C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra...

417

Transcript of C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra...

Page 1: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

NÚMERO DE PARTE. 84210674 A

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

19_CHEV_Camaro_COV_es_MX_84210674A_2018JUN25.ai 1 6/29/2018 8:14:30 AM19_CHEV_Camaro_COV_es_MX_84210674A_2018JUN25.ai 1 6/29/2018 8:14:30 AM

Page 2: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Llaves, puertas y ventanas . . . . . 27

Asientos y sistemas desujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 120

Instrumentos y Controles . . . . . . 122

Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . 174

Controles de clima . . . . . . . . . . . . 181

Conducción yfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 190

Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . 266

Servicio y mantenimiento . . . . . . 364

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 375

Información al cliente . . . . . . . . . 380

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390

Servicios conectados . . . . . . . . . 400

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404

Page 3: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

2 Introducción

Introducción

Los nombres, logotipos, emblemas,eslóganes, nombres de modelos devehículos y diseños de la carroceríadel vehículo que aparecen en estemanual, incluyendo, pero nolimitado a, GM, el logotipo GM,CHEVROLET, el emblema deCHEVROLET, CAMARO, y elEmblema de CAMARO son marcasregistradas y/o marcas de serviciode General Motors CRL, sussubsidiarios, afiliados olicenciatarios.

Para vehículos vendidos primero enCanadá, sustituya el nombre"General Motors of CanadaCompany" por Chevrolet MotorDivision dondequiera que aparezcaen este manual.

Este manual describe funciones quepodrían o no ser parte de suvehículo debido a: equipo opcionalque no fue comprado con elvehículo; variaciones de modelo;especificaciones del país; funcionesy aplicaciones que pueden no estardisponibles en su región; o debido acambios posteriores a la impresiónde este manual.

Consulte la documentación decompra específica para su vehículo,para confirmar las funcionesaplicables.

Mantenga este manual en elvehículo para referencias rápidas.

Uso de este manualPara localizar rápidamenteinformación sobre el vehículo, useel índice en las últimas páginas delmanual. Es una lista alfabética de loque ofrece el manual y la páginadonde puede encontrarse.

Peligro, Advertencia, yPrecauciónLos mensajes de advertenciapresentes en las etiquetas delvehículo y en este manualdescriben situaciones peligrosas ylo que puede hacerse para evitarloso reducirlos.

{ Peligro

El título Peligro indica unasituación peligrosa de gran riesgoque, de producirse, ocasionaríalesiones graves o mortales.

Impreso en los EE.UU.Número de parte 84210674 A Primera impresión ©2018 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.

Page 4: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Introducción 3

{ Advertencia

Advertencia indica una situaciónpeligrosa que puede ocasionarlesiones graves o mortales.

Precaución

Precaución indica un peligro quepuede ocasionar dañosmateriales o daños al vehículo.

Un círculo con una diagonalatravesada es un símbolo deseguridad que significa "No", "Nohaga esto" o "No lo permita".

SímbolosEl vehículo tiene componentes yetiquetas que usan símbolos enlugar de texto. Los símbolos semuestran junto con el texto ydescriben la operación o lainformación relacionada con uncomponente, control, mensaje,medidor o indicador específico.

M : Se muestra cuando el manualdel propietario tiene instrucciones oinformación adicionales.

* : Se muestra cuando el manualde servicio tiene instrucciones oinformación adicionales.

0 : Se muestra cuando hay másinformación en otra página - "verpágina."

Tabla de símbolos del vehículo

Ofrecemos aquí algunos símbolosadicionales que pueden encontrarseen el vehículo y su significado. Vealas características en este manualrespecto a información.

u : Sistema de aire acondicionado

G : Aceite refrigerante del aireacondicionado

9 : Luz de disponibilidad de bolsade aire

! : Sistema de frenosantibloqueo (ABS)

$ : Luz de advertencia del sistemade frenos

9 : Deseche los componentesusados adecuadamente

P : No aplique agua a altapresión

B : Temperatura del refrigerante delmotor

_ : Flama/Fuego prohibidos

H : Inflamable

[ : Alerta de colisión frontal

R : Ubicación de cerradura decubierta de bloque de fusibles

+ : Fusibles

j : Asientos de seguridad paraniños de sistema ISOFIX/LATCH

Page 5: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

4 Introducción

Q : Conserve las cubiertas debloque de fusibles correctamenteinstaladas

| : Alerta de cambio de carril

@ : Advertencia de salida de carril

A : Asistencia de conservaciónde carril

* : Indicador de falla

: : Presión de aceite

X : Asistente aparcamiento

~ : Indicador de peatón al frente

O : Potencia

7 : Alerta de tráfico traserocruzando

I : Técnico registrado

/ : Arranque remoto del vehículo

> : Recordatorios de cinturón deseguridad

I : Alerta de zona ciega lateral

h : Paro/Arranque

7 : Monitor de presión de lasllantas

d : Control de Tracción/StabiliTrak/Control Electrónico deEstabilidad (ESC)

a : Bajo presión

V : Indicador de vehículo al frente

Page 6: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Guía rápida 5

Guía rápida

Tablero de instrumentosTablero de Instrumentos . . . . . . . . 6

Información para empezar amanejar

Información de conduccióninicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Arranque remoto del vehículo . . . 9Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . 9Liberador de la cajuela . . . . . . . . 10Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 11Características de memoria . . . . 11Asientos con calefacción y

ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Ajuste de las cabeceras . . . . . . . 12Cinturones de seguridad . . . . . . . 13Sistema de detección de

pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . . . 13Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . . 14Iluminación Interior . . . . . . . . . . . . . 14Iluminación Exterior . . . . . . . . . . . . 15Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 15Controles de clima . . . . . . . . . . . . . 16

Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Características del vehículoSistema de información y

entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 19Controles del volante de

dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Control de velocidad

constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Centro de información del

conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . 20Sistema de alerta de choque de

frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Alerta de cambio de

carril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Cámara de visión

trasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . 21Sistema de Alerta de Tráfico

Trasero Cruzando (RCTA) . . . . 21Asistente aparcamiento . . . . . . . . 21Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . 21Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Convertible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Desempeño y mantenimientoControl de tracción/Control

electrónico de estabilidad . . . . 23Monitor de presión de las

llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Combustible (Motor 3.6L V6) . . . 24

Combustible (Motor Turbo 2.0LL4 y motor 6.2L V8) . . . . . . . . . . 24

Combustible (Motorsúpercargado 6.2L V8) . . . . . . . 24

E85 o FlexFuel . . . . . . . . . . . . . . . . 25Sistema de duración del aceite

del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Pautas para el lavado

del auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Manejo para un mayor ahorro

de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 26Programa de Asistencia en el

Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Page 7: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

6 Guía rápida

Tablero de instrumentos

Page 8: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Guía rápida 7

1. Ventilas de aire 0 188.

2. Control de Iluminación delTablero de Instrumentos 0 170.

3. Controles de LámparasExteriores 0 166.

Palanca de luz direccional. VeaSeñales direccionales y decambio de carril 0 169.

Cambiador de luces altas/bajas, faros 0 167.

4. Cambio manual (si estáequipado). Vea Modo manual0 228.

Sincronización activa derevoluciones 0 233 (si estáinstalado).

5. Cuadro de instrumentos 0 130.

6. Limpia/lavaparabrisas 0 124.

7. Infoentretenimiento 0 174.

8. Sensor de luz. Vea Sistemaautomático de faros delanteros0 168.

9. Sistema de climatizaciónautomático 0 181 o Sistema declimatización automática dual0 185 (Si está equipado).

Asientos delanteros concalefacción y ventilación 0 72(si está instalado).

10. Palanca de cambios. ConsulteTransmision Automática 0 225o Transmisión manual 0 231.

11. Tomas de corriente 0 125.

12. Freno eléctrico deestacionamiento 0 235.

13. Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad0 238.

Control de modo del conductor0 240.

14. Intermitentes de advertencia depeligro 0 169.

15. Botón ENGINE START/STOP(arranque/paro) del motor. VeaPosiciones del encendido0 215.

16. Controles del volante dedirección 0 123.

Controles del centro deinformación del conductor(DIC). Vea Centro deinformación del conductor(DIC) 0 150.

17. Controles de audio. VeaControles del volante dedirección 0 123.

18. Claxon 0 124.

19. Ajuste del volante 0 123 (Novisible).

20. Control de velocidad constante0 247.

Volante con calefacción 0 123(si está instalado).

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) 0 254 (si estáinstalado).

21. Pantalla superior (HUD) 0 154(si está instalado).

22. Conector del enlace paratransmisión de datos (DLC)(No visible). Vea Indicador defalla 0 142.

Apertura del cofre (no visible).Vea Cofre 0 270.

Page 9: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

8 Guía rápida

Información paraempezar a manejar

Información deconducción inicialEsta sección proporciona una brevedescripción general sobre algunasde las características importantesque podría o no encontrar en suvehículo.

Para obtener información másdetallada, consulte cada una de lascaracterísticas que se puedenencontrar más adelante en estemanual del propietario.

Sistema remoto deentrada sin llave (RKE)El transmisor del Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) se puedeusar para cerrar y abrir los segurosde las puertas a una distancia dehasta 60 m (197 pies) del vehículo.

Se muestra con arranque remoto

Para retirar la llave, oprima el botónde liberación de la llave que está enel costado del transmisor RKE.Nunca extraiga la llave sin presionarel botón. La llave puede utilizarsepara todos los seguros.

Oprima K para abrir el seguro de lapuerta del conductor o de todas laspuertas, según los ajustes depersonalización del vehículo.

Presione Q para cerrar los segurosde todas las puertas.

La respuesta de los seguros puedepersonalizarse. Vea Personalizacióndel vehículo 0 159.

PresioneX dos veces rápidamentepara liberar la cajuela.

Si está equipado, presione y suelteK y luego inmediatamente presioney sostenga continuamenteM paraabrir completamente el techoconvertible. El vehículo debe estarapagado para operar el toldoconvertible con el transmisor RKE.El toldo detendrá el movimientoaproximadamente un segundodespués que se libereM. Paradetener el toldo de inmediato,presione 7, K, o Q en el

transmisor RKE.M sólo abrirá eltoldo convertible. VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 57 y Techo convertible0 57.

Presione y libere 7 para iniciar ellocalizador del vehículo.

Page 10: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Guía rápida 9

Mantenga presionado 7 durante almenos tres segundos para activar laalarma de pánico.

Presione 7 nuevamente paracancelar la alarma de pánico.

Vea Llaves 0 27 y Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 28.

Arranque remoto delvehículoSi está equipado, el motor puedearrancarse desde fuera delvehículo.

Arrancar el vehículo

1. Presione y libere Q en eltransmisor RKE.

2. Inmediatamente mantengapresionado/ al menos cuatrosegundos o hasta que lasluces direccionales parpadeen.

Arranque el vehículo normalmentedespués de entrar.

Cuando arranca el vehículo, lasluces de estacionamiento seencenderán.

Se puede extender el arranqueremoto.

Cancelación de un arranqueremoto

Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientesopciones:

. Oprima sin soltar/ hasta quelas luces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Encienda y apague el vehículo.

Vea Arranque remoto del vehículo0 37.

Seguros de puertasPara bloquear o desbloquear unapuerta desde el exterior, presione Qo K en el transmisor de entradaremota sin llave (RKE) o use la llave

en la puerta. El cilindro de segurode la llave está cubierto con unatapa. Vea Seguros de puertas 0 38.

Para acceso sin llave, presione elbotón en la manija de la puertacuando el transmisor esté dentro de1 m (3 pies). Vea Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 28.

Para bloquear o desbloquear desdeadentro, presione Q o K en elinterruptor de bloqueo eléctrico dela puerta.

Page 11: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

10 Guía rápida

Jale una vez una manija de lapuerta para desbloquearla y denuevo para abrirla.

Vea Seguros eléctricos de puertas0 41.

Liberador de la cajuelaPara abrir la cajuela:

. Presione el botón de liberaciónde la cajuela en la porcióninferior de la puerta delconductor.

. PresioneX dos vecesrápidamente en eltransmisor RKE.

. Presione la almohadilla táctil enel área arriba de la matrículadespués de desbloquear todaslas puertas.

Vea Cajuela 0 43.

Ventanas

Se muestra el Coupé, elConvertible es similar

Las ventanas eléctricas trabajancuando la ignición está encendida,en ACC/ACCESSORY (Accesorios),o cuando la Energía retenida paralos accesorios (RAP) está activa.Vea Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 221.

Con el interruptor de la ventana,presione para abrir o jale paracerrar la ventana.

Las ventanas pueden desactivarsetemporalmente si se usanrepetidamente dentro de un tiempocorto.

Interruptor de selector de ventana

Esta función permite que losinterruptores de ventana funcionentanto en las ventanas delanteras ytraseras. Presione el botón frontal otrasero para operar las ventanasdeseadas. La luz indicará quéventanas están operando. Laoperación predeterminada es paralas ventanas delanteras.

Operación de ventana con toldoconvertible

Las ventanas bajaráncompletamente de forma automáticacuando se baje o levante el toldoconvertible. Vea Techo convertible0 57.

Page 12: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Guía rápida 11

Ajuste del asiento

Para ajustar el asiento:

. Deslice el control horizontalhacia adelante o hacia atráspara adelantar o atrasar elasiento, respectivamente.

. Levante o baje la partedelantera del cojín del asientomoviendo la parte delantera delcontrol horizontal hacia arriba ohacia abajo.

. Mueva todo el control horizontalhacia arriba o hacia abajo parasubir o bajar el asientocompleto.

Vea Ajuste de los asientoseléctricos 0 66.

Respaldos reclinables

Para levantar o reclinar el respaldo,incline el control vertical haciaadelante o hacia atrás. VeaRespaldos reclinables 0 67.

Características dememoria

Si está equipado, los asientos dememoria permiten que dosconductores guarden y recuperensus posiciones de asiento únicaspara conducir el vehículo, y unaposición de salida compartida parasalir del vehículo. También sepueden guardar otras posiciones defunción, tales como los espejoseléctricos y el volante de direcciónhidráulica, si está equipado. Lasposiciones de memoria están

Page 13: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

12 Guía rápida

enlazadas al transmisor RKE 1 o 2para recuperaciones de memoriaautomática.

Antes de guardar, ajuste todas lasposiciones de la función dememoria disponibles. Encienda laignición y presione y libere SET;sonará un bip. Después presione ysostenga inmediatamente 1, 2, oB(Salir) hasta que se escuchen dosbips. Para recuperarautomáticamente estas posiciones,presione y sostenga 1, 2, oBhasta que se alcance la posiciónguardada.

Cuando se activa la Memoria deentrado del asiento en lapersonalización del vehículo, lasposiciones guardadas previamenteen los botones de memoria 1 y 2 serecuperan cuando la ignición secambia de apagado a encendido oACC/ACCESSORY (accesorios).

Cuando la Memoria de salida delasiento está activada en lapersonalización del vehículo, la

función recupera automáticamentela posición de salida guardadapreviamente al salir del vehículo.

Los ajustes de memoria pueden noestar disponibles durante la entregao después del servicio hasta que serealice la sección "Guardado deposiciones de memoria". VeaAsientos con memoria 0 68.

Asientos con calefaccióny ventilación

Si está disponible, el motor debeestar en operación para operar.

Presione L o M para encender lacalefacción del asiento. Una luzindica que esta función está activa.Presione { o C para encender la

ventilación del asiento. Una luzindica que esta función está activa.Para el ajuste más alto oprima elbotón una vez. Cada vez que seoprima el botón, el asiento concalefacción o ventilación cambiaráel siguiente ajuste inferior y,finalmente, al ajuste de inactivo.Tres luces indican el ajuste másalto, y una luz indica el más bajo.

Vea Asientos delanteros concalefacción y ventilación 0 72.

Ajuste de las cabecerasNo ponga el vehículo enmovimiento hasta que lascabeceras para todos los ocupantesestén instalados y ajustados demanera adecuada.

Para lograr una posición cómodadel asiento, cambie el ángulo deinclinación del respaldo lo menosposible manteniendo el asiento y laaltura de las cabeceras en laposición adecuada.

vea Cabeceras 0 65 y Ajuste de losasientos eléctricos 0 66.

Page 14: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Guía rápida 13

Cinturones de seguridad

Consulte las siguientes seccionespara obtener información importantesobre cómo utilizar los cinturonesde seguridad de manera adecuada:

. Cinturones de seguridad 0 74

. Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad 0 75

. Cinturón de seguridad de trespuntos 0 77

. Anclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 107

Sistema de detección depasajeros

Estados Unidos

Canadá y México

El sistema de sensor del pasajerodesactivará la bolsa de airedelantera exterior y la bolsa de airepara rodillas del pasajero bajociertas condiciones. Ninguna otrabolsa de aire es afectada por elsistema de detección de pasajeros.Vea Sistema de detección depasajeros 0 91.

Las luces indicadoras de estatus dela bolsa de aire del pasajero estánvisibles en la consola superior alarrancar el vehículo. Vea Indicadorde estatus de la bolsa de aire delpasajero 0 141.

Ajuste del espejo

Exterior

Para ajustar cada espejo:

1. Oprima} o| paraseleccionar el espejo del ladodel conductor o del lado delpasajero. La luz indicadora seiluminará.

Page 15: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

14 Guía rápida

2. Oprima las flechas del cojinetede control para mover elespejo en la posición deseada.

Vea Espejos eléctricos 0 49.

Interior

Espejo retrovisor manual

Si está equipado, empuje lapestaña hacia adelante para usodiurno y jálela hacia atrás para usonocturno para evitar el destello delos faros delanteros que vienendetrás.

Espejo retrovisor de atenuaciónautomática

Si está equipada, la atenuaciónautomática reduce el resplandor delos faros que vienen desde de laparte trasera. La función deatenuación se enciende cuando searranca el vehículo.

Espejo de la cámara trasera

Si esta equipado, este espejoretrovisor de atenuación automáticaofrece una vista gran angular de lacámara del área detrás delvehículo. Para facilidad de uso,

ajuste el espejo para una vista claradel área detrás del vehículomientras la pantalla está apagada.Vea Espejo de la cámara trasera0 50.

Ajuste del volante

Para ajustar el volante telescópico ycon inclinación:

1. Jale la palanca hacia abajo.

2. Baje o suba el volante de ladirección.

3. Aleje o acerque el volante dela dirección.

4. Jale la palanca hacia arribapara bloquear el volante en sulugar.

No ajuste el volante mientrasmaneja.

Iluminación InteriorLuces de lectura

Los luces de lectura están en laconsola superior. Las luces deltecho se encienden al abrircualquier puerta. Cuando laspuertas están cerradas, presionemon para encender cada luz.

Para mayor información acerca dela iluminación interior, consulteControl de Iluminación del Tablerode Instrumentos 0 170.

Page 16: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Guía rápida 15

Iluminación Exterior

El control de luz exterior está en ellado izquierdo del volante.

Hay cuatro posiciones:

P : Gire brevemente a estaposición para apagar las lucesexteriores y desactivar el modoAUTO. Gire de nuevo para reactivarel modo AUTO. Cuando es liberado,el control regresa a laposición AUTO.

En Canadá, los faros delanteros sereactivan automáticamente cuandoel vehículo sale de P(Estacionamiento).

AUTO (Automático) : Enciende yapaga automáticamente las lucesexteriores, dependiendo de lailuminación exterior.

; : Enciende las luces deestacionamiento, incluyendo todaslas luces excepto los farosdelanteros.

5 : Enciende los faros junto conlas luces de estacionamiento y lasluces del tablero de instrumentos.

Consulte:

. Controles de LámparasExteriores 0 166.

. Luces diurnas (DRL) 0 167.

Limpia/lavaparabrisas

La palanca del limpiaparabrisas/lavador está en el lado derecho dela columna de dirección. Con la

ignición encendida o en ACC/ACCESSORY (accesorios), muevala palanca del limpiaparabrisas paraseleccionar la velocidad dellimpiador.

HI (Alto) : Úselo para pasadasrápidas.

LO (Bajo) : Úselo para pasadaslentas.

INT : Mueva la palanca hacia arribahasta INT para pasadasintermitentes, luego gire la bandax INT hacia arriba para pasadasmás frecuentes, o hacia abajo parapasadas menos frecuentes.

OFF (Apagado) : Utilice paraapagar los limpiadores.

Page 17: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

16 Guía rápida

1X : Para una sola pasada, muevabrevemente la palanca dellimpiaparabrisas hacia abajo. Paravarias pasadas, mantenga lapalanca del limpiaparabrisas abajo.

nL : Jale la palanca dellimpiaparabrisas hacia usted pararociar líquido de lavado delparabrisas y activar las escobillas.

Vea Limpia/lavaparabrisas 0 124.

Controles de climaLa calefacción, enfriamiento,descongelado y ventilación delvehículo pueden controlarsemediante este sistema.

Sistemas de climatización automática

1. Control de temperatura

2. Controles del modo dedistribución de aire

3. O (Eléctrico)

4. AUTO (Operación automática)

5. A/C (Aire acondicionado)

6. Recirculación

7. Control del ventilador

8. Desempañador del medallóntrasero

9. Descongelar

Page 18: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Guía rápida 17

Sistema de climatización automática dual

1. Controles de temperatura dellado del conductor y del ladodel pasajero

2. Controles del modo dedistribución de aire

3. O (Eléctrico)

4. SYNC (Temperaturasincronizada)

5. AUTO (Operación automática)

6. A/C (Aire acondicionado)

7. Recirculación

8. Asientos con calefacción yventilación del conductor y delpasajero (si están equipados)

9. Descongelar

10. Desempañador del medallóntrasero

11. Control del ventilador

Consulte Sistema de climatizaciónautomático 0 181 y Sistema declimatización automática dual 0 185(Si está instalado).

Transmisión

Transmisión automática

Cambio rápido

El cambio rápido permite que latransmisión automática se controlemanualmente con las palancas enla parte posterior del volante.

Una pantalla del centro deinformación del conductor (DIC)indica la velocidad en la que seencuentra el vehículo.

Page 19: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

18 Guía rápida

Para usar:

1. Mueva la palanca de cambiosa D (Conducción).

2. Mueva la palanca de cambiosa la izquierda en la compuertalateral marcada con +/−.

3. Presione la paleta izquierda (-)para cambio descendente, y lapaleta derecha (+) para cambioascendente.

Vea Modo manual 0 228.

Transmisión manual

Mensaje de cambios uno a cuatro(V8 solamente)

Cuando éste mensaje aparece,usted solo puede cambiar de 1(primera) a 4 (cuarta) en lugar de 1(primera) a 2 (segunda). Apareceráel mensaje en el centro deinformación del conductor (DIC).Vea Transmisión manual 0 231.

Sincronización activa derevoluciones (Sólo V8)

Los vehículos equipados con unmotor V8 y transmisión manualcuentan con sincronización activade revoluciones (ARM). ARM ayudaa tener cambios de velocidad mássuaves al sincronizar la velocidaddel motor con la de la siguientevelocidad seleccionada. Se activa ydesactiva presionando cualquierade las paletas marcadas REVMATCH (sincronización derevoluciones) en el volante. VeaSincronización activa derevoluciones 0 233.

Page 20: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Guía rápida 19

Características delvehículo

Sistema de información yentretenimientoVea el manual deinfoentretenimiento para informaciónsobre el radio, reproductores deaudio, teléfono, y reconocimientopor voz y habla. También incluyeinformación para la configuración.

Controles del volante dedirecciónEl sistema de infoentretenimientopuede ser operado utilizando loscontroles al volante. Consulte"Controles al volante" en el manualde infoentretenimiento.

Control de velocidadconstante

Control de velocidad constantecon botón de cancelación

Control de velocidad constantesin botón de cancelación

1 : Presiónelo para apagar oencender el sistema. Aparece unindicador blanco en el grupo deinstrumentos al encender el controlcrucero.

* : Si está equipado, presione estebotón para desactivar el Control develocidad constante sin borrar de lamemoria la velocidad establecida.

RES+ : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presionebrevemente para volver a dichavelocidad o sostenga hacia arribapara acelerar. Si el Control de

Page 21: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

20 Guía rápida

velocidad constante ya está activo,úselo para incrementar la velocidaddel vehículo.

SET- : Presione brevemente paraajustar la velocidad y activar elcontrol de velocidad constante. Si elControl de velocidad constante yaestá activo, utilícelo para reducir lavelocidad.

Vea Control de velocidad constante0 247.

Centro de informacióndel conductor (DIC)El centro de información delconductor (DIC) está en el grupo deinstrumentos. Ésta muestra elestatus de muchos sistemas delvehículo.

w o x : Presione para moversehacia arriba o abajo en una lista.

o o p : Presione o para abrir losmenús de aplicación en laizquierda. Presione p para abrir losmenús de interacción en la derecha.

SEL (Seleccionar) : Oprima paraseleccionar un elemento del menú.Oprima sin soltar para re-establecerlos valores en ciertas pantallas.

Vea Centro de información delconductor (DIC) 0 150.

Sistema de alerta dechoque de frente (FCA)Si está equipado, el sistema deasistencia de colisión frontal (FCA)puede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por accidentesfrontales. El FCA proporciona unindicador verde,V, cuando sedetecta un vehículo al frente. Esteindicador se muestra en colorámbar si sigue a un vehículodemasiado cerca. Al acercarsedemasiado rápido a un vehículo queviene de frente, la FCA activa unaalerta en rojo en el parabrisas y seescucha un pitido rápido.

Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 254.

Alerta de cambio decarril (LCA)Si está equipado, el sistema LCA esun apoyo de cambio de carril queayuda al conductor a evitar choquespor cambio de carril que ocurrencon vehículos en movimiento en elárea de la zona (o lado) ciega

Page 22: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Guía rápida 21

lateral o con vehículos que seacercan rápidamente a estas áreaspor detrás. La pantalla deadvertencia de Alerta de cambio decarril (LCA) se encenderá en elespejo exterior correspondiente yparpadeará si la direccional estáencendida. El sistema de Alerta dezona ciega lateral (SBZA) estáincluido como parte delsistema LCA.

Vea Alerta de la zona ciega lateral(SBZA) 0 256 y Alerta de cambio decarril (LCA) 0 257.

Cámara de visióntrasera (RCV)Si está equipado, la cámararetrovisora (RVC) muestra una vistadel área detrás del vehículo en lapantalla de infoentretenimientocuando el vehículo se cambia a R(Reversa) para ayudar con lasmaniobras de estacionamiento y deretroceso de baja velocidad.

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 252.

Sistema de Alerta deTráfico TraseroCruzando (RCTA)Si está equipado, el sistema Alertade tráfico trasero cruzando (RCTA)utiliza un triángulo con una flechaen la pantalla de infoentretenimientopara advertir de tráfico detrás de suvehículo que pueda cruzarse en elcamino de su vehículo mientrasestá en R (Reversa). Además, seescucha un sonido.

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 252.

Asistente aparcamientoSi está equipado, la Asistencia deestacionamiento (RPA) usasensores en la defensa trasera paraayudar con el estacionamiento ypara evitar objetos mientras está enR (Reversa). Funciona avelocidades menores de 8 km/h (5mph). RPA puede mostrar untriángulo de advertencia en lapantalla de infoentretenimiento y/oun gráfico en el grupo deinstrumentos para proporcionar la

distancia del objeto. Además,pueden ocurrir múltiples sonidos sise está muy cerca de un objeto.

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 252.

Tomas de corrienteEl vehículo tiene un tomacorrientepara accesorios en la consolacentral del piso en frente de losportavasos. Se puede usar paraconectar equipo eléctrico, comoteléfonos celulares oreproductores MP3.

El tomacorriente para accesorios nofunciona cuando se apaga laignición y se abre la puerta delconductor. Esto ayuda a preservarla vida de la batería del vehículo.

Vea Tomas de corriente 0 125.

Page 23: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

22 Guía rápida

Quemacocos

Si está equipado, el quemacocossólo funciona cuando la igniciónestá encendida o en ACC/ACCESSORY (accesorios), o enEnergía retenida para losaccesorios (RAP). Vea Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 221.

El interruptor del quemacocos seencuentra en la consola superior.

Apertura rápida : Presioneehasta el segundo tope y suelte paraabrir rápidamente el quemacocos.Presione el interruptor de nuevo

para detener el movimiento.Presione y sostengag paracerrar el quemacocos.

Abrir/Cerrar (Modo Manual) :Presione y sostengae para abrirel quemacocos. Presione ysostengag para cerrar elquemacocos. Libere el interruptorpara detener el movimiento.

Vent : Presione y liberee paraventilar el quemacocos. Presione ylibereg para cerrar laventilación.

Un deflector se levantaautomáticamente cuando se abre elquemacocos y se retrae mientras elquemacocos se cierra.

Si se cierra la visera, se abreautomáticamente cuando elquemacocos se abre después de laposición ventilada.

Precaución

Forzar el parasol por delante delpanel corredizo de cristal puedecausar daños y provocar que eltecho corredizo no operecorrectamente. Siempre cierre elpanel de vidrio antes de cerrar elparasol.

La visera se puede abrirmanualmente, pero se debe cerrarmanualmente.

El panel de cristal del techocorredizo no se puede abrir o cerrarsi el vehículo tiene alguna fallaeléctrica.

ConvertibleEl techo convertible puede abrirse ycerrarse automáticamente. Para verinstrucciones paso a paso, colnsulteTecho convertible 0 57.

Page 24: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Guía rápida 23

Desempeño ymantenimiento

Control de tracción/Control electrónico deestabilidadEl sistema de control de tracción(TCS) limita el giro sin tracción delas ruedas. El sistema se enciendeautomáticamente cada vez quearranca el vehículo.

El Control de estabilidad electrónica(ESC)/StabiliTrak asiste con elcontrol direccional del vehículo encondiciones de manejo difíciles.El sistema se enciendeautomáticamente cada vez quearranca el vehículo.

. Para apagar el sistema decontrol de tracción (TCS),presione y libereY en laconsola detrás de la palanca decambios. i se ilumina.

. PresioneY de nuevo paravolver a encender el TCS.

. Para apagar tanto TCS comoStabiliTrak/ESC, presione ysostengaY en la consoladetrás de la palanca de cambioshasta que se ilumine i y g.

. Presione y suelteYnuevamente para encenderambos sistemas.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 238.

Monitor de presión de lasllantasEste vehículo pudiera contar con unSistema de monitoreo de la presiónde las llantas (TPMS).

La luz de advertencia presión bajade neumáticos avisa cuando existauna pérdida de presión significativaen alguna de las llantas del

vehículo. Si se enciende la luz deadvertencia, deténgase tan prontocomo sea posible e infle las llantasa la presión recomendada en laetiqueta de Información sobrellantas y carga. Vea Límites decarga del vehículo 0 210. La luz deadvertencia permanecerá encendidahasta que se haya corregido lapresión de las llantas.

Es posible que en clima frío seencienda la luz de advertencia depresión al encender el vehículo porprimera vez y luego se apague alconducir el vehículo. Esto puede serun indicador de que la presión delas llantas se está reduciendo, porlo que será necesario inflar lasllantas hasta la presión adecuada.

El TMPS no reemplaza elmantenimiento normal mensual delas llantas. Mantenga las presionescorrectas de los neumáticos.

Vea Sistema de monitoreo depresión de las llantas 0 323.

Page 25: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

24 Guía rápida

Combustible (Motor3.6L V6)

Combustible sin plomo regular

Use sólo gasolina sin plomo regularde 87 octanos — (R+M)/2 — omayor en su vehículo. Serecomienda Gasolina DetergenteTOP TIER. No utilice gasolina conun octanaje menor, ya que resultaráen desempeño reducido y menoreconomía de combustible. VeaCombustible recomendado (Motor3.6L V6) 0 259 o Combustiblerecomendado (Motor Turbo 2.0L L4y motor 6.2L V8) 0 259 oCombustible recomendado (Motorsúpercargado 6.2L V8) 0 260.

Combustible (MotorTurbo 2.0L L4 y motor6.2L V8)

Se recomienda Premium

Use gasolina sin plomo premium de93 octanos — (R+M)/2 — en suvehículo. Se recomienda GasolinaDetergente TOP TIER. Se puedeusar gasolina sin plomo con unaclasificación de octanos tan bajacomo 87, pero reducirá eldesempeño y la economía decombustible. Vea Combustiblerecomendado (Motor 3.6L V6) 0 259o Combustible recomendado (MotorTurbo 2.0L L4 y motor 6.2L V8)0 259 o Combustible recomendado(Motor súpercargado 6.2L V8)0 260.

Combustible (Motorsúpercargado 6.2L V8)

Se requiere Premium

Use gasolina sin plomo premium de93 octanos — (R+M)/2 — en suvehículo. Se recomienda GasolinaDetergente TOP TIER. Se puedeusar gasolina sin plomo con unaclasificación de 91 octanos, peroreducirá el desempeño y laeconomía de combustible. VeaCombustible recomendado (Motor3.6L V6) 0 259 o Combustiblerecomendado (Motor Turbo 2.0L L4y motor 6.2L V8) 0 259 oCombustible recomendado (Motorsúpercargado 6.2L V8) 0 260.

Page 26: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Guía rápida 25

E85 o FlexFuel

No E85 o FlexFuel

Mezclas de combustible de gasolinay etanol mayores a E15 (etanol 15%en volumen), como E85, no sepueden utilizar en este vehículo.

Sistema de duración delaceite del motorEl sistema de duración del aceitedel motor calcula la vida útil delaceite basándose en el uso delvehículo y muestra el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR cuando es necesariocambiar el aceite y el filtro deaceite. El sistema de vida del aceitedebe restablecerse en 100 % sólodespués de un cambio de aceite.

Restablecer el sistema deduración del aceite

1. Muestra VIDA ACEITERESTANTE en el centro deinformación del conductor(DIC). Consulte Centro deinformación del conductor(DIC) 0 150.

2. Oprima sin soltar SEL en elDIC, mientras la pantalla deVida del aceite está activa. Lavida útil del aceite cambiaráa 100%.

El sistema de duración del aceitetambién reinicializarse de lasiguiente manera:

1. Muestra VIDA ACEITERESTANTE en el centro deinformación del conductor(DIC). Consulte Centro deinformación del conductor(DIC) 0 150.

2. Presione el pedal del frenohasta el fondo y libérelo tresveces en un periodo de cincosegundos.

Vea Sistema de duración del aceitedel motor 0 280.

Pautas para el lavadodel auto

Precaución

Algunos lavados automáticos deautos pueden causar daños alvehículo, a las ruedas, efectos depiso y al techo convertible. No serecomiendan lavados automáticosde autos, debido a la falta deespacio para el tren de rodaje y/olos neumáticos y ruedas traserasanchas. Consulte "Lavado delvehículo" en Cuidado exterior0 353.

Page 27: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

26 Guía rápida

Manejo para un mayorahorro de combustibleLos hábitos de manejo puedenafectar el rendimiento delcombustible. He aquí algunosconsejos de manejo para obtener elmejor rendimiento de combustibleposible.

. Ajuste los controles de climapara la temperatura deseadadespués que se arranque elmotor, o apáguelos cuando nose requiera.

. Evite acelerones rápidos yacelere de manera pausada.

. Frene gradualmente y evitefrenados abruptos.

. Evite mantener el motor enmarcha con el auto detenidodurante periodos de tiempolargos.

. Cuando las condiciones delcamino y del clima seanadecuadas, utilice el Control develocidad constante.

. Respete siempre los límites develocidad establecidos o manejemás lentamente cuando lorequieran las circunstancias.

. Mantenga las llantas delvehículo infladas a la presiónadecuada.

. Combine varios viajes enuno solo.

. Reemplace las llantas delvehículo con llantas que tenganel mismo número deespecificación TPC ubicado enel lateral de la llanta, cerca deltamaño.

. Siga las instrucciones demantenimiento recomendado.

Programa de Asistenciaen el CaminoLlame al 01-800-466-0811.

Los nuevos propietarios deChevrolet quedan inscritosautomáticamente en el programa deAsistencia en el Camino.

Vea Programa de Asistencia en elCamino 0 383.

Page 28: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Llaves, puertas y ventanas 27

Llaves, puertas yventanas

Llaves y segurosLlaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Sistema remoto de entrada sin

llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Funcionamiento del sistema de

entrada sin llave a controlremoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Arranque remoto delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 38Seguros eléctricos de

puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . 41Seguros automáticos de

puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Protección de bloqueo . . . . . . . . . 42

PuertasCajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Seguridad del vehículoSeguridad del vehículo . . . . . . . . 46Sistema de alarma de

vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Funcionamiento delinmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Espejos exterioresEspejos convexos . . . . . . . . . . . . . 48Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . 49Espejos con calefacción . . . . . . . 49Espejo exterior de atenuación

automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Inclinación auto espejos en

marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Espejos interioresEspejo retrovisores

interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Espejo retrovisor manual . . . . . . 50Espejo retrovisor de atenuación

automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Espejo de la cámara trasera . . . 50

VentanasVentanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Ventanillas eléctricas . . . . . . . . . . 53Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

TechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Techo convertible . . . . . . . . . . . . . . 57

Llaves y seguros

Llaves

{ Advertencia

Dejar a los niños en un vehículocon un Transmisor de acceso sinllave (RKE) es peligroso y losniños o terceras personaspodrían sufrir lesiones graves operder la vida. Podrían operar lasventanas eléctricas y otroscontroles o provocar elmovimiento del vehículo. Lasventanillas funcionarán con eltransmisor RKE en el vehículo, ylos niños o terceras personaspodrían quedar atrapados en elcamino de una ventanillacerrándose. No deje niños dentrode un vehículo con untransmisor RKE.

Page 29: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

28 Llaves, puertas y ventanas

La llave, dentro del transmisor deEntrada remota sin llave (RKE) sepuede utilizar para todas lascerraduras.

Para retirar la llave, presione elbotón en el lado del transmisor RKEcerca de la parte inferior, y tire deella. Nunca tire de la llave parasacarla sin oprimir el botón.

Acuda a su distribuidor autorizado sirequiere una llave nueva.

Si se encuentra cerrado fuera delvehículo, consulte Programa deAsistencia en el Camino 0 383.

Con un plan OnStar o de servicioconectado activo, un Asesor OnStarpuede abrir el vehículo de maneraremota. Consulte Descripcióngeneral de OnStar 0 390.

Sistema remoto deentrada sin llave (RKE)Consulte Declaración de frecuenciade radio 0 386.

Si disminuye el rango de operaciónde la Entrada remota sinllave (RKE):

. Verifique la distancia.El transmisor podría estar muyalejado del vehículo.

. Verifique la ubicación. Otrosvehículos u objetos podríanestar bloqueando la señal.

. Verifique la batería deltransmisor. Consulte"Reemplazo de la batería" másadelante en esta sección.

. Si el transmisor continúa sinoperar correctamente, consultecon su distribuidor, o con untécnico calificado para obtenerservicio.

Funcionamiento delsistema de entrada sinllave a controlremoto (RKE)El sistema de Acceso sin llavepermite la entrada al vehículocuando el transmisor de Entradaremota sin llave (RKE) se encuentraa 1 m (3 pies). Consulte "Operaciónde acceso sin llave" más adelanteen esta sección.

El transmisor de entrada remota sinllave (RKE) puede funcionar hasta60 m (197 pies) fuera del vehículo.

Page 30: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Llaves, puertas y ventanas 29

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) 0 28.

Se muestra con Arranque remoto

Q : Oprima para cerrar los segurosde todas las puertas.

Las luces direccionales puedenencender y/o la bocina puede sonaren la segunda presión para indicarel cerrado. ConsultePersonalización del vehículo 0 159.

Si la puerta del conductor estáabierta cuando se presiona Q y seactiva la Prevención de bloqueo depuerta abierta, todas las puertas se

bloquearán y después sedesbloqueará inmediatamente lapuerta del conductor. ConsultePersonalización del vehículo 0 159.Si la puerta del pasajero estáabierta al presionar Q, todas losseguros de las puertas se cierran.

Presionar Q puede también activarel sistema de alarma. ConsulteSistema de alarma de vehículo0 46.

K : Oprima para desbloquear lapuerta del conductor. Presionedesbloquear nuevamente dentro deun rango de 5 segundos para abrirlos seguros de todas las puertas.El transmisor RKE puede serprogramado para desbloquear todaslas puertas en la primera presión debotón. Ver Personalización delvehículo 0 159.

Las luces direccionales puedenencender y/o la bocina puede sonarindicando la apertura. ConsultePersonalización del vehículo 0 159.

Presionar K desactivará el sistemade alarma. Consulte Sistema dealarma de vehículo 0 46.

Si está equipado, presione ysostenga K en el transmisor RKEpara abrir las ventanas de formaremota, si está activado. ConsultePersonalización del vehículo 0 159.

/ : Si está equipado, oprima ylibere Q y entonces oprima

inmediatamente sin soltar/ por almenos cuatro segundos paraarrancar el vehículo desde elexterior del vehículo usando eltransmisor de entrada remota sinllave (RKE). Consulte Arranqueremoto del vehículo 0 37.

X : Presione dos vecesrápidamente para liberar la cajuela.

M : Si está equipado, presione ysuelte K, luego inmediatamente

presione y sostengaM de maneracontinua el toldo convertible paraabrirlo todo. El vehículo debe estarapagado para operar el toldoconvertible con el transmisor RKE.

Page 31: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

30 Llaves, puertas y ventanas

El toldo detendrá el movimientoaproximadamente un segundodespués que se libereM. Paradetener el toldo de inmediato,presione 7, K, o Q en el

transmisor RKE.M sólo abrirá eltoldo convertible.

El toldo convertible también sepuede abrir usando un botón en laconsola superior. Consulte Techoconvertible 0 57.

7 : Presione u libere para iniciar ellocalizador del vehículo. Las lucesexteriores se encenderán y sonaráel claxon tres veces.

Mantenga presionado 7 al menospor tres segundos para activar laalarma de pánico. El claxon suena ylas direccionales parpadean durante30 segundos o hasta que 7 seoprima otra vez o se encienda laignición.

Toldo convertible. No intente encender el vehículo

mientras usa el transmisor RKEpara abrir el toldo convertible.

LibereM en el transmisor RKEy ENGINE START/STOP.Espere unos cuantos segundosantes de arrancar el vehículonormalmente.

. La característica de desbloqueopasivo de la puerta puede nofuncionar correctamentemientras se usa el transmisorRKE para abrir el toldoconvertible.

El toldo convertible también sepuede abrir usando un botón en laconsola superior. Consulte Techoconvertible 0 57.

Operación de acceso sin llave

El sistema de acceso sin llavepermite desbloquear y bloquear laspuertas y el acceso a la cajuela sinretirar el transmisor RKE de subolsillo, bolsa, portafolio, etc.El transmisor RKE debe estarmáximo a 1 m (3 pies) de la cajuelao puerta que se abrirá. Habrábotones en las manijas exterioresde la puerta.

Acceso sin llave se puedeprogramar para desbloquear todaslas puertas al oprimir la primera vezel bloqueo/desbloqueo en la puertadel conductor. ConsultePersonalización del vehículo 0 159.

Si está equipado con asientos conmemoria, los transmisores RKE 1 y2 se enlazan a las posiciones deasiento de memoria 1 o 2. ConsulteAsientos con memoria 0 68.

Desbloqueo/bloqueo sin llavedesde la Puerta del conductor

Cuando las puertas esténaseguradas y el transmisor deentrada remota sin llave (RKE) estédentro de 1 m (3 pies) de la manijade la puerta del conductor,presionar el botón de bloqueo/desbloqueo en la manija de lapuerta del conductor desbloquearála puerta del conductor. Si sepresiona de nuevo el botón debloqueo/desbloqueo dentro de cincosegundos, se desbloqueará lapuerta del pasajero. Jale la manijade la puerta para desbloquear lapuerta.

Page 32: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Llaves, puertas y ventanas 31

Se muestra el lado del conductor,el lado del pasajero es similar.

Presionar el botón de bloqueo/desbloqueo hará que todas laspuertas se bloquee si ocurrecualquiera de lo siguiente:

. Si pasaron más de cincosegundos desde que sepresionó por primera vez elbotón de bloqueo/desbloqueo.

. Se usaron dos presiones delbotón de bloqueo/desbloqueopara desbloquear todas laspuertas.

. Se abrió cualquier puerta delvehículo y ahora todas laspuertas están cerradas.

Desbloqueo/bloqueo sin llavedesde la Puerta del pasajero

Cuando las puertas esténaseguradas y el transmisor deentrada remota sin llave (RKE) estédentro de 1 m (3 pies) de la manijade la puerta del pasajero, presionarel botón de bloqueo/desbloqueo enla manija de la puerta del pasajerodesbloqueará todas las puertas.

Presionar el botón de bloqueo/desbloqueo hará que todas laspuertas se bloquee si ocurrecualquiera de lo siguiente:

. Se usó el botón de bloqueo/desbloqueo para desbloqueartodas las puertas.

. Se abrió cualquier puerta delvehículo y ahora todas laspuertas están cerradas.

Desactivar/activar desbloqueo sinllave de manijas exteriores depuerta y cajuela

Si está equipado, el desbloqueo sinllave de manijas exteriores depuerta y cajuela se puededesactivar y activar.

Desactivación de desbloqueo sinllave:

Con el vehículo apagado, presioney sostenga Q y K en el transmisorRKE al mismo tiempo poraproximadamente tres segundos.Las luces direccionalesparpadearán cuatro vecesrápidamente para indicar que elacceso está desactivado. Utilizarcualquier manija exterior paradesbloquear las puertas o abrir lacajuela causará que las lucesdireccionales parpadeen cuatroveces rápidamente, indicando queel acceso está desactivado. Si estádesactivado, desactive el sistemade alarma antes de arrancar elvehículo.

Activación de desbloqueo sinllave:

Page 33: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

32 Llaves, puertas y ventanas

Con el vehículo apagado, presioney sostenga Q y K en el transmisorRKE al mismo tiempo poraproximadamente tres segundos.Las luces direccionalesparpadearán dos vecesrápidamente para indicar que elacceso está activado.

Bloqueo pasivo

Con acceso sin llave el vehículo sebloqueará varios segundos despuésde cerrar todas las puertas si elvehículo está apagado y al menosun transmisor se ha retirado o noquede ningún transmisor en elvehículo.

Si otros dispositivos electrónicosinterfieren con la señal deltransmisor RKE, el vehículo podríano detectar el transmisor RKEdentro del vehículo. Si el bloqueopasivo está habilitado, las puertaspueden bloquearse con eltransmisor RKE dentro del vehículo.No deje el transmisor RKE en unvehículo abandonado.

Para personalizar los seguros delas puertas para que se bloqueenautomáticamente al salir delvehículo, vea "Bloqueo,desbloqueo, arranque remoto", enPersonalización del vehículo 0 159.

Desactive temporalmente el debloqueo pasivo

Desactive temporalmente la funciónde bloqueo oprimiendo sin soltar Ken el interruptor interior de lapuerta, con la puerta abierta duranteal menos cuatro segundos, o hastaescuchar tres campanillas.Entonces la activación pasiva de losseguros de las puertaspermanecerá inhabilitada hasta quese oprima Q en la puerta interior ohasta que se arranque el vehículo.

Alerta del control remotoabandonado en el vehículo

Cuando el vehículo se apaga y sedeja un transmisor RKE en elvehículo, el claxon emitirá unchirrido tres veces una vez que secierren todas las puertas. ConsultePersonalización del vehículo 0 159.

Alerta de que el remoto ya no estáen el vehículo

Si el vehículo está encendido conuna puerta abierta, y después secierran todas las puertas, elvehículo revisará si haytransmisores RKE en el interior.Si no se detecta un transmisor RKE,el Centro de información delconductor (DIC) mostraráCONTROL REMOTO NODETECTADO (No se detectóremoto) y el claxon sonará tresveces.

Esto ocurre sólo una vez cada vezque el vehículo es conducido.

Consulte Personalización delvehículo 0 159.

Apertura Sin Lave de la Cajuela

Cuando las puertas esténbloqueadas, presione la almohadillatáctil para abrir la cajuela si eltransmisor RKE está dentro de 1 m(3 pies).

Page 34: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Llaves, puertas y ventanas 33

Llave de Acceso

Para acceder a un vehículo con unabatería de transmisor débil, consulteSeguros de puertas 0 38.

Programación de lostransmisores para el vehículo

Solo funcionarán los transmisoresRKE programados específicamentepara cada vehículo. Si extravía o leroban su transmisor, deberácomprar un transmisor nuevo ypedir a su distribuidor que loprograme. Se puede volver aprogramar el vehículo para que lostransmisores extraviados o robadosya no funcionen. Cualquiertransmisor restante necesitará serreprogramado. Cada vehículopuede contar con hasta ochostransmisores programados para elmismo.

Programación con transmisoresreconocidos

Se puede programar un transmisornuevo al vehículo cuando hay dostransmisores reconocidos. Paraprogramar, el vehículo debe estar

apagado y usted debe tener todoslos transmisores, tanto losactualmente reconocidos como losnuevos.

1. Coloque los dos transmisoresreconocidos en el portavasostrasero en la consola central.

2. Retire la tapa del cilindro debloqueo de llave en la manijade la puerta del conductor.Consulte Seguros de puertas0 38. Inserte la llave del nuevotransmisor del vehículo en elcilindro del seguro de la llaveen la manija de la puerta del

conductor y gire la llave a laposición de desbloqueo cincoveces dentro de 10 segundos.

El DIC muestra LISTO PARACONTROL REMOTO #2, 3, 4,o 5, 6,7, u 8.

3. Reemplace los transmisoresreconocidos con un nuevotransmisor. Coloque el nuevotransmisor en el portavasostrasero en la consola central.

4. Presione ENGINE START/STOP. Una vez que se hayaprogramado el transmisor, el

Page 35: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

34 Llaves, puertas y ventanas

DIC indicará que está listo paraprogramar el siguientetransmisor.

5. Retire el transmisor delportavasos y oprima K o Q.

Para programar transmisoresadicionales, repita losPasos 3-5.

Cuando estén programadostodos los transmisoresadicionales, oprima sin soltarENGINE START/STOP por 12segundos para salir del modode programación.

6. Coloque la llave en eltransmisor.

7. Vuelva a colocar la tapa delcilindro de bloqueo de llave enla manija de la puerta delconductor. Consulte Segurosde puertas 0 38.

Programación sin transmisoresreconocidos

Si dos transmisores reconocidosactualmente no están disponibles,siga este procedimiento paraprogramar hasta ocho transmisores.

Esta función no está disponible enCanadá. Este procedimiento tomaaproximadamente 30 segundospara completarse. El vehículo debeestar apagado y usted debe tenertodos los transmisores a serprogramados.

1. Retire la tapa del cilindro debloqueo de llave en la manijade la puerta del conductor.Consulte Seguros de puertas0 38. Inserte la llave deltransmisor del vehículo en elcilindro del seguro de la llaveen la manija de la puerta delconductor y gire la llave a laposición de desbloqueo cincoveces dentro de 10 segundos.

El DIC muestraPROGRAMACIÓN DEREMOTO PENDIENTE, PORFAVOR ESPERE.

2. Espere 10 minutos hasta queel DIC muestre PRESIONARBOTÓN DE ARRANQUE DEMOTOR PARA PROGRAMARy entonces presione ENGINESTART/STOP.

El DIC mostrará nuevamentePROGRAMACIÓN DEREMOTO PENDIENTE, PORFAVOR ESPERE.

3. Repita el paso 2 dos vecesadicionales. Después de latercera vez, ya no trabajaráncon el vehículo ninguno de lostransmisores previamenteconocidos. Se puedenaprender los restantestransmisores en los siguientespasos.

La pantalla del DIC deberíaahora mostrar LISTO PARACONTROL REMOTO # 1.

Page 36: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Llaves, puertas y ventanas 35

4. Coloque el nuevo transmisoren el portavasos trasero en laconsola central.

5. Presione ENGINE START/STOP. Una vez que se hayaprogramado el transmisor, elDIC indicará que está listo paraprogramar el siguientetransmisor.

6. Retire el transmisor delportavasos y oprima K o Q.

Para programar transmisoresadicionales, repita losPasos 4-6.

Cuando estén programadostodos los transmisoresadicionales, oprima sin soltarENGINE START/STOP por 12segundos para salir del modode programación.

7. Coloque la llave en eltransmisor.

8. Vuelva a colocar la tapa delcilindro de bloqueo de llave enla manija de la puerta delconductor. Consulte Segurosde puertas 0 38.

Encendido del Vehículo conBatería Baja en el Transmisor

SI la batería del transmisor estádébil o si hay interferencia con laseñal, el DIC puede mostrarCONTROL REMOTO NODETECTADO o NO SE DETECTÓCONTROL REMOTO. PONGA ELCONTROL EN COMPARTIMIENTODEL TRANSMISOR. ARRANQUESU VEHÍCULO..

Para arrancar el vehículo:

1. Coloque el transmisor en elportavasos trasero en laconsola central.

2. Con el vehículo en P(estacionamiento) o N(Neutral), pise el pedal defreno y oprima ENGINESTART/STOP.

Cambie la batería deltransmisor lo antes posible.

Reemplazo de la batería

Reemplace la batería si se muestrael mensaje REEMPLAZARBATERÍA EN LLAVE DE CONTROLREMOTO en el DIC.

Precaución

No toque ningún circuito deltransmisor al cambiar la batería.La estática de su cuerpo podríadañar el transmisor.

La batería no es recargable. Parareemplazar la batería:

Page 37: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

36 Llaves, puertas y ventanas

1. Presione el botón en el ladodel transmisor RKE y jale de lallave para sacarla. Nunca tirede la llave para sacarla sinoprimir el botón.

2. Separe las dos mitades deltransmisor utilizando unaherramienta plana insertada enel área cerca a la ranura de lallave.

3. Retire la batería empujándola ydeslizándola hacia la parteinferior del transmisor.

4. Inserte la nueva batería, con ellado positivo viendo hacia latapa posterior. Empuje labatería hacia abajo hasta queesté colocada en su lugar.Sustituya la batería con una denomenclatura CR2032 oequivalente.

5. Ensamble la tapa de la bateríade nuevo en el transmisor.

Page 38: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Llaves, puertas y ventanas 37

Arranque remoto delvehículoSi está equipada, esta funciónpermite el arranque del motor desdeafuera del vehículo.

/ : Si está equipado con arranqueremoto, este botón estará en eltransmisor RKE.

El sistema de control de clima usarálos ajustes previos durante unarranque remoto. El desempañadorde la ventana trasera y los asientoscon calefacción y ventilación,si están equipados, también podríanencenderse. Consulte, "Asientoscon calefacción y ventilación enarranque remoto" en Asientosdelanteros con calefacción yventilación 0 72 y "Asientos concalefacción automática en arranqueremoto" o "Asientos conenfriamiento automático enarranque remoto" enPersonalización del vehículo 0 159.

Las leyes en algunas comunidadeslocales puede restringir el uso dearrancadores remotos. Por ejemplo,algunas leyes pueden requerir que

la persona que utiliza el arranqueremoto tenga el vehículo a la vistaal utilizarlo. Revise las regulacioneslocales para cualquierrequerimiento.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) 0 28.

Arranque del motor usando elarranque remoto

Para arrancar el motor usando lafunción de arranque remoto:

1. Oprima y suelte Q.

2. Inmediatamente después decompletar el Paso 1, presioney sostenga/ durante por lomenos cuatro segundos ohasta que las lucesdireccionales parpadeen.El parpadeo de la lucesdireccionales confirma lasolicitud de que se recibió lasolicitud para arrancar deforma remota el vehículo.

Al arrancar el motor seencenderán las luces deestacionamiento ypermanecerán encendidastodo el tiempo que el motoresté encendido. Las puertasdel vehículo se bloquean y elsistema de control del climapuede encenderse.

El motor continuará enfuncionamiento durante 15minutos. Después de 30segundos, repita los pasosdurante un periodo de tiempode 15 minutos. El arranqueremoto sólo puede extenderseuna vez.

Arranque el vehículo antes deconducir.

Si el vehículo tiene bajo el nivel decombustible, no utilice el arrancadorremoto. El combustible del vehículopodría agotarse.

Prolongación del tiempo deoperación del motor

El tiempo de funcionamiento delmotor también puede extendersedurante 15 minutos más, si durante

Page 39: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

38 Llaves, puertas y ventanas

los primeros 15 minutos se repitenlos pasos 1 y 2 mientras el motorestá en funcionamiento. Se puedesolicitar una extensión, 30segundos después de arrancar.Esto da un total de 30 minutos.

El arranque remoto solo puede serextendido una sola vez.

Al extender el arranque remoto, seagrega el segundo periodo de 15minutos a los primeros 15 minutospara un total de 30 minutos.

Entre dos ciclos de encendido sólose permite un máximo de dosarranques remotos o un arranqueremoto con una extensión.

La ignición debe encenderse yapagarse antes que elprocedimiento de arranque remotopueda ser usado nuevamente.

Cancelación de un arranqueremoto

Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientesopciones:

. Oprima sin soltar/ hasta quelas luces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Encienda y apague el vehículo.

Condiciones en las que nofuncionará el arranque remoto

El arranque remoto no funcionará si:

. El transmisor RKE está dentrodel vehículo.

. El cofre del vehículo no estácerrado.

. Están encendidas lasIntermitentes de advertencia depeligro.

. Hay un desperfecto en elsistema de control de emisiones.

. La temperatura del liquidorefrigerante del motor está muyelevada.

. La presión de aceite está baja.

. Ya se han usado dos arranquesremotos del vehículo, o un soloarranque remoto con extensión.

. El vehículo no está en P(estacionamiento).

Seguros de puertas

{ Advertencia

Las puertas sin seguro puedenser peligrosas.

. Los pasajeros, y enespecial los niños, puedenabrir las puertas fácilmentey caerse de un vehículo enmovimiento. Las puertaspueden desbloquearse yabrirse con el vehículo enmovimiento. La probabilidadde ser arrojado fuera delvehículo durante un impactoaumenta si las puertas noestán con seguro. Por lotanto, todos los pasajerosdeben utilizar suscinturones de seguridadcorrectamente y todas lapuertas deberán estarcerradas mientras se estémanejando el vehículo.

(Continúa)

Page 40: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Llaves, puertas y ventanas 39

Advertencia (Continúa)

. Los niños pequeños que sesuben a un vehículo que notiene las puertas cerradascon seguro podrían serincapaces de salir delmismo. Los niños puedenverse expuestos a un calorextremo y sufrir lesionespermanentes o inclusofatales debido a lainsolación. Siemprecerciórese de cerrar losseguros de las puertas delvehículo al alejarse delmismo.

. Los intrusos pueden entrarfácilmente a través de unapuerta sin seguro cuandousted reduzca la velocidado detenga el vehículo.Poner seguro a las puertaspuede ayudarle a prevenirque esto suceda.

Para bloquear o desbloquear laspuertas desde fuera del vehículo.

. Oprima Q o K en el transmisordel sistema remoto de entradasin llaves (RKE).

. Use el acceso sin llave.Consulte Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 28.

. Use la llave en la puerta delconductor. El cilindro de la llaveestá cubierto con una tapa.

Para bloquear o desbloquear laspuertas desde dentro del vehículo.

. Presione Q o K en el interruptorde bloqueo de puerta eléctrica.

. Jalar una manija interior depuerta desbloqueará la puerta.Jalar la manija de la puerta denuevo la desbloquea.

Acceso Sin Llave

El transmisor RKE debe estar a 1 m(3 pies) de la cajuela o puerta quedesea abrir. Presione el botón en lamanija para abrir. Vea "Operaciónde acceso sin llave" enFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 28.

Page 41: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

40 Llaves, puertas y ventanas

Acceso de cilindro de bloqueode llave de puerta deconductor (en caso de bateríadescargada)

Para tener acceso al cilindro debloqueo de la llave de la puerta delconductor:

1. Jale la manija de la puerta (1)a la posición abierta ymanténgala abierta hasta quese complete la desinstalaciónde la tapa.

2. Inserte la llave en la ranura (3)en el fondo de la tapa (2) ylevante la llave.

3. Mueva la tapa (2) hacia atrás yretírela.

4. Use la llave en el cilindro.

Para reemplazar la tapa:

1. Jale la manija de la puerta (1)a la posición abierta ymanténgala abierta hasta quese complete la instalación dela tapa.

2. Inserte las dos lengüetas (6)en la parte trasera de la tapaentre el sello (5) y la base demetal (4).

3. Deslice la tapa hacia el frente ypresione el borde delanteropara instalar la tapa en sulugar.

Page 42: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Llaves, puertas y ventanas 41

4. Suelte la manija de la puerta.

5. Revise que la tapa estésegura.

Seguros de giro libre

El cilindro del seguro de llave de lapuerta gira libremente al usar unallave incorrecta o cuando la llavecorrecta no se insertacompletamente. La función de girolibre de la cerradura de la puertapreviene que la cerradura se abrade forma forzada. Para restablecerla cerradura, gírela a la posiciónvertical insertando completamentela llave correcta. Retire la llave einsértela nuevamente. Si esto norestablece la cerradura, gire la llavea la mitad dentro del cilindro y repitael procedimiento para restablecerla.

Seguros eléctricos depuertas

Q : Presione para cerrar losseguros de las puertas. La luzindicadora en el interruptor seiluminará cuando se active.

K : Oprima para abrir los segurosde las puertas.

Bloqueo retardadoEsta función retrasa el bloqueo delas puertas hasta cinco segundosdespués de que se hayan cerradotodas las puertas.

El cierre demorado sólo puedeactivarse cuando se haya apagadola función de prevención de bloqueode puertas abiertas.

Cuando se presiona Q en elinterruptor del seguro de la puertaeléctrica, mientras la puerta estáabierta, sonará tres veces unacampanilla indicando que el cierredemorado está activo.

Las puertas se bloqueanautomáticamente cinco segundosdespués de haberse cerrado todaslas puertas. Si se vuelve a abrir unapuerta antes de ese tiempo, sereajustará el tiempo nuevamente acinco segundos cuando esténcerradas todas las puertas.

Presione Q en el interruptor debloqueo de puerta de nuevo opresione Q en el transmisor RKEpara cerrar inmediatamente laspuertas.

Esta función también puedeprogramarse. ConsultePersonalización del vehículo 0 159.

Page 43: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

42 Llaves, puertas y ventanas

Seguros automáticos depuertasCuando las puertas están cerradas,la ignición está encendida y lapalanca de cambios se muevedesde P (estacionamiento) paratransmisiones automáticas, o lavelocidad del vehículo rebasa 13km/h (8 mph) para transmisionesmanuales, se activa el seguro enambas puertas.

Para abrir los seguros de laspuertas:

. Presione K en un interruptor debloqueo de puerta eléctrica.

. Si está equipado contransmisión automática, cambiela transmisión a P(Estacionamiento).

. Si está equipado contransmisión manual, apague elvehículo cuando estéestacionado.

El bloqueo automático de laspuertas no puede deshabilitarse.El desbloqueo automático de puerta

se puede activar por medio de lapersonalización del vehículo.Consulte Personalización delvehículo 0 159.

Protección de bloqueoSi el vehículo está encendido o estáen ACC/ACCESSORY (accesorios)y el interruptor de bloqueo de laspuertas eléctricas se presiona conla puerta del conductor abierta,todas las puertas se bloquearán yúnicamente la puerta de conductorse desbloqueará.

Si el vehículo está apagado y sesolicita el bloqueo mientras lapuerta está abierta, cuando secierren todas las puertas el vehículorevisará los transmisores RKE en elinterior. Si se detecta un transmisorRKE y el número de transmisoresRKE en el interior no se hareducido, la puerta del conductor sedesbloqueará y el claxon pitará tresveces..

La protección anti bloqueo se puedeanular manualmente con la puertadel conductor abierta oprimiendo sinsoltar el interruptor de bloqueo delas puertas eléctricas Q.

Protección de bloqueo de puertaabierta

Si la protección de bloqueo depuerta abierta se encendió y elvehículo está apagado, se abre lapuerta del conductor, y se solicita elbloqueo, todas las puertas sebloquearán y la puerta delconductor permanecerádesbloqueada. Oprima el botón debloqueo en la puerta o el transmisorRKE una segunda vez parabloquear la puerta del conductor. Lafunción de Protección de bloqueode puerta abierta se puede activar odesactivar. ConsultePersonalización del vehículo 0 159.

Page 44: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Llaves, puertas y ventanas 43

Puertas

Cajuela

{ Advertencia

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si éste seconduce con la puerta trasera, lacajuela o la escotilla abiertos,o con objetos que pasen a travésdel sello entre la carrocería ycajuela o escotilla o la puertatrasera. Los gases de escape delmotor contienen monóxido decarbono (CO) que no puedeverse ni olerse. Puede causarpérdida de conciencia o incluso lamuerte.

Si necesita conducir el vehículocon la puerta trasera, o cajuela oescotilla abiertos:

. Cierre todas las ventanas.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Abra completamente lassalidas de aire en o debajodel panel de instrumentos.

. Ajuste el sistema de controlde clima en una modalidadque haga circular sólo aireexterior, y ajuste elventilador a la máxima lavelocidad. Consulte"Sistemas de control declima" en el índice.

. Si el vehículo está equipadocon un portón traseroeléctrico, desactive lafunción de portón traseroeléctrico.

Para mayor información acercadel monóxido de carbono,consulte Emisiones del motor0 224.

Liberación de la cajuela

Para abrir la cajuela desde elexterior del vehículo:

. OprimaX dos vecesrápidamente en el transmisor delsistema de entrada remota sinllaves (RKE).

. Presione la almohadilla táctil enel área arriba de la matrículadespués de desbloquear todaslas puertas.

. Para acceso sin llave, presionela almohadilla táctil en el áreaarriba de la matrícula cuando eltransmisor esté dentro de 1 m (3pies) de la parte trasera delvehículo.

Para transmisiones automáticas, elvehículo debe estar en P(Estacionamiento). Paratransmisiones manuales, el vehículodebe estar apagado o estacionadocon el freno de estacionamientopuesto.

Page 45: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

44 Llaves, puertas y ventanas

Desde el interior del vehículo,oprima| en la porción inferior dela puerta del conductor.

Manija de liberación deemergencia de la cajuela

Precaución

No utilice la manija de liberaciónde emergencia como punto parasujetar un amarre o como puntode anclaje cuando esté sujetandoartículos en la cajuela, ya queesto puede dañar la manija.

Hay una manija de liberación deemergencia de cajuelafosforescente en la tapa delportaequipaje. Esta manija brilladespués de ser expuesta a la luz.Jale la manija de liberación paraabrir la cajuela desde adentro.

Después de jalar la manija deliberación de emergencia de lacajuela, empuje la manija dentro delbisel.

Page 46: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Llaves, puertas y ventanas 45

Apertura de emergencia de lacajuela (Convertiblesolamente)

Si la tapa de la cajuela no se puedeabrir utilizando el transmisor RKE niel botón de apertura de la cajuela:

1. Localice el extensor de la llaveen la guantera.

2. Localice el botón de aperturamanual a un lado del cojín delasiento trasero del lado delconductor.

3. Empuje hacia abajo el cojínsuperior del asiento trasero enel lado del conductor hasta queesté visible la liberaciónmanual.

4. Retire la llave deltransmisor RKE.

5. Retire cualquier elementoadicional sujeto a la llave - talcomo llaves, llaveros,o etiquetas - después inserte lallave completamente en laliberación manual.

Page 47: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

46 Llaves, puertas y ventanas

6. Coloque el extensor de la llavesobre la cabeza de la llavehasta que se detenga elextensor de la llave.

7. Con firmeza gire la llave en elsentido de las manecillas delreloj para quitar el pasador dela tapa de la cajuela.

8. Retire la llave.

9. Guarde el extensor de la llaveen la guantera.

10. Devuelva la llave altransmisor RKE.

Seguridad delvehículoEl vehículo tiene característicasanti-robo; sin embargo, el vehículono se hace imposible de robar.

Sistema de alarma devehículoEste vehículo cuenta con unsistema de alarma antirrobo.

La luz de seguridad, en el tablerode instrumentos, cerca delparabrisas, indica la condición delsistema:

Off (Apagado) : El sistema dealarma está desactivado.

En sólido : El vehículo se aseguradurante la demora para armar elsistema.

Parpadeo rápido : El vehículo noestá asegurado. Una puerta, elcofre o la cajuela están abiertas.

Parpadeo lento : El sistema dealarma está activado.

Activación del sistema dealarma

1. Apague el vehículo.

2. Bloquee el vehículo con una delas siguientes opciones:

. Usando el transmisor RKE.

. Con una puerta abierta,presione el Q interior.

3. Después de 30 segundos, seactivará el sistema de alarma,y el indicador empezará aparpadear lentamente, lo cualindica que el sistema dealarma está en funcionamiento.Presionando Q en el

Page 48: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Llaves, puertas y ventanas 47

transmisor de RKE porsegunda vez anula la demorade 30 segundos y arma deinmediato el sistema dealarma.

El sistema de alarma del vehículono se armará si los seguros de laspuertas se activan con la llave.

Si la puerta del conductor se abresin desbloquearla primero con eltransmisor RKE, sonará el claxon ylas luces parpadearán para indicarun estado de pre alarma. Si no searranca el vehículo o no sedesbloquean las puertaspresionando K en el transmisorRKE durante la pre alarma de 10segundos, se activará la alarma.

La alarma también se activará si seabre la puerta del pasajero, lacajuela o el cofre sin desactivarprimero el sistema. Al activarse laalarma, las señales direccionalesparpadean y el claxon suenadurante unos 30 segundos.Entonces el sistema de alarma se

activará nuevamente paramonitorear el siguiente evento noautorizado.

Desactivando el sistema

Para desactivar el sistema o apagarla alarma si se ha activado, realiceuna de las siguientes opciones:

. Oprima K en el transmisor RKE.

. Arranque el vehículo.

Para evitar disparar la alarma poraccidente:

. Active los seguros del vehículocon el transmisor RKE despuésde que todos los ocupanteshayan salido y todas las puertasestén cerradas.

. Siempre abra los seguros delvehículo utilizando el transmisorRKE. Desbloquear la puerta delconductor con la llave nodesactivará la alarma.

Cómo detectar una condiciónde manipulación no autorizada

Si presiona K en el transmisor RKEy el claxon suena y las lucesparpadean tres veces, significa queocurrió una alarma previa mientrasestuvo armado el sistema.

Si la alarma se ha activado, unmensaje aparecerá en el Centro deinformación del conductor (DIC).

InmovilizadorConsulte Declaración de frecuenciade radio 0 386.

Funcionamiento delinmovilizadorEste vehículo cuenta con unsistema pasivo antirrobo.

Este sistema no necesita activarseo desactivarse manualmente.

El vehículo queda inmovilizadoautomáticamente cuando eltransmisor sale del vehículo.

Page 49: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

48 Llaves, puertas y ventanas

El sistema inmovilizador sedesactiva cuando se presiona elbotón de ignición y se encuentra enel vehículo un transmisor válido.

La luz de seguridad en el grupo deinstrumentos se enciende cuandoexiste un problema con la activacióno desactivación del sistemaanti-robo.

El sistema cuenta con uno o mástransmisores que coinciden con unaunidad de control de inmovilizaciónen su vehículo. Solamente untransmisor de coincidencia correctaencenderá el vehículo. Si algunavez se daña el transmisor, no podráencender su vehículo.

Al intentar arrancar el vehículo, laluz de seguridad enciendebrevemente al girar la llave deencendido.

Si el motor no arranca y la luz deseguridad permanece encendida,hay un problema con el sistema.Apague el vehículo e inténtelo denuevo.

Si el transmisor RKE no pareceestar dañado, pruebe con otrotransmisor. O bien, puede intentarlocolocando el transmisor en elportavasos trasero en la consolacentral. Vea "Encendido delVehículo con Batería Baja en elTransmisor" en Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 28.

Si el motor no arranca con el otrotransmisor o cuando el transmisorse encuentra en el portavasostrasero en la consola central, suvehículo necesita servicio. Acuda asu distribuidor, quien podrá darservicio al sistema anti-robo yprogramar un nuevo transmisorpara el vehículo.

No deje el transmisor u otrosdispositivos que desactiven odesarmen el sistema antirrobodentro el vehículo.

Espejos exteriores

Espejos convexos

{ Advertencia

Un espejo convexo puede hacerque las cosas, como otrosvehículos, aparezcan como máslejanas de lo que realmenteestán. Si usted se cambia demanera muy abrupta hacia elcarril derecho, podría golpear unvehículo a su derecha. Verifiquecon el espejo retrovisor o mirebrevemente por encima de suhombro antes cambiar de carril.

El espejo del lado del pasajero esun espejo convexo.

La superficie de un espejo convexoes curvada para abarcar más visióndesde el asiento del conductor.

Page 50: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Llaves, puertas y ventanas 49

Espejos eléctricos

Para ajustar cada espejo:

1. Oprima} o| paraseleccionar el espejo del ladodel conductor o del lado delpasajero. La luz indicadora seiluminará.

2. Oprima las flechas del cojinetede control para mover elespejo en la posición deseada.

3. Ajuste cada espejo exterior demodo que pueda ver unapequeña parte del vehículo y elárea detrás de éste.

4. Oprima} o| nuevamentepara suprimir la selección delespejo.

Espejos con memoria

El vehículo puede contar conespejos con memoria. ConsulteAsientos con memoria 0 68.

Alerta de zona ciegalateral (SBZA)

El vehículo puede tener SBZA. VeaAlerta de la zona ciega lateral(SBZA) 0 256.

Alerta de cambio de carril (LCA)

El vehículo puede tener LCA. VeaAlerta de cambio de carril (LCA)0 257.

Espejos con calefacciónSi está equipado con espejos concalefacción:

= : El desempañador de laventana trasera también calienta losespejos exteriores.

Consulte Sistema de climatizaciónautomática dual 0 185.

Espejo exterior deatenuación automáticaSi el vehículo está equipado con unespejo de atenuación automáticadel lado del conductor, el espejo seajustará por el reflejo de los farosproveniente de atrás.

Inclinación auto espejosen marcha atrásSi está equipado con asientos conmemoria, el espejo del lado delpasajero o del conductor se inclinaa una posición preseleccionadacuando el vehículo está en R(reversa). Esto permite ver la aceracuando se estaciona en paralelo.

El(los) espejo(s) vuelve(n) a laposición original cuando:

. El vehículo se desplaza desde R(Reversa), o permanece en R(Reversa) durante unos 30segundos.

. El encendido se apaga.

Page 51: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

50 Llaves, puertas y ventanas. El vehículo es conducido en R

(Reversa) por encima de unavelocidad establecida.

Para activar o desactivar estafunción, consulte Personalizacióndel vehículo 0 159.

Espejos interiores

Espejo retrovisoresinterioresAjuste el espejo retrovisor paraobtener una vista despejada delárea detrás del vehículo.

No rocíe limpiador de cristalesdirectamente sobre el espejo. Useuna toalla suave humedecidacon agua.

Espejo retrovisor manualSi está equipado, presione lapestaña hacia delante para usodiurno y jálela para uso nocturno,para evitar destellos de los faros delvehículo que va atrás.

Espejo retrovisor deatenuación automáticaSi está equipada, la atenuaciónautomática reduce el resplandor delos faros que vienen desde de la

parte trasera. La función deatenuación se enciende al arrancarel vehículo.

Espejo de la cámaratraseraEste espejo de atenuaciónautomática ofrece una vista granangular de la cámara del áreadetrás del vehículo.

Jale la pestaña para activar lapantalla. Empuje la pestaña paraapagarla. Cuando está apagado elespejo es de atenuaciónautomática. Ajuste el espejo para

Page 52: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Llaves, puertas y ventanas 51

una visión clara del área situadadetrás del vehículo mientras lapantalla está apagada.

Presione V para desplazarse através de las opciones de ajuste.

Presionet yu para ajustar laconfiguración usando losindicadores en el espejo. Losindicadores permanecerán visiblespor cinco segundos después de laúltima activación del botón, y losajustes permanecerán guardados.

Las opciones de ajuste son:

. Brillo

. Acercamiento

. Inclinación

Page 53: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

52 Llaves, puertas y ventanas

{ Advertencia

El Espejo de cámara trasera(RCM) tiene una visión limitada.Algunas partes de la carretera,vehículos y otros objetos puedenno ser vistos. No conduzca niestacione el vehículo utilizandosólo esta cámara. Los objetospueden parecer estar más cercade lo que están. Revise losespejos exteriores o mire porencima del hombro al hacercambios de carril o alincorporarse. Si no se utiliza elcuidado apropiado puede causarlesiones, muerte o daños alvehículo.

Solución de problemas

Consulte a su concesionario paraservicio su se muestra una pantallaazul y3 en el espejo, y lapantalla se apaga. Además, empujela lengüeta como se indica pararegresar al modo de atenuaciónautomática.

El Espejo de cámara trasera puedeno funcionar correctamente oproyectar una imagen clara si:

. Hay destello del sol o de farosdelanteros. Esto puede obstruirlos objetos de la vista.

. La suciedad, la nieve, u otrabasura bloquean la lente de lacámara. Limpie la lente con untrapo suave y húmedo.

. Se dañó el montaje de lacámara en el vehículo, y/o laposición o el ángulo de montajede la cámara se cambió.

Page 54: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Llaves, puertas y ventanas 53

Ventanas

{ Advertencia

Nunca deje a un niño, adultominusválido o mascota solo en unvehículo, especialmente con lasventanas cerrados en clima tibioo cálido. Pueden verse expuestosal calor extremo y sufrir lesionespermanentes o incluso fatalesdebido a la insolación.

Ventanillas eléctricas

{ Advertencia

Los niños podrían sufrir lesionesgraves o la muerte si quedanatrapados en el camino de unaventana que se está cerrando.Nunca deje el transmisor deEntrada remota sin llave (RKE)en un vehículo con niños.Cuando haya niños en el asientotrasero, utilice el interruptor delbloqueo de ventanillas para evitarla operación de las ventanillas.Consulte Llaves 0 27.

Cupé

Page 55: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

54 Llaves, puertas y ventanas

Convertible

Las ventanas eléctricas funcionancuando el vehículo está encendido,en ACC/ACCESSORY (Accesorios),o cuando la Energía retenida paralos accesorios (RAP) está activa.Consulte Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 221.

Con el interruptor de la ventana,presione para abrir o jale paracerrar la ventana.

Las ventanas se pueden desactivartemporalmente si se utilizan losinterruptores de ventana variasveces en un tiempo corto.

Movimiento rápido de ventana

Todas las ventanas se pueden abrirsin sostener el interruptor de laventana. Presione el interruptorhacia abajo completamente y libererápidamente para abrir la ventanade forma automática.

Si está equipado, jale el interruptorde la ventana completamente haciaarriba y libere rápidamente paracerrar la ventana de formaautomática.

Presione o jale brevemente elinterruptor de la ventana en lamisma dirección para detener elmovimiento automático de esaventana.

El movimiento de ascenso rápido dela ventana delantera se desactivacuando la ventana traseracorrespondiente no está cerradacompletamente.

Interruptor selector de ventana

Esta función permite que losinterruptores de ventana operen lasventanas delanteras y traseras.Presione el botón delantero o

trasero para operar las ventanasdeseadas. La luz indicará quéventanas se están operando. Laoperación predeterminada es paralas ventanas delanteras.

Sistema de reversa automáticade ventana

La función de cierre automáticoinvertirá el movimiento de laventana si entra en contacto con unobjeto. El frío o hielo extremospodrían causar la inversiónautomática de la ventana. Laventana funcionará con normalidaddespués de retirar el objeto ocondición.

Anulación de Sistema deinversión automática

{ Advertencia

Si la anulación del sistema deinversión automática está activo,la ventana no se invertiráautomáticamente. Usted, u otraspersonas podrían sufrir lesiones y

(Continúa)

Page 56: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Llaves, puertas y ventanas 55

Advertencia (Continúa)

la ventana podría dañarse. Antesde usar la anulación del sistemade inversión automática,asegúrese que no haya personasu obstrucciones en el recorrido dela ventana.

Cuando el motor esté encendido,anule el sistema de inversiónautomática jalando y sosteniendo elinterruptor de la ventana si lascondiciones evitan que cierre.

Programación de las ventanaseléctricas

Puede ser necesario programar si labatería del vehículo se hadesconectado o descargado. Si laventana no puede cerrarserápidamente, programe cadaventana de cierre automático:

1. Cierre todas las puertas.

2. Gire la ignición a encendido oACC/ACCESSORY(accesorios).

3. Abra parcialmente la ventana aprogramar. Después ciérrela ycontinúe jalando el interruptorbrevemente después que laventana se haya cerradocompletamente.

4. Abra la ventana y continúepresionando el interruptorbrevemente después de quese haya abierto la ventanacompletamente.

Operación de la ventana conToldo convertible

Las ventanas bajarán por completoautomáticamente cuando el toldoconvertible se baja o eleva.Consulte Techo convertible 0 57.

Los espejos traseros siempre sedeben elevar antes de las ventanasdelanteras para asegurar el mejorsello.

Operación remota de lasventanas

Si está equipado, esta funciónpermite que las ventanas se abrande forma remota.

Si se activa, mantenga presionadoK en el transmisor RKE. ConsultePersonalización del vehículo 0 159.

Indexado de la ventana

Si la ventana se congela a lapuerta:

1. Empuje la parte superior de laventana hacia adentro mientrasabre la puerta.

2. Remueva toda la nieve y elhielo de la puerta y del cristal.

3. Abra la ventanacompletamente y luegociérrela.

4. Cierre la puerta.

Cuando está completamentecerrada, la indexación bajaautomáticamente un poco laventana al abrir la puerta. Alcerrarse la puerta, la ventana seelevará a su posición anterior.Si cualquier ventana no se indexaadecuadamente, pudiera deberse apérdida de energía. Antes deconsultar a su distribuidor paraservicio, programe las ventanaseléctricas.

Page 57: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

56 Llaves, puertas y ventanas

Viseras

Tire de la visera hacia abajo parabloquear el resplandor. Desconectela visera del montaje central parapivotarla a la ventana lateral y,si está equipado, para extenderla alo largo de la varilla.

Techo

Quemacocos

Si está equipado, el quemacocossólo funciona cuando la ignición seencuentra encendida o en ACC/ACCESSORY (accesorios),o cuando la Energía retenida paralos accesorios (RAP) está activa.Consulte Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 221.

El interruptor de quemacocos estáen la consola superior.

Apertura Rápida : Presioneehasta el segundo tope y libere paraabrir rápidamente el quemacocos.Presione el interruptor de nuevopara detener el movimiento.Presione y sostengag paracerrar el quemacocos.

Abrir/Cerrar (Modo manual) :Presione y sostengae para abrirel quemacocos. Presione ysostengag para cerrar elquemacocos. Libere el interruptorpara detener el movimiento.

Ventilación : Presione y libereepara ventilar el quemacocos.Presione y libereg para cerrar laventilación.

Un deflector se levantaautomáticamente cuando el techocorredizo se abre y se retraemientras el techo corredizo secierra.

Page 58: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Llaves, puertas y ventanas 57

Si el protector de sol está cerrado,ésta se abre automáticamentecuando el techo corredizo se abremás allá de la posición deventilación.

Precaución

Forzar el parasol por delante delpanel corredizo de cristal puedecausar daños y provocar que eltecho corredizo no operecorrectamente. Siempre cierre elpanel de vidrio antes de cerrar elparasol.

La visera se puede abrirmanualmente, pero se debe cerrarmanualmente.

El panel de cristal del techocorredizo no se puede abrir o cerrarsi el vehículo tiene alguna fallaeléctrica.

La tierra y la basura se puedenacumular en el sello delquemacocos o en los carriles. Estopodría causar problemas con laoperación del techo corredizo oruido. Podría taponar también elsistema de drenaje de agua.Periódicamente abra elquemacocos y retire cualquierobstáculo o basura suelta. Limpie elsello del quemacocos y el área desellado del techo utilizando un trapolimpio, jabón suave y agua. Noretire la grasa del quemacocos.

Si se ve agua goteando hacia elsistema de drenaje, es normal.

