOWANĄ USZKODZENIEM URZĄDZENIA, PAPIERU LUB OPROGRAMOWANIA.

• SONY NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI, W TYM, MIĘDZY INNYMI, NIE BĘDZIE WYPŁACAĆ ODSZKODOWAŃ ANI REFUNDOWAĆ KOSZTÓW, ZA ŻADNE SZKODY WYNIKAJĄCE Z UTRATY OBECNYCH LUB PRZYSZŁYCH ZYSKÓW SPOWODOWANEJ AWARIĄ TEGO URZĄDZENIA, ZARÓWNO W OKRESIE GWARANCYJNYM ORAZ PO WYGAŚNIĘCIU GWARANCJI, LUB WYNIKAJĄCE Z JAKIEGOKOLWIEK INNEGO POWODU.

Symptom Powód/rozwiązanie

Na kilku pierwszych wydrukach widać małe kropki.

Czy została włożona nowa rolka z papierem?tPo włożeniu nowej rolki pył

papieru może powodować powstawanie białych kropek na wydrukach. Naciśnij przycisk FEED, wysuń ok. 15 cm papieru i puść ten przycisk. (str. 13)

Nie można rozpocząć zadania wydruku.

• Papier nie jest podawany.tCzy zasilanie zostało

włączone?tCzy urządzenie jest

prawidłowo podłączone?tCzy rolka papieru nie jest

luźna?• Lampka PRINT mruga powoli.

tCzy temperatura głowicy termicznej nie jest za wysoka? Gdy drukowane obrazy są prawie w całości czarne, może to oznaczać, że temperatura głowicy drukującej jest za wysoka. Wstrzymaj się z używaniem urządzenia do momentu schłodzenia się głowicy.

• Papier jest podawany, ale drukowanie nie rozpoczyna się.tCzy papier został włożony

odpowiednią stroną skierowaną do góry? (str. 13)

Zacięcia papieru • Czy jest widoczny zacięty papier?tNaciśnij przycisk OPEN, aby

otworzyć drzwiczki, wyjmij wydruk lub rolkę i delikatnie wyciągnij zacięty papier z urządzenia.

• Czy w urządzeniu doszło do kondensacji pary wodnej?tJeśli urządzenie zostało

przeniesione z ciepłego pomieszczenia do chłodnego, w jego wnętrzu mogło dojść do kondensacji pary wodnej. Wyłącz urządzenie i poczekaj przez 1 - 2 godziny (aż rozgrzeje się do temperatury pokojowej), a następnie spróbuj ponownie wykonać wydruk.

Inne

Rozwiązywanie problemów20

LampkiWydruki są brudne. • Czy głowica termiczna nie jest

brudna?tWyczyść głowicę przy użyciu

dołączonego arkusza czyszczącego. (str. 16)

• Czy wałek nie jest brudny?tWyczyść wałek przy użyciu

miękkiej szmatki zwilżonej alkoholem etylowym. (str. 17)

• Czy papier nie został krzywo włożony?tWłóż poprawnie papier.

Mogło dojść do zacięcia papieru. (str. 13)

Urządzenie najpierw drukowało obrazy praktycznie w całości czarne, a następnie wstrzymało wydruk. Lampka PRINT mruga powoli.

Gdy drukowane obrazy były prawie w całości czarne, może to oznaczać, że głowica drukująca wstrzymała pracę. Dzieje się tak, gdy głowica musi się schłodzić.tPoczekaj, aż lampka PRINT

zaświeci się.

Papier nie jest płynnie podawany.

Czy wałek nie jest brudny?tWyczyść wałek. (str. 17)

Symptom Powód/rozwiązanie

Lampka Stan Powód/rozwiązanie

1(zielona)

Włączona Status uruchomienia

PRINT(zielona)

Włączona Trwa drukowanie.

Mruga Odbieranie danych obrazu.

Mruga powoli

Trwa oczekiwanie na gotowość głowicy drukującej.tPoczekaj, aż lampka PRINT

zaświeci się. Drukowanie zostanie automatycznie wznowione.

PAPER (pomarańczowa)

Włączona • Nie został włożony papier.tWłóż papier do drukarki.

• Skończył się papier.tWłóż papier do drukarki.

ALARM (pomarańczowa)

Włączona • Drzwiczki są otwarte.tZamknij drzwiczki i

zablokuj je.• Wystąpiła awaria sterownika

drukarki.tAby wyłączyć urządzenie i

włączyć je ponownie, naciśnij dwa razy przełącznik 1 trybu zasilania/czuwania. Jeśli błąd będzie się powtarzać, naciśnij przełącznik 1 trybu zasilania/czuwania, aby wyłączyć urządzenie, następnie wyłącz zasilacz, odłącz kabel USB i przewód zasilający i skontaktuj się ze sprzedawcą Sony.

Indeks

Indeks 21

Indeks

DDane techniczne 18Drukowanie

anulowanie 14rozpoczynanie zadania wydruku

14

KKonserwacja

czyszczenie głowicy termicznej 16

czyszczenie obudowy 16czyszczenie wałka 17

LLampka 20Lokalizacja i funkcja części

drukarki oraz elementów sterujących

panel przedni 8panel tylny 9

OOstrzeżenia

bezpieczeństwo 15kareta drukarki 16montaż 15nożyk do papieru 15

PPapier

Informacje o przechowywaniu i obsłudze 11

podawanie 14rodzaje papieru, których można

użyć 11wkładanie 13

Połączenia 10Przegląd 8

RRozwiązywanie problemów 19

SSterownik drukarki 11

WWprowadzenie 8