Techo convertibleSi está equipado con toldoconvertible, repase lo siguienteantes de operar:

{ Advertencia

Al abrir o cerrar un techoconvertible, se puede lastimar lagente con las partes móviles dela cubierta tonneau o techoconvertible. Mantenga contactovisual con el techo mientras seopera.

Precaución

Siga estas pautas al operar eltecho convertible o pueden ocurrirdaños:

. Quite todos los objetos deltecho, tapa de la cajuela,o techo convertible antes deoperar.

(Continúa)

Page 59: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

58 Llaves, puertas y ventanas

Precaución (Continúa)

. Quite todos los objetos dela cajuela que puedan tenercontacto con el techoconvertible al ser operado.

. No deje el vehículo con eltecho convertible abierto.

. No exceda 50 km/h (31mph) hasta que el techoesté completamente cerradoo abierto.

. No abra o cierre el techomientras conduzca encondiciones de vientofuerte.

. No opere el techoconvertible múltiples vecesen un periodo corto detiempo sin encender elmotor para evitar agotar labatería del vehículo.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. No opere o guarde el techoconvertible cuando estésucio o mojado. Esto puederesultar en manchas, moho,u otros daños.

. Solamente guarde elvehículo con el techocerrado completamente.

Precaución

Cuando se abre el toldoconvertible, hay cubiertasdeslizables junto al asientotrasero en cada lado del vehículo.No presione hacia abajo o muevaestas cubiertas ya que puedeocurrir daño a las cubiertas o eltoldo convertible.

Abrir el Toldo convertible

Uso de interruptor de consolasuperior

1. Retire todos los objetos de laparte superior de la cubiertatonneau y hacia adelante de ladivisión de la cajuela trasera.Coloque la partición en el áreatrasera de almacenaje enposición vertical. Sujete amboslados de la partición a lospostes justo abajo de lacubierta tonneau. ConsulteAlmacenamiento trasero 0 120.

2. Cierre la cajuela.

Page 60: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Llaves, puertas y ventanas 59

3. Encienda el vehículo o póngaloen ACC/ACCESSORY(ACCESORIOS).

4. Cuando sea posible, opere eltoldo convertible cuando elvehículo esté detenido.El techo convertible puede seroperado manejando a menosde 50 km/h (31 mph) y sedetendrá si se excede esavelocidad. La operación deltecho convertible tomaráaproximadamente 25segundos. Asegúrese de quese pueda completar laoperación del techo convertibleantes que se alcance esavelocidad.

5. Presione sin soltar la parteinferior deM. Las ventanasbajarán automáticamente.

6. Después que el toldoconvertible estécompletamente abierto, semuestra un mensaje del Centrode información del conductor(DIC). Libere el interruptor.

Si el radio está encendido, el sonidopuede enmudecer por un tiempobreve debido a que se estácargando la ecualización de unnuevo sistema de audio.

Uso del transmisor RKE

1. Si está equipado, presione ysuelte K, y luegoinmediatamente presione ysostengaM de maneracontinua el toldo convertiblepara abrirlo completamente.El vehículo debe estarapagado para operar el toldoconvertible con eltransmisor RKE.

2. El toldo detendrá elmovimiento aproximadamenteun segundo después que selibere K. Para detener el toldo

de inmediato, presione 7, K,

o Q en el transmisor RKE.Msólo abrirá el toldo convertible.

Vea Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) 0 28 yFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) 0 28.

Cerrar el toldo convertible

El transmisor RKE no se puedeusar para cerrar el toldo convertible.

Page 61: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

60 Llaves, puertas y ventanas

1. Asegúrese de que lascubiertas de viseras esténcerradas y que las viserasestén guardadas en la posiciónde montaje central.

2. Quite todos los objetos de laparte superior de la cubiertatonneau y hacia adelante de lapartición. Coloque la particiónen el área trasera dealmacenaje en posiciónvertical. Sujete ambos lados dela partición a los postes justoabajo de la cubierta tonneau.Consulte Almacenamientotrasero 0 120.

3. Cierre la cajuela.

4. Encienda el vehículo o póngaloen ACC/ACCESSORY(ACCESORIOS).

5. Cuando sea posible, opere eltoldo convertible cuando elvehículo esté detenido.El techo convertible puede seroperado manejando a menosde 50 km/h (31 mph) y sedetendrá si se excede esavelocidad. La operación del

techo convertible tomaráaproximadamente 25segundos. Asegúrese de quese pueda completar laoperación del techo convertibleantes que se alcance esavelocidad.

6. Presione sin soltar la partesuperior deM. Las ventanasbajarán automáticamente.

7. Después que el toldoconvertible se cierrecompletamente, se muestra unmensaje en el DIC. Libere elinterruptor. Eleve las ventanasde ser necesario.

Si el radio está encendido, el sonidopuede enmudecer por un tiempobreve debido a que se estácargando la ecualización de unnuevo sistema de audio.

Solución de problemas

Verifique lo siguiente si el interruptorM del toldo convertible no estáfuncionando:

. La ignición debe estarencendida o en ACC/ACCESSORY (Accesorios), o laEnergía retenida para losaccesorios (RAP) debe estaractiva.

. La tapa de la cajuela debe estarcerrada y la partición de lacajuela en su lugar. Se mostraráun mensaje del DIC.

. Si se muestra el mensaje SOLOOPERACIÓN MANUAL DECAPOTA POSIBLE en el DIC,consulte "Movimiento manual deltoldo" más adelante en estasección.

Page 62: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Llaves, puertas y ventanas 61. En temperaturas exteriores más

frías, el toldo convertible podríano abrirse. Es posible cerrar eltoldo convertible hasta atemperaturas deaproximadamente 0°C (32°F).Un mensaje DIC se mostrará siel techo convertible no se abredebido a la baja temperatura.Si es necesario, mueva elvehículo a un área cubiertaclimatizada para operar el techo.

. Si el techo ha sido cerrado yabierto repetidamenterecientemente o se ha dejado enun estado intermedio, estarátemporalmente deshabilitada. Semuestra un mensaje del DIC. Laoperación normal serestablecerá en 10 minutosdespués que el sistema se hayaenfriado.

. Si la batería del vehículo estábaja, puede ser que la operacióndel techo eléctrico estédeshabilitada. Intente arrancar elvehículo. Se muestra unmensaje del DIC.

. Si la batería ha sidoreconectada recientemente o siel vehículo ha sido encendidocon cables, puede ser que eltecho convertible no funcionehasta que hayan sido indexadasla ventanas eléctricas. Completeel procedimiento de indexado delas ventanas eléctricas.Consulte Ventanillas eléctricas0 53.

Se pueden afectar otrascaracterísticas mientras se opera eltoldo convertible:

. La cajuela se puede abrirsolamente con la llave hasta queel toldo convertible estécompletamente abierto ocerrado.

. Las ventanas no pueden cerrarmientras el techo está enmovimiento.

. Al conducir con el techo no deltodo asegurado, pueden oírsecampanillas por encima de 80km/h (50 mph).

Si se ha desconectado la bateríadel vehículo y vuelto a conectar, losfusibles fueron desconectados oreemplazados, o si se realizó unencendido con cables, se mostraráel mensaje CAPOTA NO SUJETA.Presione sin soltarM para abrir/cerrar el techo hasta que elmensaje se borre.

Ciclo parcial del techo

Si se detiene la operación del toldoconvertible antes de sercompletada, el toldo mantendrátemporalmente su posición. Si laignición está encendida o en ACC/ACCESSORY (Accesorios), el toldose mantendrá hasta por cincominutos, después presione down(abajo). Si el vehículo está enmovimiento o apagado, el tiempovariará desde algunos segundoshasta un minuto.

Se mostrarán pitidos y mensajes delDIC antes de que se mueva eltecho. Cuando esto ocurra, termineinmediatamente la operación deltoldo convertible presionandoMotra vez hasta que se complete.

Page 63: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

62 Llaves, puertas y ventanas

Si no se puede asegurar el techo,manténgase alejado de loscomponentes del techo. En algunascondiciones se puede moverrápidamente el techo.

No maneje con el toldo en unaposición no asegurada. Loscomponentes del techo se puedenmover inesperadamente. Enalgunos casos tal vez el techo nopueda ser operado eléctricamente.Si esto ocurre, siga los mensajes deDIC que se muestran.

Si el techo convertible no estáasegurado y con pestillo, y elvehículo se mueve a más de 10 km/h (6 mph), el techo convertiblepuede moverse automáticamente auna posición estable.

Movimiento manual del techo

Si el DIC muestra el mensaje SOLOOPERACIÓN MANUAL DECAPOTA POSIBLE :

1. PresioneM para abrir ocerrar el techo. Presione elinterruptor en la direcciónopuesta si una no funciona.

2. Si se mueve el techo, continúepresionando el interruptor enesa dirección por lo menos porcinco segundos. Entonces eltecho deberá funcionarnormalmente.

Si el techo no responde encualquier dirección, llévelo a sudistribuidor para que se le déservicio. Si el toldo está retraídopero no asegurado, realice elsiguiente procedimiento para cerrarmanualmente el toldo convertible yla cubierta tonneau si es necesario.Esto requiere más de una persona.

1. En cada lado del techoconvertible, eleve y gire haciaatrás a su posicióncompletamente abierta.Sostenga la parte delantera ytrasera de la cubierta delasiento trasero al mismotiempo.

2. Levante y mueva el toldoconvertible hacia adelantejalándolo de ambos lados delarco delantero hacia laposición totalmente cerrada.

Page 64: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Llaves, puertas y ventanas 63

3. Bloquee el frente del toldoconvertible al bastidor soltandola cubierta pequeña, insertandouna llave hexagonal, ygirándola en el sentido de lasmanecillas del reloj hasta quese detenga.

4. Levante el arco de tensión enambos lados y eleve lacubierta del asiento trasero aaproximadamente la mitad dela posición elevada, y luegodéjela deslizarse hacia laposición cerrada.

5. Baje el arco de tensión.

El vehículo ahora puede conducirsea su distribuidor para que se le déservicio. El toldo convertible no serácompletamente impermeable y nodebe conducirse a más de 80 km/h(50 mph) en esta posición.

Limpieza del toldo convertible

Se debe limpiar el toldo convertibledel vehículo con frecuencia. No uselavado de autos con alta presión yaque pueden hacer que entre agua alvehículo.

Lave a mano el toldo convertible, ensombra parcial. Use jabón suave,agua tibia, y una esponja blanda.Un trapo o gamuza pueden dejarpelusa en el techo, y un cepillopuede raspar los hilos de la tela deltecho. No use detergentes,limpiadores agresivos, solventes oagentes blanqueadores.

Moje todo el techo y deje que eljabón quede en la tela por unoscuantos minutos. Laveuniformemente para evitar manchaso anillos. Cuando el techo esté muysucio, use un limpiador suave enforma de espuma. Enjuague a fondoel vehículo completo, luego dejeque el techo seque bajo la luzdirecta del sol.

Para proteger el toldo convertible:

. Asegúrese que el toldoconvertible esté completamenteseco antes de bajarlo.

. No ponga ningún limpiadorsobre el acabado pintado delvehículo; pudiera dejar rayas.

Page 65: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

64 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos ysistemas desujeción

CabecerasCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Asientos delanterosAjuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 66Ajuste de los asientos

eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Respaldos reclinables . . . . . . . . . 67Asientos con memoria . . . . . . . . . 68Cierres del respaldo de

asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Asientos delanteros con

calefacción y ventilación . . . . . 72

Asientos TraserosAsientos Traseros . . . . . . . . . . . . . 73

Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . . . 74Cómo usar correctamente los

cinturones de seguridad . . . . . . 75Cinturón de seguridad de tres

puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Uso del cinturón de seguridaddurante el embarazo . . . . . . . . . 80

Extensor de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Cuidado de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Sistema de bolsas de aireSistema de bolsas de aire . . . . . 83¿En dónde están las bolsas

de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85¿Cuándo se debe inflar una

bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 87¿Qué provoca que se infle una

bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 88¿Cómo se activa una bolsa

de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88¿Qué verá después que se

active la bolsa de aire? . . . . . . . 89Sistema de detección de

pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Dar servicio a vehículos

equipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Agregar equipo a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Revisión del sistema de lasbolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión . . . . . . 98

Restricciones para niñosNiños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Bebés y niños pequeños . . . . . 101Sistemas de Restricción para

Niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Dónde poner el sistema de

retención infantil . . . . . . . . . . . . 106Anclas inferiores y correas

para niños (SistemaLATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Reemplazo de las partes delsistema LATCH después deuna colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Restricciones que aseguran alniño (Con Cinturón deseguridad en el Asientotrasero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Restricciones que aseguran alniño (Con Cinturón deseguridad en el Asientodelantero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Page 66: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Asientos y sistemas de sujeción 65

CabecerasLos asientos frontales del vehículotienen cabeceras ajustables en lasposiciones de asiento de ventana.

{ Advertencia

Existe una mayor probabilidadque los ocupantes sufran unalesión de cuello/columna en unaccidente con cabeceras que noestén instaladas y ajustadasadecuadamente. No conduzcahasta que las cabeceras de todoslos ocupantes estén instaladas yajustadas adecuadamente.

Ajuste las cabeceras de tal formaque la parte superior de la mismaesté a la misma altura que la partesuperior de la cabeza del ocupante.Esta posición reduce la probabilidadde una lesión de cuello durante unaccidente.

Para subir o bajar la cabeceraajustable, oprima el botón ubicadoen el lado de la cabecera y jalehacia arriba o empuje la cabeceraajustable hacia abajo y suelte elbotón. Jale y empuje la cabeceradespués de liberar el botón paraasegurarse que esté asegurado ensu lugar.

Las cabeceras delanteras exterioresno son removibles.

Page 67: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

66 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos delanteros

Ajuste del asiento

{ Advertencia

Puede perder el control delvehículo si intenta ajustar elasiento del conductor mientras elvehículo está en movimiento.Ajuste el asiento del conductorsólo cuando el vehículo no seestá moviendo.

Para regular la posición del asiento:

1. Jale la manija en la partedelantera del cojín del asientopara desbloquearlo.

2. Mueva el asiento haciaadelante a hacia atrás paraliberar la manija.

3. Trate de mover el asiento haciaadelante y hacia atrás paraasegurarse que estéasegurado en su lugar.

Ajuste de los asientoseléctricos

{ Advertencia

Los asientos eléctricosfuncionarán con la igniciónapagada. Los niños podríanoperar los asientos eléctricos y sepodrían lastimar. Nunca deje aniños solos dentro del vehículo.

Para ajustar un asiento eléctrico,si se encuentra equipado:

. Mueva el asiento hacia delanteo hacia atrás deslizando elcontrol horizontal hacia delanteo hacia atrás.

. Levante o baje la partedelantera del cojín del asientomoviendo la parte delantera delcontrol horizontal hacia arriba ohacia abajo.

. Levante o baje el asientocompleto moviendo el controlhorizontal completo hacia arribao hacia abajo.

Page 68: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Asientos y sistemas de sujeción 67

Respaldos reclinables

{ Advertencia

Sentarse en posición reclinadacuando el vehículo esté enmovimiento puede ser peligroso.Incluso cuando se abrochen, loscinturones de seguridad nopueden hacer su trabajo.

El cinturón de hombro no estarácontra su cuerpo. En su lugar,estará delante de usted. En unaccidente, puede ir hacia éste, yrecibir lesiones de cuello u otras.

El cinturón de seguridad de dospuntos podría elevarse porencima de su abdomen. La fuerzadel cinturón estará ahí, no en sushuesos de la pelvis. Esto podríacausar lesiones internas serias.

Ponga el respaldo en posiciónvertical para una protecciónadecuada cuando el vehículoesté en movimiento. Entonces,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

siéntese bien en el asiento ycolóquese el cinturón seseguridad adecuadamente.

No tenga el respaldo reclinado si elvehículo está en movimiento.

Para ajustar el respaldo:

. Incline la parte superior delcontrol hacia atrás para reclinar.

. Incline la parte superior delcontrol hacia adelante paralevantar.

Page 69: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

68 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos con memoria

Si está equipado, los asientos dememoria permiten que dosconductores guarden y recuperensus posiciones de asiento únicaspara conducir el vehículo, y unaposición compartida de salida parasalir del vehículo. También sepueden guardar otras posiciones defunción, tales como los espejoseléctricos y el volante de direcciónhidráulica, si está equipado. Lasposiciones de memoria estánenlazadas al transmisor RKE 1 o 2para recuperaciones de memoriaautomáticas.

Antes de guardar, ajuste todas lasposiciones de función de memoriadisponibles. Encienda la ignición ydespués presione y libere SET;sonará un bip. Despuésinmediatamente presione ysostenga 1, 2, oB (Salir) hastaque suenen dos bips. Pararecuperar manualmente estasposiciones, presione y sostenga 1,2, oB hasta que se alcance laposición guardada. Siga lasinstrucciones bajo "Guardado deposiciones de memoria".

El vehículo identifica el número detransmisor RKE del conductoractual (1-8). Vea Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 28. Sólo sepueden usar los transmisores RKE1 y 2 para recuperaciones dememoria automática. Un mensajede bienvenida del Centro deinformación del conductor (DIC) queindica el número del transmisor sepuede mostrar durante los primerosciclos de ignición después delcambio del transmisor. Para que laMemoria de entrada al asiento

funcione adecuadamente, guardelas posiciones en el botón dememoria (1 o 2) que coincida con elnúmero del transmisor RKEmostrado en el mensaje debienvenida del DIC. Lleve eltransmisor RKE enlazado cuandoentre al vehículo.

Los ajustes de memoria pueden noestar disponibles durante la entregao después del servicio hasta que serealicen los pasos de la sección"Guardar posiciones de memoria".

Ajustes de Personalización delvehículo

. Para que el movimiento deMemoria de entrada al asientocomience cuando se arranque elvehículo, seleccione el menúConfiguración, despuésVehículo, y después Posición deasiento, y después Memoria deentrada al asiento. SeleccioneOn (encendido) u Off (apagado).Vea "Memoria de entrada alasiento" más adelante en estasección.

Page 70: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Asientos y sistemas de sujeción 69. El movimiento de Memoria de

Salida del asiento comienzacuando se apaga la ignición y seabre la puerta del conductor,o cuando se apaga la ignicióncon la puerta del conductor yaabierta, seleccione el menúConfiguración, luego Vehículo,luego Posición de asiento, yluego Memoria de Salida delasiento. Seleccione On(encendido) u Off (apagado).Vea "Memoria de salida delasiento" más adelante en estasección.

. Vea Personalización delvehículo 0 159 para obtenerinformación de ajuste adicional.

Identificación de número deconductor

Para identificar el número deconductor:

1. Arranque el vehículo con unallave o transmisor RKEdiferente. El DIC debe mostrarel número del conductor; 1 o 2.

Apague la ignición y retire lallave o el transmisor RKE delvehículo.

2. Arranque el vehículo con lallave o transmisor RKE inicial.El DIC debe mostrar el otronúmero de conductor nomostrado en el Paso 1.

Guardar posiciones de memoria

Lea estas instruccionescompletamente antes de guardarlas posiciones de memoria.

Para guardar las posiciones deconducción preferidas 1 y 2:

1. Encienda la ignición o en ACC/ACCESSORY (accesorios).

El mensaje de bienvenida delDIC puede indicar el númerode conductor 1 o 2.

2. Ajuste todas las funciones dememoria disponibles en laposición de conduccióndeseada.

3. Presione y libere SET; seescuchará un sonido.

4. Inmediatamente presione ysostenga el botón de memoria1 o 2 que coincida con elmensaje de bienvenida del DICanterior hasta que suenendos bips.

Si pasa demasiado tiempoentre liberar SET y presionar 1,la posición de memoria no seguardará y no se escucharándos bips. Repita los Pasos 3y 4.

1 o 2 corresponde al númerodel conductor. Vea"Identificación de número deconductor" anteriormente enesta sección.

5. Repita los pasos 1-4 para elsegundo conductor usando 1o 2.

Para guardar la posición para lasfuncionesB y Memoria de salidadel asiento, repita los Pasos 1–4conB. Esto guarda la posiciónpara salir del vehículo.

Page 71: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

70 Asientos y sistemas de sujeción

Guarde las posiciones de la funciónde memoria preferidas a 1 y 2 siusted es el único conductor.

Recuperación manual deposiciones de memoria

Oprima sin soltar 1, 2. oB pararecuperar las posiciones dememoria guardadas anteriormente.

Para detener el movimiento deRecuperación de memoria manual,libere 1, 2, oB o presionecualquiera de los siguientescontroles:

. Asiento eléctrico

. AJUSTE de memoria

. Espejo eléctrico, con el espejodel lado del conductor opasajero seleccionado

. Volante eléctrico, si estáequipado

Memoria de entrada al asiento

El vehículo identifica el número deltransmisor RKE del conductoractual (1-8). Vea Funcionamientodel sistema de entrada sin llave a

control remoto (RKE) 0 28. Si eltransmisor RKE es 1 o 2, y laMemoria de entrada al asiento seprograma en la Personalización delvehículo, las posiciones guardadasen el mismo botón de memoria 1 o2 se recuperan automáticamentecuando se enciende la ignición,o se gira de off (apagado) a ACC/ACCESORY (accesorios). Lostransmisores RKE 3–8 noproporcionarán recuperaciones dememoria automática.

Para encender o apagar la Memoriade entrada al asiento, vea "Ajustesde Personalización del vehículo"previamente en esta sección yPersonalización del vehículo 0 159.

Para vehículos equipados contransmisión automática, latransmisión debe estar en P(Estacionamiento) para iniciar laMemoria de entrada de asiento. LaMemoria de entrada de asiento secompletará si el vehículo se cambiafuera de P (estacionamiento) antesde llegar a la posición de memoriaguardada.

Para vehículos equipados contransmisión manual, el freno deestacionamiento debe estarcolocado para iniciar la Memoria deentrada de asiento. La memoria deentrada de asiento se completará sise libera el freno deestacionamiento antes de alcanzarla posición de memoriaalmacenada.

Para detener el movimiento deMemoria de entrada al asiento,apague la ignición o presionecualquiera de los siguientescontroles:

. Asiento eléctrico

. Memoria SET, 1, 2, oB

. Espejo eléctrico, con el espejodel lado del conductor opasajero seleccionado

. Volante eléctrico, si estáequipado

Si la posición del asiento conmemoria guardada no se recuperaautomáticamente o se recupera enposiciones equivocadas, el númerodel transmisor RKE del conductor (1

Page 72: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Asientos y sistemas de sujeción 71

o 2) puede no coincidir con elnúmero del botón de memoria en elque se guardaron esas posiciones.Intente guardar la posición en elotro botón de memoria o intente conotro transmisor RKE.

Memoria de salida del asiento

La Memoria de salida del asiento noestá enlazada a un transmisor RKE.La posición guardada enB se usapara todos los conductores. Paraencender o apagar la Memoria desalida del asiento, vea "Ajustes dePersonalización del vehículo"previamente en esta sección yPersonalización del vehículo 0 159.

Si está encendida, la posiciónalmacenada enB se recuperaautomáticamente cuando ocurrealgo de lo siguiente:

. Se apaga el vehículo y se abrela puerta del conductor dentrode un tiempo corto.

. Se apaga el vehículo con lapuerta del conductor abierta.

Para detener el movimiento deMemoria de salida del asiento,presione cualquiera de lossiguientes controles de memoria:

. Asiento eléctrico

. Memoria SET, 1, 2, oB

. Espejo eléctrico, con el espejodel lado del conductor opasajero seleccionado

. Volante eléctrico, si estáequipado

Obstrucciones

Si algo bloquea el asiento delconductor y/o el volante eléctricomientras se recupera una posiciónde memoria, la recuperación sepuede detener. Retire la obstruccióne intente recuperar de nuevo. Si laposición de memoria todavía no serecupera, solicite el servicio de sudistribuidor.

Cierres del respaldo deasiento

Para tener acceso a los asientostraseros, jale del seguro en la partesuperior del respaldo del conductoro del pasajero delantero. Doble elrespaldo hacia adelante.

Page 73: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

72 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

Para regresar el respaldo a laposición vertical, levante el respaldoy empújelo manualmente haciaatrás hasta que quede trabado ensu lugar. Empuje y jale el respaldopara asegurar que esté trabado.

No utilice el control de reclinamientoeléctrico que está en el lado exteriordel asiento para levantar elrespaldo. Vea Respaldos reclinables0 67.

Asientos delanteros concalefacción y ventilación

{ Advertencia

Si no se puede sentir el cambiode temperatura o dolor en la piel,el calentador del asiento puedacausar quemaduras. Para reducirel riesgo de quemaduras, se debetener cuidado al usar elcalentador de asiento, enespecial durante periodosprolongados de tiempo. Nocoloque nada sobre el asientoque aísle el calor, tal como unamanta, cojín, cubierta o unartículo similar. Esto puedecausar que el calentador delasiento se sobrecaliente. Uncalentador de asientosobrecalentado puede causar unaquemadura o puede dañar elasiento.

Si está disponible, el motor debeestar en operación para operar.

Oprima L o M para encender elasiento con calefacción. Una luzindica que esta función está activa.

Oprima una vez el botón paraseleccionar el ajuste superior. Cadavez que se oprima el botón, elasiento con calefacción pasará alsiguiente ajuste de nivel inferior yluego al ajuste apagado. Tres lucesindican el ajuste más alto y una luzindica el más bajo.

Es posible que el asiento delpasajero se demore más paracalentarse.

Page 74: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Asientos y sistemas de sujeción 73

Presione { o C para encender elasiento con ventilación. Una luzindica que esta función está activa.

Oprima una vez el botón paraseleccionar el ajuste superior. Cadavez que se oprima el botón, elasiento con ventilación pasará alsiguiente ajuste de nivel inferior yluego al ajuste apagado. Tres lucesindican el ajuste más alto y una luzindica el más bajo.

Asientos con calefacción yventilación arranque remoto

Si está equipado, los asientos concalefacción se encenderánautomáticamente durante unarranque remoto si hace frío en elexterior y los asientos conventilación se encenderánautomáticamente si hace calor en elexterior. Los indicadores concalefacción y ventilación pueden noencender durante esta operación.

Los asientos con calefacción yventilación se pueden cancelarcuando se arranque el vehículo.

Estas funciones se puedenseleccionar manualmente despuésque se encienda la ignición.

El desempeño de la temperatura deun asiento desocupado puede versereducido. Esto es normal.

Los asientos con calefacción oventilación no se encenderándurante un arranque remoto amenos que estén activados en elmenú de personalización delvehículo. Vea Arranque remoto delvehículo 0 37 y Personalización delvehículo 0 159.

Asientos TraserosSi está equipado, el asiento coupése puede plegar para obtener másespacio de carga. El asiento traserotiene dos posiciones de asientodesignadas. Doble el asientoúnicamente cuando el vehículo estéestacionado.

Para plegar el respaldo hacia abajo:

1. Jale de la correa de la partesuperior del respaldo trasero.

2. Doble el respaldo hacia abajo.

Page 75: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

74 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad queesté enrutado inadecuadamente,que no esté abrochadoadecuadamente, o que estétorcido no suministrará la debidaprotección durante una colisión.La persona que utilice el cinturónpuede lesionarse seriamente.Después de elevar el respaldotrasero, revise siempre paraasegurar que los cinturones deseguridad estén enrutadosadecuadamente y estén bienasegurados, y que no esténtorcidos.

Levante el respaldo para elevarlo, yempújelo hacia atrás parabloquearlo en su lugar. Asegúreseque el cinturón de seguridad noesté torcido o aprisionado en elrespaldo.

Cinturones deseguridadEsta sección describe cómo utilizarlos cinturones de seguridadcorrectamente, y algunas cosas queno se deben hacer.

{ Advertencia

No deje que nadie viaje en elauto cuando un cinturón deseguridad no se pueda utilizaradecuadamente. En unaccidente, si usted o lospasajeros no están usando loscinturones de seguridad, laslesiones podrían ser muchomayores que si usaran loscinturones de seguridad. Puederesultar seriamente dañado omorir al golpear cosas dentro delvehículo con mayor fuerza o salirdisparado del vehículo. Además,cualquiera que no esté aseguradopodría golpear a los demásocupantes del vehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Es extremadamente peligrosoviajar en el área de carga, dentroo fuera de un vehículo. En unacolisión, es muy probable que lospasajeros que viajen en estasáreas se lastimen seriamente omueran. No permita que lospasajeros viajen en ninguna áreade su vehículo que no estéequipada con asientos ycinturones de seguridad.

Siempre use el cinturón deseguridad, y verifique que todoslos pasajeros también esténasegurados adecuadamente.

Este vehículo tiene indicadorescomo un recordatorio para abrocharlos cinturones de seguridad. VeaRecordatorios de cinturón deseguridad 0 139.

Page 76: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Asientos y sistemas de sujeción 75

Por qué funcionan loscinturones de seguridad

Al ir en el vehículo, usted viaja a lavelocidad del mismo. Si algodetiene el vehículo de maneraabrupta, usted continuará viajandohasta que algo lo detenga. ¡Podríaser el parabrisas, el tablero deinstrumentos o los cinturones deseguridad!

Al usar el cinturón de seguridad,usted y el vehículo se detendránjuntos. Hay más tiempo paradetenerse debido a que usted sedetiene en una distancia larga, ycuando usa el cinturón de manera

adecuada, sus huesos más fuertesson los que recibirán las fuerzas delos cinturones de seguridad. Poreso usar los cinturones deseguridad tiene mucho sentido.

Preguntas y respuestasrespecto a cinturones deseguridad

Q: ¿Quedaré atrapado en elvehículo después de unaccidente si uso el cinturón deseguridad?

A: Podría quedar atrapado - ya seaque use o no el cinturón deseguridad. Sus probabilidadesde permanecer conscientedurante o después delaccidente, de tal forma quepueda desabrocharse y salir,son mucho mayores si tiene elcinturón.

Q: Si mi vehículo tiene bolsas deaire, ¿por qué tengo que usarlos cinturones de seguridad?

A: Las bolsas de aire son sólo lossistemas complementarios.Trabajan con los cinturones de

seguridad — no en lugar deellos. Ya sea que se proporcioneuna bolsa de seguridad o no,todos los ocupantes se tienenque abrochar los cinturones paraobtener la mayor protección.

Además, la ley requiere el usode los cinturones de seguridaden la mayoría de los estados yen todas las provincias deCanadá.

Cómo usarcorrectamente loscinturones de seguridadSiga estas reglas para la protecciónde todos.

Estas son cosas adicionales quedebe saber sobre los cinturones deseguridad y los niños, incluyendoniños más pequeños y bebés. VeaNiños Mayores 0 99 o Bebés yniños pequeños 0 101 si un niñoviajará en el vehículo. Revise y sigalas reglas para niños además de lassiguientes reglas.

Page 77: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

76 Asientos y sistemas de sujeción

Es muy importante que todos losocupantes se abrochen el cinturón.Las estadísticas muestran que laspersonas que no usan el cinturónde seguridad se lastiman con mayorfrecuencia en accidentes que laspersonas que los usan.

Hay cosas importantes que debesaber acerca de cómo usar uncinturón de seguridad de maneraadecuada.

. Siéntese derecho y siempremantenga sus pies sobre el pisoal frente (si es posible).

. Siempre utilice la hebillacorrecta para su cinturón.

. Use la parte del cinturón que vasobre el regazo en la parte bajay ajustada sobre las caderas,apenas tocando los muslos. Enun choque, éste aplica la fuerzaa los huesos pélvicos fuertes yes menos probable que usted sedeslice debajo del cinturón delregazo. Si se desliza bajo éste,el cinturón aplicaría la fuerzasobre su abdomen. Esto podríacausar lesiones serias o inclusofatales.

. Use el cinturón de hombro sobreel hombro y cruzado sobre elpecho. Estas partes del cuerposon mejores para absorber lasfuerzas de restricción.El cinturón del hombro sebloquea si hay un alto repentinoo choque.

{ Advertencia

Podría resultar seriamentelesionado, o incluso morir, si noutiliza el cinturón de seguridad demanera adecuada.

Nunca permita que el cinturón delregazo o del hombro se aflojen o sedoblen.

Page 78: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Asientos y sistemas de sujeción 77

Nunca utilice el cinturón del hombredebajo de ambos brazos o detrásde su espalda.

Siempre utilice la hebilla correctapara su cinturón.

Nunca coloque el cinturón delregazo o del hombro sobre undescansabrazos.

Cinturón de seguridad detres puntosTodas las posiciones de asientosdel vehículo tienen un cinturón deregazo-hombro.

Las siguientes instruccionesexplican cómo utilizar el cinturón deregazo-hombro adecuadamente.

1. Ajuste el asiento, si el asientoes ajustable, de tal forma quese pueda sentar recto. Paraver cómo, vea "Asientos" en elÍndice.

Page 79: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

78 Asientos y sistemas de sujeción

2. Sujete la placa de cerrojo y jaleel cinturón frente a usted. Nopermita que se tuerza.

El cinturón de regazo-hombrose puede bloquear si jala elcinturón a través de usteddemasiado rápido. Si estosucede, permita que el cinturónretroceda ligeramente paradesbloquearlo. Después jale elcinturón frente a usted conmás lentitud.

Si la porción del hombro delcinturón del pasajero se jalapor completo, se puede activarla característica de bloqueo derestricción de niños. Si esto

sucede, permita que el cinturónregrese por completo ycomience de nuevo.

Enganchar la función debloqueo del asiento deseguridad para niños en laposición de sentado exteriordelantero puede afectar alsistema de percepción delpasajero. Vea Sistema dedetección de pasajeros 0 91.

En algunos modelos, si laporción del hombro delcinturón del conductor se jalacompletamente, la función deRetractor de bloqueoautomático (ALR) se puedeactivar. Si esto sucede, permitaque el cinturón regrese porcompleto y comience denuevo. Vea el suplemento deAlto desempeño de Camaropara información adicional.

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Jale hacia arriba la placa decerrojo para asegurarse queesté cerrada. Si el cinturón noes lo suficiente largo, veaExtensor de cinturón deseguridad 0 80.

Coloque el botón de liberaciónsobre el broche de tal formaque el cinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

Page 80: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Asientos y sistemas de sujeción 79

4. Para apretar la parte de lacintura, jale el cinturón dehombro hacia arriba.

Para desabrochar el cinturón,presione el botón del broche.El cinturón debería regresar a suposición de almacenamiento.

Siempre guarde el cinturón deseguridad lentamente. Si el tejidodel cinturón de seguridad regresarápidamente a la posición guardada,el retractor se puede bloquear y nose puede extraer. Si esto sucede,jale el cinturón de seguridadfirmemente para desbloquear eltejido, y después libérelo. Si eltejido sigue bloqueado en elretractor, consulte a su distribuidor.

Asegúrese que el cinturón deseguridad esté fuera del caminoantes de cerrar una puerta. Si lapuerta se cierra con fuerza contra elcinturón de seguridad, se puedendañar tanto al cinturón de seguridadcomo al vehículo.

Pretensores de cinturón deseguridad

Este vehículo tiene pretensores decinturón de seguridad para losocupantes externos delanteros.Aunque no se puedan ver los

pretensores de cinturón deseguridad, estos son parte delensamble del cinturón de seguridad.Estos ayudan a ajustar loscinturones de seguridad durante lasetapas tempranas de un choquefrontal, casi frontal o trasero, si secumplen las condiciones de umbralpara la activación del pretensor. Lospretensores de los cinturones deseguridad también puede ayudar aapretar los cinturones de seguridaden un choque lateral o volcadura.

Los pretensores sólo funcionan unavez. Si los pretensores se activanen una colisión, será necesarioremplazar los pretensores yprobablemente otras partes delsistema del cinturón de seguridaddel vehículo. Vea Reemplazo departes del sistema del cinturón deseguridad después de una colisión0 82.

No se siente sobre el cinturón deseguridad exterior mientras entra osale del vehículo o en cualquiermomento mientras está sentado en

Page 81: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

80 Asientos y sistemas de sujeción

el asiento. Sentarse sobre elcinturón de seguridad puede dañarel tejido y el hardware.

Guías de comodidad delcinturón de seguridad trasero

Las guías de comodidad delcinturón de seguridad traseropueden proporcionar comodidad delcinturón de seguridad adicional paraniños mayores, demasiado grandespara los asientos elevados y paraalgunos adultos. Cuando se instalaen un cinturón de hombro, la guíade confort coloca el cinturón dehombro lejos del cuello y la cabeza.

Las guías de comodidad estándisponibles a través de sudistribuidor para las posiciones delos asientos externos traseros. Lasinstrucciones se incluyen conla guía.

Uso del cinturón deseguridad durante elembarazoLos cinturones de seguridadfuncionan para todos, incluyendomujeres embarazadas. Como todoslos ocupantes, es más probable queellas se lesionen seriamente si noutilizan los cinturones de seguridad.

Una mujer embarazada debe usarel cinturón de regazo-hombro, y laporción de cintura debe usarse lomás bajo posible, debajo delabultamiento, durante todo elembarazo.

La mejor forma de proteger al fetoes proteger a la madre. Cuando elcinturón de seguridad se usaadecuadamente, es más probableque el feto no se lastime durante unchoque. Para las mujeresembarazadas, así como para todos,la clave para que los cinturones deseguridad sean efectivos es usarlosadecuadamente.

Extensor de cinturón deseguridadSi el cinturón de seguridad delvehículo alcanza a sujetarle, debeusarlo.

Pero si el cinturón de seguridad noes lo suficiente largo, su distribuidorle proporcionará un extensor.Cuando vaya a ordenarlo, lleve elabrigo más grueso que utilizará, detal forma que el extensor sea losuficientemente largo para usted.Para ayudar a evitar lesionespersonales, no permita que nadiemás lo use, y úselo sólo para elasiento para el que está hecho.El extensor ha sido diseñado paraadultos. Nunca lo use para asegurar

Page 82: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Asientos y sistemas de sujeción 81

asientos de seguridad para niños.Para mayor información sobre eluso y ajuste adecuados de losextensores del cinturón deseguridad, consulte la hoja deinstrucciones que se incluye con elextensor.

Revisión del sistema deseguridadVerifique periódicamente elrecordatorio del cinturón deseguridad, los cinturones deseguridad, las placas de seguro,retractores, ajustadores de altura decinturón de hombro (si estánequipados), y los anclajes delcinturón de seguridad para asegurarque estén en buenas condicionesde operación. Busque cualquierparte del sistema del cinturón deseguridad suelto o dañado quepueda evitar que el sistema delcinturón de seguridad funcioneadecuadamente. Pida a sudistribuidor que lo repare. Loscinturones de seguridad rotos,desgastados o torcidos pueden noprotegerlo durante un choque. Los

cinturones de seguridad rotos odesgastados podrían romperse bajolas fuerzas de impacto. Si uncinturón está desgastado odeshilachado, pida que loreemplacen de inmediato. Si uncinturón está torcido, puede serposible eliminar la torceduravolteando la placa de seguro en eltejido. Si la torcedura no se puedecorregir, pida a su distribuidor que laarregle.

Asegúrese que la luz derecordatorio del cinturón deseguridad funcione. VeaRecordatorios de cinturón deseguridad 0 139.

Mantenga los cinturones deseguridad limpios y secos. VeaCuidado de cinturón de seguridad0 81.

Cuidado de cinturón deseguridadMantenga los cinturones limpios ysecos.

Los cinturones de seguridad sedeben cuidar y manteneradecuadamente.

El hardware del cinturón deseguridad se debe mantener seco ylibre de polvo o desechos.Conforme sea necesario, lassuperficies duras exteriores y eltejido del cinturón de seguridad sepueden limpiar ligeramente conjabón suave y agua. Asegúrese queno haya polvo o desechosexcesivos en el mecanismo.Si existe polvo o desechos en elsistema, por favor consulte a sudistribuidor. Las partes se necesitanreemplazar para asegurar lafuncionalidad adecuada del sistema.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Puededebilitar gravemente el tejido. Enun choque, es posible que noproporcionen la protecciónadecuada. Limpie y enjuague el

(Continúa)

Page 83: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

82 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

tejido del cinturón de seguridadsolamente con jabón suave yagua tibia. Deje que el tejido seseque.

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después deuna colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar elsistema del cinturón de seguridaddel vehículo. Un sistema decinturón de seguridad dañadopuede no protegeradecuadamente a la persona quelo use, lo que puede resultar enlesiones serias o incluso lamuerte durante un choque. Paraayudar a asegurar que lossistemas de cinturón de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

seguridad funcionenadecuadamente después de unchoque, pida que sean revisadosy se realicen los reemplazosnecesarios tan pronto como seaposible.

El reemplazo de los cinturones deseguridad puede no ser necesariodespués de un choque menor. Perolos ensambles de cinturón deseguridad que se usaron durantecualquier choque pueden habersetensado o dañado. Vea a sudistribuidor para que revise oreemplace los ensambles decinturón de seguridad.

Pueden ser necesarias partesnuevas y reparaciones incluso si elsistema de cinturón de seguridad noestaba en uso durante el choque.

Pida que verifiquen los pretensoresdel cinturón de seguridad si elvehículo estuvo en un choque, o sila luz de disponibilidad de bolsa deaire permanece encendida despuésde que encienda el vehículo omientras conduce. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 140.

Page 84: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Asientos y sistemas de sujeción 83

Sistema de bolsasde aireEl vehículo tiene las siguientesbolsas de aire:

. Una bolsa de aire frontal para elconductor.

. Una bolsa de aire frontal para elpasajero del asiento delanteroexterior.

. Una bolsa de aire de rodillaspara el conductor.

. Una bolsa de aire de rodillaspara el pasajero del asientodelantero exterior.

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asientopara el conductor.

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asiento delpasajero delantero exterior.

El vehículo puede tener lassiguientes bolsas de aire:

. Una bolsa de aire de riel detecho para el conductor y elpasajero sentado directamentedetrás del conductor.

. Una bolsa de aire de techo parael pasajero delantero y lospasajeros sentadosdirectamente detrás del pasajerodelantero.

Todas las bolsas de aire delvehículo tienen la palabra AIRBAG(BOLSA DE AIRE) en la moldura oen una etiqueta cercana a laabertura de despliegue.

Para las bolsas de aire frontales, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece en la parte central delvolante de conducción para elconductor y sobre el tablero deinstrumentos para el pasajero delasiento delantero exterior.

Para las bolsas de aire de rodillas,la palabra AIRBAG está en la parteinferior del Tablero de instrumentos.

Para las bolsas de aire de impactolateral montadas en el asiento, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece sobre el costado delasiento más cercano a la puerta.

Para las bolsas de aire de techo, lapalabra AIRBAG está en el techo oen el borde.

Las bolsas de aire están diseñadaspara complementar la protecciónproporcionada por los cinturones deseguridad. Aunque las bolsas deaire actuales también estándiseñadas para ayudar a reducir elriesgo de lesiones resultantes de lafuerza de una bolsa que se infla,todas las bolsas de aire se debeninflar muy rápidamente para realizarsu función.

A continuación se muestran losaspectos más importantes que sedeben conocer respecto al sistemade bolsas de aire:

Page 85: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

84 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Puede resultar severamentelesionado o morir en un choque sino utiliza su cinturón deseguridad, incluso con bolsas deaire. Las bolsas de aire estándiseñadas para operar con loscinturones de seguridad, no parareemplazarlos. Además, lasbolsas de aire no estándiseñadas para inflarse en cadachoque. Los cinturones deseguridad son el único dispositivode restricción en algunascolisiones. Vea ¿Cuándo se debeinflar una bolsa de aire? 0 87.

Utilizar su cinturón de seguridaddurante un choque ayuda areducir la posibilidad de golpearobjetos dentro del vehículo o serexpulsado de éste. Las bolsas deaire son "restriccionesadicionales" a los cinturones deseguridad. Todas las personasque estén dentro del vehículo

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

deben utilizar el cinturón deseguridad adecuadamente, yasea que exista o no una bolsa deaire para ellas.

{ Advertencia

Debido a que las bolsas de airese inflan con gran fuerza y másrápido que un parpadeo,cualquier persona que golpeen,o que se encuentre muy cerca deuna bolsa de aire al inflarse,puede resultar gravementelesionada o muerta. No se sienteinnecesariamente cerca deninguna bolsa de aire, comoocurriría si se sentara en el bordedel asiento o si se inclinara haciadelante. Los cinturones deseguridad ayudan a mantenerloen posición antes y durante unchoque. Siempre utilice un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

cinturón de seguridad, inclusocon bolsas de aire. El conductorse debe sentar tan atrás comosea posible siempre y cuandopueda conservar el control delvehículo. Los cinturones deseguridad y las bolsas de aire delpasajero exterior delantero sonmás efectivos cuando se sientacompletamente hacia atrás yvertical en el asiento con ambospies sobre el piso.

Los ocupantes no se debenrecargar sobre o dormir contra lapuerta o las ventanas laterales enposiciones de asientos conbolsas de aire de impacto lateralmontadas en el asiento y/obolsas de aire de riel de techo.

Page 86: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Asientos y sistemas de sujeción 85

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Siempre asegure a losniños adecuadamente dentro delvehículo. Para leer cómo, veaNiños Mayores 0 99 o Bebés yniños pequeños 0 101.

Hay una luz de disponibilidad debolsa de aire en el grupo deinstrumentos, que muestra elsímbolo de la bolsa de aire.El sistema verifica que el sistemaeléctrico de la bolsa de aire notenga descomposturas. La luz leindica si existe un problemaeléctrico. Vea Luz de disponibilidadde bolsa de aire (airbag) 0 140.

¿En dónde están lasbolsas de aire?

La bolsa de aire frontal delconductor está en el centro delvolante de conducción.

La bolsa de aire delantera delpasajero exterior está en el lateraldel tablero de instrumentos.

Page 87: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

86 Asientos y sistemas de sujeción

La bolsa de aire de rodillas delconductor está debajo de lacolumna de dirección. La bolsa deaire de rodillas del pasajero estádebajo de la guantera.

Modelos Coupé, se muestra ellado del conductor, el lado del

pasajero es similar.

En modelos cupé, las bolsas de airelaterales para el conductor y elpasajero delantero del lado de laventanilla están los lados delrespaldo más cercanos a la puerta.

Modelos Convertibles, se muestrael lado del conductor, el lado del

pasajero es similar.

En modelos convertibles, las bolsasde aire laterales para el conductor yel pasajero delantero del lado de laventanilla están los lados delrespaldo más cercanos a la puerta.

Modelos Coupé, se muestra ellado del conductor, el lado del

pasajero es similar.

En modelos cupé, las bolsas de airede riel de techo para el conductor, elpasajero externo del asientodelantero y los pasajeros de lasegunda fila que viajan junto a lasventanas están en el techo, arribade las ventanas laterales.

Page 88: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Asientos y sistemas de sujeción 87

{ Advertencia

Si un objeto está entre unocupante y la bolsa de aire, labolsa de aire puede no inflarseadecuadamente o podría forzar elobjeto hacia la persona causandolesiones severas o incluso lamuerte. Se debe mantener libre latrayectoria de la bolsa de aire alinflarse. No coloque nada entreun ocupante y la bolsa de aire, yno sujete o coloque nada sobre elcubo del volante o sobre o cercade ninguna otra cubierta de bolsade aire.

No utilice accesorios de asientoque bloqueen la trayectoria deinflado de una bolsa de aire deimpacto lateral montada en elasiento.

Nunca asegure nada al techo deun vehículo con bolsas de aire deriel de techo por medio de unacuerda o atado a través deninguna puerta o apertura de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

ventana. Si lo hace, se bloquearála trayectoria de la bolsa de airede riel de techo que se infla.

¿Cuándo se debe inflaruna bolsa de aire?Este vehículo cuenta con bolsas deaire. Vea Sistema de bolsas de aire0 83. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse si elimpacto excede el umbral dedespliegue del sistema de bolsa deaire específico. Los umbrales dedespliegue se usan para predecirqué tan severo es probable que seaun choque para permitir que lasbolsas de aire se inflen y ayuden arestringir el movimiento de losocupantes. El vehículo tienesensores electrónicos que ayudanal sistema de bolsas de aire adeterminar la severidad del impacto.Los umbrales de despliegue puedenvariar con el diseño específico delvehículo.

Las bolsas de aire frontales estándiseñadas para activarse enchoques frontales o casi frontalesde moderados a severos paraayudar a reducir el potencial delesiones graves principalmente a lacabeza y pecho del conductor o elcopiloto.

El hecho de que la bolsas de airefrontales se inflen o debandesplegarse, no se basaprincipalmente en qué tan rápidoviaja el vehículo. Dependeprincipalmente de lo que golpee, ladirección del impacto y qué tanrápido se desacelere el vehículo.

Las bolsas de aire delanteraspodrían inflarse a diferentesvelocidades dependiendo de si elvehículo golpea los objetos de llenoo desde un ángulo, o si el objetoestá fijo o en movimiento, es rígidoo se deforma, o es ancho oangosto.

No se pretende que las bolsas deaire frontales se inflen durantevolcaduras, impactos traseros, o enmuchos impactos laterales.

Page 89: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

88 Asientos y sistemas de sujeción

Además, el vehículo tiene bolsas deaire delanteras de tecnologíaavanzada. Las bolsas de airedelanteras de tecnología avanzadaajustan la restricción dependiendode la severidad de la colisión.

Las bolsas de aire de rodilla estándiseñadas para inflarse en impactosfrontales o casi frontales moderadoso severos. No se pretende que lasbolsas de aire de rodillas se inflendurante volcaduras, impactostraseros, o en muchos impactoslaterales.

El vehículo también cuenta con unsensor de posición de los asientos,que permite al sistema de detecciónmonitorear la posición del asientodel pasajero exterior delantero.El sensor de posición del asientodel pasajero y la hebilla del cinturónde seguridad del pasajero brindaninformación que se utiliza paradeterminar si se debe inflar la bolsade aire para las rodillas delpasajero.

Las bolsas de aire de impactolateral montadas en asiento estándiseñadas para inflarse con golpes

laterales moderados a severos,dependiendo de la ubicación delimpacto. Las bolsas de airelaterales montadas en los asientosno están diseñadas para inflarsedurante impactos frontales, casifrontales, volcaduras o impactostraseros. La bolsa de aire deimpacto lateral montada en elasiento se debe inlfar sobre elcostado del vehículo que seagolpeado.

Las bolsas de aire de riel de techo,si están equipadas, estándiseñadas para inflarse con golpeslaterales moderados a severosdependiendo de la ubicación delimpacto. Además, las bolsas de airede riel de techo se deben inflardurante una volcadura o en unimpacto frontal severo. Las bolsasde aire de riel de techo no estándiseñadas para inflarse duranteimpactos traseros. Ambas bolsas deaire de módulo de techo se inflaráncuando se golpee cualquier lado delvehículo, si el sistema de detecciónpredice que el vehículo está a puntode volcarse sobre un lado,o durante un impacto frontal severo.

En un choque en particular, nadiepuede decir si la bolsa de aire seinfló simplemente debido al daño alvehículo o debido a los costos dereparación.

¿Qué provoca que seinfle una bolsa de aire?En el caso de despliegue, elsistema de detección envía unaseñal eléctrica que dispara laliberación de gas desde el inflador.El gas del inflador llena la bolsa deaire hace que la bolsa rompa lacubierta. El inflador, la bolsa de airey el equipo relacionado son partesdel módulo de la bolsa de aire.

Para conocer las ubicaciones de lasbolsas de aire, consulte ¿En dóndeestán las bolsas de aire? 0 85.

¿Cómo se activa unabolsa de aire?En colisiones frontales o casifrontales de moderadas a severas,incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el volante de conducción o el

Page 90: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Asientos y sistemas de sujeción 89

tablero de instrumentos. Encolisiones laterales de moderadas aseveras, incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el interior del vehículo.

Las bolsas de aire complementan laprotección de los cinturones deseguridad distribuyendo la fuerzadel impacto de manera másuniforme sobre el cuerpo de losocupantes.

Las bolsas de aire de riel de techohabilitadas para volcaduras,si están equipadas, estándiseñadas para ayudar a contenerla cabeza y el pecho de losocupantes en las posiciones deasiento externo en la primer ysegunda hilera. Las bolsas de airede riel de techo habilitadas paravolcaduras están diseñadas paraayudar a reducir el riesgo de unaexpulsión total o parcial en casosde volcadura, aunque ningúnsistema puede prevenir talexpulsión.

Pero las bolsas de aire noayudarían en muchos tipos decolisiones, principalmente debido a

que el movimiento del ocupante noes hacia tales bolsas de aire. Vea¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire? 0 87.

Las bolsas de aire se debenconsiderar únicamente como uncomplemento para los cinturones deseguridad.

¿Qué verá después quese active la bolsade aire?Después que las bolsas de airefrontales, de rodilla, y las deimpacto lateral montadas en elasiento se inflan, se desinflanrápidamente, tan rápido quealgunas personas pueden nopercatarse que las bolsas de aire seinflaron. Las bolsas de aire de rielde techo pueden estar por lo menosinfladas parcialmente durante untiempo después que se inflen.Algunos componentes del módulode la bolsa de aire pueden estarcalientes durante varios minutos.

Vea ¿En dónde están las bolsas deaire? 0 85 para conocer la ubicaciónde los módulos de bolsas de aire.

Las partes de la bolsa de aire queentran en contacto con ustedpueden estar tibias, pero nodemasiado calientes al tacto. Puedehaber un poco de humo y polvo quesale de la ventilación de las bolsasde aire desinfladas. El inflado de labolsa de aire no previene que elconductor vea hacia fuera delparabrisas o sea capaz de conducirel vehículo, ni previene que laspersonas abandonen el vehículo.

{ Advertencia

Cuando la bolsa de aire se infla,puede haber polvo en el aire.Este polvo podría causarproblemas de respiración parapersonas con historial de asma uotros problemas respiratorios.Para evitar esto, todas laspersonas dentro del vehículodeben salir tan pronto como sea

(Continúa)

Page 91: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

90 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

seguro hacerlo. Si tieneproblemas respiratorios pero nopuede salir del vehículo despuésde que se infle la bolsa de aire,entonces obtenga aire frescoabriendo una ventanilla o unapuerta. Si experimenta problemasde respiración después deldespliegue de una bolsa de aire,debería buscar atención médica.

El vehículo tienes una función quedesbloquea automáticamente laspuertas, gira las luces internas,intermitentes de advertencia depeligro y cierra el sistema decombustible después de que seactiven las bolsas de aire. Lafunción también puede activarse,sin el inflado de la bolsa de aire,después de un evento que excedael límite predeterminado. Despuésde apagar la ignición y encenderlade nuevo, el sistema decombustible regresará a laoperación normal; las puertas se

pueden bloquear, y las lucesinteriores se pueden apagar, y lasIntermitentes de advertencia depeligro se pueden apagar usandolos controles para tales funciones.Si cualquiera de estos sistemas sedaña en el accidente, pueden nooperar normalmente.

{ Advertencia

Un choque con fuerza suficientepara activar las bolsas de airepuede dañar también funcionesimportantes del vehículo, como elsistema de combustible, frenos ysistema de dirección, etc. Aunqueel vehículo presenteaparentemente condicionesadecuadas de manejo despuésde un choque, puede haberdaños ocultos que dificulten sumanejo seguro.

Tenga cuidado en caso que debaintentar arrancar de nuevo elmotor después de un choque.

En muchos choques lo suficienteseveros para inflar una bolsa deaire, los parabrisas se rompendebido a la deformación delvehículo. También puede ocurrir unrompimiento adicional delparabrisas a partir de la bolsa deaire del pasajero frontal exterior.

. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse sólo unavez. Después que la bolsa deaire se infla, necesitará algunaspartes nuevas para el sistemade bolsa de aire. Si no lasobtiene, el sistema de bolsa deaire no estará ahí paraprotegerlo en otro choque.El sistema nuevo incluirámódulos de bolsa de aire yposiblemente otras partes.El manual de servicio para elvehículo cubre la necesidad dereemplazar otras partes.

Page 92: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Asientos y sistemas de sujeción 91. El vehículo tiene un módulo de

detección y diagnóstico dechoque que registra lainformación después de unchoque. Vea Registro yprivacidad de los datos delvehículo 0 387 y Grabadoras dedatos eventos 0 388.

. Sólo permita que técnicoscalificados trabajen en lossistemas de bolsa de aire.El servicio inadecuado puedesignificar que el sistema de labolsa de aire no funcionaráadecuadamente. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Sistema de detección depasajerosEl vehículo tiene un sistema dedetección de pasajeros para laposición del pasajero delanteroexterior. El indicador de estado dela bolsa de aire del pasajero seiluminará sobre la consola superiorcuando se encienda el vehículo.

Estados Unidos

Canadá y México

Las palabras ON (Activo) y OFF(Inactiv) o los símbolos paraencendido y apagado, estaránvisibles durante la revisión delsistema. Una vez terminada laverificación del sistema, aparecerála palabra ON (Activo) u OFF(Inactiv), o el símbolo de encendidoo apagado estará visible. VeaIndicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero 0 141.

El sistema de detección depasajeros apaga la luz de la bolsade aire frontal y la bolsa de aire de

rodilla del pasajero delanteroexterior en ciertas condiciones. Nose afecta ninguna otra bolsa de airecon el sistema de detección depasajeros.

El sistema de detección depasajeros funciona con sensoresque son parte del cinturón deseguridad y del asiento del pasajerodelantero exterior. Los sensoresestán diseñados para detectar lapresencia de un ocupante sentadoadecuadamente y determinar si labolsa de aire delantera y bolsa deaire de rodilla del pasajero externodelantero se debería inflar o no.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños están másseguros cuando están aseguradosadecuadamente en un asientotrasero en el asiento de seguridadpara niños correcto para su peso ytamaño.

Cuando sea posible, los niñosmenores de 12 años deben viajaren el asiento trasero.

Page 93: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

92 Asientos y sistemas de sujeción

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento frontal. Esto esdebido al gran riesgo si se infla labolsa de aire.

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero frontal se infla. Esto sedebe a que la parte posterior delasiento de seguridad del niño queve hacia atrás estaría muy cercaa la bolsa de aire que se infla. Unniño en un asiento de seguridadque ve hacia el frente se puedelesionar seriamente o morir si labolsa de aire del pasajero frontalse infla y el asiento del pasajeroestá en posición hacia delante.

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros desactivó la(s)bolsa(s) de aire del pasajerodelantero exterior, ningún sistema

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

es a prueba de fallas. Nadiepuede garantizar que la bolsa deaire no se desplegará bajoalgunas circunstancias inusuales,aunque la(s) bolsa(s) de aireesté(n) desactivada(s).

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que veahacia atrás en el asientodelantero, incluso si la bolsa deaire está apagada. Si asegura unasiento de seguridad para niñosque vea hacia atrás en el asientodelantero, siempre mueva elasiento lo más atrás que sepueda. Es mejor asegurar losasientos de seguridad para niñosen el asiento trasero. Considereusar otro vehículo paratransportar a un niño cuando elasiento trasero no estédisponible.

El sistema de detección depasajeros está diseñado paradesactivar la bolsa de aire frontal yla bolsa de aire de rodilla delpasajero delantero externo si:

. El asiento del pasajero estálibre.

. El sistema determina si uninfante está presente en asientode seguridad para niños.

. El pasajero del asiento delanteroretira su peso del asiento por unmomento.

. Existe un problema crítico con elsistema de bolsas de aire o elsistema de detección depasajeros.

Cuando el sistema de detección depasajeros desactive la bolsa de airedelantera y la bolsa de aire derodilla del pasajero delanteroexterno, el indicador OFF (apagado)se iluminará y permaneceráencendido para recordarle que lasbolsas de aire están desactivadas.Vea Indicador de estatus de la bolsade aire del pasajero 0 141.

Page 94: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Asientos y sistemas de sujeción 93

El sistema de detección depasajeros está diseñado paraactivar la bolsa de aire frontal y labolsa de aire de rodilla del asientodel pasajero delantero externo encualquier momento en que elsistema detecte que una personade tamaño de un adulto se sienteadecuadamente en el asiento delpasajero delantero. Cuando elsistema de detección de pasajerospermite que se active la bolsa deaire, el indicador ON (encendido) seiluminará y permanecerá encendidocomo recordatorio de que las bolsasde aire están activas.

Para algunos niños, incluyendo aniños en los asientos de seguridadpara niños, y para adultospequeños, el sistema de detecciónde pasajeros puede o no desactivarla bolsa de aire frontal y la bolsa deaire de rodilla del asiento delpasajero delantero exterior,dependiendo de la posición desentado y constitución corporal dela persona. Todas las personasdentro del vehículo que seandemasiado grandes para las losasientos de seguridad para niños

deben utilizar el cinturón deseguridad adecuadamente - ya seaque exista o no una bolsa de airepara tal persona.

{ Advertencia

Si la luz de mantenimiento de labolsa de aire se enciende ypermanece encendida, significaque algo puede estar mal con elsistema de bolsa de aire. Paraayudar a evitar lesiones parausted mismo u otros, pida que serealice el servicio al vehículo deinmediato. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 140 para obtener másinformación, incluyendoinformación importante deseguridad.

Si el Indicador de Encendidoestá Iluminado para un asientode seguridad para niños

El sistema de sensor de pasajerosestá diseñado para apagar la bolsade aire delantera del pasajero

exterior y la bolsa de aire de rodillasi el sistema determina que hay unbebé en un sistema de sujeción.Si se instaló un asiento deseguridad para niños y el indicadorON (encendido) está iluminado:

1. Apague el vehículo.

2. Retire el asiento de seguridadpara el niño del vehículo.

3. Retire cualquier artículoadicional del asiento tal comomantas, cojines, cubiertas deasiento, calentadores deasiento, o masajeadores deasiento.

4. Vuelva a instalar el asiento deseguridad para niños siguiendolas instruccionesproporcionadas por elfabricante del asiento deseguridad para niños yrefiérase a Restricciones queaseguran al niño (Con Cinturónde seguridad en el Asientotrasero) 0 114 o Restriccionesque aseguran al niño (ConCinturón de seguridad en elAsiento delantero) 0 116.

Page 95: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

94 Asientos y sistemas de sujeción

Asegúrese que el retractor delcinturón de seguridad estébloqueado jalando el cinturóndel hombro hasta el final delretractor al instalar el asientode seguridad para niños,incluso si el asiento deseguridad para niños estáequipado con un cinturón deseguridad de bloqueo. Cuandose establece el bloqueo delretractor, el cinturón se puedeapretar pero no retirarse delretractor.

5. Si, después de volver a instalarel asiento de seguridad para elniño y volver a encender elvehículo, el indicador ON(encendido) todavía estáiluminado, apague el vehículo.Entonces recline ligeramente elrespaldo del vehículo y ajusteel cojín del asiento, si esajustable, para asegurarse queel respaldo del vehículo noempuje el asiento de seguridadpara niños contra el cojín delasiento.

Además asegúrese que elasiento de seguridad paraniños no esté atrapado bajo lascabeceras del vehículo. Si estosucede, ajuste la cabecera.Vea Cabeceras 0 65.

6. Vuelva a arrancar el vehículo.

El sistema de detección de pasajeropuede o no desactivar la bolsa deaire para un niño en un asiento deseguridad para niños dependiendodel tamaño del niño. Es mejorasegurar el asiento de seguridaddel niño en un asiento trasero.Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento delantero,incluso si el indicador ON(ENCENDIDO) no está iluminado.

Si el Indicador de Apagado seIlumina para un ocupanteadulto

Si una persona de tamaño adulto sesienta en el asiento del pasajerodelantero, pero el indicador OFF(apagado) está iluminado, podríaser porque tal persona no estásentada adecuadamente en elasiento o que la función de bloqueodel sistema para niños estáactivada. Realice los siguientespasos para permitir que el sistemadetecte a esa persona y active la

Page 96: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Asientos y sistemas de sujeción 95

bolsa de aire frontal y la bolsa deaire de rodilla del asiento delpasajero delantero:

1. Apague el vehículo.

2. Retire cualquier materialadicional del asiento, tal comomantas, cojines, cubiertas deasiento, calentadores deasiento, o masajeadores deasiento.

3. Coloque el respaldo enposición completamentevertical.

4. Pida que la persona se sientede forma vertical en el asiento,centrado en el cojín delasiento, con las piernasextendidas cómodamente.

5. Si tira por completo de laporción del hombro delcinturón, se activará la funciónde bloqueo de restricción deniños. Esto puede causarinvoluntariamente que elsistema de detección depasajeros desactive la bolsa deaire para ciertos tamaños deadultos en el vehículo. Si esto

sucede, desabroche elcinturón, deje que se retraigacompletamente y acontinuación vuelva a colocarel cinturón de seguridad sinjalarlo completamente.

6. Vuelva a arrancar el vehículo ypida que la personapermanezca en esta posicióndurante dos a tres minutosdespués de que se ilumine elindicador ON (encendido).

{ Advertencia

Si la bolsa de aire del pasajeroexterno delantero se apaga paraun ocupante de tamaño adulto, labolsa de aire no podrá inflarse yayudar a proteger a esa personaen un accidente, lo que resulta enun incremento de riesgo delesiones serias o incluso lamuerte. Un ocupante de tamañoadulto no debería ocupar elasiento del pasajero externo

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

delantero, si el indicador OFF(apagado) de la bolsa de aire delpasajero está iluminada.

Factores adicionales queafectan la operación delsistema

Los cinturones de seguridad ayudana mantener al pasajero en suposición sobre el asiento durantemaniobras y frenado del vehículo, loque ayuda que el sistema dedetección de pasajero conserve elestado de la bolsa de aire delpasajero. Vea "Cinturones deseguridad" y "Asientos de seguridadpara niños" en el Índice paraobtener información adicional sobrela importancia del uso adecuado deloa asientos de seguridad.

Una capa gruesa de materialadicional, tal como una manta ocojín, o equipo posventa tal comocubiertas de asiento, calentadoresde asiento, y masajeadores deasiento pueden afectar qué tan bien

Page 97: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

96 Asientos y sistemas de sujeción

opere el sistema de detección delpasajero. Recomendamos que nouse cubiertas de asiento u otroequipo posventa excepto cuandosea aprobado por GM para suvehículo específico. Vea Agregarequipo a vehículos equipados conbolsa de aire 0 96 para obtener másinformación sobre lasmodificaciones que pueden afectarla operación del sistema.

El indicador ON (encendido) sepuede iluminar si se coloca unobjeto sobre un asientodesocupado, tal como unportafolios, una bolsa de mano,bolsa de supermercado, unacomputadora portátil u otrodispositivo electrónico. Si no deseaque ocurra esto, retire el objetoindeseado del asiento.

{ Advertencia

Guardar artículos debajo delasiento del pasajero o entre elcojín del asiento del pasajero y el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

respaldo puede interferir con laoperación adecuada del sistemade detección de pasajero.

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aireLas bolsas de aire afectan cómo sedebe dar servicio al vehículo. Haypartes del sistema de bolsa de aireen varios lugares alrededor delvehículo. Su distribuidor y el manualde servicio tienen informaciónrespecto al servicio del vehículo y elsistema de bolsa de aire.

{ Advertencia

Una bolsa de aire se puede inflardurante un servicio inadecuado,hasta un lapso de 10 segundosdespués de que el vehículo seapague y se desconecte la

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

batería. Puede resultar lastimadosi está cerca de una bolsa de airecuando se infle. Evite losconectores amarillos.Probablemente son parte delsistema de la bolsa de aire.Asegúrese de seguir losprocedimientos de servicioadecuados, y asegúrese que lapersona que realiza el trabajoesté calificada para ello.

Agregar equipo avehículos equipados conbolsa de aireAl agregar objetos que cambien elmarco del vehículo, el sistema dedefensa, la altura, el extremo frontalo el metal de la placa lateral,podrían evitar que el sistema debolsa de aire funcioneadecuadamente.

Page 98: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Asientos y sistemas de sujeción 97

La operación del sistema de bolsade aire también puede ser afectadapor el cambio, incluyendo lareparación o reemplazo incorrectos,de cualquier parte de las siguientes:

. Sistema de bolsa de aire,incluyendo módulos de bolsa deaire, sensores de impacto frontalo lateral, módulo de detección ydiagnóstico, o cableado de bolsade aire

. Asientos delanteros, incluyendo,costuras o cierres

. Cinturones de seguridad

. Volante, tablero de instrumentos,consola superior, moldura detecho, o moldura decorativa delpilar

. Sellos interiores de puerta,incluyendo altavoces

Su distribuidor y el manual deservicio tienen información sobre laubicación de los módulos ysensores de la bolsa de aire,módulo de detección y diagnóstico,

y el cableado de la bolsa de airejunto con los procedimientos dereemplazo adecuados.

Además, el vehículo tiene unsistema de detección de pasajeropara la posición del pasajero frontal,que incluye sensores que son partedel asiento del pasajero. El sistemade detección de pasajero puede nooperar adecuadamente si elrevestimiento original del asiento esreemplazado con cubiertas, tapiceso revestimiento que no pertenezcana GM diseñados para un vehículodiferente. Cualquier objeto, tal comoun calentador de asiento derepuesto o una almohadilla odispositivo de mejora de confort,instalado bajo o sobre la tela delasiento, también podría interferircon la operación del sistema dedetección de pasajero. Esto podríaprevenir el despliegue adecuado dela(s) bolsa(s) de aire del pasajero oprevenir que el sistema dedetección de pasajero desactiveadecuadamente la(s) bolsa (s) deaire del pasajero. Vea Sistema dedetección de pasajeros 0 91.

Si el vehículo tiene bolsas de airede riel de techo para volcadura, veaLlantas y ruedas de diferenteamaño 0 333 para obtenerinformación adicional importante.

Si el vehículo se debe modificardebido a alguna discapacidad y nosabe si estas modificacionesafectarán el sistema de bolsas deaire, o si tiene preguntas sobre laafectación al sistema de bolsas deaire al modificar el vehículo porcualquier otro motivo, llame alCentro de atención al cliente. VeaOficinas de atención al cliente0 381.

Revisión del sistema delas bolsas de aireEl sistema de bolsas de aire nonecesita mantenimiento oreemplazo programadoregularmente. Asegúrese que la luzde disponibilidad de bolsa de aireesté funcionando. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 140.

Page 99: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

98 Asientos y sistemas de sujeción

Precaución

Si la cubierta de una bolsa deaire está dañada, abierta, o rota,la bolsa de aire puede nofuncionar adecuadamente. Noabra o rompa las cubiertas de labolsa de aire. Si cualquiercubierta de bolsa de aire estáabierta o rota, pida que sereemplace la cubierta de la bolsade aire y/o el módulo de la bolsade aire. Vea ¿En dónde están lasbolsas de aire? 0 85 paraconocer la ubicación de losmódulos de bolsas de aire. Vea asu concesionario para que realiceel servicio.

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar lossistemas de la bolsa de aire en elvehículo. Un sistema de bolsa deaire dañado puede no protegerloy a su(s) pasajero(s) durante unchoque, resultando en lesionesserias o incluso la muerte. Paraayudar a asegurar que lossistemas de bolsa de airefuncionen adecuadamentedespués de un choque, pida quesean inspeccionados y serealicen las sustitucionesnecesarias tan pronto como seaposible.

Si una bolsa de aire se infla,necesitará reemplazar las partes delsistema de bolsa de aire. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Si la luz de disponibilidad de bolsade aire permanece encendidadespués de que se arranca elvehículo o se enciende mientrasconduce, el sistema de bolsa deaire puede no funcionaradecuadamente. Haga revisarInmediatamente el vehículo. VeaLuz de disponibilidad de bolsa deaire (airbag) 0 140.

Page 100: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Asientos y sistemas de sujeción 99

Restricciones paraniños

Niños Mayores

Los niños mayores que hayanexcedido el tamaño para losasientos elevados deben usar loscinturones de seguridad delvehículo.

Las instrucciones del fabricante quevienen con el asiento elevadomencionan los límites de peso yaltura para esa elevación. Utilice unasiento elevado con el cinturón deseguridad de tres puntos

(regazo-hombro) hasta que el niñopase la siguiente prueba de ajusteadecuada:

. Siéntelo completamente haciaatrás sobre el asiento. ¿Lasrodillas se doblan en el bordedel asiento? Si es así, continúe.Si no, regrese el asientoelevado.

. Abroche el cinturón deregazo-hombro. ¿El cinturón dehombro queda sobre el hombro?Si es así, continúe. Si no, intenteusar la guía de comodidad delcinturón de seguridad trasero,si está disponible. Vea "Guíasde comodidad de cinturón deseguridad trasero" bajo Cinturónde seguridad de tres puntos0 77. Si una guía de comodidadno está disponible, o si elcinturón del hombro todavía nose apoya en el hombro, regreseentonces al asiento elevador.

. ¿El cinturón del regazo se ajustabajo y firme sobre las caderas,tocando los muslos? Si es así,continúe. Si no, regrese elasiento elevado.

. ¿Puede mantenerseadecuadamente el ajuste delcinturón de seguridad durantetodo el viaje? Si es así,continúe. Si no, regrese elasiento elevado.

Q: ¿Cuál es la manera adecuadade utilizar los cinturones deseguridad?

A: Un niño mayor debe usar elcinturón del regazo-hombro yobtener la restricción adicionalque pueda proporcionar elcinturón de hombro. El cinturónde hombro no debe cruzar lacara o el cuello. El cinturón delregazo se debe ajustarfirmemente debajo de lascaderas, tan sólo tocando laparte superior de los muslos.Esto aplica la fuerza del cinturóna los huesos de la pelvis delniño durante un choque. Nuncase debe usar sobre el abdomen,ya que puede causar lesionesseveras o incluso fatalesdurante un choque.

Page 101: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

100 Asientos y sistemas de sujeción

También vea "Guías de comodidadde cinturón de seguridad trasero"bajo Cinturón de seguridad de trespuntos 0 77.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños viajan másseguros en un sistema de sujeciónen el asiento trasero.

Durante un accidente, los niños queno estén asegurados puedengolpear a otras personas que esténaseguradas, o pueden serexpulsados del vehículo. Los niñosmayores necesitan usar loscinturones de seguridadadecuadamente.

{ Advertencia

Nunca permita que más de unniño utilice el mismo cinturón deseguridad. El cinturón deseguridad no puede distribuiradecuadamente las fuerzas delimpacto. En un choque, ellospueden golpearse entre sí ylastimarse seriamente. Un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

cinturón de seguridad debe serusado únicamente por unapersona a la vez.

{ Advertencia

Nunca permita que un niño use elcinturón de seguridad con elcinturón del hombro detrás de suespalda. Un niño se puedelesionar seriamente al no utilizar

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

el cinturón de regazo-hombroadecuadamente. En un choque,el cinturón de hombros noprotegería al niño. El niño sepodría mover demasiado haciadelante, lo que incrementa laposibilidad de lesiones de cabezay cuello. El niño también podríadeslizarse bajo el cinturón delregazo. La fuerza del cinturónentonces se aplicaría directo alabdomen. Eso podría causarlesiones serias o fatales.El cinturón de hombro debe irsobre el hombro y cruzado sobreel pecho.

Page 102: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Asientos y sistemas de sujeción 101

Bebés y niños pequeños¡Todas las personas dentro delvehículo necesitan protección! Estoincluye a infantes y todos los demásniños. Ni la distancia de viaje ni laedad y tamaño del ocupante cambiala necesidad, para todos, de usarrestricciones de seguridad. Dehecho, la ley de todos los estadosde Estados Unidos y de cadaprovincia canadiense dice que losniños hasta cierta edad debenpermanecer sujetos dentro delvehículo.

{ Advertencia

Los niños pueden sufrir lesionesserias o resultar estrangulados sise enreda un cinturón deseguridad de hombro en sucuello. El cinturón de hombropuede apretarse pero no aflojarsesi está bloqueado. El cinturón dehombro se bloquea al sacarlototalmente del retractor. Sedesbloquea al permitirle entrarnuevamente en el retractor, perono puede volver completamentesi está alrededor del cuello delniño. Si el cinturón de seguridadde hombro se bloquea y aprietaalrededor del cuello de un niño, laúnica manera de aflojarlo escortarlo.

Nunca deje a los niñosdesatendidos en un vehículo ynunca permita que los niñosjueguen con los cinturones deseguridad.

Cada vez que los infantes y niñospequeños viajen en vehículos,deben tener la protección provistapor los asientos de seguridadapropiados para niños. El sistemade cinturón de seguridad y elsistema de bolsa de aire no estándiseñados para ellos.

Niños que no sean sujetadosadecuadamente pueden golpear aotras personas, o pueden serexpulsados del vehículo.

{ Advertencia

Nunca sostenga a un infante o unniño mientras viaje en unvehículo. Debido a la fuerza delchoque, un infante o niño sevolverán tan pesados que no seráposible sostenerlos durante elchoque. Por ejemplo, en unchoque a tan sólo 40 km/h (25mph), un infante de 5.5 (12 libras)se convertirá repentinamente enuna fuerza de 110 kg (240 libras)en los brazos de una persona.

(Continúa)

Page 103: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

102 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

Los infantes o niños se debenasegurar en un asiento deseguridad apropiado.

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Nunca coloque un asiento

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

de seguridad para niños que mirehacia atrás en el asientodelantero externo. Asegure elasiento de seguridad para niñosque ve hacia atrás en el asientotrasero. También es mejorasegurar el asiento de seguridadpara niños que ve hacia adelanteen el asiento trasero. Si debeasegurar un asiento de seguridadpara niños que vea haciaadelante en el asiento exteriordelantero, siempre mueva elasiento lo más atrás que sepueda.

Los asiento de seguridad para niñosson dispositivos usados pararestringir, sentar, o colocar niños enel vehículo y a veces se llamanasientos para niños o asientos paravehículo.

Hay tres tipos básicos de asientode seguridad para niños:

. Asientos de seguridad paraniños que ve hacia adelante

. Asientos de seguridad paraniños que ven hacia atrás

. Asientos de refuerzo deposicionamiento de cinturón

Page 104: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Asientos y sistemas de sujeción 103

El asiento de seguridad para niñosadecuado para su niño depende desu tamaño, peso, y edad, y tambiénsi el asiento de seguridad paraniños es compatible con el vehículoen el que se usará.

Existen muchos modelos diferentesdisponibles para cada tipo asientode seguridad para niños. Cuandocompre un asiento de seguridadpara niños, asegúrese que estádiseñada para usarse en unvehículo automotriz. Si es así, elasiento de seguridad tendrá unaetiqueta que diga que cumple conlas normas de seguridad federalespara vehículos automotores. Lasinstrucciones del fabricante delasiento de seguridad que vienencon el mismo, mencionan los límitesde peso y altura para un asiento deseguridad para niños en particular.Además, existen muchos tipos deasientos de seguridad disponiblespara niños con necesidadesespeciales.

{ Advertencia

Para reducir el riesgo de unalesión de cuello o cabeza en unaccidente, los bebés y niñospequeños deben asegurarse enun asiento de seguridad paraniños que vea hacia atrás hastalos dos años, o hasta quealcancen los límites de altura ypeso máximos de su asiento deseguridad para niños.

{ Advertencia

Los huesos de la cadera de unniño pequeño todavía sondemasiado pequeños de formaque el cinturón de seguridadregular del vehículo puede nopermanecer bajo sobre loshuesos de la cadera, tal comodebería. En lugar de ello, sepuede asentar alrededor delabdomen del niño. Durante un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

choque, el cinturón aplicaría lafuerza sobre un área del cuerpoque no está protegida porninguna estructura ósea. Esto porsí solo podría causar lesionesserias o fatales. Para reducir elriesgo de lesiones serias o fatalesdurante un choque, los niñospequeños siempre deben serasegurados en asientos deseguridad apropiados para niños.

Page 105: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

104 Asientos y sistemas de sujeción

Sistemas de Restricciónpara Niños

Asiento de seguridad para bebéque ve hacia atrás

Un asiento de seguridad para niñosque vea hacia atrás proporcionarestricción con la superficie delasiento contra la espalda delinfante.

El sistema de arnés sostiene alinfante en su lugar y, en un choque,actúa para mantener al infantedentro del asiento con retencióninfantil.

Asiento de seguridad para niñosque ve hacia adelante

Un asiento de seguridad para niñosque ve hacia delante proporcionarestricción para el cuerpo del niñocon el arnés.

Asientos elevados

Un asiento de refuerzo deposicionamiento con cinturón seusa para niños que excedieron lacapacidad de su asiento deseguridad para niños que ve alfrente. Los asientos de refuerzoestán diseñados para mejorar elajuste del sistema del cinturón deseguridad del vehículo hasta que elniño sea lo suficiente grande paraque los cinturones de seguridad delvehículo se ajusten adecuadamentesin un asiento de refuerzo. Consultela prueba de ajuste de cinturón deseguridad en Niños Mayores 0 99.

Page 106: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Asientos y sistemas de sujeción 105

Aseguramiento de restricciónadicional para niños en elvehículo

{ Advertencia

Un niño se puede lastimarseriamente o morir durante unchoque si el asiento conretención infantil no estáasegurado adecuadamente en elvehículo. Asegure el asiento deseguridad para niñosadecuadamente en el vehículousando el cinturón de seguridad oel sistema LATCH del vehículo,siguiendo las instrucciones quevienen con tal restricción paraniños y las instrucciones de estemanual.

El asiento con retención infantil sedebe asegurar en el vehículo paraayudar a reducir las probabilidadesde lesiones. Los asientos deseguridad para niños se debenasegurar en los asientos delvehículo por medio de cinturones de

cintura o la porción del cinturón decintura del cinturón decintura-hombro, o por medio delsistema LATCH. Vea Anclasinferiores y correas para niños(Sistema LATCH) 0 107 paraobtener más información. Los niñospueden estar en peligro durante unchoque si el asiento con retencióninfantil no está aseguradoadecuadamente en el vehículo.

Cuando asegure un asiento conretención infantil adicional, vea lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención que puedenestar en el mismo asiento o en unmanual, o en ambos, y a estemanual. Las instrucciones de losasientos de seguridad para niñosson importantes, así que si no estándisponibles, solicite al fabricanteuna copia de reemplazo.

Tenga en mente que un asiento conretención infantil sin asegurar sepuede mover en una colisión o parorepentino y lesionar a las personasdentro del vehículo. Asegúrese desujetar adecuadamente cualquier

asiento con retención infantil dentrodel vehículo - incluso cuando noesté el niño en ésta.

Hay Técnicos de Seguridad dePasajeros Infantiles Certificados(CPSTs) disponibles en algunasáreas de los Estados Unidos yCanadá para inspeccionar ydemostrar cómo usar e instalarcorrectamente los asientos deseguridad para niños. En los E.U.A.,refiérase al sitio web de la NationalHighway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) para ubicarla estación de inspección deasientos de seguridad para niñosmás cercana. Para la disponibilidadde CPST en Canadá, verifique conla oficina de Transportes de Canadáo la Secretaría Provincial deTransportes.

Page 107: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

106 Asientos y sistemas de sujeción

Aseguramiento del niño dentrodel asiento con retencióninfantil

{ Advertencia

Un niño se puede lastimarseriamente o morir durante unchoque si el niño no estáasegurado adecuadamente en elasiento con retención infantil.Asegure al niño adecuadamentesiguiendo las instruccionesincluidas con el asiento conretención infantil.

Dónde poner el sistemade retención infantilDe acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños e infantesestán más seguros cuando estánadecuadamente restringidos en unasiento de seguridad para niñosasegurado en la posición delasiento trasero.

Cuando sea posible, los niñosmenores de 12 años deben viajaren el asiento trasero.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento delantero. Estose debe a que el riesgo esdemasiado grande si se despliegala bolsa de aire contra un asientopara niños viendo hacia atrás.

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero delantero se infla. Estose debe a que la parte posteriordel asiento de seguridad del niñoque ve hacia atrás estaría muycerca a la bolsa de aire que seinfla. Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia el frentese puede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire del

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

pasajero delantero se infla y elasiento del pasajero está enposición hacia delante.

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros apagó la bolsa deaire frontal del pasajerodelantero, ningún sistema es aprueba de fallas. Nadie puedegarantizar que la bolsa de aire nose desplegará bajo algunascircunstancias inusuales, aunqueésta esté apagada.

Asegure los asientos deseguridad para niños que veanhacia atrás en un asiento trasero,incluso si la bolsa de aire estádesactivada. Si asegura unasiento con retención infantil quevea hacia atrás en el asientodelantero, siempre mueva elasiento del pasajero frontal lomás atrás que se pueda. Es

(Continúa)

Page 108: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Asientos y sistemas de sujeción 107

Advertencia (Continúa)

mejor asegurar el asiento deseguridad del niño en un asientotrasero.

Vea Sistema de detección depasajeros 0 91 para obtenerinformación adicional.

Cuando asegure un asiento deseguridad para niños con loscinturones de seguridad en unaposición de asiento trasero, estudielas instrucciones que se incluyencon el asiento de seguridad paraniños para asegurar que escompatible con este vehículo.

Los asientos de seguridad paraniños y los asientos elevados varíanconsiderablemente en tamaño, yalgunos pueden ajustarse en ciertasposiciones de asiento mejor queotras.

Dependiendo de dónde coloque elasiento de seguridad para niños y eltamaño del mismo, es posible queno tenga acceso a los cinturones de

seguridad adyacentes o anclajesLATCH para el resto de pasajeros oasientos de seguridad para niños.Las posiciones de asientoadyacentes no se deben usar si elasiento de seguridad para niñosevita el acceso a o interfiere con laruta del cinturón de seguridad.

Siempre que se instale un asientode seguridad para niños, asegúresede seguir las instrucciones quevienen con el asiento de seguridadpara niños y asegurar el asiento deseguridad para niñosadecuadamente.

Tenga en mente que un asiento conretención infantil sin asegurar sepuede mover en una colisión o parorepentino y lesionar a las personasdentro del vehículo. Asegúrese desujetar adecuadamente cualquierasiento con retención infantil dentrodel vehículo - incluso cuando noesté el niño en ésta.

Anclas inferiores ycorreas para niños(Sistema LATCH)El sistema LATCH asegura elasiento de seguridad para niños alconducir o en un choque. Losaditamentos LATCH en el asientode seguridad para niños se utilizanpara atar el asiento de seguridadpara niños a las anclas en elvehículo. El sistema LATCH estádiseñado para hacer más fácil lainstalación de un asiento conretención infantil.

Para usar el sistema de sujeciónLATCH en el vehículo, necesita unasiento para niños compatible conLATCH. Los asientos viendo haciaatrás y hacia adelante compatiblescon LATCH pueden instalarse demanera adecuada utilizando losanclajes LATCH o los cinturones deseguridad del vehículo. NO utilicetanto el sistema LATCH como elcinturón de seguridad para asegurarun asiento para niños viendo haciaadelante o hacia atrás.

Page 109: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

108 Asientos y sistemas de sujeción

Los asientos elevadores utilizan loscinturones de seguridad delvehículo para asegurar al niño y elasiento elevador. Si el fabricanterecomienda que el asiento elevadorse asegure con el sistema LATCH,esto puede hacerse mientras elasiento elevador pueda colocarsede manera adecuada y no hayainterferencia con la colocaciónadecuada del cinturón de seguridadsobre el niño.

Asegúrese de seguir lasinstrucciones del manual del asientopara niños, y también lasinstrucciones de este manual.

Cuando instale un asiento deseguridad para niños con anclajesuperior, también debe usar ya sealos anclajes inferiores o loscinturones de seguridad parasujetar adecuadamente el asientode seguridad para niños. Nunca sedebe instalar un asiento conretención infantil usando sólo laatadura y anclaje superior.

El sistema de anclaje LATCH puedeusarse hasta que el pesocombinado del niño y el asiento sea

de 29.5 kg (65 lbs). Utilice elcinturón de seguridad solamente envez del sistema de anclaje LATCHuna vez que el peso combinado seade más de 29.5 kg (65 lbs).

Vea Restricciones que aseguran alniño (Con Cinturón de seguridad enel Asiento trasero) 0 114 oRestricciones que aseguran al niño(Con Cinturón de seguridad en elAsiento delantero) 0 116.

Los sistemas de retención infantilfabricados después de marzo de2014 se etiquetarán con el pesoespecífico del niño hasta que elsistema LATCH se puede utilizarpara instalar el sistema deseguridad.

Lo indicado a continuación explicala forma de sujetar un asiento conretención infantil con estossujetadores en el vehículo.

No todas las posiciones de losasientos del vehículo tienen anclasinferiores. En este caso, se debeusar el cinturón de seguridad (conel anclaje superior cuando estédisponible) para asegurar el asiento

de seguridad para niños. VeaRestricciones que aseguran al niño(Con Cinturón de seguridad en elAsiento trasero) 0 114 oRestricciones que aseguran al niño(Con Cinturón de seguridad en elAsiento delantero) 0 116.

En Canadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niñosque ven hacia delante tengan unaatadura superior, y que la ataduraesté sujeta. Los modelosconvertibles no tienen anclajes concorrea de sujeción superior paraasegurar los asientos de seguridadpara niños. Si una ley nacional olocal ordena que la correa superioresté anclada, no use un asiento deseguridad para niños en estevehículo porque no se puede anclaradecuadamente una correasuperior.

Page 110: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Asientos y sistemas de sujeción 109

Anclajes Inferiores

Los anclajes inferiores (1) sonbarras de metal integradas alvehículo. Hay dos anclajesinferiores para cada posición deasiento LATCH que acomodarán unasiento con para niños consujetadores inferiores (2).

Anclaje de atadura superior

Una atadura superior (3,4) se utilizapara asegurar la parte superior delasiento para niños al vehículo. Unanclaje de atadura superior estáintegrado al vehículo. El gancho delsujetador de atadura superior (2)sobre el asiento con retencióninfantil se conecta al anclaje deatadura superior del vehículo parareducir el movimiento hacia el frentey la rotación del asiento para niñosdurante la conducción o durante unchoque.

El asiento para niños puede tenerun anclaje único (3) o anclaje dual(4). Cualquiera tendrá un ganchosujetador sencillo (2) para asegurarla atadura superior al anclaje.

Algunos asientos de seguridad paraniños que tienen una atadurasuperior están diseñados para usocon o sin la atadura superior sujeta.Otros requieren que la atadurasuperior siempre esté sujeta. EnCanadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niñosque ven hacia delante tengan unaatadura superior, y que la ataduraesté sujeta. Asegúrese de leer yseguir las instrucciones para elasiento con retención infantil.

Page 111: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

110 Asientos y sistemas de sujeción

Ubicaciones de anclaje inferiory anclaje de atadura superior

Asiento trasero - Modelo coupé

I : Posiciones de asiento conanclajes de atadura superior.

H : Posiciones de asiento con dosanclajes inferiores.

Asiento trasero - Modeloconvertible

H : Posiciones de asiento con dosanclajes inferiores.

Anclajes Inferiores

Para ayudarlo a localizar losanclajes inferiores, cada posición deasiento con anclajes inferiores tiene

dos etiquetas, cerca del pliegueentre el respaldo y el cojín delasiento.

Anclajes para correa superior

En modelos coupé, los anclajes concorrea superior están en el panel derelleno del respaldo del asientotrasero.

Page 112: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Asientos y sistemas de sujeción 111

Para ayudar a ubicar los anclajescon correa superior, el símbolo delanclaje de correa superior estáubicado sobre la cubierta delanclaje.

Los modelos convertibles no tienenanclajes con correa superior que seusen para asegurar un asiento deseguridad para niños en ningunaposición de asiento.

Asegúrese de utilizar el anclajesobre el mismo lado del vehículoque la posición de asiento donde secolocará el asiento con retencióninfantil.

No asegure el asiento con retencióninfantil en una posición sin elanclaje de atadura superior si la leynacional o local requiere que sesujete la atadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención infantil dicenque se debe sujetar la atadurasuperior.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños e infantesestán más seguros cuando estánadecuadamente restringidos en un

sistema de asiento con retencióninfantil o sistema de asiento conretención para infantes aseguradoen la posición del asiento trasero.Vea Dónde poner el sistema deretención infantil 0 106 para obtenerinformación adicional.

Cómo asegurar restricciónniños diseñada para sistemaLATCH

{ Advertencia

Un niño podría resultargravemente herido o morir en unchoque si el asiento de seguridadpara niños no está correctamenteconectado al vehículo usando losanclajes LATCH o el cinturón deseguridad del vehículo. Siga lasinstrucciones del manual delasiento para niños y lasinstrucciones de este manual.

{ Advertencia

Para reducir el riesgo de lesionesserias o fatales durante unaccidente, no sujeta más de unasiento de seguridad para niñoen un solo anclaje. Sujetar másde un asiento con retencióninfantil en un solo anclaje podríacausar que el anclaje o elsujetador se suelten o incluso serompan durante un choque.El niño y otros podríanlastimarse.

{ Advertencia

Los niños pueden sufrir lesionesserias o resultar estrangulados sise enreda un cinturón deseguridad de hombro en sucuello. El cinturón de hombropuede apretarse pero no aflojarsesi está bloqueado. El cinturón dehombro se bloquea al sacarlo

(Continúa)

Page 113: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

112 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

totalmente del retractor. Sedesbloquea al permitirle entrarnuevamente en el retractor, perono puede volver completamentesi está alrededor del cuello delniño. Si el cinturón de seguridadde hombro se bloquea y aprietaalrededor del cuello de un niño, laúnica manera de aflojarlo escortarlo.

Abroche cualquier cinturón deseguridad sin usar detrás delasiento de seguridad para niñosde tal forma que los niños nopuedan alcanzarlo. Jale elcinturón de hombrocompletamente fuera del retractorpara ajustar el seguro, y aprieteel cinturón detrás del asiento paraniños después de haberloinstalado.

Precaución

No permita que los sujetadoresLATCH rocen los cinturones deseguridad del vehículo. Estopuede dañar estas partes. Si esnecesario, mueva los cinturonesde seguridad abrochados paraevitar rozar los sujetadoresLATCH.

No pliegue el respaldo traserocuando al asiento esté ocupado.No doble el asiento trasero vacíocon el cinturón de seguridadabrochado. Esto podría dañar elcinturón de seguridad o elasiento. Desabroche y regrese elcinturón de seguridad a suposición de almacenamiento,antes de doblar el asiento.

Si usted necesita asegurar más deun asiento de seguridad para niñosen el asiento trasero, vea Dóndeponer el sistema de retencióninfantil 0 106.

1. Sujete y apriete los sujetadoresinferiores a los anclajesinferiores. Si el asiento deseguridad para niños no tienesujetadores inferiores o laposición de asiento deseadano tiene anclajes inferiores,asegure el asiento deseguridad para niños con elanclaje superior y loscinturones de seguridad.Refiérase a las instruccionesdel fabricante del asiento conretención infantil y a lasinstrucciones de este manual.

1.1. Encuentre los anclajesinferiores para la posiciónde asiento deseada.

1.2. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

1.3. Sujete y apriete lossujetadores inferioressobre el asiento conretención infantil a losanclajes inferiores.

Page 114: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Asientos y sistemas de sujeción 113

2. Si el fabricante del asiento conretención infantil recomiendaque se sujete la atadurasuperior, sujete y apriete laatadura superior al anclaje deatadura superior, si estáequipado. Refiérase a lasinstrucciones del asiento conretención infantil y a lossiguientes pasos:

2.1. Encuentre el anclaje deatadura superior.

2.2. Dirija, sujete, y apriete laatadura superior deacuerdo con lasinstrucciones de asientocon retención infantil ylas siguientesinstrucciones:

Si el asiento para niñossólo cuenta con unanclaje, diríjalo sobre elrespaldo.

Si el asiento para niñoscuenta con dos anclajes,diríjalos sobre elrespaldo.

3. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por elrecorrido del CERROJO eintente moverlo hacia los ladosy hacia adelante y hacia atrás.

No se debe mover más de 2.5cm (1 pulg.), para que suinstalación sea adecuada.

Reemplazo de las partesdel sistema LATCHdespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar elsistema LATCH del vehículo. Unsistema LATCH dañado puede noasegurar adecuadamente elasiento con retención infantil, loque puede resultar en lesionesseveras o incluso la muertedurante un choque. Para ayudara asegurarse que el sistemaLATCH funcione adecuadamentedespués de un choque, pida a suconcesionario que inspeccione elsistema y realice las sustitucionesnecesarias tan pronto como seaposible.

Page 115: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

114 Asientos y sistemas de sujeción

Si el vehículo tiene un sistemaLATCH y estaba en uso durante unchoque, se pueden necesitar partesnuevas para el sistema LATCH.

Pueden ser necesarias partesnuevas y reparaciones incluso si elsistema LATCH no estaba en usodurante el choque.

Restricciones queaseguran al niño (ConCinturón de seguridad enel Asiento trasero)Cuando asegure un asiento conretención infantil en una posición deasiento trasero, estudie lasinstrucciones que se incluyen con elasiento con retención infantil paraasegurar que es compatible coneste vehículo.

Si los asientos de seguridad paraniños tiene el sistema LATCH, veaAnclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 107 sobrecómo y dónde instalar sus asientosde seguridad para niños utilizandoel sistema LATCH. Si el asiento deseguridad para niños está

asegurado en el vehículo por mediode un cinturón de seguridad y usauna correa superior, vea Anclasinferiores y correas para niños(Sistema LATCH) 0 107 respecto alas ubicaciones de anclaje de lacorrea superior.

No asegure el asiento de seguridadpara niños en una posición sin elanclaje de atadura superior si la leynacional o local requiere que seancle la atadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento de seguridad para niñosdicen que se debe anclar la atadurasuperior.

En Canadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niñosque ven hacia delante tengan unaatadura superior, y que la ataduraesté sujeta.

Si el asiento de seguridad paraniños o la posición de asiento delvehículo no tiene el sistema LATCH,deberá usar el cinturón deseguridad para asegurar el asientode seguridad para niños. Asegúresede seguir las instrucciones incluidascon el asiento con retención infantil.

Asegúrese de leer Dónde poner elsistema de retención infantil 0 106,si se necesita instalar más de unasiento con retención infantil en elasiento trasero.

1. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

2. Tome la placa de cerrojo, ypase las porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a travéso alrededor del asiento deseguridad para niños. Lasinstrucciones del asiento conretención infantil le mostraráncómo hacerlo.

Page 116: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Asientos y sistemas de sujeción 115

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Coloque el botón de liberaciónsobre la hebilla, lejos delasiento de seguridad paraniños, de tal forma que elcinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

4. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.Cuando el seguro del retractoresté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no sepuede jalar fuera del retractor.

5. Para apretar el cinturón,empuje hacia abajo el asientode seguridad para niños, jale laporción del hombro delcinturón para apretar la porciónde la cintura del cinturón, yregrese el cinturón de hombrodentro del retractor. Cuandoinstale un asiento conretención infantil que vea haciadelante, puede ser útil usar surodilla para empujar el asientocon retención infantil mientrasaprieta el cinturón.

Intente jalar el cinturón fueradel retractor para asegurarseque el retractor esté

Page 117: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

116 Asientos y sistemas de sujeción

asegurado. Si el retractor noestá asegurado, repita losPasos 4 y 5.

6. Si el asiento con retencióninfantil tiene una atadurasuperior, siga las instruccionesdel fabricante del asiento conretención infantil respecto aluso de la atadura superior. VeaAnclas inferiores y correaspara niños (Sistema LATCH)0 107.

7. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento deseguridad para niños en elrecorrido del cinturón deseguridad e intente moverlohacia los lados y haciaadelante y hacia atrás. Cuandoel asiento con retención infantilestá instalado adecuadamente,no debe moverse más 2.5 cm(1 pulg.).

Para retirar el asiento de seguridadpara niños, desabroche el cinturónde seguridad del vehículo y déjelo

que regrese a su posición dealmacenamiento. Si la atadurasuperior está sujeta al anclaje deatadura superior, desconéctela.

Restricciones queaseguran al niño (ConCinturón de seguridad enel Asiento delantero)Este vehículo tiene bolsas de aire.Un asiento trasero es un lugar másseguro para colocar un asiento conretención infantil que vea haciadelante. Vea Dónde poner elsistema de retención infantil 0 106.

Además, el vehículo tiene unsistema de detección de pasajerosque está diseñado para desactivarla bolsa de aire frontal y la bolsa deaire de rodilla del asiento delpasajero delantero exterior bajociertas condiciones. Vea Sistema dedetección de pasajeros 0 91 yIndicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero 0 141 para obtenermás información, incluyendoinformación importante deseguridad.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento frontal. Esto sedebe a que el riesgo es demasiadogrande si se despliega la bolsa deaire contra un asiento para niñosviendo hacia atrás.

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero exterior frontal se infla.Esto se debe a que la parteposterior del asiento de seguridaddel niño que ve hacia atrásestaría muy cerca a la bolsa deaire que se infla. Un niño en unasiento de seguridad que vehacia el frente se puede lesionarseriamente o morir si la bolsa deaire del pasajero exterior frontalse infla y el asiento del pasajeroestá en posición hacia delante.

(Continúa)

Page 118: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Asientos y sistemas de sujeción 117

Advertencia (Continúa)

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros desactivó la(s)bolsa(s) de aire del pasajerodelantero exterior, ningún sistemaes a prueba de fallas. Nadiepuede garantizar que la bolsa deaire no se desplegará bajoalgunas circunstancias inusuales,aunque la(s) bolsa(s) de aireesté(n) desactivada(s).

Asegure los asientos deseguridad para niños que veanhacia atrás en un asiento trasero,incluso si las bolsas de aire estándesactivadas. Si asegura unasiento con retención infantil quevea hacia atrás en el asientofrontal, siempre mueva el asientolo más atrás que se pueda. Esmejor asegurar el asiento deseguridad del niño en un asientotrasero.

Vea Sistema de detección depasajeros 0 91 para obtenerinformación adicional.

Si la restricción para niños utilizauna atadura superior, consulte enAnclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 107 lasubicaciones del anclaje de atadurasuperior.

No asegure el asiento para niños enuna posición sin el anclaje deatadura superior si la ley nacional olocal requiere que se ancle laatadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento de seguridad para niñosdicen que se debe anclar la correasuperior.

En Canadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niñosque ven hacia delante tengan unaatadura superior, y que la ataduraesté sujeta.

Cuando se utiliza un cinturón deseguridad de tres puntos paraasegurar la restricción para niñosen esta posición, siga lasinstrucciones que vienen con larestricción para niños y lassiguientes instrucciones:

1. Mueva el asiento lo más atrásposible antes de asegurar unasiento con retención infantilque ve hacia delante. Mueva elasiento hacia arriba o elrespaldo a una posiciónvertical, si es necesario, paraobtener una instalación firmedel asiento de seguridad paraniños.

Cuando el sistema dedetección de pasajerosdesactiva la bolsa de airedelantera y la bolsa de aire derodilla del pasajero delanteroexterior, se debe iluminar elindicador OFF (apagado) en elindicador de estado de la bolsade aire del pasajero ypermanecer encendido cuandoarranque el vehículo. VeaIndicador de estatus de labolsa de aire del pasajero0 141.

2. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

Page 119: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

118 Asientos y sistemas de sujeción

3. Tome la placa de cerrojo, ypase las porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a travéso alrededor del asiento deseguridad para niños. Lasinstrucciones del asiento conretención infantil le mostraráncómo hacerlo.

4. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Coloque el botón de liberaciónsobre la hebilla, lejos delasiento de seguridad paraniños, de tal forma que el

cinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

5. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.Cuando el seguro del retractoresté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no sepuede jalar fuera del retractor.

6. Para apretar el cinturón,empuje hacia abajo el asientode seguridad para niños, jale laporción del hombro delcinturón para apretar la porciónde la cintura del cinturón, yregrese el cinturón de hombrodentro del retractor. Cuandoinstale un asiento conretención infantil que vea haciadelante, puede ser útil usar surodilla para empujar el asientocon retención infantil mientrasaprieta el cinturón.

Intente jalar el cinturón fueradel retractor para asegurarseque el retractor esté

Page 120: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Asientos y sistemas de sujeción 119

asegurado. Si el retractor noestá asegurado, repita losPasos 5 y 6.

7. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento deseguridad para niños en elrecorrido del cinturón deseguridad e intente moverlohacia los lados y haciaadelante y hacia atrás. Cuandoel asiento con retención infantilestá instalado adecuadamente,no debe moverse más 2.5 cm(1 pulg.).

Si las bolsas de aire estándesactivadas, se encenderá elindicador OFF (apagado) en elindicador de estado de la bolsa deaire del pasajero y permaneceráencendido cuando arranque elvehículo.

Si se instaló un asiento deseguridad para niños y el indicadorON (encendido) está iluminado, vea"Si el indicador ON (encendido) estáIluminado para un asiento deseguridad para niños" bajo Sistemade detección de pasajeros 0 91.

Para retirar el asiento de seguridadpara niños, desabroche el cinturónde seguridad del vehículo y déjeloque regrese a su posición dealmacenamiento.

Page 121: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

120 Almacenamiento

Almacenamiento

Compartimientos dealmacenamiento

Compartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . 120

Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Almacenamiento trasero . . . . . . 120Compartimento de la consola

central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Características adicionales delalmacenamiento

Red de comodidad . . . . . . . . . . . 121

Compartimientos dealmacenamiento

{ Advertencia

NO almacene objetos pesados ofilosos en los compartimentos dealmacenamiento. En unaccidente, podrían hacer que seabriera la cubierta y herir aalguien.

GuanteraAbra la guantera levantando lapalanca. Utilice la llave para abrir ycerrar la guantera.

Almacenamiento trasero

Acceso de cajuela del asientotrasero (Coupé)

Si está equipado, hay un acceso ala cajuela desde el interior delvehículo.

Jale el lazo en el centro delrespaldo del asiento trasero.El respaldo del asiento trasero seplegará hacia abajo.

Partición de la cajuela trasera

Si está equipado con techoconvertible eléctrico, hay unadivisión de cajuela para evitar quela carga estorbe el paso del techoconvertible. La división de cajueladebe estar en su lugar para que semueva el capacete convertible. Si lapartición de la cajuela no estácorrectamente colocada, seproyecta un mensaje y suena unacampanilla.

Page 122: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Almacenamiento 121

La partición de la cajuela puedecolocarse o desprenderse de lossoportes superiores de la cajuela.Con el techo convertible arriba, lapartición de la cajuela se puededesabrochar y caer.

Jale la partición hacia arriba ypresiónela a su lugar a ambos ladosy al fondo de la cajuela.

Compartimento de laconsola central

Presione para abrir. Hay dospuertos USB y un conector auxiliaren el interior. Vea el manual deinfoentretenimiento.

Característicasadicionales delalmacenamiento

Red de comodidad

Para los vehículos con una red deconveniencia dentro de la cajuela,ésta puede usarse para guardar losartículos sueltos.

Page 123: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

122 Instrumentos y Controles

Instrumentos yControles

ControlesAjuste del volante . . . . . . . . . . . . 123Controles del volante de

dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Volante con calefacción . . . . . . 123Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . 124Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Tomas de corriente . . . . . . . . . . . 125Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . 126

Luces de advertencia,marcadores e indicadores

Luces de advertencia,marcadores e indicadores . . . 129

Cuadro de instrumentos . . . . . . 130Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . 135Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Indicador de combustible . . . . . 135Manómetro (Sólo cuadro de

nivel superior) . . . . . . . . . . . . . . . 136

Indicador de presión de aceitedel motor (Sólo cuadro denivel superior) . . . . . . . . . . . . . . . 137

Indicador de temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . 138

Medidor del voltímetro (Sólocuadro de nivel superior) . . . . 139

Recordatorios de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Luz de disponibilidad de bolsade aire (airbag) . . . . . . . . . . . . . . 140

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero . . . 141

Luz del sistema de carga . . . . . 142Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . 142Luz de advertencia del sistema

de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Luz de freno eléctrico de

estacionamiento . . . . . . . . . . . . 145Luz Service Electric Parking

Brake (Dé servicio al frenoeléctrico deestacionamiento) . . . . . . . . . . . . 145

Luz de advertencia del sistemade frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 146

Indicador de vehículo alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Luz de tracción apagada . . . . . 146

Luz StabiliTrak Off (StabiliTrakapagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Luz del Sistema de Control deTracción (TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Luz de presión de llantas . . . . . 147Luz de la presión de aceite del

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Luz de advertencia de

combustible bajo . . . . . . . . . . . . 148Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . 149Luz indicadora de luces altas

encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Aviso de luces encendidas . . . 149Luz control de velocidad

constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Luz pta entreab . . . . . . . . . . . . . . . 150

Pantallas de informaciónCentro de información del

conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . 150Pantalla superior (HUD) . . . . . . 154

Mensajes del vehículoMensajes del vehículo . . . . . . . . 158Mensajes de potencia del

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Mensajes de velocidad del

vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Page 124: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Instrumentos y Controles 123

Personalización del vehículoPersonalización del

vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Controles

Ajuste del volante

Para ajustar el volante telescópico ycon inclinación:

1. Jale la palanca hacia abajo.

2. Baje o suba el volante de ladirección.

3. Aleje o acerque el volante dela dirección.

4. Jale la palanca hacia arribapara bloquear el volante en sulugar.

No ajuste el volante mientrasmaneja.

Controles del volante dedirecciónEl sistema de infoentretenimientopuede ser operado utilizando loscontroles al volante. Consulte"Controles al volante" en el manualde infoentretenimiento.

Volante con calefacción

Page 125: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

124 Instrumentos y Controles

( : Si esta equipado, presione paraprender o apagar el volante dedirección con calefacción. Apareceuna luz junto al botón cuando lafunción está encendida.

El volante de dirección comienza acalentarse completamente enaproximadamente 3 minutos.

Claxon

Oprimaa en la almohadilla delvolante para hacer sonar el claxon.

Limpia/lavaparabrisas

La palanca del limpiaparabrisas/lavador está en el lado derecho dela columna de dirección. Con laignición encendida o en ACC/ACCESSORY (accesorios), mueva

la palanca del limpiaparabrisas paraseleccionar la velocidad dellimpiador.

HI (ALTO) : Úselo para pasadasrápidas.

LO (BAJO) : Úselo para pasadaslentas.

INT : Mueva la palanca hacia arribahasta INT para pasadasintermitentes, luego gire la bandax INT hacia arriba para pasadasmás frecuentes, o hacia abajo parapasadas menos frecuentes.

OFF (Apagado) : Utilice paraapagar los limpiadores.

1X : Para una sola pasada, muevabrevemente la palanca dellimpiaparabrisas hacia abajo. Paravarias pasadas, mantenga lapalanca del limpiaparabrisas abajo.

nL : Jale la palanca dellimpiaparabrisas hacia usted pararociar líquido de lavado delparabrisas y activar las escobillas.Las escobillas continuarán hastaque se libere la palanca o sealcance el tiempo máximo delavado. Cuando se libera la palancadel limpiaparabrisas, pueden ocurrirbarridos adicionales, que dependedurante cuánto tiempo se haactivado el lavador del parabrisas.Vea Líquido de lavado 0 292 paraobtener más información sobre elllenado del depósito dellavaparabrisas.

{ Advertencia

En tiempo muy frío no utilice ellavador hasta que el parabrisasesté templado. De lo contrario, ellíquido del lavador formará hielo ybloqueará su visión.

Limpie la nieve y el hielo de lasplumas del limpiador y delparabrisas antes de usarlas.Si están congeladas en el

Page 126: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Instrumentos y Controles 125

parabrisas, aflójelas con cuidado oderrita el hielo. Las hojas dañadasse deben reemplazar. Vea Cambiode la pluma limpiaparabrisas 0 298.

La nieve o el hielo pesados puedensobrecargar el motor del limpiador.

Estacionamiento delimpiaparabrisas

Si la ignición se apaga mientras loslimpiadores estén en LO, HI, o INT,se detendrán inmediatamente.

Si la palanca de loslimpiaparabrisas se mueveentonces a OFF antes que se abrala puerta del conductor o dentro de10 minutos, los limpiaparabrisas serestablecerán y se moverán hasta labase del parabrisas.

Si se mueve la ignición hasta off(apagado) mientras los limpiadoresestán haciendo pasadas paralavado del parabrisas, loslimpiaparabrisas continuaránoperando hasta que lleguen a labase del parabrisas.

BrújulaEl vehículo tiene una pantalla debrújula dentro del Centro deinformación del conductor (DIC). Labrújula recibe su dirección y otrainformación de la antena delSistema de posicionamiento global(GPS), de StabiliTrak/Control deestabilidad electrónica (ESC), y dela información de velocidad delvehículo.

Evite cubrir la antena GPS, queestá ubicada sobre el techo, porperiodos de tiempo prolongados conobjetos que puedan interferir con larecepción de la señal satelital.El sistema de brújula está diseñadopara operar cierto número de millaso grados antes de necesitar la señalde los satélites GPS. Cuando lapantalla de la brújula muestra CAL,maneje el vehículo una cortadistancia en un área abierta dondepueda recibir la señal GPS.El sistema de brújula determinarautomáticamente cuando se reiniciala señal GPS e indicaránuevamente la dirección.

RelojLa fecha y hora para el reloj sepueden ajustar utilizando el sistemade infoentretenimiento. Vea “Hora/Fecha” en “Sistema” en“Configuración” en el manual deinfoentretenimiento.

Tomas de corrienteEl vehículo tiene un tomacorrientede accesorios en la consola del pisodelantero al frente del portavasos.Se puede utilizar para conectarequipos eléctricos, como teléfonoscelulares, o reproductores de MP3.

El tomacorriente para accesorios nofunciona cuando se apaga laignición y se abre la puerta delconductor. Esto ayuda a conservarla vida de la batería del vehículo.

Es posible que ciertas conexionesde accesorios no sean compatiblescon las tomas de corriente y puedansobrecargar el vehículo y losfusibles del adaptador. Si ocurrealgún problema, consulte a sudistribuidor.

Page 127: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

126 Instrumentos y Controles

Precaución

Agregar algún equipo eléctrico alvehículo puede causarle un dañoo evitar que otros componentesfuncionen como debe de ser. Lasreparaciones podrían no estarcubiertas por la garantía delvehículo. No utilice equiposmayores a 15 amperes. Consultecon su distribuidor antes deagregar algún equipo eléctrico.

Cuando agregue equipo eléctrico,asegúrese de seguir lasinstrucciones de instalaciónadecuadas incluidas con el equipo.Vea Equipo eléctrico añadido 0 264.

Precaución

Colgar equipo pesado de lastomas puede causar daños queno están cubiertos por la garantíadel vehículo. Las tomas estándiseñadas para conectar sólo

(Continúa)

Precaución (Continúa)

enchufes de accesorios, comocables de carga de teléfonoscelulares.

Carga inalámbricaSi está equipado, el vehículo tienecarga inalámbrica en elcompartimiento de almacenamientoen la parte posterior de la consoladel piso. El sistema opera a 145kHz y carga de forma inalámbricaun smartphone compatible con Qi.La salida de energía del sistema escapaz de cargar a una tasa dehasta 1 amperio (5W), conforme losolicite el smartphone compatible.Vea Declaración de frecuencia deradio 0 386.

{ Advertencia

La carga inalámbrica puedeafectar el funcionamiento de unmarcapasos implantado o otros

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

dispositivos médicos. Si ustedtiene uno, se le recomiendaconsultar con su médico antes deusar el sistema de cargainalámbrica.

El vehículo debe estar encendido,en ACC/ACCESSORY (Accesorios),o la Energía retenida para losaccesorios (RAP) debe estar activa.La función de carga inalámbricapuede no indicar correctamente lacarga cuando el vehículo está enEnergía retenida para losaccesorios (RAP). Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 221.

La temperatura de funcionamientoes de −20 °C (−4 °F) a 60 °C(140 °F) para el sistema de carga y0 °C (32 °F) a 35 °C (95 °F) para elsmartphone.

Page 128: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Instrumentos y Controles 127

{ Advertencia

Retire todos los objetos de laplataforma de carga antes decargar su smartphone compatible.Los objetos como monedas,llaves, anillos, sujetadores depapel o tarjetas que seencuentren entre el smartphone yla plataforma de carga secalentarán mucho. En las rarasocasiones en que el sistema decarga no detecte un objeto, y elobjeto se aloje entre elsmartphone y cargador, retire elsmartphone y permita que elobjeto se enfríe antes de retirarlode la plataforma de carga, paraevitar quemaduras.

Para cargar un smartphonecompatible:

1. Remueva todos los objetos dela plataforma de carga.El sistema no puede cargar sihay objetos entre elsmartphone y la plataforma decarga.

2. Coloque el smartphone haciaarriba sobre la almohadilla decarga.

Para maximizar la velocidad decarga, asegúrese que elsmartphone estécompletamente asentado ycentrado en el soporte sin

nada debajo de éste. Una cajagruesa de smartphone puedeevitar que el cargadorinalámbrico funcione, o puedereducir el desempeño decarga. Consulte a sudistribuidor respecto ainformación adicional.

3. $ aparecerá en V en lapantalla de infoentretenimiento.Esto indica que el smartphoneestá correctamente colocado ycargando. Si un smartphone secoloca en la almohadilla decarga y no aparece $, retire elsmartphone de la almohadilla,gírelo 180 grados y espere tressegundos antes de colocar/alinear el smartphone en laalmohadilla de nuevo.

Reconocimientos de Software

Cierto producto del Módulo de cargainalámbrico de LG Electronics, Inc.("LGE") contiene el software decódigo abierto detallado acontinuación. Consulte las licenciasde código abierto indicadas (como

Page 129: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

128 Instrumentos y Controles

se incluyen a continuación de esteaviso) para conocer los términos ycondiciones de su uso.

Información de notificaciónde OSS

Para obtener el código fuente quese contiene en este producto, visitehttp://opensource.lge.com. Ademásdel código fuente, todos lostérminos de licencia, renuncias degarantía y avisos de derechosreservados están disponibles parasu descarga. LG Electronicstambién le proporcionará código defuente abierta en CD-ROM por uncargo que cubre el costo de realizardicha distribución (como el costo delos medios, el envío y el manejo) apetición por correo electrónico [email protected]. Esta ofertaes válida por tres (3) años a partirde la fecha de compra del producto.

Biblioteca de Freescale-WCT

Derechos reservados (c) 2012-2014Freescale Semiconductor, Inc.Todos los derechos reservados.

1. Las redistribuciones del códigofuente deben conservar elaviso de derechos reservadosanterior, esta lista decondiciones y la siguienteexención de responsabilidad.

2. Las redistribuciones en formabinaria deben reproducir elaviso de derechos reservadosanterior, esta lista decondiciones y la siguienteexención de responsabilidaden la documentación y/u otrosmateriales proporcionados conla distribución.

3. Ni el nombre del titular de losderechos reservados ni losnombres de sus colaboradorespueden utilizarse para endosaro promover productosderivados de este software sinpermiso previo y por escrito.

ESTE SOFTWARE ESPROPORCIONADO POR LOSTITULARES DE LOS DERECHOSRESERVADOS YCOLABORADORES "TAL COMOESTÁ" Y CUALQUIER GARANTÍAEXPRESA O IMPLÍCITA,

INCLUYENDO SIN LIMITAR, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD Y APTITUDPARA UN PROPÓSITO ENPARTICULAR ESTÁ EXIMIDA. ENNINGÚN CASO EL TITULAR DELOS DERECHOS RESERVADOS OLOS COLABORADORES SERÁRESPONSABLE DE NINGÚNDAÑO DIRECTO, INDIRECTO,INCIDENTAL, ESPECIAL,EJEMPLAR O CONSECUENTE(INCLUYENDO SIN LIMITAR, LAADQUISICIÓN DE BIENES OSERVICIOS SUSTITUTIVOS,PÉRDIDA DE USO, DATOS OGANANCIAS; O LAINTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO),SIN IMPORTAR LA CAUSA YCUALQUIER TEORÍA DE LARESPONSABILIDAD, YA SEA PORCONTRATO, RESPONSABILIDADESTRICTA O AGRAVIO(INCLUYENDO NEGLIGENCIA ODE OTRO TIPO) QUE SURJAN DECUALQUIER MANERA DEL USODE ESTE SOFTWARE, INCLUSOSI SE ADVIERTE DE LAPOSIBILIDAD DE TAL DAÑO.

Page 130: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Instrumentos y Controles 129

Luces de advertencia,marcadores eindicadoresLas luces de advertencia y losmedidores pueden dar aviso de quealgo está mal antes de que seconvierta en algo lo suficientementeserio como para necesitar unareparación o reemplazo costoso.Evite lesiones poniendo atención alas luces de advertencia y a losmedidores.

Algunas luces se enciendenbrevemente cuando se enciende elmotor para indicar que todo estáfuncionando. Cuando una de lasluces de advertencia se enciende ypermanece encendida mientrasconduce, o cuando uno de losmedidores muestra que puedehaber un problema, revise lasección que le explica qué hacer.Esperar para hacer algunareparación puede ser costoso, eincluso peligroso.

Page 131: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

130 Instrumentos y Controles

Cuadro de instrumentos

Nivel base, se muestra el inglés, el métrico es similar

Page 132: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Instrumentos y Controles 131

Se muestra Tema de sistema inglés estándar de nivel superior, el sistema métrico es similar

Page 133: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

132 Instrumentos y Controles

Vea el suplemento de Altodesempeño Camaro parainformación adicional.

Grupo de instrumentosreconfigurable

Para cambiar el tema para el grupode nivel superior:

1. Encuentre la página Opcionesen una de las zonas de lapantalla interactiva en el grupo.

2. Presione SEL (seleccionar)para entrar al menú deOpciones.

3. Desplácese hacia abajo pararesaltar Tema de pantalla,después presione p paraingresar al menú de Tema depantalla.

4. Presione SEL para seleccionarla configuración de grupodeseada.

5. Salga del menú Tema depantalla presionando o.

Menú del grupo deinstrumentos

Hay un área de pantalla interactivaen el centro del grupo deinstrumentos.

Utilice el control del volanteadecuado para abrir y navegar através de los diferentes elementos ypantallas.

Presione o para acceder a las

aplicaciones del grupo. Utilice w ox para navegar por la lista deaplicaciones. Presione SEL paraseleccionar la aplicación de la lista.

. Información. Aquí en dondeusted puede ver las pantallasdel Centro de información delconductor (DIC). Vea Centro deinformación del conductor (DIC)0 150.

. Desempeño (Grupo de nivelsuperior)

. Audio (si está equipado)

. Teléfono (si está equipado)

. Navegación (si está equipado)

. Opciones

Desempeño (Grupo de nivelsuperior)

Presione SEL (seleccionar) paraentrar al menú de Desempeño.Utilice w o x para explorar loselementos disponibles.

Burbuja de fricción : Una pantallade visualización de cuatrocuadrantes, que indica las cuatroesquinas del vehículo, con una"burbuja" que muestra donde seejerce la mayor inercia en elvehículo.

Page 134: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Instrumentos y Controles 133

Temporizador de rendimiento :Presione p cuando se muestraTemporizador de rendimiento paraentrar al menú. Use w o x paraseleccionar un intervalo. PresioneSEL (seleccionar) para guardar. Enla siguiente aceleración, eltemporizador de rendimientograbará el tiempo. Para restablecerel temporizador, resalte Reset(restablecer) y presione SEL.

Fuerza G : Le da al conductor unaindicación del rendimiento delvehículo en las curvas. Se muestrala fuerza G en el centro del DICcomo un valor numérico.

Cronómetro de vuelta : Use parainiciar, detener, o restablecer eltemporizador de vuelta. Se mostraráun icono de un cronómetro cuandose active el cronómetro de vuelta.Presione SEL (seleccionar)mientras esté activa la página delcronómetro de vuelta para empezarel cronómetro. Si el cronómetro devuelta está activo, presionar SEL(seleccionar) en cualquier páginadetendrá el cronómetro de vueltaactual y comenzará una nueva

vuelta. También, si presiona ysostiene SEL (seleccionar) encualquier página se detendrá elcronómetro de vuelta.

Temperatura de aceite : Muestra latemperatura actual del aceite engrados Centígrados (°C) o engrados Fahrenheit (°F).

Presión de aceite : Muestra lapresión actual de aceite enkilopascales (kPa) o en libras porpulgada cuadrada (psi).

Voltaje de la batería : Proyecta elvoltaje actual de la batería, si estáequipado. Cambios en el voltaje dela batería son normales durante laconducción.

Temperatura de líquido detransmisión : Muestra latemperatura del fluido detransmisión en grados Celsius (°C)o grados Fahrenheit (°F).

Audio

Si está equipado, mientras estéabierta la aplicación de audio, usew o x para cambiar la estación deradio o buscar la pista siguiente o

anterior, dependiendo de la fuenteactual de audio. Presione p paraentrar al menú de Audio. En elmenú de audio puede buscarmúsica, seleccionar favoritos ocambiar la fuente de audio.

Teléfono

Si está equipado, presione p paraentrar al menú de Teléfono. En elmenú del Teléfono, si no hay unallamada activa, vea las llamadasrecientes, o desplácese a través delos contactos. Si hay una llamadaactiva, silencie o restaure el sonidodel teléfono o cambie a la operacióncon auricular o manos libres.

Navegación

Si está equipado, presione p paraentrar al menú de Navegación.Si no hay una ruta activa, sevisualizará una brújula. Si hay unaruta activa, presione SEL(Seleccionar) para cancelar laorientación de la ruta o paraencender/apagar las indicacionesde voz.

Page 135: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

134 Instrumentos y Controles

Opciones

Presione SEL (seleccionar) paraentrar al menú de Opciones. Utilicew o x para navegar por loselementos del menú.

Unidades : Presione p mientras semuestre Unidades para ingresar almenú Unidades. Elija unidadesinglesas o métricas presionandoSEL (Seleccionar) mientras estéresaltado el elemento deseado.

Advertencia de velocidad : Lapantalla de advertencia develocidad permite al conductorestablecer una velocidad la cual noquiere exceder. Para fijarAdvertencia de velocidad, presionep cuando se despliega Advertenciade velocidad. Active la advertenciade velocidad y luego use w o xpara ajustar el valor. Presione SEL(seleccionar) para establecer lavelocidad. Una vez establecida lavelocidad, esta función puedeapagarse presionando SEL(seleccionar) mientras se observaesta página. Si se excede el límite

de velocidad seleccionado, semuestra una advertencia emergentecon una campanilla.

Tema de pantalla (Nivelsuperior) : Presione SEL mientrasTema de pantalla está resaltadopara cambiar la configuración delgrupo de nivel mejorado. Vea"Grupo de instrumentosreconfigurable" anteriormente enesta sección.

Control de lanzamiento : Lapantalla de Control de lanzamientopermite que el conductor ajuste losparámetros del Sistema de controlde lanzamiento. Vea Eventos enpistas y manejo competitivo 0 195.

Rotación de pantalla superior(HUD) : Esta característica permiteajustar el ángulo de la imagen HUD.Presione SEL en los controles alvolante mientras la Rotación depantalla superior se resalta paraingresar Modo de ajuste. Presionew o x para resaltar OK, luegopresione SEL para guardar laconfiguración. Cancelar también se

puede seleccionar para cancelar laconfiguración. El vehículo debeestar en P (Estacionamiento).

Páginas de Información : Presionep mientras está resaltado Páginasde Información para seleccionar loselementos que se mostrarán en laspantallas de Información del centrode información del conductor (DIC).Vea Centro de información delconductor (DIC) 0 150.

Información del software :Muestra la información del softwarede fuente abierta.

VelocímetroEl velocímetro muestra la velocidaddel vehículo ya sea en kilómetrospor hora (km/h) o en millas porhora (mph).

OdómetroEl odómetro muestra la distanciaque ha recorrido el vehículo, ya seaen kilómetros o en millas.

Page 136: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Instrumentos y Controles 135

Odómetro del viajeEl odómetro de viaje muestra ladistancia que ha recorrido elvehículo desde la última vez que elodómetro fue restablecido.

Se puede acceder y restablecer elodómetro de viaje a través delCentro de información del conductor(DIC). Vea Centro de informacióndel conductor (DIC) 0 150.

TacómetroEl tacómetro muestra le velocidaddel motor en revoluciones porminuto (rpm).

Precaución

Si el motor es operado con lasRPM en el área de advertenciaen el extremo alto del tacómetro,el vehículo se podría dañar, y eldaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo. No opere elmotor con las rpm en el área deadvertencia.

Indicador de combustible

Grupo de Nivel base métrico

Grupo de Nivel base inglés

Cuadro superior

Cuando la ignición está activa, elindicador de combustible indicaaproximadamente cuántocombustible queda en el tanque.

Una flecha en el indicador decombustible muestra el lado delvehículo en donde se encuentra eltanque.

Cuando el indicador se acerca alnivel de vacío, se enciende la luz decombustible bajo. Queda unremanente de poco combustible,pero deberá llenarse pronto eltanque de combustible.

Page 137: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

136 Instrumentos y Controles

Estas son cuatro cosas que algunosusuarios preguntan. Ninguno deellos muestra un problema con elindicador de combustible:

. En la estación de servicio, labomba de combustible se apagaantes de que el medidor leatanque lleno.

. Hay una pequeña diferencia decombustible al llenar hastadonde muestra el medidor. Porejemplo, el medidor indicabaque el tanque estaba mediolleno, pero en realidad serequirió un poco más o un pocomenos que medio tanque pararellenarlo.

. Éste se mueve un poco mientrasse da vuelta en una esquina ose acelera.

. Le llevará unos segundosestabilizarse después de activarla ignición y vuelve a vacíocuando ésta se apaga.

Manómetro (Sólo cuadrode nivel superior)Vea el suplemento de Altodesempeño Camaro parainformación adicional.

Métrico

Inglés

Si está equipado, este medidorindica vacío durante aceleraciónligera a moderada y refuerzo bajoaceleración más pesada.

Muestra el nivel de presión de aireen el múltiple de toma antes queentre a la cámara de combustióndel motor.

El medidor se centraautomáticamente en cero cada vezque se enciende el motor. El vacíoo refuerzo real se muestra desdeeste punto cero. Los cambios en lapresión ambiental, tales como

Page 138: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Instrumentos y Controles 137

conducir en montañas y cambiar declima, cambiarán ligeramente lalectura de cero.

Indicador de presión deaceite del motor (Sólocuadro de nivel superior)

Se muestra el tema métrico,estándar

Se muestra el tema en inglés,estándar

El indicador de presión de aceite delmotor muestra la presión en kPa(kilopascales) cuando el motor estáen funcionamiento.

La presión del aceite puede variardependiendo de la velocidad delmotor, la temperatura exterior y laviscosidad del aceite.

En algunos modelos, la bomba delaceite variará la presión del aceitede motor de acuerdo con lasnecesidades del motor. La presióndel aceite puede cambiar

rápidamente conforme la velocidado carga del motor varíen. Esto esnormal.

Si la luz de advertencia de presióndel aceite o el mensaje de Centrode información del conductor (DIC)indican presión del aceite fuera delrango operativo normal, revise elaceite del vehículo tan pronto comosea posible. Vea Aceite del Motor0 276.

Precaución

La falta de mantenimientoadecuado al aceite del motorpuede dañar al mismo. Conducircon el aceite de motor bajotambién puede dañar el motor.Las reparaciones podrían noestar cubiertas por la garantía delvehículo. Revise el nivel de aceitelo antes posible. Añada aceite sise requiere, pero si el nivel deaceite está dentro del rango defuncionamiento y la presión delaceite aún sigue baja, lleve el

(Continúa)

Page 139: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

138 Instrumentos y Controles

Precaución (Continúa)

vehículo a servicio. Siga siempreel programa de mantenimientopara cambiar el aceite del motor.

Indicador de temperaturadel refrigerante del motor

Grupo de Nivel base métrico

Grupo de Nivel base inglés

Grupo de nivel superior métrico

Grupo de nivel superior inglés

Ese indicador muestra latemperatura del refrigerante delmotor.

Si la aguja del medidor se mueve alextremo superior, el motor estádemasiado caliente.

Esta lectura indica lo mismo que luzde advertencia. Quiere decir que seha sobrecalentado el refrigerantedel motor. Si el vehículo ha estadooperando en condiciones deconducción normales, salga delcamino, detenga el vehículo y

Page 140: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Instrumentos y Controles 139

apague el motor tan prontocomo sea posible. VeaSobrecalentamiento del motor 0 290para obtener más información.

Medidor del voltímetro(Sólo cuadro de nivelsuperior)

Tema estándar

Cuando la ignición está encendida,este medidor indica el voltaje de labatería.

Cuando el motor está andando, estemedidor muestra la condición delsistema de carga. El medidor puedecambiar de una lectura alta a una

baja, o de una baja a una alta. Estoes normal. Si el vehículo operafuera del rango de operaciónnormal, se enciende la luz delsistema de carga. Vea Luz delsistema de carga 0 142.

Las lecturas fuera del rango deoperación normal pueden tambiénocurrir cuando un gran número deaccesorios eléctricos esténoperando en el vehículo y el motorse deje en ralentí por un periodoprolongado. Esta condición esnormal ya que el sistema de cargano puede proporcionar potenciacompleta con el motor en ralentí. Alsubir las velocidades del motor, estacondición se debe corregir por sisola ya que las velocidades delmotor más altas permiten que elsistema de carga cree potenciamáxima.

El vehículo sólo puede conducirsepor un periodo corto si las lecturasestán fuera del rango de operaciónnormal. Si el vehículo se debeconducir, apague todos los

accesorios, como el radio y el aireacondicionado, y desconecte todoslos cargadores y accesorios.

Las lecturas fuera del rango deoperación normal indican un posibleproblema en el sistema eléctrico.Lleve el vehículo a revisión lo máspronto posible.

Recordatorios decinturón de seguridad

Luz de recordatorio delcinturón de seguridad delconductor

Hay una luz de recordatorio para elcinturón de seguridad del conductoren el grupo de instrumentos.

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar al

Page 141: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

140 Instrumentos y Controles

conductor que abroche su cinturónde seguridad. Después la luz sequeda prendida hasta que seabroche el cinturón. Este ciclopuede continuar varias veces si elconductor no abrocha su cinturón osi lo desabrocha mientras elvehículo está en movimiento.

Si el conductor tiene puesto elcinturón de seguridad, no seencenderá ni la luz ni el sonido.

Luz de recordatorio delcinturón de seguridad delpasajero

Hay una luz de recordatorio delcinturón de seguridad del pasajerocerca del indicador de estado de labolsa de aire del pasajero. VeaSistema de detección de pasajeros0 91.

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar a lospasajeros que abrochen su cinturónde seguridad. Después la luz sequeda prendida hasta que seabroche el cinturón. Este ciclocontinua varias veces si el pasajerono abrocha su cinturón o si lodesabrocha mientras el vehículoestá en movimiento.

Si el pasajero tiene puesto elcinturón de seguridad, no seencenderá ni la campanilla ni elsonido.

La luz y la campanilla derecordatorio del cinturón deseguridad del pasajero delantero sepueden activar si se coloca algúnobjeto en el asiento, como unmaletín, una bolsa de mano, unabolsa de víveres, una laptop u otroaparato electrónico. Para desactivarla luz y/o la campanilla derecordatorio, retire el objeto delasiento o abroche el cinturón deseguridad.

Luz de disponibilidad debolsa de aire (airbag)Esta luz indica si existe algúnproblema eléctrico con el sistemade bolsas de aire. La revisión delsistema incluye el(los) sensor(es)de la bolsa de aire, el sistema dedetección de pasajeros, lospretensores, los módulos de labolsa de aire, el cableado, el sensorde golpes y el módulo dediagnóstico. Para obtener másinformación sobre el sistema de lasbolsas de aire, vea Sistema debolsas de aire 0 83.

La luz de disponibilidad de bolsa deaire se enciende durante variossegundos al arrancar el vehículo.Si la luz no se enciende entonces,haga que la reparen de inmediato.

Page 142: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Instrumentos y Controles 141

{ Advertencia

Si la luz permanece encendidadespués de prender el vehículo ose enciende mientras vaconduciendo, significa que elsistema no está funcionandocorrectamente. Es posible que lasbolsas de aire del vehículo no seinflen durante un choque o sepueden inflar sin ocurrir unchoque. Para ayudar a evitarlesiones, lleve su vehículo aservicio de inmediato.

Si hay un problema con el sistemade la bolsa de aire, también sepuede encender un mensaje en elCentro de información delconductor (DIC).

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajeroEl vehículo tiene un sistema dedetección de pasajeros. VeaSistema de detección de pasajeros0 91 para obtener información de

seguridad importante. La consolasuperior tiene un indicador deestado de la bolsa de aire delpasajero.

Estados Unidos

Canadá y México

Cuando se enciende el vehículo, elindicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero se encenderá y seapagará, o los símbolos paraencendido y apagado, durantevarios segundos como parte de unarevisión al sistema. Entonces,después de varios segundos, elindicador de estado se iluminará enON (Activo) o OFF (Inactivo), o ya

sea el símbolo de encendido oapagado, para informarle el estadode la bolsa de aire delantera delpasajero exterior delantero y labolsa de aire para las rodillas.

Si se enciende la palabra ON(Activo) o el símbolo de encendidoen el indicador, significa que labolsa de aire delantera del pasajeroexterior y la bolsa para las rodillasdel pasajero tienen permitidoinflarse.

Si se enciende la palabra OFF(apagado) o el símbolo off(apagado) en el indicador de estadode la bolsa de aire del pasajero,significa que el sistema dedetección de pasajeros desactivó labolsa de aire exterior y bolsa de airede rodilla del pasajero.

Si, después de varios segundos,ambos indicadores de estadopermanecen encendidos, o si no seenciende ninguna luz, puede haberun problema con las luces o con elsistema de detección de pasajeros.Llévelo a servicio con sudistribuidor.

Page 143: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

142 Instrumentos y Controles

{ Advertencia

Si la luz de mantenimiento de labolsa de aire se enciende ypermanece encendida, significaque algo puede estar mal con elsistema de bolsa de aire. Paraayudar a evitar lesiones parausted mismo u otros, pida que serealice el servicio al vehículo deinmediato. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 140 para obtener másinformación, incluyendoinformación importante deseguridad.

Luz del sistema de carga

La luz del sistema de carga seenciende brevemente cuando seactiva la ignición, pero el motor no

está funcionando, como verificaciónpara demostrar que la luz funciona.La luz se apaga al arrancar elmotor. Si no lo está, lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor.

Si la luz permanece encendida, o sise enciende mientras conduce,puede haber un problema con elsistema de carga eléctrico. Pida asu distribuidor que lo revise.Si conduce mientras esta luz estáencendida se puede descargar labatería.

Cuando se enciende la luz, elCentro de información del conductor(DIC) despliega también unmensaje.

Si se va a conducir una distanciapequeña con la luz encendida,asegúrese de apagar todos losaccesorios, como el radio y el aireacondicionado.

Indicador de fallaEsta luz es parte del sistema dediagnóstico a bordo de control deemisiones del vehículo. Si esta luz

está encendida mientras el motorestá en operación, se detectó unafalla y el vehículo puede requerirservicio. La luz debe encendersepara mostrar que está funcionandocuando la ignición está en Modo deservicio. Vea Posiciones delencendido 0 215.

Con frecuencia las fallas sonindicadas por el sistema antes deque cualquier problema seaperceptible. Estar al tanto de la luzy buscar servicio oportunamentecuando se encienda puedeprevenir daño.

Precaución

Si el vehículo se conducecontinuamente con esta luzencendida, puede ser que

(Continúa)

Page 144: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Instrumentos y Controles 143

Precaución (Continúa)

tampoco trabaje el sistema decontrol de emisiones, laeconomía de combustible puedeser más baja, y puede ser que elvehículo no marche suavemente.Esto puede generar reparacionescostosas que posiblemente nocubra la garantía del vehículo.

Precaución

Modificaciones al motor,transmisión, escape, admisión,o sistema de combustible, o eluso de llantas de reemplazo queno cumplan las especificacionesde la llanta original, puedencausar que esta luz se encienda.Esto puede generar reparacionescostosas no cubiertas por lagarantía del vehículo. Estotambién podría afectar lacapacidad del vehículo de pasar

(Continúa)

Precaución (Continúa)

una prueba de Inspección/mantenimiento de emisiones. VeaAccesorios y modificaciones0 268.

Si la luz está parpadeando : Sedetectó una falla que podría dañarel sistema de control de emisionese incrementar las emisiones delvehículo. Puede ser necesariorealizar un diagnóstico y el servicio.

Para ayudar a prevenir daño,reduzca la velocidad del vehículo yevite aceleraciones pesadas ypendientes cuesta arriba.

Si la luz continúa parpadeando,encuentre un lugar seguro paraestacionarse. Apague el vehículo yespere al menos 10 segundos antesde volver a encender el motor. Si laluz sigue parpadeando, siga lasguías anteriores y lleve el vehículoa servicio con su distribuidor lo máspronto posible.

Si la luz se enciende y permanecefija : Se detectó una falla. Puedeser necesario realizar undiagnóstico y el servicio.

Revise lo siguiente:

. Si se ha añadido combustible alvehículo usando el adaptador deembudo sin tapa, asegúrese deque se haya removido. Consulte"Llenado del tanque con una lataportátil de gasolina" bajoLlenado del tanque 0 261.El sistema de diagnóstico puededetectar si el adaptador se hadejado instalado en el vehículo,permitiendo que el combustiblese evapore a la atmósfera.Algunos viajes con el adaptadorremovido puede apagar la luz.

. Combustible de baja calidadpuede causar la operaciónineficiente del motor y capacidadde conducción deficiente, quepuede desaparecer una vez queel motor se caliente. Si estoocurre, cambie la marca decombustible. Puede necesitar almenos un tanque lleno delcombustible adecuado para que

Page 145: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

144 Instrumentos y Controles

se apague la luz. VeaCombustible recomendado(Motor 3.6L V6) 0 259 oCombustible recomendado(Motor Turbo 2.0L L4 y motor6.2L V8) 0 259 o Combustiblerecomendado (Motorsúpercargado 6.2L V8) 0 260.

Si la luz permanece encendida,visite a su distribuidor.

Verificación de emisiones yProgramas de mantenimiento

Si el vehículo requiere una pruebade Inspección/mantenimiento deemisiones, el equipo de pruebaprobablemente se conectará alConector de enlace de datos (DLC)del vehículo.

El DLC está debajo del tablero deinstrumentos del lado izquierdo delvolante. Conectar dispositivos que

no se utilicen para realizar unaInspección de emisiones/Prueba demantenimiento o para dar servicio alvehículo puede afectar la operacióndel vehículo. Vea Equipo eléctricoañadido 0 264. Visite a sudistribuidor si necesita asistencia.

Es posible que el vehículo nosupere la verificación si:

. La luz está encendida cuando elmotor está en operación.

. La luz no se enciende cuando laignición está en Modo deservicio.

. Los sistemas de control deemisiones críticos no sediagnosticaron completamente.Si esto sucede, el vehículo noestaría listo para inspección ypodría requerir varios días deconducción de rutina antes queel sistema esté listo parainspección. Esto puede sucedersi la batería de 12 voltios sereemplazó o descargórecientemente, o si se dioservicio recientemente alvehículo.

Consulte a su distribuidor si elvehículo no pasa o no puede estarlisto para la prueba.

Luz de advertencia delsistema de frenosEl sistema de frenos del vehículoestá compuesto de dos circuitoshidráulicos. Si uno de los circuitosno funciona, el otro circuito puedeseguir trabajando para detener elvehículo. Ambos circuitos necesitanestar trabajando para obtener unrendimiento normal de los frenos.

Si la luz de advertencia seenciende, hay un problema en losfrenos. Lleve a revisar el sistema defrenos de inmediato.

Métrico Inglés

Page 146: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Instrumentos y Controles 145

Esta luz se debe encenderbrevemente al arrancar el motor.Si no se enciende, arréglela y asíestará lista para advertirle si hay unproblema.

Si la luz se enciende y permaneceencendida, existe un problema delfreno.

{ Advertencia

Es posible que el sistema defrenos no esté funcionandocorrectamente si la luz deadvertencia se enciende.Si conduce con la luz deadvertencia del sistema de frenosencendida puede provocar unaccidente. Si la luz sigueencendida después de detenercuidadosamente el vehículo a unlado de la carretera, remólquelopara llevarlo a servicio.

Luz de freno eléctrico deestacionamiento

Métrico Sistema inglés

Esta luz se enciende cuando seaplica el freno de estacionamiento.Si la luz sigue parpadeandodespués de soltar el freno deestacionamiento, o mientrasconduce, hay un problema en dichosistema de frenos. Asimismo puedevisualizarse un mensaje en elcentro de información delconductor (DIC).

Si la luz no se enciende,o permanece intermitente, consultea su distribuidor.

Luz Service ElectricParking Brake (Déservicio al freno eléctricode estacionamiento)

La luz del freno de estacionamientoeléctrico de servicio debeencenderse brevemente cuandoarranque el vehículo. Si no seenciende, lleve el vehículo aservicio con su distribuidor.

Si esta luz permanece encendida,hay un problema con un sistema enel vehículo que está causando queel sistema de frenos deestacionamiento funcione a un nivelreducido. El vehículo se puedeseguir conduciendo, pero se debellevar con el distribuidor lo antesposible. Vea Freno eléctrico deestacionamiento 0 235. Asimismo

Page 147: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

146 Instrumentos y Controles

puede visualizarse un mensaje enel centro de información delconductor (DIC).

Luz de advertencia delsistema de frenosantibloqueo (ABS)

Esta luz se enciende brevementecuando se arranca el motor.

Si no se enciende, arréglela y asíestará lista para advertir si hay unproblema.

Si la luz se enciende mientrasconduce, deténgase tan pronto seaseguro y apague el vehículo. Luegoarranque de nuevo el motor parareiniciar el sistema. Si la luz delABS permanece encendida, o si sevuelve a encender mientras

conduce, el vehículo necesitaservicio. Es posible que escuche unsonido cuando la luz se quede fija.

Si la luz ABS es la única encendida,el vehículo tiene frenos normales,pero el sistema antibloqueo no estáen funcionamiento.

Si tanto la luz ABS como la luz deadvertencia del sistema de frenosestán encendidas, el sistema defrenado antibloqueo y existe unproblema con los frenos normales.Llévelo a servicio con sudistribuidor.

Vea Luz de advertencia del sistemade frenos 0 144.

Indicador de vehículo alfrente

Si está equipado, este indicador semostrará en color verde cuando sedetecta un vehículo que va delantey ámbar cuando se está siguiendo aun vehículo delante demasiadocerca.

Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 254.

Luz de tracción apagada

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no loestá, lleve el vehículo a servicio consu distribuidor. Si el sistemafunciona normalmente, la luzindicadora se apagará.

La luz de tracción apagada seenciende cuando el Sistema decontrol de tracción (TCS) se apagapresionando y liberando el botónTCS/StabiliTrak/ESC.

Page 148: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Instrumentos y Controles 147

Esta luz y la luz StabiliTrak/ESCapagado se encienden cuandoStabiliTrak/Control electrónico deestabilidad (ESC) se apaga.

Si el sistema TCS está inactivo, elderrape de las ruedas no estálimitado. Ajuste la conducción comosea necesario.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 238.

Luz StabiliTrak Off(StabiliTrak apagado)

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no loestá, lleve el vehículo a servicio consu distribuidor.

Esta luz se enciende cuando seapaga el sistema StabiliTrak/controlelectrónico de estabilidad (ESC). SI

StabiliTrak/ESC está apagado, elsistema de control de tracción(TCS) también se apagará.

Si StabiliTrak/ESC y TCS estánapagados, el sistema no ayuda enel control del vehículo. Encienda lossistemas TCS y StabiliTrak/ESC y laluz de advertencia se apaga.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 238.

Luz del Sistema deControl de Tracción(TCS)/StabiliTrak

Esta luz se enciende brevementecuando se arranca el motor.

Si no se enciende, lleve el vehículoa servicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y noparpadea, el TCS y potencialmenteel sistema StabiliTrak/ESC se handesactivado. Se puede mostrar unmensaje del Centro de informacióndel conductor (DIC). Revise losmensajes del DIC para determinarcuáles características están sinfuncionar y si el vehículo requiereservicio.

Si la luz está encendida yparpadeando, los sistemas TCS y/oStabiliTrak/ESC están funcionandoactivamente.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 238.

Luz de presión de llantas

Esta luz se enciende por unmomento al arrancar el motor en losvehículos con el Sistema demonitoreo de presión de llantas

Page 149: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

148 Instrumentos y Controles

(TPMS). Brinda información sobre lapresión de llantas y elsistema TPMS.

Cuando la luz se enciende ypermanece fija

Esto indica que una o más llantastienen poco aire.

También aparece un mensaje depresión de llantas en el Centro deinformación del conductor (DIC).Deténgase lo antes posible e inflelas llantas a la presión que semuestra en la etiqueta deinformación de llantas y carga. VeaPresión de llantas 0 321.

Cuando la luz parpadea primero ydespués permanece fija

Si la luz enciende de maneraintermitente duranteaproximadamente un minuto ydespués queda encendida, puedehaber un problema con el TPMS.Si el problema no se corrige, la luzse encenderá en cada ciclo deencendido. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presión delas llantas 0 324.

Luz de la presión deaceite del motor

Precaución

La falta de mantenimientoadecuado al aceite del motorpuede dañar al mismo. Conducircon el aceite de motor bajotambién puede dañar el motor.Las reparaciones podrían noestar cubiertas por la garantía delvehículo. Revise el nivel de aceitelo antes posible. Añada aceite sise requiere, pero si el nivel deaceite está dentro del rango defuncionamiento y la presión delaceite aún sigue baja, lleve elvehículo a servicio. Siga siempreel programa de mantenimientopara cambiar el aceite del motor.

Esta luz se debe encenderbrevemente cuando se arranca elmotor. Si no se enciende, lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor.

Si la luz se enciende y permaneceasí, significa que el aceite no estáfluyendo a través del motorcorrectamente. El vehículo puedetener poco aceite y puede tenerotros problemas del sistema. Visitea su distribuidor.

Luz de advertencia decombustible bajo

Page 150: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Instrumentos y Controles 149

Esta luz está cerca del indicador decombustible y se enciendebrevemente cuando se enciende laignición como una revisión paramostrar que está funcionando.

También se enciende cuando eltanque de combustible tiene pococombustible. La luz se apagacuando se agrega combustible.Si esto no sucede, lleve el vehículoa servicio.

Luz de seguridad

La luz de seguridad se debeencender por un momento cuandose enciende el motor. Si no seenciende, lleve el vehículo aservicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y el vehículono enciende, puede haber unproblema con el sistema dedisuasión de robo. VeaFuncionamiento del inmovilizador0 47.

Luz indicadora de lucesaltas encendidas

Esta luz se enciende cuando lasluces altas están en uso.

Vea Cambiador de luces altas/bajas, faros 0 167.

Aviso de lucesencendidas

Esta luz se enciende cuando lasluces exteriores están en uso. VeaControles de Lámparas Exteriores0 166.

Luz control de velocidadconstante

La luz de control crucero es blancacuando el control crucero estáencendido y listo, y se vuelve verdecuando el control crucero seestablece y está activo.

Page 151: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

150 Instrumentos y Controles

Se apaga cuando éste se desactiva.Vea Control de velocidad constante0 247.

Luz pta entreab

Esta luz se enciende cuando seabre o cuando no está bien cerradauna puerta. Antes de conducir,revise si todas las puertas estáncerradas adecuadamente.

Pantallas deinformación

Centro de informacióndel conductor (DIC)Las pantallas del centro deinformación del conductor semuestran en el centro del grupo deinstrumentos en la aplicación deinformación. Vea Cuadro deinstrumentos 0 130. La aplicaciónde información sólo está disponiblecuando la ignición está encendida.La pantalla muestra el estado demuchos sistemas del vehículo. Loscontroles para el DIC están en elcontrol del lado derecho del volantede dirección.

w o x : Presione para moversehacia arriba o abajo en una lista.

o o p : Presione o para abrirmenús de las aplicaciones en laizquierda. Presione p para abrirmenús de interacción en la derecha.

SEL : Presione para seleccionar unelemento del menú. Presione sinsoltar para restablecer los valoresen ciertas pantallas.

Page 152: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Instrumentos y Controles 151

Páginas de informacióndel DIC

La siguiente es la lista de todas lasposibles pantallas de informacióndel DIC. Dependiendo del vehículo,algunas pueden no estardisponibles. Algunos elementospodrían no encenderse de manerapredeterminada, pero podríanactivarse utilizando la aplicación deOpciones.

Velocidad actual : Muestra lavelocidad del vehículo ya sea enkilómetros por hora (km/h) o enmillas por hora (mph).

Viaje A o B/Economía promediode combustible : Viaje muestra ladistancia recorrida actual, ya sea enkilómetros (km) o millas (mi), desdela última vez que se reinició elodómetro de viaje. Se puederestablecer el odómetro de viajepresionando sin soltar SEL(seleccionar) mientras esta pantallaestá activa.

La Economía promedio decombustible muestra los litrospromedio aproximados por cada

100 kilómetros (L/100 km) o millaspor galón (mpg). Este número secalcula en base a la cantidad de L/100 km (mpg) registrada desde laúltima vez que se reinició esteelemento del menú. Este númerorefleja sólo la economía decombustible promedio aproximadaque el vehículo tiene ahora mismo,cambiará a medida que cambien lascondiciones de manejo. Se puederestablecer la Economía promediodel combustible presionando sinsoltar SEL (seleccionar) mientrasesta pantalla está activa.

Velocidad promedio: Muestra lavelocidad promedio del vehículo enkilómetros por hora (km/h) o enmillas por hora (mph). Estepromedio se calcula en base a lasdiferentes velocidades del vehículoque se registran desde la última vezque se reinició el valor. Se puederestablecer la velocidad promediopresionando sin soltar SEL(seleccionar) mientras esta pantallaestá activa.

Rango de combustible (Grupobase) : Rango del combustiblemuestra la distancia aproximadaque se puede conducir el vehículosin reabastecer combustible. Sevisualizará LOW cuando el vehículoesté bajo en combustible.El estimado de rango decombustible se basa en unpromedio de la economía decombustible del vehículo en lahistoria reciente y la cantidad decombustible que resta en el tanque.

Información de combustible(Grupo base) o Rango decombustible/Economíainstantánea de combustible(Grupo de nivel superior) : Rangodel combustible muestra la distanciaaproximada que se puede conducirel vehículo sin reabastecercombustible. Se visualizará LOWcuando el vehículo esté bajo encombustible. El estimado de rangode combustible se basa en unpromedio de la economía decombustible del vehículo en lahistoria reciente y la cantidad decombustible que resta en el tanque.

Page 153: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

152 Instrumentos y Controles

Economía instantánea decombustible indica la economíaactual de combustible tanto en litrospor 100 kilómetros (L/100 km) o enmillas por galón (mpg). Este númerorefleja sólo la economía decombustible aproximada que elvehículo tiene ahora mismo ycambia frecuentemente conformecambien las condiciones de manejo.

Esta pantalla también puedemostrar el número de cilindros conlos cuales el vehículo estáfuncionando. Vea Administraciónactiva de combustible 0 223.

Economía de combustible últimosXXX : Muestra la economíapromedio de combustible duranteuna cantidad establecida dekilómetros o millas.

Velocidad promedio : Muestra lavelocidad promedio del vehículo enkilómetros por hora (km/h) o enmillas por hora (mph). Estepromedio se calcula en base a lasdiferentes velocidades del vehículoque se registran desde la última vezque se reinició el valor. Se puederestablecer la velocidad promedio

presionando sin soltar SEL(seleccionar) mientras esta pantallaestá activa.

Temporizador : Esta visualizaciónse puede usar como temporizador.Para iniciar/detener el temporizador,presione p mientras esta pantallaesté activa y luego SEL(Seleccionar) para iniciar/detener eltemporizador. La pantalla mostrarála cantidad de tiempo que hatranscurrido desde el último reiniciodel temporizador. Para reiniciar eltemporizador a cero, presione ysostenga SEL (Seleccionar) o usep para obtener acceso al menúmientras esta pantalla esté activa.

Vida útil del aceite : Muestra unestimado de la vida útil restante delaceite. Si se despliega VIDARESTANTE DEL ACEITE 99%,significa que al aceite le queda un99% de su vida útil.

Cuando la duración del aceiterestante está baja, el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR aparecerá en la pantalla.Se debe cambiar el aceite lo más

pronto posible. Vea Aceite del Motor0 276. Además del Sistema deduración del aceite del motor quemonitorea la duración del aceite, serecomienda mantenimientoadicional. Vea Programa demantenimiento 0 366.

La pantalla de vida restante deaceite se debe restablecer despuésde cada cambio de aceite. No sereiniciará sólo. Tenga cuidado de noreiniciar la pantalla de vida delaceite accidentalmente cuando elaceite no se cambie. No se podrárestablecer con precisión hasta elpróximo cambio de aceite. Parareiniciar el Sistema de duración delaceite del motor, presione sin soltarSEL (Seleccionar) por variossegundos mientras que la pantallade Vida del aceite está activa. VeaSistema de duración del aceite delmotor 0 280.

Vida de filtro de aire : Si estáequipado, muestra un estimado dela vida útil restante del filtro de airedel motor y el estado del sistema.La vida de filtro de aire del motor de95% significa que queda el 95% de

Page 154: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Instrumentos y Controles 153

la vida del filtro de aire actual. Losmensajes se mostrarán en base a lavida del filtro de aire del motor y elestado del sistema. Cuando semuestre el mensaje REPLACE ATNEXT OIL CHANGE (Reemplazaren siguiente cambio de aceite), elfiltro de aire del motor se debereemplazar al momento delsiguiente cambio de aceite. Cuandose muestre el mensaje REPLACENOW (Reemplazar ahora), el filtrode aire del motor se debereemplazar tan pronto como seaposible.

La pantalla de Vida de filtro de airese debe restablecer después delreemplazo del filtro de aire delmotor. Para restablecer, consulteSistema de vida de filtro de aire delmotor (Sólo motores 2.0L LTG y3.6L LGX) 0 282.

Horas del motor : Si estáequipado, muestra el número totalde horas que el motor hafuncionado.

Temperatura del refrigerante :Muestra la temperatura delrefrigerante en grados Centígrados(°C) o en grados Fahrenheit (°F).

Presión de llantas : Muestra laspresiones aproximadas para lascuatro llantas. La presión de llantasse presenta ya sea en unidades dekilopascal (kPa) o en libras porpulgada cuadrada (psi). Si lapresión está baja, el valor de dichallanta se muestra en ámbar. VeaSistema de monitoreo de presión delas llantas 0 323 y Funcionamientodel sistema de monitoreo de presiónde las llantas 0 324.

Voltaje de la batería : Muestra elvoltaje actual de la batería.El voltaje puede fluctuar mientrasobserva esta información en el DIC.Esto es normal.

Límite de velocidad (Grupo denivel superior) : Muestrainformación de señales, provenientede una base de datos de carreterasen la navegación a bordo.

Temperatura de aceite (Grupobase) : Muestra la temperaturaactual del aceite en gradosCentígrados (°C) o en gradosFahrenheit (°F). Esta pantalla estádisponible en la aplicación deDesempeño en el grupo de nivelsuperior.

Presión de aceite (Grupo base) :Muestra la presión actual de aceiteen kilopascales (kPa) o en libras porpulgada cuadrada (psi). Estapantalla está disponible en laaplicación de Desempeño en elgrupo de nivel superior.

Temporizador de Desempeño(Grupo base) : Presione p cuandose muestra Temporizador derendimiento para entrar al menú.Presione p mientras esté resaltadoEstablecer la velocidad de inicio,luego use w o x para introducir lavelocidad de inicio. Presione SEL(seleccionar) para guardar. Presionep mientras esté resaltadoEstablecer la velocidad final, luegouse w o x para introducir lavelocidad final. Presione SEL

Page 155: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

154 Instrumentos y Controles

(seleccionar) para guardar. Despuésque se han introducido velocidadesde inicio y final, presione o paraestablecer la pantalla deportiva alas velocidades establecidas y eltemporizador de rendimiento estálisto para usarse. En la siguienteaceleración, el temporizador derendimiento grabará el tiempo. Pararestablecer el temporizador, resalteRestablecer en el menú deltemporizador de desempeño ypresione SEL. Esta pantalla estádisponible en la aplicación deDesempeño en el grupo de nivelsuperior.

Temporizador de vuelta (Grupobase) : Use para iniciar, detener,o restablecer el temporizador devuelta. Se mostrará un icono de uncronómetro cuando se active elcronómetro de vuelta. Presione SEL(seleccionar) mientras esté activa lapágina del cronómetro de vueltapara empezar el cronómetro. Si elcronómetro de vuelta está activo,presionar SEL (seleccionar) encualquier página detendrá elcronómetro de vuelta actual y

comenzará una nueva vuelta.También, si presiona y sostiene SEL(seleccionar) en cualquier página sedetendrá el cronómetro de vuelta.Esta pantalla está disponible en laaplicación de Desempeño en elgrupo de nivel superior.

Fuerza G (Grupo base) : Le da alconductor una indicación delrendimiento del vehículo en lascurvas. Se muestra la fuerza G enel centro del DIC como un valornumérico. Esta pantalla estádisponible en la aplicación deDesempeño en el grupo de nivelsuperior.

Temperatura de fluido de latransmisión (Grupo base) :Muestra la temperatura del fluido detransmisión en grados Celsius (°C)o grados Fahrenheit (°F). Estapantalla está disponible en laaplicación de Desempeño en elgrupo de nivel superior.

Vacío : No muestra información.

Pantalla superior (HUD)

{ Advertencia

Si la imagen del HUD es muybrillante o está muy alta en sucampo de visión, puede tomarlemás tiempo ver las cosas cuandoesté oscuro afuera. Asegúrese demantener la imagen del HUDatenuada y baja en su campo devisión.

Si está equipado con pantallatransparente (HUD), alguna de lainformación relativa a la operacióndel vehículo se proyecta en elparabrisas.

La información del HUD aparececomo una imagen enfocada hacia elfrente del vehículo.

Page 156: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Instrumentos y Controles 155

Precaución

Si intenta utilizar la imagen HUDcomo ayuda paraestacionamiento, puede calcularmal la distancia y dañar suvehículo. No use la imagen delHUD como ayuda paraestacionamiento.

Se puede visualizar la informaciónde HUD en varios idiomas. Lalectura del velocímetro y otrosvalores numéricos se puedenmostrar ya sea en unidadesinglesas o métricas.

El lenguaje que se proyecta en lainformación de HUD se puedecambiar. La lectura del velocímetroy otros valores numéricos sepueden mostrar ya sea en unidadesinglesas o métricas.

La selección del idioma se cambiase cambia por medio del radio y lasunidades de medida se cambian pormedio del grupo de instrumentos.

Consulte "Configuración" en elManual de infoentretenimiento y"Opciones" en Cuadro deinstrumentos 0 130.

Pantalla HUD en el parabrisas

HUD puede proyectar diferentesalertas e información para vehículosequipados con estas características:

. Velocidad

. Audio

. Teléfono

. Navegación

. Rendimiento

. Mensajes del vehículo

El control del HUD está a laizquierda del volante.

Para ajustar la imagen de HUD:

1. Ajuste el asiento del conductor.

2. Arranque el motor.

3. Use las configuracionessiguientes para ajustar el HUD.

$ : Oprima o levante para centrarla imagen del HUD. La imagen delHUD sólo se puede ajustar haciaarriba y hacia abajo, no de ladoa lado.

! : Presione para seleccionar lavista de la pantalla. Cada presióncambiará la vista de la pantalla.

Page 157: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

156 Instrumentos y Controles

D : Levante sin soltar parailuminar la pantalla. Oprima sinsoltar para atenuar la luz de lapantalla. Mantenga presionado paraapagar la pantalla.

La imagen HUD automáticamentebajará y subirá su brillo paracompensar la iluminación exterior.El control de brillo del HUD tambiénpuede ajustarse según se requiera.

La imagen del HUD puedeencenderse temporalmentedependiendo del ángulo y posiciónde la luz solar en la pantalla HUD.Esto es normal.

Los lentes de sol polarizadospodrían hacer que la imagen delHUD sea más difícil de ver.

Opción de rotación de pantallasuperior (HUD)

La vista principal de rotación delHUD está ubicada en el menú deopciones. Desde el menú principal,presione p para entrar al modo de

ajuste. Presione w para sentidocontrario a las manecillas del reloj y

x para sentido de las manecillasdel reloj. Presione SEL paraguardar y o para cancelar y salir.

Vistas de HUD

Hay cuatro vistas en HUD. Algunainformación del vehículo y mensajeso alertas pueden mostrarse encualquiera de las vistas.

Métrico

Inglés

Vista de velocidad : Muestra lavelocidad digital (en unidadesinglesas o métricas), Límite develocidad junto con Indicadores

tales como Vehículo al frente,Advertencia de desvío de carril/Asistencia de conservación decarril, Control de velocidadconstante adaptativo y Ajuste develocidad.

Métrico

Inglés

Vista de audio/teléfono : Muestrala velocidad digital, indicadores dela vista de velocidad junto coninformación de audio/teléfono.

Todas las vistas HUD podríanmostrar brevemente información deaudio cuando se utilizan los

Page 158: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Instrumentos y Controles 157

controles al volante para ajustar laconfiguración de audio que apareceen el grupo de instrumentos.

Las llamadas entrantes queaparecen en el grupo deinstrumentos también podríanmostrarse en cualquier vista HUD.

Métrico

Inglés

Vista de navegación : Muestra lavelocidad digital, indicadores de lavista de velocidad junto coninformación de Navegación Paso aPaso en algunos vehículos. Cuando

las instrucciones de navegación noestán activas, se muestra ladirección de la brújula.

Métrico

Inglés

Vista de desempaño : Muestra lavelocidad digital, indicadores de lavista de velocidad junto conindicadores de lectura de rpm,posiciones de la transmisión,indicador de cambio de velocidad(si está equipado), Posición de luzde sincronización de cambio (si estaequipado), y aceleración lateral (G).

Si está equipado, las luces desincronización de velocidad en laparte superior de la pantallaaparecerán con incrementos en rpmdel motor. Las filas de luces seacercan conforme se aproxima alpunto de cambio. Cambie latransmisión antes que las luces sejunten en la pantalla. Cambieinmediatamente si las luces estánparpadeando. Vea Modo manual0 228 o Transmisión manual 0 231.

Cuidado del HUD

Limpie el interior del parabrisassegún sea necesario para eliminartoda suciedad que pueda reducir lanitidez o claridad de la imagendel HUD.

Limpie el lente de HUD con un pañosuave impregnado con limpiavidrios.Limpie el lente suavemente, luegoseque.

Page 159: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

158 Instrumentos y Controles

Solución de problemas depantalla transparente (HUD)

Si no puede ver la imagen del HUDcuando la ignición está encendida,revise que:

. Nada esté cubriendo los lentesde la pantallatransparente (HUD).

. El brillo de la pantallatransparente (HUD) no esdemasiado atenuado odemasiado brillante.

. La HUD está ajustada a la alturaapropiada.

. No se usan lentes oscurospolarizados.

. El parabrisas y los lentes de lapantalla transparente (HUD)están limpios.

Si la imagen del HUD no escorrecta, contacte a su distribuidor.

El parabrisas es parte del sistemade la pantalla transparente (HUD).Vea Reemplazo del parabrisas0 298.

Mensajes del vehículoLos mensajes que se muestran enel DIC indican el estado delvehículo o que pueden sernecesarias algunas acciones paracorregir una condición. Puedenaparecer mensajes múltiples, unotras otro.

Los mensajes que no requierenacción inmediata se pueden aceptary borrar presionando SEL(Seleccionar). Los mensajes querequieran acción inmediata no sepueden borrar hasta que se realicela acción necesaria.

Todos los mensajes se deben tomaren serio; borrar el mensaje nocorregirá el problema.

Si aparece el mensaje SERVICE(Dé servicio), consulte a sudistribuidor.

Siga las instruccionesproporcionadas en los mensajes. elsistema muestra mensajes respectoa los siguientes temas:

. Mensajes de servicio

. Niveles de fluido

. Seguridad del vehículo

. Frenos

. Dirección

. Sistemas de control de recorrido

. Sistemas de asistencia alconductor

. Control de velocidad constante

. Iluminación y reemplazo defocos

. Sistemas de limpia/lavaparabrisas

. Puertas y ventanas

. Cinturones de seguridad

. Sistemas de bolsa de aire

. Motor y Transmisión

. Presión de llantas

. Vida de filtro de aire del motor

. Batería

Page 160: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Instrumentos y Controles 159

Mensajes de potencia delmotor

POTENCIA DE MOTORREDUCIDA

Este mensaje aparece cuando sereduce la potencia de impulso delvehículo. Una reducción en lapotencia de impulso puede afectarla capacidad de aceleración delvehículo. Si este mensaje seenciende, pero no se observareducción en el desempeño, siga sucamino. El desempeño se puedereducir la próxima vez queconduzca el vehículo. El vehículo sepuede conducir mientras estéencendido este mensaje, pero laaceleración y la velocidad máximaspueden ser limitadas. Siempre queeste mensaje permanezcaencendido, o que se proyecterepetidamente, debe llevar elvehículo con el distribuidor paradarle servicio lo más pronto posible.

Mensajes de velocidaddel vehículo.

VELOC. LIMITADA A XXXKM/H (MPH)

Este mensaje muestra que lavelocidad del vehículo se halimitado a la velocidad mostrada. Lavelocidad limitada es una protecciónpara varios sistemas de impulso ydel vehículo, tales como lubricación,térmicos, suspensión, Conductoradolescente si está equipado,o llantas.

Personalización delvehículoLas siguientes son todas lasfunciones de personalizaciónposibles del vehículo. Dependiendodel vehículo, algunas pueden noestar disponibles.

Para características y funciones delSistema, Apps, y personales, vea"Configuración" en el manual deinfoentretenimiento.

Para tener acceso al menú depersonalización del vehículo:

1. Toque el icono Configuraciónen la Página de Inicio de lapantalla de Infoentretenimiento.

2. Toque Vehículo para mostraruna lista de opcionesdisponibles.

3. Toque para seleccionar elajuste de la función deseada.

4. Toque9 o R para apagar oencender la característica.

Page 161: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

160 Instrumentos y Controles

5. Toque z para ir al nivelsuperior del menúConfiguración.

El menú puede contener losiguiente:

Modo de Manejo

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Sonido de motor

. Dirección

. Suspensión

Sonido de motor

Toque Sonido de motor, y despuéselija a partir de las opcionesdisponibles. Vea Control de mododel conductor 0 240.

Dirección

Toque Dirección, y después elija apartir de las opciones disponibles.Vea Control de modo del conductor0 240.

Suspensión

Toque Suspensión, y después elijaa partir de las opciones disponibles.Vea Control de modo del conductor0 240.

Clima y calidad de aire

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Velocidad automática deventilador

. Enfriamiento automático deasientos

. Calefacción Automática deAsientos

. Desempañador automático

. Desempañador automáticotrasero

Velocidad automática deventilador

Esta función establecerá lavelocidad del ventilador automático.

Toque Baja, Media, o Alta.

Enfriamiento automático deasientos

Cuando está activada, esta funciónautomáticamente activará losasientos con ventilación al nivelrequerido por la temperaturainterior. Vea Asientos delanteroscon calefacción y ventilación 0 72.

Toque Desactivado o Activado.

Calefacción Automática deAsientos

Este ajuste enciende y regulaautomáticamente los asientos concalefacción cuando la temperaturade la cabina es demasiado fría. Losasientos con calefacción automáticase pueden apagar utilizando losbotones de asientos con calefacciónen la consola central. Vea Asientosdelanteros con calefacción yventilación 0 72.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Desempañador automático

Cuando se enciende y se detectaalta humedad, el sistema de controlde clima puede ajustar al suministro

Page 162: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Instrumentos y Controles 161

de aire externo y encender el aireacondicionado o la calefacción. Lavelocidad del ventilador puedeincrementarse ligeramente paraevitar empañamiento. Cuando ya nose detecte alta humedad, el sistemaregresará a su operación anterior.

Toque Desactivado o Activado.

Desempañador automático trasero

Cuando esté encendido, estacaracterística enciende eldesempañador trasero al arrancar elvehículo cuando la temperaturainterior sea fría y sea probable queocurra empañamiento. La funciónde desempañamiento traseroautomático se puede desactivarpresionando1. Cuando estéapagada, la característica se puedeencender presionando1. Ver"Desempañador de ventana trasera"bajo Sistema de climatizaciónautomática dual 0 185.

Toque Desactivado o Activado.

Sistemas de colisión/detección

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Alerta de cambio de carril

. Asistencia de estacionamiento

. Símb. de Asist. deestacionamiento

. Alerta de cruce de tráfico trasero

Alerta de cambio de carril

Esto permite que la función deAlerta de cambio de carril se activeo desactive. Vea Alerta de cambiode carril (LCA) 0 257.

Cuando la Alerta de cambio decarril está desactivada, la Alerta dezona ciega lateral también estádesactivada.

Toque Desactivado o Activado.

Asistencia de estacionamiento

Si está instalada, esta funciónpuede ayduar a retroceder yestacionar el vehículo. Vea Alertasde asistencia para Estacionarse o Irde Reversa 0 252.

Toque Desactivado o Activado.

Símb. de Asist. deestacionamiento

Este ajuste activa los Símbolos deasistencia de estacionamiento decámara trasera. Vea Alertas deasistencia para Estacionarse o Ir deReversa 0 252.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Alerta de cruce de tráfico trasero

Esto permite la activación odesactivación de la función Alertade tráfico cruzado. Vea "Alerta detráfico trasero cruzando" en Alertasde asistencia para Estacionarse o Irde Reversa 0 252.

Toque Desactivado o Activado.

Ajustes de Comodidad

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Volumen de campanilla

. Espejo inclinable en reversa

Page 163: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

162 Instrumentos y Controles

Volumen de campanilla

Este ajuste determina el nivel devolumen de la campanilla.

Toque los controles en la pantallade infoentretenimiento para ajustarel volumen.

Espejo inclinable en reversa

Cuando está encendido, los espejosdel conductor y del pasajero, el delconductor, o el exterior del pasajerose inclinarán hacia abajo al cambiarel vehículo a R (Reversa), paramejorar la visibilidad del suelo cercade las llantas traseras. Regresarána su posición anterior deconducción cuando se cambia lavelocidad del vehículo fuera de R(Reversa) o se apaga el motor.

Toque Desactivada, Encendido -Conductor y pasajero, Encendido -Conductor, o Encendido - Pasajero.

Iluminación

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Ilum. Ambiente

. Luces de localización delvehículo

. Iluminación de salida

Ilum. Ambiente

Este ajuste permite la selección decolores disponibles para lailuminación ambiental en elvehículo.

El Enlace a la opción de Modo deconducción cambiará la iluminaciónambiente para igualar el coloqueque se usa en el cuadro deinstrumentos en base al ajuste delbotón de modo de conducción.

Esta característica se puede apagaro encender.

Luces de localización del vehículo

Este ajuste hace parpadear losfaros del vehículo cuando K estépresionado en el transmisor deEntrada remota sin llave (RKE).

Toque Desactivado o Activado.

Iluminación de salida

Este ajuste especifica por cuántotiempo permanecen encendidos losfaros después que se apaga o saledel vehículo.

Toque Desactivada, 30 segundos,60 segundos, o 120 segundos.

Seguros eléctricos de laspuertas

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Protección de bloqueo de puertaabierta

. Desbloqueo automático depuertas

. Bloqueo demorado de puerta

Protección de bloqueo de puertaabierta

Este ajuste evita que la puerta delconductor se bloquee cuando lapuerta esté abierta. Si este ajusteestá encendido, el menú Bloqueodemorado de puerta no estarádisponible.

Toque Desactivado o Activado.

Page 164: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Instrumentos y Controles 163

Desbloqueo automático depuertas

Esto permite seleccionar en cuál delas puertas se liberará el segurocuando la transmisión se pone en P(estacionamiento) con transmisiónautomática o cuando se apague elvehículo con transmisión manual.

Seleccione Desactivada, Todas laspuertas, o Puerta de conductor.

Bloqueo demorado de puerta

Cuando se activa, estacaracterística demora el bloqueo delos seguros de las puertas. Paraanular la demora, presione elinterruptor de seguros eléctricos enla puerta.

Toque Desactivado o Activado.

Bloqueo, desbloqueo yarranque rem.

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Retroalim. luz desbloqueoremoto

. Retroalimentación de bloqueoremoto

. Desbloqueo remoto de puertas

. Auto ventilación de asientos enarranque rem.

. Auto calefacción de asientos enarranque rem

. Operación remota de ventana

. Desbloqueo pasivo de puertas

. Bloqueo pasivo de puerta

. Alerta de remoto en vehículo

Retroalim. luz desbloqueo remoto

Este ajuste hace parpadear lasluces exteriores cuando el vehículose desbloquea con eltransmisor RKE.

Toque Desactivada o Lucesintermitentes.

Retroalimentación de bloqueoremoto

Este ajuste especifica cómoresponde el vehículo cuando elvehículo se bloquea con eltransmisor RKE.

Toque Desactivada, Luces y claxon,Solo luces, o Solo claxon.

Desbloqueo remoto de puertas

Este ajuste especifica si todas laspuertas, o sólo la puerta delconductor, se desbloquean cuandopresione K en el transmisor RKE.

Toque Todas las puertas o Puertade conductor.

Auto ventilación de asientos enarranque rem.

Si está equipado y se enciende,esta función encenderá los asientoscon ventilación cuando se utiliza elarranque remoto en días tibios.

Toque Desactivado o Activado.

Auto calefacción de asientos enarranque rem

Este ajuste enciendeautomáticamente los asientos concalefacción cuando use la funciónde arranque remoto en días fríos.Vea Asientos delanteros concalefacción y ventilación 0 72 yArranque remoto del vehículo 0 37.

Toque Desactivado o Activado.

Page 165: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

164 Instrumentos y Controles

Operación remota de ventana

Si está equipado, esta funciónactiva la operación remota de lasventanas con el transmisor RKE.Vea Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 28.

Toque Desactivado o Activado.

Desbloqueo pasivo de puertas

Este ajuste especifica qué puertasabrir cuando se usa el botón en lamanija de la puerta del conductorpara desbloquear el vehículo.

Toque Todas las puertas o Solopuerta de cond..

Bloqueo pasivo de puerta

Este ajuste especifica si el vehículose bloqueará automáticamente, o sebloquea y proporciona una alertadespués que se cierren todas laspuertas, y conforme se aleja delvehículo con el transmisor RKE.Vea Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 28.

Toque Desactivada, Encendido conSonido de Claxon, o Activada.

Alerta de remoto en vehículo

Esta característica suena una alertacuando el transmisor RKE se dejaen el vehículo. Este menú tambiénactiva la alerta de Control remoto yano está en el vehículo.

Toque Desactivado o Activado.

Posición de Asientos

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Memoria de Acceso de Asientos

. Memoria de Salida de Asientos

Memoria de Acceso de Asientos

Esta función recuperaautomáticamente las posiciones delbotón 1 o 2 previamente guardadasal cambiar la ignición de apagado aencendido o ACC/ACCESSORY(accesorios). Vea Asientos conmemoria 0 68.

Toque Desactivado o Activado.

Memoria de Salida de Asientos

Esta función recuperaautomáticamente la posición debotón de salida previamenteguardada al salir del vehículo. VeaAsientos con memoria 0 68.

Toque Desactivado o Activado.

Conductor Adolescente

Vea "Conductor adolescente" bajo"Ajustes" en el manual deinfoentretenimiento.

Modo Valet

Esto bloqueará el sistema deinfoentretenimiento y los controlesdel volante de dirección. Tambiénpuede limitar el acceso a lasubicaciones de almacenamiento delvehículo, si está equipado.

Para habilitar el modo Valet:

1. Introduzca un código de cuatrodígitos en el teclado.

2. Toque Aceptar para ir a lapantalla de confirmación.

3. Vuelva a introducir el código decuatro dígitos.

Page 166: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Instrumentos y Controles 165

Toque Bloquear o Desbloquear parabloquear o desbloquear el sistema.Toque Back para regresar el menúanterior.

Page 167: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

166 Iluminacion

Iluminacion

Iluminación exteriorControles de Lámparas

Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Cambiador de luces altas/

bajas, faros . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . 167Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . 167Sistema automático de faros

delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Intermitentes de advertencia

de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Señales direccionales y de

cambio de carril . . . . . . . . . . . . . 169

Iluminación interiorControl de Iluminación del

Tablero de Instrumentos . . . . 170Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . 170Luces de Lectura . . . . . . . . . . . . . 171

Características de iluminaciónIluminación de Entrada . . . . . . . 171Iluminación de salida . . . . . . . . . 171Atenuación teatro . . . . . . . . . . . . . 172Administración de Carga de

Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Protección de la corriente de labatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Ahorrador de Batería deIluminación Exterior . . . . . . . . . 173

Iluminación exterior

Controles de LámparasExteriores

El control de luz exterior está en ellado izquierdo del volante.

Hay cuatro posiciones:

P : Gire brevemente a estaposición para apagar las lucesexteriores y desactivar el modoAUTO. Gírela a de nuevo parareactivar el modo AUTO. Cuando sesuelta, el control regresa a laposición AUTO.

Page 168: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Iluminacion 167

En Canadá, Los faros se volverán areactivar automáticamente cuandoel vehículo se cambie de P(estacionamiento).

AUTO (Automático) : Prende oapaga las luces exteriores en formaautomática, dependiendo de la luzexterior.

AUTO (Automático) tambiéncontrola las Luces diurnas (DRL).Vea Luces diurnas (DRL) 0 167.

; : Enciende las luces deestacionamiento, incluyendo todaslas luces excepto los farosdelanteros.

5 : Enciende los faros junto conlas luces de estacionamiento y lasluces del tablero de instrumentos.

Se escucha un aviso acústico si lapuerta del conductor está abiertacuando la ignición está apagada ylos faros o las luces deestacionamiento están encendidos.

Cambiador de luces altas/bajas, farosPresione la palanca de señaldireccional hacia adelante y libérelapara encender las luces altas. Paravolver a las luces bajas, empuje lapalanca de nuevo o jálela haciausted y libérela.

Esta luz indicadora se enciende enel cuadro de instrumentos cuandolas luces altas están encendidas.

Luz IntermitenteLa función de Luz intermitentefunciona con las luces bajas o lasLuces diurnas (DRL) encendidas oapagadas.

Para activar una ráfaga de lucesaltas, jale la palanca dedireccionales hacia usted, luegolibérela.

Luces diurnas (DRL)DRL puede hacer que sea más fácilque otros puedan ver la partedelantera de su vehículo durante eldía. DRL se requiere en todos losvehículos vendidos por primera vezen Canadá.

Un sensor de luz en la partesuperior del tablero de instrumentoshace funcionar las DRL, de maneraque debe asegurarse que no estecubierto.

El DRL dedicado se enciendecuando se cumplen todas lascondiciones siguientes:

. El encendido está en la posiciónde encendido.

. El control de luces exteriores seencuentra en AUTO, o se colocóbrevemente enP paraencender nuevamente el controlde luces automático.

. El sensor de luz determina quees de día.

. La transmisión automática noestá en P (Estacionamiento).

Page 169: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

168 Iluminacion

Cuando las luces de operación dedía (DRL) están encendidas, losfaros, las luces traseras, luceslaterales, luces del tablero deinstrumentos y otras luces noestarán encendidas.

Los faros cambiaránautomáticamente de las lucesdiurnas a los faros regularesdependiendo de la oscuridadalrededor. Las otras luces que seencienden con los faros delanterostambién se encenderán.

Cuando está lo suficientementeclaro afuera, los faros se apagarány el DRL se encenderá.

Para volver a apagar o encender lasluces de operación de día (DRL),gire el control de luces exterioresaP y luego libérelo. En losvehículos vendidos primero enCanadá, las luces de operacióndiurna (DRL) sólo pueden apagarsecuando el vehículo estáestacionado.

El sistema de faros regular deberáencenderse cuando sea necesario.

Sistema automático defaros delanterosCuando afuera está suficientementeobscuro y el interruptor de los farosse encuentra en AUTO, el sistemade faros automático encenderá losfaros al nivel de luminosidad normalen conjunto con otras luces comolas luces traseras, luces laterales,luces de estacionamiento, luces dela matrícula y luces del tablero deinstrumentos. También se regularánlas luces del radio.

Para apagar el sistema de farosautomático, gire el interruptor deluces exteriores a la posiciónP yluego libérelo. En los vehículosvendidos primero en Canadá, latransmisión debe estar en P(estacionamiento) antes de que sepueda apagar el sistema automáticode faros delanteros.

El vehículo tiene un sensor de luzen la parte superior del tablero deinstrumentos. No cubra este sensor,de lo contrario el sistema seencenderá cuando se encienda elvehículo.

El sistema también puede encenderlos faros delanteros cuando semaneje en un estacionamientotechado, con clima muy nublado oen un túnel. Esto es normal.

Hay un retardo en la transiciónentre la operación diurna y laoperación nocturna de las lucesdiurnas (DRL) y el sistemaautomático de faros, por lo quemanejar bajo puentes o en una callecon luces brillantes no afecta alsistema. El sistema de DRL y farosautomáticos, sólo se verá afectado

Page 170: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Iluminacion 169

cuando el sensor de luz vea uncambio de iluminación que duremás que el retardo.

Si el vehículo se arranca en unacochera oscura, el sistemaautomático de faros se enciendeinmediatamente. Si el vehículo salede una cochera y hay luz afuera,habrá una ligera demora antes deque el sistema de faros automáticocambie a luces de operación de día(DRL). Durante la demora, el grupode instrumentos puede no estar tanbrillante como de costumbre.Asegúrese que el control de brillodel tablero de instrumentos esté enla posición de brillo completo. VeaControl de Iluminación del Tablerode Instrumentos 0 170.

Luces encendidas conlimpiadores

Si los limpiadores del parabrisasestán activados a la luz del día conel motor encendido, y el control dela luz exterior está en AUTO, losfaros delanteros, luces deestacionamiento, y otras lucesexteriores se encienden. El tiempo

de transición para que las lucesenciendan varía basándose en lavelocidad del limpiador. Cuando loslimpiadores no están funcionando,estas luces se apagan. Mueva elcontrol de luz exterior aP o;para deshabilitar esta función.

Intermitentes deadvertencia de peligro

| : Oprima para hacer que lasluces direccionales delanteras ytraseras destellenintermitentemente. Esto advierte aotros que usted está teniendoproblemas. Presione nuevamentepara apagar las intermitentes.

Señales direccionales yde cambio de carril

Mueva la palanca completamentehacia arriba o hacia abajo paraseñalar una vuelta.

Una flecha en el grupo deinstrumentos titila en la dirección dela vuelta o del cambio de carril.

Levante o baje la palanca hasta quela flecha comience a titilar paraseñalar un cambio de carril.Sujétela en esa posición hasta quehaya completado el cambio decarril. Si la palanca se presionabrevemente y se suelta, la luzdireccional parpadea tres veces.

Page 171: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

170 Iluminacion

La señal de vuelta y cambio decarril puede ser apagadamanualmente moviendo la palancaa su posición original.

Para vehículos con faros HID,si después de señalar una vuelta ocambio de carril la flecha parpadearápidamente o no enciende, estoquiere decir que un foco de señalespuede estar fundido.

Reemplace cualesquier focosfundidos. Si ningún foco estáquemado, revise el fusible. VeaFusibles y cortacircuitos 0 303.

Para vehículos con faros LED,póngase en contacto con sudistribuidor si el LED está fundido.Si el LED no está fundido, revise elfusible. Vea Fusibles y cortacircuitos0 303.

Iluminación interior

Control de Iluminacióndel Tablero deInstrumentos

La perilla para está función está enel lado izquierdo del tablero deinstrumentos.

Gire la perilla en el sentido o encontra de las manecillas del relojpara aumentar o disminuir el brillode las luces del tablero deinstrumentos en la noche. Girecompletamente la perilla en el

sentido de las manecillas del relojpara encender las lámparasinteriores.

Luces interioresIluminación de espectro interior

Si está equipado, esta funciónpermite que se elija la iluminacióninterior en el vehículo.

Para tener acceso, presione { enlos controles de infoentretenimiento,después toque LIGHTING paramostrar la pantalla de configuración.

Toque para seleccionar a partir delo siguiente:

OFF (apagado) : Apaga la función.

FRANJAS DE LUZ : Enciende elmodo estándar. Toque el color de lafranja de color para seleccionar uncolor para la iluminación interior.

MOSTRAR MODO : Cuando lapalanca de cambios está en P(Estacionamiento) (transmisiónautomática) o se aplica el freno deestacionamiento (transmisiónmanual), toque para encender la

Page 172: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Iluminacion 171

función en los colores elegidos porel vehículo. Cuando la palanca decambios no está en P(estacionamiento) o el freno deestacionamiento no está aplicado,el color interior se predeterminará alúltimo color activo seleccionado enel modo de franjas de luz.

ENLAZAR A MODO DECONDUCCIÓN : El color de la luzse iguala al color que se usa para elmodo de conducción.

Luces de Lectura

Las luces de lectura están en laconsola de techo. Las luces seencienden cuando se abra unapuerta. Cuando las puertas secierran, presionem on paraencender cada luz.

Características deiluminación

Iluminación de EntradaAlgunas luces exteriores y laslámparas interiores se enciendenbrevemente en la noche, o en áreascon poca luz, al presionar K en eltransmisor de Entrada remota sinllave (RKE). Cuando se abre unapuerta, las luces interiores seencienden. Se mantienenencendidas alrededor de 20segundos. Cuando se cierran todaslas puertas o se enciende laignición, se atenuarángradualmente.

Esta función se puede cambiar.Consulte "Luces localizadoras" enPersonalización del vehículo 0 159.

Iluminación de salidaAlgunas luces exteriores e interioresse encienden en la noche, o enáreas con iluminación limitada,cuando se abre la puerta delconductor después de apagar la

Page 173: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

172 Iluminacion

ignición. Las luces interiores seencienden después de que seapague la ignición. Las lucesexteriores e interiores permanecenencendidas por un periodo detiempo definido, luegoautomáticamente se apagan.

Las luces exteriores se apagan deinmediato apagando el control de lalámpara exterior.

Esta función se puede cambiar. VeaPersonalización del vehículo 0 159.

Atenuación teatroEsta función permite unaatenuación de 3 a 5 segundos delas luces interiores en vez de quese apaguen inmediatamente.

Administración de Cargade BateríaEl vehículo tiene Administración decorriente eléctrica (EPM) que estimala temperatura y el estado de cargade la batería. Luego ajusta el voltajepara un mejor desempeño y vidaextendida de la batería.

Cuando el estado de carga de labatería es bajo, el voltaje se elevaligeramente para recuperarrápidamente la carga. Cuando elestado de carga es alto, el voltajese baja ligeramente para evitar lasobrecarga. Si el vehículo tiene unvoltímetro o una pantalla de voltajeen el Centro de información delconductor (DIC), usted podrá ver elvoltaje moviéndose hacia arriba ohacia abajo. Esto es normal.Si existe un problema, se mostraráuna alerta.

La batería puede descargarse enmarcha sin desplazamiento si lascargas eléctricas son muy altas.Esto se aplica a todos losvehículos. Esto se debe a que elgenerador (alternador) puede noestar girando lo suficientementerápido en la marcha sindesplazamiento para producir todala potencia necesaria para cargaseléctricas muy altas.

Una carga eléctrica alta ocurrecuando varios de los siguienteselementos están encendidos: faros,luces altas, desempañador de

parabrisas trasero, ventilador decontrol de clima en alta velocidad,asientos con calefacción,ventiladores de enfriamiento delmotor, cargas de remolque y cargasconectadas a las salidas decorriente de accesorios.

El EPM trabaja para prevenir ladescarga excesiva de la batería.Esto lo hace balanceando la salidadel generador y las necesidadeseléctricas del vehículo. Puedeaumentar la velocidad del motor enmarcha sin desplazamiento paragenerar más corriente cada vez quesea necesario. Puede reducirtemporalmente las demandas decorriente de algunos accesorios.

Normalmente, estas accionesocurren en pasos o niveles sin quese note. En casos inusuales, en losniveles más altos de accióncorrectiva, el conductor puede notaresta acción. De ser así, tal vezaparezca un mensaje en el Centrode información del conductor (DIC),y se recomienda que el conductordisminuya las cargas eléctricas lomás posible.

Page 174: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Iluminacion 173

Protección de la corrientede la bateríaEsta característica apaga las lucesinteriores si se dejan encendidasdurante más de 10 minutos cuandola ignición está apagada. Estoayuda a evitar que la batería sedescargue.

Ahorrador de Batería deIluminación ExteriorLas lámparas exteriores se apaganaproximadamente 10 minutosdespués que el encendido se gire aoff (apagado), si las lámparas deestacionamiento o faros se handejado encendidos manualmente.Esto protege contra el rebase de labatería. Para reiniciar el cronómetrode 10 minutos, gire el control deluces exteriores a la posición off(apagado) y luego regréselo a laposición de luz de estacionamientoo a la posición de faro delantero.

Para mantener las luces encendidaspor más de 10 minutos, la ignicióndebe estar en ACC/ACCESSORY(Accesorios).

Page 175: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

174 Sistema de Infoentretenimiento

Sistema deInfoentretenimiento

IntroducciónInfoentretenimiento . . . . . . . . . . . 174

Grabadora de datos dedesempeño (PDR)

Grabadora de datos dedesempeño (PDR) . . . . . . . . . . 174

Introducción

InfoentretenimientoVea el manual deinfoentretenimiento respecto ainformación sobre el radio,reproductores de audio, teléfono,sistema de navegación, yreconocimiento de voz y habla.También incluye información para laconfiguración.

Cancelación activa de ruido (ANC)

Si está equipado, ANC reduce elruido del motor en el interior delvehículo. ANC requiere el sistemade audio, radio, altavoces,amplificador (si está equipado),sistema de inducción, y sistema deescape instalados en fábrica parafuncionar adecuadamente. Serequiere la desactivación por sudistribuidor si se instaló equipopost-venta relacionado.

Grabadora de datosde desempeño (PDR)Si está equipado, el icono de PDRse muestra en la página de inicio.

Notas importantes:

. El uso del Grabador de Datos deDesempeño ("Sistema PDR")puede estar prohibido orestringido legalmente en ciertospaíses y situaciones. Es suresponsabilidad asegurar elcumplimiento con las leyes yregulaciones aplicables,incluyendo, pero sin limitarse a:leyes de privacidad, leyesrelacionadas con vigilancia ygrabaciones de cámara, leyesde tráfico y seguridad decamino, y leyes sobre laprotección de publicidad yderechos personales.

. No use el sistema PDR sidistrae su atención del tráfico opone a otros en riesgo.

. No confíe exclusivamente en lagrabación de la cámara paradirigir el vehículo.

Page 176: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Sistema de Infoentretenimiento 175. Cumpla con cualquier

requerimiento de notificación yconsentimiento antes decapturar y/o grabar y/o publicarlas voces o imágenes de otraspersonas o de recolectar otrosdatos personales con elsistema PDR.

. Notifique a otros conductores desu vehículo sobre las reglasanteriores y pídales quecumplan con ellas.

. Siempre se debe notificar alValet; no se necesitaconsentimiento.

. General Motors no aceptaninguna responsabilidad enconexión con el uso nopermitido del sistema PDR.

. Observe que las autoridades deaplicación de la ley puedentener el derecho de incautar lasgrabaciones de vídeo y usarlascomo evidencia de ofensascriminales/de conducción contrausted o terceros.

La PDR graba vídeo, audio, y datosdel vehículo. Estos datos sealmacenan en una tarjeta SDremovible. El lector de tarjeta SDestá debajo del tablero deinstrumentos a la izquierda delvolante y justo arriba de laliberación del cofre.

Los datos registrados no sealmacenan en ningún otro lugar, ysólo se pueden acceder desde latarjeta SD.

Para comenzar, inserte una tarjetaSD con formato FAT32, se requiereClase 10, se recomiendan 8, 16,o 32 GB, en el lector de tarjetas SD.

Toque el icono PDR para acceder almenú PDR. Las opciones que semuestran son:

Iniciar Grabación

Si el sistema no es capaz de iniciarla grabación, el botón de iniciar degrabación se muestra en gris.

Toque Iniciar Grabación paracomenzar a grabar. Al iniciar lagrabación, este botón cambia aDetener Grabación. Toque paradetener la sesión de grabación.

La grabación se debe detener ycerrar el archivo antes de retirar latarjeta SD, o la grabación no sepuede revisar.

Page 177: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

176 Sistema de Infoentretenimiento

El tiempo transcurrido se mostrarádurante la grabación. Para definiruna línea final, consulte "DefinaLínea de Meta" más adelante enesta sección.

Si no hay espacio disponible en latarjeta SD, se muestra un mensaje.Elimine o transfiera grabaciones enla tarjeta SD o use otra tarjeta SDcon espacio libre.

Para eliminar una grabación, vayaal menú de Sesiones Grabadas ytoque V junto al elemento. Consulte"Sesiones Grabadas" más adelanteen esta sección.

Si no hay una tarjeta SD, semuestra un mensaje.

Defina Línea de Meta

Para realizar un seguimiento yregistrar tiempos de vuelta delvehículo, se debe establecer elpunto de partida de la vuelta.Cruzar este punto activa el contadorde vueltas durante la grabación.

Para establecer la línea final,coloque el vehículo con la defensadelantera en el punto de inicio /final. Desde el menú PDR, toqueDefina Línea de Meta y luego toqueMar Línea Fin. Esto se puede hacercon el vehículo en movimiento.

Sesiones Grabadas

Para ver videos grabados, toqueSesiones Grabadas.

Page 178: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Sistema de Infoentretenimiento 177

Se muestra una lista degrabaciones.

Seleccione la grabación para iniciarla reproducción.

Toque V junto a un elemento paraborrar esa grabación. Toque Sí paraborrar o No para cancelar en lapantalla de confirmación.

La reproducción de vídeo no sepermite mientras el vehículo está enmovimiento.

Toque en la pantalla mientras sereproduce el vídeo para ver loscontroles de vídeo:

Depurador de vídeo : Cambia laposición y la reproducción. Lalongitud de la barra corresponde altiempo del vídeo. Avance oretroceda el vídeo arrastrando a lolargo la barra.

Eliminar grabación : Toque paraeliminar el vídeo. Se muestra unapantalla de confirmación. Toque Sípara eliminar o No para cancelar.

Pausa/Reproducir : Toque parareproducir o pausar el vídeo.El botón cambiará cuando se toque.

/ : Toque para proyectar la pantallaprevia.

Exit (salir) : Toque para salir de lapantalla actual.

Elija Superposición Vídeo

Toque Elija Superposición Vídeopara mostrar el menú.

Seleccione una:

. Sin Superposición

. Deportivo

. Pista

. Medición desempeño

Sin Superposición:

No se muestran los datos delvehículo en la parte superior delvídeo grabado. Los datos delvehículo están disponibles con elvídeo cuando se tiene acceso en elsoftware de la caja de herramientas.

Page 179: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

178 Sistema de Infoentretenimiento

Deportivo:

Muestra estas métricas devehículos:

. Velocidad del vehículo: Hastatres dígitos se muestran en km/ho MPH dependiendo de laconfiguración del vehículo.

. Rotaciones por minuto del motor(RPM): La línea vertical ytriángulo muestran las RPMactuales. A medida que las RPMaumentan, el relleno le sigue.

. Estado de transmisión(velocidad actual): Lastransmisiones automática ymanual muestran 1, 2, etc.

. Gráfico Fuerza G Lateral: Semuestran las fuerzas Gizquierda y derecha. La gráficase llena a la izquierda o a laderecha en función del valor demedida. La Fuerza G medida semuestra como un número en laparte superior del gráfico.

. Odómetro de evento: Estomuestra la distancia conducidadesde que comenzó lagrabación.

Pista:

Muestra estas métricas devehículos:

. Velocidad del vehículo: Mismaque Deportiva.

. Mapa de Rastreo GPS: Muestrala posición actual del vehículocon relación a una rutaconocida.

. Rotaciones por minuto del motor(RPM): La línea vertical ytriángulo muestran las RPMactuales. A medida que las RPMaumentan, el relleno le sigue.

. Estado de la transmisión(Cambio actual): Mismo quedeportivo.

. Gráfico de burbuja de fricción:Las fuerzas G laterales ylongitudinales se muestran comoun punto dentro de una burbuja.Aparecerá un punto rojo cuandoel vehículo comienza el frenadoy se pone verde cuando elvehículo acelera. El punto esblanco cuando el vehículo noestá en movimiento. Un puntoblanco es el valorpredeterminado.

. Gráfico de freno y acelerador:Muestra el valor del porcentajede la posición del pedal de frenoy del acelerador de 0-100%.

Page 180: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Sistema de Infoentretenimiento 179. Ángulo de dirección: El gráfico

se llena desde el centro a laizquierda o a la derechadependiendo de la orientaciónde la dirección. El ángulo dedirección numérica se muestradebajo del gráfico.

. Indicador de StabiliTrak/ControlElectrónico de Estabilidad (ESC)activo El gráfico se muestra sólosi se activan los sistemas demanejo activos.

. Modo de administración detracción de desempeño (PTM):Muestra el modo PTM actual.Las opciones son Mojado, Seco,Deportivo1, Deportivo 2,o Carrera.

. Tiempo de vuelta actual:Muestra el tiempo de la vueltatranscurrido si la línea final estádefinida y el vehículo ha cruzadola línea final definida al menosuna vez.

. Odómetro de evento: Muestra ladistancia conducida desde quecomenzó la grabación.

. Modo de conducción: Muestra elmodo de conducción actual delvehículo.

Medición desempeño:

Muestra estas métricas devehículos:

. Velocidad del vehículo: Mismaque Deportiva.

. Rotaciones por minuto del motor(RPM): Igual que Deportivo.

. Estado de la transmisión(Cambio actual): Mismo quedeportivo.

. 0–100 km/h (0–60 mph), 0–200km/h (0–100 mph), 400 m (1/4mi), y 0–200–0 km/h (0–100–0mph): El temporizador comienzaa grabar en cuanto el vehículo

se acelera. A medida que elvehículo pase cada hito develocidad y distancia, semostrará en la superposición.

. Posición de acelerador: Muestrael porcentaje del aceleradoraplicado de 0-100%.

. Indicador de StabiliTrak/ESCactivo: El gráfico se muestrasólo si se activan los sistemasde manejo activos.

Convención de nomenclatura

El nombre de archivo de vídeograbado se almacena como la fechade grabación y la duración de lagrabación.

Si la sesión grabada se grabómientras el sistema estaba en modoValet, el nombre del archivomostrará el modo, fecha y duración.

Page 181: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

180 Sistema de Infoentretenimiento

Configuración

Toque Configuración en el menúPDR para mostrar la configuración.

Grabación Modo Valet : Permiteseleccionar las preferencias degrabación. Se recomienda utilizaruna tarjeta SD vacía. Las opcionesdisponibles son:

. Grabar automáticamente cuandose encuentra en modo Valet:Permite a la PDR comenzar agrabar tan pronto como elvehículo se encuentre en ModoValet.

. Sobrescribir los datos existentescuando la memoria esta llena:Permite la sobrescritura manualde grabaciones anteriores, deuna en una empezando por lamás antigua, cuando lagrabación actual requierealmacenamiento adicional paracontinuar.

El audio no se grabará durante elModo de valet.

Grabar audio : Permite que segrabe audio junto con el vídeo.

El audio no se grabará durante elModo de valet.

Información de Software : Muestrainformación y números de versiónde software PDR.

Software de caja deherramientas. : Permite laevaluación del conductor y elrendimiento del vehículo en unacomputadora personal después deun evento registrado. Acuda a sudistribuidor respecto a detalles.

Page 182: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Controles de clima 181

Controles de clima

Sistemas de control de climaSistema de climatización

automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Sistema de climatización

automática dual . . . . . . . . . . . . . 185

Ventilas de aireVentilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 188

MantenimientoFiltro de aire del habitáculo . . . 189Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Sistemas de control de clima

Sistema de climatización automáticoCon este sistema se puede controlar el calentamiento, el enfriamiento, eldesempañado, y la ventilación para el vehículo.

1. Control temperatura

2. Controles del modo dedistribución de aire

3. O (Potencia)

4. AUTO (Operación automática)

5. A/C (Aire acondicionado)

6. Recirculación

7. Control del ventilador

8. Desempañador de la ventanatrasera

9. Descongelar

Page 183: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

182 Controles de clima

Operación automática

El sistema controlaautomáticamente la velocidad delventilador, la distribución del aire, elaire acondicionado y la recirculaciónpara calentar o enfriar el vehículo ala temperatura deseada:

Cuando se enciende AUTO, lascuatro funciones operanautomáticamente. Cada funcióntambién se puede fijar manualmentey se proyecta la configuración. Lasfunciones no ajustadasmanualmente continuaráncontrolándose automáticamente,incluso si el indicador AUTO no estáiluminado.

Para operación automática:

1. Presione AUTO.

2. Fije la temperatura. Dé tiempopara que el sistema seestabilice. Ajuste latemperatura según se requierapara un confort óptimo.

O : Presione para apagar oencender el ventilador.

Control temperatura : Gire el anilloexterno de la ventila de aire ensentido de las manecillas o ensentido contrario a las manecillasdel reloj para incrementar odisminuir el ajuste de temperatura.

Control del ventilador : Gire elanillo externo de la ventila de aireen sentido de las manecillas o ensentido contrario a las manecillasdel reloj para incrementar odisminuir la velocidad del ventilador.

Controles del modo dedistribución de aire : Presione X,Y, o[ para cambiar la direccióndel flujo de aire. Se puedeseleccionar cualquier combinaciónde los tres botones. La luzindicadora en el botón seencenderá. El modo actual apareceen la pantalla. Al oprimir cualquierade los tres botones se cancelaautomáticamente el control desuministro de aire y se puedecontrolar manualmente la direccióndel flujo de aire. Presione AUTOpara regresar a la operaciónautomática.

Para cambiar el modo actual,seleccione uno o más de lossiguientes:

X : Elimina la niebla o humedad delas ventanas. El aire se dirige a lassalidas del parabrisas y de lasventanas laterales.

Y : El aire se dirige a las salidasdel tablero de instrumentos.

[ : El aire se dirige a las salidasdel piso.

0 : Elimina con más rapidez laniebla o escarcha del parabrisas.El aire sólo se dirige a las salidasdel parabrisas y de las ventanaslaterales. El aire acondicionado sepuede encender automáticamentepara eliminar el empañamiento.

Para mejores resultados, eliminetoda la nieve y el hielo delparabrisas antes de desempañar.

No conduzca el vehículo a menosque todas las ventanas esténnítidas.

Page 184: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Controles de clima 183

Aire acondicionado

Aire acondicionado (A/C) :Presione para encender o apagar elaire acondicionado. Se enciendeuna luz indicadora. El aireacondicionado no trabaja si elventilador está apagado o latemperatura exterior es inferior alpunto de congelación, pero elindicador se iluminará.

El aire acondicionado pudieraencenderse automáticamentecuando se selecciona0.

@ : Presione para encender larecirculación. Se enciende una luzindicadora. El aire recircula dentrodel vehículo. Ayuda a enfriarrápidamente el aire dentro delvehículo o reducir el aire exterior ylos olores que puedan entrar.

La operación en modo derecirculación mientras el aireacondicionado está apagadoincrementa la humedad y puedehacer que las ventanas seempañen.

La recirculación no está disponibleen los modos de desempañado ode eliminación de niebla.

Para mejorar la eficiencia en el usode combustible y enfriar el vehículocon mayor rapidez, la recirculaciónpuede ser seleccionadaautomáticamente en clima cálido.La luz de recirculación noencenderá. Oprima@ paraseleccionar recirculación; oprima denuevo para seleccionar aire exterior.

Desempañador de la ventanatrasera

1 : Presione para encender oapagar el desempañador de laventana trasera. Se prende una luzindicadora en el botón para mostrarque el desempañador de la ventanatrasera está encendido.El desempañador se apaga si laignición está apagada o en ACC/ACCESSORY (accesorios).

El desempañador de la ventanatrasera puede ajustarse enoperación automática. Vea "Clima ycalidad del aire" en Personalizacióndel vehículo 0 159. Cuando seselecciona el Desempañadortrasero automático, eldesempañador del medallón seenciende automáticamente cuandola temperatura interior está fría y latemperatura exterior es deaproximadamente 7 °C (44 °F) ymenor.

Los espejos exteriores concalefacción se encienden cuando elbotón del parabrisas trasero estáencendido y ayuda a despejar laniebla o escarcha de la superficiede los espejos.

No conduzca el vehículo a menosque todas las ventanas esténnítidas.

Page 185: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

184 Controles de clima

Precaución

No use una navaja o un objetoafilado para limpiar el lado interiordel medallón. No pegue nada enlas líneas de la rejilla deldesempañador del medallón.Estas acciones pueden dañar eldesempañador trasero. Lagarantía del vehículo no cubre lasreparaciones de estos daños.

Operación de arranque remotodel control del clima, si estáequipado : El sistema de control declima puede operar cuando elvehículo se arranca de formaremota, dependiendo de latemperatura exterior. Vea Arranqueremoto del vehículo 0 37.

El desempañador trasero seencenderá durante el arranqueremoto dependiendo de lascondiciones de ambiente frío. La luzindicadora de desempañadortrasero no se enciende durante unarranque remoto. Cuando estáactivado, los asientos concalefacción delanteros, si estánequipados, se encenderánautomáticamente si hace fríoafuera. Vea Personalización delvehículo 0 159. Las lucesindicadoras de asiento concalefacción no se enciendendurante un arranque remoto.

Page 186: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Controles de clima 185

Sistema de climatización automática dualCon este sistema se puede controlar el calentamiento, el enfriamiento, eldesempañado, y la ventilación para el vehículo.

1. Controles de temperatura dellado del pasajero y delconductor

2. Controles del modo dedistribución de aire

3. O (Potencia)

4. SYNC (Temperaturasincronizada)

5. AUTO (Operación automática)

6. A/C (Aire acondicionado)

7. Recirculación

8. Asientos del conductor ypasajero con calefacción yventilación (si está equipado)

9. Descongelar

10. Desempañador de la ventanatrasera

11. Control del ventilador

Operación automática

El sistema controlaautomáticamente la velocidad delventilador, la distribución del aire, elaire acondicionado y la recirculaciónpara calentar o enfriar el vehículo ala temperatura deseada:

Cuando se enciende AUTO, lascuatro funciones operanautomáticamente. Cada funcióntambién se puede fijar manualmentey se proyecta la configuración. Lasfunciones no ajustadasmanualmente continuaráncontrolándose automáticamente,incluso si el indicador AUTO no estáiluminado.

Para operación automática:

1. Presione AUTO.

2. Fije la temperatura. Dé tiempopara que el sistema seestabilice. Ajuste latemperatura según se requierapara un confort óptimo.

Controles de temperatura del ladodel pasajero y del conductor : Latemperatura puede ajustarse por

Page 187: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

186 Controles de clima

separado para el conductor y elpasajero. Gire el anillo externo delas ventilas de aire en sentido delas manecillas o en sentidocontrario a las manecillas del relojpara incrementar o disminuir elajuste de temperatura del conductoro pasajero. El ajuste aparecerá enla pantalla de temperatura.

SYNC : Presione para enlazar losajustes de temperatura de clima dellado del pasajero con el ajuste dellado del conductor. La luzindicadora de SYNC se encenderá.Cuando se ajustan lasconfiguraciones del pasajero, la luzindicadora de SYNC se apaga.

Operación manual

O : Presione para apagar oencender el ventilador.

h o i : Presione para aumentar odisminuir la velocidad del ventilador.

Controles del modo dedistribución de aire : Presione X,Y, o[ para cambiar la direccióndel flujo de aire. Se puedeseleccionar cualquier combinación

de los tres botones. La luzindicadora en el botón seencenderá. El modo actual apareceen la pantalla. Al oprimir cualquierade los tres botones se cancelaautomáticamente el control desuministro de aire y se puedecontrolar manualmente la direccióndel flujo de aire. Presione AUTOpara regresar a la operaciónautomática.

Para cambiar el modo actual,seleccione uno o más de lossiguientes:

X : Elimina la niebla o humedad delas ventanas. El aire se dirige a lassalidas del parabrisas y de lasventanas laterales.

Y : El aire se dirige a las salidasdel tablero de instrumentos.

[ : El aire se dirige a las salidasdel piso.

0 : Elimina con más rapidez laniebla o escarcha del parabrisas.El aire sólo se dirige a las salidasdel parabrisas y de las ventanas

laterales. El aire acondicionado sepuede encender automáticamentepara eliminar el empañamiento.

Para mejores resultados, eliminetoda la nieve y el hielo delparabrisas antes de desempañar.

No conduzca el vehículo a menosque todas las ventanas esténnítidas.

Aire acondicionado

Aire acondicionado (A/C) :Presione para encender o apagar elaire acondicionado. Se enciendeuna luz indicadora. El aireacondicionado no trabaja si elventilador está apagado o latemperatura exterior es inferior alpunto de congelación, pero elindicador se iluminará.

El aire acondicionado pudieraencenderse automáticamentecuando se selecciona0.

@ : Presione para encender larecirculación. Se enciende una luzindicadora. El aire recircula dentrodel vehículo. Ayuda a enfriar

Page 188: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Controles de clima 187

rápidamente el aire dentro delvehículo o reducir el aire exterior ylos olores que puedan entrar.

La operación en modo derecirculación mientras el aireacondicionado está apagadoincrementa la humedad y puedehacer que las ventanas seempañen.

La recirculación no está disponibleen los modos de desempañado ode eliminación de niebla.

Para mejorar la eficiencia en el usode combustible y enfriar el vehículocon mayor rapidez, la recirculaciónpuede ser seleccionadaautomáticamente en clima cálido.La luz de recirculación noencenderá. Oprima@ paraseleccionar recirculación; oprima denuevo para seleccionar aire exterior.

Desempañador de la ventanatrasera

1 : Presione para encender oapagar el desempañador de laventana trasera. Se prende una luzindicadora en el botón para mostrar

que el desempañador de la ventanatrasera está encendido.El desempañador se apaga si laignición está apagada o en ACC/ACCESSORY (accesorios).

El desempañador de la ventanatrasera puede ajustarse enoperación automática. Vea "Clima ycalidad del aire" en Personalizacióndel vehículo 0 159. Cuando seselecciona el Desempañadortrasero automático, eldesempañador del medallón seenciende automáticamente cuandola temperatura interior está fría y latemperatura exterior es deaproximadamente 7 °C (44 °F) ymenor.

Los espejos exteriores concalefacción se encienden cuando elbotón del parabrisas trasero estáencendido y ayuda a despejar laniebla o escarcha de la superficiede los espejos.

No conduzca el vehículo a menosque todas las ventanas esténnítidas.

Precaución

No use una navaja o un objetoafilado para limpiar el lado interiordel medallón. No pegue nada enlas líneas de la rejilla deldesempañador del medallón.Estas acciones pueden dañar eldesempañador trasero. Lagarantía del vehículo no cubre lasreparaciones de estos daños.

L o M (Si está equipado) :Presione L o M para calentar elasiento del conductor o delpasajero.

Presione { o C, si está equipado,para ventilar el asiento delconductor o del pasajero. VeaAsientos delanteros con calefaccióny ventilación 0 72.

Operación de arranque remotodel control del clima, si estáequipado : El sistema de control declima puede operar cuando elvehículo se arranca de formaremota, dependiendo de la

Page 189: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

188 Controles de clima

temperatura exterior. Vea Arranqueremoto del vehículo 0 37.El desempañador trasero seencenderá durante el arranqueremoto dependiendo de lascondiciones de ambiente frío. La luzindicadora de desempañadortrasero no se enciende durante unarranque remoto. Cuando estáactivado, los asientos concalefacción delanteros, si estánequipados, se encenderánautomáticamente si hace fríoafuera. Vea Personalización delvehículo 0 159. Las lucesindicadoras de asiento concalefacción no se enciendendurante un arranque remoto.

Ventilas de aire

Use las salidas de aire en el centroy parte lateral del tablero deinstrumentos para dirigir el flujo deaire. Gire las perillas centralessobre las salidas de aire en sentidode las manecillas del reloj o ensentido contrario a las manecillasdel reloj para abrir o cerrar el flujode aire.

Consejos de operación

. En el modo dedesempañamiento odescongelamiento, fluye airecaliente desde las salidas de

aire laterales. Para mejorar laeliminación de niebla odesempañado de ventanaslaterales, dirija las salidas deaire laterales hacia las ventanaslaterales.

. Despeje cualquier escarcha,nieve u hojas de las entradas deaire en la base del parabrisasque pudieran bloquear el flujo deaire hacia el vehículo.

. Limpie la nieve del cofre paramejorar la visibilidad y ayudar adisminuir la humedad que seintroduce al vehículo.

. Mantenga despejada el áreadebajo de los asientosdelanteros de cualquier objetopara ayudar a que el aire circuledentro del vehículo con másefectividad.

. El uso de deflectores en el cofreque no están aprobados por GMpuede afectar de maneraadversa el desempeño delsistema. Consulte a sudistribuidor antes de añadirequipo al exterior del vehículo.

Page 190: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Controles de clima 189

Mantenimiento

Filtro de aire delhabitáculoEl filtro de aire del compartimientode pasajeros reduce el polvo, poleny otros irritantes suspendidos en elaire, del aire exterior introducido alvehículo. El filtro necesitareemplazarse periódicamente. VeaPrograma de mantenimiento 0 366.

No se recomienda utilizar el sistemade control de clima sin un filtro deaire instalado. Agua u otras basuraspudieran entrar al sistema y resultaren fugas o ruidos. Siempre instaleun filtro nuevo al remover el filtrousado.

Para mayor información sobre elreemplazo del filtro, consulte a sudistribuidor.

ServicioTodos los vehículos tienen debajodel cofre una etiqueta que identificael refrigerante utilizado en elvehículo. Únicamente técnicos

capacitados y certificados debendar servicio al sistema derefrigerante. El evaporador del aireacondicionado nunca debe serreparado o reemplazado utilizandouno de un vehículo recuperado.Únicamente se debe reemplazar porun evaporador nuevo para aseguraruna operación adecuada y segura.

Durante el servicio, todos losrefrigerantes deben recolectarseutilizando el equipo adecuado.Ventilar los refrigerantesdirectamente a la atmósfera esdañino para el medio ambiente ytambién puede crear condicionesinseguras producidas porinhalación, combustión,congelación, u otras situacionesrelacionadas con la salud.

El sistema de aire acondicionadorequiere mantenimiento periódico.Vea Programa de mantenimiento0 366.

Page 191: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

190 Conducción y funcionamiento

Conducción yfuncionamiento

Información de conducciónConducción distraida . . . . . . . . . 191Conducción defensiva . . . . . . . . 192Conducción en estado de

ebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Control de vehículo . . . . . . . . . . . 193Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Recuperación en todo

terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 194Eventos en pistas y manejo

competitivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Conducción en caminos

mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Cuestas y caminos

montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Conducción durante el

invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Si el vehículo se atasca . . . . . . 209Límites de carga del

vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Arranque y OperaciónRodaje de vehículo nuevo . . . . 214

Posiciones del encendido . . . . 215Arranque del motor . . . . . . . . . . . 217Calentador del motor . . . . . . . . . 219Energía retenida para los

accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 221Cambie a P

(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 221Cambio fuera de PARK

(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 222Estac (Transmisión

manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Estacionarse sobre materiales

inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Administración activa de

combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Estacionamiento extendido . . . 224

Emisiones del motorEmisiones del motor . . . . . . . . . . 224Vehículo estacionado en

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 225

Transmisión automáticaTransmision Automática . . . . . . 225Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Transmisión manualTransmisión manual . . . . . . . . . . 231Sincronización activa de

revoluciones . . . . . . . . . . . . . . . . 233

FrenosSistema de frenos

antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 234Freno eléctrico de

estacionamiento . . . . . . . . . . . . 235Asistencia del freno . . . . . . . . . . 237Asistencia de arranque en

subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . 237

Sistemas de control derecorrido

Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . 238

Control de modo delconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

Modo de conduccióncompetitiva (Sólo modelosSS, ZL1 y 1LE) . . . . . . . . . . . . . 244

Giro sin tracción limitado eneje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

Control de velocidadconstante

Control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Sistemas de asistencia alconductor

Sistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

Page 192: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 191

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir deReversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . 254

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . 256

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

CombustibleCombustible Top Tier . . . . . . . . . 259Combustible recomendado

(Motor 3.6L V6) . . . . . . . . . . . . . 259Combustible recomendado

(Motor Turbo 2.0L L4 y motor6.2L V8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Combustible recomendado(Motor súpercargado6.2L V8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Combustibles prohibidos . . . . . 260Combustible en países

extranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Aditivos del combustible . . . . . . 261Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 261Cómo llenar un contenedor

portátil combustible . . . . . . . . . 263

Remolque transporteInformación general sobre

remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264

Conversiones y adicionesEquipo eléctrico añadido . . . . . 264

Información deconducción

Conducción distraidaLas distracciones vienen en muchasformas y pueden hacer que ustedpierda la concentración en la tareade conducir. Aplique su buen juicioy no permita que otras actividadesdesvíen su atención del camino.Muchos gobiernos locales hanpromulgado leyes relativas a ladistracción de los conductores.Familiarícese con las leyes localesde su área.

Para evitar la conducción distraída,mantenga sus ojos en el camino,mantenga sus manos en el volante,y enfoque su atención en laconducción.

. No use el teléfono ensituaciones de conducciónexigentes. Use el método demanos libres para hacer o recibirlas llamadas telefónicasnecesarias.

Page 193: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

192 Conducción y funcionamiento. Observe el camino. No lea, tome

notas o busque información enteléfonos u otros dispositivoselectrónicos.

. Designe un pasajero al asientodelantero para que maneje lasdistracciones potenciales.

. Familiarícese con las funcionesdel vehículo antes de conducir,como la programación de lasemisoras de radio favoritas y elajuste del control del clima y losajustes de los asientos.Programe toda la informacióndel viaje en cualquier dispositivode navegación antes deconducir.

. Espere a que el vehículo estéestacionado para recogerobjetos que hayan caído al piso.

. Detenga o estacione el vehículopara atender a los niños.

. Mantenga las mascotas en untransportador o con elementosde restricción adecuados.

. Evite conversacionesestresantes al conducir, ya seacon un pasajero o en un teléfonocelular.

{ Advertencia

Quitar los ojos del caminodurante mucho tiempo o condemasiada frecuencia puedeprovocar una colisión que puededar como resultado lesiones oincluso la muerte. Enfoque suatención en conducir.

Consulte la sección deinfoentretenimiento sobre másinformación sobre el uso de esesistema y el sistema de navegación,si está equipado, incluyendo laconexión y el uso de teléfonoscelulares.

Conducción defensivaManejo a la defensiva significa"siempre esperar lo inesperado".El primer paso para manejar a la

defensiva es utilizar el cinturón deseguridad. Consulte Cinturones deseguridad 0 74.

. Asuma que los otros usuariosdel camino (peatones, ciclistas yotros conductores) serándescuidados y cometeránerrores. Anticipe lo que podríanhacer y esté listo para ello.

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el conductor queva delante.

. Concéntrese en la tarea demanejar.

Conducción en estado deebriedadLas muertes y lesiones asociadascon tomar y manejar constituyenuna tragedia mundial.

{ Advertencia

Tomar y manejar es muypeligroso. Sus reflejos,percepciones, atención y juicio

(Continúa)

Page 194: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 193

Advertencia (Continúa)

pueden verse afectados inclusopor una pequeña cantidad dealcohol. Podría tener un choqueserio (o incluso mortal) si manejadespués de tomar.

No tome y maneje, ni acompañea un conductor que haya tomado.Tome un taxi o, si está con ungrupo de personas, elijan a unconductor designado (que nobeberá alcohol).

Control de vehículoEl frenado, el direccionamiento y laaceleración son factoresimportantes para ayudar a controlarel vehículo durante la conducción.

FrenosLa acción de frenado involucratiempo de percepción y tiempo dereacción. La decisión de pisar elpedal de freno es tiempo depercepción. El hacerlo es tiempo dereacción.

El tiempo de reacción del conductorpromedio es de unos 3/4 desegundo. En ese tiempo, unvehículo que se desplaza a 100km/h (60 mph)viaja 20 m (66 pies),lo cual puede ser una distanciagrande en una emergencia.

Entre las recomendaciones útiles defrenado que deben tenersepresentes se incluyen:

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el vehículo que vadelante.

. Evite frenados bruscosinnecesarios.

. Mantenga el ritmo de avance deltráfico.

Si alguna vez se apaga el motormientras maneja el vehículo, frenenormalmente sin bombear losfrenos. De hacerlo así, eso puedeprovocar que sea más difícil oprimirel pedal. Si se apaga el motor,todavía habrá un poco de asistenciapara el frenado, pero ésta se usarácuando presione el pedal de freno.Una vez que se haya consumido laasistencia de frenado, podría

tomarle más tiempo detenerse y elpedal de freno será más difícil depresionar.

Dirección

Dirección asistida eléctrica

El vehículo tiene dirección eléctricaasistida. No cuenta con aceite de ladirección hidráulica. No se requieremantenimiento periódico.

Si la ayuda de la dirección asistidase pierde debido a una falla delsistema, el vehículo puede dirigirse,pero puede requerirse un esfuerzomayor.

Si la asistencia de dirección seutiliza durante un tiempo prolongadomientras el vehículo no está enmovimiento, la asistencia deenergía se puede reducir.

Si el volante se gira hasta quealcance el extremo de su recorrido yse retiene contra esa posición porun periodo prolongado de tiempo, ladirección hidráulica asistida sepuede reducir.

Page 195: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

194 Conducción y funcionamiento

El uso normal de la direcciónhidráulica asistida debe regresarcuando el sistema se enfríe.

Si hay algún problema acuda consu distribuidor.

Recomendaciones para lascurvas. Tome las curvas a una velocidad

razonable.

. Reduzca la velocidad antes deentrar a una curva.

. Mantenga una velocidadrazonable a lo largo de la curva.

. Espere a que el vehículo estéfuera de la curva antes deacelerar suavemente hacia larecta.

Dirección en emergencias. Hay algunas situaciones en las

que variar la dirección paraesquivar un problema puede sermás efectivo que frenar.

. Sujetar ambos lados del volantele permite girar 180 grados sinquitar ninguna de las manos.

. El Sistema de frenosantibloqueo (ABS) permite virary frenar al mismo tiempo.

Recuperación en todoterreno

Las llantas delanteras del vehículopueden salir de la orilla del caminohacia el acotamiento al manejar.Siga estas recomendaciones:

1. Libere el acelerador y acontinuación, si no hay nadaque lo impida, cambie la

dirección del vehículo de modoque se monte en el borde delpavimento.

2. Gire el volanteaproximadamente 1/8 devuelta, hasta que la ruedadelantera derecha hagacontacto con el borde delpavimento.

3. Gire el volante para seguir elcamino.

Pérdida de control

Derrapes

Hay tres tipos de derrape quecorresponden a los tres sistemas decontrol del vehículo:

. Derrape por frenado - las ruedasno giran.

. Derrape por virado o de esquina- el exceso de velocidad o devirado en una curva hace quelas llantas patinen y pierdanfuerza de giro.

Page 196: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 195. Derrape por aceleración - un

acelerón demasiado fuerte haceque las llantas de tracciónpatinen.

Los conductores defensivos evitanla mayoría de los derrapes teniendoun cuidado razonable adecuado alas condiciones existentes yevitando ser negligentes en dichascondiciones. Pero los derrapessiempre pueden ocurrir.

Si el vehículo empieza a deslizarse,siga estas sugerencias:

. Quite el pie del pedal delacelerador y gire el volantehacia donde desee que se dirijael vehículo. El vehículo puedeenderezarse. Esté listo para unsegundo derrape, en caso deque ocurra.

. Reduzca la velocidad y ajuste suconducción según lascondiciones climáticas. Ladistancia de frenado puede sermás larga y el control delvehículo puede verse afectadocuando la tracción se reduce acausa de agua, nieve, hielo,

grava u otros materiales queestén sobre el camino. Aprendaa reconocer las pistas deadvertencia (tales comosuficiente agua, hielo o nieve enel camino para crear unasuperficie tipo espejo) y reduzcala velocidad cuando tenga duda.

. Trate de evitar los cambiosbruscos de dirección,aceleración o frenado,incluyendo la reducción de lavelocidad del vehículocambiando a una velocidadmenor (frenado con motor).Cualquier cambio repentinopuede hacer que las llantas sedeslicen.

Recuerde: Los frenos antibloqueoayudan a evitar el derrape porfrenado.

Eventos en pistas ymanejo competitivo

{ Peligro

Las características de altodesempeño están diseñadas parauso sólo en pistas cerradas porparte de conductoresexperimentados y calificados y nose debe usar en caminospúblicos. La conduccióncompetitiva, giros agresivos encurvas, frenado manual, y otraconducción de alto desempeñopueden ser peligrosos. Entradasincorrectas del conductor para lascondiciones pueden resultar enpérdida de control del vehículo, loque podría lesionar o matar aotros o a usted mismo. Siempreconduzca con seguridad.

Si el vehículo es un modelo Camarode Alto desempeño, consulte loselementos adicionales en elsuplemento de Camaro de Altodesempeño.

Page 197: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

196 Conducción y funcionamiento

Los eventos en pistas o laconducción deportiva podría afectarla garantía del vehículo. Consulte elmanual de garantía antes de usar elvehículo para carreras u otro tipo demanejo competitivo.

El ajuste de Administración desonido de motor (si está equipado)no se debe ajustar en Modo furtivodurante eventos de pista yconducción competitiva. ConsulteControl de modo del conductor0 240.

Aceite del Motor

Precaución

Si utiliza su vehículo paraconducción en carreras u otrotipo de competencia, el motorpuede utilizar más aceite del queutilizaría con el uso normal. Losniveles de aceite bajos puedendañar el motor. Para másinformación acerca de cómoagregar aceite, consulte Aceitedel Motor 0 276.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

Asegúrese de comprobar el nivelde aceite periódicamente durantela conducción en carreras u otrotipo de competencia y mantengael nivel lo más cercano a lamarca superior que muestra elrango adecuado para laoperación en la varilla medidorade aceite del motor.

Motor 6.2L V8 (LT1)

Mantenga el nivel de aceite en ocerca de la marca superior en lavarilla de medición de aceite delmotor, que muestra el rango deoperación adecuado.

El motor se llena en fábrica conaceite 0W-40 dexos2. El aceite demotor 0W-40 dexos2 está aprobadopara uso tanto en pista como encalle. El aceite de motor 15W-50 fullsynthetic también se puede usarpara pista, pero después del uso enpista se debe cambiar de nuevo a

0W-40 dexos2 para uso en calle.Consulte Capacidades/especificaciones 0 376.

Combustible

Use gasolina sin plomo premiumcon una clasificación de octanospublicada de 93 en un evento depista. Se puede usar gasolina sinplomo con una clasificación deoctanos publicada de 91, pero eldesempeño se degradará.

Líquido de la transmisiónautomática

Establezca el fluido de latransmisión al nivel de aceiteespecífico de pisto antes de su usoen pista. El fluido de la transmisióndebe cambiarse después de cada15 horas de uso en pista. Cualquiernivel de transmisión establecido ocambio debe realizarlo sudistribuidor.

Page 198: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 197

Líquido de la transmisiónmanual

El fluido de la transmisión manualdebe cambiarse después de cada15 horas de uso en pista.

Fluido de eje trasero

Los ejes deben tener 2 400 km(1,500 millas) antes de serutilizados en la conducción en pista.

Las temperaturas del fluido del ejetrasero pueden ser mayores cuandose conduce en condiciones severas.Drene y rellene con fluido nuevodespués de la primera carrera oevento de conducción competitiva, ydespués cada 24 horas de carrera oconducción competitiva. ConsulteLíquidos y lubricantesrecomendados 0 372.

Precaución

Durante un primer evento en pistao de competencia, podrían ocurriraltas temperaturas en el ejetrasero. El eje trasero del

(Continúa)

Precaución (Continúa)

vehículo podría dañarse, y estosdaños no estarían cubiertos porla garantía. No conduzca elvehículo demasiado rápido o pordemasiado tiempo la primera vezque lo utilice en una pista o enuna carrera.

Líquido de frenos

Para eventos de pista o conducciónde competencia, se recomienda queel fluido del freno se reemplace conun fluido de freno de altorendimiento que cuente con unpunto de ebullición en seco mayorque 279 ºC (534 ºF). Después de laconversión a fluido de frenos de altorendimiento, siga lasrecomendaciones para elmantenimiento del fluido de frenosdescrita por el fabricante del mismo.No utilice fluidos de frenos consilicón o DOT-5.

Bruñido de frenos

Para preparar los sistemas de frenodel Camaro para eventos de pista ycarreras, complete el procedimientode pulido de frenos de altodesempeño apropiado descrito acontinuación.

Las balatas de freno nuevas sedeben bruñir antes de correr oantes de conducción competitiva.

Precaución

Estos procedimientos sonespecíficos para el Camaro SS,o LT con Sistema de enfriamientode servicio pesado Y4Q que estáequipado con frenos J55. Esteprocedimiento no se debe llevar acabo en los modelos Camaro yaque se pueden dañar.

Page 199: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

198 Conducción y funcionamiento

Precaución

Se debe completar el período deasentamiento de vehículo nuevoantes de realizar el procedimientode bruñido del freno o de otromodo se puede dañar el trenmotriz/motor. Consulte Rodaje devehículo nuevo 0 214.

Cuando se realiza como se indica,este procedimiento no daña losfrenos. Durante el procedimiento debruñido, las balatas de frenoproducen humo y un olor. La fuerzade frenado y el recorrido del pedalpueden aumentar. Después de queel procedimiento está completo, lasbalatas de freno pueden parecerblancas en el área de contacto delrotor.

Ejecute este procedimiento enforma segura, y cumpliendo contodas las ordenanzas y leyeslocales y estatales relacionadas conel funcionamiento de vehículos demotor. Ejecute este procedimientosólo sobre pavimento seco.

Procedimiento de pulido del frenode carreras/de pista

Precaución

Durante este procedimiento debruñido de pista se presentarádesvanecimiento del pedal delfreno, y puede ocasionar que elrecorrido y la fuerza del pedal delfreno aumenten. Esto podríaalargar la distancia de paradahasta que los frenos seencuentren completamentebruñidos.

1. Aplique el freno 25 vecescomenzando a 100 km/h (60mph) a 50 km/h (30 mph)mientras desacelera a 0.4 g.Ésta es una aplicación de frenomedia. Conduzca por lo menos1 km (0.6 millas) entreaplicaciones de los frenos.Este primer paso se puedeomitir si las balatas tienen másde 320 km (200 mi).

2. Aplique repetidamente losfrenos desde 100 km/h (60mph) a 25 km/h (15 mph)mientras desacelera a 0.8 g.Ésta es una aplicación de frenofuerte, sin activar el Sistema defrenos anti-bloqueo (ABS).Conduzca por lo menos 1 km(0.6 millas) entre paros. Repitahasta que el viaje del pedal defreno comience aincrementarse. Dependiendode las condiciones, esto nodebe requerir más de 25aplicaciones de freno.

3. Enfriamiento: Conduzca a 100km/h (60 mph) duranteaproximadamente 15 km (10millas) sin usar los frenos.

4. Aplique el freno 25 vecesdesde 100 km/h (60 mph) a 50km/h (30 mph) mientrasdesacelera a 0.4 g. Ésta esuna aplicación de freno media.Conduzca por lo menos 1 km(0.6 millas) entre aplicaciones.

Page 200: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 199

Deflectores de llanta delantera,deflectores de brazo decontrol inferior, y salpicaderasde disco (Sólo SS)

Antes de cualquier evento decarreras, retire los deflectores dellanta al frente del vehículo, yreemplace el deflector y lasalpicadera originales con eldeflector alto y la salpicaderapequeña.

Precaución

La conducción en pista decarreras con la salpicadera delfreno de disco delantero y eldeflector de la llanta delanteraoriginales puede resultar endesvanecimiento del pedal delfreno debido a las latastemperaturas del rotor.

Para instalar el deflector alto y lasalpicadera pequeña:

1. Retire el deflector de la llanta.

2. Quite las llantas delanteras.

3. Retire los calibradores delfreno (3) desde la articulación.

4. Quite los rotores de freno (2).

5. Retire las salpicaderasdelanteras originales (1).

6. Retire los deflectores del brazode control inferior.

7. Desconecte los sujetadores delarnés del sensor de velocidadde rueda del deflector delbrazo de control inferior.

Page 201: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

200 Conducción y funcionamiento

8. Instale las salpicaderaspequeñas con dos tornillos (2)por esquina. Apriete a 9 Y(80 lbs pulg.).

Precaución

La falla en volver a conectar lossujetadores del arnés del sensorde velocidad de la ruedacorrectamente podría causarinterferencia con el sensor develocidad de la rueda, y podríadañar el vehículo.

9. Vuelva a conectar lossujetadores del arnés delsensor de velocidad de ruedaempujándolos desde la parteinferior hacia arriba, en lalengüeta trasera. En eldeflector original, lospasadores de presión seempujan desde la partesuperior hacia abajo.

10. Instale los deflectores altos contres tornillos (1) por esquina.Apriete a 3.3 Y (29 lbs pulg.).

Cuando instale nuevos brazosde control, apriete los trestornillos a 4.5 Y (40lbs pulg.).

11. Instale los rotores delanterascon un tornillo por esquina.Apriete a 9 Y (80 lbs pulg.).

12. Aplique adhesivo de roscalíquido a los pernos delcalibrador (No. de parte GM9985399 - Loctite 272 -Goodwrench 12345493).Instale los calibradores condos tornillos (1) por esquina.Apriete los pernos delcalibrador a 200 Y (148lbs pie).

13. Vuelva a instalar las ruedasdelanteras usando el aprietepara la tuerca de rueda.Consulte Capacidades/especificaciones 0 376.

Page 202: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 201

Precaución

Después del evento de pista,retire el deflector alto y lasalpicadera pequeña y vuelva ainstalar el deflector y lasalpicadera originales. La falla envolver a instalar las partesoriginales puede guiar acorrosión, pérdida de salida,ruido, desgaste prematuro de labalata y rotor, frenado húmedo dealta velocidad reducido, y daño aldeflector alto.

14. Después de un evento depista, repita los pasos paravolver a instalar los deflectoresy salpicaderas del brazo decontrol inferior originales.

15. Vuelva a instalar losdeflectores de llanta.

Control de lanzamientopersonalizado (si estáequipado)

El Control de LanzamientoPersonalizado permite modificar lossiguientes parámetros para elControl de Lanzamiento:

. Lanzamiento de RPM

. Objetivo de deslizamiento(5%–15%)

. Tipo de superficie

Para ajustar las RPM dellanzamiento, todas estascondiciones deben cumplirse:

. El vehículo debe estar en Modode Pista. Vea "Modo de pista"bajo Control de modo delconductor 0 240.

. El Modo de Administración deTracción de Desempeño (PTM)debe estar habilitado. Paravehículos convertibles y SSequipados con transmisiónautomática de 10 velocidades, elModo de conducción competitivadebe estar activado. ConsulteControl de modo del conductor0 240.

. El volante debe estar recto.

. La puerta del conductor debeestar cerrada.

. La transmisión debe estar enuna marcha que no sea R(Reversa). Funcionará en P(Estacionamiento) o N (Neutral).

. El freno de estacionamiento nodebe estar activado.

Para obtener más información sobreel Modo Conducción Competitiva,vea Modo de conduccióncompetitiva (Sólo modelos SS, ZL1y 1LE) 0 244.

Page 203: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

202 Conducción y funcionamiento

1. Utilizando los botones en ellado derecho del volante,presione o para abrir el menúde nivel superior de DIC.Utilicex para desplazarsehacia abajo hasta Opciones yoprima SEL.

2. Usew ox para navegarhasta el menú de Control deLanzamiento.

3. Use p para abrir el menúOpciones.

4. Usex ow para resaltarPersonalizado.

5. Presione SEL para seleccionarPersonalizado.

6. Desplácese hacia abajo paralanzar RPM utilizandox.

7. Presione SEL.

Page 204: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 203

8. Ajuste las RPM deseadasutilizandow ox:

1800–4000 RPM paratransmisiones manuales y800–2400 para automáticas.

9. Presione SEL para confirmarlas RPM deseadas.

Transmisión manual

10. En este ejemplo, el Control delanzamiento está ajustado enla configuración personalizadadeseada.

. Transmisión manual:Aplique el aceleradorcompletamente para activarel Control de lanzamiento ylibere rápidamente el pedaldel embrague para arrancarel vehículo.

Transmisión automática

. Transmisión automática:Presione firmemente ysostenga el pedal del frenopara activar el Control delanzamiento.

Page 205: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

204 Conducción y funcionamiento

11. Sólo transmisión automática -Aplique rápidamente elacelerador completo. Suelte elpedal del freno para arrancar elvehículo.

Bloqueo de línea (si estáequipado)

{ Advertencia

El vehículo puede moverse deforma inesperada al utilizar elBloqueo de Línea, lo cual podríacausar lesiones a personas o aobjetos situados en las cercanías.Sólo use Bloqueo de Línea enuna pista cerrada donde existauna gran área despejadaalrededor de todos los lados delvehículo. Esté preparado paraaplicar los frenos de inmediato siel vehículo comienza a moverse.No utilice Bloqueo de Línea en unárea que sea accesible al públicoo cuando las personas u objetosestán situados cerca del vehículo.

Precaución

Intentar cambiar la velocidadcuando las llantas de direcciónestán girando y no tienen tracciónpuede causar daños a latransmisión. Los dañosocasionados por el uso incorrectodel vehículo no están cubiertospor su garantía. No intenterealizar cambios cuando lasruedas motrices del vehículo nocuenten con tracción.

El bloqueo de línea permite elbloqueo de los frenos delanteros deforma independiente de los frenostraseros. Esto permite que losneumáticos traseros giren cuandose aplica el acelerador.

Para ingresar Bloqueo de Línea,todas estas condiciones debencumplirse:

. El vehículo debe estar en Modode Pista.

. El Modo de Administración deTracción de Desempeño (PTM)debe estar habilitado. Paraconvertibles, el Modo deConducción Competitiva debeestar habilitado.

. El volante debe estar recto.

. La puerta del conductor debeestar cerrada.

. El vehículo debe estar en D(Conducción) para transmisiónautomática o 1 (Primera) paratransmisión manual.

. El freno de estacionamiento nodebe estar activado.

. El vehículo debe estar detenidoal nivel del suelo. El pedal delacelerador no debe estaraplicado.

Page 206: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 205

1. Utilizando los botones en ellado derecho del volante,presione o para abrir el menúde nivel superior de DIC.Utilicex para desplazarsehacia abajo hasta Opciones yoprima SEL.

2. Usew ox para navegarhasta el menú de Control deLanzamiento.

3. Utilice p para abrir el menú deControl de Lanzamiento.

Seleccione Automático oPersonalizado.

4. Utilicex para resaltar Bloqueode Línea.

5. Presione SEL para seleccionarBloqueo de Línea.

6. Presione el pedal del freno confirmeza para mover el gráficode barras al 100%.

7. Libere el pedal del freno.

Page 207: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

206 Conducción y funcionamiento

8. Hay 15 segundos paracompletar el agotamiento ysalir.

9. Para liberar los frenos y salir,presione 1 y SEL al mismotiempo.

Si el agotamiento no se completaen 15 segundos, el torque sereducirá a marcha en vacío, seaplicará el freno de mano, elBloqueo de Línea se libera, y elControl de LanzamientoPersonalizado se desactivará.

Asegúrese de que el freno deestacionamiento no esté activadopara volver a ingresar Control deLanzamiento.

Conducción en caminosmojadosLa lluvia y los caminos mojadospueden reducir la tracción delvehículo y afectar su capacidad deaceleración y frenado. Siempremaneje más despacio en este tipode condiciones de manejo y evitemanejar dentro de charcos grandes,niveles altos de agua o aguacorriente.

{ Advertencia

Los frenos mojados podríancausar choques. Podrían nofuncionar del todo bien duranteun frenado repentino y podríanhacer que el vehículo se derrapehacia un lado. Podría perder elcontrol del vehículo.

Después de manejar a través deun charco de agua o unautolavado, presione suavementeel pedal de freno hasta que losfrenos funcionen normalmente.

El agua corriente crea fuerzasimportantes. El manejar sobreagua corriente podría provocar elarrastre de su vehículo. Si estosucede, usted y el resto de losocupantes podrían ahogarse. Noignore las advertencias de lapolicía y sea muy cuidadoso altratar de manejar sobre aguacorriente.

Page 208: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 207

Hidroplaneación

La hidroplaneación es peligrosa.El agua puede acumularse bajo lasllantas del vehículo haciendo queestén totalmente sobre el agua.Esto puede suceder si el caminoestá muy mojado y usted va a unavelocidad considerable. Cuando elvehículo está hidroplaneando,cuenta con muy poco o ningúncontacto con el camino.

No existe ninguna regla definitivapara la hidroplaneación. El mejorconsejo es disminuir la velocidadcuando el camino esté mojado.

Otros consejos para el climalluvioso

Además de reducir la velocidad,otros consejos para el clima lluviosoincluyen:

. Mantenga una distancia mayor.

. Pase con precaución.

. Mantenga el equipolimpiaparabrisas en buenestado.

. Mantenga lleno el depósito delíquido para el lavaparabrisas.

. Mantenga las llantas en buenestado y con una profundidaddel dibujo adecuada. ConsulteLlantas 0 311.

. Apague el control de velocidadcrucero.

Cuestas y caminosmontañososEl manejo en colinas empinadas ymontañas es diferente al manejo enterreno plano. Los consejosincluyen:

. Mantenga el vehículo en buenestado y realice todos losservicios de mantenimiento.

. Compruebe los niveles de todoslos fluidos y los frenos, llantas,sistema de enfriamiento ytransmisión.

. Cambie a una velocidad menoral bajar por pendientes largas omuy pronunciadas.

{ Advertencia

Usar los frenos para desacelerarel vehículo en una pendientecuesta abajo prolongada puedecausar sobrecalentamiento delfreno, puede reducir eldesempeño del freno y podríaresultar en una pérdida defrenado. Cambie la transmisión auna velocidad menor para dejarque el motor ayude a los frenosen una pendiente cuesta abajoinclinada.

{ Advertencia

Bajar por una colina en N(neutral) o con el motor apagadoes peligroso. Esto puede causarsobrecalentamiento de los frenosy pérdida de asistencia dedirección. Siempre mantenga elmotor en marcha y el vehículo enalguna velocidad.

Page 209: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

208 Conducción y funcionamiento. Conduzca a velocidades que

mantengan el vehículo en supropio carril. No haga giros ocruce la línea central.

. Esté alerta en la cima de lascolinas; algo podría estar en sucarril (por ejemplo, un vehículodetenido, un accidente).

. Ponga atención a las señalesespeciales del camino (porejemplo, área de caída depiedras, cruce de caminos,pendientes continuas, zonas derebase y no rebase) y tome lasacciones adecuadas.

Conducción durante elinvierno

Manejo sobre nieve o hielo

La nieve o hielo entre las llantas yel camino crea menos tracción oagarre, así que conduzcacuidadosamente. Hielo húmedopuede ocurrir en aproximadamente0 °C (32 °F) cuando comience acaer lluvia congelada. Evite manejar

sobre hielo mojado o encondiciones de lluvia helada hastaque los caminos sean tratados.

Para conducción de caminoresbaloso:

. Acelere suavemente. Acelerardemasiado rápido causa que lasruedas giren y hace resbaladizala superficie debajo de lasllantas.

. Encienda el control de tracción.Consulte Control de tracción/Control electrónico deestabilidad 0 238.

. El Sistema de frenosanti-bloqueo (ABS) mejora laestabilidad del vehículo duranteparadas bruscas, pero los frenosse deben aplicar más rápido quesobre pavimento seco. ConsulteSistema de frenos antibloqueo(ABS) 0 234.

. Permita una mayor distancia deseguimiento y observe si haypuntos resbaladizos. Es posibleque queden áreas con hielo enlas áreas sombreadas de loscaminos limpios. La superficie

de una curva o un paso adesnivel podría permanecer conhielo incluso cuando lascarreteras circundantes estánlibres. Evite maniobras violentasde dirección o frenado almanejar sobre hielo.

. Apague el Control de velocidadconstante.

Condiciones de tormenta denieve

Detenga el vehículo en un lugarseguro y haga señales para pedirayuda. Manténgase cerca delvehículo a menos que la ayuda seencuentre cerca. Si es posible, usela Asistencia en el Camino.Consulte Programa de Asistenciaen el Camino 0 383. Para obtenerayuda y mantener seguros a losocupantes del vehículo:

. Enciende las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Amarre una tela roja al espejoexterior.

Page 210: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 209

{ Advertencia

La nieve podría atrapar los gasesdel escape debajo del vehículo.Esto podría provocar que losgases del escape se introduzcanen el vehículo. Los gases delescape contienen monóxido decarbono (CO), que es inodoro eincoloro. Puede causar pérdidade consciencia e incluso lamuerte.

Si el vehículo queda atrapado enla nieve:

. Retire la nieve de la basedel vehículo, en especial sibloquea el tubo de escape.

. Abra una ventana alrededorde 5 cm (2 pulg.), en el ladodel vehículo opuesto a ladirección del viento, parapermitir la entrada de airefresco.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajodel tablero de instrumentos.

. Ajuste el sistema de controldel clima para circular elaire del interior del vehículoy active el ventilador en lavelocidad más alta.Consulte "Sistemas decontrol de clima."

Para mayor información sobreCO, vea Emisiones del motor0 224.

Para ahorrar combustible, opere elmotor durante periodos cortos paracalentar el vehículo y despuésapague el motor y cierre la ventanaparcialmente. El mantenerse enmovimiento también le puedeayudar a mantenerse caliente.

Si la ayuda tarda en llegar, cuandoencienda el motor, presione el pedaldel acelerador para hacer que serevolucione más que en velocidad

de marcha en vacío. Estomantendrá la batería cargada paravolver a encender el vehículo y parahacer señales de ayuda con losfaros delanteros. Haga esto lomenos posible, para ahorrarcombustible.

Si el vehículo se atascaGire las llantas con cuidado paraliberar el vehículo cuando estéatascado en arena, lodo, hielo onieve.

Si está demasiado atascado paraque el sistema de tracción puedaliberar el vehículo, apague elsistema de tracción y utilice elmétodo de balanceo. ConsulteControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 238.

{ Advertencia

Si las llantas del vehículo giran aalta velocidad podrían explotar, yusted y las demás personaspodrían resultar heridos.

(Continúa)

Page 211: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

210 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

El vehículo podríasobrecalentarse causando unincendio en el compartimento delmotor u otros daños. Haga girarlas ruedas lo menos posible yevite avanzar a más de 56 km/h(35 mph).

Balanceo del vehículo paraliberarlo del atasco

Gire el volante hacia la izquierda yla derecha para liberar el áreaalrededor de las llantas delanteras.Apague el sistema de tracción.Cambie el movimiento hacia atrás yhacia adelante, entre R (reversa) yuna velocidad baja hacia adelante,haciendo girar las ruedas lo menosposible. Para evitar el desgaste dela transmisión, espere hasta que lasllantas se hayan detenido antes decambiar la velocidad. Libere elpedal acelerador al cambiar, ypresiónelo ligeramente cuando latransmisión se encuentre en algunavelocidad. El girar las llantas hacia

adelante y hacia atrás provoca unmovimiento de balanceo delvehículo que podría liberarlo.Si esto no libera el vehículodespués de unos cuantos intentos,tal vez necesite remolcarlo parasacarlo. Si necesita remolcar elvehículo para sacarlo, consulteCómo remolcar el vehículo 0 350.

Límites de carga delvehículoEs importante conocer lacantidad de carga que puedesoportar el vehículo. Este pesose denomina capacidad de pesodel vehículo e incluye el peso detodos los ocupantes, la carga ylas opciones no instaladas defábrica. Hay dos etiquetas en elvehículo que pueden indicarcuánto peso se puede cargaradecuadamente; la etiqueta Tireand Loading Information(Información sobre neumáticos ycarga) y la etiqueta deCertificación.

{ Advertencia

No cargue el vehículo másallá del peso bruto delvehículo (GVWR) o el pesobruto por eje máximo(GAWR). Esto puedeocasionar que los sistemas serompan y cambien la manerade maniobrar el vehículo. Estopodría ocasionar la pérdida decontrol y un choque. Lasobrecarga también puedereducir la distancia paradetenerse, dañar las llantas, yacortar la vida del vehículo.

Page 212: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 211

Etiqueta de información sobrelas llantas y carga.

Ejemplo de etiqueta

La etiqueta Información sobrellantas y carga específica delvehículo está pegada en el pilarcentral del vehículo (pilar B). Laetiqueta de información sobrelas llantas y carga muestra elnúmero de asientos para losocupantes (1) y la capacidadmáxima de peso del vehículo (2)en kilogramos y libras.

La etiqueta Información sobrellantas y carga también muestrael tamaño de las llantasoriginales (3) y las presiones deinflado en frío recomendadaspara las llantas (4). Paraobtener más información sobrelas llantas y la presión de infladoconsulte Llantas 0 311 y Presiónde llantas 0 321.

También hay informaciónimportante acerca de la cargaen la etiqueta de certificación.Puede indicar el peso bruto delvehículo (GVWR) y el pesobruto por eje (GAWR) para losejes delantero y trasero.Consulte "Etiqueta decertificación" más adelante enesta sección.

"Pasos para determinar ellímite de carga correcto-

1. Localice la declaración "Elpeso combinado de losocupantes y la carga nuncadebe exceder XXX kg oXXX libras." en la placa delvehículo.

2. Determine la suma del pesodel conductor y lospasajeros que irán en elvehículo.

3. Reste el peso total delconductor y los pasajerosde XXX kg o XXX libras.

4. La cantidad resultante serála capacidad de carga oequipaje disponible. Porejemplo, si la cantidad"XXX" es igual a 1400 librasy habrá cinco pasajeros de150 libras en su vehículo, lacapacidad para carga yequipaje será de 650 libras(1400-750 (5 x 150) =650 lbs.)

Page 213: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

212 Conducción y funcionamiento

5. Determine el total del pesodel equipaje y la carga quellevará el vehículo. Esepeso no puede exceder lacapacidad de carga yequipaje calculada en elpaso 4.

6. Si su vehículo jalará unremolque, la carga delremolque se transferirá a suvehículo. Consulte estemanual para determinar laforma en que esto reduce lacarga disponible y lacapacidad de carga deequipaje de su vehículo."

Este vehículo no está diseñadopara remolcar.

Ejemplo 1

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo1 = 453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150lbs) x 2 = 136 kg(300 lbs).

3. Peso total de pasajerosy carga disponible = 317kg (700 lbs).

Ejemplo 2

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo2 = 453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150lbs) x 5 = 340 kg(750 lbs).

3. Peso disponible paracarga = 113 kg (250 lbs).

Page 214: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 213

Ejemplo 3

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo3 = 453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 91 kg (200lbs) x 5 = 453 kg(1,000 lbs).

3. Peso disponible paracarga = 0 kg (0 lbs).

Consulte la etiqueta Informaciónsobre llantas y carga delvehículo para obtenerinformación específica acercade la capacidad de peso del

vehículo y los asientosdisponibles. El peso combinadodel conductor, pasajeros y carganunca debe exceder lacapacidad de peso del vehículo.

Etiqueta de certificación

Ejemplo de etiqueta

La etiqueta de Certificaciónespecífica del vehículo estápegada en el pilar central delvehículo (pilar B). La etiquetapuede mostrar la capacidad depeso bruto de su vehículo,llamada Clasificación de pesobruto del vehículo (GVWR).

El GVWR incluye el peso delvehículo, todos los ocupantes,el combustible y la carga.

{ Advertencia

Las cosas en el interior delvehículo podrían golpear ylastimar a los ocupantesdurante un frenado o vueltarepentina, o en un choque.

. Ponga las cosas en elárea de carga delvehículo. En el área decarga, póngalas lo másadelante posible. Intenterepartir el peso demanera uniforme.

. Nunca apile objetospesados, como maletas,dentro del vehículo demanera que algunosqueden por encima delos respaldos de losasientos.

(Continúa)

Page 215: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

214 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

. No deje una silla paraniños dentro del vehículosin asegurarla de maneraadecuada.

. Fije los objetos sueltosdentro del vehículo.

. No deje ningún asientoplegado a menos quesea necesario.

Arranque y Operación

Rodaje de vehículo nuevo

Precaución

Siga estas recomendacionesdurante los primeros 2,414 km(1,500 mi) de conducción delvehículo. Las partes cuentan conun periodo de asentamiento queproporcionarán un mejordesempeño a la larga.

. Evite arranques a todavelocidad y paradasabruptas.

. No revolucione el motor amás de 4000 rpm.

. Evite manejar a velocidadconstante, ya sea lenta orápida.

. No conduzca por encima delos 129 km/h (80 mph).

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. Evite efectuar cambiosdescendentes para frenar oreducir la velocidad delvehículo cuando el motorexcede las 4,000 rpm.

. No haga un uso intensivodel motor. Nunca manejecon el motor en unavelocidad alta (de lapalanca de cambios) avelocidades bajas. Contransmisión manual, cambiea una velocidad más baja.Esta regla aplica en todomomento, no sólo duranteel periodo de asentamiento.

. No participe en eventos decarreras, escuelas demanejo deportivo oactividades similaresdurante este periodo deasentamiento.

(Continúa)

Page 216: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 215

Precaución (Continúa)

. Verifique el aceite del motorcada vez que carguecombustible y agregueaceite si resulta necesario.El consumo de aceite y decombustible puede sermayor al normal durante losprimeros 2,414 km(1,500 mi).

. Para asentar las llantasnuevas, conduzca avelocidades moderadas yevite las vueltas cerradasdurante los primeros 322km (200 mi). Las llantasnuevas no cuentan con latracción máxima y podríandeslizarse.

. Las balatas nuevas tambiénrequieren un periodo deasentamiento. Evite efectuarparadas bruscas durante losprimeros 322 km (200 mi).

(Continúa)

Precaución (Continúa)

Se recomienda hacer estocada vez que sereemplazan las balatas.

. En caso de que se use elvehículo para carreras oconducción de competencia(después del asentamiento),se debe reemplazar deantemano el lubricante deleje trasero.

Consulte Eventos en pistas ymanejo competitivo 0 195.

Posiciones del encendido

El vehículo cuenta con unencendido electrónico sin llave conarranque de botón de presión.

El transmisor de Entrada remota sinllave (RKE) debe estar en elvehículo para que el sistemafuncione. Si el arranque por botónno funciona, el vehículo puede estarcerca de una señal de antena deradio fuerte ocasionandointerferencia al sistema de accesosin llave. Consulte Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 28.

Page 217: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

216 Conducción y funcionamiento

Para salir de P (estacionamiento), elvehículo debe estar encendida y sedebe aplicar el pedal del freno.

Stopping the Engine/OFF (Parodel motor/apagado) (Sin lucesindicadoras) : Cuando el vehículose encuentra detenido, presioneENGINE START/STOP (arrancar/detener el motor) una vez paraapagar el motor.

Si el vehículo se encuentra en P(estacionamiento), el encendido segira a off (apagado) y la Energíaretenida para los accesorios (RAP)permanece activa. Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 221.

Transmisión automática

Si el vehículo no s encuentra en P(estacionamiento), el encendido noregresa a ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) y en el Centro deinformación del conductor (DIC) semuestra un mensaje. Cuando elvehículo se cambia a P(estacionamiento), el sistema deignición se APAGARÁ.

Transmisión manual

Si el vehículo se encuentradetenido, la ignición se gira a OFF(Apagado) y la Energía retenidapara los accesorios (RAP)permanece activa. Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 221.

No apague el motor cuando elvehículo esté en movimiento. Estoprovocaría la pérdida de energía enlos sistemas de asistencia defrenado y dirección, y deshabilitaríalas bolsas de aire.

Si el vehículo debe apagarse enuna emergencia:

1. Frene presionando el freno demanera firme y continua. Nobombee los frenos una y otravez. Esto podría agotar laasistencia de potencia defrenado, aumentando la fuerzarequerida para presionar elpedal del freno.

2. Cambie el vehículo a N(neutral). Esto puede hacersecon el vehículo en movimiento.Después de cambiar a N

(neutral), presione firmementeel freno y dirija el vehículohasta un lugar seguro.

3. Deténgase por completo.Cambie a P (estacionamiento)en los vehículos contransmisión automática oNeutral en los de transmisiónmanual. Apague la ignición.

4. Active el freno deestacionamiento. ConsulteFreno eléctrico deestacionamiento 0 235.

{ Advertencia

Apagar el vehículo en movimientopuede provocar que se pierda laenergía en los sistemas defrenado y de dirección, ademásde deshabilitar las bolsas de aire.Mientras conduzca, sólo apagueel vehículo en caso de unaemergencia.

Si el vehículo no se puede orillar, yse debe apagar mientras seconduce, presione y sostenga

Page 218: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 217

ENGINE START/STOP durante másde dos segundos, o presione dosveces dentro de cinco segundos.

ACC/ACCESSORY (accesorios)(luz indicadora ámbar) : Estamodalidad permite utilizar algunosaccesorios eléctricos cuando elmotor está apagado.

Con la ignición apagada, elpresionar el botón una vez sinaplicar el pedal del freno, coloca elsistema de encendido en ACC/ACCESSORY (accesorios).

El encendido cambia de ACC/ACCESSORY (accesorios) a OFF(apagado) después de cincominutos para evitar que la bateríase descargue.

ON/RUN/START (encendido/operación/arranque) (luzindicadora verde) : Esta modalidades para conducción y arranque. Conel encendido apagado y el pedal delfreno aplicado, presionar el botónuna vez coloca el sistema deencendido en ON/RUN/START(encendido/funcionamiento/arranque). Una vez que el motor

empieza a arrancar, libere el botón.El giro del motor continúa hasta queel motor arranca. Consulte Arranquedel motor 0 217. La igniciónentonces permanecerá encendida.

Modo de servicio

Esta modalidad de corriente estádisponible para servicio ydiagnóstico y para verificar laoperación adecuada de la luzindicadora de fallas, según puedarequerirse para fines de inspecciónde emisiones. Con el vehículoapagado, y sin aplicar el pedal delfreno, al oprimir sin soltar ENGINESTART/STOP (arranque/paro demotor) durante más de cincosegundos colocará al vehículo en elModo de servicio. Los sistemas deinstrumentos y de audio operaráncomo lo hacen en ON/RUN(Encendido/funcionamiento), perono podrá conducirse el vehículo.El motor no arrancará en el Modode servicio. Presione el botón otravez para apagar el vehículo.

Arranque del motorColoque la transmisión en lavelocidad adecuada.

Precaución

Si agrega accesorios o parteseléctricas, podría cambiar laforma en que opera el motor.Cualquier daño resultante no serácubierto por la garantía delvehículo. Consulte Equipoeléctrico añadido 0 264.

Transmisión automática

Mueva la palanca de cambios a P(estacionamiento) o N (neutral).Para volver a arrancar el vehículoya esté en movimiento, utiliceúnicamente N (neutral).

Precaución

No intente cambiar a P(estacionamiento) si el vehículoestá en movimiento. Si lo hace,

(Continúa)

Page 219: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

218 Conducción y funcionamiento

Precaución (Continúa)

podría dañar la transmisión.Cambie a P (estacionamiento)únicamente cuando el vehículoesté detenido.

Transmisión manual

La palanca de cambios debe estaren Neutral con el freno deestacionamiento aplicado. Presioneel pedal del embrague hasta elfondo, presione el pedal de freno, yarranque el motor.

Arranque del vehículo.

El transmisor RKE debe estardentro del vehículo para que elencendido funcione.

Los cargadores de teléfono celularpueden interferir con elfuncionamiento del sistema deAcceso sin llave. Los cargadores debatería no deben estar conectadoscuando se arranca o se apaga elmotor.

Para arrancar el vehículo:

1. Para vehículos con transmisiónautomática, presione el pedaldel freno, luego presioneENGINE START/STOP(arranque/paro de motor) en eltablero de instrumentos. Parauna transmisión manual,coloque la palanca de cambiosen Neutral con el freno deestacionamiento aplicado yaplique el freno firmemente.Presione el pedal delembrague hasta el fondo,presione el freno, y arranque elmotor.

Si no existe un transmisor deacceso sin llave (RKE) en elvehículo o si hay algo quecausa interferencia con él, elCentro de información delconductor (DIC) mostrará unmensaje.

2. Cuando el motor empieza agirar, deje de presionar elbotón y el motor giraautomáticamente hasta quearranca. Si la batería deltransmisor de entrada sin llave

(RKE) se encuentra débil, elcentro de información delconductor (DIC) desplegará unmensaje. De igual forma podrámanejar el vehículo.

Consulte "Arranque delvehículo con batería baja deltransmisor" bajoFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) 0 28. Si labatería del transmisor RKEestá muerta, insértelo en elportavasos trasero parapermitir el arranque del motor.

3. No revolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo. Opere el motor y latransmisión con suavidadhasta que el aceite se calientey lubrique todas las partes enmovimiento.

4. Si el motor no arranca y no semuestra ningún mensaje en elDIC, espere 15 segundosantes de intentarlo nuevamentepara permitir que el motor dearranque se enfríe.

Page 220: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 219

Si el motor no arranca despuésde cinco a 10 segundos,especialmente en clima frío(menos de -18 °C o 0 °F),podría ahogarse condemasiada gasolina. Intente,presionando el pedal delacelerador hasta el fondomientras hace girar el motordurante 15 segundos máximo.Espere al menos 15 segundosentre un intento y otro parapermitir que el motor demarcha se enfríe. Cuando elmotor arranque, suelte elacelerador. Si el vehículoarranca brevemente perodespués se detienenuevamente, repita estospasos. Esto despeja el excesode gasolina del motor.

Precaución

El dar marcha durante periodoslargos de tiempo, regresando laignición a la posición START(arranque) inmediatamente

(Continúa)

Precaución (Continúa)

después de que haya terminadola marcha podría sobrecalentar ydañar el motor de marcha ydescargar la batería. Espere almenos 15 segundos entre unintento y otro para permitir que elmotor de marcha se enfríe.

Detención del motor

Si el vehículo cuenta contransmisión automática, mueva lapalanca de cambios a P(estacionamiento) y presione ymantenga presionado ENGINESTART/STOP (arranque/paro demotor), en el tablero deinstrumentos, hasta que el motor seapague. Si la palanca de cambio noestá en P (Estacionamiento), elmotor se apaga y la ignición cambiaa ACC/ACCESSORY (Accesorios).El DIC muestra CAMBIARPALANCA A "PARK". Una vez quela palanca de cambios se mueve aP (Estacionamiento), el vehículo seapaga.

Si el vehículo cuenta contransmisión manual, antes debajarse del vehículo, cambie a 1(primera) o R (reversa) y apliquefirmemente el freno deestacionamiento. Después apaguela ignición presionando ENGINESTART/STOP y libere el pedal delembrague cuando el motor sedetenga.

Si no se detecta el transmisor deacceso sin llave (RKE) dentro delvehículo cuando se apaga el DICmuestra un mensaje.

Calentador del motor

{ Advertencia

No conecte el calentador delbloque del motor mientras elvehículo esté estacionado en unacochera o debajo de una carpa.Puede resultar en daño a lapropiedad o lesiones personales.Siempre estacione el vehículo enun área abierta libre lejos deedificios o estructuras.

Page 221: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

220 Conducción y funcionamiento

Si está equipado, el calentador delmotor puede ayudar en condicionesde clima frío con temperaturas de-18 °C (0 °F) o menores paraarrancar más fácilmente y mejorarla economía del combustibledurante el calentamiento del motor.Conecte el calentador derefrigerante por lo menos cuatrohoras antes de arrancar el vehículo.El conector cuenta con untermostato interno en el lado deconexión del cable que evita elfuncionamiento del calentador atemperaturas arriba de -18 °C(0 °F).

Uso del calentador del motor

1. Apague el motor.

2. Abra el cofre y quite laenvoltura del cable eléctrico.

El cable eléctrico está en ellado del pasajero delcompartimiento del motor, juntoal bloque de fusibles delcompartimiento del motor.

Revise el cable del calentadorpor daños. Si está dañado, nolo use. Visite a su distribuidorpara reemplazarlas. Revise elcable por daños anualmente.

3. Conéctelo a una toma depared de 110 volts (CA)aterrizada.

{ Advertencia

El uso inadecuado del cable delcalefactor o un cable deextensión puede dañar el cable yprovocar sobrecalentamiento eincendio.

. Enchufe el cable en untomacorriente de servicioseléctricos de tres puntasque está protegido por unafunción de detección defalla a tierra. Una salida sinconexión a tierra puedeprovocar una descargaeléctrica.

. Utilice un cable deextensión de 15 amperiosnominal resistente a laintemperie, de altaresistencia, si es necesario.Si no se utiliza el cable deextensión recomendado enbuenas condiciones defuncionamiento, o usar uncable del calentador o deextensión dañado, podría

(Continúa)

Page 222: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 221

Advertencia (Continúa)

hacer que se sobrecalientey causar un incendio, dañosa la propiedad, unadescarga eléctrica ylesiones.

. No haga funcionar elvehículo con el cable delcalentador fijadopermanentemente alvehículo. Podría dañar elcable calefactor ytermostato.

. Mientras está en uso, nodeje que el cable delcalentador toque las piezasdel vehículo o bordesafilados. Nunca cierre elcofre sobre el cable decalentador.

. Antes de arrancar elvehículo, desconecte elcable, vuelva a colocar lacubierta a la clavija y fijefirmemente el cable.Mantenga el cable alejadode las piezas móviles.

4. Antes de arrancar el motorasegúrese de desconectar yguardar el cable en la posiciónoriginal para mantenerloalejado de las partes enmovimiento. De no hacerseasí, podría dañarse.

El tiempo que el calentador debepermanecer conectado depende devarios factores. Pida a undistribuidor en el área dondeestaciona el vehículo el mejorconsejo acerca de esto.

Energía retenida para losaccesorios (RAP)Algunos accesorios del vehículo sepueden usar después que seapague la ignición.

Las ventanas y quemacocoseléctricos, si están equipados,continuarán funcionando hasta por10 minutos o hasta que se abraalguna de las puertas.

El sistema de infoentretenimientocontinuará funcionando por 10minutos, hasta que se abra la

puerta del conductor, o hasta quese encienda la ignición o se coloqueen ACC/ACCESSORY (accesorios).

Cambie a P(estacionamiento)Para cambiar a P(estacionamiento):

1. Mantenga presionado el pedalde freno y aplique el freno deestacionamiento.

Consulte Freno eléctrico deestacionamiento 0 235.

2. Mantenga oprimido el botón dela palanca de cambios yempuje la palanca de cambioshacia el frente del vehículo,hasta P (estacionamiento).

3. Apague la ignición.

Page 223: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

222 Conducción y funcionamiento

Dejar el vehículo con el motorfuncionando

{ Advertencia

Puede resultar peligroso dejar elvehículo con el motor encendido.Podría sobrecalentarse yencender fuego.

Es peligroso salir del vehículocuando la palanca no estátotalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse.

No abandone el vehículo cuandoel motor esté en funcionamiento.Si dejó el motor encendido, elvehículo podría comenzar amoverse de manera repentina.Usted u otras personas podríanresultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, siempre active el frenode estacionamiento y mueva la

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

palanca a la posición P(estacionamiento), inclusocuando esté en un terrenonivelado. Consulte Cambie a P(estacionamiento) 0 221.

Si necesita dejar el vehículo con elmotor encendido, el vehículo debeestar en P (estacionamiento) y elfreno de estacionamiento activadocorrectamente.

Libere el botón y verifique que lapalanca de cambios no puedamoverse fuera de P(estacionamiento).

Bloqueo de par

El bloqueo de par sucede cuando elpeso del vehículo aplica demasiadafuerza en el trinquete deestacionamiento, en la transmisión.Esto sucede cuando al estacionarseen una pendiente no se cambia latransmisión a P (estacionamiento)de manera adecuada y despuésresulta difícil cambiar a una

velocidad diferente a P(estacionamiento). Para evitar elbloqueo de par, primero active elfreno de estacionamiento y acontinuación cambie a P(estacionamiento). Para averiguarcómo hacerlo, vea "Cambio a P(estacionamiento)" anteriormente enesta sección.

Si ocurre el bloqueo de par, esposible que necesite empujar suvehículo en dirección ascendente(de la pendiente) utilizando otrovehículo para liberar la presión deltrinquete de estacionamiento, paraque pueda cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento).

Cambio fuera de PARK(estacionamiento)Este vehículo está equipado con unsistema electrónico de control de lapalanca de cambios. La liberaciónde bloqueo de cambios estádiseñada para evitar el movimientode la palanca de cambios a unavelocidad diferente a P

Page 224: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 223

(estacionamiento), a menos que laignición esté encendida y el pedaldel freno esté aplicado.

La liberación del bloqueo decambios funciona siempre, exceptoen caso de descarga o bajo voltajeen la batería (menos de 9 voltios).

Si la batería del vehículo estádescargada o cuenta con pocovoltaje, intente cargarla o arrancarcon cables pasacorriente. ConsulteArranque con cables pasacorriente -Norteamérica 0 347.

Para cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento):

1. Presione el pedal del freno.

2. Encienda la ignición.

3. Libere el freno deestacionamiento. ConsulteFreno eléctrico deestacionamiento 0 235.

4. Presione el botón de lapalanca de cambios.

5. Mueva la palanca de cambiosa la posición deseada.

Si aún no puede cambiar de P(estacionamiento):

1. Libere totalmente el botón dela palanca de cambios.

2. Mantenga presionado el pedaldel freno y oprima de nuevo elbotón de la palanca decambios.

3. Mueva la palanca de cambiosa la posición deseada.

Si aún no es posible mover lapalanca de cambios fuera de P(estacionamiento), consulte a sudistribuidor.

Estac (Transmisiónmanual)

{ Advertencia

Si el vehículo tiene transmisiónmanual, nunca salga del vehículosin antes mover la palanca decambios a 1a o a R (Reversa),poniendo el freno deestacionamiento y apagando la

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

ignición. El vehículo puede rodar,lo que podría causar lesionesgraves o la muerte.

Estacionarse sobremateriales inflamables

{ Advertencia

Los objetos susceptibles deincendiarse podrían tocar laspartes calientes del sistema deescape del vehículo y comenzara arder. No se estacione sobrepapeles, hojas, pasto seco uotros materiales que pudieranincendiarse.

Administración activa decombustibleLos vehículos con motores V6 y V8y transmisión automática tienenAdministración activa decombustible. Este sistema permite

Page 225: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

224 Conducción y funcionamiento

que el motor opere ya sea en todoso en cuatro de los cilindros,dependiendo de las condiciones deconducción.

Cuando se requiere menospotencia, como a velocidad decrucero (a una velocidad constantedel vehículo), el sistema funcionaen la modalidad de cuatro cilindros,lo que permite al vehículo alcanzarmayor economía de combustible.Cuando se demanda una mayorpotencia, como al acelerar desdereposo, rebasar o incorporase a unaautopista, el sistema mantiene elfuncionamiento de todos loscilindros.

EstacionamientoextendidoEs mejor no estacionarse con elvehículo en operación. Si elvehículo se deja en operación,asegúrese que no se moverá y quehaya ventilación adecuada. VerCambie a P (estacionamiento)0 221 y Emisiones del motor 0 224.

Si el vehículo se deja estacionado yen funcionamiento con el transmisorde Entrada remota sin llave (RKE)fuera del vehículo, continuaráoperando hasta por media hora.

Si el vehículo se deja estacionado yen operación con el transmisor RKEdentro del vehículo, continuaráoperando hasta por una hora.

El vehículo se podría apagar máspronto si se estaciona en unacolina, debido a la falta decombustible disponible.

Transmisión automática

El temporizador se restablecerá siel vehículo se retira deP (Estacionar) mientras estáfuncionando.

Transmisión manual

El temporizador se restablecerá sila velocidad del vehículo excede 4km/h (2.5 mph).

Emisiones del motor

{ Advertencia

Los gases del escape contienenmonóxido de carbono (CO), quees inodoro e incoloro. Laexposición a CO (monóxido decarbono) puede provocarinconsciencia e incluso la muerte.

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si:

. El vehículo está encendidoen áreas con pocaventilación(estacionamientos cerrados,túneles o rodeado de nievealta que pueda bloquear elflujo de aire en la parteinferior o en los tubos deescape).

. El escape huele o suena demanera extraña o diferente.

. El sistema de escape tienealguna fuga debido acorrosión o daños.

(Continúa)

Page 226: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 225

Advertencia (Continúa)

. El sistema de escape delvehículo se modificó, dañó,o reparó en formainadecuada.

. El cuerpo del vehículo tieneorificios o aberturasprovocados por algún dañoo por modificacionesrealizadas fuera deldistribuidor y que no estáncompletamente sellados.

Si detecta que hay humo inusualo sospecha que los gases deescape están entrando alvehículo:

. Manéjelo únicamente conlas ventanas totalmenteabiertas.

. Lleve el vehículo areparación inmediatamente.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Nunca estacione el vehículo conel motor encendido en áreascerradas tales como una cocherao un edificio que no cuente conventilación adecuada.

Vehículo estacionado enfuncionamientoEs mejor no estacionarse con elmotor en operación.

Si se deja el vehículo con el motorfuncionando, siga los pasosadecuados para asegurarse que elvehículo no se mueva. Ver Cambiea P (estacionamiento) 0 221 yEmisiones del motor 0 224. Si elvehículo cuenta con transmisiónmanual, consulte Estac(Transmisión manual) 0 223.

Transmisiónautomática

Transmision AutomáticaEl Centro de información delconductor (DIC) muestra lavelocidad actual seleccionada en laesquina inferior derecha. Cuando elModo Deportivo está activo, semuestra una S. Si el Modo manualestá activo, se muestran una M y lavelocidad actual seleccionada juntoa M.

Page 227: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

226 Conducción y funcionamiento

P : Esta posición bloquea lasruedas motrices. Utilice P(estacionamiento) al arrancar elmotor, ya que el vehículo no puedemoverse con facilidad.

{ Advertencia

Es peligroso salir del vehículocuando la palanca no estátotalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse.

No abandone el vehículo cuandoel motor esté en funcionamiento.Si dejó el motor encendido, elvehículo podría comenzar amoverse de manera repentina.Usted u otras personas podríanresultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, siempre active el frenode estacionamiento y mueva lapalanca a la posición P(estacionamiento), incluso

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

cuando esté en un terrenonivelado. Consulte Cambie a P(estacionamiento) 0 221.

Asegúrese de que la palanca decambios está totalmente en P(estacionamiento) antes de arrancarel motor. El vehículo tiene unsistema de control de bloqueo decambios de la transmisiónautomática. El freno regular debeestar completamente aplicadoprimero y luego se debe oprimir elbotón de la palanca de cambiosantes de cambiar de P(Estacionamiento) cuando laignición está encendida. Si nopuede cambiar fuera de P(estacionamiento), libere la presiónsobre la palanca de cambios,después empújela completamentehasta P (estacionamiento) mientrasmantiene la aplicación del freno. Acontinuación presione el botón de lapalanca de cambios y mueva la

palanca de cambios hacia otravelocidad. Consulte Cambio fuerade PARK (estacionamiento) 0 222.

R : Utilice esta velocidad paraavanzar hacia atrás.

Precaución

El cambiar a R (reversa) mientrasel vehículo esté moviéndosehacia adelante podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Cambie a R(reversa) únicamente cuando elvehículo esté detenido.

Para hacer oscilar el vehículo haciaatrás y hacia adelante para sacarlode la nieve, el hielo o la arena sindañar la transmisión, consulte Si elvehículo se atasca 0 209.

N : En esta posición el motor noengancha con las ruedas. Paravolver a arrancar el motor cuando elvehículo ya está en movimiento,utilice únicamente N (neutral).

Page 228: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 227

{ Advertencia

Es peligroso cambiar a unavelocidad de manejo cuando elmotor está revolucionado. Amenos que su pie estépresionando el pedal del frenomuy firmemente, el vehículopodría moverse de manera muyrápida. Podría perder el controldel vehículo y golpear objetos opersonas. No cambie a unavelocidad de manejo cuando elmotor esté revolucionado.

Precaución

El cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento) oN (neutral) con el motorrevolucionado podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Asegúrese de que elmotor no esté revolucionado alcambiar la velocidad del vehículo.

Precaución

Se puede mostrar un mensaje detransmisión caliente si el fluido dela transmisión automática estádemasiado caliente. Conducirbajo esta condición puede dañarel vehículo. Pare y opere el motoren marcha en vacío para enfriarel fluido de la transmisiónautomática. Este mensaje seborra cuando el fluido de latransmisión se ha enfriado losuficiente.

D : Esta posición es para el manejonormal. Si necesita más potenciapara rebasar, presione el pedal delacelerador.

Frenado de tren motriz

Al descender por pendientespronunciadas con la palanca decambios en D (conducir) donde serequiere frenar con frecuencia, latransmisión cambiará a la siguientevelocidad menor, para ayudar amantener la velocidad del vehículo

y reducir el desgaste de los frenos.Si el freno continúa presionado, latransmisión cambiará de velocidadhacia abajo, hasta llegar a 3(Tercera).

Si el freno se libera por algúntiempo, la transmisión cambiará a lasiguiente velocidad superior. Si elcamino se nivela y se oprime elpedal del acelerador, la transmisióncambiará de velocidad hacia arriba,hasta alcanzar la velocidadadecuada.

Precaución

Si el vehículo no hace cambiosde velocidad, la transmisiónpodría estar dañada. Lleve arevisar el vehículo de inmediato.

Cambio de desempeño

Al conducir en Modo deportivo (L4,si está equipado o V6, si estáequipado), o Modo Sport y Modo depista (V8, si está equipado), si nose ha activado el Cambio manualpor toque, la transmisión determina

Page 229: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

228 Conducción y funcionamiento

cuando se conduce el vehículo demanera competitiva. La transmisiónpodría permanecer en unavelocidad más tiempo del normaldependiendo del manejo delacelerador y la aceleración lateraldel vehículo. Si no hay unareducción rápida en el aceleradordesde la posición de aceleraciónpesada en altas rpm, la transmisiónmantendrá la velocidad actual hastacasi la línea roja de rpm. Mientrasfrena, la transmisión realizaráautomáticamente el cambiodescendente a la siguientevelocidad menor manteniendo lavelocidad del motor arriba deaproximadamente 3000 rpm. Si elvehículo entonces se conducedurante un periodo corto en unavelocidad estable, y sin altas cargasde viraje, la transmisión realizará uncambio ascendente a la vez hastaque se alcance la mayor velocidaddisponible. Después de cambiar a lamayor velocidad disponible, latransmisión regresará al cambio deModo Sport normal.

Modo manual

Control de cambios delconductor (DSC)

Precaución

Conducir con el motor a altasrevoluciones por minuto (RPM)sin realizar un cambioascendente durante el uso delControl de cambios del conductor(DSC) podría dañar el vehículo.Al utilizar DSC siempre realice loscambios a una velocidadmás alta.

El DSC permite cambiar unatransmisión automática de formasimilar como lo haría con unamanual. Para utilizar lacaracterística DSC:

1. Mueva la palanca de cambiosa la izquierda de D (Conducir)hacia el acceso lateralmarcado con +/-.

2. Presione la palanca decambios hacia adelante paracambiar a una velocidad mayory hacia atrás para cambiar auna velocidad menor.

Page 230: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 229

Al utilizar la característica DSC, elvehículo realizará cambios másfirmes y rápidos. Puede utilizar estafunción para manejo deportivo o alsubir o descender por unapendiente, para mantenerse en unavelocidad por más tiempo o paracambiar a una velocidad menor conel objeto de obtener mayor potenciaen el frenado con motor.

La transmisión sólo le permitirácambiar a las velocidadesadecuadas para la velocidad delvehículo y las revoluciones porminuto (rpm) del motor. Latransmisión no cambiaráautomáticamente a la siguientevelocidad menor si el vehículo noestá suficientemente revolucionado,y tampoco lo hará a una velocidadmayor cuando el motor alcance elmáximo de revoluciones por minuto.

Cuando se encuentra en el modoDSC, la transmisión realiza uncambio descendenteautomáticamente conforme sedetiene el vehículo. Esto permitemayor potencia durante eldespegue.

Al acelerar el vehículo desde altototal en condiciones de hielo onieve, usted puede elegir cambiar asegunda velocidad. El cambio a unavelocidad más alta permite que elvehículo obtenga mayor tracciónsobre superficies resbalosas.

Cambio manual

El Cambio manual le permitecontrolar manualmente latransmisión automática. Para usarel Cambio manual, la palanca decambios debe estar en modo DSC.Los vehículos con esta funcióntienen indicadores en el volante.Las paletas se encuentran en la

parte trasera del volante. Toque lapaleta izquierda (-) para cambiar auna velocidad menor y la paletaderecha (+) para un cambioascendente. La pantalla del Centrode información del conductor (DIC)indica la velocidad en la que seencuentra el vehículo.

Sostener la paleta izquierda por untiempo prolongado realizará elcambio descendente de latransmisión a la menor velocidaddisponible.

Mientras se encuentra en ModoManual, la transmisión evitacambiar a una velocidad más bajasi la velocidad del motor esdemasiado alta. Si se sostiene lapaleta de toque de descenso -(Menos), la M en el centro deinformación del conductor (DIC)parpadeará, y se permitirá elcambio descendente cuando lavelocidad del vehículo sea losuficiente baja. Continuarsosteniendo la paleta de toque dedescenso - (Menos) no hará que latransmisión continúe realizandocambios descendentes. Se debe

Page 231: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

230 Conducción y funcionamiento

solicitar cada cambio descendentepor separado liberando y volviendoa aplicar la paleta de toque dedescenso - (menos).

Los vehículos equipados conPantalla Superior (HUD) tambiénpueden tener luces desincronización de cambios a travésde la parte superior de la pantalla.

Las hileras de luces se acercanconforme se aproxime el punto decambio. Cambie la transmisiónantes que las luces se junten en lapantalla. Cambie inmediatamente silas luces están parpadeando.

Consulte Pantalla superior (HUD)0 154.

El modo de cambio por toquetemporal permite el ingreso breveen Modo de cambio por toquemientras está en D (Conducción). Alpresionar cualquiera de loscontroles, ya sea el de cambioascendente o el de cambiodescendente, la transmisión secolocará en modo de Cambio portoque. Salga del modo de Cambiopor toque manteniendo oprimido el

control de cambio ascendentedurante dos segundos. El sistemaregresará a los cambiosautomáticos después de sietesegundos de conducción avelocidad constante, o cuando elvehículo se detenga.

Esto se puede utilizar para manejodeportivo o al subir o descender poruna pendiente, para mantenerse enuna velocidad por más tiempo opara cambiar a una velocidadmenor con el objeto de obtenermayor potencia en el frenado conmotor. La transmisión sólo lepermitirá cambiar a las velocidadesadecuadas para la velocidad delvehículo y las revoluciones porminuto (rpm) del motor. Si las rpmdel motor son demasiado elevadas,la transmisión no cambiaráautomáticamente a la siguientevelocidad más alta. Si el cambio develocidad se ve impedido porcualquier razón, el mensaje SHIFTDENIED (cambio rechazado)aparecerá en el DIC, para indicarque la transmisión no ha cambiadode velocidad. En el modo deCambio por toque, la transmisión no

hará automáticamente el cambiodescendente de velocidad alacelerar bruscamente.

Al acelerar el vehículo desde altototal en condiciones de hielo onieve, usted puede elegir cambiar a2 (Segunda) velocidad. Unavelocidad más alta le permiteobtener mayor tracción sobresuperficies resbalosas.

Page 232: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 231

Transmisión manual

Patrón de cambios de velocidad -Motores V8

Patrón de cambios - Motores L4y V6

Estos son los patrones de cambiode velocidad para las transmisionesmanuales de 6 velocidades.

Precaución

Se puede mostrar un mensaje detransmisión caliente si el fluido dela transmisión manual estádemasiado caliente. Conducir aalta velocidad en esta condiciónpuede dañar el vehículo.Conduzca a una velocidad más

(Continúa)

Precaución (Continúa)

lenta, o deténgase y ponga elmotor en marcha en vacío paraenfriar el fluido de la transmisiónmanual. El mensaje se borracuando el vehículo se hadesacelerado y el fluido de latransmisión se ha enfriado losuficiente.

Para operar la transmisión:

1 : Oprima el pedal del embraguehasta el piso y cambie a 1(Primera). Entonces sueltelentamente el embrague mientraspresiona el acelerador.

Cambie a 1 (primera) cuandomaneje a velocidades menores a 65km/h (40 mph). Si el vehículo llegaa un alto total y se batalla paracambiar a 1 (Primera), coloque lapalanca en Neutral y suelte elembrague. Presione el pedal delembrague de nuevo hasta el piso.Después cambie a 1 (Primera).

Page 233: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

232 Conducción y funcionamiento

2 : Presione el pedal del embraguehasta el piso mientras levanta elacelerador y cambie a 2 (Segunda).Entonces suelte lentamente elembrague mientras presiona elacelerador.

3, 4, 5, y 6 : Cambie a 3 (Tercera),4 (Cuarta), 5 (Quinta) y 6 (Sexta) dela misma manera en que cambia a2 (Segunda). Suelte lentamente elembrague mientras presiona elacelerador.

Para detenerse, suelte el pedal delacelerador y presione el freno.Justo antes de que se detenga elvehículo, presione los pedales delembrague y del freno y cambie aneutral.

Neutral : Utilice esta posición alarrancar o mantener el motor enmarcha en vacío. La palanca decambios se encuentra en Neutralcuando está centrada en el patrónde cambios, es decir, no está enninguna velocidad.

R : Para retroceder, presione elpedal del embrague hasta el piso ycambie a R (reversa). Lentamentevaya soltando el embrague mientraspresiona el acelerador.

Mensaje Cambio de Uno aCuatro (Sólo V8)

Cuando se enciende este mensaje,el vehículo sólo puede cambiarsede 1 (Primera) a 4 (Cuarta), en lugarde cambiar de 1 (Primera) a 2(Segunda). Se mostrará el mensajeen el Centro de información delconductor (DIC).

Complete el cambio a 4 (Cuarta)para apagar esta función. Esto leayuda a obtener la mayor economíade combustible.

Después de cambiar a 4 (Cuarta),realice un cambio descendente auna velocidad menor, si se desea.

Precaución

Si se fuerza la palanca decambios a cualquier velocidadexcepto 4 (Cuarta) cuandoaparece el mensaje 1-4 SHIFT sepuede dañar la transmisión.Cambie solamente de 1 (Primera)a 4 (Cuarta) cuando aparezca elmensaje.

Este mensaje aparecerá cuando:

. La temperatura del refrigerantedel motor sea mayor de 76 °C(169 °F).

. El vehículo acelera desde alto ypasa a 24 a 31 km/h (15 a19 mph).

Page 234: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 233. La aceleración del vehículo es

de 33% o menos.

Los vehículos equipados conPantalla Superior (HUD) tambiénpueden tener luces desincronización de cambios a travésde la parte superior de la pantalla.

Las hileras de luces se acercanconforme se aproxime el punto decambio. Cambie la transmisiónantes que las luces se junten en lapantalla. Cambie inmediatamente silas luces están parpadeando.

Consulte Pantalla superior (HUD)0 154.

Sincronización activa derevolucionesLos vehículos equipados con motorV8 y transmisión manual tienenSincronización activa derevoluciones (ARM). ARM ayuda arealizar cambios más suavessincronizando la velocidad delmotor con la siguiente velocidadseleccionada. Monitoreando lapalanca de velocidades y laoperación del embrague, ARM

ajusta la velocidad del motor parasincronizarse con un valor calibradobasado en la selección develocidad. En cambios ascendentesy descendentes, la velocidad delmotor disminuirá y se incrementarápara igualar la velocidad del caminodel vehículo y la posición develocidad de la transmisión. ARMse mantiene mientras se presiona elpedal del embrague, pero sedesactivará si la palanca decambios se deja en la posiciónNeutral.

El sistema se activa y desactivapresionando cualquiera de laspaletas marcadas REV MATCH enel volante. El sistema debeactivarse en cada nuevo ciclo deignición.

Un indicador de velocidad en elgrupo de instrumentos muestra lavelocidad actualmenteseleccionada:

. Cuando se activa ARM, elnúmero de la velocidad está encolor ámbar.

. Cuando se desactiva ARM, elnúmero de la velocidad está encolor blanco.

. Si no aparece ningún número demarcha mientras la palanca decambios está en marcha, serequiere servicio. ARM sedesactivará, y la luz indicadorade falla se encenderá. ConsulteIndicador de falla 0 142.El embrague y la transmisiónmanual continuarán funcionandonormalmente.

Page 235: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

234 Conducción y funcionamiento

ARM también:

. Sólo estará activo por arriba delos 25 km/h (16 mph).

. Sólo sincronizará la velocidaddel motor hasta las 5400 rpm.

. No funcionará cuando seaplique el pedal del acelerador.

. Se deshabilitará cuando latemperatura del refrigerante estédebajo de 0 °C (32 °F).

Frenos

Sistema de frenosantibloqueo (ABS)Este vehículo cuenta con unSistema anti-bloqueo de frenos(ABS), un sistema de frenadoelectrónico avanzado que previenelos derrapes por frenado.

Cuando comience a conducir elvehículo, el sistema de frenosantibloqueo (ABS) realiza unaprueba automática. Es posible quese escuche un motor o clicsmomentáneos mientras se realiza laverificación; incluso se puedeobservar un ligero movimiento en elpedal del freno. Esto es normal.

Si hay un problema con el sistemaABS, la luz de advertencia semantendrá encendida. Consulte Luzde advertencia del sistema defrenos antibloqueo (ABS) 0 146.

Si se encuentra manejando demanera segura en un caminomojado y es necesario pisarbruscamente el freno y continuarfrenando para evitar algúnobstáculo repentino, unacomputadora detecta que las llantasestán desacelerando. Si una de lasllantas está por detenersecompletamente, la computadoramanejará los frenos de cada llantapor separado.

El sistema ABS puede cambiar lapresión de los frenos sobre cadallanta, según se requiera, másrápido de lo que podría hacerlocualquier conductor. Esto puedeayudarle a librar el obstáculomientras frena con fuerza.

Mientras se mantiene el frenopresionado, la computadoracontinúa recibiendo información

Page 236: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 235

acerca de la velocidad de cadallanta y controla la presión defrenado de acuerdo con la misma.

Recuerde: el sistema ABS nocambia el tiempo requerido paraque el pie llegue hasta el pedal delfreno y tampoco disminuye ladistancia de frenado en todas lasocasiones. Si se acerca demasiadoal vehículo de enfrente, no tendrátiempo para aplicar los frenos sidicho vehículo disminuye lavelocidad o se detienebruscamente. Siempre dejesuficiente espacio enfrente parafrenar, incluso con el sistema ABS.

Uso del sistema ABS

No bombee los frenos. Sólomantenga el pedal del frenopresionado con firmeza y permitaque el sistema ABS realice eltrabajo. Puede escuchar la bomba omotor ABS operando y sentir que elpedal de freno pulsa. Esto esnormal.

Frenado en emergencias

El sistema ABS le permite manejarel volante y frenar al mismo tiempo.En muchas emergencias, el manejoadecuado del volante podría ser demucho más ayuda que el mejor delos frenados.

Freno eléctrico deestacionamiento

El vehículo cuenta con un Freno deestacionamiento eléctrico (EPB).El EPB siempre puede activarse,incluso con la ignición en laposición de apagado. Para prevenir

la descarga de la batería, eviteciclos repetidos del sistema EPBcuando el motor está apagado.

El sistema tiene una luzY o defreno de estacionamiento eléctricoPARK, y una luz de Freno deestacionamiento de servicio 8. VerLuz de freno eléctrico deestacionamiento 0 145 y LuzService Electric Parking Brake (Déservicio al freno eléctrico deestacionamiento) 0 145.

Antes de salir del vehículo, verifiquela luzY o PARK (estacionamiento)para estar seguro que el freno deestacionamiento se encuentraaplicado.

Activación del EPB

Para aplicar el EPB:

1. Asegúrese de que el vehículoestá totalmente detenido.

2. Levante el interruptor EPBdurante un momento.

La luzY o PARK(estacionamiento) parpadeará ydespués permanecerá encendida

Page 237: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

236 Conducción y funcionamiento

una vez que el EPB esté totalmenteaplicado. Si la luzY o PARK(estacionamiento) parpadea demanera continua, entonces el EPBsólo está aplicado parcialmente,o existe algún problema con el EPB.Se muestra un mensaje en el DIC.Libere el EPB e intente aplicarlonuevamente. Si la luz no seenciende o continúa parpadeando,haga que el vehículo recibaservicio. No maneje el vehículo si laluzY o PARK (estacionamiento)está parpadeando. Consulte a sudistribuidor. Consulte Luz de frenoeléctrico de estacionamiento 0 145.

Si la luz 8 está encendida, jale ysostenga el interruptor EPB.Continúe sosteniendo el interruptorhasta que la luzY o PARK(estacionamiento) permanezcaencendida. Si la luz 8 permaneceencendida, acuda a su distribuidor.

Si el EPB se aplica mientras elvehículo esté en movimiento, elvehículo desacelerará mientras sejala el interruptor. Si el interruptor se

jala hasta que el vehículo sedetenga, el EPB permaneceráaplicado.

El vehículo puede aplicarautomáticamente el frenoelectrónico de freno (EPB) enalgunas situaciones cuando elvehículo no está en movimiento.Esto es normal, y se hace pararevisar periódicamente elfuncionamiento correcto delsistema EPB.

Si el EPB no se activa, bloquee lasruedas traseras para evitar elmovimiento del vehículo.

Liberación del EPB

Para liberar el EPB:

1. Encienda la ignición ocolóquela en ACC/ACCESSORY (Accesorios).

2. Aplique y mantengapresionado el pedal del freno.

3. Oprima el interruptor EPBmomentáneamente.

El EPB se libera cuando la luzY oPARK (estacionamiento) estáapagada.

Si la luz 8 está encendida, libere elEPB oprimiendo sin soltar elinterruptor del EPB. Continúesosteniendo el interruptor hasta quela luzY o PARK (estacionamiento)estén apagados. Si cualquiera delas luces permanece encendidadespués de intentar liberar el freno,consulte a su distribuidor.

Precaución

El manejar con el freno deestacionamiento activado podríasobrecalentar el sistema defrenado y provocar desgasteprematuro o daños a las partesdel sistema de frenado.Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté totalmenteliberado y la luz de advertenciadel sistema de frenado estéapagada antes de manejar.

Page 238: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 237

Liberación automática del EPB

El EPB se liberará automáticamentecuando el vehículo esté encendido,se ponga una velocidad, y serealice un intento de manejar. Eviteaceleraciones rápidas cuando elEPB esté aplicado para mantener lavida útil de las balatas del freno deestacionamiento.

El EPB también puede usarse paraevitar el retroceso de los vehículoscon transmisión manual al empezara subir una pendiente. Cuandodesee que el vehículo no retroceda,el EPB aplicado permitirá queambos pies puedan utilizarse parael embrague y el acelerador enpreparación para iniciar elmovimiento del vehículo en ladirección deseada. En este caso, nohay necesidad de presionar elinterruptor para liberar el EPB.

Asistencia del frenoEste vehículo cuenta con unacaracterística de asistencia en elfrenado diseñada para ayudar alconductor a detenerse o reducir la

velocidad del vehículo encondiciones de emergencia. Estacaracterística utiliza el módulo decontrol de estabilidad del sistemahidráulico de los frenos parasuplementar el sistema de frenos depotencia cuando el conductor hapisado el pedal del freno de manerarápida y con mucha fuerza en unesfuerzo por detener o reducir lavelocidad del vehículo rápidamente.El módulo de control de estabilidaddel sistema hidráulico de los frenosaumenta la presión de los frenos encada esquina del vehículo hasta laactivación del sistema ABS. Esposible sentir algún movimiento opulsación del pedal del frenodurante este tiempo; el conductordebe continuar presionando el pedaldel freno según lo requiera lasituación de manejo. Lacaracterística de asistencia enfrenado se desactivaráautomáticamente al liberar el pedaldel freno o cuando se reduzcarápidamente la presión sobre elpedal.

Asistencia de arranqueen subidas (HSA)La Asistencia de arranque en colina(HSA) se puede activar cuando elvehículo esté detenido en unapendiente. Esta característica estádiseñada para evitar que el vehículose desplace, hacia adelante o haciaatrás, después de dejar de manejarel vehículo. Durante la transición desoltar el pedal del freno paraacelerar al alejarse de unapendiente, HSA mantiene la presiónde frenado para impedir que sedesplace. HSA no se activará si elvehículo está en una marcha deconducción y en dirección colinaabajo o si el vehículo está endirección colina arriba y en R(Reversa).

Page 239: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

238 Conducción y funcionamiento

Sistemas de controlde recorrido

Control de tracción/Control electrónico deestabilidad

Operación del sistema

El vehículo tienen un Sistema decontrol de tracción (TCS) yStabiliTrak/Control electrónico deestabilidad (ESC). Estos sistemasayudan a limitar el deslizamiento dela rueda y ayudan al conductor amantener el control, en especial encondiciones de camino resbaloso.

El sistema de control de tracción(TCS) se activa si detecta quealguna de las ruedas de tracciónestá patinando o empieza a perdertracción. Cuando esto sucede, elsistema de control de tracción(TCS) aplica los frenos en lasruedas que patinan y reduce lapotencia del motor para limitar elgiro de la rueda.

El sistema StabiliTrak/ESC se activacuando el vehículo detecta unadiferencia entre la ruta deseada y ladirección en la cual el vehículo estáavanzando en realidad. StabiliTrak/ESC aplica selectivamente presiónde frenado a cualquiera de losfrenos de rueda del vehículo paraayudar al conductor a mantener elvehículo sobre la ruta prevista.

Si se está usando el Control develocidad constante y el control detracción o StabiliTrak/ESCcomienza a limitar el giro de lasruedas, se desactivará el Control develocidad constante. El Control develocidad constante se puedevolver a encender cuando lopermitan las condiciones delcamino.

Ambos sistemas se enciendenautomáticamente cuando searranca el vehículo y comienza amoverse. Se pueden escuchar osentir los sistemas mientras esténen operación o mientras realizanverificaciones de diagnóstico. Estoes normal y no significa que hay unproblema con el vehículo.

Se recomienda dejar el sistemaambos sistemas encendidos paracondiciones de conducción normal,pero puede ser necesario apagar elsistema de control de tracción(TCS) si el vehículo está atascadoen arena, lodo, hielo, o nieve.Consulte Si el vehículo se atasca0 209 y "Activación y desactivaciónde sistemas" más adelante en estasección.

La luz indicadora para ambossistemas está en el grupo deinstrumentos. Esta luz:

. Parpadeará cuando el sistemade control de tracción (TCS)esté limitando el giro de lasruedas

. Parpadeará cuando StabiliTrak/ESC esté activado

Page 240: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 239. Se encenderá y permanecerá

encendida cuando el sistema noesté funcionando

Si cualquier sistema falla enencenderse o activarse, se muestraun mensaje en el centro deinformación del conductor (DIC), yd se enciende y permaneceencendido para indicar que elsistema está inactivo y no ayuda alconductor a mantener el control. Esseguro conducir el vehículo, pero laconducción se debe ajustar demanera acorde.

Si d se enciende y permaneceencendido:

1. Apague el vehículo.

2. Apague el motor y espere 15segundos.

3. Arranca el motor.

Conduzca el vehículo. Si d seenciende y permanece encendido,el vehículo puede necesitar mástiempo para diagnosticar elproblema. Si la condición persiste,consulte a su distribuidor.

Activación y desactivación deSistemas

Precaución

No frene en forma repetida oacelere fuertemente cuando elTCS está apagado. La línea deimpulso del vehículo podríaresultar dañada.

Para desactivar sólo el sistema decontrol de tracción (TCS), oprima ylibereY. La luz traction off

(tracción apagada) i se despliegaen el grupo de instrumentos.

Para volver a encender el Sistemade control de tracción (TCS),presioneY. La luz de tracción

apagada i mostrada en el cuadrode instrumentos se apagará.

Si el sistema de control de tracción(TCS) está limitando el giro de lasruedas cuando se presionaY, elsistema no se apagará hasta quelas ruedas dejen de girar.

Para apagar tanto el Sistema decontrol de tracción (TCS) comoStabiliTrak/ESC, presione sin soltarY hasta que la luz tracciónapagada i y la luz StabiliTrak/ESC

apagado g se enciendan ypermanezcan encendidas en elgrupo de instrumentos.

Para volver a encender el TCS yStabiliTrak/ESC, presioneY. La luz

de tracción apagada i y la luz

Page 241: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

240 Conducción y funcionamiento

StabiliTrak/ESC OFF g seapagarán en el cuadro deinstrumentos.

El agregar accesorios puede afectarel desempeño del vehículo.Consulte Accesorios ymodificaciones 0 268.

Control de arrastre delmotor (EDC)

El Control de arrastre del motor(EDC) mejora la estabilidad delvehículo al detectar si haydiferencia de velocidad entre lasruedas delanteras que giranlibremente y las ruedas traseras detracción, lo cual ocurre a menudocuando el conductor quita el pie delpedal del acelerador en superficiesresbalosas (nieve, hielo, etc.). Aldetectarse esta situación, el EDCenvía más torque a las ruedastraseras, a fin de garantizar que lascuatro ruedas giren a una velocidadsimilar, mejorando la estabilidad delvehículo.

Control de modo delconductorEl Control de modo del conductorintenta añadir una sensación másdeportiva, proporcionan una marchamás cómoda, o ayuda en diferentescondiciones meteorológicas o delterreno. Este sistema cambiasimultáneamente la calibración delsoftware de varios sub-sistemas.Dependiendo del paquete deopción, funciones disponibles, ymodo seleccionado, la suspensión,dirección, y tren motriz cambiaránlas calibraciones para alcanzar lascaracterísticas del modo deseado.Si el vehículo está equipado conMagnetic Ride Control (Control deviaje magnético), seleccionar losdiversos Modos de conductor ajustala marcha del vehículo para mejorarel rendimiento de la marcha paralas condiciones del camino y elmodo seleccionado.

Cuando esté en los Modosdeportivo o de pista, el vehículosupervisa el comportamiento demanejo, y habilita automáticamentelas funciones de cambios de

desempeño en la transmisiónautomática al detectar el manejocompetitivo. Estas funcionesmantienen la transmisión en losrangos bajos para aumentar lapotencia de frenado con motor ymejorar la respuesta de aceleración.El vehículo saldrá de estasfunciones y volverá a la operaciónnormal después de un periodocorto, al no detectarse conduccióndeportiva.

Interruptor de control de modo delconductor

El Control del modo del conductorcuenta con tres o cuatro modos:recorrido, deportivo, nieve/hielo y

Page 242: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 241

pista. Oprimay oz en elinterruptor MODE en la consolacentral para hacer una selección demodo. Presionar el interruptormostrará una gráfica de todos losmodos de conducción disponibles ycambiará al siguiente modo. LasModalidades de paseo y deportivose sentirán de manera similar en uncamino plano. Seleccione unanueva configuración cada vez quecambien las condiciones de manejo.

Modo Paseo

Utilícelos para conducción normalen ciudad y en carretera parabrindar una marcha tranquila ysuave.

Cuando se selecciona, el indicadordel modo Turismo se muestra en elCentro de información delconductor (DIC).

Modo Deportivo

Utilícelo cuando las condiciones delcamino o sus preferencias demanejo demanden una respuestamás controlada.

Cuando esté seleccionado, el Mododeportivo se muestra en el DIC.

Cuando está en Modo Sport, latransmisión automática hará loscambios automáticamente, peromantendrá los cambios bajosdurante más tiempo que en el modoTurismo, dependiendo del frenado,entrada del acelerador y aceleraciónlateral del vehículo. ConsulteTransmision Automática 0 225. Ladirección cambiará para brindar uncontrol más preciso. Si el vehículocuenta con Control de viajemagnético, la suspensión cambiarápara brindar un mejor rendimientoen curvas. Si el vehículo estáequipado con Escape activo, lasválvulas de escape se abren antesy de forma más frecuente. Sepuede acceder al Modo deconducción competitiva a través deeste modo presionandoY en laconsola dos veces.

Este Modo de conduccióncompetitiva sólo se encuentra envehículos SS, 1LE, y ZL1. Porejemplo, un vehículo con un motorV6 y transmisión automática

tendrán el Modo Sport, pero nopodrán tener acceso al Modo deconducción competitiva.

Modo de Nieve/Hielo

Utilícelo cuando se necesite mástracción en condiciones resbalosas.La transmisión automática cambiaráde velocidad ascendentenormalmente cuando se estémoviendo el vehículo. Laaceleración se ajustará para ayudara proporcionar un lanzamiento mássuave. La transmisión automáticatambién cambiará de maneradiferente para ayudar en elmantenimiento de la tracción.

Cuando esté seleccionado, el Modode Nieve/Hielo se proyecta enel DIC.

Esta función no está destinada autilizarse cuando el vehículo estéatascado en arena, lodo, hielo,nieve, o grava. Si se atasca elvehículo, consulte Si el vehículo seatasca 0 209.

Page 243: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

242 Conducción y funcionamiento

Modo de pista

Se utiliza cuando se desea lamanipulación máxima del vehículo.

Cuando esté seleccionado, el Modode pista se proyecta en el DIC.

Cuando se esté en Modo de pista,la transmisión automática y ladirección funcionarán de manerasimilar al Modo deportivo. El pedaldel acelerador se ajusta para dar elmáximo control en el más alto nivelde conducción deportiva. El Controlde viaje magnético se estableceráen el nivel óptimo para la capacidadde respuesta del vehículo. Si elvehículo está equipado con Escapeactivo, las válvulas de escape seabren. Se puede acceder al Modode conducción competitiva a travésde este modo presionandoY en laconsola dos veces.

Modo de pista

Se utiliza cuando se desea lamanipulación máxima del vehículo.

Cuando esté seleccionado, el Modode pista se proyecta en el DIC.

Cuando se esté en Modo de pista,la transmisión automática y ladirección funcionarán de manerasimilar al Modo deportivo. El pedaldel acelerador se ajusta para dar elmáximo control en el más alto nivelde conducción deportiva. El Controlde viaje magnético se estableceráen el nivel óptimo para la capacidadde respuesta del vehículo. Si elvehículo está equipado con Escapeactivo, las válvulas de escape seabren. Se puede acceder al Modode conducción competitiva a travésde este modo presionandoY en laconsola dos veces.

Hay atributos que varían por modoy se muestran a continuación. Notodos los vehículos tienen estascaracterísticas, dependiendo de lasopciones del vehículo.

Page 244: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 243

Modos: NIEVE/HIELO PASEOPredeterminado

DEPORTIVO TRACK (Pista)

Progresión del acelerador Clima Normal Normal Track (Pista)

Modo de cambio de transmisión (Sóloautomática)

Normal Normal Deportivo Track (Pista)

Administración de sonido del motor (si estáequipado)

Furtivono en todos los

modelos

Paseo Deportivo Track (Pista)

Mejora de sonido del motor (turbo 4) Paseo Paseo Deportivo Pista(Turbo 1LE)

Dirección Paseo Paseo Deportivo Track (Pista)

StabiliTrak/Control electrónico de estabilidad(ESC) - Modo de conducción competitiva (siestá equipado)

N/A N/A Disponible Disponible

Control de conducción magnética (si estáequipado)

Paseo Paseo Deportivo Track (Pista)

Control de arranque (cuando está en Modode conducción competitiva)

N/A N/A Disponible Disponible

Progresión del acelerador

Ajusta la sensibilidad del aceleradorseleccionando qué tan rápido olento reacciona el acelerador alestímulo.

Modo de cambio de transmisiónautomática (si está equipado)

Se ajusta a cambios más suaves omás firmes.

Administración de sonido delmotor (si está equipado)

Cambia cuando las válvulas deescape variable se abren o cierran.

Page 245: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

244 Conducción y funcionamiento

Mejora de sonido del motor(turbo 4)

Brinda la capacidad de apagar elMejoramiento de sonido del motor.

Dirección

Ajusta de una sensación ligera dedirección en Modo Turismo aasistencia reducida para mayorsensación de dirección.

StabiliTrak/ESC - Modo deconducción competitiva (si estáequipado)

Disponible el Modos Deportivo y dePista.

Control de conducción magnética(si está equipado)

Ajusta la firmeza de amortiguaciónbasándose en las condiciones deconducción para mejorar lacomodidad y el rendimiento.

Control de arranque (cuando estáen Modo de conduccióncompetitiva)

Sólo disponible en modos Sport yde Pista para aceleración "dearranque" máxima cuando está enModo de conducción competitiva.

Para obtener más información,consulte Eventos en pistas ymanejo competitivo 0 195.

Modo de conduccióncompetitiva (Sólomodelos SS, ZL1 y 1LE)Los sistemas de Modo deconducción competitiva y Control dearranque están diseñados parapermitir un mejor desempeño alacelerar o virar. Esto se lograregulando y optimizando eldesempeño del motor, de los frenosy de la suspensión. Estos modos deoperación son para usarse en pistasde carreras cerradas y no tienen porobjeto usarse en caminos públicos.Estos sistemas no compensan lafalta de experiencia del conductor nila falta de familiaridad con la pista

de carreras. A los conductores queprefieran permitir que el sistematenga más control del motor, de losfrenos y de la suspensión se lesaconseja que enciendan lossistemas de control de tracción(TCS) normal y StabiliTrak/ControlElectrónico de Estabilidad (ESC).

Precaución

Intentar cambiar la velocidadcuando las llantas de direcciónestán girando y no tienen tracciónpuede causar daños a latransmisión. Los dañosocasionados por el uso incorrectodel vehículo no están cubiertospor su garantía. No intenterealizar cambios cuando lasruedas motrices del vehículo nocuenten con tracción.

La Modalidad de conducción decompetencia permite toda lapotencia del motor al mismo tiempoque el Sistema StabiliTrak/ESCayuda a mantener el controldireccional del vehículo mediante la

Page 246: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 245

aplicación selectiva del freno. Enesta modalidad, el TCS seencuentra apagado y el Control dearranque se encuentra disponible.Ajuste su estilo de conducción parala potencia disponible del motor.Vea "Control de lanzamiento", másadelante en esta sección.

Estas luces se encienden cuando elvehículo está en Modo deconducción competitiva.

Este modo de manejo opcional sepuede seleccionar presionando elbotón TCS/StabiliTrak/ESC en laconsola dos veces. Se muestra elmensaje apropiado en el Centro deinformación del conductor (DIC).

Cuando se vuelve a oprimir el botónTCS/StabiliTrak/ESC, se enciendenlos sistemas TCS y StabiliTrak/ESC.El mensaje correspondiente semuestra brevemente en el Centrode información del conductor (DIC).

Control de arranque

Si el vehículo tiene transmisión de10 velocidades LT1, consulteEventos en pistas y manejo

competitivo 0 195 para informaciónde control de lanzamientopersonalizado.

Hay una función de Control dearranque, dentro del Modo deconducción competitiva, parapermitir al conductor alcanzar altosniveles de aceleración del vehículoen línea recta. El Control dearranque es una forma de controlde tracción que maneja el giro delas llantas al momento en quearranca el vehículo. Esta funciónestá diseñada para usarse eleventos de carreras en pistascerradas, en los que es deseablecontar con tiempo consistentes enaceleración de cero a sesenta ypara cuarto de milla.

El Control de arranque solamenteestá disponible cuando se cumplenlos siguientes criterios:

. El Modo de conduccióncompetitiva está seleccionado.

. El vehículo no está enmovimiento.

. El volante apunta en línea recta.

Page 247: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

246 Conducción y funcionamiento

Transmisión manual

. El pedal del embrague estápresionado hasta el piso y elvehículo está en 1 (primera)velocidad.

. El pedal del acelerador sepresiona rápidamente a fondo.

Inicialmente, la función de Controlde arranque limitará la velocidad delmotor cuando el conductor piserápidamente el pedal del aceleradora fondo. Permita que las rpm delmotor se estabilicen. La liberaciónuniforme y rápida del embrague,mientras el pedal del acelerador semantiene a fondo, controlará elpatinaje de las ruedas. Los cambiosde velocidad completos sedescriben en Transmisión manual0 231.

Transmisión automática

. El pedal del freno debe serpresionado firmemente contra elpiso, equivalente a un evento defreno en pánico.

. El pedal del acelerador se aplicarápidamente a fondo. (Si elvehículo rueda debido alacelerador a fondo, suelte elacelerador, presione el pedal delfreno más firmemente, y vuelvaa aplicar el acelerador a fondo.)

Una vez que el vehículo haarrancado, el sistema continúa enModo de conducción competitiva.

Los sistemas de Modo deconducción competitiva y Control dearranque están diseñados parausarse en pistas de carrerascerradas y no tienen por objetousarse en caminos públicos. Estossistemas no tienen por objetocompensar la falta de experienciadel conductor o la falta defamiliaridad con la pista.

Giro sin tracción limitadoen eje traseroLos vehículos con un eje trasero detracción limitada pueden brindarmayor tracción sobre nieve, lodo,arena o grava. Esta característicapermite que la llanta con mayor

tracción mueva el vehículo cuandohay poca tracción. El giro sintracción limitado en el eje traserotambién brinda al conductor uncontrol mejorado al dar vueltascerradas o completar una maniobra,como un cambio de carril. Paravehículos con diferencial dedeslizamiento limitado, conducidosbajo condiciones severas, se debecambiar el fluido del eje trasero. VerModo de conducción competitiva(Sólo modelos SS, ZL1 y 1LE)0 244 y Programa de mantenimiento0 366.

Page 248: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 247

Control de velocidadconstanteCuando use el control de velocidadconstante, el vehículo puedeconservar una velocidad de unos 40km/h (25 mph) o más sin mantenerel pie sobre el acelerador. El controlde velocidad constante no funcionaa velocidades por debajo de los 40km/h (25 mph).

{ Advertencia

El control de velocidad cruceropodría ser peligroso en loslugares donde no es posiblemanejar a una velocidadconstante de manera segura. Noutilice el control crucero encaminos con cruces o tráficopesado.

El control de velocidad cruceropuede ser peligros en caminosresbalosos. En dichos caminos,los cambios rápidos de tracciónen las llantas podrían provocar el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

giro sin tracción excesivo y podríaperder el control del vehículo. Noutilice el control de velocidadcrucero en caminos resbalosos.

Si está equipado con transmisiónmanual, el control de velocidadconstante permanecerá activocuando se cambien las velocidades.El control crucero se desactiva si sepresiona el embrague durantevarios segundos.

Si el sistema de StabiliTrak/ControlElectrónico de Estabilidad (ESC)comienza a limitar el giro de lasruedas mientras se utiliza el Controlde velocidad constante, el Controlde velocidad constante se desactivaautomáticamente. Consulte Controlde tracción/Control electrónico deestabilidad 0 238. Cuando lascondiciones del camino lo permitany sea seguro, puede utilizarnuevamente el control de velocidadconstante.

El Control de velocidad constantese desactivará si se desactivan TCSo StabiliTrak/ESC.

El Control de velocidad constanteno está disponible cuando se usa elModo de conducción competitiva,si está equipado. Consulte Modo deconducción competitiva (Sólomodelos SS, ZL1 y 1LE) 0 244.

Si aplica los frenos, el Control develocidad constante se desactiva.

Control de velocidad constantecon botón de cancelación

Page 249: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

248 Conducción y funcionamiento

Control de velocidad constantesin botón de cancelación

1 : Presione para encender oapagar el sistema. Aparece unindicador blanco en el grupo deinstrumentos cuando se enciende elcontrol crucero.

* : Si está equipado, presione estebotón para desactivar el Control develocidad constante sin borrar de lamemoria la velocidad establecida.

RES+ : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presionebrevemente para recuperar dichavelocidad o sostenga hacia arribapara acelerar. Si el Control de

velocidad constante ya está activo,úselo para incrementar la velocidaddel vehículo.

SET- (establecer) : Presionebrevemente para ajustar lavelocidad y activar el control develocidad constante. Si el control develocidad constanteya está activo,úselo para disminuir la velocidad.

Establecimiento del control develocidad constante

Si 1 está encendido cuando elcontrol no está en uso, podría rozarSET− o RES+ por accidente einiciar el control de velocidad decrucero en un momento que no lodesea. Mantenga 1 apagadocuando no utilice el control develocidad constante.

1. Presione 1 para encender elcontrol de velocidad constante.

2. Obtenga la velocidad deseada.

3. Presione y suelte SET−.

4. Quite su pie del acelerador.

El indicador del control de velocidadconstante en el grupo deinstrumentos cambia a verdedespués de establecer la velocidaddeseada en el control de velocidadconstante. Consulte Cuadro deinstrumentos 0 130.

Volver a una velocidad establecida

Si el Control de velocidad constanteestá ajustado en una velocidaddeseada y a continuación presionael freno, o se presiona*, si estáequipado, el Control de velocidadconstante se desactiva sin borrar lavelocidad de la memoria.

Una vez que la velocidad delvehículo alcance aproximadamente40 km/h (25 mph) o más, presionebrevemente RES+. El vehículoregresa a la velocidad establecidapreviamente.

Aumentar la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Si el sistema de Control develocidad constante ya estáactivado:

Page 250: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 249. Presione sin soltar RES+ hasta

que se alcance la velocidaddeseada, y después suéltelo.

. Para aumentar la velocidad delvehículo en pequeñosincrementos, presionebrevemente RES+. Por cada vezque presione, el vehículo iráalrededor de 1 km/h (1 mph)más rápido.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. Consulte"Opciones" bajo Cuadro deinstrumentos 0 130. El valor delincremento utilizado depende de lasunidades que se estén proyectando.

Reducir la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Si el sistema de Control develocidad constante ya estáactivado:

. Presione sin soltar SET− hastaque se alcance la velocidaddeseada más baja, despuéssuéltelo.

. Para disminuir la velocidad delvehículo en pequeñosincrementos, presionebrevemente SET−. Por cadapresión, el vehículo irá alrededorde 1 km/h (1 mph) más lento.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. Consulte"Opciones" bajo Cuadro deinstrumentos 0 130. El valor delincremento utilizado depende de lasunidades que se estén proyectando.

Rebasar utilizando el control develocidad constante

Utilice el pedal del acelerador paraaumentar la velocidad del vehículo.Cuando quita el pie del pedal, elvehículo desacelera hasta lavelocidad previamente establecidadel control de velocidad constante.Mientras presiona el pedal delacelerador o poco después deliberarlo para anular el control develocidad constante, presionarbrevemente SET– resultará en queel control de velocidad constante seestablezca en la velocidad actualdel vehículo.

Uso del control de velocidadconstante en pendientes

El comportamiento del control develocidad constante en laspendientes depende de la velocidady carga del vehículo, y de lainclinación de la pendiente. Al subirpor una pendiente, tal vez necesitepisar el pedal del acelerador paramantener la velocidad del vehículo.Al bajar por una pendiente, esposible que necesite frenar ocambiar a una velocidad menorpara mantener su velocidad baja.Si se aplica el pedal de freno, elcontrol de velocidad constante sedesenganchará.

Terminar el control de velocidadconstante

Hay cinco formas de terminar elcontrol de velocidad constante:

. Pisar ligeramente el pedal delfreno (transmisiones automáticay manual).

. Presione el pedal de embraguedurante varios segundos ocambie a Neutro (transmisionesmanuales).

Page 251: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

250 Conducción y funcionamiento. Cambie a N (Neutral)

(transmisiones automáticas).

. Presione*, si está equipado.

. Para apagar el control develocidad constante,presione 1.

Borrar la velocidad de la memoria

La velocidad establecida en elcontrol de velocidad constante seborra de la memoria si presiona elbotón 1 o si apaga el vehículo.

Sistemas deasistencia alconductorEste vehículo puede tenerfunciones que trabajan juntas paraayudar a evitar accidentes o parareducir el daño por accidente alconducir, al ir en reversa y alestacionarse. Lea esta seccióncompleta antes de utilizar estossistemas.

{ Advertencia

No se confié a los Sistemas deasistencia al conductor. Estossistemas no remplazan lanecesidad de poner atención y deconducir de manera segura.Puede ser que usted no escucheo no vea las alertas oadvertencias de estos sistemas.No tener el cuidado adecuado alconducir puede dar como

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

resultado lesiones, la muerte odaños al vehículo. ConsulteConducción defensiva 0 192.

Bajo muchas condiciones, estossistemas no:

. Detectarán niños, peatones,ciclistas o animales.

. Detectarán vehículos uobjetos fuera del áreamonitoreada por el sistema.

. Funcionarán a todas lasvelocidades de conducción.

. Le advertirán oproporcionarán el tiemposuficiente para evitar unchoque.

. Funcionarán con falta devisibilidad o malascondiciones climáticas.

. Trabajarán si el sensor dedetección no se ha limpiadoo si está cubierto por hielo,nieve, barro o suciedad.

(Continúa)

Page 252: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 251

Advertencia (Continúa)

. Funciona si el sensor dedetección está cubierta, talcomo con una calcomanía,imán, o placa metálica.

. Funciona si el áreaalrededor del sensor dedetección está dañada o nose reparó adecuadamente.

Se necesita siempre la completaatención al conducir, y usteddebe estar listo para tomarmedidas y aplicar los frenos y/odar dirección al vehículo paraevitar choques.

Alerta audible

Algunas funciones de asistencia alconductor alertan al conductor deobstáculos mediante un pitido. Paracambiar el volumen de lacampanilla de advertencia, consulte"Confort y comodidad" enPersonalización del vehículo 0 159.

Limpieza

Dependiendo de las opciones delvehículo, mantenga estas áreas delvehículo limpias para asegurar elmejor desempeño de la función deasistencia al conductor. Se puedenmostrar mensajes del Centro deInformación del Conductor (DIC)cuando los sistemas no esténdisponibles o estén bloqueados.

. Las defensas delantera y traseray el área debajo de las defensas

. Rejilla delantera y faros

. Lentes de cámara delantera enrejilla delantera o cerca delemblema delantero

. Tableros laterales delanteros ylaterales traseros

. Fuera del parabrisas enfrentedel espejo retrovisor

. Lentes de cámara lateral en laparte inferior de los espejosretrovisores

. Defensas de esquina lateraltrasera

Page 253: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

252 Conducción y funcionamiento. Cámara de visión trasera arriba

de la matrícula

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir deReversaSi están equipados, la cámara devisión trasera (RVC), la Asistenciade estacionamiento trasero (RPA), yla Alerta de tráfico trasero cruzando(RCTA) pueden ayudar al conductora estacionarse o evitar objetos.Compruebe siempre alrededor delvehículo al estacionar o ir enreversa.

Cámara de visión trasera (RVC)

Cuando se cambie el vehículo a R(Reversa), la RVC proyecta unaimagen del área detrás del vehículoen la pantalla deinfoentretenimiento. La pantallaprevia muestra cuando el vehículose cambia desde R (Reversa)después de una demora breve.Para regresar a la pantalla anteriormás rápido, presione cualquierbotón en el sistema deinfoentretenimiento, cambie a P

(Estacionamiento), o llegue a unavelocidad del vehículo deaproximadamente 12 km/h (8 mph).

1. Vista proyectada por lacámara

1. Vista proyectada por lacámara

2. Esquinas de la defensatrasera

Las imágenes proyectadas puedenestar más lejos o más cerca de loque parecen. El área proyectada eslimitada y no se proyectan losobjetos que estén cercanos acualquier esquina de la defensa odebajo de la defensa.

Se puede proyectar un triángulo deadvertencia para mostrar que laAsistencia de estacionamientotrasero (RPA) ha detectado algúnobjeto. Este triángulo cambia deámbar a rojo y aumenta de tamañocuanto más cerca está el objeto.

{ Advertencia

Las cámaras no muestran niños,peatones, ciclistas, tráficocruzando, animales, ni ningúnotro objeto fuera del campo devisión de la cámara, debajo de ladefensa o debajo el vehículo. Las

(Continúa)

Page 254: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 253

Advertencia (Continúa)

distancias mostradas pueden serdiferentes a las distancias reales.No conduzca ni estacione elvehículo usando solamente estascámaras. Siempre revise detrás yalrededor del vehículo antes deconducir. No tener el cuidadoadecuado puede dar comoresultado lesiones, la muerte odaños al vehículo.

Asistencia de estacionamiento

Con RPA, cuando el vehículoretrocede a una velocidad demenos de 8 km/h (5 mph), lossensores en la defensa traserapueden detectar objetos de hasta2.5 m (8 pies) detrás del vehículodentro de una zona de 25 cm (10pulg.) de alto del suelo y debajo delnivel de la defensa. Estas distanciasde detección puede ser mas cortasdurante climas cálidos o húmedos.

Los sensores bloqueados nodetectaran objetos y tambiénpueden causar falsas detecciones.

Mantenga los sensores limpios debarro, suciedad, nieve, hielo yaguanieve; y limpie los sensoresdespués de un lavado de autos enlas temperaturas de congelación.

{ Advertencia

El sistema de asistencia deestacionamiento no detectaniños, peatones, ciclistas,animales ni objetos ubicadosdebajo de la defensa o que estédemasiado cerca o demasiadoalejados del vehículo. No estádisponible en velocidadesmayores a 8 km/h (5 mph). Paraevitar lesiones, la muerte o dañosal vehículo, incluso con elsistema de asistencia deestacionamiento, siempre reviseel área alrededor del vehículo yverifique todos los espejos antesde avanzar o retroceder.

El cuadro de instrumentos puedetener una pantalla de Asistente deestacionamiento con barras quemuestren "distancia hasta el objeto"y la información de la ubicación delobjeto para RPA. Al acercarse elobjeto, más barras se encienden ylas barras cambian de color deamarillo a ámbar y a rojo.

Cuando se detecta un objeto porprimera vez en la parte trasera,sonará un pitido desde atrás.Cuando un objeto está demasiadocerca (<0.6 m (2 pies) en la partetrasera del vehículo). se escucharáncinco bips desde la parte trasera.

Page 255: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

254 Conducción y funcionamiento

Alerta de Tráfico TraseroCruzando (RCTA)

Si está equipado, la Alerta de tráficotrasero cruzando (RCTA) muestraun triángulo rojo con una flechahacia la derecha o izquierda paraadvertir sobre el tráfico que vienede la izquierda o la derecha. Estesistema detecta objetos que seaproximan desde 20 m (65 pies)desde el lado izquierdo o derechodel vehículo. Cuando se detecta unobjeto, suenan tres pitidos desde ellado izquierdo o derecho,dependiendo de la dirección delvehículo detectado.

Consulte Declaración de frecuenciade radio 0 386.

Encendido o apagado de lasfunciones

RPA y RCTA se pueden encender oapagar. Consulte "Sistemas decolisión/detección" enPersonalización del vehículo 0 159.

Para encender o apagar lossímbolos del Asistente deestacionamiento trasero o las líneas

de orientación, consulte "Cámaratrasera" en Personalización delvehículo 0 159.

Sistema de alerta dechoque de frente (FCA)Si está equipado, el sistema FCApuede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por colisionesfrontales. Al acercarse a unvehículo de frente demasiadorápido, el FCA proporciona unaalerta color rojo en el parabrisas yse escuchan pitidos rápidos o sesienten pulsaciones en el asientodel conductor. El FCA también haceparpadear una alerta visual coloramarillo si se sigue a otro vehículodemasiado cerca.

El FCA detecta los vehículos dentrode una distancia aproximada de 60m (197 pies) y funciona avelocidades por encima de 8 km/h(5 mph).

{ Advertencia

FCA es un sistema deadvertencia y no aplica losfrenos. Al acercarse a unvehículo más lento ocompletamente detenidodemasiado rápido, o al seguir aun vehículo muy de cerca, el FCApodría no proporcionar unaadvertencia con suficiente tiempopara evitar un choque. Es posibleque tampoco pueda dar ningunaadvertencia. El FCA no adviertesobre peatones, animales,letreros, barandales, puentes,barriles de construcción u otrosobjetos. Prepárese para entrar enacción y aplicar los frenos.Consulte Conducción defensiva0 192.

FCA se puede deshabilitar con elcontrol del volante FCA.

Page 256: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 255

Detectar al vehículo adelante

Las advertencias FCA no ocurrirána menos que el sistema FCAdetecte un vehículo por delante.Cuando se detecta un vehículo, elindicador de vehículo adelante semostrará verde. Los vehículospueden no ser detectados encurvas, rampas de salida deautopista, o colinas, debido a pocavisibilidad; o si un vehículo al frenteestá bloqueado parcialmente porpeatones u otros objetos. El FCA nodetectará otro vehículo al frentehasta que esté completamente en elcarril de conducción.

{ Advertencia

FCA no proporciona unaadvertencia para ayudar a evitarun accidente, a menos quedetecte un vehículo. FCA puedeno detectar un vehículo al frentesi el sensor FCA está bloqueadopor suciedad, nieve, o hielo, o siel parabrisas está dañado.También puede ser que nodetecte un vehículo en caminoscon viento o colinas, o encondiciones que puedan limitar lavisibilidad tales como niebla,lluvia o nieve, o si los faros o elparabrisas no están limpios o enbuenas condiciones. Mantenga elparabrisas, los faros, y lossensores FCA limpios y enbuenas condiciones.

Alerta de colisión

Con Pantalla superior

Sin Pantalla superior

Cuando su vehículo se aproxime aotro vehículo detectado demasiadorápido, las luces rojas FCAparpadearán en el parabrisas.También, sonarán ocho pitidosrápidos desde la parte delantera,o ambos lados del Asiento de alertade seguridad pulsarán cinco veces.Cuando se produce esta Alerta decolisión, el sistema de frenos puedeprepararse para que el frenado delconductor ocurra más rápidamente,lo cual puede causar una

Page 257: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

256 Conducción y funcionamiento

desaceleración breve y suave.Continúe aplicando el pedal defreno según se requiera. El Controlde velocidad constante puededesactivarse con la alerta decolisión.

Alerta por seguir demasiado cerca

El indicador de vehículo al frente semostrará en ámbar cuando ustedesté siguiendo a un vehículo quevaya adelante demasiado cerca.

Seleccionar el tiempo de alerta

El control de alerta de colisión seencuentra en el volante. Oprima[para fijar el tiempo de FCA a lejos,medio, cerca, o en algunosvehículos, apagado. La primeraopresión del botón muestra laconfiguración actual del DIC.Opresiones adicionales del botóncambian esta configuración. La

configuración elegida permaneceráhasta que se cambie y afectará eltiempo tanto a la función de Alertade colisión como a la de seguir muycerca. El tiempo de ambas alertasvaría basándose en la velocidad delvehículo. A mayor velocidad delvehículo, más alejada ocurrirá laalerta. Considere las condiciones detráfico y del clima al seleccionar eltiempo de la alerta. El rango detiempos de selección de la alertapuede no ser adecuado para todoslos conductores y condiciones deconducción.

Alertas innecesarias

Puede ser que FCA proporcionealertas innecesarias por vehículosque dan vuelta, vehículos en otroscarriles, objetos que no sonvehículos, o a sombras. Estasalertas son una operación normal yel vehículo no requiere servicio.

Limpiar el sistema

Si el sistema FCA no parece operaradecuadamente esto puede corregirel problema:

. Limpie el exterior del parabrisasal frente del espejo retrovisor.

. Limpie el frente completo delvehículo.

. Limpie los faros.

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA)Si está equipado, SBZA es unaayuda para cambios de carril queayuda al conductor a evitarcolisiones que ocurren convehículos en movimiento que seencuentran en las áreas (o lugares)de zona ciega. Cuando el vehículoestá en velocidad de avance, eldespliegue del espejo lateralizquierdo y derecho se ilumina si sedetecta un vehículo en movimientoen esa zona ciega. Si se activa laseñal direccional y también sedetecta un vehículo en el mismolado, el despliegue destella comouna advertencia extra para que nocambie de carril. Debido a que elsistema es parte del sistema de

Page 258: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 257

Alerta de cambio de carril (LCA), leatoda la sección LCA antes de usaresta función.

Alerta de cambio decarril (LCA)Si está equipado, el sistema LCA esun apoyo de cambio de carril queayuda al conductor a evitar choquespor cambio de carril que ocurrencon vehículos en movimiento en elárea de la zona (o lado) ciegalateral o con vehículos que seacercan rápidamente a estas áreaspor detrás. La pantalla deadvertencia de la alerta de cambiode carril (LCA) se encenderá en elespejo lateral exteriorcorrespondiente y parpadeará si ladireccional está encendida.

{ Advertencia

LCA no alerta al conductor sobrevehículos que estén fuera de laszonas de detección de sistema,peatones, ciclistas o animales.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Puede no proveer alertas alcambiar de carril bajo algunascondiciones de manejo. No tenerel cuidado adecuado al cambiarde carril puede dar comoresultado lesiones, la muerte odaños al vehículo. Antes de hacerun cambio de carril, siemprerevise todos los espejos, miresobre su hombro, y use lasdireccionales.

Zonas de detección delsistema LCA

1. Zona de detección delsistema SBZA

2. Zona de detección delsistema LCA

El sensor del sistema LCA cubreuna zona de aproximadamente uncarril a ambos lados del vehículo o3.5 m (11 pies). La altura de la zonase encuentra aproximadamenteentre 0.5 m (1.5 pies) y 2 m (6 pies)arriba del piso. El área deadvertencia de alerta de la zona delado ciego (SBZA) comienzaaproximadamente a la mitad delvehículo y se extiende hacia atrás a5 m (16 pies). También se leadvierte al conductor de vehículosque se acercan rápidamente desde25 m (82 pies) detrás del vehículo.

Funcionamiento del sistema

El símbolo LCA se enciende en losespejos laterales cuando el sistemadetecta un vehículo en movimientoen el siguiente carril que está en lazona ciega lateral o acercándoserápidamente a esa zona por detrás.Un símbolo LCA encendido indicaque puede ser inseguro cambiar decarril. Antes de hacer un cambio de

Page 259: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

258 Conducción y funcionamiento

carril, revise la pantalla del LCA,todos los espejos, mire sobre suhombro, y use las direccionales.

Despliegue delespejo lateral

izquierdo

Despliegue delespejo lateral

derecho

Cuando se arranca el vehículo,ambos despliegues LCA de losespejos laterales se enciendenbrevemente para indicar que elsistema está funcionando. Cuandoel vehículo está en una velocidadde avance, la pantalla del espejolateral izquierdo o derecho seilumina si se detecta un vehículo enmovimiento en esa zona ciega oque se acerque rápidamente a esazona. Si la dirección se activa en lamisma dirección como un vehículodetectado, esta pantalla parpadearácomo una advertencia adicionalpara no cambiar de carril.

LCA puede ser desconectado através de la personalización delvehículo. Consulte "Sistemas deColisión/Detección" enPersonalización del vehículo 0 159.Si el conductor inhabilita el sistemaLCA, los despliegues LCA de losespejos no se iluminan.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El sistema LCA requiere algo deconducción para que el sistema secalibre a su rendimiento máximo.Esta calibración puede ocurrir másrápido si el vehículo es conducidoen una carretera recta con tráfico yobjetos al lado de la carretera (porej.: barandillas, barreras). Duranteun viaje, el sistema de LCA no esoperativo hasta que el vehículoprimero alcance una velocidad de24 km/h (15 mph).

Las pantallas LCA podrían noencenderse al pasar un vehículorápidamente o para un vehículoestacionado. El sistema LCA puedealertar sobre objetos conectados alvehículo, tal como bicicletas o un

objeto que se extienda hacia afueraen cualquier lado del vehículo. Losobjetos agregados pueden tambiéninterferir con la detección devehículos. Éste es elfuncionamiento normal del sistema;el vehículo no necesita servicio.

Puede ser que LCA no siempre déalerta al conductor de vehículos enel siguiente carril, especialmente encondiciones de pavimento mojado oal conducir en curvas cerradas.El sistema no necesita que se le deservicio. El sistema puedeiluminarse debido a barandales,señales, árboles, arbustos, y otrosobjetos inmóviles. Éste es elfuncionamiento normal del sistema;el vehículo no necesita servicio.

El sistema LCA puede no funcionarcuando los sensores LCA en lasesquinas izquierda o derecha de ladefensa trasera se encuentrancubiertas con lodo, suciedad, nieve,hielo, o nieve medio derretida, o entormentas fuertes. Parainstrucciones de limpieza, vea"Lavando el vehículo" bajo Cuidadoexterior 0 353. Si el centro de

Page 260: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 259

información del conductor (DIC)muestra el mensaje de sistema nodisponible después de limpiarambos lados del vehículo hacia lasesquinas traseras del vehículo,consulte a su distribuidor.

Si las pantallas del LCA no seiluminan cuando hay vehículos enmovimiento en la zona ciega lateralo que se acerquen rápidamente aesta zona y el sistema está limpio,puede ser que el sistema necesiteservicio. Lleve el vehículo con sudistribuidor.

Información de frecuencia deradio

Consulte Declaración de frecuenciade radio 0 386.

Combustible

Combustible Top TierGM recomienda el uso de Gasolinadetergente TOP TIER paramantener el motor limpio, reducirdepósitos del motor, y mantener eldesempeño óptimo del vehículo.Busque el Logotipo TOP TIER ovea www.toptiergas.com respecto auna lista de comercializadores deGasolina detergente TOP TIER ypaíses aplicables.

Combustiblerecomendado (Motor3.6L V6)No use ningún combustibleetiquetado como E85 o FlexFuel.No utilice gasolina con niveles deetanol mayor a 15% en volumen.

Utilice gasolina regular sin plomoque cumpla la especificación ASTMde D4814 con una clasificación de87 octanos o mayor. No utilicegasolina con un octanaje publicadode menos de 87, ya que esto puedecausar detonación del motor yreducirá la economía decombustible.

Combustiblerecomendado (MotorTurbo 2.0L L4 y motor6.2L V8)No use ningún combustibleetiquetado como E85 o FlexFuel.No utilice gasolina con niveles deetanol mayor a 15% en volumen.

Page 261: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

260 Conducción y funcionamiento

Se recomienda ampliamentegasolina sin plomo Premium quecumpla con la especificación ASTMD4814 con una clasificación deoctanos publicada de 93 para mejordesempeño y economía decombustible. Se puede usargasolina sin plomo con clasificaciónde octanos tan baja como 87. Sinembargo, usar gasolina sin plomocon clasificación menor a 93octanos, guiará a aceleración yeconomía de combustiblereducidas. Si ocurre detonación,use gasolina con clasificación de 93octanos tan pronto como seaposible, de otra manera, el motor sepodría dañar. Si se escuchadetonación fuerte cuando use unagasolina con clasificación de 93octanos, el motor necesita servicio.

Combustiblerecomendado (Motorsúpercargado 6.2L V8)No use ningún combustibleetiquetado como E85 o FlexFuel.No utilice gasolina con niveles deetanol mayor a 15% en volumen.

Use gasolina sin plomo premiumque cumpla con la especificaciónASTM D4814 con una clasificaciónde octanos publicada de 93. Si noestá disponible, se puede usargasolina sin plomo con clasificaciónde octanos publicada de 91, perocon desempeño y economía decombustible reducidos. Si losoctanos son menores a 91, el motorse podría dañar y las reparacionesno estarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Si se escuchadetonación fuerte cuando use unagasolina con clasificación de 93octanos, el motor necesita servicio.

Combustibles prohibidos

Precaución

No utilice combustibles concualquiera de las siguientescondiciones; ya que podría dañarel vehículo y anular su garantía:

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. Para vehículos que no sonFlexFuel, combustibleetiquetado con más de 15%de etanol por volumen, talcomo mezclas de etanol denivel medio (etanol de 16–50%), E85, o FlexFuel.

. Combustible con cualquiercantidad de metanol,metilal, ferroceno, y anilina.Estos combustibles puedencorroer las partes metálicasdel sistema de combustibleo dañar las partes deplástico o hule.

. Combustible que contengametales como manganesometilciclopentadieniltricarbonilo (MMT), loscuales pueden dañar elsistema de control deemisiones y las bujías.

(Continúa)

Page 262: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 261

Precaución (Continúa)

. Combustible con unoctanaje publicado demenos que el combustiblerecomendado. El uso deeste combustible reducirá laeconomía de combustible yel rendimiento, y puededisminuir la vida útil delcatalizador de emisiones.

Combustible en paísesextranjerosLas puntuaciones de octanaje decombustible publicadas de EstadosUnidos, Canadá y México en elíndice antidetonante (AKI). Paracombustible no para su uso en unpaís extranjero, consulteCombustibles prohibidos 0 260.

Aditivos del combustibleSe recomienda ampliamente el usode Gasolina detergente TOP TIERpara uso con su vehículo. Si su paísno tiene Gasolina Detergente TOP

TIER, agregue Tratamiento deSistema de Combustible ACDelcoPlus-Gasolina al tanque decombustible de gasolina delvehículo en cada cambio de aceiteo 15,000 km (9,000 millas), lo queocurra primero. La Gasolinadetergente TOP TIER y elTratamiento de Sistema deCombustible ACDelcoPlus-Gasolina ayudarán a mantenerel combustible del motor de suvehículo libre de depósitos ydesempeñarse de manera óptima.

Llenado del tanque

{ Advertencia

Los vapores de combustible ycombustible se incendianviolentamente y puede causarlesiones o la muerte.

Siga estas pautas:

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Para evitar lesiones a ustedo a terceros, lea y sigacuidadosamente todas lasinstrucciones en la bombade gasolina.

. Apague el motor al cargargasolina.

. Mantenga las chispas,flamas y materialeshumeantes lejos de lagasolina.

. No deje la bomba degasolina sin atención.

. Evite usar dispositivoselectrónicos cuando carguecombustible.

. No vuelva a entrar en elvehículo mientras cargagasolina.

(Continúa)

Page 263: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

262 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

. Mantenga a los niñosalejados de la bomba degasolina; y nunca permitaque los niños carguengasolina.

. El combustible se puederociar si la boquilla dereabastecimiento se insertademasiado rápido. Esterocío de gasolina puedesuceder si el tanque estácasi lleno, y es más comúnen clima caluroso. Inserte laboquilla dereabastecimiento despacioy espere a que se detengacualquier ruido de silbidoantes de comenzar el flujode combustible.

Para abrir la puerta del combustible,presione y suelte el borde centralhacia atrás de la puerta.

El vehículo tiene un sistema decombustible sin tapa y no tiene tapade combustible. La boquilla dereabastecimiento debe estarcompletamente insertada yasegurada antes de comenzar elflujo de combustible.

{ Advertencia

Llenar el tanque de combustibleen exceso más de tres clics deuna boquilla de llenado estándarpuede causar:

. Problemas de desempeñodel vehículo, incluyendoahogamiento y daño delmotor al sistema decombustible.

. Derrames de combustible.

. Incendio potencial decombustible.

Tenga cuidado de no derramargasolina. Espere unos segundos alde terminar de cargar antes deretirar la boquilla. Limpie la gasolinade las superficies pintadas lo másrápido posible. Consulte Cuidadoexterior 0 353.

Page 264: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 263

{ Advertencia

Si comienza un incendio mientrasestá cargando gasolina, no retirela boquilla. Corte el flujo degasolina apagando la bomba onotificando al encargado de laestación. Aléjese del área deinmediato.

Llenado del tanque con un boteportátil de combustible

Si el vehículo se queda sincombustible y debe ser llenado conun bote portátil de combustible:

1. Localice el adaptador deembudo sin tapa debajo de laalfombra en la cajuela.

2. Inserte y asegure el embudodentro del sistema decombustible sin tapa.

{ Advertencia

Intentar reabastecer decombustible sin usar el adaptadorde embudo puede causar underrame y dañar el sistema decombustible sin tapa. Esto puedecausar un incendio y usted uotros pueden resultar conquemaduras graves y el vehículopuede dañarse.

3. Quite y limpie el adaptador deembudo y regréselo a suubicación de almacenaje.

Cómo llenar uncontenedor portátilcombustible

{ Advertencia

Nunca llene un contenedor decombustible portátil dentro delvehículo. La descarga deelectricidad estática delcontenedor podría encender elvapor del combustible. Estopuede tener como consecuenciaquemaduras graves y daños alvehículo. Para evitar lesiones austed o a terceros:

. Llene combustibleúnicamente encontenedores aprobados.

. No rellene un contenedormientras está dentro de unvehículo, en la cajuela deun vehículo, sobre la bateade una camioneta pick-up osobre cualquier superficieque no sea el suelo.

(Continúa)

Page 265: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

264 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

. Ponga la boquilla encontacto con el interior de laabertura del contenedorantes de operarla.El contacto debemantenerse hasta que secomplete el llenado.

. No fume mientras cargacombustible.

. Evite el uso de dispositivoselectrónicos.

Remolque transporte

Información generalsobre remolque

{ Advertencia

Nunca arrastre un remolque consu vehículo. No está diseñado nidestinado para arrastrar unremolque.

Conversiones yadiciones

Equipo eléctrico añadido

{ Advertencia

El Conector de enlace de datos(DLC) se usa para servicio delvehículo y pruebas deInspección/mantenimiento deemisiones. Consulte Indicador defalla 0 142. Un dispositivoconectado al DLC — como undispositivo de mercadosecundario de rastreo de flotilla ocomportamiento del conductor —puede interferir con los sistemasdel vehículo. Esto podría afectarla operación del vehículo ycausar un accidente. Talesdispositivos también puedentener acceso a la informaciónguardada en los sistemas delvehículo.

Page 266: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Conducción y funcionamiento 265

Precaución

Algunos equipos eléctricospueden dañar el vehículo o hacerque los componentes nofuncionen y no estarían cubiertospor la garantía del vehículo.Siempre verifique con sudistribuidor antes de agregarequipos eléctricos.

El equipo agregado puededescargar la batería de 12 volts delvehículo, incluso cuando éste noesté en operación.

El vehículo cuenta con un sistemade bolsas de aire. Antes de intentaragregar algún dispositivo eléctricoal vehículo, consulte Dar servicio avehículos equipados con bolsa deaire 0 96 y Agregar equipo avehículos equipados con bolsa deaire 0 96.

Page 267: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

266 Cuidado del vehículo

Cuidado delvehículo

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 267Advertencia de la Propuesta

65 de California . . . . . . . . . . . . . 268Requisitos de California

relativos a materiales deperclorato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

Accesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . . 268

Verificaciones del vehículoHacer su propio trabajo de

servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270Vista general del

compartimiento del motor . . . 271Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . 276Sistema de duración del aceite

del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Líquido de la transmisión

automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Fluido de la transmisión

manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Embrague hidráulico . . . . . . . . . 282

Sistema de vida de filtro deaire del motor (Sólo motores2.0L LTG y 3.6L LGX) . . . . . . . 282

Depurador/filtro de airemotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

Sistema de enfriamiento . . . . . . 285Sobrecalentamiento del

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 292Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . 294Batería - Norteamérica . . . . . . . 295Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296Revisión del interruptor del

motor de arranque . . . . . . . . . . 296Revisión de la función de

control del bloqueo decambio de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 297

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . 298

Reemplazo del parabrisas . . . . 298Puntal(es) neumáticos . . . . . . . . 299

Direccionamiento de los farosDirección de los faros . . . . . . . . 300

Reemplazo de focosReemplazo de focos . . . . . . . . . . 300Focos de halógeno . . . . . . . . . . . 300Iluminación de descarga de

alta Intensidad (HID) . . . . . . . . 301Iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . 301Luces de reversa . . . . . . . . . . . . . 301Luz de Matrícula . . . . . . . . . . . . . . 302

Sistema eléctricoSobrecarga del sistema

eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 303Bloque de fusibles del

compartimiento del motor . . . 304Bloque de fusibles del

compartimiento trasero . . . . . . 308

Ruedas y llantasLlantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311Neumáticos para todas las

estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312Llantas para invierno . . . . . . . . . 313Llantas de operación

sin aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313Llantas de perfil bajo . . . . . . . . . 315Neumáticos para verano . . . . . 315Etiquetado de flanco de la

llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316Designaciones de las

llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317

Page 268: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 267

Terminología y definicionesrelativas a las llantas . . . . . . . . 318

Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 321Presión de las llantas para

manejo a alta velocidad . . . . . 322Sistema de monitoreo de

presión de las llantas . . . . . . . 323Funcionamiento del sistema de

monitoreo de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

Inspección de las llantas . . . . . 328Rotación de la llanta . . . . . . . . . . 328Cuándo es momento para

nuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . 330Compra de llantas nuevas . . . . 331Llantas y ruedas de diferente

amaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333Graduación de calidad

uniforme de llanta . . . . . . . . . . . 333Alineación de ruedas y

balanceo de llantas . . . . . . . . . 335Reemplazo de rueda . . . . . . . . . 336Cadenas para llantas . . . . . . . . . 337Si una llanta se desinfla . . . . . . 337Equipo de sellador de llantas y

compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339Almacenamiento del juego de

sellante de llantas ycompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346

Arranque con cablespasacorríente

Arranque con cablespasacorriente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . 347

Remolque del vehículoCómo remolcar el vehículo . . . 350Remolque de vehículo

recreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . 352

Cuidado AparienciaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 353Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 359Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362

Información generalSi necesita servicio o partes, visitea su distribuidor. Usted recibirápartes GM genuinas y servicio depersonal capacitado por GM y quecuenta todo el respaldo de GM.

Las partes GM genuinas tienen unade las siguientes marcas:

Page 269: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

268 Cuidado del vehículo

Advertencia de laPropuesta 65 deCalifornia

{ Advertencia

La mayoría de los vehículosautomotores, incluyendo éste, asícomo muchas de sus partes deservicio y fluidos, contienen y/oliberan sustancias químicas queel Estado de California sabe queson causantes de cáncer,defectos de nacimiento u otrosdaños reproductivos. El escapedel motor, muchas partes ysistemas, muchos fluidos y losresiduos de desgaste de algunoscomponentes contienen y/oemiten estos productosquímicos. Para obtener másinformación, entre awww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Consulte Batería - Norteamérica0 295 y Arranque con cablespasacorriente - Norteamérica 0 347y la cubierta posterior.

Requisitos de Californiarelativos a materiales depercloratoCiertos tipos de accesorios de usoen automóviles, como losactivadores de las bolsas de aire,los pretensores de los cinturones deseguridad y las baterías de litio delos transmisores de entrada sinllave pueden contener materialescon perclorato. Puede requerirsemanejo especial. Para mayorinformación, visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Accesorios ymodificacionesInstalar en el vehículo accesoriosno obtenidos con el distribuidor ohacer modificaciones al vehículopuede afectar el desempeño y laseguridad del mismo, incluyendocosas como bolsas de aire, frenado,

estabilidad, conducción y manejo,sistemas de emisiones,aerodinámica, durabilidad ysistemas electrónicos, como los defrenos antibloqueo, control detracción y control de estabilidad.Estos accesorios o modificacionespueden incluso causar fallas odaños no cubiertos por la garantíadel vehículo.

El daño a los componentes de lasuspensión causados por modificarla altura del vehículo fuera de losajustes de fábrica no estará cubiertopor la garantía del vehículo.

Los daños a los componentes delvehículo que sean resultado de lamodificación o instalación o el usode partes no certificadas por GM,incluyendo las modificaciones almódulo de control o software, noestán cubiertos bajo los términos dela garantía del vehículo y puedenafectar la cobertura restante de lagarantía para las partes afectadas.

Page 270: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 269

Los Accesorios GM estándiseñados para complementar yfuncionar con otros sistemas delvehículo. Consulte a su distribuidorpara poner accesorios al vehículoutilizando sólo accesorios GMinstalados por un técnico deldistribuidor.

Vea también Agregar equipo avehículos equipados con bolsa deaire 0 96.

Verificaciones delvehículo

Hacer su propio trabajode servicio

{ Advertencia

Puede resultar peligroso realizarreparaciones en el vehículo sin elconocimiento, manual de servicio,herramientas y piezasadecuadas. Siempre siga losprocedimientos del manual delpropietario y consulte el manualde servicio de su vehículo antesde hacer cualquier trabajo deservicio.

Si usted mismo realiza las tareas deservicio, use el manual de servicioadecuado. El manual de servicio leda mucha más información sobrecomo dar servicio al vehículo, quela que puede encontrar en estemanual.

Este vehículo cuenta con unsistema de bolsas de aire. Antes deintentar realizar usted mismo lastareas de servicio, vea Dar servicioa vehículos equipados con bolsa deaire 0 96.

Si está equipado con arranqueremoto del vehículo, abra el cofreantes de realizar cualquier trabajode servicio para prevenir elarranque remoto del vehículoaccidentalmente. Vea Arranqueremoto del vehículo 0 37.

Lleve un registro de todos losrecibos de partes y anote elkilometraje y la fecha de todas lastareas de servicio realizadas.

Precaución

Incluso cantidades pequeñas decontaminación pueden causardaños a los sistemas delvehículo. No permita quecontaminantes entren en contactocon los fluidos, tapas dedepósitos o varillas de medición.

Page 271: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

270 Cuidado del vehículo

CofrePara abrir el cofre:

1. Jale la manija de liberacióndebajo del tablero deinstrumentos a la izquierda delvolante y al frente del reposopara el pie.

2. Vaya al frente del cofre yempuje la liberaciónsecundaria del cofre hacia laderecha. La palanca está cercadel centro del cofre.

3. Levante el cofre.

Para cerrar el cofre:

1. Antes de cerrar el cofre,asegúrese que todos lostapones de los depósitos esténcolocados correctamente.Después levante el cofre paraaliviar la presión.

2. Empuje el cofre hacia abajo enel lado del pasajero paracerrarlo firmemente. Revise elcofre para asegurarse de queesté cerrado y, de sernecesario, repita el proceso.

Page 272: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 271

Vista general del compartimiento del motor

Motor 2.0L L4 (LTG)

Page 273: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

272 Cuidado del vehículo

1. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea Líquido delavado 0 292.

2. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor. VeaSistema de enfriamiento 0 285.

3. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea Aceite del Motor0 276.

4. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea Aceite del Motor0 276.

5. Freno/Depósito de líquido deembrague. Vea Líquido defrenos 0 294 y Embraguehidráulico 0 282.

6. Depurador/filtro de aire motor0 283.

7. Ventilador de enfriamiento delmotor (no visible). Vea Sistemade enfriamiento 0 285.

8. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor0 304.

9. Terminal negativa (-) de labatería. Vea Arranque concables pasacorriente -Norteamérica 0 347.

10. Terminal positiva (+) de labatería. Vea Arranque concables pasacorriente -Norteamérica 0 347.

Page 274: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 273

Motor 3.6L V6 (LGX)

Page 275: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

274 Cuidado del vehículo

1. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea Líquido delavado 0 292.

2. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor. VeaSistema de enfriamiento 0 285.

3. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea Aceite del Motor0 276.

4. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea Aceite del Motor0 276.

5. Freno/Depósito de líquido deembrague. Vea Líquido defrenos 0 294 y Embraguehidráulico 0 282.

6. Depurador/filtro de aire motor0 283.

7. Ventilador de enfriamiento delmotor (no visible). Vea Sistemade enfriamiento 0 285.

8. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor0 304.

9. Terminal negativa (-) de labatería. Vea Arranque concables pasacorriente -Norteamérica 0 347.

10. Terminal positiva (+) de labatería. Vea Arranque concables pasacorriente -Norteamérica 0 347.

Page 276: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 275

Motor 6.2L V8 (LT1)

Page 277: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

276 Cuidado del vehículo

1. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea Líquido delavado 0 292.

2. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor. VeaSistema de enfriamiento 0 285.

3. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea Aceite del Motor0 276.

4. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea Aceite del Motor0 276.

5. Freno/Depósito de líquido deembrague. Vea Líquido defrenos 0 294 y Embraguehidráulico 0 282.

6. Depurador/filtro de aire motor0 283.

7. Ventilador de enfriamiento delmotor (no visible). Vea Sistemade enfriamiento 0 285.

8. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor0 304.

9. Terminal negativa (-) de labatería. Vea Arranque concables pasacorriente -Norteamérica 0 347.

10. Terminal positiva (+) de labatería. Vea Arranque concables pasacorriente -Norteamérica 0 347.

Si el vehículo tiene un motor 6.2LV8 LT4, vea el suplemento deCamaro de Alto desempeño.

Aceite del MotorPara asegurar que el motor tenga eldesempeño adecuado y prolongarsu vida útil debe prestarse muchaatención al aceite del motor. Seguirestos pasos, sencillos peroimportantes, contribuirá a protegersu inversión:

. Use aceite para motoresaprobado para la especificaciónindicada y del grado deviscosidad correcto. Ver "Paraseleccionar el aceite del motorcorrecto" en esta sección.

. Revise periódicamente el niveldel aceite del motor y mantengael nivel adecuado. Vea "Revisióndel aceite del motor" y "Cuándoañadir aceite del motor" en estasección.

. Cambie el aceite del motor a losintervalos adecuados. VeaSistema de duración del aceitedel motor 0 280.

. Deseche siempre el aceite delmotor adecuadamente. Vea"Qué hacer con el aceite usado"en esta sección.

Revisión del aceite de motor

Verifique el nivel de aceite del motorregularmente, cada 650 km (400mi), en especial antes de un viajeprolongado. La manija de la varillade aceite del motor es un aro. VeaVista general del compartimiento delmotor 0 271 respecto a la ubicación.

Page 278: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 277

{ Advertencia

El mango de la varilla demedición del aceite del motorpuede estar caliente; lo puedequemar. Use una toalla o guantepara tocar el mango de la varillade medición.

Si se muestra un mensaje low oil(poco aceite) en el Centro deinformación del conductor (DIC),revise el nivel de aceite.

Siga estas reglas:

. Para obtener una lecturaprecisa, estacione el vehículo enterreno nivelado. Revise el nivelde aceite del motor después deapagar el motor durante almenos dos horas. Revisar elnivel de aceite del motor enpendientes prolongadas odemasiado pronto después dehaber apagado el motor puederesultar en lecturas imprecisas.La precisión mejora cuando se

revisa un motor frío antes dearrancar. Retire la varilla demedición y revise el nivel.

. Si no puede esperar dos horas,el motor debe estar apagadodurante por lo menos 15 minutossi el motor está caliente, o por lomenos 30 minutos si el motor noestá caliente. Saque la varilla demedición, límpiela con un papelo un trapo limpio y vuelva aintroducirla hasta el fondo.Sáquela nuevamente,manteniendo la punta haciaabajo, y revise el nivel.

Cuándo añadir aceite de motor

Motor LTG 2.0L L4

Se ilustra el motor LGX 3.6 L V6,similar al motor 6.2L V8

Si el aceite está debajo del áreacruzada en el punta de la varilla demedición y el motor ha estadoapagado durante por lo menos 15minutos, agregue 1 L (1 cuarto) delaceite recomendado y despuésvuelva a verificar el nivel. Vea laexplicación sobre qué tipo de aceiteusar en "Elección del aceitecorrecto para el motor" másadelante en esta sección. Paraconocer la capacidad del cárter deaceite, consulte Capacidades/especificaciones 0 376.

Page 279: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

278 Cuidado del vehículo

Precaución

No agregue demasiado aceite.Los niveles de aceite por arriba opor debajo del rango deoperación aceptable indicado enla varilla son perjudiciales para elmotor. Si el nivel del aceite estápor arriba del rango de operación(es decir, el motor tiene tantoaceite que el nivel rebasa el áreade líneas cruzadas que indica elrango de operación adecuado), elmotor puede dañarse. Drene elexceso de aceite o limite el usodel vehículo, y busque ayuda deun profesional de servicio paraeliminar el exceso de aceite.

Consulte Vista general delcompartimiento del motor 0 271para conocer la ubicación de la tapade llenado de aceite.

Añada suficiente aceite para ajustarel nivel dentro de los límites defuncionamiento adecuados.Introduzca la varilla hasta el fondocuando haya terminado.

Selección de aceite de motorcorrecto (Motores 2.0L (LTG)L4 y 3.6L (LGX) V6)

La elección del aceite correcto parael motor depende tanto de laespecificación adecuada del aceite,como de su grado de viscosidad.Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 372.

Especificación

Utilice aceites para motor sintéticoscompletos que cumplan con laespecificación dexos1. Los aceitespara motor aprobados por GM quecumplen con la especificacióndexos1 están marcados con el logode aprobación de dexos1. Consultewww.gmdexos.com.

Precaución

De no usarse el aceite paramotores recomendado o unaceite equivalente, puedenprovocarse daños en el motorque no están cubiertos por lagarantía del vehículo.

El grado de viscosidad

Utilice la viscosidad del aceite demotor de grado SAE 5W-30.Operación a temperaturas bajas: Enáreas con temperaturas demasiadofrías, donde se registrentemperaturas por debajo de los-29 °C (-20 °F), se puede utilizaraceite SAE 0W-30. Un aceite coneste grado de viscosidad facilitará elarranque del motor en frío atemperaturas bajas extremas.

Al seleccionar el aceite con el gradoadecuado de viscosidad, serecomienda seleccionar un aceitede las especificaciones correctas.Consulte "Especificación"anteriormente en esta sección.

Page 280: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 279

Selección de aceite de motorcorrecto (motor 6.2L (LT1) V8)

La elección del aceite correcto parael motor depende tanto de laespecificación adecuada del aceite,como de su grado de viscosidad.Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 372.

Especificación

Use aceites de motor que cumplanla especificación dexos2. Losaceites para motor aprobados porGM que cumplen con laespecificación dexos2 estánmarcados con el logotipo deaprobación de dexos2. Consultewww.gmdexos.com.

Precaución

De no usarse el aceite paramotores recomendado o unaceite equivalente, puedenprovocarse daños en el motorque no están cubiertos por lagarantía del vehículo.

El grado de viscosidad

Utilice la viscosidad del aceite demotor de grado SAE 0W-40.

Al seleccionar el aceite con el gradoadecuado de viscosidad, serecomienda seleccionar un aceitede las especificaciones correctas.Consulte "Especificación"anteriormente en esta sección.

Si el aceite 0W-40 dexos2 no estádisponible, se puede usar aceite demotor SAE 5W-30 dexos1 fullsynthetic para uso en calle.

Aditivos para el aceite delmotor/purga del aceite delmotor

No añada ningún aditivo al aceite.Los aceites recomendados quecumplen con la especificacióndexos son lo únicos que senecesitan para un buen desempeñoy protección del motor.

No se recomiendan los enjuaguesdel sistema de aceite del motor, yaque podrían ocasionar daños almotor no cubiertos por la garantíadel vehículo.

Qué hacer con el aceite usado

El aceite de motor usado contieneciertos elementos que pueden sernocivos para la piel y que inclusopueden causar cáncer. No permitaque el aceite usado permanezcamucho tiempo sobre la piel. Lávesela piel y las uñas con agua y jabóno con un buen limpiador de manos.Lave o deseche adecuadamente laropa o los trapos que tengan aceitepara motores usado. Consulte las

Page 281: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

280 Cuidado del vehículo

advertencias del fabricante sobre eluso y el desecho de productos deaceite.

El aceite usado puede ser unaamenaza para el ambiente. Si ustedmismo realiza el cambio de aceite,asegúrese de drenar todo el aceitedel filtro antes de desecharlo.Nunca deseche el aceite echándoloa la basura ni vertiéndolo en elsuelo, drenajes o corrientes ycuerpos de agua. Recíclelo,llevándolo a un sitio de recolecciónde aceite usado.

Sistema de duración delaceite del motor

Cuándo cambiar el aceite delmotor

Este vehículo cuenta con unsistema computarizado que indicacuándo cambiar el aceite del motory el filtro del aceite. Esto estábasado en una combinación defactores que incluyen lasrevoluciones del motor, latemperatura del motor y elkilometraje. Según las condiciones

de manejo, el kilometraje al que seaindicado un cambio de aceite puedevariar de manera considerable. Paraque el sistema de vida del aceitefuncione adecuadamente, elsistema debe reinicializarse cadavez que se cambie el aceite.

Cuando el sistema calcula que lavida del aceite se ha reducido,indica que es necesario hacer uncambio de aceite. Se enciende unmensaje CAMBIAR PRONTO ELACEITE DE MOTOR. Cambie elaceite tan pronto como sea posible,antes de que transcurran otros1,000 km (600 mi). Es posible que,si las condiciones de manejo sonlas mejores, el sistema de vida delaceite no indique que sea necesariohacer un cambio de aceite hastapor más de un año. El aceite delmotor y el filtro del aceite debencambiarse por lo menos una vez alaño, y en ese momento debereinicializarse el sistema. Sudistribuidor cuenta con personal deservicio capacitado que realizaráesta tarea y reinicializará el sistema.También es importante revisar elaceite periódicamente durante el

transcurso de un intervalo devaciado de aceite y mantenerlo enel nivel adecuado.

Si el sistema se llega a reinicializarpor accidente, hay que cambiar elaceite una vez transcurridos 5,000km (3,000 mi) después del últimocambio de aceite. Recuerdereinicializar el sistema de vida delaceite cada vez que haga uncambio de aceite.

Cómo reinicializar el sistemade duración del aceite delmotor

Reinicialice el sistema cada vez quese cambie el aceite, de manera queel sistema pueda calcular cuándodeberá hacerse el siguiente cambiode aceite. Para reinicializar elsistema:

1. Proyecta VIDA ACEITERESTANTE en el DIC. VeaCentro de información delconductor (DIC) 0 150.

Page 282: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 281

2. Presione sin soltar SEL en elDIC mientras la pantalla devida del aceite está activa. Lavida del aceite cambiaráa 100%.

El sistema de vida del aceitetambién puede reinicializarse de lasiguiente manera:

1. Proyecta VIDA ACEITERESTANTE en el DIC. VeaCentro de información delconductor (DIC) 0 150.

2. Oprima hasta el fondo y libereel pedal del acelerador tresveces dentro de un lapso decinco segundos.

El sistema se restablece cuando elmensaje CAMBIAR PRONTO ELACEITE DE MOTOR se apaga.

Si el mensaje CAMBIAR PRONTOEL ACEITE DE MOTOR aparece denuevo al encender el vehículo,quiere decir que el sistema deduración del aceite del motor no hasido reinicializado. Repita elprocedimiento.

Líquido de la transmisiónautomática

Cómo revisar el fluido de latransmisión automática

No es necesario revisar el nivel delfluido de la transmisión. La únicarazón de una pérdida de fluido esuna fuga del fluido de latransmisión. En caso de fuga, lleveel vehículo al distribuidor y hagaque lo reparen tan pronto como seaposible.

El vehículo no cuenta con varilla demedición para el nivel del fluido dela transmisión. Existe unprocedimiento especial para revisary cambiar el fluido de latransmisión. Puesto que se trata deun procedimiento difícil, deberealizarse en el distribuidor. Paramayor información contacte aldistribuidor, o bien puede encontrarel procedimiento en el manual deservicio.

Precaución

El uso de un líquido detransmisión automática incorrectopuede dañar el vehículo y el dañopuede no estar cubierto por lagarantía del mismo. Siempre useel fluido de transmisiónautomática correcto. Vea Líquidosy lubricantes recomendados0 372.

Cambie el fluido y el filtro a losintervalos señalados en Programade mantenimiento 0 366, yasegúrese de usar el fluido indicadoen Líquidos y lubricantesrecomendados 0 372.

Fluido de la transmisiónmanualNo es necesario revisar el nivel delfluido de la transmisión manual. Laúnica razón de una pérdida defluido es una fuga del fluido de latransmisión. En caso de fuga, lleve

Page 283: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

282 Cuidado del vehículo

el vehículo al distribuidor y hagaque lo reparen tan pronto como seaposible. Consulte en Líquidos ylubricantes recomendados 0 372 elfluido correcto que debe usar.

Embrague hidráulicoEn los vehículos con transmisiónmanual no es necesario revisarperiódicamente el líquido de frenos/embrague, a menos que sesospeche que hay una fuga. Lafuga no se corrige agregando fluido.Una pérdida de fluido en estesistema podría ser indicación de unproblema. Haga que el sistema searevisado y reparado.

Cuándo revisar y qué usar

El tapón del depósito del líquido defrenos/embrague hidráulico tieneeste símbolo. Vea en Vista generaldel compartimiento del motor 0 271

la ubicación del depósito.El depósito común de líquido delembrague hidráulico y líquido delcilindro maestro de frenos se llenacon líquido para frenos como seindica en el tapón del depósito.Consulte Líquido de frenos 0 294respecto al fluido de freno a usar.

Cómo revisar y agregar fluido

Revise visualmente el depósito dellíquido de frenos/embrague, paraasegurarse que el nivel del líquidoesté en la línea MIN (mínimo) delcostado del depósito. El sistema dellíquido de frenos/embraguehidráulico debe estar cerrado ysellado.

No retire el tapón para revisar elnivel del fluido ni para agregar fluidopara elevar el nivel. Retire el tapónsólo cuando sea necesario paraagregar el fluido adecuado hastaque el nivel alcance la línea MIN.

Sistema de vida de filtrode aire del motor (Sólomotores 2.0L LTG y3.6L LGX)

Cuándo cambiar el filtro deaire del motor

Si está equipado, esta funciónproporciona una indicación sobrecuándo cambiar el filtro de aire delmotor. Se basa en las condicionesde conducción, que pueden causarque el intervalo de cambio varíeampliamente. Es posible que uncambio de filtro de aire no seindique por hasta cuatro años.

Cuando se muestre el mensaje"Replace at Next Oil Change"(Reemplazar en siguiente cambiode aceite), el filtro de aire del motorse debe reemplazar al momento delsiguiente cambio de aceite delmotor. Cuando se muestre elmensaje "Replace Engine Air FilterNow" (Reemplazar filtro de aire delmotor ahora), el filtro de aire delmotor se debe reemplazar tanpronto como sea posible.

Page 284: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 283

Restablezca el sistema de vida delfiltro de aire del motor después quese reemplace el filtro de aire delmotor. Consulte a su distribuidorpara servicio y restablecer elsistema.

Cómo restablecer el sistemade vida de filtro de aire delmotor

Restablezca el sistema cada vezque se reemplace el filtro de aire,de manera que el sistema puedacalcular cuándo deberá hacerse elsiguiente cambio de filtro de aire.

Para restablecer:

1. Coloque el vehículo en P(estacionamiento).

2. Seleccione Vida de filtro deaire del motor en el menú delDIC. Vea Centro deinformación del conductor(DIC) 0 150.

3. Presione p para moverse alárea de la pantallaRestablecer/Desactivar.Seleccione Restablecer y

presione SEL. Despuéspresione Sí para confirmar elrestablecimiento.

4. Se mostrará 100% de Vida defiltro de aire cuando el Sistemade vida del filtro de aire delmotor se restablezca con éxito.

Depurador/filtro de airemotorSi el vehículo tiene un motor 6.2LV8 LT4, vea el suplemento deCamaro de Alto desempeño.

El depurador/filtro de aire motorestá en el compartimiento del motor,en el lado del conductor delvehículo. Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 271 laubicación.

Cuándo revisar el depurador/filtro de aire motor. Para los intervalos de cambio e

inspección del filtro de aire delmotor, consulte Programa demantenimiento 0 366.

. Si está equipado con Sistemade vida de filtro de aire delmotor, consulte Sistema de vidade filtro de aire del motor (Sólomotores 2.0L LTG y 3.6L LGX)0 282.

. Si conduce en áreas con muchopolvo, siga los intervalos deinspección y cambio de filtro deaire del motor, consultePrograma de mantenimiento0 366.

Cómo revisar el depurador/filtro de aire motor

No arranque el motor o tenga elmotor en operación con elalojamiento del depurador/filtro deaire motor abierto. Antes de retirarel depurador/filtro de aire motor,asegúrese que el alojamiento deldepurador/filtro de aire motor y loscomponentes cercanos estén libresde suciedad y desechos. Retire eldepurador/filtro de aire motor.Golpee ligeramente y agite eldepurador/filtro de aire motor (lejosdel vehículo), para liberar el polvo ysuciedad sueltos. Revise el

Page 285: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

284 Cuidado del vehículo

depurador/filtro de aire motorrespecto a daño, y reemplace siestá dañado. No limpie eldepurador/filtro de aire motor o loscomponentes con agua o airecomprimido.

Para revisar o cambiar eldepurador/filtro de aire motor:

Motor 2.0L L4 (LTG)

1. Retire los cuatro tornillos ylevante el ensamble de lacubierta.

2. Revise o cambie el filtro/depurador de aire.

3. Para volver a instalar lacubierta del alojamiento sigalos pasos 1 y 2 en ordeninverso.

Motor 3.6L V6 (LGX)

1. Retire los cuatro tornillos ylevante el ensamble de lacubierta.

2. Revise o cambie el filtro/depurador de aire.

3. Para volver a instalar lacubierta del alojamiento sigalos pasos 1 y 2 en ordeninverso.

Motor 6.2L V8 (LT1)

1. Retire los cinco tornillos ylevante el ensamble de lacubierta.

2. Revise o cambie el filtro/depurador de aire.

3. Para volver a instalar lacubierta del alojamiento sigalos pasos 1 y 2 en ordeninverso.

Page 286: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 285

{ Advertencia

Hacer funcionar el motor sin ellimpiador/filtro de aire puedecausarle quemaduras a usted o aotras personas. Tenga precaucióncuando trabaje en el motor. Noarranque el motor o conduzca elvehículo con el depurador/filtro deaire retirado, ya que puedenhaber flamas presentes si elmotor tiene explosiones.

Precaución

Si el limpiador/filtro de aire noestá instalado, la suciedad puedeentrar fácilmente al motor, ypodría dañarlo. Siempreasegúrese que el depurador/filtrode aire esté instalado al conducir.

Sistema de enfriamientoSi el vehículo tiene un motor 6.2LV8 LT4, vea el suplemento deCamaro de Alto desempeño.

El sistema de enfriamiento permiteque el motor mantenga latemperatura de operación correcta.

Motor 2.0L L4 (LTG)

1. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor

2. Ventilador de enfriamientodel motor (no visible)

Motor 3.6L V6 (LGX)

1. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor

2. Ventilador de enfriamientodel motor (no visible)

Page 287: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

286 Cuidado del vehículo

Motor 6.2L V8 (LT1)

1. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor

2. Ventilador de enfriamientodel motor (no visible)

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricos debajodel cofre pueden empezar afuncionar aun cuando el motor noesté funcionando y puedencausar lesiones. Mantenga las

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

manos, la ropa y las herramientasalejados de los ventiladoreseléctricos que están bajo el cofre.

{ Advertencia

No toque las mangueras delcalentador o radiador, u otraspartes del motor. Pueden estarmuy calientes y puedenquemarlo. No opere el motor sihay una fuga; todo el refrigerantese podría fugar. Esto podríacausar un incendio del motor ypuede quemarlo. Arreglecualquier fuga antes de conducirel vehículo.

Refrigerante del motor

El sistema de enfriamiento delvehículo contiene refrigerante paramotores DEX-COOL. Vea Programade mantenimiento 0 366 y Líquidosy lubricantes recomendados 0 372.

A continuación se explica el sistemade enfriamiento y cómo revisar yagregar refrigerante cuando el nivelestá bajo. Si hay problema porsobrecalentamiento del motor, veaSobrecalentamiento del motor0 290.

Qué usar

{ Advertencia

El agua pura u otros líquidos,como el alcohol, pueden hervirantes que la mezcla adecuada derefrigerante. Con agua pura o unamezcla incorrecta, el motor podríacalentarse demasiado pero nohabría una advertencia desobrecalentamiento. El motorpodría incendiarse y usted u otraspersonas podrían sufrirquemaduras.

Use una mezcla 50/50 de aguapotable limpia y refrigeranteDEX-COOL. Esta mezcla:

Page 288: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 287. Da protección contra

congelamiento hasta -37°C(-34°F) de temperatura exterior

. Da protección contra ebulliciónhasta 129°C (265°F) detemperatura del motor

. Protege contra óxido y corrosión

. No daña las partes de aluminio

. Ayuda a mantener latemperatura adecuada del motor

Precaución

No use nada además de unamezcla de refrigeranteDEX-COOL que cumpla con lanorma GMW3420 de GM y aguapotable limpia. Cualquier otracosa puede causar daños alsistema de enfriamiento del motory al vehículo, lo que podría noestar cubierto por la garantía delvehículo.

Nunca deseche el refrigerante delmotor echándolo a la basura nivertiéndolo en el suelo, en drenajes,

corrientes o cuerpos de agua. Hagaque el cambio de refrigerante lorealice un centro de servicioautorizado que esté familiarizadocon los requisitos legales relativos alos métodos de desecho derefrigerante. Esto ayudará aproteger tanto el ambiente como supropia salud.

Revisión del refrigerante

Para revisar el nivel del refrigerante,el vehículo debe estar en unasuperficie nivelada.

Es normal ver que el refrigerante semueva en la línea de retorno de lamanguera de refrigerante superiorcuando el motor está en operación.También es normal ver burbujasentrando al tanque decompensación por medio de lamanguera pequeña.

Revise si se alcanza a verrefrigerante en el tanque decompensación del refrigerante. Si elrefrigerante que está dentro deltanque de compensación delrefrigerante está hirviendo, no haganada más hasta que se enfríe.

Si es posible ver el anticongelantepero el nivel no está en o por arribade la línea de llenado en frío,agregue una mezcla de 50/50 deagua potable y refrigeranteDEX-COOL.

Asegúrese de que el sistema deenfriamiento esté frío antes dehacer esto.

Es normal que el nivel derefrigerante en la cámara inferiorsuba y baje con la temperatura defuncionamiento y las condiciones

Page 289: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

288 Cuidado del vehículo

ambientales. El refrigerante seevapora desde la cámara inferior enel funcionamiento normal. Estoocurrirá más rápido cuando elvehículo es conducido por largosperíodos en condiciones cálidas ysecas.

Si no se alcanza a ver refrigeranteen el tanque de compensación derefrigerante, agregue refrigerante deesta manera:

Cómo añadir refrigerante altanque de compensación delrefrigerante

Si no se encuentra ningúnproblema, revise para ver si hayrefrigerante visible en el tanque decompensación del refrigerante.Si se alcanza a ver refrigerante,pero el nivel no está en el fondo delcuello de llenado, agregue unamezcla 50/50 de agua potablelimpia y refrigerante DEX-COOL altanque de compensación delrefrigerante, pero antes de realizaresta operación asegúrese que el

sistema de enfriamiento, incluyendola tapa de presión del tanque decompensación, estén fríos.

{ Advertencia

El vapor y líquidos calientes deun sistema de enfriamientocaliente están bajo presión. Girarla tapa de presión, incluso unpoco, puede causar que salgan aalta velocidad y podría quemarse.Nunca gire el tapón cuando elsistema de enfriamiento,incluyendo el tapón de presión,estén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y la tapade presión se enfríen.

{ Advertencia

El agua pura u otros líquidos,como el alcohol, pueden hervirantes que la mezcla adecuada derefrigerante. Con agua pura o unamezcla incorrecta, el motor podría

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

calentarse demasiado pero nohabría una advertencia desobrecalentamiento. El motorpodría incendiarse y usted u otraspersonas podrían sufrirquemaduras.

{ Advertencia

El derrame de refrigerante enpartes de motor caliente puedequemarlo. El refrigerante contieneetilenglicol que se quemará si laspartes del motor estánsuficientemente calientes.

Precaución

La falla en seguir elprocedimiento de llenado derefrigerante específico podríacausar que el motor se

(Continúa)

Page 290: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 289

Precaución (Continúa)

sobrecaliente y podría causardaño al sistema. Si el refrigeranteno es visible en el tanque deexpansión, póngase en contactocon su distribuidor.

1. Retire el tapón de presión deltanque de compensación delrefrigerante de la cámarasuperior cuando el sistema deenfriamiento, incluyendo eltapón de presión del tanque decompensación del refrigerantey la manguera superior delradiador, ya no están calientes.

Gire lentamente el tapón depresión en sentido contrario alas manecillas del reloj.Si escucha un silbido, espere

hasta que desaparezca. Estopermitirá que toda la presiónque aún haya quedado salgapor la manguera de descarga.

2. Siga haciendo girar el tapón depresión lentamente y retírelo.Abra la tapa del puerto deservicio del tanque decompensación a la cámarainferior.

3. Llene la cámara superior deltanque de compensación conla mezcla correcta al fondo delcuello de llenado. La cámarasuperior necesita estarcompletamente llena. Llene la

cámara inferior del tanque decompensación por medio delpuerto de servicio hasta lamitad aproximadamente.

4. Sin reinstalar el tapón depresión del tanque decompensación del refrigerantey con la tapa del puerto deservicio del tanque decompensación abierta,encienda el motor y déjelofuncionar hasta que sienta quela manguera superior delradiador se está calentando.Tenga cuidado con elventilador de enfriamiento delmotor.

En este momento, el nivel delrefrigerante dentro de lacámara superior del tanque decompensación del refrigerantepuede ser más bajo. Si el niveles más bajo, agregue lamezcla adecuada a la cámarasuperior del tanque decompensación, hasta que elnivel alcance el fondo delcuello de llenado.

Page 291: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

290 Cuidado del vehículo

5. Vuelva a colocar firmemente latapa de presión del tanque decompensación y cierre la tapadel puerto de servicio deltanque de compensación.

Precaución

Si el tapón de presión no seaprieta herméticamente, puedenocurrir pérdida de refrigerante ydaño al motor. Asegúrese que eltapón quede asegurado yapretado de manera adecuada.

Revise el nivel en las cámarassuperior e inferior del tanque decompensación cuando el sistema deenfriamiento se haya enfriado. Si elrefrigerante no se encuentra en losniveles adecuados, repita los Pasos1-3 y coloque de nuevo el tapón depresión y cierre el puerto deservicio. Si el refrigerante aún noestá en los niveles adecuadoscuando el sistema se enfríe denuevo, vea a su distribuidor.

Sobrecalentamiento delmotorEl vehículo cuenta con variosindicadores para advertir sobre elsobrecalentamiento del motor.

En el grupo de instrumentos hay unindicador de temperatura delrefrigerante del motor. Vea Indicadorde temperatura del refrigerante delmotor 0 138. El vehículo tambiénpuede presentar un mensaje en elCentro de información delconductor (DIC).

Si toma la decisión de no levantar elcofre cuando aparezca estaadvertencia, obtenga asistencia deservicio inmediatamente. VeaPrograma de Asistencia en elCamino 0 383.

Si toma la decisión de no levantar elcofre, asegúrese que el vehículoesté estacionado en una superficienivelada.

Después revise si está funcionandoel ventilador de enfriamiento delmotor. Si el motor se estásobrecalentando, el ventilador debe

estar funcionando. En casocontrario, no continúe operando elmotor. Pida que realicen el servicioal vehículo.

Precaución

No opere el motor si hay una fugaen el sistema de enfriamiento delmotor. Esto puede causar unapérdida de todo el refrigerante ypuede dañar el sistema y elvehículo. Solicite que cualquierfuga se repare de inmediato.

Si sale vapor delcompartimiento del motor

{ Advertencia

El vapor y líquidos calientes deun sistema de enfriamientocaliente están bajo presión. Girarla tapa de presión, incluso unpoco, puede causar que salgan aalta velocidad y podría quemarse.Nunca gire el tapón cuando el

(Continúa)

Page 292: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 291

Advertencia (Continúa)

sistema de enfriamiento,incluyendo el tapón de presión,estén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y la tapade presión se enfríen.

Si está saliendo vapor delcompartimento del motor sinAdvertencia desobrecalentamiento

El extractor del cofre funciona,si está equipado. Permite que elagua de la lluvia y autolavadosentre al compartimiento del motor yhaga contacto con superficiescalientes. Si el vapor proviene delextractor del cofre sin ningunaadvertencia de sobrecalentamientoque le acompañe, no se necesitaservicio.

Si no sale vapor delcompartimiento del motor

Si aparece una advertencia desobrecalentamiento del motor perono se ve ni se escucha vapor, el

problema puede no ser demasiadoserio. En ocasiones el motor puedesobrecalentarse ligeramente cuandoel vehículo:

. Asciende por una pendienteprolongada en un día caluroso

. Se detiene después deconducirlo a alta velocidad

. Opera en marcha sindesplazamiento por periodosprolongados al estar detenido enel tráfico

Si aparece la advertencia desobrecalentamiento sin señales devapor:

1. Apague el aire acondicionado.

2. Encienda el calentador a lamáxima temperatura y lamáxima velocidad delventilador. Abra las ventanassegún sea necesario.

3. Cuanso sea seguro hacerlo,oríllese en el camino, cambie aP (estacionamiento) o N(Neutro) para transmisión

automática o Neutro paratransmisión manual, y deje elmotor en marcha en vacío.

Si el indicador de temperatura delrefrigerante del motor ya no está enel área sobrecalentada, el vehículopuede ser conducido. Continúeconduciendo el vehículo lentamentedurante unos 10 minutos. Mantengauna distancia segura con respectoal vehículo que esté enfrente. Si laadvertencia no se vuelve aencender, continúe conduciendonormalmente y pida que revisen elsistema de enfriamiento respecto alllenado y función adecuados.

Si la advertencia continúa, salga delcamino, deténgase y estacione elvehículo inmediatamente.

Si no hay señales de vapor, dejefuncionar el motor en marcha sindesplazamiento durante tresminutos mientras está estacionado.Si aún continúa la advertencia,apague el motor hasta que seenfríe.

Page 293: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

292 Cuidado del vehículo

Líquido de lavado

Qué usar

Cuando sea necesario añadirlíquido de lavado del parabrisas,asegúrese de leer las instruccionesdel fabricante antes de usarlo. Si vaa operar el vehículo en áreas en lasque la temperatura podríadescender más allá del punto decongelación, use un líquido quebrinde protección suficiente contrala congelación.

Cómo agregar líquido allavaparabrisas

Abra el tapón que tiene el símbolodel lavaparabrisas. Añada líquidode lavado hasta llenar el depósito.Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 271 laubicación del depósito.

Precaución

. No use fluido de lavadorque contenga cualquier tipode recubrimiento repelenteal agua. Esto puede causarque los limpiadorestraqueteen o salten.

. No use refrigerante paramotor (anticongelante) en ellavaparabrisas. Eso puededañar el sistema del lavadorde parabrisas y la pintura.

. No mezcle agua conlíquidos listos para usarse.El agua puede provocar quela solución se congele ydañar el tanque del líquido yotras partes del sistema dellavaparabrisas.

. Si usa líquido concentradopara lavaparabrisas, sigalas instrucciones delfabricante paraagregar agua.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. Cuando haga mucho frío,llene el tanque del líquidodel lavaparabrisassolamente hasta trescuartas partes de sucapacidad. Esto permitirá laexpansión del líquido encaso de congelación, lo cualpodría dañar el tanque siestá completamente lleno.

FrenosLas balatas de los frenos de discotienen indicadores de desgasteintegrados que producen un sonidoagudo de alerta cuando las balatasestán gastadas y es necesariocolocar balatas nuevas. El sonidopuede ser intermitente o puede serconstante cuando el vehículo estáen movimiento, excepto al aplicarcon firmeza el pedal del freno.

Page 294: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 293

{ Advertencia

El sonido de advertencia dedesgaste de los frenos indica quepronto los frenos no funcionaránbien. Esto podría dar comoresultado una colisión. Cuando seescuche el sonido de advertenciade desgaste de los frenos, hagaque el vehículo reciba servicio.

Precaución

Si se continúa conduciendo elvehículo con balatas de frenogastadas, puede dar comoresultado una reparación defrenos costosa.

Algunas condiciones de manejo oclimáticas puede provocar unchillido al aplicar los frenos porprimera vez o al aplicarlosligeramente. Esto no significa quealgo esté mal en los frenos.

Si está equipado con revestimientosde freno de alto rendimiento, podríahaber un aumento de laacumulación de polvo de los frenosasí como ruidos menores encomparación con los revestimientosde freno estándar.

Es necesario que las tuercas de lasruedas estén apretadas con eltorque, para ayudar a evitar lapulsación de los frenos. Al hacer larotación de las llantas, revise eldesgaste de las balatas de losfrenos y apriete de manera uniformelas tuercas de las ruedas en lasecuencia adecuada, según lasespecificaciones de torque. VeaCapacidades/especificaciones0 376.

Las balatas se deben reemplazarcomo juegos completos.

Pedal Freno Durante Viaje

Si el pedal de freno no regresa a laaltura normal o si hay unincremento rápido en eldesplazamiento del pedal, vea a su

distribuidor. Esto podría indicar quese puede requerir dar servicio a losfrenos.

Remplazo de partes delsistema de frenos

Siempre reemplace la partes delsistema de frenos con partes dereemplazo nuevas y aprobadas. Deno hacerse así, los frenos puedenno funcionar adecuadamente.El desempeño esperado de losfrenos puede cambiar de muchasotras formas si se instalan partes derepuesto de frenos incorrectas o seinstalan partes incorrectamente.

Operación de freno de climafrío (Modelo SS)

Los componentes de freno de altorendimiento pueden pegarse yatorarse al mover el vehículo. Estopuede advertirse después deestacionarse cuando los frenos hansido mojados, como cuando seconduce bajo la lluvia o después deun lavado de autos. Esto es normalpara frenos con almohadillas de altafricción y no afecta a la operaciónde los frenos. Aplique los frenos

Page 295: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

294 Cuidado del vehículo

varias veces hasta que deje depegarse o golpear. Conduzca elvehículo y aplique los frenos variasveces si se lava antes de sualmacenamiento a largo plazo.

Líquido de frenos

El depósito del cilindro maestro defrenos/embrague se llena conlíquido de frenos DOT 3 aprobadopor GM, como se indica en el tapóndel depósito. Vea en Vista generaldel compartimiento del motor 0 271la ubicación del depósito.

Revisión del líquido de frenos

Coloque el vehículo en P(Estacionamiento) o Neutral con elfreno de estacionamiento aplicado,si está equipado con transmisiónmanual. En una superficie nivelada,

el nivel de fluido de freno debe estarentre las marcas mínimo y máximoen el depósito del fluido de freno.

Solamente existen dos razones porlas que puede descender el niveldel líquido de frenos en el depósito:

. Desgaste normal derevestimiento de freno. Alinstalar nuevos revestimientos,el nivel del fluido vuelve a subir.

. Una fuga de fluido en el sistemahidráulico de freno/embrague.Pida que se arregle el sistemahidráulico de freno/embrague.Con una fuga, los frenos nofuncionarán correctamente.

Antes de quitarlo, limpie el tapón deldepósito del fluido para frenos ytoda el área que lo rodea.

No añada líquido para frenos/embrague hasta el tope. La fuga nose corrige agregando fluido. Si seagrega fluido cuando losrevestimientos están gastados,habrá demasiado fluido cuando seinstalen revestimientos nuevos.Añada o retire líquido, según sea

necesario, solamente cuando sehaga un trabajo en el sistemahidráulico de frenos/embrague.

{ Advertencia

Si se agrega demasiado fluidopara frenos, puede derramarsesobre el motor y quemarse, si elmotor está suficientementecaliente. Usted u otras personaspueden sufrir quemaduras y elvehículo puede sufrir daños.Añada líquido para frenossolamente cuando se haga untrabajo en el sistema hidráulicode frenos/embrague.

Cuando el líquido para frenos/embrague llega a un nivel bajo, seenciende la luz de advertencia defrenos. Vea Luz de advertencia delsistema de frenos 0 144.

El fluido del freno absorbe agua conel tiempo que degrada la efectividaddel fluido de frenos. Reemplace elfluido de freno en los intervalosespecificados para evitar el

Page 296: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 295

incremento de la distancia defrenado. Vea Programa demantenimiento 0 366.

Qué agregar

Use solamente fluido para frenosDOT 3 aprobado por GM, de unenvase limpio y sellado. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 372.

{ Advertencia

El fluido de freno equivocado ocontaminado podría resultar endaño al sistema de freno. Estopodría resultar en la pérdida defrenado guiando a una posiblelesión. Use siempre el líquido defrenos adecuado aprobadopor GM.

Precaución

Si el fluido para frenos sederrama sobre las superficiespintadas del vehículo, el acabadode la pintura puede dañarse.Lave de inmediato cualquiersuperficie pintada.

Batería - NorteaméricaLa batería de equipo original eslibre de mantenimiento. No retire latapa y no agregue fluido.

La batería está en la cajuela, detrásdel panel de revestimiento, en ellado del pasajero del vehículo.Cuando necesite una batería nueva,consulte el número de remplazo enla etiqueta de la batería original.

El vehículo cuenta con una bateríade 12 voltios Absorbed Glass Mat(AGM). La instalación de unabatería estándar de 12 voltiosresultará en una menor duración dela batería de 12 voltios. Cuando seutiliza un cargador de batería de 12voltios en la batería AGM de 12

voltios, algunos cargadores tienenuna configuración de batería AGMen el cargador. Si está disponible,utilice la configuración AGM en elcargador, para limitar la tensión decarga a 14.8 voltios.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestosde plomo, productos químicos delos que el Estado de Californiatiene conocimiento que causancáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos. Lasbaterías también puedencontener otros químicosconocidos por el Estado deCalifornia que causan cáncer.LAVE SUS MANOS DESPUÉSDE SU MANEJO. Para másinformación visitewww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Page 297: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

296 Cuidado del vehículo

Consulte Advertencia de laPropuesta 65 de California 0 268 yla cubierta posterior.

Almacenamiento del vehículo

{ Advertencia

Las baterías contienen ácido quepuede causarle quemaduras ygas que puede explotar. Si notiene cuidado, puede resultarseveramente lesionado. Vea enArranque con cablespasacorriente - Norteamérica0 347 las recomendaciones paramanejar una batería sinlesionarse.

Uso poco frecuente: Retire el cablenegativo (-), negro, de la batería,para evitar que ésta se descargue.

Almacenamiento prolongado: Retireel cable negativo (-), negro, de labatería o use un cargador lento debaterías.

Eje trasero

Cuándo revisar el lubricante

No es necesario revisarperiódicamente el líquido del ejetrasero, a menos que sospeche quehay una fuga o que escuche algúnruido inusual. Una pérdida de fluidopodría ser indicación de unproblema. Haga que su distribuidorrevise el vehículo y lo repare.

Revisión del interruptordel motor de arranque

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.

2. Aplique el freno deestacionamiento y el frenonormal.

No use el pedal del aceleradory esté preparado para apagarel motor inmediatamente si seenciende.

3. En el caso de vehículos contransmisión automática, tratede encender el motor en cadauna de las velocidades.El vehículo debe arrancarsolamente en P(estacionamiento) o N(neutral). Si el vehículo arrancaen cualquier otra posición,contacte a su distribuidor paraobtener servicio.

En el caso de vehículos contransmisión manual, coloque lapalanca en neutral, presione elpedal del embrague hasta lamitad de su trayecto y trate deencender el motor. El vehículodebe arrancar solamentecuando el pedal estápresionado hasta el fondo.Si el vehículo arranca cuandoel pedal del embrague no está

Page 298: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 297

presionado hasta el fondo,contacte a su distribuidor paraobtener servicio.

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.Debe estar estacionado sobreuna superficie nivelada.

2. Aplique el freno deestacionamiento. Estépreparado para aplicar el frenonormal inmediatamente si elvehículo empieza a moverse.

3. Con el motor apagado, hagagirar el encendido a la posiciónde arranque, pero no enciendael motor. Sin aplicar el frenonormal, trate de mover lapalanca de cambios parasacarla de la posición P(estacionamiento), con unafuerza normal. Si la palanca decambios sale de la posición P(estacionamiento), contacte asu distribuidor para obtenerservicio.

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento)

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría empezar a moverse. Ustedu otras personas pueden sufrirlesiones y pueden ocasionarsedaños materiales. Asegúrese quehaya espacio frente al vehículo,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

en caso de que empiece amoverse. Esté preparado paraaplicar el freno normalinmediatamente si el vehículoempieza a moverse.

Estacione el vehículo en unapendiente moderadamenteinclinada, con el frente del vehículohacia abajo. Manteniendo el piesobre el freno normal, aplique elfreno de estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del freno deestacionamiento: Con el motorencendido y la transmisión en laposición N (neutral), retirelentamente la presión del pedaldel freno normal. Haga estohasta que el vehículo quededetenido únicamente por el frenode estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del mecanismo P(estacionamiento): Con el motorencendido, lleve la palanca de

Page 299: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

298 Cuidado del vehículo

cambios a la posición P(estacionamiento). Despuéslibere el freno deestacionamiento, seguido delfreno normal.

Si el vehículo requiere servicio,contacte a su distribuidor.

Cambio de la plumalimpiaparabrisasLas hojas de los limpiaparabrisasdeben revisarse en busca deindicios de desgaste y grietas. VeaPrograma de mantenimiento 0 366.

Las plumas de remplazo son dediferentes tipos y se quitan dedistintas maneras. Vea el tipo y lalongitud adecuados en Refaccionesde mantenimiento 0 374.

Para remplazar la pluma dellimpiador del parabrisas:

Precaución

Mantenga el cofre cerrado paraevitar dañar la pintura.

1. Tire del ensamble de la hojadel limpiaparabrisas parasepararlo del parabrisas.

2. Levante el seguro que seencuentra a la mitad de lapluma del limpiador, donde seacopla con el brazo dellimpiador.

3. Con el seguro abierto, tire de lapluma del limpiador haciaabajo, hacia el parabrisas, losuficiente para retirarlo delextremo en forma de gancho Jdel brazo del limpiador.

4. Retire la pluma del limpiador.

Precaución

Si se permite que el brazo dellimpiaparabrisas toque elparabrisas cuando no estéinstalada la hoja dellimpiaparabrisas podría dañarseel parabrisas. Cualquier daño queocurra no estará cubierto por lagarantía del vehículo. No permitaque el brazo del limpiaparabrisastoque el parabrisas.

5. Para reemplazar la hoja dellimpiaparabrisas siga los pasos1-3 en orden inverso.

Reemplazo del parabrisas

Sistema HUD

El parabrisas es parte del sistemade pantalla superior (HUD). Si elparabrisas se debe reemplazar,obtenga uno que sea diseñado paraHUD o la imagen de HUD puedeparecer fuera de foco.

Page 300: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 299

Sistemas de asistencia alconductor

Si el parabrisas se debe reemplazary el vehículo está equipado con unsensor de cámara delantera paralos Sistemas de asistencia delconductor, se recomienda unparabrisas de reemplazo de GM.El parabrisas de reemplazo se debeinstalar de acuerdo con lasespecificaciones de GM respecto ala alineación adecuada. Si no loestá, estos sistemas pueden nofuncionar adecuadamente, puedenmostrar mensajes, o pueden nofuncionar en absoluta. Consulte a sidistribuidor respecto al reemplazodel parabrisas adecuado.

Puntal(es) neumáticosEste vehículo está equipado conpuntal(es) neumático(s) paraproporcionar asistencia paralevantar y sostener abierto elsistema de cofre/cajuela/puertatrasera en posición completamenteabierta.

{ Advertencia

Si los puntales neumáticos quesostienen el cofre, cajuela, y/opuerta trasera abiertos falla,usted y otras personas podríanlesionarse seriamente. Lleve elvehículo a su distribuidor paraservicio de inmediato. Revisevisualmente los puntalesneumáticos respecto a señalesde desgaste, grietas, u otro dañoperiódicamente. Revise paraasegurarse que el cofre/cajuela/puerta trasera se mantengaabierta con suficiente fuerza.Si los puntales fallan en sostenerel cofre/cajuela/puerta trasera, nolos opere. Pida que realicen elservicio al vehículo.

Precaución

No aplique cinta o cuelgue ningúnobjeto de los puntalesneumáticos. Además no presionehacia abajo o jale los puntalesneumáticos. Esto puede causardaño al vehículo.

Vea Programa de mantenimiento0 366.

Cofre

Page 301: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

300 Cuidado del vehículo

Cajuela

Puerta trasera

Direccionamiento delos faros

Dirección de los farosEl direccionamiento de los faros hasido preestablecido y no debenecesitar ajustes.

Si el vehículo resulta dañando enuna colisión, el direccionamiento delos faros puede verse afectado.Si es necesario hacer ajustes a losfaros delanteros, vea a sudistribuidor.

Reemplazo de focosContacte a su distribuidor paraobtener el tipo correcto de focos dereemplazo, o para cualquierprocedimiento de cambio de foco nolistado en esta sección.

Precaución

No reemplace focosincandescentes con focos dereemplazo LED post-venta. Estopuede ocasionar daños alsistema eléctrico del vehículo.

Focos de halógeno

{ Advertencia

Los focos de halógeno contienengas presurizado y puedenexplotar si se dejan caer o sufrenrayones. Usted u otras personaspueden sufrir lesiones. Asegúresede leer y seguir las instruccionesindicadas en el empaquedel foco.

Page 302: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 301

Iluminación de descargade alta Intensidad (HID)

{ Advertencia

El sistema de iluminación deDescarga de alta intensidad (HID)funciona con voltaje muy alto.Si trata de dar servicio acualquiera de los componentesdel sistema podría sufrir lesionesseveras. Haga que distribuidor oun técnico calificado les déservicio.

Una vez que se ha cambiado elfoco de un faro HID, el haz de luzpuede ser de un tono ligeramentedistinto al que tenía originalmente.Esto es normal.

Iluminación LEDEste vehículo tiene varias lucesLED. Para cambiar cualquierensamble de iluminación LED,póngase en contacto con sudistribuidor.

Luces de reversa

Para el ensamble de la luz traserabase y de nivel superior, sólo sepuede reemplazar el foco dereversa. No es necesaria ladesinstalación del ensamble de laluz trasera para cambiar este foco.

Para remplazar uno de estos focos:

1. Abra la cajuela. Vea Cajuela0 43.

2. Retire los tres sujetadores depasador de presión y las trestuercas de 8 mm.

3. Sujete firmemente el ensamblede la luz trasera y jálela deforma recta.

4. Haga girar el receptáculo de labombilla en sentido inverso alde las manecillas del reloj pararetirarlo.

5. Tire de la bombilla usada ensentido recto para sacarla delreceptáculo.

6. Presione la bombilla nueva ensentido recto para introducirlaen el receptáculo, hasta que seescuche un clic.

7. Para reinstalarlo, haga girar elreceptáculo de la bombilla ensentido de las manecillas delreloj.

8. Empuje el ensamble de luz denuevo en su lugar.

9. Instale los tres sujetadores depasador de presión y las trestuercas de 8 mm.

Page 303: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

302 Cuidado del vehículo

Luz de MatrículaPara remplazar uno de estos focos:

1. Desenganche el foco de laplaca de matrícula del orificiode la facia.

2. Jale el foco de la placa dematrícula hacia abajo, a travésdel orificio de la fascia.

3. Haga girar el receptáculo de labombilla en sentido inverso alde las manecillas del reloj y tirede la bombilla en sentido rectopara sacarla del receptáculo.

4. Instale la bombilla nueva.

5. Para reinstalar la bombilla,presiónela en sentido rectodentro del receptáculo y hágalagirar en sentido de lasmanecillas del reloj.

6. Vuelva a instalar el foco de laplaca de matrícula subiéndoloa través del orificio de la faciahasta que el sujetador esté ensu sitio.

Sistema eléctrico

Sobrecarga del sistemaeléctricoEl vehículo cuenta con fusibles ydisyuntores de circuito para darprotección contra la sobrecarga delsistema eléctrico.

Cuando la carga eléctrica decorriente es demasiado pesada, eldisyuntor de circuito se abre y secierra, protegiendo al circuito hastaque la carga de corriente regresa alnivel normal o hasta que seresuelve el problema. Esto reduceen gran medida la posibilidad desobrecarga del circuito e incendiodebidos a problemas eléctricos.

Los fusibles y disyuntores decircuito protegen a los dispositivosde corriente del vehículo.

Remplace los fusibles defectuososcon fusibles nuevos del mismotamaño y capacidad.

Si ocurre un problema en el caminoy es necesario remplazar un fusible,se puede tomar un fusible del

Page 304: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 303

mismo amperaje de otra posición.Elija el de alguna función delvehículo que no sea necesaria yrepóngalo tan pronto como seaposible.

Cableado de faro

Una sobrecarga eléctrica puedeprovocar que las luces seenciendan y se apaguen o, enalgunos casos, que se quedenapagadas. Haga revisarinmediatamente el cableado de losfaros si las luces se encienden yapagan o se quedan apagadas.

Limpiaparabrisas

Si el motor de los limpiaparabrisasse sobrecalienta debido a nieve ohielo, los limpiaparabrisas sedetendrán hasta que el motor seenfríe y después volverán afuncionar.

Aunque el circuito está protegidocontra sobrecarga eléctrica, lasobrecarga debida a nieve o hieloabundantes puede dañar elmecanismo articulado de loslimpiadores. Siempre retire el hielo

y la nieve abundantes delparabrisas antes de usar loslimpiaparabrisas.

Si la sobrecarga se debe a unproblema eléctrico y no a nieve ohielo, asegúrese de corregirla.

Fusibles y cortacircuitosLos circuitos de cableado delvehículo están protegidos contracortocircuitos por una combinaciónde fusibles y disyuntores de circuito.Esto reduce en gran medida laposibilidad de daños causados porproblemas eléctricos.

Para revisar los fusibles, observe labanda plateada del interior delfusible. Si la banda está rota ofundida, remplace el fusible.Asegúrese de remplazar los fusiblesdefectuosos con fusibles nuevos delmismo tamaño y capacidad.

{ Peligro

Los fusibles e interruptores decircuito están marcados con suclasificación de ampéres. Noexceda la clasificación deamperaje especificada cuandoreemplace los fusibles einterruptores de circuito. El usode un fusible o interruptor decircuito de tamaño excesivopuede resultar en el incendio delvehículo. Usted y otros podríanresultar lesionados seriamente omorir.

Si se funde un fusible, se puedentomar temporalmente fusibles delmismo amperaje de otra posición defusible. Remplace el fusible tanpronto como sea posible.

Para identificar y revisar losfusibles, los cortacircuitos y losrelevadores, vea Bloque de fusiblesdel compartimiento del motor 0 304y Bloque de fusibles delcompartimiento trasero 0 308.

Page 305: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

304 Cuidado del vehículo

Bloque de fusibles delcompartimiento del motor

Para retirar la cubierta abisagradadel bloque de fusibles, presione elsujetador del frente de la cubierta yhágala girar hacia arriba.

Precaución

No jale la palanca del bloque defusibles del compartimento delmotor, ya que sólo está destinadapara propósitos de servicio. Si sejala, puede ocurrir falla en elvehículo.

Precaución

Derramar líquidos sobre cualquiercomponente eléctrico del vehículopuede dañarlo. Mantengasiempre en su sitio las cubiertasde todos los componenteseléctricos.

Page 306: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 305

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Fusibles Uso

F1 Bomba de ABS

F2 –

Fusibles Uso

F3 Asientoeléctrico delconductor

F4 Ventilador deenfriamiento

F5 Asientoeléctrico delpasajero

F6 –

F7 –

F8 –

F9 –

F10 –

F11 AUX DRL

F12 Limpiadordelantero

F13 Motor dearranque

F14 Bomba devacío de losfrenos

Page 307: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

306 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso

F15 Módulo denivelaciónautomática defarosdelanteros

F16 Asientodelantero concalefacción

F17 Ventana delpasajero

F18 Módulo decontrol decarrocería 4

F19 SDM/AOS

F20 OnStar/Navegación

F21 Módulo decontrol decarrocería 6

F22 Válvulade ABS

F23 –

Fusibles Uso

F24 –

F25 Bloqueoeléctrico de lacolumna dedirección

F26 Módulo decontrol decarrocería 2

F27 –

F28 Módulo decontrol decarrocería 3

F29 Módulo decontrol decarrocería 8

F30 Limpiapara-brisas

F31 Faro LEDderecho

F32 Faro LEDizquierdo

Fusibles Uso

F33 –

F34 Claxon

F35 Motor denivelaciónautomática defarosdelanteros

F36 Faro de luzalta izquierdo

F37 Faro de luzalta derecho

F38 –

F39 –

F40 Ignición delcentro eléctricotrasero

F41 Cuadro deltablero deinstrumentos/Ignición

F42 HVAC/ISRVM/OSRVM

Page 308: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 307

Fusibles Uso

F43 Administraciónactiva decombustible deválvula deescapedelantero

F44 –

F45 Quemacocos

F46 Módulo decontrol decarrocería 7

F47 CGM

F48 Embrague deA/C (aireacondicionado)

F49 Volante dedirección concalefacción

F50 Módulo decontrol delsistema decombustible/Ignición

Fusibles Uso

F51 Válvula deescapetrasera PTSQ

F52 –

F53 –

F54 Bomba derefrigerante delmotor

F55 Cebado decombustible

F56 –

F57 Módulo decontrol delmotor/Encendido

F58 Módulo decontrol de latransmisión/Encendido

F59 –

F60 Batería delmódulo decontrol de latransmisión

Fusibles Uso

F61 No hayoperación deemergencia/Vehículo

F62 Bobinas deignición -impares

F63 No hayoperación deemergencia/sensor O2

F64 Bobinas deignición - par

F65 –

F66 Módulo decontrol delmotor 1

F67 Módulo decontrol delmotor 2

F68 Refacción

F69 Refacción

F70 Refacción

Page 309: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

308 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso

F71 Refacción

F72 Refacción

F73 Refacción

F74 Refacción

F75 Refacción

F76 Refacción

F77 Refacción

Relevadores Uso

K1 –

K2 Marcha/corrconmutada

K3 –

K4 Bomba de vacío

K5 Control A/C

K6 Bomba derefrigerante

K7 Módulo de controldel motor

K8 Cebado decombustible

Relevadores Uso

K9 –

K10 Motor de arranque

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero

El bloque de fusibles delcompartimiento trasero está en ellado derecho debajo del piso decarga de la cajuela.

Page 310: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 309

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Fusibles Uso

F1 Desempañadorde la ventanatrasera

F2 Ventiladordelantero

F3 Freno de esta-cionamientoeléctrico

F4 –

F5 –

F6 Módulo decontrol detransmisióntrasero

F7 Ventanaderecha

F8 –

F9 Ventanaizquierda

Page 311: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

310 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso

F10 Espejo concalefacción

F11 –

F12 Volante dedirección concalefacción

F13 –

F14 Controlde HVAC

F15 Refacción

F16 Pantalla

F17 Refacción

F18 –

F19 Asiento conventilacióndelantero

F20 Refacción

F21 –

F22 –

F23 Módulo decontrol de lacarrocería

Fusibles Uso

F24 –

F25 –

F26 –

F27 Luces RGB

F28 Batería deentrada pasiva/Arranquepasivo

F29 Conector deenlace dedatos

F30 Respiraderodel recipiente

F31 Toldo plegableeléctrico

F32 Módulo dememoria delasiento

F33 Cargadorinalámbrico

F34 Batería delmódulo decontrol delmotor

Fusibles Uso

F35 Módulo decontrol delsistema decombustible V6

F36 –

F37 Bloqueoeléctrico de lacolumna dedirección

F38 Espejoretrovisorexterior/Ventanaeléctrica

F39 Cierre trasero

F40 –

F41 Control devoltajeregulado porbatería

F42 SADS

F43 –

F44 Solenoide detoldo plegable

Page 312: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 311

Fusibles Uso

F45 Amplificador

F46 Módulo decontrol delsistema decombustible V8

F47 Derivador

F48 –

F49 Volante

F50 Módulo decámara frontal

F51 Módulo decámara

F52 Ayuda de esta-cionamientoultrasónica

F53 Módulo traserode control delconductor

F54 Alerta de lazona ciegalateral

F55 Radio

F56 –

Fusibles Uso

F57 –

Releva-dores

Uso

K1 Desempañadorde la ventanatrasera

K2 Bomba decombustible

Disyunt-ores decircuito

Uso

CB1(cortacir-cuitos1)

CB2(cortacir-cuitos2)

Energíaretenida paraaccesorios

CB3(cortacir-cuitos3)

Ruedas y llantas

LlantasCada vehículo GM nuevo tienellantas de alta calidad hechaspor un fabricante de llantas líder.Ver el manual de garantía paraobtener información respecto dela garantía de las llantas ydónde obtener servicio. Paramayor información, contacte alfabricante de las llantas.

{ Advertencia

. Las llantas que no hanrecibido buenmantenimiento o que seusan incorrectamenteson peligrosas.

. La sobrecarga de lasllantas puede provocarsobrecalentamiento,como resultado de unaflexión excesiva. Podría

(Continúa)

Page 313: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

312 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

reventarse una llanta yocasionar un choquegrave. Vea Límites decarga del vehículo 0 210.

. Las llantas infladas amenor presión que laindicada representan elmismo peligro que lasllantas sobrecargadas.La colisión resultantepodría causar lesionesseveras. Reviseperiódicamente todas lasllantas, para mantener lapresión recomendada. Lapresión de las llantasdebe revisarse con lasllantas frías.

. Es más probable que lasllantas infladasexcesivamente seponchen o se rompandebido a un impacto

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

repentino, como al caeren un bache. Mantengalas llantas a la presiónrecomendada.

. Las llantas gastadas oviejas pueden provocaruna colisión. Si el dibujoestá muy gastado,remplácelas.

. Remplace las llantas quehayan sufrido daños porimpacto con baches,aceras, etc.

. Las llanta reparadas demanera incorrectapueden provocar unacolisión. Solamente elconcesionario o uncentro autorizado deservicio para llantas

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

deben reparar,remplazar, desmontar ymontar las llantas.

. No gire las ruedas a másde 56 km/h (35 mph)sobre superficiesresbalosas tales comonieve, lodo, hielo, etc.El giro excesivo puedecausar que las llantasexploten.

Consulte en Presión de lasllantas para manejo a altavelocidad 0 322 el ajuste de lapresión de inflado paraconducción a alta velocidad.

Neumáticos para todaslas estacionesEste vehículo puede venir conneumáticos para todas lasestaciones. Estos neumáticos estándiseñados para brindar buen

Page 314: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 313

desempeño en general en lamayoría de las superficies decaminos y de condicionesclimáticas. Los neumáticos deequipo original diseñados deacuerdo con los criterios dedesempeño de neumáticosespecíficos de GM tienen un códigode especificación TPC moldeado enla pared lateral. Los neumáticospara todas las estaciones de equipooriginal se pueden identificar por losdos últimos caracteres en estecódigo TPC, que son "MS".

Considere instalar neumáticos deinvierno en el vehículo si se esperaconducir con frecuencia en caminoscubiertos por hielo o nieve. Losneumáticos para todas lasestaciones brindan un desempeñoadecuado para la mayoría de lascondiciones de conducción eninvierno, pero puede ser que nobrinden el mismo nivel de tracción ode desempeño que los neumáticospara invierno en caminos cubiertoscon nieve o hielo. Vea Llantas parainvierno 0 313.

Llantas para inviernoEste vehículo no se equipóoriginalmente con neumáticos parainvierno. Las llantas para inviernoestán diseñadas para ofrecer mayortracción en caminos cubiertos connieve o hielo. Considere instalarneumáticos de invierno en elvehículo si se espera conducir confrecuencia en caminos cubiertos porhielo o nieve. Consulte a sudistribuidor para obtener detallessobre la disponibilidad de llantaspara invierno y la elección de lallanta adecuada. Vea tambiénCompra de llantas nuevas 0 331.

Con las llantas para invierno, latracción en caminos secos puedeser menor, el ruido provocado por elcamino puede ser mayor y la vidadel dibujo puede ser menor.Después de cambiar a llantas parainvierno, esté alerta para detectarlos cambios en el manejo y frenadodel vehículo.

Si utiliza neumáticos de invierno:

. Use llantas de la misma marca ycon el mismo tipo de dibujo enlas cuatro ruedas.

. Use solamente llantas de capasradiales con las mismascaracterísticas de tamaño,capacidad de carga y rango develocidad que las llantasoriginales.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismo rangode velocidad que las llantasoriginales con rango de velocidadH, V, W, Y y ZR. Si se eligen llantaspara invierno con menor rango develocidad, nunca exceda sucapacidad máxima de velocidad.

Llantas de operaciónsin aireCuando nuevo, este vehículo pudohaber contado con llantas derodamiento sin aire ("run-flat"). En elvehículo no hay llanta de refacción,equipo para cambio de llantas, niespacio para almacenamiento dellanta.

Page 315: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

314 Cuidado del vehículo

El vehículo también tiene unSistema de monitor de presión dellantas (TPMS) que indica la pérdidade la presión de la llanta encualquiera de las llantas.

{ Advertencia

Si se enciende la luz deadvertencia de llanta baja en elgrupo de instrumentos, lascapacidades de manejo sereducirán en maniobras extremas.Conducir demasiado rápidopodría causar la pérdida decontrol y usted u otras personaspodrían sufrir lesiones. Noconduzca a más de 90 km/h (55mph) cuando esté encendida laluz de advertencia de llanta baja.Conduzca con cuidado y revise lapresión de las llantas tan prontocomo sea posible.

Los neumáticos antiponchaduras sepueden conducir sin presión de aire.No hay necesidad de detenerse aun lado del camino para cambiar elneumático. Continúe conduciendo;

sin embargo, no conduzcademasiado lejos o demasiadorápido. Conducir con la llanta puedeno ser posible si existe un dañopermanente. Para prevenir dañopermanente, mantenga la velocidadpor debajo de 80 km/h (50 mph).Con carga ligera el vehículo sepuede conducir hasta 100 km (60mi); con carga moderada 80 km (50mi); y con carga pesada 45 km (25mi). Tan pronto como sea posiblecontacte al taller de servicio GMautorizado o de servicio para llantasde rodamiento sin aire ("run-flat")para inspección y reparación oremplazo.

Cuando conduzca con una llanta deoperación sin aire desinflada, evitebaches y otros riesgos del caminoque podrían dañar la llanta y/orueda y no puedan repararse. Si lallanta se dañó o se condujocualquier distancia estando sin aire,verifique con un centro de servicioautorizado para llantas derodamiento sin aire ("run-flat") paradeterminar si la llanta puederepararse o es necesarioreemplazarla. Para mantener la

función de rodamiento sin aire delvehículo, todas las llantas deremplazo deben ser llantas derodamiento sin aire ("run-flat").

Para localizar el centro de servicioGM o de servicio para llantas derodamiento sin aire ("run-flat") máscercano, llame a Asistencia aClientes.

Los vástagos de la válvula en lasllantas de rodamiento sin aire tienensensores que son partes del TPMS.Consulte Sistema de monitoreo depresión de las llantas 0 323. Estossensores contienen baterías queestán diseñadas para tener unaduración de 10 años bajocondiciones de conducciónnormales. Vea a su distribuidor parael reemplazo de la rueda o delsensor.

Precaución

El uso de selladores líquidospuede dañar las válvulas y lossensores de monitoreo de presión

(Continúa)

Page 316: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 315

Precaución (Continúa)

de las llantas de rodamiento sinaire ("run-flat") del vehículo. Estedaño no está cubierto por lagarantía del vehículo. No useselladores líquidos en las llantasde rodamiento sin aire ("run-flat").

Llantas de perfil bajoConsulte el suplemento de Camarode Alto desempeño.

Si el vehículo tiene llantastamaño 245/40R20 o 245/40ZR20 y 275/35ZR20, estánclasificadas como llantas debajo perfil.

Precaución

Las llantas de perfil bajo son mássusceptibles a daños causadospor peligros en el camino oimpactos en la banqueta que lasllantas de perfil estándar. Las

(Continúa)

Precaución (Continúa)

llantas y/o el ensamble de lasruedas pueden sufrir daños alentrar en contacto con peligrosdel camino como baches uobjetos afilados o al deslizarsecontra la guarnición de la acera.La garantía no cubre este tipo dedaños. Mantenga todas lasllantas infladas con la presióncorrecta y siempre que seaposible evite el contacto con laguarnición de las aceras, asícomo los baches y otros peligrosdel camino.

Neumáticos para veranoNeumáticos de verano de altorendimiento

Consulte el suplemento de Camarode Alto desempeño.

Este vehículo puede incluir llantasde verano del alto rendimiento 245/40ZR20 y 275/35ZR20. Estosneumáticos tienen un bordado ycompuesto especiales que se

optimizan para brindar undesempeño máximo en caminossecos y mojados. Este bordado ycompuesto especiales tienen unmenor desempeño en climas fríos, ysobre hielo y nieve. Se recomiendainstalar llantas de invierno en elvehículo si se conduce confrecuencia a temperaturas debajode 5 ºC (40 ºF) o en carreterascubiertas por hielo o nieve. VeaLlantas para invierno 0 313.

Precaución

Los neumáticos de verano de altorendimiento tienen compuestosde hule que pierden suflexibilidad y pueden provocargrietas en la superficie del áreadel dibujo a temperaturasinferiores a -7°C (20°F). Siemprealmacene los neumáticos deverano de alto rendimiento eninteriores y a temperaturas sobre-7°C (20°F) cuando no estén enuso. Si los neumáticos hanestado a temepraturas de -7°C

(Continúa)

Page 317: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

316 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)

(20°F) o menores, permita que secalienten en un espacio concalefacción hasta llegar al menosa 5°C (40°F) durante 24 horas omás antes de instalarlos oconducir un vehículo en queestén instalados. NO apliquecalor ni aire caliente directamentea los neumáticos. Siempreinspeccione los neumáticos antesde usarlos. Vea Inspección de lasllantas 0 328.

Etiquetado de flanco dela llantaEn el costado de la llanta hayinformación útil sobre ella. Losejemplos muestran un costadode llanta de pasajero típico.

Ejemplo de llanta para vehículosde pasajeros (P-Métrico)

(1) Tamaño de la llanta : Eltamaño de la llanta estáindicado por una combinaciónde letras y números que definenel ancho, la altura, la relación dedimensiones, el tipo deconstrucción y la descripción deservicio de un tipo de llanta enparticular. Para más detalles,vea la ilustración "Tamaño de lallanta", más adelante en estasección.

(2) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC) : Las llantasoriginales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienenun código de especificaciónTPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GMcumplen o superan todos loslineamientos de seguridadfederales.

(3) Departamento deTransporte (DOT) : El códigodel Departamento de Transporte(DOT) indica que la llantacumple con las Normas deSeguridad para Vehículos deMotor del Departamento deTransporte de EE. UU.

DOT Fecha de fabricación delneumático : Los últimos cuatrodígitos del TIN indican la fechade fabricación del neumático.Los dos primeros dígitosrepresentan la semana (01-52) y

Page 318: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 317

los dos últimos dígitos, el año.Por ejemplo, la tercera semanadel año 2010 tendría una fechaDOT de cuatro dígitos 0310.

(4) Número de identificaciónde la llanta (TIN) : Las letras ylos números que van despuésdel código del Departamento deTransporte (DOT) correspondenal número de identificación de lallanta (TIN). El número TINindica el código del fabricante yla planta de manufactura, eltamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta.El número TIN está en amboslados de la llanta, aunque lafecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en unode los lados.

(5) Material de las capas de lallanta : Esto indica el tipo decuerdas y el número de capasen el costado y en el piso de lallanta (bajo el dibujo).

(6) Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQG) :Los fabricantes de llantas estánobligados a clasificar las llantascon base en tres factores dedesempeño: desgaste, traccióny resistencia a la temperatura.Para mayor información, veaGraduación de calidad uniformede llanta 0 333.

(7) Límite máximo de carga deinflado en frío : Carga máximaque puede transportarse y lapresión máxima requerida parasoportarla.

Designaciones de lasllantas

Tamaño de la llanta

A continuación se presenta elejemplo del tamaño de unallanta típica para vehículos depasajeros.

(1) Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Versiónestadounidense del sistemamétrico de tamaños de llantas.La letra P como primer carácteren el tamaño de la llantasignifica que se trata de unallanta para vehículos depasajeros diseñada de acuerdocon las normas establecidas porla Tire and Rim Association deEE. UU.

(2) Ancho de la llanta : Elnúmero de tres dígitos indica elancho de la sección de la llanta,en milímetros, de costado acostado.

(3) Relación de dimensiones :Es un número de dos dígitosque indica la relaciónaltura-ancho de la llanta. Por

Page 319: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

318 Cuidado del vehículo

ejemplo, si la relación dedimensiones del tamaño de lallanta es 60, como se ve en elpunto 3 de la ilustración,significaría que la altura delcostado de la llanta es del 60%de su ancho.

(4) Código de construcción :Para indicar el tipo deconstrucción de las capas de lallanta se usa un códigoalfabético. La letra R significaconstrucción de capas radiales;la letra D significa construcciónde capas diagonales osesgadas y la letra B significaconstrucción de capas decinturones diagonales.

(5) Diámetro del rin : Diámetrodel rin en pulgadas.

(6) Descripción del servicio :Estos caracteres representan elíndice de carga y el rango develocidad de la llanta. El índicede carga representa lacapacidad de carga para la que

la llanta está certificada.El rango de velocidad es lavelocidad máxima para la que lallanta está certificada paratransportar una carga.

Terminología ydefiniciones relativas alas llantasPresión de aire : Cantidad deaire contenida en la llanta quepresiona hacia fuera en cadapulgada cuadrada de la llanta.La presión del aire se expresaen kPa (kilopascales) o psi(libras por pulgada cuadrada).

Peso de accesorios : El pesocombinado de los accesoriosopcionales. Algunos ejemplosde accesorios opcionales son latransmisión automática,ventanas eléctricas, asientoseléctricos y aire acondicionado.

Relación de dimensiones : Setrata de la relación entre laaltura y el ancho de la llanta.

Cinturón : Capa de cuerdascubierta de hule entre las capasy el dibujo. Las cuerdas puedenser de acero u otros materialesde refuerzo.

Ceja : La ceja de la llantacontiene alambres de aceroenvueltos por cuerdas de aceroque sujetan la llanta al rin.

Llanta de capas diagonales :Llanta en la que las capas estáncolocadas en ángulosalternados menores de 90° conrespecto a la línea central deldibujo.

Presión de llantas frías :Presión del aire contenido en lallanta, medida en kPa(kilopascales) o psi (libras porpulgada cuadrada) antes de quela llanta haya acumulado calorpor rodamiento. Vea Presión dellantas 0 321.

Peso en vacío : Peso de unvehículo de motor con equipoestándar y opcional, incluyendo

Page 320: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 319

la capacidad máxima decombustible, aceite yrefrigerante, pero sin pasajerosni carga.

Código DOT : Código moldeadoen el costado de la llanta, quesignifica que la llanta cumplecon las Normas de seguridadpara vehículos de motor delDepartamento de Transporte(DOT) de EE. UU. El códigoDOT incluye el número deidentificación de la llanta (TIN) yuna clave alfanumérica quetambién puede identificar alfabricante de la llanta, la plantade producción, la marca y lafecha de producción.

Clasificación de peso brutodel vehículo (GVWR) :Clasificación de peso bruto delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 210.

Clasificación de peso brutodel eje delantero (GAWRFRT) : Clasificación de peso

bruto del eje delantero. VeaLímites de carga del vehículo0 210.

Clasificación de peso brutodel eje trasero (GAWR RR) :Clasificación de peso bruto deleje trasero. Vea Límites decarga del vehículo 0 210.

Costado diseñado para elexterior : Costado de una llantaasimétrica que siempre debequedar hacia el exterior almontar la llanta en un vehículo.

Kilopascal (kPa) : Unidad depresión de aire del sistemamétrico.

Llantas para camiones ligeros(LT-Métrico) : Tipo de llantausado en camiones de cargaligera y algunos vehículos deusos múltiples para pasajeros.

Índice de carga : Númeroasignado entre 1 y 279 quecorresponde a la capacidad detransporte de carga de la llanta.

Presión máxima de inflado :Presión de aire máxima a la quepuede inflarse una llanta fría. Lapresión de aire máxima estáindicada en el costado de lallanta.

Clasificación de cargamáxima : Clasificación de cargade la llanta a la máxima presiónde inflado permisible.

Peso máximo de vehículocargado : Suma del peso útil, elpeso de los accesorios, el pesode capacidad del vehículo y elpeso de los elementosopcionales de producción.

Peso normal de losocupantes : El número deocupantes para el que estádiseñado un vehículomultiplicado por 68 kg (150libras). Vea Límites de carga delvehículo 0 210.

Distribución de losocupantes : Posiciones deasientos designadas.

Page 321: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

320 Cuidado del vehículo

Costado exterior : Costado delas llantas asimétricas, quetienen un costado en particularque queda hacia fuera al montarla llanta en un vehículo.Costado de la llanta que tienecara blanca, caracteres en colorblanco o en el que el nombredel fabricante, marca y/o modeloestán más resaltados o másprofundos que la mismanomenclatura en el otro costadode la llanta.

Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Tipo dellanta usado en autos parapasajeros y algunos camionesde carga ligera y vehículos deusos múltiples.

Presión de infladorecomendada : Presión deinflado de la llanta recomendadapor el fabricante del vehículo,como se ilustra en la placa de

información sobre llantas. VeaPresión de llantas 0 321 yLímites de carga del vehículo0 210.

Llanta de capas radiales :Llanta en la que las cuerdas delas capas que extienden hastalas cejas están colocadas a 90°con respecto a la línea centraldel dibujo.

Rin : Soporte metálico para lallanta, sobre el que asientan lascejas de la llanta.

Costado : Porción de la llantaque se encuentra entre el dibujoy la ceja.

Clasificación de velocidad :Código alfanumérico asignado ala llanta, que indica la velocidadmáxima a la que puedefuncionar.

Tracción : Fricción entre lallanta y la superficie del camino.Cantidad de agarreproporcionado.

Dibujo : Porción de la llanta queentra en contacto con el camino.

Indicadores de desgaste :Bandas angostas, en ocasionesllamadas barras de desgaste,que aparecen a través del dibujode la llanta cuando solamentequedan 1.6 mm (1/16 pulg,) dedibujo. Vea Cuándo es momentopara nuevas llantas 0 330.

Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQGS) :Sistema de información relativaa llantas que da a losconsumidores clasificaciones dela tracción, la resistencia a latemperatura y el desgaste de lallanta. Las clasificaciones sondeterminadas por los fabricantesde llantas, usandoprocedimientos de pruebasestablecidos por el gobierno.Las clasificaciones estánmoldeadas en el costado de lallanta. Vea Graduación decalidad uniforme de llanta 0 333.

Page 322: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 321

Peso de capacidad delvehículo : Es igual al númerode posiciones de asientodesignadas, multiplicado por 68kg (150 libras), más lacapacidad de carga designada.Vea Límites de carga delvehículo 0 210.

Carga máxima del vehículosobre la llanta : Carga sobrecada una de las llantas debidaal peso útil, peso de losaccesorios, peso de losocupantes y peso de la carga.

Placa de información delvehículo : Etiqueta fijada demanera permanente en elvehículo, que indica el peso decapacidad del vehículo, asícomo el tamaño de las llantasoriginales y la presión de infladorecomendada. Vea "Etiqueta deinformación sobre llantas ycarga", en Límites de carga delvehículo 0 210.

Presión de llantasLas llantas necesitan la presiónde aire correcta para funcionarde manera eficiente.

{ Advertencia

Ni el inflado insuficiente dellantas ni el inflado excesivoson buenos. Las llantas conun inflado insuficiente, o lasllantas que no tienen airesuficiente, pueden resultar en:

. Sobrecarga ysobrecalentamiento de lallanta, que podríancausar que la llanta sereviente.

. Desgaste prematuro oirregular.

. Mal manejo.

. Menor rendimiento decombustible.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Las llantas con un infladoexcesivo, o las llantas quetienen demasiado aire,pueden resultar en:

. Desgaste inusual.

. Mal manejo.

. Desplazamiento conmovimientos abruptos.

. Daños innecesarioscausados por peligrosdel camino.

La etiqueta de información dellantas y carga en el vehículoindica cuáles son las llantasoriginales y las presionescorrectas de inflado cuando lasllantas están frías. La presiónrecomendada es la presiónmínima de aire necesaria parasostener la capacidad máxima

Page 323: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

322 Cuidado del vehículo

de transporte de carga delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 210.

Cómo se carga el vehículoafecta el manejo del vehículo yla comodidad de la conducción.Nunca cargue el vehículo conun peso mayor que el que estádiseñado para transportar.

Cuándo revisar

Revise la presión de las llantasuna vez al mes o más.

Cómo revisar

Use un calibrador de bolsillo debuena calidad para verificar lapresión de las llantas. El infladoadecuado de la llanta no puededeterminarse mirando la llanta.Revise la presión de inflado delas llantas cuando estén frías, loque significa que el vehículo noha sido manejado por lo menosdurante tres horas o no más de1.6 km (1 milla).

Retire el tapón de la válvula delvástago de la válvula de lallanta. Para medir la presión,presione el calibradorfirmemente sobre la válvula.Si la presión de inflado dellantas frías coincide con lapresión recomendada en laetiqueta de Información sobrellantas y carga no es necesariohacer ajustes.

Si la presión de inflado es baja,añada aire hasta que se lleguea la presión recomendada. Si lapresión de inflado es alta,presione sobre el pivote demetal en el centro de la válvulade la llanta para liberar el aire.Revise nuevamente la presiónde la llanta con el calibrador.

Vuelva a colocar las tapas de laválvula sobre los pivotes paraevitar fugas y evitar la suciedady humedad. Sólo use tapas deválvula diseñadas para elvehículo por GM. Los sensores

TPMS podrían dañarse y noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Presión de las llantaspara manejo a altavelocidadConsulte el suplemento de Camarode Alto desempeño.

{ Advertencia

Conducir a alta velocidad, de 160km/h (100 mph) o más, sometelas llantas a un esfuerzoadicional. Conducir a altavelocidad por periodosprolongados provoca unaacumulación excesiva de calor ypuede causar la falla repentina delas llantas. Esto podría causaruna colisión, y usted u otraspersonas podrían perder la vida.Algunas llantas clasificadas paraalta velocidad requieren ajustar lapresión de inflado para operación

(Continúa)

Page 324: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 323

Advertencia (Continúa)

a alta velocidad. Cuando loslímites de velocidad y lascondiciones del camino permitanconducir el vehículo a altavelocidad, asegúrese de usarllantas clasificadas paraoperación a alta velocidad, enexcelentes condiciones, y use lapresión correcta de inflado dellantas frías para la carga delvehículo.

Los vehículos con llantas tamaño245/40ZR20 95Y y 275/35ZR2098Y, tienen llantas con capacidadde uso de alta velocidad.

Asegúrese que los vehículos conllantas de tamaño 245/40ZR20 95Y,y 275/35ZR20 98Y se inflen en laspresiones de inflado en fríorecomendadas antes de operar elvehículo en velocidades mayores a160 km/h (100 mph). Vea Límites decarga del vehículo 0 210 y Presiónde llantas 0 321.

Regrese las llantas a la presiónrecomendada de inflado en fríocuando haya terminado laconducción a alta velocidad. VeaLímites de carga del vehículo 0 210y Presión de llantas 0 321.

Sistema de monitoreo depresión de las llantasEl Sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS) usatecnología de radio y sensores paraverificar los niveles de presión delas llantas. Los sensores delsistema TPMS monitorean lapresión del aire de las llantas ytransmiten las lecturas de presiónde las llantas a un receptor ubicadoen el vehículo.

Cada una de las llantas, incluyendola de refacción (si la hay), deberevisarse mensualmente en frío ydebe inflarse a la presión de infladorecomendada por el fabricante delvehículo que aparece en la placa deinformación del vehículo o en laetiqueta de presión de inflado de lasllantas. (Si su vehículo tiene llantasde tamaño distinto al indicado en la

placa de información del vehículo oen la etiqueta de presión de infladode las llantas, debe determinar lapresión de inflado adecuada paraesas llantas en particular.)

Como función adicional deseguridad, su vehículo cuenta conun sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS), queenciende un indicador de presiónbaja de las llantas cuando a una omás de las llantas les faltamucho aire.

En consecuencia, cuando seencienda el indicador de presiónbaja de las llantas, debe detenersey revisar las llantas tan pronto comosea posible, e inflarlas a la presiónadecuada. Conducir con una llantaa la que le falta mucho aire provocaque la llanta se sobrecaliente, ypuede causar una falla de la llanta.La falta de aire también reduce laeficiencia en el uso de combustibley la vida del dibujo de la llanta ypuede afectar el manejo y lacapacidad de frenado del vehículo.

Page 325: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

324 Cuidado del vehículo

Nótese que el sistema TPMS no essustituto del buen mantenimiento delas llantas y es responsabilidad delconductor mantener la presióncorrecta de las llantas, aun cuandola falta de aire no haya alcanzado elnivel que enciende el indicadorTPMS de presión baja de lasllantas.

El vehículo también cuenta con unindicador de falla del sistemaTPMS, para indicar cuando elsistema no está funcionandoadecuadamente. El indicador defalla del sistema TPMS estácombinado con el indicador depresión baja de las llantas. Cuandoel sistema detecta una falla, elindicador encenderá de maneraintermitente durante un minutoaproximadamente y despuéspermanecerá continuamenteencendido. Esta secuenciacontinuará cuando el vehículo searranque subsecuentemente,mientras persista la falla.

Cuando el indicador de falla estáencendido, el sistema puede no sercapaz de detectar o indicar la

presión baja de las llantas comodebería. Las fallas del sistemaTPMS pueden ocurrir por variasrazones, incluyendo la instalaciónde llantas o ruedas de remplazo oalternativas en el vehículo, queimpiden el funcionamiento correctodel sistema TPMS. Revise siempreel indicador de falla del sistemaTPMS después de cambiar una omás llantas o ruedas del vehículo,para asegurarse que las llantas yruedas de remplazo o alternativaspermiten que el sistema TPMScontinúe funcionando en formaapropiada.

Vea Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 324.

Vea Declaración de frecuencia deradio 0 386.

Funcionamiento delsistema de monitoreo depresión de las llantasEste vehículo pudiera contar con unSistema de monitoreo de la presiónde las llantas (TPMS). El sistema

TPMS está diseñado para advertiral conductor cuando existe unacondición de presión baja de lasllantas. Los sensores del sistemaTPMS están montados en cadaensamble de llanta y rueda,excluyendo el ensamble de la llantay la rueda de refacción. Lossensores del sistema TPMSmonitorean la presión del aire de lasllantas de su vehículo y transmitenlas lecturas de presión de lasllantas a un receptor ubicado en elvehículo.

Cuando se detecta una condiciónde presión baja de las llantas, elsistema TPMS enciende la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas en el conjunto del tablero deinstrumentos. Si se enciende la luzde advertencia, deténgase tanpronto como sea posible e infle lasllantas a la presión recomendada en

Page 326: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 325

la etiqueta de Información sobrellantas y carga. Vea Límites decarga del vehículo 0 210.

Se indica un mensaje para revisarla presión en una llanta específicaen el Centro de información delconductor (DIC). La luz deadvertencia de presión baja de lasllantas y el mensaje de advertenciadel DIC se encienden cada vez quese enciende el motor, hasta que lasllantas se inflan a la presión deinflado correcta. En el DIC, elconductor puede ver los niveles depresión de las llantas. Parainformación y detalles adicionalessobre la operación y las pantallasdel DIC, vea Centro de informacióndel conductor (DIC) 0 150.

Es posible que en clima frío seencienda la luz de advertencia depresión al encender el vehículo porprimera vez y luego se apague alconducir el vehículo. Esto podríaser un indicio temprano de que lapresión de aire está bajando y esnecesario inflarlas a la presiónadecuada.

La etiqueta de Información sobrellantas y carga, pegada sobre elvehículo, indica el tamaño de lasllantas originales y la presión deinflado correcta cuando las llantasestán frías. Vea en Límites de cargadel vehículo 0 210 un ejemplo deetiqueta de Información sobrellantas y carga y su ubicación. Veatambién Presión de llantas 0 321.

El sistema TPMS puede advertir deuna condición de presión baja delas llantas, pero no es sustituto delmantenimiento normal de lasllantas. Vea Inspección de lasllantas 0 328, Rotación de la llanta0 328 y Llantas 0 311.

Precaución

No todos los materiales parasellar llantas son iguales. Losselladores para llantas noaprobados podrían dañar lossensores TPMS. El daño de lossensores del sistema TPMScausado por un sellador para

(Continúa)

Precaución (Continúa)

llantas incorrecto no está cubiertopor la garantía del vehículo.Siempre use solamente elsellador de llantas aprobado porGM, disponible con su distribuidoro incluido con el vehículo.

El Equipo para inflar llantasinstalado de fábrica incluye unsellador líquido para llantasaprobado por GM. El uso deselladores para llantas noaprobados podría causar daños alos sensores del sistema TPMS.Consulte en Equipo de sellador dellantas y compresor 0 339 lainformación relativa a los materialesy las instrucciones del equipo deinflado.

Indicador luminoso y mensajede falla del sistema TPMS

El sistema TPMS no funcionaráadecuadamente si falta uno o másde los sensores del sistema TPMSo no funcionan. Cuando el sistema

Page 327: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

326 Cuidado del vehículo

detecta una falla, la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas se enciende de maneraintermitente aproximadamentedurante un minuto y despuéspermanece encendida durante elresto del ciclo de encendido.También aparece un mensaje deadvertencia en el Centro deInformación del Conductor (DIC). Laluz de advertencia y el mensaje deadvertencia del DIC se enciendenen cada ciclo de encendido hastaque se corrige el problema. Acontinuación se indican algunas delas condiciones que pueden hacerque ésta encienda:

. Una de las llantas de rodaje hasido remplazada con la llanta derefacción. La llanta de refacciónno tiene sensor del sistemaTPMS. La luz de indicación defalla (MIL) y el mensaje delCentro de información delconductor (DIC) deberánapagarse después de que lallanta sea reemplazada y serealice exitosamente el procesode correspondencia de lossensores. Vea "Proceso de

correspondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. El proceso de correspondenciade los sensores del sistemaTPMS no se realizó o no secompletó con éxito después dela rotación de las llantas. La luzde mal funcionamiento y elmensaje del DIC debendesaparecer después decompletar con éxito el procesode correspondencia de lossensores. Vea "Proceso decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. Falta uno o más sensores delsistema TPMS o están dañados.La luz de mal funcionamiento yel mensaje DIC deberánapagarse cuando los sensoresTPMS sean instalados y serealice exitosamente el procesode correspondencia de lossensores. Acuda con sudistribuidor para obtenerservicio.

. Las llantas o ruedas dereemplazo no son iguales a lasllantas o ruedas originales. Lasllantas y ruedas distintas a lasrecomendadas podrían impedirel funcionamiento correcto delsistema TPMS. Vea Compra dellantas nuevas 0 331.

. La operación de aparatoselectrónicos o la cercanía ainstalaciones en las que se usenfrecuencias de ondas de radiosimilares a las del sistemaTPMS podrían provocar fallas enlos sensores del sistema TPMS.

Si el sistema TPMS no funcionaadecuadamente no puede detectarni indicar la condición de presiónbaja de las llantas. Vea a sudistribuidor para obtener servicio sise enciende el indicador luminosode falla del sistema TPMS yaparece el mensaje del DIC ypermanecen así.

Page 328: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 327

Proceso de correspondenciade los sensores delsistema TPMS

Cada sensor del sistema TPMStiene un código de identificaciónúnico. El código de identificacióndeberá corresponder a una posiciónnueva de la rueda/llanta después derotar las llantas del vehículo oreemplazar uno o más de lossensores TPMS. El proceso decorrespondencia de los sensoresTPMS también deberá ser realizadodespués de reemplazar la llanta derefacción con una llanta quecontenga el sensor TPMS. La luz demal funcionamiento y el mensajeDIC deberán apagarse en elsiguiente ciclo de ignición. Lossensores se hacen corresponder alas posiciones de rueda/llanta,usando una herramienta deaprendizaje TPMS, en el ordensiguiente: llanta delantera del ladodel conductor, llanta delantera dellado del pasajero, llanta trasera dellado del pasajero, y llanta traseradel lado del conductor. Vea a sudistribuidor para obtener servicio o

para comprar una herramienta deaprendizaje. También puedecomprarse una herramienta dereaprendizaje de TPMS. Consulte laherramienta de activación delsensor de monitoreo de presión delas llantas enwww.gmtoolsandequipment.com ollame al 1-800-GM TOOLS(1-800-468-6657).

Usted cuenta con dos minutos parahacer corresponder la primeraposición de llanta/rueda, y cincominutos en total para hacer lacorrespondencia de las cuatrosposiciones de llanta/rueda. Si letoma más tiempo, el proceso decorrespondencia se detiene y debeser reiniciado.

El proceso de correspondencia delos sensores del sistema TPMS esel siguiente:

1. Aplique el freno deestacionamiento.

2. Coloque el vehículo en Modode servicio. Vea Posiciones delencendido 0 215.

3. Asegúrese que la opción depantalla de información dePresión de neumáticos estéactivada. Las pantallas deinformación del DIC se puedenencender y apagar en el menúde Opciones. Vea Centro deinformación del conductor(DIC) 0 150.

4. Use el control de centro deinformación del conductor(DIC) de cinco vías en el ladoderecho del volante paradesplazarse a la pantalla TirePressure (presión de llanta)bajo la página de informaciónen el DIC. Vea Centro deinformación del conductor(DIC) 0 150.

5. Oprima sin soltar SEL en elcentro del control de DIC decinco vías.

El claxon suena dos vecespara indicar que el receptorestá en modo de recepción dedatos y en la pantalla del DICaparece el mensajePROGRAMACIÓN DELLANTAS ACTIVO.

Page 329: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

328 Cuidado del vehículo

6. Empiece con la llanta delanteradel lado del conductor.

7. Coloque la herramienta deaprendizaje contra el costadode la llanta, cerca del pivote dela válvula. Luego oprima elbotón para activar el sensorTPMS. Un chirrido de la bocinaconfirma que el código deidentificación del sensor haencontrado correspondenciacon la posición de esta llanta yesta rueda.

8. Proceda con la llanta delanteradel lado del pasajero y repita elPaso 7.

9. Proceda con la llanta traseradel lado del pasajero y repita elPaso 7.

10. Proceda con la llanta traseradel lado del conductor y repitael Paso 7. El claxon suena dosveces para indicar que elcódigo de identificación delsensor se ha hechocorresponder con la llantatrasera del lado del conductor yque el procedimiento de

correspondencia de lossensores del sistema TPMS yano está activo. El mensajePROGRAMACIÓN DELLANTAS ACTIVO desaparecede la pantalla del DIC.

11. Apague el vehículo.

12. Infle las cuatro llantas a lapresión de aire recomendadaque se indica en la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga.

Inspección de las llantasSe recomienda que inspeccionelas llantas, incluyendo la llantade refacción, si el vehículocuenta con ella, en busca deseñales de desgaste o daños,por lo menos una vez al mes.

Reemplace la llanta si:

. Pueden verse los indicadoresen tres o más lugaresalrededor de la llanta.

. Se puede ver una cuerda olona a través el hule de lallanta.

. El dibujo o un costado estánagrietados, cortados orasgados con suficienteprofundidad como para quese vean las cuerdas ola lona.

. La llanta tiene un golpe, unaprotuberancia o una fisura.

. La llanta tiene unaponchadura, corte u otrodaño que no puedarepararse bien debido a sutamaño o ubicación.

Rotación de la llantaLa rotación de las llantas debehacerse cada 12 000 km/7,500mi. Vea Programa demantenimiento 0 366.

Page 330: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 329

Las llantas se rotan para lograrun desgaste uniforme en todaslas llantas. La primera rotaciónes la más importante.

Siempre que se observecualquier desgaste inusual, rotelas llantas tan pronto como seaposible, revise la presión deinflado adecuada de las llantas,y revise las llantas o ruedasdañadas. Si el desgaste inusualcontinúa después de la rotación,revise la alineación de la rueda.Vea Cuándo es momento paranuevas llantas 0 330 yReemplazo de rueda 0 336.

Use este modelo de rotación siel vehículo tiene llantas dediferente tamaño en el frente yatrás.

No debe hacerse la rotación dellantas de distinto tamaño delfrente a la parte trasera.

Para la rotación de llantas delmismo tamaño instaladas en lascuatro posiciones de rueda, useeste patrón de rotación.

Si el vehículo cuenta con unallanta de refacción compacta, nola incluya en la rotación de lasllantas.

Ajuste las llantas delanteras ytraseras a la presión de infladorecomendada en la etiqueta deinformación de llanta y cargadespués que se hayan rotado

Page 331: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

330 Cuidado del vehículo

las llantas. Vea Presión dellantas 0 321 y Límites de cargadel vehículo 0 210.

Reinicialice el Sistema demonitoreo de la presión de lasllantas. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presiónde las llantas 0 324.

Revise que todas las tuercas delas ruedas estén apretadasadecuadamente. Vea "Torque delas tuercas de las ruedas", enCapacidades/especificaciones0 376.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedaden la rueda o en las partes a lasque ésta se sujeta puede hacerque las tuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo. Larueda podría salirse y causar unacolisión. Al cambiar las ruedas,elimine todo el óxido y lasuciedad de los sitios en los que

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

se sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después unraspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminartodo el óxido y la suciedad.

Después de cambiar una ruedao de hacer la rotación de lasllantas, aplique una capa ligerade grasa para rodamientos derueda en el centro del cubo dela rueda, para prevenir lacorrosión o el óxido. No apliquegrasa en la superficie plana demontaje de la rueda ni en lastuercas o los pernos de larueda.

Cuándo es momento paranuevas llantasLos factores tales como elmantenimiento, las temperaturas,las velocidades de manejo, la carga

del vehículo y las condiciones delcamino pueden afectar la velocidadde desgaste de las llantas.

Los indicadores de desgaste deldibujo son una de las maneras dedecidir cuándo es el momento paranuevas llantas. Los indicadores dedesgaste aparecen cuando lasllantas tienen solamente 1.6 mm (1/16 de pulgada) de dibujoremanente. Vea Inspección de lasllantas 0 328 y Rotación de la llanta0 328.

El hule de las llantas envejece conel paso del tiempo. Esto tambiénaplica a la llanta de refacción, si el

Page 332: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 331

vehículo cuenta con ella, auncuando nunca se haya usado.Múltiples factores, incluyendo latemperatura, las condiciones decarga y mantenimiento de la presiónde inflado afectan cómo elenvejecimiento rápido ocurre. GMrecomienda que los neumáticos,incluyendo el de repuesto, si estáequipado, sean reemplazadosdespués de seis años,independientemente del desgastede la rodada. La fecha defabricación de neumáticos son losúltimos cuatro dígitos del Númerode Identificación del Neumático(TIN), está moldeada en un lado dela pared del neumático. Los dosprimeros dígitos representan lasemana (01-52) y los dos últimosdígitos, el año. Por ejemplo, latercera semana del año 2010tendría una fecha DOT de cuatrodígitos 0310.

Almacenamiento del vehículo

Las llantas envejecen cuando sequedan montadas normalmente enun vehículo estacionado. Si elvehículo permanecerá inmóvil por lo

menos durante un mes, estacióneloen un área fresca, seca y limpia,para hacer que el envejecimientosea más lento. Esta área debe estarlibre de grasa, gasolina u otrassustancias que puedan deteriorarel hule.

La inmovilidad del vehículo porperiodos prolongados puedeprovocar zonas planas en lasllantas, que al circular puedenprovocar vibraciones. Si el vehículopermanecerá inmóvil por lo menosdurante un mes, quite las llantas olevante el vehículo, para reducir lacarga sobre la llantas.

Compra de llantasnuevasGM ha desarrollado y adaptadollantas específicas para elvehículo. Las llantas de equipooriginal instaladas fuerondiseñadas para cumplir con laclasificación del sistema deEspecificación del criterio dedesempeño de llantas(Especificación TPC) de

General Motors. Cuando senecesite la sustitución dellantas, GM recomiendaampliamente comprar llantascon la misma clasificación de laEspecificación TPC.

El sistema de especificaciónTPC, exclusivo de GM,considera más de doceespecificaciones de importanciacrítica que afectan eldesempeño general delvehículo, entre las que seincluyen: desempeño delsistema de frenos,desplazamiento y manejo,control de tracción y desempeñodel monitoreo de la presión delas llantas. El número deespecificación TPC de GM estámoldeado en el costado de lallanta, cerca del tamaño de lallanta. Si las llantas tienendiseño de dibujo para todoclima, el número deEspecificación TPC estaráseguido de las letras MS, por

Page 333: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

332 Cuidado del vehículo

las siglas en inglés de lodo ynieve. Vea Etiquetado de flancode la llanta 0 316.

GM recomienda remplazar lasllantas deterioradas en juegoscompletos de cuatro. Laprofundidad uniforme del dibujoen todas las llantas ayudará amantener el desempeño delvehículo. El desempeño delfrenado y el manejo puede serafectado adversamente si todaslas llantas no son reemplazadasa la vez. Si se han llevadoacabo una rotación ymantenimiento correctos, loscuatro neumáticos debendesgastarse en el mismo tiempoaproximado. Vea Rotación de lallanta 0 328. Sin embargo si esnecesario reemplazarúnicamente el juego deneumáticos usados de un eje,coloque los neumáticos nuevosen el eje trasero.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismorango de velocidad que lasllantas originales con rango develocidad H, V, W, Y y ZR.Nunca exceda la capacidad develocidad máxima de la llantapara invierno cuando use llantaspara invierno con una capacidadde velocidad menor.

{ Advertencia

Las llantas podrían explotardurante un servicioinadecuado. Al intenta montaro desmontar una llanta,podrían ocasionarse lesioneso incluso la muerte.Solamente su concesionario oel centro autorizado deservicio para llantas debenmontar o desmontar lasllantas.

{ Advertencia

Mezclar llantas de diferentestamaños, marcas o tipospuede ocasionar pérdida decontrol del vehículo,resultando en un choque uotro daño vehicular.Asegúrese de utilizar eltamaño correcto, marca y tipode llantas en todas lasruedas.

{ Advertencia

El uso de llantas de capasdiagonales en el vehículopuede ocasionar bordes en elrin de la rueda, los cualesformarán grietas después demuchas millas de conducción.La llanta y/o la rueda podríanfallar repentinamente yocasionar un choque. Use

(Continúa)

Page 334: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 333

Advertencia (Continúa)

solamente llantas de capasradiales en las ruedas delvehículo.

Si necesita reemplazar lasllantas de su vehículo conllantas que no tienen número deEspecificación TPC, asegúreseque su tamaño, capacidad decarga, rango de velocidad y tipode construcción (radial) sean losmismos que los de las llantasoriginales.

Los vehículos que cuentan consistema de monitoreo de lapresión de las llantas podríandar una advertencia inexacta depresión baja si se instalanllantas sin clasificación deEspecificación TPC. VeaSistema de monitoreo depresión de las llantas 0 323.

La etiqueta de información dellantas y carga indica cuáles sonlas llantas originales delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 210.

Llantas y ruedas dediferente amañoSi instala ruedas o llantas detamaño distinto al de las ruedas yllantas originales, puede verseafectado el desempeño de suvehículo, incluyendo el frenado, lascaracterísticas de conducción ymanejo, la estabilidad y laresistencia a los vuelcos. Además,si el vehículo cuenta con sistemaselectrónicos, como frenosantibloqueo, control de tracción,control electrónico de estabilidad otransmisión en todas las ruedas,estos sistemas pueden verseafectados.

{ Advertencia

Si se usan ruedas de diferentetamaño, posiblemente no sea unnivel aceptable de desempeño yseguridad, en caso de que no seseleccionen las llantasrecomendadas para esas ruedas.Esto aumenta la posibilidad de unaccidente y lesiones graves. Usesolamente los sistemas de rueday llanta específicos GMdiseñados para el vehículo yhaga que sean instaladosadecuadamente por un técnicocertificado por GM.

Vea Compra de llantas nuevas0 331 y Accesorios y modificaciones0 268.

Graduación de calidaduniforme de llantaLa siguiente información serelaciona con el sistemadesarrollado por laAdministración de Seguridad de

Page 335: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

334 Cuidado del vehículo

Tránsito en Carreteras (NHTSA)de los Estados Unidos, queclasifica las llantas pordesempeño en cuanto adesgaste, tracción ytemperatura. Esto se aplicasolamente a vehículos vendidosen los Estados Unidos. Laclasificación está moldeada enlos costados de la mayoría delas llantas para autos depasajeros. El sistema deGraduación de calidad uniformede llanta (UTQG) no se aplica allantas de dibujo profundo, llantade invierno, llantas de refaccióncompactas, llantas con diámetronominal del rin de 10 a 12pulgadas (25 a 30 cm), ni aalgunas llantas de producciónlimitada.

Aunque las llantas disponiblesen autos de pasajeros ycamiones de carga ligera deGeneral Motors pueden variarcon respecto a estasclasificaciones, también deben

cumplir con los requisitosfederales de seguridad, ademásde las normas de los criterios dedesempeño de la llanta (TPC)de General Motors.

La clasificación de calidadpuede encontrarse, cuando seaaplicable, en el costado de lallanta, entre el hombro del dibujoy el ancho máximo de sección.Por ejemplo:

Desgaste 200 Tracción AATemperatura A

Además de cumplir con estasclasificaciones, todas las llantasde autos de pasajeros debencumplir con los requisitosfederales de seguridad.

Desgaste

La clasificación de desgaste esuna clasificación comparativabasada en el índice de desgastede la llanta cuando se pruebabajo condiciones controladas enuna pista de pruebas

especificada por el gobierno.Por ejemplo, una llanta conclasificación de 150, sufriría enla pista especificada por elgobierno un desgasteequivalente a una y media (1½)veces el desgaste sufrido poruna llanta con clasificación de100. Sin embargo, eldesempeño relativo de lasllantas depende de lascondiciones reales de uso ypuede apartarse de maneraconsiderable con respecto a lanorma, debido a variaciones enlos hábitos de conducción, lasprácticas de servicio y lasdiferencias en las característicasde los caminos y el clima.

Tracción

Las clasificaciones de tracción,de mayor a menor, son AA, A, By C. Estas clasificacionesrepresentan la capacidad de lallanta para frenar en pavimentomojado, medida bajo

Page 336: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 335

condiciones controladas ensuperficies de prueba de asfaltoy concreto, especificadas por elgobierno. Una llanta conclasificación C puede tener undesempeño bajo en cuanto atracción. Advertencia: Laclasificación de tracciónasignada a esta llanta se basaen pruebas de tracción defrenado en recta y no incluyeaceleración, viraje en curvas,acuaplaneo ni característicasmáximas de tracción.

Temperatura

Las clasificaciones detemperatura son A (la mayor), By C, y representan la resistenciade la llanta a la generación decalor y su capacidad paradisipar el calor cuando seprueban bajo condicionescontroladas en una rueda depruebas de laboratorioespecificada, en interiores. Lasaltas temperaturas por periodos

prolongados pueden provocarque el material de la llanta sedegrade y reducir la vida de lallanta, y la temperatura excesivapuede causar una fallarepentina de la llanta. Laclasificación C corresponde a unnivel de desempeño que todaslas llantas para autos depasajeros deben cumplir, deacuerdo con la Norma Federalde Seguridad de AutomotoresNo. 109. Las clasificaciones A yB representan niveles dedesempeño en la rueda depruebas de laboratorio másaltos que el mínimo requeridopor ley. Advertencia: Laclasificación de temperaturapara esta llanta está establecidapara una llanta infladacorrectamente y sin sobrecarga.La velocidad excesiva, el infladoinsuficiente y la carga excesiva,ya sea por separado o

combinados, pueden provocaruna acumulación de calor y unaposible falla de la llanta.

Alineación de ruedas ybalanceo de llantasLas llantas y las ruedas fueronalineadas y balanceadas en lafábrica para brindarle a usted lamáxima vida de las llantas y elmejor desempeño general. No esnecesario hacer ajustes periódicosa la alineación de las ruedas ni albalanceo de las llantas. Considereuna revisión de la alineación si hayun desgaste poco usual o si elvehículo se desvíasignificativamente hacia uno o elotro lado. Un tirón ligero a laizquierda o derecha, dependiendode la corona del camino y/o lasvariaciones de la superficie delcamino tales como canales osurcos, es normal. Si el vehículovibra al circular por un caminoplano, puede ser necesariobalancear nuevamente las llantas y

Page 337: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

336 Cuidado del vehículo

las ruedas. Vea a su distribuidorpara que realice un diagnósticoapropiado.

Reemplazo de ruedaRemplace las ruedas que esténdobladas, agrietadas o muyoxidadas o corroídas. Si las tuercasde las ruedas se aflojanfrecuentemente, deben remplazarsela rueda, los pernos y las tuercas dela rueda. Si una rueda deja escaparel aire, reemplácela. Algunasruedas de aluminio pueden serreparadas. Si existe cualquiera deestas condiciones acuda a sudistribuidor.

Su distribuidor sabrá el tipo derueda que se necesita.

La capacidad de transporte decarga, el diámetro, el ancho y eldescentramiento de las ruedasnuevas deben ser los mismos quelos de la rueda que remplazan ydeben montarse de la mismamanera.

Sustituya las llantas, pernos, birlosde llanta, o los sensores delSistema de monitoreo de presión dellantas (TPMS) con partes deequipo original GM.

{ Advertencia

Puede ser peligroso usar ruedas,pernos y tuercas de las ruedasque no sean los correctos. Podríaafectar el frenado y el manejo delvehículo. Las llantas puedenperder aire y causar pérdida decontrol, ocasionando un choque.Use siempre la rueda, los pernosy las tuercas de la rueda,correctos para reemplazo.

Precaución

Una rueda incorrecta tambiénpuede causar problemas con lavida de los baleros, elenfriamiento de los frenos, lacalibración del velocímetro o del

(Continúa)

Precaución (Continúa)

odómetro, la alineación de losfaros, diferencial trasero, la alturade las defensas, la distancia delvehículo con respecto al piso y elespacio entre la carrocería y elchasis para las llantas o lascadenas para las llantas.

Para mayor información, vea Si unallanta se desinfla 0 337.

Ruedas de remplazo usadas

{ Advertencia

Si reemplaza una rueda por unausada es peligroso. Ya queposiblemente no conozca el usoque ha tenido la rueda o ladistancia que ha recorrido.Podrían fallar repentinamente yprovocar una colisión. Alreemplazar las ruedas, use unarueda nueva de equipooriginal GM.

Page 338: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 337

Cadenas para llantas

{ Advertencia

No use cadenas para llantas. Haysuficiente espacio libre. Si seusan en un vehículo que no tieneel espacio necesario, las cadenaspara llantas pueden dañar losfrenos, la suspensión u otraspartes del vehículo. El áreadañada por las cadenas parallantas podría causar una pérdidade control y un choque. Use otrotipo de dispositivo de tracciónsólo si su fabricante lorecomienda para la combinacióndel tamaño de neumáticos delvehículo y las condiciones delcamino. Siga las instrucciones delfabricante. Para evitar daños alvehículo, conduzca lentamente yreajuste o quite el dispositivo detracción si está en contacto con elvehículo. No haga girar lasruedas. Si se utilizan dispositivosde tracción, instálelos en lasruedas traseras.

Si una llanta se desinflaSi el vehículo cuenta conneumáticos antiponchaduras, nohay necesidad de detenerse a laorilla del camino para cambiar unneumático desinflado. Vea Llantasde operación sin aire 0 313.

{ Advertencia

Para dar servicio a las llantas derodamiento sin aire ("run-flat") senecesitan herramientas yprocedimientos especiales. Si nose usan estas herramientas yprocedimientos especiales,pueden ocurrir lesiones o daño alvehículo. Asegúrese siempre deque se usen los procedimientos yherramientas adecuados, segúnse describe en el manual deservicio.

Es inusual que una llanta sereviente mientras conduce, enespecial si se da el mantenimientoadecuado a las llantas. Vea Llantas0 311. Si el aire escapa de una

llanta, es mucho más probable quelo haga lentamente. Pero, si algunavez una llanta llegara a reventarse,aquí le damos algunasrecomendaciones sobre quéesperar y qué hacer.

Si falla una llanta delantera, la llantaponchada crea una fuerza que tiradel vehículo hacia ese lado. Retireel pie del pedal del acelerador ysujete el volante de dirección confirmeza. Maniobre para mantener laposición en su carril y despuésfrene suavemente hasta detenersefuera del camino, si es posible.

Al reventarse una llanta trasera,particularmente en curva, actúa demanera similar a un derrape ypuede requerir la misma correcciónque usted haría en caso de derrape.Deje de presionar el pedal delacelerador y haga que el vehículose desplace en línea recta. Puedeque haya muchos saltos y muchoruido. Frene suavemente hastadetenerse, si es posible, fuera delcamino.

Page 339: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

338 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

Es peligroso levantar un vehículoy meterse debajo de él pararealizar tareas de mantenimientoo reparaciones si no se cuentacon el equipo de seguridadapropiado y la capacitaciónnecesaria. Si el vehículo cuentacon un gato, éste está diseñadoexclusivamente para cambiarllantas desinfladas. Si se usapara cualquier otro fin, usted uotras personas podrían resultarseriamente lesionados o hastapodrían perder la vida, si elvehículo se resbala del gato. Si elvehículo cuenta con un gato,úselo exclusivamente paracambiar llantas desinfladas.

Si este vehículo no cuenta conneumáticos antiponchaduras y sedesinfla un neumático, evite mayordaño al neumático y a la ruedaconduciendo lentamente hasta unlugar nivelado, bastante afuera delcamino, de ser posible.

1. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro. VeaIntermitentes de advertencia depeligro 0 169.

2. Aplique firmemente el freno deestacionamiento.

3. En el caso de transmisiónautomática, colóquela en P(Estacionamiento); si se tratade una transmisión manual,colóquela en 1 (Primera) o R(Reversa).

4. Apague la ignición.

5. Inspeccione la llantadesinflada.

{ Advertencia

Si se conduce el vehículo conuna llanta desinflada, secausarán daños permanentes a lallanta. Inflar de nuevo una llantaque ha sido usada con una faltaimportante de aire o estandodesinflada podría provocar que lallanta se reviente y una colisión

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

seria. Nunca intente inflar denuevo una llanta que ha sidousada con una falta importante deaire o estando desinflada. Hagaque su concesionario o un centroautorizado de servicio parallantas reparen o reemplacen lallanta desinflada tan pronto comosea posible.

Si este vehículo cuenta con unjuego de sellador de neumáticos yel neumático se ha separado de larueda, tiene paredes dañadas,o tiene alguna perforación másgrande de 6 mm (0.25 pulg), elneumático está muy severamentedañado para que el juego desellador y compresor de neumáticossea efectivo. Si el neumático tieneuna perforación menor a 6 mm(0.25 pulg) en el área de rodada delneumático, vea Equipo de selladorde llantas y compresor 0 339.

Page 340: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 339

Equipo de sellador dellantas y compresor

{ Advertencia

Es peligroso poner un vehículoen marcha sin desplazamiento enun área cerrada con malaventilación. Los gases de escapedel motor podrían entrar alvehículo. Los gases de escapedel motor contienen monóxido decarbono (CO) que no puedeverse ni olerse. Puede causarpérdida de conciencia o incluso lamuerte. Nunca haga funcionar elmotor en un área cerrada que notenga ventilación de aire fresco.Para mayor información, veaEmisiones del motor 0 224.

{ Advertencia

Inflar demasiado las llantaspuede provocar que se rompan yusted u otras personas podríanresultar lesionados. Asegúrese deleer y seguir las instrucciones delequipo de sellador para llantas ycompresor, así como de inflar lallanta a la presión recomendada.No exceda la presiónrecomendada.

{ Advertencia

Almacenar el equipo de selladorpara llantas y compresor u otrosequipos en el compartimento depasajeros del vehículo podríacausar lesiones. Al detenerse enforma repentina o en una colisión,el equipo suelto podría golpear aalguien. Guarde el equipo desellador para llantas y compresoren su ubicación original.

Si este vehículo cuenta con unequipo de sellador para llantas ycompresor, puede no haber llantade refacción ni equipo para cambiarllantas, y en algunos vehículospuede no haber espacio paraguardar una llanta.

El sellador para llantas y elcompresor pueden usarse parasellar temporalmente ponchadurasde hasta 6 mm (0.25 pulg.) en elárea del dibujo de la llanta. Tambiénpuede usarse para inflar una llantaa la que le falte aire.

Si la llanta se ha separado de larueda, tiene dañados los costados ouna ponchadura grande, los dañosson demasiado severos como paraque el sellador para llantas y elcompresor sean efectivos. VeaPrograma de Asistencia en elCamino 0 383.

Lea y siga todas las instruccionesdel sellador para llantas y elcompresor.

Page 341: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

340 Cuidado del vehículo

El equipo incluye:

1. Válvula de entrada derecipiente de sellador

2. Manguera de sellador/aire3. Base de recipiente de

sellador4. Recipiente de sellador para

llantas5. Botón de encendido/

apagado6. Ranura en la parte superior

del compresor7. Botón de deflación de

presión8. Calibrador de presión

9. Conector de corriente10. Manguera de sólo aire

Sellador para llantas

Lea y siga las instrucciones demanejo seguro contenidas en laetiqueta adherida al recipiente desellador de llanta (4).

Verifique la fecha de caducidad delsellador de llanta en el recipiente.El recipiente de sellador de llanta(4) debe remplazarse antes de sufecha de caducidad. Los recipientesde sellador de llantas de repuestose pueden obtener con sudistribuidor local.

Sólo hay sellador suficiente parauna llanta. Después de utilizarse, elrecipiente de sellador de llanta debereemplazarse.

Uso del equipo de selladorpara llantas y compresor parasellar temporalmente e inflaruna llanta ponchada

Para usar el juego de sellante ycompresor en bajas temperaturas,caliente el equipo en un ambientecálido durante cinco minutos. Estoayudará a inflar la llanta más rápido.

Si una llanta se desinfla, evitemayores daños a la llanta y a larueda, conduciendo lentamentehasta un sitio nivelado. Enciendalas Intermitentes de advertencia depeligro. Vea Intermitentes deadvertencia de peligro 0 169.

Vea otras advertencias importantesde seguridad en Si una llanta sedesinfla 0 337.

No retire ningún objeto que hayapenetrado en la llanta.

Page 342: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 341

1. Saque el recipiente (4) desellador para llantas ycompresor de su ubicación dealmacenamiento. VeaAlmacenamiento del juego desellante de llantas y compresor0 346.

2. Retire la manguera de sólo aire(10) y el enchufe dealimentación (9) de la parteinferior del compresor.

3. Coloque el compresor en elsuelo cerca de la llantadesinflada.

4. Conecte la manguera de sóloaire (10) a la válvula deentrada del recipiente desellado (1) en el sentido de lasmanecillas del reloj hasta quequede apretada.

5. Deslice la base del recipientede sellador de llantas (3) en laranura en la parte superior delcompresor (6) para sostenerlohacia arriba.

Asegúrese que el vástago dela válvula de la llanta seencuentre cerca del suelo, demodo que la manguera loalcance.

6. Retire el tapón del vástago dela válvula de la llantadesinflada, haciéndolo girar ensentido inverso al de lasmanecillas del reloj.

7. Coloque la manguera de aire/sellador (2) al vástago de laválvula de la llanta, haciéndolagirar en sentido de lasmanecillas del reloj hasta queesté apretada.

8. Inserte el conector de corriente(9) en la toma de corrientepara accesorios del vehículo.Desconecte todos los aparatos

Page 343: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

342 Cuidado del vehículo

de otras tomas de corrientepara accesorios. Vea Tomas decorriente 0 125.

Si el vehículo cuenta con unatoma de corriente paraaccesorios, no use elencendedor de cigarrillos.

Si el vehículo sólo cuenta conencendedor de cigarrillos,úselo.

No pellizque el cable delconector de corriente con lapuerta o la ventana.

9. Arranque el vehículo. El motordel vehículo debe estarfuncionando mientras se usa elcompresor de aire.

10. Oprima el botón de encendido/apagado (5) para encender eljuego de sellador para llantas ycompresor.

El compresor inyectará selladory aire en la llanta.

El manómetro (8) indicaráinicialmente una presiónelevada, mientras que elcompresor bombea el sellador

a la llanta. Una vez que elsellador esté completamentedisperso en el interior de lallanta, la presión descenderárápidamente y empezará aelevarse de nuevo, a medidaque la llanta se infle sólocon aire.

11. Infle la llanta a la presión deinflado recomendada, usandoel manómetro (8). La presiónde inflado recomendada puedeencontrarse en la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga. Vea Presión de llantas0 321.

Mientras el compresor estáencendido, el manómetro (8)puede dar una lectura superiora la presión real de la llanta.Apague el compresor paraobtener una lectura precisa dela presión. El compresor puedeencenderse y apagarse hastaalcanzar la presión correcta.

Precaución

Si no se puede conseguir lapresión recomendada después deaproximadamente 25 minutos, elvehículo no se debe conducirmás. La llanta está muy dañada yel kit de sellador de llantas ycompresor no puede inflar lallanta. Retire el conector eléctricode la salida de potencia deaccesorios y desatornille lamanguera de inflación de laválvula de la llanta. VeaPrograma de Asistencia en elCamino 0 383.

12. Oprima el botón de encendido/apagado (5) para apagar eljuego de sellador para llantas ycompresor.

La llanta no está sellada ycontinuará la fuga de airehasta que el vehículo avance yel sellador se distribuya en lallanta. Por lo tanto, los pasos

Page 344: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 343

13 a 21 se deben realizarinmediatamente después delpaso 12.

Tenga cuidado al manipular elequipo de sellador para llantasy compresor, ya que podríaestar caliente después deusarlo.

13. Desconecte el conector decorriente (9) de la toma decorriente para accesorios delvehículo.

14. Haga girar la manguera desellador/aire (2) en sentidocontrario a las manecillas delreloj para retirarla del vástagode la válvula.

15. Coloque de nuevo el tapón delvástago de la válvula de lallanta.

16. Retire el recipiente del selladorde llantas (4) de la ranura en laparte superior delcompresor (6).

17. Gire la manguera de solo aire(10) en sentido contrario al delas manecillas del reloj para

retirarlo de la válvula deentrada del recipiente selladorde llantas (1).

18. Gire la manguera de aire/sellador (2) en el sentido de lasmanecillas del reloj sobre laválvula de entrada delrecipiente sellador (1) paraprevenir fuga del sellador.

19. Coloque de nuevo la manguerade sólo aire (10) y el conectorde corriente (9) a su lugar dealmacenamiento original.

20. Si fue posible inflar la llantadesinflada a la presión deinflado recomendada, retire laetiqueta de velocidad máximadel recipiente de sellador ycolóquela en un sitio muyvisible.

No exceda la velocidad en estaetiqueta hasta que la llantadañada sea reparada osustituida.

21. Coloque el equipo de nuevo ensu ubicación dealmacenamiento original en elvehículo.

22. Inmediatamente conduzca elvehículo durante 8 km (5millas) para distribuir elsellador dentro de la llanta.

23. Deténgase en un sitio seguro yverifique la presión de la llanta.Consulte los Pasos 1-10 de"Uso del equipo de selladorpara llantas y compresor sinsellador para inflar una llanta(no ponchada)".

Si la presión de la llanta hadescendido más de 68 kPa (10psi) por debajo de la presiónde inflado recomendada,detenga el vehículo. Los dañosde la llanta son demasiadoseveros y el sellador para

Page 345: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

344 Cuidado del vehículo

llantas no puede sellarla. VeaPrograma de Asistencia en elCamino 0 383.

Si la presión de la llanta no hadescendido más de 10 psi (68kPa) con respecto a la presiónde inflado recomendada, inflela llanta a la presión de infladorecomendada.

24. Limpie cualquier sobrante desellador de la rueda, llanta ovehículo.

25. Deseche el recipiente desellador usado de la llanta (4)con un distribuidor local o deacuerdo con los códigos yprácticas estatales y locales.

26. Reemplácelo con un recipientenuevo, que puede obtener consu distribuidor.

27. Después de sellartemporalmente la llanta con elequipo de sellador para llantasy compresora, lleve el vehículoa un distribuidor autorizadoque se encuentre a menos de

161 km (100 millas) dedistancia, para reparar oreemplazar la llanta.

Uso del equipo de selladorpara llantas y el compresor sinsellador para inflar una llanta(no ponchada)

El equipo incluye:

1. Válvula de entrada derecipiente de sellador

2. Manguera de sellador/aire3. Base de recipiente de

sellador4. Recipiente de sellador para

llantas

5. Botón de encendido/apagado

6. Ranura en la parte superiordel compresor

7. Botón de deflación depresión

8. Calibrador de presión

9. Conector de corriente10. Manguera de sólo aire

Si una llanta se desinfla, evitemayores daños a la llanta y a larueda, conduciendo lentamentehasta un sitio nivelado. Enciendalas Intermitentes de advertencia depeligro. Vea Intermitentes deadvertencia de peligro 0 169.

Page 346: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 345

Vea otras advertencias importantesde seguridad en Si una llanta sedesinfla 0 337.

1. Remueva el compresor de suubicación de almacenamiento.Vea Almacenamiento del juegode sellante de llantas ycompresor 0 346.

2. Retire la manguera de sólo aire(10) y el enchufe dealimentación (9) de la parteinferior del compresor.

3. Coloque el compresor en elsuelo cerca de la llantadesinflada.

Asegúrese que el vástago dela válvula de la llanta seencuentre cerca del suelo, demodo que la manguera loalcance.

4. Retire el tapón del vástago dela válvula de la llantadesinflada, haciéndolo girar ensentido inverso al de lasmanecillas del reloj.

5. Coloque la manguera de sóloaire (10) al vástago de laválvula de la llanta, haciéndolagirar en el sentido de lasmanecillas del reloj hasta queesté apretada.

6. Inserte el conector de corriente(9) en la toma de corrientepara accesorios del vehículo.Desconecte todos los aparatosde otras tomas de corrientepara accesorios. Vea Tomas decorriente 0 125.

Si el vehículo cuenta con unatoma de corriente paraaccesorios, no use elencendedor de cigarrillos.

Si el vehículo sólo cuenta conencendedor de cigarrillos,úselo.

No pellizque el cable delconector de corriente con lapuerta o la ventana.

7. Arranque el vehículo. El motordel vehículo debe estarfuncionando mientras se usa elcompresor de aire.

8. Oprima el botón de encendido/apagado (5) para encender eljuego de sellador para llantas ycompresor.

El compresor inflará la llantasolamente con aire.

9. Infle la llanta a la presión deinflado recomendada, usandoel manómetro (8). La presiónde inflado recomendada puedeencontrarse en la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga. Vea Presión de llantas0 321.

Mientras el compresor estáencendido, el manómetro (8)puede dar una lectura superiora la presión real de la llanta.Apague el compresor paraobtener una lectura precisa dela presión. El compresor puedeencenderse y apagarse hastaalcanzar la presión correcta.

Page 347: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

346 Cuidado del vehículo

Precaución

Si no se puede conseguir lapresión recomendada después deaproximadamente 25 minutos, elvehículo no se debe conducirmás. La llanta está muy dañada yel kit de sellador de llantas ycompresor no puede inflar lallanta. Retire el conector eléctricode la salida de potencia deaccesorios y desatornille lamanguera de inflación de laválvula de la llanta. VeaPrograma de Asistencia en elCamino 0 383.

10. Oprima el botón de encendido/apagado (5) para apagar eljuego de sellador para llantas ycompresor.

Tenga cuidado al manipular elcompresor ya que podría estarcaliente después de usarlo.

11. Desconecte el conector decorriente (9) de la toma decorriente para accesorios delvehículo.

12. Haga girar la manguera desólo aire (10) en sentidocontrario al de las manecillasdel reloj para retirarla delvástago de la válvula.

13. Coloque de nuevo el tapón delvástago de la válvula de lallanta.

14. Coloque de nuevo la manguerade sólo aire (10) y el conectorde corriente (9) a su lugar dealmacenamiento original.

15. Coloque el equipo de nuevo ensu ubicación dealmacenamiento original en elvehículo.

El equipo de sellador para llantas ycompresora tiene unos adaptadoresque se encuentra en uncompartimiento de la parte inferiorde su caja, que pueden usarse parainflar colchones de aire,pelotas, etc.

Almacenamiento deljuego de sellante dellantas y compresorEl juego de sellador para llantas ycompresor está en una bolsa en lacajuela.

1. Abra la cajuela. Vea Cajuela0 43.

2. Retire el piso de carga.

3. Retire la bolsa del juego desellador para llantas ycompresor de la espuma dealmacenamiento.

Page 348: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 347

4. Saque el juego de selladorpara llantas y compresor de labolsa.

Para guardar el equipo de selladorpara llantas y compresor, siga lospasos en orden inverso.

Arranque con cablespasacorríente

Arranque con cablespasacorriente -NorteaméricaPara mayor información sobre labatería del vehículo, vea Batería -Norteamérica 0 295.

Si la batería se ha agotado, trate deusar otro vehículo y cables de pasode corriente para arrancar suvehículo. Para hacerlo de manerasegura, cerciórese de realizar lospasos siguientes.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestosde plomo, productos químicos delos que el Estado de Californiatiene conocimiento que causan

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

cáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos. Lasbaterías también puedencontener otros químicosconocidos por el Estado deCalifornia que causan cáncer.LAVE SUS MANOS DESPUÉSDE SU MANEJO. Para másinformación visitewww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Consulte Advertencia de laPropuesta 65 de California 0 268 yla cubierta posterior.

{ Advertencia

Las baterías pueden causarlelesiones. Las baterías pueden serpeligrosas, ya que:

. Contienen ácido que puedecausarle quemaduras austed.

(Continúa)

Page 349: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

348 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

. Contienen gas que puedeexplotar o empezar a arder.

. Contienen suficiente cargaeléctrica como paracausarle quemaduras austed.

Si no sigue estos pasos al pie dela letra, alguna de estas cosas,o todas ellas, pueden causarlelesiones.

Precaución

Si se ignoran estos pasos podríaresultar en daños costosos alvehículo que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo. Tratar de arrancar elvehículo empujándolo o jalándolono funcionará y podría dañarse elvehículo.

1. Poste positivo de batería enbuenas condiciones

2. Poste negativo de bateríaen buenas condiciones

3. Punto de tierra negativa debatería descargada

4. Poste positivo de bateríadescargado

El poste positivo de paso decorriente (1) y el poste negativo (2)están sobre la batería del vehículoque proporciona el paso decorriente.

El poste positivo de paso decorriente (4) y el punto negativo detierra (3) para la batería descargadaestán en el lado del pasajero delvehículo.

La conexión de arranque con cablespositiva para la batería descargadaestá debajo de la cubierta roja.Remueva la cubierta para abrir laterminal.

1. Revise el otro vehículo. Debetener una batería de 12 voltscon un sistema de tierranegativa.

Precaución

Si el sistema del otro vehículo noes de 12 volts con tierra negativa,ambos vehículos pueden sufrirdaños. Sólo utilice vehículos quecuentan con un sistema de 12volts con tierra negativa parapasar corriente.

2. Coloque los dos vehículos demodo que no estén encontacto.

Page 350: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 349

3. Coloque el freno deestacionamiento firmemente ycoloque la palanca de cambiosen P (estacionamiento) contransmisión automática,o Neutro con una transmisiónmanual. Vea Cambie a P(estacionamiento) 0 221 contransmisión automática,o Estac (Transmisión manual)0 223 con transmisión manual.

Precaución

Si los accesorios quedanencendidos o se conectandurante el procedimiento dearranque de puenteo, podríandañarse. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Siempre que seaposible, apague o desconectetodos los accesorios en cualquiervehículo al arrancar.

4. Apague el encendido. Apaguetodas las luces y accesorios enambos vehículos, excepto por

las luces intermitentes deadvertencia de peligro si senecesitan.

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricospueden empezar a funcionar auncuando el motor no estéfuncionando y pueden causarlelesiones a usted. Mantenga lasmanos, la ropa y las herramientasalejados de los ventiladoreseléctricos que están bajo el cofre.

{ Advertencia

El uso de un cerillo cerca de unabatería puede causar que el gasde la batería explote. Haypersonas que se han lastimadopor esto, algunas han quedadociegas. Use una linterna sinecesita más luz.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

El líquido de la batería contieneácido que lo puede quemar. Nodeje que le caiga encima.Si accidentalmente le cae en losojos o piel, enjuague el área conagua y consiga atención médicade inmediato.

{ Advertencia

Los ventiladores y otras partesmóviles del motor puedencausarle lesiones graves. Unavez que el motor esté enfuncionamiento, mantenga lasmanos alejadas de las partesmóviles.

5. Conecte un extremo del cablepositivo (+) rojo a la terminalpositiva (+) del control remotoen la batería descargada.

Page 351: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

350 Cuidado del vehículo

6. Conecte el otro lado del cablepositivo (+) rojo a la terminalpositiva (+) de una batería enbuenas condiciones.

7. Conecte un extremo del cablenegativo (-) negro a la terminalnegativa (-) de la bateríacargada.

8. Conecte el otro extremo delcable negativo (-) negro alpunto de tierra negativa (-)debajo del cofre para la bateríadescargada.

9. Arranque el motor del vehículoque tiene la batería cargada ydeje funcionar el motor enmarcha mínima por lo menosdurante cuatro minutos.

10. Trate de arrancar el vehículoque tenía la bateríadescargada. Si no arrancadespués de varios intentos,probablemente necesiteservicio.

Precaución

Si los cables de paso de corrientese conectan o desconectan en elorden incorrecto, pueden ocurrircortocircuitos eléctricos y elvehículo puede sufrir daños. Lasreparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Conecte y desconectesiempre los cables de paso decorriente en el orden correcto,asegurándose que no se toquenentre sí, ni que toquen ningunasuperficie metálica.

Cómo retirar los cables de pasode corriente

Invierta la secuencia exactamenteal retirar los cables pasacorriente.

Después de arrancar el vehículodeshabilitado y retirar los cablespasacorriente, permita que funcioneen marcha en vacío durante variosminutos.

Remolque delvehículo

Cómo remolcar elvehículo

Precaución

Remolcar un vehículodeshabilitado incorrectamentepuede causar daño. El daño noestaría cubierto por la garantíadel vehículo. No estire oenganche a los componentes dela suspensión. Use las correasadecuadas alrededor de lasllantas para asegurar el vehículo.No arrastre una rueda/llantabloqueada mientras carga elvehículo. No utilice un elevadortipo elástico para remolcar elvehículo. Esto podría dañar elvehículo.

Page 352: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 351

GM recomienda un camión deremolque de plataforma plana paratransportar un vehículodeshabilitado. Utilice rampas paraayudar a reducir los ángulos deacercamiento, si es necesario. Unvehículo remolcado debe tener susruedas motrices despegadas delsuelo. Póngase en contacto conAsistencia en el Camino o unservicio profesional de grúas si sedebe remolcar un vehículodeshabilitado.

Para modelos Camaro de AltoDesempeño, consulte el suplementode Camaro de Alto desempeño.

Para remolcar el vehículo detrás deotro con fines recreativos, comodetrás de una casa rodante, veaRemolque de vehículo recreacional0 352.

Puntos de conexión delanteros(Modelos L4 y V6)

El vehículo está equipado conpuntos de conexión específicos queserán usados por el proveedor deremolque. Estos orificios se puedeusar para jalar el vehículo desdeuna superficie de camino planosobre el camión de remolque deplataforma plana.

Gancho de argolla deremolque (Modelos V8)

Desinstalación e instalación -Cubiertas de gancho de remolque

El vehículo está equipado con unaargolla de remolque que se puedeusar para jalar el vehículo sobreuna grúa de plataforma plana desdeuna superficie de camino plana. Noutilice la armella de remolque parasacar el vehículo de nieve, lodo oarena.

La argolla de remolque estáubicada debajo del piso de carga,cerca del juego de sellador ycompresor de la llanta, si estáequipado.

Page 353: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

352 Cuidado del vehículo

1. Ranura de liberación2. Lengüetas del lado derecho3. Lengüeta inferior

Para retirar las cubiertas del ganchode remolque:

1. Coloque una herramienta deplástico en la ranura (1) y hagapalanca para soltar la cubierta.Tenga cuidado de no rayar lacubierta o la rejilla.

2. Jale la cubierta desde la rejillay desenganche la lengüetainferior (3) y las lengüetas dellado derecho (2).

3. Instale la armella de remolqueen el hueco girándola en elsentido de las manecillas delreloj hasta que se detenga.

Para instalar las cubiertas delgancho de remolque:

1. Remueva el cáncamo deremolque.

2. Alinee la cubierta usando laslengüetas del lado derecho (2).

3. Empuje la cubierta hacia larejilla. Alinee la lengüetainferior (3) a la rejilla.

4. Empuje el área alrededor de laranura (1) para asegurar lacubierta.

Remolque de vehículorecreacional

Precaución

Remolcar el vehículo, ya sea con"dolly" o con remolque tipo"dinghy-towing", puede causarledaños, debido al espacioreducido con respecto al suelo.Siempre monte el vehículo enuna grúa o remolque deplataforma.

El vehículo no está diseñado paraser remolcado con alguna de susruedas en contacto con el suelo.Si es necesario remolcar elvehículo, vea Cómo remolcar elvehículo 0 350.

Page 354: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 353

Cuidado Apariencia

Cuidado exterior

Seguros

Los seguros se lubrican en lafábrica. Use un agente de deshielosólo cuando sea absolutamentenecesario, y pida que engrasen losseguros después de usarlo. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 372.

Lavado del vehículo

Para el vehículo Camaro de AltoDesempeño, consulte el suplementode Camaro de Alto desempeño.

Para conservar el acabado delvehículo, lávelo con frecuencia enun lugar con sombra.

Precaución

No use agentes de limpieza abase de petróleo, acídicos,o abrasivos ya que pueden dañarla pintura, metal, o partes de

(Continúa)

Precaución (Continúa)

plástico del vehículo. Si ocurredaño al vehículo, no estaríacubierto por la garantía delvehículo. Puede obtener losproductos de limpieza aprobadosen su concesionario. Siga todaslas instrucciones del fabricante encuanto al uso correcto delproducto, las precauciones deseguridad necesarias y la formaadecuada de desechar cualquierproducto para el cuidado delvehículo.

Precaución

Evite usar máquinas de altapresión a menos de 30 cm (12pulg) de la superficie delvehículo. El uso de máquinaseléctricas que excedan de 8 274kPa (1 200 psi) puede dar como

(Continúa)

Precaución (Continúa)

resultado daños odesprendimiento de la pintura ycalcomanías.

Precaución

No lave eléctricamente ningunode los componentes debajo delcofre que tiene este

símboloe.

Esto podría causar daño que noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Precaución

Los vehículos equipados conpaquete de efectos de suelo deaccesorios tienen un espacio alsuelo reducido. Puede ocurrirdaño en autolavados, cuando se

(Continúa)

Page 355: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

354 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)

aproxime a banquetas, o enpendientes inclinadas. No useautolavados. Aproxímese a lasbanquetas y pendientes conprecaución.

Si usa un autolavado, cumpla conlas instrucciones del autolavado.El limpiaparabrisas y ellimpiaparabrisas trasero, si estáequipado, deben estar apagados.Retire cualquier accesorio quepueda estar dañado o interferir conel equipo del autolavado.

Enjuague bien el vehículo, antes ydespués de lavarlo, para eliminarpor completo los agenteslimpiadores. Si se permite quesequen sobre la superficie podríancausar manchas.

Seque el acabado con una gamuzasuave y limpia o con una toallacompletamente de algodón, paraevitar rayones en la superficie ymanchas de agua.

Cuidados al acabado

La aplicación de materialesselladores o ceras posventa no serecomienda. Si se dañan lassuperficies pintadas, consulte a sudistribuidor para evaluar y reparar eldaño. Los materiales ajenos, comocloruro de calcio y otras sales,agentes para derretir hielo, aceite yalquitrán del camino, savia de losárboles, excremento de aves,sustancias químicas de chimeneasindustriales, etc., pueden dañar elacabado del vehículo sipermanecen sobre las superficiespintadas. Lave el vehículo tanpronto como sea posible. De sernecesario para eliminar materialesajenos, use limpiadores noabrasivos marcados como segurospara superficies pintadas.

Se debería realizar ocasionalmenteel encerado o pulido suave manualpara retirar residuos del acabado dela pintura. Consulte a su distribuidorpara conocer los productos delimpieza aprobados.

No aplique ceras o productos parapulir al plástico sin recubrimiento,vinilo, hule, calcomanías, imitaciónmadera, o a la pintura plana, ya quepuede ocurrir daño.

Precaución

La aplicación de compuestos conmáquina o el pulido agresivo deun acabado de pintura bicapapueden dañarlo. Use solamenteceras y pulidores no abrasivosfabricados para el acabado depintura bicapa del vehículo.

Para que el acabado de la pinturase vea como nuevo, mantenga elvehículo dentro de una cochera o acubierto, siempre que sea posible.

Page 356: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 355

Protección de molduras metálicasbrillantes exteriores

Precaución

La falla en limpiar y proteger lasmolduras de metal brillantespuede resultar en un acabadoblanco lechoso o picadura. Estedaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

Las molduras metálicas brillantesdel vehículo son de aluminio, cromoo de acero inoxidable. Para prevenirdaño siempre siga estasinstrucciones de limpieza:

. Asegúrese que la moldura estéfría al tacto antes de aplicarcualquier solución de limpieza.

. Sólo use soluciones de limpiezaaprobadas para aluminio, cromo,o acero inoxidable. Algunoslimpiadores son altamenteacídicos o contienen sustanciasalcalinas y pueden dañar lasmolduras.

. Siempre diluya un limpiadorconcentrado de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

. No use limpiadores que noestén diseñados para usoautomotriz.

. Use una cera no abrasiva en elvehículo después del lavadopara proteger y extender elacabado de la moldura.

Cuidado del techo convertible

Lave con frecuencia a mano lostechos convertibles con jabón suavepara lavado de carros. Nunca useun cepillo duro, vapor, cloro,o limpiadores agresivos. De sernecesario, se puede usar un cepillosuave para remover suciedad. Alterminar de limpiar, lave a fondo latela. Evite los lavados automáticosde carros con cepillos elevados ocon rocíos de muy alta presión puespueden provocar daños y fugas.

Únicamente baje el techo cuandoesté completamente seco y evitedejar el techo bajado por periodosprolongados de tiempo paraprevenir desgaste interior excesivo.

Evite dejar grandes cantidades denieve sobre el techo por periodosprolongados pues también puedenocurrir daños.

Extractor de cofre

Extractor de aire de cofre

Para el vehículo Camaro de AltoDesempeño, consulte el suplementode Camaro de Alto desempeño.

No se recomienda encerar elextractor de aire en el Paquete dedesempeño SS ya que cambiará elnivel de brillo de la superficie.Además, se debe tener cuidadocuando se encere alrededor delextractor de aire. Si se aplica una

Page 357: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

356 Cuidado del vehículo

pequeña cantidad de cera alextractor puede crear unaapariencia irregular en la superficiedel tablero.

El extractor de aire puede tenerpantallas de ventilación en lasaberturas. Mantenga las hojas uotros desechos fuera de laspantallas de ventilación.

Precaución

Empujar sobre las pantallas deventilación podría dañarlas. Noempuje sobre las pantallascuando las despeje.

Hay un deflector de agua en laparte inferior del extractor de aire.No lo retire.

Limpieza de lámparas/lentesexteriores, emblemas,calcomanías, y franjas

Use solamente agua tibia o fría, untrapo suave y jabón para el lavadode autos para limpiar las lámparas ylos cristales de las lamparas ylentes exteriores, emblemas,

calcomanías y tiras. Siga lasinstrucciones de "Lavado delvehículo" anteriormente en estasección.

Las cubiertas de las luces estánhechas de plástico, y algunas tienencubierta de protección UV. No loslimpie cuando estén secos.

No utilice ninguno de los siguientesen las cubiertas de las luces:

. Agentes abrasivos o cáusticos.

. Líquidos lavadores y otrosagentes limpiadores enconcentraciones más altas quelas sugeridas por el fabricante.

. Solventes, alcoholes,combustibles u otros limpiadoresagresivos.

. Rascadores de hielo u otrosartículos duros.

. Cubiertas decorativas posventao cubiertas que no esténincluidas con el vehículo,mientas las luces esténencendidas, debido al exceso decalor que se genera.

Precaución

No limpiar las luces de maneraadecuada podría causar daños alas cubiertas, que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo.

Precaución

El uso de cera en rayas deacabado en negro brillante puedeaumentar el nivel de brillo y crearun acabado no uniforme. Limpielas rayas de bajo brillo con jabóny agua solamente.

Admisión de aire

Elimine los desechos de la admisiónde aire, entre el cofre y elparabrisas, cuando lave el vehículo.

Hojas del limpia ylavaparabrisas

Limpie el exterior del parabrisas conlimpiador de cristales.

Page 358: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 357

Limpie las plumas de hule con untrapo que no suelte pelusa o unatoalla de papel mojada con líquidode lavado del parabrisas o undetergente suave. Lave elparabrisas perfectamente al limpiarlas hojas de los limpiaparabrisas.Los insectos, la suciedad delcamino, la savia y la acumulaciónde tratamientos de lavado o ceradel vehículo pueden provocar rayasde los limpiaparabrisas.

Reemplace las hojas de loslimpiaparabrisas si están gastadaso dañadas. Las condicionespolvosas extremas, como arena,sal, y el calor, sol, nieve y hielopueden causar daños.

Tiras para intemperie

Aplique lubricante de cinta paraintemperie sobre las cintas paraintemperie para que duren más,sellen mejor, y no se adhieran orechinen. Lubrique la cinta paraintemperie por lo menos una vez alaño. Los climas calientes y secospueden requerir una aplicación másfrecuente. Las marcas negras de

material de goma en las superficiespintadas se pueden quitar frotandocon un paño limpio. Vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 372.

Llantas

Para limpiar las llantas use uncepillo duro y limpiador para llantas.

Precaución

El uso de productos con base depetróleo para abrillantar lasllantas del vehículo puede dañarel acabado de la pintura y/o lasllantas. Al aplicar abrillantador alas llantas, limpie siemprecualquier resto sobrante que hayacaído sobre las superficiespintadas del vehículo.

Ruedas y moldura de rueda

Utilice un trapo limpio y suave conjabón suave y agua para limpiar lasllantas. Después de enjuagarperfectamente con agua limpia,seque con una toalla suave y limpia.Después puede aplicar cera.

Precaución

Las ruedas y otras molduras derueda cromadas pueden dañarsesi el vehículo no se lava despuésde conducir por caminos quehayan sido rociados con clorurode magnesio o cloruro de calcio.Estos se emplean en eltratamiento de diversascondiciones de los caminos,como polvo y hielo. Lave siemprelas partes cromadas con agua yjabón después de la exposición aestos compuestos.

Precaución

Para evitar daño de superficie enlas ruedas y moldura de rueda,no use jabones fuertes, pulidoresabrasivos, limpiadores o cepillos.Sólo utilice los limpiadoresaprobados por GM. No conduzcael vehículo a través de un

(Continúa)

Page 359: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

358 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)

autolavado automático que usecepillos de limpieza de llanta/rueda de carburo de silicona.Podría causar daños cuyareparación no está cubierta por lagarantía del vehículo.

Sistema de frenos

Inspeccione visualmente las líneasde freno y mangueras para el buenenganche, la unión, fugas, grietas,rozaduras, etc Inspeccione laspastillas de freno de disco paradesgaste y el estado de lasuperficie de rotores. Inspeccionelos forros de freno de tambor /zapatos de desgaste o grietas.Inspeccione todas las demás partesdel freno.

Componentes de la dirección,suspensión y chasís

Inspeccione visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y chasis en busca de

daños o partes sueltas o faltantes,o señales de desgaste al menosuna vez al año.

Inspeccione la dirección hidráulicapara comprobar si estácorrectamente unida, susconexiones, y buscar si hayataduras, fugas, grietas odesgaste, etc.

Compruebe constantemente lasbotas de unión y los sellos de losejes en busca de fugas.

Lubricación de loscomponentes de la carrocería

Lubrique todos los cilindros de lasllaves, las bisagras del cofre, de lapuerta trasera y de la puerta decombustible, a menos que loscomponentes sean de plástico.Aplique grasa de silicona a lascintas para intemperie con un trapolimpio para que éstas duren más,sellen mejor y no se peguen nirechinen.

Mantenimiento de la carrocería

Por lo menos dos veces al año, enprimavera y otoño, use agua simplepara lavar cualquier materialcorrosivo de la carrocería inferior.Tenga cuidado de limpiarcuidadosamente cualquier áreadonde pueda acumularse el lodo uotros desechos.

No lave a presión directamente lacaja de transferencia y/o los sellosde salida del eje delantero/trasero.El agua a alta presión puede retirarlos sellos y contaminar el fluido.El fluido contaminado disminuirá lavida de la caja de transferencia y/olos ejes y se debe reemplazar.

Daño lámina metálica

Si el vehículo se daña y requierereparación o el reemplazo deláminas metálicas, asegúrese deque el taller de hojalatería apliquematerial anticorrosión a las partesreparadas o reemplazadas, pararestaurar la protección contra lacorrosión.

Page 360: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 359

Las partes de reemplazo delfabricante original brindaránprotección contra la corrosión, almismo tiempo que se conserva lagarantía del vehículo.

Daño acabado

Repare con prontitud las rayadurasy peladuras de pintura menores conlos materiales de retoquedisponibles en su distribuidor paraevitar la corrosión. Los daños delacabado que cubren áreas grandespueden corregirse en el taller dehojalatería y pintura de sudistribuidor.

Manchado pintura química

Los contaminantes del aire puedencaer sobre el vehículo y dañar lassuperficies pintadas, causandodecoloraciones en forma de anillo,manchas y pequeños puntososcuros irregulares en la superficiepintada. Vea "Cuidado de acabado"previamente en esta sección.

Cuidado interiorPara evitar abrasiones porpartículas de polvo, limpie el interiordel vehículo regularmente. Quiteinmediatamente la tierra. Losperiódicos o vestimenta oscurapuede transferir color al interior delvehículo.

Utilice un cepillo de cerdas suavespara quitar el polvo de las perillas yhendiduras del tablero deinstrumentos. Utilizando unasolución de jabón suave, retireinmediatamente todas las cremaspara manos, protectores solares yrepelentes de insectos de todas lassuperficies interiores para evitar queresulten dañadaspermanentemente.

Utilice limpiadores diseñadosespecíficamente para las superficiesa limpiar, para evitar dañospermanentes. Aplica todos loslimpiadores directamente al pañolimpiador. No rocíe limpiadores enningún interruptor o control. Retirelos limpiadores rápidamente.

Antes de usar los limpiadores, lea ysiga todas las instrucciones deseguridad indicadas en la etiqueta.Mientras limpia el interior, abra laspuertas y ventanas para tenerventilación adecuada.

Para evitar daños, no limpie elinterior empleando los siguienteslimpiadores o técnicas:

. Nunca utilice navajas ni ningúnotro objeto afilado para eliminarla suciedad de ningunasuperficie interior.

. Nunca utilice cepillos con cerdasduras.

. Nunca frote las superficies demanera agresiva o condemasiada presión.

. No utilice detergentes delavandería o lavaplatos condesengrasantes. Para loslimpiadores líquidos, useaproximadamente 20 gotas porcada 3.8L (1 galón) de agua.Una solución de jabónconcentrada creará rayas y

Page 361: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

360 Cuidado del vehículo

atraerá suciedad. No usesoluciones que contenganjabones fuertes o cáusticos.

. Al limpiar la tapicería, no laempape.

. No utilice solventes olimpiadores que contengansolventes.

Vidrio interior

Para limpiarlo, utilice una tela suavecon agua. Limpie los rastros deagua con un trapo seco. Si esnecesario, use un limpiador devidrio comercial después de limpiarúnicamente con agua.

Precaución

Para prevenir rayones, nunca uselimpiadores abrasivos sobre elcristal del automóvil. Loslimpiadores abrasivos o lalimpieza agresiva pueden dañarel desempañador de la ventanatrasera.

Limpiar el parabrisas con aguadurante los primeros tres o seismeses de posesión reducirá latendencia al empañamiento.

Cubiertas de las bocinas

Limpie suavemente con aspiradoralas cubiertas de las bocinas, demanera que las bocinas no sedañen. Limpie las manchas conagua y un jabón suave.

Molduras recubiertas

Se deben limpiar las moldurasrecubiertas.

. Cuando estén ligeramentemanchadas, límpielas con unaesponja o un trapo suave, queno suelte pelusa mojadoscon agua.

. Cuando estén muy manchadas,use agua jabonosa tibia.

Tela/Alfombra/Ante

Inicie aspirando la superficie,utilizando un accesorio con cepillosuave. Si utiliza un accesorio decepillo de aspirar giratorio, utilícelo

sólo en los tapetes del piso. Antesde limpiar, retire suavemente tantasuciedad como sea posible:

. Seque los líquidospresionándolos con una toallade papel. Continúe presionandohasta que no pueda quitarsemás líquido.

. Para manchas sólidas, quite lamayor cantidad de residuosposible antes de aspirar.

Para limpiar:

1. Empape un trapo limpio, queno suelte pelusa con aguacorriente. Se recomienda untrapo de microfibra para evitarla transferencia de pelusas a latela o la alfombra.

2. Retire el exceso de humedadexprimiendo el trapo hasta queya no caigan gotas.

3. Empiece en el borde exteriorde la mancha y suavementefrote hacia el centro. Doble latela de limpieza a un área

Page 362: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 361

limpia con frecuencia paraprevenir forzar la suciedaddentro de la tela.

4. Continúe frotando con cuidadoel área manchada hasta queya no se transfiera la manchaal trapo.

5. Si no se retira por completo lasuciedad, use una solución dejabón suave seguidaúnicamente por agua simple.

Si no se puede quitar la manchacompletamente, podría sernecesario usar un quitamanchas olimpiador comercial. Antes de usarun limpiador de tapicería o uneliminador de manchas disponiblecomercialmente, pruébelo en unapequeña área oculta para verificarla estabilidad del color. Si se formaun anillo, limpie toda la tela otapete.

Después de limpiar, use una toallade papel para secar el exceso dehumedad.

Limpieza de superficies de altobrillo y de las pantallas deradio y de información delvehículo

Use una tela de microfibra ensuperficies de alto brillo o en laspantallas del vehículo. Primero, useun cepillo de cerdas suaves pararetirar la suciedad que pueda rayarla superficie. Después limpiesuavemente con una tela demicrofibra. Nunca utilice limpiadoresde ventanas o solventes.Periódicamente lave a mano elpaño de microfibra por separado,utilizando un jabón suave. No utilicecloro ni suavizante de telas. Lave afondo y seque con aire antes delsiguiente uso.

Precaución

No sujete un dispositivo conventosa al desplegado. Estopodría causar daño que noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Tablero de instrumentos, piel,vinilo, otras superficies deplástico, superficies pintadasde bajo brillo, y superficies demadera natural de poro abierto

Utilice un trapo de microfibra suavemojado con agua para quitar elpolvo y soltar la mugre. Para unalimpieza más profunda, utilice untrapo de microfibra suavehumedecido con una solución dejabón suave.

Precaución

Empapar o satura la piel, enespecial piel perforada, así comootras superficies interiores, puedecausar un daño permanente.Limpie el exceso de humedad deestas superficies después delimpiar y permita que sequen porsí solas. Nunca utilice calor,vapor, o removedores demanchas. No use limpiadores quecontengan silicón o productos abase de cera. Los limpiadores

(Continúa)

Page 363: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

362 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)

que contienen estos solventespueden cambiarpermanentemente la apariencia ysensación de la piel o moldurassuaves y no se recomiendan.

No utilice limpiadores que aumentenel brillo, especialmente en el tablerode instrumentos. El brillo reflejadopodría reducir la visibilidad a travésdel parabrisas bajo ciertascondiciones.

Precaución

El uso de desodorantes de airepuede causar daño permanente alas superficies de plástico ypintadas. Si un desodorante deaire entra en contacto con lasuperficie de plástico o pintadaen el vehículo, séquelo deinmediato y limpie con una telasuave humedecida con una

(Continúa)

Precaución (Continúa)

solución de jabón suave. El dañocausado por desodorantes deaire no estará cubierto por lagarantía del vehículo.

Cubierta de carga y red decomodidad

Si está equipado, lave con aguatibia y un detergente suave. No useblanqueadores con cloro. Enjuaguecon agua fría, y luego seque porcompleto.

Cuidado de los cinturones deseguridad

Mantenga los cinturones limpios ysecos.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Eso puededebilitar el tejido severamente. Enuna colisión pueden no ser

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

capaces de proporcionar laprotección adecuada. Limpie yenjuague el tejido del cinturón deseguridad solamente con jabónsuave y agua templada. Permitaque el tejido se seque.

Tapetes

{ Advertencia

Si un tapete es de tamañoincorrecto o no es instaladoadecuadamente, puede interferircon los pedales. La interferenciacon los pedales puede provocaraceleración no intencional y/odistancias de frenado mayoresque pueden provocar choques ylesiones. Asegúrese que el tapeteno interfiera con los pedales.

Page 364: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Cuidado del vehículo 363

Siga estas directrices para el usoadecuado de los tapetes.

. Los tapetes incluidos comoequipo original fueron diseñadospara su vehículo. Si los tapetesrequieren ser sustituidos, serecomienda la compra detapetes certificados por GM. Lostapetes ajenos a GM pudieranno encajar apropiadamente ypudieran interferir con lospedales. Siempre verifique quelos tapetes no interfieran con lospedales.

. No utilice un tapete para el pisosi el vehículo no cuenta con unsujetador de tapete del lado delconductor.

. Use los tapetes con el ladocorrecto hacia arriba. No losvoltee.

. No coloque nada sobre el tapetedel lado del conductor.

. Utilice solo un tapete en el ladodel conductor.

. No coloque un tapete sobre otro.

El tapete del lado del conductor semantiene en su sitio gracias a dosretenes tipo gancho.

Retiro y reemplazo de tapete dellado del conductor

1. Jale hacia arriba la partetrasera del tapete para retirarlode los ganchos.

2. Vuelva a colocarlo alineandolas aberturas del retén deltapete sobre los retenes de laalfombra y engánchelo en susitio.

3. Asegúrese de que el tapetequede fijo en su sitio.Asegúrese de que el tapete nointerfiera con los pedales.

Page 365: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

364 Servicio y mantenimiento

Servicio ymantenimiento

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 364

Programa de mantenimientoPrograma de

mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 366

Servicios para aplicacionesespeciales

Servicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368

Mantenimiento y cuidadosadicionales

Mantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369

Líquidos, lubricantes y partesrecomendadas

Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 372

Refacciones demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 374

Información generalSu vehículo representa unainversión importante. Esta seccióndescribe el mantenimiento requeridopara el vehículo. Siga estaprogramación para ayudar aproteger su vehículo contra gastosde mantenimiento mayores debidosa la negligencia o mantenimientoinadecuado. También podría ayudara mantener el valor del vehículo alvenderlo. Es responsabilidad delpropietario realizar todos losservicios de mantenimiento.

Su distribuidor cuenta con técnicosespecializados que pueden realizarel mantenimiento adecuadoutilizando partes genuinas derepuesto. También cuenta conherramientas y equiposactualizados para obtenerdiagnósticos rápidos y precisos.Muchos distribuidores inclusocuentan con horario extendido lossábados, transporte de cortesía yprogramación de citas en línea paraayudarle con sus necesidades deservicio.

Su distribuidor reconoce laimportancia de brindarle serviciosde mantenimiento y reparaciones aun precio competitivo. Con técnicosespecializados, el distribuidor es aquien debe acudir paramantenimiento de rutina comocambios de aceite y rotaciones dellantas, así como artículos demantenimiento adicionales comollantas, frenos, baterías y plumaslimpiaparabrisas.

Precaución

Los daños causados pormantenimiento inadecuadopodrían conllevar reparacionescostosas, que podrían no estarcubiertas por la garantía delvehículo. Los intervalos demantenimiento, verificaciones,inspecciones, niveles de fluidos ylubricantes son importantes paramantener este vehículo enbuenas condiciones deoperación.

(Continúa)

Page 366: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Servicio y mantenimiento 365

Precaución (Continúa)

No realice lavados químicos noaprobados por GM en el vehículo.El uso de lavados, solventes,limpiadores, o lubricantes que noestén aprobados por GM podríadañar el vehículo, y requerirreparaciones costosas que noestán cubiertas por la garantíadel vehículo.

La rotación de llantas y los serviciosrequeridos son responsabilidad delpropietario del vehículo. Serecomienda llevar su vehículo aldistribuidor para que se realicenestos servicios cada 12,000 km/7,500 millas. El mantenimientoadecuado del vehículo ayuda amantener el vehículo en buenascondiciones de operación, mejora laeconomía de combustible y reducelas emisiones.

Debido a las diversas formas enque la gente usa los vehículos, lasnecesidades de mantenimientotambién varían. Podría requerirrevisiones y servicios más amenudo. Los servicios adicionalesrequeridos - normales son paravehículos que:

. Llevan pasajeros y carga dentrode los límites recomendados enla etiqueta de Información deLlantas y Carga. ConsulteLímites de carga del vehículo0 210.

. Se conducen sobre superficiesde caminos razonables, dentrode los límites legales de manejo.

. Usan el combustiblerecomendado. ConsulteCombustible recomendado(Motor 3.6L V6) 0 259 oCombustible recomendado(Motor Turbo 2.0L L4 y motor6.2L V8) 0 259 o Combustiblerecomendado (Motorsúpercargado 6.2L V8) 0 260.

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - normales requeridos.

Los servicios adicionales requeridos- severos son para vehículos que:

. Se conducen principalmente entráfico pesado o climas cálidos.

. Se manejan normalmente sobreterrenos empinados omontañosos.

. Jalan un remolque confrecuencia.

. Se usan para manejo de altavelocidad o competitivo.

. Se usan como vehículos de taxi,policía o servicio de entregas.

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - severos requeridos.

Page 367: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

366 Servicio y mantenimiento

{ Advertencia

El realizar trabajos demantenimiento puede serpeligroso y causar lesionesgraves. Sólo realice el trabajo demantenimiento si cuenta con lainformación, herramientas yequipos adecuados. Si no cuentacon ellos, acuda con sudistribuidor o concesionario paraque un técnico capacitado hagael trabajo. Consulte Hacer supropio trabajo de servicio 0 269.

Programa demantenimientoEl plan de servicio para su vehículoestá disponible en la Póliza deGarantía y Programa deMantenimiento.

Revisiones y servicios delpropietario

Al recargar combustible

. Compruebe el nivel de aceite delmotor. Consulte Aceite del Motor0 276.

Una vez al mes

. Compruebe la presión de infladode las llantas. Consulte Presiónde llantas 0 321.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección delas llantas 0 328.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido de lavado0 292.

Cambio de aceite del motor

Cuando se muestra el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR, cambie el aceite y el filtrodentro de los siguientes 1,000 km/600 millas. Cuando se conduce bajolas mejores condiciones, el sistemade duración del aceite del motorpuede no indicar que el vehículorequiera servicio hasta por un año.El aceite del motor y el filtro debencambiarse al menos una vez al año,y el sistema de duración del aceitedeberá reiniciarse. Un técnicocalificado en su distribuidor puederealizar este trabajo. Si el sistemade duración del aceite del motor sereinicia accidentalmente, dé servicioal vehículo durante los próximos5,000 km/3,000 millas a partir delúltimo servicio. Reinicie el sistemade duración del aceite siempre quese cambie el aceite. ConsulteSistema de duración del aceite delmotor 0 280.

Page 368: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Servicio y mantenimiento 367

Desecante de aireacondicionado (Reemplazarcada siete años)

El sistema de aire acondicionadorequiere mantenimiento cada sieteaños. Este servicio requiere elreemplazo del desecante paraayudar con la longevidad y laoperación eficiente del sistema deaire acondicionado. Este serviciopuede ser complejo. Visite a sudistribuidor.

Rotación de las llantas yservicios requeridos cada12,000 km/7,500 millas

Rote las llantas, si se recomiendapara el vehículo, y realice lossiguientes servicios. ConsulteRotación de la llanta 0 328.

. Compruebe el nivel de aceite delmotor y el porcentaje de vida delaceite. Si se requiere, cambie elaceite y el filtro, y reinicie elsistema de vida útil del aceite.Consulte Aceite del Motor 0 276y Sistema de duración del aceitedel motor 0 280.

. Compruebe el nivel derefrigerante del motor. ConsulteSistema de enfriamiento 0 285.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido de lavado0 292.

. Compruebe la presión de infladode las llantas. Consulte Presiónde llantas 0 321.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección delas llantas 0 328.

. Compruebe visualmente si hayfugas de líquidos.

. Revise el filtro del depurador deaire del motor. ConsulteDepurador/filtro de aire motor0 283.

. Inspeccione el sistema defrenos. Consulte Cuidadoexterior 0 353.

. Revise visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y del chasisrespecto a daño, incluyendogrietas o desgarres en las

fundas de hule, partes sueltas ofaltantes, o señales de desgastepor lo menos una vez al año.Consulte Cuidado exterior0 353.

. Revise la dirección hidráulicarespecto a la conexión,conexiones, adhesión, fugas,grietas, roce, etc.

. Revise visualmente los mediosejes y ejes de impulso respectoa desgaste excesivo, fugas delubricante, y/o daño incluyendo:abolladuras o grietas de tubo,holgura de junta de velocidadconstante o junta universal,fundas agrietadas o faltantes,sujetadores de funda sueltos ofaltantes, holgura excesiva decojinete central, sujetadoressueltos o faltantes, y fugas desello del eje.

. Compruebe los componentesdel sistema de sujeción.Consulte Revisión del sistemade seguridad 0 81.

Page 369: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

368 Servicio y mantenimiento. Inspeccione visualmente el

sistema de combustible enbusca de daños o fugas.

. Inspeccione visualmente elsistema de escape y losescudos de calor en busca departes dañadas o sueltas.

. Lubrique los componentes de lacarrocería. Consulte Cuidadoexterior 0 353.

. Compruebe el interruptor deignición. Consulte Revisión delinterruptor del motor dearranque 0 296.

. Compruebe la función de controlde bloqueo de la transmisiónautomática. Consulte Revisiónde la función de control delbloqueo de cambio de latransmisión automática 0 297.

. Compruebe el freno deestacionamiento y el mecanismode estacionamiento de latransmisión automática.Consulte Revisión del freno y elmecanismo de estacionamientoP (estacionamiento) 0 297.

. Compruebe el pedal delacelerador para detectar daños,exceso de esfuerzo o amarre.Sustituya si es necesario.

. Inspeccione visualmente elactuador neumático, en buscade desgaste, grietas u otrosdaños. Revise la capacidad paraabrir completamente delactuador. Si mantener abierto esbajo, dé servicio al puntalneumático. Consulte Puntal(es)neumáticos 0 299.

. Compruebe la fecha decaducidad del sellador dellantas, si aplica. ConsulteEquipo de sellador de llantas ycompresor 0 339.

. Inspeccione el riel y el sello deltecho corredizo, si aplica.Consulte Quemacocos 0 56.

Servicios paraaplicacionesespeciales. Sólo vehículos de uso comercial

severo: Lubrique loscomponentes del chasis en cadacambio de aceite.

. Pida que se realice el serviciode lavado debajo de lacarrocería. Vea "Mantenimientode la carrocería" en Cuidadoexterior 0 353.

Page 370: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Servicio y mantenimiento 369

Mantenimiento ycuidados adicionalesSu vehículo representa unainversión importante y cuidarlo demanera adecuada puede ayudarle aevitar futuras reparacionescostosas. Para mantener eldesempeño del vehículo, es posibleque requiera servicios demantenimiento adicionales.

Se recomienda que su distribuidorrealice estos servicios; sus técnicosespecializados conocen mejor quenadie su vehículo. Su distribuidortambién puede realizar unaevaluación exhaustiva con unainspección multi puntos pararecomendar el momento en que suvehículo requiera atención.

La siguiente lista tiene la intenciónde explicar los servicios y lascondiciones que deben buscarse,que indican que se requiere unservicio.

Batería

La batería de 12 voltios suministraenergía para arrancar el motor yoperar los accesorios eléctricosadicionales.

. Para evitar fallas al arrancar elvehículo, mantenga la bateríacon energía para arrancarcompleta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor cuentan con equiposde diagnóstico para probar labatería y asegurar que loscables y conexiones estén libresde corrosión.

Bandas

. Si las bandas suenan omuestran señales decuarteaduras o roturas podríanrequerir un cambio.

. Los técnicos capacitados deldistribuidor tienen acceso aherramientas y equipo pararevisar las bandas y recomendarel ajuste y reemplazo cuandosea necesario.

Frenos

Los frenos detienen el vehículo, yson cruciales para una conducciónsegura.

. Las señales de desgaste de losfrenos incluyen sonidos dechirridos, abrasión o rechinidos,o dificultad para detener elvehículo.

. Los técnicos especializadostienen acceso a herramientas yequipo para inspeccionar losfrenos y recomendar piezas dealta calidad diseñadas para elvehículo.

Líquidos

Los niveles adecuados de líquidos ylos líquidos adecuados protegen lossistemas y componentes delvehículo. Consulte Líquidos ylubricantes recomendados 0 372para conocer los líquidos aprobadospor GM.

Page 371: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

370 Servicio y mantenimiento. Se deben revisar los niveles de

aceite del motor y del líquidolimpiaparabrisas cada vez quese rellena el tanque decombustible.

. Las luces del tablero deinstrumentos podríanencenderse para indicar que loslíquidos tienen un nivel bajo yque necesitan rellenarse.

Mangueras

Las mangueras transportan loslíquidos y debe inspeccionarseregularmente en busca de roturas ofugas. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puedeinspeccionar las mangueras yadvertirle si se requiere algúnreemplazo.

Luces

Es importante que los faros, lucestraseras y luces de freno estén enbuen funcionamiento para poder very ser visto en el camino.

. Las señales de que los farosnecesitan atención incluyenatenuación, falta de encendido,

roturas o daños. Las luces defreno necesitan revisarseperiódicamente para asegurarque encienden al frenar.

. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puedecomprobar las luces y anotarcualquier preocupación.

Amortiguadores y suspensión

Los amortiguadores y la suspensiónayudan a controlar el vehículo parauna conducción más pareja.

. Las señales de desgasteincluyen vibración del volante,rebote o balanceo al frenar,mayor distancia de frenado odesgaste disparejo de lasllantas.

. Como parte de la inspecciónmulti puntos, los técnicosespecializados puedeninspeccionar visualmente losamortiguadores y la suspensiónen busca de fugas, sellos rotoso daños, y pueden avisarcuando requieran servicio.

Llantas

Las llantas deben estardebidamente infladas, rotadas ybalanceadas. El dar buenmantenimiento a las llantas puedeahorrar dinero y combustible, yreduce el riesgo de falla en lasmismas.

. Las señales de que las llantasnecesitan reemplazarse incluyentres o más indicadores dedesgaste visibles, el vercordones o tela a través delhule, cuarteaduras o cortadas enel dibujo o en la pared lateral,o algún bulto en la llanta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionary recomendar las llantasadecuadas. Su distribuidortambién puede proveer serviciosde balanceo y llantas paraasegurar una operaciónadecuada del vehículo acualquier velocidad. Sudistribuidor vende y da servicio allantas de marcas conocidas.

Page 372: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Servicio y mantenimiento 371

Cuidado del vehículo

Para ayudar a mantener el aspectodel vehículo nuevo, puede obtenerproductos para su cuidado en sudistribuidor. Para información sobrecomo limpiar y proteger el interior yexterior del vehículo consulteCuidado interior 0 359 y Cuidadoexterior 0 353.

Alineación de las llantas

La alineación de las llantas es vitalpara asegurar que las llantastengan un desgaste y desempeñoóptimos.

. Las señales de que requierenalineación pueden incluir jalarsehacia un lado, manejoinadecuado del vehículo odesgaste inusual de las llantas.

. Su distribuidor cuenta con elequipo adecuado para asegurarla alineación adecuada de lasllantas.

Parabrisas

Por seguridad, apariencia y paratener una mejor visión, mantenga elparabrisas limpio.

. Las señales de desgasteincluyen rayones, cuarteadurasy astillados.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionarel parabrisas y recomendar elreemplazo adecuado si esnecesario.

Plumas limpiadoras

Las plumas limpiaparabrisasnecesitan limpiarse y mantenerseen buen estado para proporcionaruna buena visión.

. Las señales de desgasteincluyen el dejar marcas, nolimpiar todo el parabrisas o huleroto o desgastado.

. Los técnicos especializadospueden comprobar las plumasdel limpiaparabrisas yreemplazarlas cuando seanecesario.

Page 373: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

372 Servicio y mantenimiento

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas

Líquidos y lubricantes recomendadosSi el vehículo es un modelo Camaro High Performance, vea "Fluidos y lubricantes recomendados" en el suplementode Camaro High Performance. Los líquidos y lubricantes que se identifican abajo por nombre, número de parte oespecificación se pueden obtener con su distribuidor.

Uso Líquido/lubricante

Transmisión automática (8velocidades)

Líquido de transmisión automática DEXRON-HP.

Transmisión automática (10velocidades)

Líquido para transmisión automática DEXRON ULV (No. Parte GM19352619, en Canadá 19352620).

Refrigerante del motor Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL. ConsulteSistema de enfriamiento 0 285.

Aceite de motor (Motores V6 2.0L L4y 3.6L)

Aceite de motor que cumpla la especificación dexos1 del grado deviscosidad SAE adecuado. Se recomienda ACDelco dexos1 totalmentesintético. Consulte Aceite del Motor 0 276.

Aceite del motor (Motor V8 6.2L) Aceite de motor que cumpla la especificación dexos2 del grado deviscosidad SAE adecuado. Se recomienda ACDelco dexos2. ConsulteAceite del Motor 0 276.

Ensamble de cerrojo de cofre, cerrojosecundario, pivotes, ancla de resorte

y trinquete de liberación

Aerosol lubricante Lubriplate (No. parte GM 89021668, en Canadá89021674) o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2,Categoría LB o GC-LB.

Page 374: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Servicio y mantenimiento 373

Uso Líquido/lubricante

Sistema de frenos/embraguehidráulicos

Líquido de freno hidráulico DOT 3 (No. parte GM 19353126, en Canadá19353127).

Cilindros de seguro de llave, cofre ybisagras de puerta

Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, en Canadá10953474).

Transmisión manual (Motores L4y V6)

Líquido de transmisión automática DEXRON-VI.

Transmisión manual (Motor V8) Líquido para transmisión manual (No. parte GM 88861037, en Canadá19264717).

Guías del cable del freno de mano Lubricante de chasis (No. parte GM 12377985, en Canadá 88901242) olubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2, Categoría LBo GC-LB.

Eje trasero (Motores L4 y V6 contransmisión automática)

Aceite de engrane no LSD Dexron (No. de parte GM 88863089, enCanadá 88863090).

Eje trasero (Motores L4 y V6 contransmisión manual)

Aceite de Engrane Dexron LS (No. de parte GM 88862624, en Canadá88862625).

Eje trasero (Motor V8) Aceite de Engrane Dexron LS (No. de parte GM 88862624, en Canadá88862625).

Acondicionamiento de cinta paraintemperie

Lubricante de cinta para intemperie (No. de parte GM 3634770, enCanadá 10953518) o equivalente.

Liquido Lavaparabrisas Fluido del lavaparabrisas automotriz que cumpla con los requerimientosregionales de protección contra congelación.

Page 375: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

374 Servicio y mantenimiento

Refacciones de mantenimientoLas partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con sudistribuidor.Para modelos Camaro de Alto Desempeño, consulte el suplemento Camaro de Alto Desempeño.

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco

Depurador/filtro de aire motorMotores V6 2.0L L4 y 3.6L 20857930 A3178C

Motor 6.2L V8 (LT1) 23323508 A3223C

Filtro de aceite del motorMotor L4 de 2.0L 12640445 PF64

Motor 3.6L V6 19330000 PF63E

Motor 6.2L V8 (LT1) 12640445 PF64

Filtro de aire del habitáculo 13508023 CF185

BujíasMotor L4 de 2.0L 12647827 41-125

Motor 3.6L V6 12646780 41-130

Motor 6.2L V8 (LT1) 12622441 41–114

Plumas limpiadorasLado del Conductor - 55.8 cm (22 pulgadas) 23360288 -

Lado del Pasajero - 50.8 cm (20 pulgadas) 23360287 -

Page 376: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Datos técnicos 375

Datos técnicos

Identificación del VehículoNúmero de Identificación del

Vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 375Etiqueta de identificación de

las partes de servicio . . . . . . . 375

Datos del vehículoCapacidades/

especificaciones . . . . . . . . . . . . 376Ruta banda del motor . . . . . . . . . 379

Identificación delVehículo

Número de Identificacióndel Vehículo (VIN)

El identificador legal se encuentraen la esquina delantera del tablerode instrumentos, en el lado delconductor del vehículo. Se puedever a través del parabrisas desdefuera del vehículo. El Número deidentificación del vehículo (NIV)también aparece en el Certificadodel Vehículo y en las etiquetas dePartes de Servicio y certificado deltítulo y registro.

Identificación Motor

El octavo carácter en el NIVcorresponde al código del motor.El código identifica el motor del

vehículo, sus especificaciones ypartes de repuesto. Consulte"Especificaciones del motor" bajoCapacidades/especificaciones0 376 para el código del motor delvehículo.

Etiqueta de identificaciónde las partes de servicioPuede haber una etiqueta en elinterior de la cajuela que contiene lasiguiente información:

. Número de identificación delvehículo (NIV)

. Designación del modelo

. Información de la Pintura

. Opciones de producción yequipos especiales

Si no hay etiqueta, hay un códigode barras en la etiqueta decertificación en el pilar central (B)para escanear esta mismainformación.

Page 377: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

376 Datos técnicos

Datos del vehículo

Capacidades/especificacionesPara modelo Camaro de Alto Desempeño, consulte el suplemento de Camaro de Alto Desempeño.

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Inglés

Refrigerante del aire acondicionado Para conocer el tipo y la cantidad de carga delrefrigerante del sistema de aire acondicionado,

consulte la etiqueta del refrigerante ubicada bajo elcofre. Consulte a su distribuidor para más

información.

Sistema de enfriamiento de motor

Motor 2.0L L4 (LTG) sin Enfriador auxiliar 8.5 L 9.0 qt

Motor 3.6L V6 (LGX) con enfriador de aceite del motor,sin enfriador auxiliar

10.1 L 10.7 qt

Motor 3.6L V6 (LGX) con enfriador auxiliar 13.7 L 14.5 cuartos

Motor 6.2L V8 (LT1) sin enfriador auxiliar 11.6 L 12.3 qt

Motor 6.2L V8 (LT1) con enfriador auxiliar 13.2 L 13.9 qt

Aceite del motor con filtro

Motor 2.0L L4 (LTG) con Enfriador de aceite de motorintegrado

4.7 L 5.0 qt

Page 378: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Datos técnicos 377

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Inglés

Motor 2.0L L4 (LTG) con Enfriador de aceite de motorexterno

5.2 L 5.5 qt

Motor 3.6L V6 (LGX) sin enfriador auxiliar 5.2 L 5.5 qt

Motor 3.6L V6 (LGX) con enfriador auxiliar 5.7 L 6.0 qt

Motor 6.2L V8 (LT1) 9.5 L 10.0 qt

Tanque de combustible 72.0 L 19.0 gal

Fluido de eje trasero

Motor 2.0L L4 (LTG) Transmisión automática 0.5 L 0.53 cuartos

Motor 2.0L L4 (LTG) Transmisión manual 1.1 L 1.2 cuartos

Motor 3.6L V6 (LGX) Transmisión automática 0.5 L 0.53 cuartos

Motor 3.6L V6 (LGX) Transmisión manual 1.1 L 1.2 cuartos

Motor 6.2L V8 (LT1) 1.1 L 1.2 cuartos

Par de la tuerca de la rueda 190Y 140 lbs pie

*Vea Líquido de la transmisión automática 0 281 para información de revisión de niveles de líquido.

Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las re-comendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.

Page 379: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

378 Datos técnicos

Especificaciones del motor

Motor Código NIV Transmisión Calibración de la bujía

Motor 2.0L L4 (LTG) X AutomáticaManual

0.75–0.90 mm (0.030–0.035 pulg)

Motor 3.6L V6 (LGX) S AutomáticaManual

0.80–0.90 mm (0.031–0.035 pulg)

Motor 6.2L V8 (LT1) 7 AutomáticaManual

0.95–1.10 mm (0.037–0.043 pulg)

Page 380: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Datos técnicos 379

Ruta banda del motor

Motor 2.0L L4 (LTG)

Motor 3.6L V6 (LGX)

Motor 6.2L V8 (LT1)

Para modelo Camaro de AltoDesempeño, consulte el suplementode Camaro de Alto Desempeño.

Page 381: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

380 Información al cliente

Información alcliente

Información al clienteProcedimiento de Satisfacción

al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380Oficinas de atención al

cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381Centro en línea del

propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382Programa de Asistencia en el

Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383Declaración de frecuencia de

radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386

Elaboración de informes sobredefectos de seguridad

Cómo informar defectos deseguridad a GeneralMotors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387

Grabación de datos yprivacidad del vehículo

Registro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . 387

Grabadoras de datoseventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389Sistema de información y

entretenimiento . . . . . . . . . . . . . 389

Información al cliente

Procedimiento deSatisfacción al Cliente

Garantía extendida

¿Aceptó el plan de garantíaextendida? General Motorsrecomienda este plan paracomplementar la garantía incluidaen la compra del nuevo vehículo.

Visite a su distribuidor para obtenermás detalles.

Page 382: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Información al cliente 381

Procedimiento de asistencia alcliente

La satisfacción y preferencia de losclientes son muy importantes parasu distribuidor y General Motors.

En una situación normal, cualquierproblema con la transacción, ventao uso del vehículo debe sermanejado por los departamentos deventas o servicio de su distribuidor.Empero, reconocemos que a pesarde las buenas intenciones de todaslas partes involucradas, a vecespuede ocurrir un malentendido.

Si tiene algún problema que nohaya sido manejado en formasatisfactoria por los mediosnormales, le sugerimos los pasossiguientes:

PASO UNO

Explique su caso al agente deservicio de su distribuidor, gerentede servicio, agente de ventas deldistribuidor, o gerente de ventas,dependiendo de su caso.

Asegúrese que todos tengan lainformación necesaria. Ellos estáninteresados en su satisfaccióncontinua.

PASO DOS

Si no está satisfecho, contacte algerente general o al propietario deldistribuidor para solicitar su ayuda.Si no pueden ayudarle a resolver sucaso, solicíteles que lo pongan encontacto con las personasadecuadas en General Motors paraobtener ayuda, si es necesario.

PASO TRES

Si su caso no es resuelto en unplazo de tiempo razonable por sudistribuidor, por favor llame alCentro de atención al (CAC) deGeneral Motors, y proporcione lainformación siguiente:

. Nombre

. Dirección

. Número telefónico

. Año modelo

. Marca

. Número de identificación delvehículo (VIN)

. Kilometraje

. Fecha de entrega

. Descripción del problema

. Nombre del distribuidor

. Dirección del distribuidor

Vea Oficinas de atención al cliente0 381.

Oficinas de atención alclientePara contactar el Centro deAtención a Clientes (CAC), use losnúmeros de teléfono que se listanen esta sección. La asistencia aclientes está disponible de lunes aviernes, de 08:00 a 20:00 horas, ylos sábados de 09:00 a 15:00horas.

Si tiene preguntas, puede enviarcorreos electrónicos al Centro deAtención a Clientes (CAC) a:[email protected].

Page 383: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

382 Información al cliente

México

01-800-466-0811

Estados Unidos

1-800-222-1020

Canadá

1-800-268-6800

Costa Rica

0-800-052-1646

Guatemala

1-800-835-0436

Panamá

00-800-052-1479

República Dominicana

1-888-760-1991

Nicaragua

00-1800-226-0510

Honduras

800-2791-9097

Otros países de CentroAmérica y el Caribe

52-722-2360680

Centro en línea delpropietario

Experiencia de propietario enlínea my.chevrolet.com.mx

El Cetro de Propietario no estádisponible para ninguno de lospaíses en la región de CentroAmérica y el Caribe.

La experiencia del propietario enlinea de Chevrolet permite lainteracción con Chevrolet ymantiene información importanteespecífica del vehículo en un lugar.

Beneficios de la membresia

E : Descargue los manuales delpropietario y vea vídeos prácticosespecíficos del vehículo.

G : Ver horarios de mantenimiento,alertas e Información de diagnósticodel vehículo. Programación de citaspara servicio.

I : Vea e imprima los registros deservicio grabados automáticamente.

D : Seleccione un distribuidorpreferido y vea las ubicaciones,mapas, números telefónicos, yhorarios.

r : Rastree la información degarantía de su vehículo.

J : Vea recordatorios activos porNúmero de identificación delvehículo (NIV). Vea Número deIdentificación del Vehículo (VIN)0 375.

H : Vea la información de cuentaOnStar (si está equipado).

F : Converse con alguno denuestros representantes de apoyoen línea.

Vea my.chevrolet.com.mx pararegistrar su vehículo.

Page 384: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Información al cliente 383

Programa de Asistenciaen el CaminoEl programa de Asistencia en elCamino no está disponible paraninguno de los países en la regiónde Centro América y el Caribe.

Como nuevo propietario, suvehículo se registraautomáticamente en el programa deasistencia en el camino. Losservicios están disponibles sin costobajo los términos y condiciones delprograma. El programa deasistencia en el camino no es parte,ni está incluido en la coberturaprovista por la Garantía Limitada delVehículo Nuevo.

La asistencia en el camino brindaasistencia al conductor y pasajerosmientras conduce el vehículo dentrode su ciudad de residencia ocualquier camino autorizado enMéxico, los Estados Unidos oCanadá. Los servicios están sujetosa las limitaciones descritas en laspáginas siguientes. La cobertura delprograma varía según el país.

La asistencia en el camino estádisponible 24 horas al día, 365 díasdel año.

Este programa caduca dos añosdespués de la fecha de facturacióndel vehículo, sin importar el millaje olos cambios de propietario.

Para más información sobre larenovación de este programa y elfinal de su vigencia, póngase encontacto con el Centro de Atencióna clientes de Chevrolet en el01-800-466-0811.

Servicios que se ofrecen

. Cambio de llantas desinfladas:Si no puede cambiar una llantapochada, el servicio deasistencia en el caminoproporcionará servicio de grúahasta la concesionaria Chevroletmás cercana. Esresponsabilidad del conductorreparar o reemplazar la llanta.Este servicio se limita a latransferencia del vehículo a lasinstalaciones para sureparación.

. Entrega de combustible deemergencia: Entrega desuficiente combustible para queel vehículo llegue a la siguienteestación de servicio.

. Servicio de cerrajero: Elservicio para abrir el vehículo silo ha cerrado y no tiene la llave.Podría ser posible abrir laspuertas de su vehículo demanera remota si tiene OnStar.Por cuestiones de seguridad, elconductor debe presentar suidentificación antes de que seproporcione el servicio.

. Arranque de batería concables: El servicio para pasarcorriente y arrancar una bateríadescargada.

. *Mensajes de emergencia:Transmisión de mensajestelefónicos urgentes.

. *Llamadas de emergencia:Llamada a servicios deemergencias.

. *Asistencia para lalocalización de distribuidores:Información relativa a las

Page 385: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

384 Información al cliente

direcciones y números deteléfono de los distribuidores deChevrolet.

. Grúa de emergencia: Serviciode remolque hasta el distribuidormás cercano si no se puedeconducir el vehículo.

Si el vehículo se ve involucradoen un accidente durante uncrimen, una infracciónadministrativa, o algunainfracción de las reglas detránsito, el servicio de asistenciaen el camino no brindaráasistencia. Cuando el vehículono esté accesible para serremolcado, todas las maniobrasrequeridas para acceder alvehículo serán por cuenta delpropietario.

Si el vehículo está en unaciudad fuera de su ciudad deresidencia, el servicio deasistencia en el camino se limitaa mover el vehículo aldistribuidor más cercano.Si desea que el vehículo sea

llevado a otro distribuidor, se lepedirá que cubra la diferencia decostos al momento del servicio.

Si el vehículo no puede serrecibido por el distribuidorChevrolet más cercano debido aconflictos de horarios, elvehiculo será llevado a un lugarseguro, donde permaneceráhasta 48 horas, hasta quepueda llevarse al distribuidor.Si los costos dealmacenamiento exceden lacantidad autorizada, elpropietario es responsable depagar la diferencia al momentodel servicio. Póngase encontacto con el servicio deasistencia en el camino paraobtener información sobre losmontos autorizados.

. *Interrupción del viaje: Esteservicio se le proporciona si nopuede continuar utilizando suvehículo durante su viaje, y noes posible realizar la reparaciónen una concesionaria Chevroletel mismo día, requiriendo que elvehículo se quede en la

concesionaria durante unanoche o más. Si esto sucede,además de los serviciospreviamente enumerados yprevia confirmación con eldistribuidor, puede elegir entrelas siguientes alternativas,dentro de los límitesestablecidos en las guías delservicio de asistencia en elcamino. Si el costo excede elmonto autorizado para estosservicios, deberá pagar ladiferencia al momento delservicio.

El servicio de asistencia en elcamino hará arreglos para unaestadía en hotel para todos losocupantes del vehículo durantehasta dos noches.

Se proveerá un auto rentadodurante hasta dos días, y elvehículo debe regresar aldestino original, excluyendovehículos con capacidad decarga mayor a 3.5 toneladas.

Transporte de cortesía: Siprefiere continuar su viaje haciael destino planeado o volver a

Page 386: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Información al cliente 385

su lugar de residencia, y el viajerequiere de más de 8 horas demanejo en carretera, searreglará el transporte para elconductor y los pasajeros enautobús de primera clase ovuelo en clase turista hacia eldestino elegido por asistencia enel camino, dependiendo de ladisponibilidad. Aplicanrestricciones dependiendo de lasespecificaciones del vehículo.

Si está en la carretera, se ledará el servicio de taxi a laestación de autobuses oaeropuerto más cercano.

. *Transporte de cortesía pararecoger el vehículo: Transportepara recoger el vehículodespués de completar lasreparaciones. Una vez que eldistribuidor haya informado queel vehículo está reparado, elservicio de asistencia en elcamino proveerá un servicio deida en autobús o aerolíneacomercial (sujeto adisponibilidad) para la personadesignada por usted, para

recoger el vehículo en eldistribuidor si no se encuentraen la misma ciudad que ésta.

*Estos servicios no se proporcionanpara residentes de EE.UU oCanadá. El pago de todos losservicios proporcionados en EE.UU.o Canadá es responsabilidad delpropietario, y asistencia en elcamino reembolsará dichos gastos.

Servicios que no se incluyen enAsistencia en el Camino

Asistencia en el camino no cubre nireembolsa los servicios siguientes:

. Los eventos causados porfraudes o mala fe del conductor.

. Inmovilización de vehículosdebido a circunstancias defuerza mayor o no previsibles,como fenómenos naturales denaturaleza extraordinaria,temblores, erupcionesvolcánicas y otras tormentas tipociclón.

. Inmovilización del vehículodebido a situaciones que surjande accidentes causados por el

conductor del vehículo oterceros. Esto incluye cualquiersuceso que cause lesionesfísicas al vehículo o losocupantes provocadas porfuerzas externas.

. Actos de terrorismo, tumultos oacciones de la policía y fuerzasarmadas que eviten brindar losservicios en el tiempo adecuado.

. El servicio de comidas, bebidas,llamadas u otros costos extra.Los costos de alojamientoaplican sólo para México, en lostérminos y condiciones delprograma de asistencia en elcamino.

. Cualquier daño al vehículo nointencional, derivado de losservicios provistos.

. El costo de la grúa al elegir undistribuidor Chevrolet que estácerca del almacenamientotemporal para el vehículodescompuesto.

Page 387: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

386 Información al cliente. El costo de las maniobras

requeridas para llegar alvehículo cuando no estáaccesible para remolcarlo.

. El costo del combustibleprovisto.

Los costos de reparación de rutinadel vehículo no están cubiertos porel programa de asistencia en elcamino. Para más información,consulte la garantía del vehículonuevo.

Contacto con asistencia en elcamino

Los servicios de asistencia en elcamino son gratuitos y estándisponibles las 24 horas del día, los365 días del año. Los costos sólose generan en situaciones queexceden los límites del programa;algunos de los cuales están listadosen esta sección.

Para contactar la asistencia en elcamino por teléfono, use losnúmeros que se listan acontinuación:

México

01-800-466-0811

Estados Unidos

1-800-222-1020

Canadá

1-800-268-6800

Correo electrónico

[email protected]

Chevrolet se reserva el derecho dehacer cualquier cambio odescontinuar el programa deServicio de asistencia en el caminoen cualquier momento, sin previanotificación.

Declaración de frecuenciade radioEste vehículo tiene sistemas queoperan en frecuencia de radio quecumple con los requisitos de laNOM-EM-016-SCFI-2015 orNOM-208–SCFI-2016 .

La operación de este equipo estásujeta a las siguientes doscondiciones:

1. Es posible que este equipo odispositivo no causeinterferencia perjudicial.

2. Este equipo o dispositivo debeaceptar cualquier interferencia,incluyendo la que puedacausar su operación nodeseada.

Page 388: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Información al cliente 387

Elaboración deinformes sobredefectos de seguridad

Cómo informar defectosde seguridad a GeneralMotorsAdemás de notificar a la NHTSA (oTransport Canada) en una situacióncomo ésta, notifíquelo también aGeneral Motors.

En los EUA, llame al1-800-222-1020, o escriba a:

División motores de ChevroletCentro de Atención a Clientes deChevroletP.O. Box 33170Detroit, MI 48232-5170

En Canadá, llame al1-800-263-3777 (Inglés) o al1-800-263-7854 (Francés),o escriba a:

General Motors of CanadaCompanyCentro de servicio al cliente, Códigode correo postal: CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

En México, llame al01-800-466-0811.

En otros países de Centro Américay el Caribe, llame al52-722-236-0680.

Grabación de datos yprivacidad delvehículo

Registro y privacidad delos datos del vehículoEl vehículo tiene una cantidad decomputadoras que registraninformación sobre el desempeño delvehículo y cómo se maneja. Porejemplo, el vehículo usa módulosde computadora para monitorear ycontrolar el desempeño del motor yla transmisión, para monitorear lascondiciones para el despliegue dela bolsa de aire y para desplegarlasen una colisión y, si está equipado,para suministrar frenadoantibloqueo y ayudar al conductor acontrolar su vehículo. Estosmódulos pueden almacenar datospara ayudar al técnico a dar servicioal vehículo. Algunos módulospueden almacenar también datossobre cómo se opera el vehículo, talcomo la tasa de consumo decombustible o velocidad promedio.

Page 389: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

388 Información al cliente

Estos módulos pueden retenerpreferencias personales, comoajustes de radio, posiciones deasiento y ajustes de temperatura.

Grabadoras de datoseventosEste vehículo está equipado con unregistrador de datos de evento(EDR). El objetivo principal de unregistrador de datos de evento(EDR) es registrar, en ciertassituaciones de colisión o similares auna colisión, tales como undespliegue de la bolsa de aire o unimpacto con un obstáculo de lacarretera, los datos que ayudarán aentender cómo funcionaron lossistemas del vehículo. El EDR estádiseñado para registrar los datosrelacionados con los sistemas dedinámica y seguridad del vehículopor un período corto de tiempo,usualmente 30 segundos o menos.El EDR en este vehículo estádiseñado para registrar datostales como:

. Cómo operaban diversossistemas en su vehículo:

. Si los cinturones de seguridaddel conductor y pasajeroestaban abrochados o no;

. Cuánto estaba presionando elconductor el acelerador o pedaldel freno (en caso de haberlohecho); y,

. A qué velocidad viajaba elvehículo.

Estos datos pueden ayudar aproveer una mejor comprensión delas circunstancias en las cualesocurren colisiones y lesiones.

NotaLos datos EDR se registransolamente si ocurre una situaciónde colisión importante; el EDR noregistra datos bajo condicionesnormales de manejo y tampocodatos personales (por ejemplo:nombre, género, edad y ubicaciónde la colisión). Sin embargo, otrosorganismo, tales como las fuerzas ycuerpos de seguridad, podríancombinar los datos EDR con el tipode datos de identificación personaladquiridos rutinariamente durante lainvestigación de una colisión.

Para leer los datos registrados porun EDR se requiere de equipoespecial y se necesita acceder alvehículo o al EDR. Además delfabricante del vehículo, otrosorganismos como las fuerzas ycuerpos de seguridad que tienen elequipo especial pueden leer lainformación si tienen acceso alvehículo o al EDR.

GM no accederá a estos datos nilos compartirá con otros a menosque sea con el consentimiento delpropietario del vehículo o, si elvehículo está arrendado, con elconsentimiento del arrendatario; enrespuesta a una petición oficial porla policía u oficina de gobiernosimilar; como parte de la defensa delitigio de GM a través del procesode descubrimiento; o según lorequiera la ley. Los datos que GMrecolecta o recibe pueden usarsetambién para fines de investigaciónde GM o pueden ponerse adisposición a terceros para fines deinvestigación, siempre que seanecesario y que los datos no esténligados a un vehículo o propietarioespecífico.

Page 390: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Información al cliente 389

OnStarSi el vehículo está equipado conOnStar y cuenta con un plan deservicio activo, se puedenrecolectar datos adicionales pormedio del sistema OnStar. Estoincluye información acerca de laoperación del vehículo; colisionesen que involucró el vehículo; el usodel vehículo y sus funciones; y, enciertas situaciones, la ubicación yvelocidad GPS aproximada delvehículo. Consulte los Términos ycondiciones de OnStar y laDeclaración de privacidad en el sitioweb de OnStar.

Vea Información adicional deOnStar 0 392.

Sistema de información yentretenimientoSi el vehículo está equipado con unsistema de navegación como partedel sistema de infoentretenimiento,el uso del mismo puede traducirseen el almacenamiento de destinos,direcciones, números telefónicos yotra información de viaje. Vea elmanual de infoentretenimiento paraobtener mayor información sobrelos datos almacenados y sobre lasinstrucciones para borrarlos.

Page 391: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

390 OnStar

OnStar

Descripción general OnStarDescripción general de

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390

Servicios OnStarEmergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . 391Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392

Información adicional deOnStar

Información adicional deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392

Descripción generalOnStar

Descripción general deOnStarSi está equipado, este vehículocuenta con un sistema integral quepuede conectarse con un AsesorOnStar para obtener servicios deemergencia, seguridad, navegación,conectividad y diagnósticos.

Q Botón de comando de voz

| Botón azul OnStar

U Botón rojo de emergencia

Este manual describe funciones deOnStar, que podrían o no ser partede su vehículo debido a: equipoopcional que no fue comprado conel vehículo; variaciones de modelo;

especificaciones del país; funcionesy aplicaciones que pueden no estardisponibles en su región; o debido acambios posteriores a la impresiónde este manual.

Consulte la documentación decompra específica para su vehículo,para confirmar las funcionesaplicables.

El sistema OnStar no se encuentradisponible en ninguno de los paísesde la región de Centroamérica y elCaribe.

La luz de estado del sistema OnStarestá al lado de los botones OnStar.Si la luz de estado está:

. Verde: El sistema está listo.

. Verde parpadeante: En unallamada.

. Rojo: Indica un problema.

Presione| o llame al01-800-083-4994 para hablar conun Asesor.

La funcionalidad del botón deComando de voz puede variarsegún el vehículo y la región.

Page 392: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

OnStar 391

OprimaQ para abrir la aplicaciónOnStar en la pantalla deinfoentretenimiento. Consulte elmanual de infoentretenimiento paraobtener más información sobrecómo utilizar la aplicación OnStar. OpresioneQ para dar comandos devoz a Navegación paso a pasoOnStar. Éste requiere el Plan deseguridad, Plan de acceso ilimitado,o Plan de datos ilimitados.

Presione| para conectar con unAsesor para:

. Verificar la información de lacuenta o actualizar lainformación de contacto.

. Obtener instrucciones demanejo. Requiere el Plan deseguridad, Plan de accesoilimitado, o Plan de datosilimitados.

. Recibir Diagnósticos "PorSolicitud" para comprobar lossistemas clave para la operacióndel vehículo.

. Recibir asistencia en el camino.

PresioneU para obtener unaconexión prioritaria al Asesor,disponible las 24 horas, los 7 díasde la semana para:

. Obtener ayuda en unaemergencia.

. Sea un buen ciudadanopóngase en contacto con unAsesor para ayudar a alguienque lo necesite.

. Obtener asistencia en climasdifíciles u otras situaciones decrisis y encontrar rutas deevacuación.

Servicios OnStar

EmergenciasCon la Respuesta Automática deAccidente, en muchos accidentes,los sensores integrados puedenalertar automáticamente a unAsesor OnStar capacitado que seconecta de inmediato al vehículopara ayudar.

PresioneU para una conexiónprioritaria con un Asesor OnStarque se puede poner en contactocon proveedores de servicio deemergencia, dirigirlos a suubicación exacta, y transmitirinformación importante.

Con Asistencia en crisis de OnStar,Asesores especialmentecapacitados están disponibles las24 horas del día, los 7 días de lasemana, para proporcionar un puntocentral de contacto, asistencia einformación durante una crisis.

Page 393: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

392 OnStar

SeguridadSi está equipado, OnStarproporciona estos servicios:

. Con Asistencia en el camino, losAsesores pueden localizar unproveedor de servicio cercanopara ayudar con una llantaplana, pasar corriente a labatería, o un tanque de gasolinavacío.

. Con Asistencia de VehículosRobados, los asesores OnStarpueden usar el GPS paralocalizar el vehículo y ayudar alas autoridades a recuperarlorápidamente.

. Con Bloqueo remoto de ignición,si está equipado, OnStar puedebloquear el arranque del motor.

. Con Desaceleración devehículos robados, si estáequipado, OnStar puede trabajarcon las agencias de policía paradesacelerar gradualmente elvehículo.

Información adicionalde OnStarServicio de transferencia

Presione| para solicitarinformación de elegibilidad paratransferencia a cuenta. El Asesorpuede cancelar o cambiar lainformación de la cuenta.

Reactivación para lossiguientes propietarios

Presione| y siga las instruccionespara hablar con un Asesor tanpronto como sea posible. El Asesoractualizará los registros del vehículoy explicará las ofertas del servicioOnStar o conectado y las opciones.

Cómo funciona el servicioOnStar

La Respuesta Automática deAccidente, los servicios deemergencia, la asistencia en crisis,la Asistencia de VehículosRobados, el diagnóstico delvehículo, los Servicios remotos, y laasistencia en el camino están

disponibles en la mayoría de losvehículos. Todos los serviciosOnStar no están disponibles entodos los lugares ni en todos losvehículos. Para mayor información,una descripción completa de losservicios OnStar, las limitacionesdel sistema, y los términos ycondiciones de OnStar, visitewww.onstar.com.mx.

El servicio OnStar o de conexiónfuncionan únicamente si su vehículoestá en un lugar en el que OnStartenga convenio con un proveedorde servicio inalámbrico para poderdar el servicio en dicha zona, y si elproveedor de servicio inalámbricotiene la cobertura, la capacidad dered, la recepción, y la tecnologíacompatible con el servicio OnStar ode conexión. Los servicios queincluyen información sobre laubicación del vehículo no podránfuncionar a menos que haya señalGPS disponible, sin obstrucciones ycompatible con el hardware deOnStar. El servicio OnStar o deconexión podría no funcionar si elequipo de OnStar no está instaladoo no se le ha dado el mantenimiento

Page 394: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

OnStar 393

adecuado. Si se agrega, conecta omodifica el equipo o software, elservicio OnStar o de conexiónpodría no funcionar. Otrosproblemas fuera del control deOnStar - tales como colinas,edificios altos, túneles, clima,diseño del sistema eléctrico y laarquitectura del vehículo, daños alvehículo durante una colisión oexceso de tráfico o sobrecarga de lared de telefonía inalámbrica -pueden evitar el servicio.

Consulte la información deDeclaración de frecuencia de radio0 386 respecto a la normaNOM-EM-016-SCFI-2015.

El presente servicio es prestado através de una red pública detelecomunicaciones debidamenteautorizada en la RepúblicaMexicana.

OnStar.com.mx

El sitio de Internet proporcionaacceso a la información de cuenta,permite administrar el servicioOnStar, y permite ver vídeos decada servicio. Obtenga los precios

del plan de servicio y regístresepara los diagnósticos del vehículode OnStar. Haga clic en la pestaña"Mi cuenta" en la página de inicio.La navegación y serviciosproporcionados del sitio webpueden variar en cada país.

Número de identificaciónpersonal de OnStar (NIP)

Se requiere un NIP para acceder aalgunos de los servicios de OnStar,como abrir y cerrar las puertas demanera remota y la asistencia devehículos robados. Se le solicitaráque cambie el NIP la primera vezque hable con un Asesor. Paracambiar el NIP de OnStar, llame aOnStar y proporcione el NIP actualal Asesor.

Garantía

El equipo OnStar podría estargarantizado como parte de laGarantía limitada del vehículonuevo. El fabricante del vehículoproporciona información detalladade la garantía.

Idiomas

El vehículo puede programarse pararesponder en varios idiomas.Presione| y pregunte por unAsesor. Los asesores estándisponibles en inglés y español.

Problemas potenciales

OnStar no puede abrir los segurosremotamente o brindar Asistenciade Vehículos Robados después deque el vehículo ha estado apagadopor cinco días sin un ciclo deignición. Si el vehículo no se puedearrancar durante cinco días, OnStarpuede ponerse en contacto conAsistencia en el camino y uncerrajero para ayudar a teneracceso al vehículo.

Sistema de PosicionamientoGlobal (GPS). La obstrucción del GPS podría

ocurrir en ciudades grandes conedificios altos, enestacionamientos, en losalrededores de aeropuertos, entúneles, y pasos a desnivel; o enáreas con demasiados árboles.

Page 395: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

394 OnStar

Si las señales GPS no estándisponibles, el sistema OnStardebería funcionar para llamar aOnStar. Sin embargo, OnStarpodría tener dificultades paraidentificar la ubicación exacta.

. En situaciones de emergencia,OnStar puede usar la últimaubicación de GPS guardadapara enviar la ayuda deemergencia.

. La pérdida temporal de GPSpodría hacer que se pierda lacapacidad de enviar la ruta denavegación paso a paso.El Asesor podría dar una rutapor comandos de voz o podríasolicitar llamar nuevamentecuando el vehículo esté en unárea abierta.

Antenas celulares y GPS

La recepción celular es necesariapara que OnStar envíe señalesremotas al vehículo. No coloqueartículos sobre o cerca de la antenapara evitar bloquear la recepcióncelular o de GPS.

Mensaje No es posibleconectar con OnStar

Si la cobertura celular es limitada ola red celular ha alcanzado lacapacidad máxima, este mensajepodría aparecer. Presione| paraintentar llamar nuevamente ointente llamar después de conduciralgunos kilómetros hacia algunaotra área de cobertura celular.

Problemas con el vehículo y laenergía

Los servicios de OnStar requierenel sistema eléctrico del vehículo,servicio inalámbrico y tecnologíassatelitales GPS para estardisponibles y que las funcionestengan un correcto funcionamiento.Estos sistemas podrían no funcionarsi la batería está desconectada odescargada.

Equipo eléctrico añadido

El sistema OnStar está integrado enla arquitectura eléctrica delvehículo. No añada ningún equipoeléctrico. Vea Equipo eléctricoañadido 0 264. El equipo eléctrico

añadido podría interferir con aloperación del sistema OnStar yhacer que no funcione.

Actualizaciones de software devehículo

OnStar o GM pueden entregaractualizaciones o cambios desoftware remotamente al vehículosin aviso o consentimientoadicional. Estas actualizaciones ocambios pueden mejorar omantener la seguridad, protección,o la operación del vehículo o lossistemas del vehículo. Lasactualizaciones o cambios desoftware pueden afectar o borrardatos o ajustes que esténguardados en el vehículo, talescomo destinos de navegaciónguardados, o estaciones de radiopre-establecidas. OnStar o GM noson responsables por datos oajustes afectados o borrados. Estasactualizaciones o cambios tambiénpueden recolectar informaciónpersonal. Tal recolección sedescribe en la declaración deprivacidad de OnStar o se divulgapor separado al momento de la

Page 396: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

OnStar 395

instalación. Estas actualizaciones ocambios también pueden causarque un sistema se comuniqueautomáticamente con los servidoresde GM para recolectar informaciónsobre el estado del sistema delvehículo, identificar si hayactualizaciones o cambiosdisponibles, o entregaractualizaciones o cambios. Unacuerdo OnStar activo constituye elconsentimiento para estasactualizaciones o cambios desoftware y el acuerdo de queOnStar o GM pueden entregarlos deforma remota al vehículo

Privacidad

El responsable del tratamiento desus datos personales será OnStarde México, S. de R.L. de C.V., condomicilio en Avenida EjércitoNacional No. 843, Colonia Granada,Delegación Miguel Hidalgo, C.P.11520, México, D.F.

Sus datos personales serántratados para las siguientesfinalidades: (i) para proveerle losservicios que Usted ha solicitado

(respuesta automática deaccidentes, servicios de emergenciaa distancia, asistencia en caso derobo de su vehículo, instruccionespara llegar a su destino); (ii) paramantener actualizados nuestrosregistros y para que podamosresolver sus consultas; (iii) parasolucionar problemas y propósitosde investigación; (iv) para protegersu seguridad y la de otros; (v) paraevitar fraudes o el uso incorrecto delservicio OnStar; (vi) para los casosseñalados por la ley o lasautoridades; (vii) para llevar a caboactividades de marketing yactividades promocionales; (viii)para permitir a OnStar, GeneralMotors de México, S. de R.L. deC.V., General Motors LLC y todaslas subsidiarias, afiliadas ocualquier sociedad del mismo grupoempresarial al que pertenezcaOnStar, llevar a cabo actividades depublicidad (ofrecimiento deproductos, servicios e información);y (ix) para prospección comercial yanálisis estadísticos y de mercado.

Es importante mencionar que, lasfinalidades (i), (ii), (iii), (iv), (v) y (vi),dan origen y son necesarias paramantener nuestra relación jurídica.Por otra parte, las finalidades (vii),(viii) y (ix), no dan origen y tampocoson necesarias para mantenernuestra relación jurídica y, por lotanto, para este propósito, ponemosa su disposición el mecanismohabilitado en nuestro Centro deAtención a Clientes en el teléfono:01800-0834994 o por medio delcorreo electrónico:[email protected], paraque en su caso, pueda manifestarsu negativa a que los datospersonales sean tratados para losfines señalados en los números(vii), (viii) y (ix).

Para conocer la versión integral delpresente aviso de privacidad, visitenuestra página en internetwww.onstar.com.mx

Page 397: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

396 OnStar

OnStar - Reconocimientos desoftware

Ciertos componentes OnStarincluyen software libcurl y unzip yotro software de terceros. Acontinuación se muestran los avisosy licencias relacionados con libcurly unzip y para otro software deterceros por favor consulte http://www.lg.com/global/support/opensource/index y https://www.onstar.com/us/en/support/getdocuments.html

El idioma original de las licencias esel inglés, las traduccionessiguientes se proporcionan parareferencia.

libcurl:

COPYRIGHT AND PERMISSIONNOTICE

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.

All rights reserved.

Permission to use, copy, modify,and distribute this software for anypurpose with or without fee ishereby granted, provided that the

above copyright notice and thispermission notice appear in allcopies.

THE SOFTWARE IS PROVIDED“AS IS,” WITHOUT WARRANTY OFANY KIND, EXPRESS ORIMPLIED, INCLUDING BUT NOTLIMITED TO THE WARRANTIESOF MERCHANTABILITY, FITNESSFOR A PARTICULAR PURPOSEAND NONINFRINGEMENT OFTHIRD PARTY RIGHTS. IN NOEVENT SHALL THE AUTHORS ORCOPYRIGHT HOLDERS BELIABLE FOR ANY CLAIM,DAMAGES OR OTHER LIABILITY,WHETHER IN AN ACTION OFCONTRACT, TORT OROTHERWISE, ARISING FROM,OUT OF OR IN CONNECTIONWITH THE SOFTWARE OR THEUSE OR OTHER DEALINGS INTHE SOFTWARE.

Except as contained in this notice,the name of a copyright holder shallnot be used in advertising orotherwise to promote the sale, use

or other dealings in this Softwarewithout prior written authorization ofthe copyright holder.

unzip:

This is version 2005-Feb-10 of theInfo-ZIP copyright and license. Thedefinitive version of this documentshould be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.

Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Allrights reserved.

For the purposes of this copyrightand license, “Info-ZIP” is defined asthe following set of individuals:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, ChrisHerborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,Robert Heath, Jonathan Hudson,Paul Kienitz, David Kirschbaum,Johnny Lee, Onno van der Linden,Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens,George Petrov, Greg Roelofs, KaiUwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,

Page 398: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

OnStar 397

Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

This software is provided “as is,”without warranty of any kind,express or implied. In no event shallInfo-ZIP or its contributors be heldliable for any direct, indirect,incidental, special or consequentialdamages arising out of the use of orinability to use this software.

Permission is granted to anyone touse this software for any purpose,including commercial applications,and to alter it and redistribute itfreely, subject to the followingrestrictions:

1. Redistributions of source codemust retain the above copyrightnotice, definition, disclaimer,and this list of conditions.

2. Redistributions in binary form(compiled executables) mustreproduce the above copyrightnotice, definition, disclaimer,and this list of conditions indocumentation and/or othermaterials provided with the

distribution. The sole exceptionto this condition is redistributionof a standard UnZipSFX binary(including SFXWiz) as part of aself-extracting archive; that ispermitted without inclusion ofthis license, as long as thenormal SFX banner has notbeen removed from the binaryor disabled.

3. Altered versions–including, butnot limited to, ports to newoperating systems, existingports with new graphicalinterfaces, and dynamic,shared, or static libraryversions–must be plainlymarked as such and must notbe misrepresented as beingthe original source. Suchaltered versions also must notbe misrepresented as beingInfo-ZIP releases–including,but not limited to, labeling ofthe altered versions with thenames “Info-ZIP” (or anyvariation thereof, including, butnot limited to, differentcapitalizations), “PocketUnZip,” “WiZ” or “MacZip”

without the explicit permissionof Info-ZIP. Such alteredversions are further prohibitedfrom misrepresentative use ofthe Zip-Bugs or Info-ZIP e-mailaddresses or of theInfo-ZIP URL(s).

4. Info-ZIP retains the right to usethe names “Info-ZIP,” “Zip,”“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,”“Pocket UnZip,” “Pocket Zip,”and “MacZip” for its ownsource and binary releases.

libcurl:

AVISO DE DERECHOS DE AUTORY PERMISO

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>

Todos los derechos reservados.

Por este medio se otorga permisopara utilizar, modificar, y distribuireste software para cualquierpropósito con o sin costo, siempre ycuando el aviso de derechos deautor anterior y este aviso depermiso aparezcan en todas lascopias.

Page 399: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

398 OnStar

EL SOFTWARE SE ENTREGA"TAL COMO ESTÁ" SIN GARANTÍADE NINGÚN TIPO, EXPRESA OIMPLÍCITA, INCLUYENDO SINLIMITAR LAS GARANTÍAS DECOMERCIABILIDAD, APTITUDPARA UN PROPÓSITOPARTICULAR Y NO INFRACCIÓNDE DERECHOS DE TERCEROS.EN NINGÚN CASO, LOSAUTORES O TITULARES DE LOSDERECHOS DE AUTOR SERÁNRESPONSABLES POR NINGUNARECLAMACIÓN, DAÑO U OTRARESPONSABILIDAD, YA SEA ENUNA ACCIÓN DE CONTRATO,AGRAVIO O CUALQUIER OTRAFORMA, QUE SURJAN DE,FUERA DE, O EN CONEXIÓN CONEL SOFTWARE O EL USO UOTROS TRATOS EN ELSOFTWARE.

A excepción de lo contenido en esteaviso, el nombre de un titular dederechos de autor no se utilizará enla publicidad o de otra manera parapromover la venta, el uso u otrostratos de este Software sin laautorización previa por escrito deltenedor de los derechos de autor.

unzip:

Esta es la versión 2005-Feb-10 delos derechos de autor y licencia deInfo-ZIP. La versión definitiva deeste documento debe estardisponible en ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.htmlindefinidamente.

Derechos de autor (c) 1990-2005Info-ZIP. Todos los derechosreservados.

Para los efectos de este derecho deautor y de licencia, "Info-ZIP" sedefine como el siguiente conjuntode personas:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, ChrisHerborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,Robert Heath, Jonathan Hudson,Paul Kienitz, David Kirschbaum,Johnny Lee, Onno van der Linden,Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens,George Petrov, Greg Roelofs, KaiUwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,

Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

Este software se proporciona "talcomo está", sin garantía de ningúntipo, expresa o implícita. En ningúncaso, Info-ZIP o sus colaboradoresserán responsables de dañosdirectos, indirectos, incidentales,especiales o consecuentes quesurjan del uso o la incapacidad parautilizar este software.

Se otorga permiso a cualquierpersona para utilizar este softwarepara cualquier propósito, incluyendoaplicaciones comerciales, y paramodificarlo y redistribuirlolibremente, sujeto a las siguientesrestricciones:

1. Las redistribuciones del códigofuente deben conservar elaviso de derechos de autoranterior, la definición, larenuncia de responsabilidad, yla presente lista decondiciones.

Page 400: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

OnStar 399

2. Las redistribuciones en formatobinario (ejecutablescompilados) deben reproducirel aviso de derechos de autosanterior, la definición, larenuncia de responsabilidad, yla presente lista de condicionesen la documentación y/u otrosmateriales suministrados con ladistribución. La únicaexcepción a esta condición esla redistribución de un binarioUnZipSFX estándar(incluyendo SFXWiz) comoparte de un archivoauto-extraíble, que estápermitida sin la inclusión deesta licencia, siempre y cuandoel aviso SFX no haya sidoremovido de la binaria odeshabilitado.

3. Las versiones alteradas–incluyendo sin limitar, lospuertos a nuevos sistemasoperativos, puertos existentescon nuevas interfaces gráficas,y versiones de bibliotecadinámicas, compartidas,o estáticas–deben estarclaramente identificados como

tales y no deben sermalinterpretados como quefueran la fuente original. Talesversiones alteradas tampocodeben ser malinterpretadoscomo si fueran versionesInfo-ZIP–incluyendo, pero sinlimitarse a, el etiquetado de lasversiones modificadas con losnombres "Info-ZIP" (o cualquiervariación de los mismos,incluyendo, pero sin limitarsea, diferentes capitalizaciones),"Pocket UnZip", "WiZ" o"MacZip" sin el permisoexplícito de Info-ZIP. Dichasversiones alteradas además seprohibirán del uso tergiversadode los Zip-Bugs o direccionesde correo electrónico Info-ZIPo de la dirección/direccionesURL(s) de Info-ZIP.

4. Info-ZIP se reserva el derechoa usar los nombres "Info-ZIP","Zip", "Unzip", "UnZipSFX","Wiz", "Pocket UnZip", "PocketZip" y "MacZip" para su propiafuente y versiones binarias.

Page 401: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

400 Servicios conectados

Serviciosconectados

Servicios conectadosNavegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . 401Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 403

Servicios conectados

NavegaciónLa navegación requiere un plan deservicio OnStar o de conexiónespecífico.

Presione| para solicitarinstrucciones Paso a paso orecibirlas en la pantalla denavegación del vehículo, si estáequipado. La base de datos demapas de OnStar se actualizacontinuamente. Para la cobertura delos mapas, consultewww.onstar.com.mx.

Navegación Paso a Paso

1. Presione| para conectar conun Asesor.

2. Las instrucciones solicitadasse descargarán en el vehículo.

3. Siga los comandos guiadospor voz.

Utilice comandos de vozdurante una ruta planeada.

La funcionalidad del botón deComando de voz, si está equipado,puede variar por vehículo y región.Para algunos vehículos, presioneQ para abrir la app OnStar en lapantalla de infoentretenimiento.Para otros vehículos, presioneQcomo sigue.

Cancelar ruta

1. PresioneQ. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga “Cancelar ruta”.El sistema responde: "¿Deseacancelar las instrucciones?"

3. Diga "Sí." El sistema responde:"Si. OK, Ruta cancelada,gracias, adiós".

Vista preliminar de la ruta

1. PresioneQ. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

Page 402: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Servicios conectados 401

2. Diga "Vista previa de ruta".El sistema responde con lassiguientes tres maniobras.

Repetición

1. PresioneQ. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga "Repetir". El sistemaresponde con la últimainstrucción dada, y acontinuación dice "Gracias,adiós".

Obtener mi destino

1. PresioneQ. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga "Obtener Destino".El sistema responde con ladirección y distancia hacia eldestino, luego responde con"OnStar listo" y un tono.

Otros servicios de navegacióndisponibles en OnStar.

Descarga de destino

Los subscriptores pueden hacer quese envíen instrucciones a la pantallade navegación del vehículo, si estáequipado.

Presione|, y pida a un Asesor quedescargue las instrucciones en elsistema de navegación del vehículo,si está equipado. Después determinar la llamada, presione elbotón Ir en la pantalla denavegación para iniciar lasinstrucciones de conducción. Lasrutas que se envían a la pantalla denavegación sólo se puedencancelar a través de la pantalla denavegación.

Para información sobre la descargade destinos, y la cobertura de losmapas, visite www.onstar.com.mx.

ConectividadLos siguientes servicios ayudan apermanecer conectado.

Para la cobertura de los mapas,consulte www.onstar.com.mx.

Hotspot Wi-Fi (si está equipado)

El vehículo puede tener un hotspotWi-Fi integrado que proporcionaacceso a Internet y contenido dered en velocidad 4G. Se puedenconectar hasta siete dispositivosmóviles. Se requiere un plan dedatos. Use los controles en elvehículo únicamente cuando seaseguro hacerlo.

1. Para recuperar la informaciónde hotspot Wi-Fi, presioneQpara abrir la app OnStar en lapantalla de infoentretenimiento,y seleccione Hotspot Wi-Fi. Enalgunos vehículos, toque Wi-Fio Configuración Wi-Fi en lapantalla.

2. La configuración Wi-Fimostrará el nombre de hotspotWi-Fi (SSID), la contraseña, yen algunos vehículos, el tipode conexión (no conexión deInternet, 3G, 4G), y calidad deseñal (pobre, buena,excelente).

Page 403: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

402 Servicios conectados

3. Para cambiar el SSID ocontraseña, presione | ollame al 01-800-083-4994 paraconectarse con un Asesor. Enalgunos vehículos, el SSID y lacontraseña se pueden cambiaren el menú Hotspot Wi-Fi.

Después de la configuración inicial,el hotspot Wi-Fi de su vehículo seconectará automáticamente a susdispositivos móviles. Administre eluso de datos encendiendo oapagando Wi-Fi en su dispositivomóvil, utilizando la app móvilmyChevrolet, o poniéndose encontacto con un Asesor OnStar. Enalgunos vehículos, Wi-Fi también sepuede administrar desde el menúHotspot Wi-Fi.

Aplicación móvil MyChevrolet (siestá disponible)

Descargue la aplicación móvilmyChevrolet a smartphones Apple yAndroid compatibles. Los usuariosChevrolet pueden acceder a lossiguientes servicios desde unsmartphone:

. Arrancar/parar de forma remotael vehículo, si está equipado enfábrica.

. Bloquear/desbloquear laspuertas, si está equipado conseguros automáticos.

. Activar el claxon y las luces.

. Revisar el nivel de combustibledel vehículo, la vida del aceite,o la presión de las llantas,si está equipado en fábrica conel Sistema de monitor depresión de llantas.

. Enviar destinos al vehículo.

. Localizar el vehículo enun mapa.

. Encender/apagar el hotspotWi-Fi del vehículo, administrarajustes, y monitorear elconsumo de datos, si estáequipado.

. Localizar un distribuidor yprogramar el servicio.

. Solicitar Asistencia en elcamino.

. Ajustar un recordatorio deestacionamiento con unapasador, tomar una fotografía,realizar una nota, y ajustar untemporizador.

. Conectarse con Chevrolet en losmedios sociales.

Las características están sujetas acambio. Para la información ycompatibilidad de la aplicaciónmóvil myChevrolet, visitemy.chevrolet.com.mx.

Se puede requerir un plan deservicio OnStar o de conexiónactivo. Se requiere un dispositivocompatible, arranque remotoinstalado en fábrica y seguroseléctricos. Se aplican tarifas dedatos. Consulte www.onstar.com.mxrespecto a detalles y limitacionesdel sistema.

Page 404: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Servicios conectados 403

DiagnósticosOnStar puede realizar unaverificación mensual de lossistemas de operación clave de suvehículo, incluyendo el motor, latransmisión, frenos antibloqueo, yotros sistemas principales delvehículo a través de un reporte dediagnóstico mensual. OnStartambién puede monitorear lapresión de las llantas, si el vehículoestá equipado con el Sistema demonitor de presión de llantas.Si necesita una comprobación deDiagnóstico por Solicitud, presione| y un Asesor puede ejecutar undiagnóstico.

Page 405: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

404 Índice

Índice AAccesorios y modificaciones . . . . 268Aceite

Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 148Medidor de presión de

aceite de motor . . . . . . . . . . . . . 137Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276Sistema de vida del aceite

del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Administración activa de

combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Advertencia

Luces de advertencia . . . . . . . . . 169Luz del sistema de frenos . . . . 144Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . 2

Advertencia de lapropuesta deCalifornia 65 . . . . . . . .268, 295, 347

Advertencia Luces,medidores e indicadores . . . . . . 129

AdvertenciaProposición 65,California . . . . . . . . . . . .268, 295, 347

Ahorrador de batería,iluminación exterior . . . . . . . . . . . 173

Aire acondicionado . . . . . . . .181, 185

Ajuste puerta abertura faro -sistemas iluminaciónReemplazo bombilla . . . . . . . . . 300Apuntar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Aviso de luces encendidas . . . 149Cambiador de luces

altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Iluminación de descarga de

alta Intensidad (HID) . . . . . . . . 301Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . 167Luz indicadora de luces

altas encendidas . . . . . . . . . . . . 149Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 167

AlarmaSeguridad del vehículo . . . . . . . . .46

AlertaCambio de carril . . . . . . . . . . . . . . 257Zona ciega lateral (SBZA) . . . . 256

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

Alertas de asistencia paraEstacionarse e Ir deReversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

AlmacenamientoTrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Page 406: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Índice 405

Almacenamiento del juegode sellante de llantas ycompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346

Almacenamiento trasero . . . . . . . . 120Anclas inferiores y correas

para niños (SistemaLATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Apagado progresivo . . . . . . . . . . . . 172Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . 217Arranque con cables

pasacorriente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347

Arranque del vehículo, remoto . . . 37Arranque remoto del vehículo . . . 37Asentamiento, vehículo

nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Asentar el vehículo nuevo . . . . . . 214Asientos

Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . .66Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . .66Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . .65Delanteros con calefacción y

ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68Respaldos reclinables . . . . . . . . . .67

Asientos con memoria . . . . . . . . . . . 68

Asientos de seguridad para niñosAnclas inferiores y correas

para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Bebés y niños pequeños . . . . . 101Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . . . .99Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . .114, 116

Asientos delanterosAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66Con calefacción y

ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72Asientos delanteros con

calefacción y ventilación . . . . . . . 72Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . 73Asistencia al cliente

Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381Asistencia de arranque en

subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 237Asistencia de arranque,

Colina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237Asistente aparcamiento . . . . . . . . . 252Automático

Espejos con atenuación . . . . . . . .49Líquido de transmisión . . . . . . . . 281Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .42Sistema de faros . . . . . . . . . . . . . 168Sistemas de climatización . . . . 181Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

BBANDEJA DE BATERÍA Y BATERÍA

Administración de la carga . . . 172Ahorrador de batería,

iluminación exterior . . . . . . . . . 173Protección de potencia . . . . . . . 173

Batería - Norteamérica . . . .295, 347Bebés y niños pequeños,

sistemas de retencióninfantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Bloqueo estacionamientoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Líquido, automático . . . . . . . . . . . 281Líquido, manual . . . . . . . . . . . . . . 281

Bolsas de aireDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83Adición de equipo al

vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96Indicador de estatus de la

bolsa de aire del pasajero . . . 141Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . 140Servicio de vehículos

equipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96

Bombillas halógenas . . . . . . . . . . . 300Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Page 407: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

406 Índice

CCadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . 337Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .181, 185Calefacción, ventilación y aire

acondicionadoMedidor de temperatura del

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Calefactor

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125California

Requisitos relativos amateriales de perclorato . . . . . 268

Cámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

Cambioa Estacionamiento (P) . . . . . . . . 221Fuera de

estacionamiento (P) . . . . . . . . . 222Cambio de bombillas

Bombillas halógenas . . . . . . . . . 300Direccionamiento de los

faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300Iluminación de descarga de

alta Intensidad (HID) . . . . . . . . 301

Cambio de bombillas (cont.)Luces de la placa de

matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302Luces de reversa . . . . . . . . . . . . . 301

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 298

Cambio de la pluma,limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 298

Cambio de partes delsistema del cerrojodespués de una colisión . . . . . . 113

Cambio del sistema de bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

CaminosConducción, mojados . . . . . . . . . 206

Capacidades yespecificaciones . . . . . . . . . . . . . . 376

Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270Características

Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Características de memoria . . . . . . 11Carga

Inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . 126Carretera, Asistencia . . . . . . . . . . . 383Carreteras de colinas y

montañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . 150

Centro de propietarios en‐línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382

Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Cierres del respaldo de

asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Cierres, respaldo del asiento . . . . 71Cinturón de seguridad de tres

puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Cinturones de seguridad . . . . . . . . . 74

Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Cambio después de una

colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82Cinturón de seguridad de

tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77Cómo usar correctamente

los cinturones de seguridad . . .75Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80Uso durante el embarazo . . . . . . .80

Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Combustible

Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Administración, Activa . . . . . . . . 223Combustibles prohibidos . . . . . 260Conducción ecológica . . . . . . . . . .26

Page 408: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Índice 407

Combustible (cont.)Llenado de un recipiente

de combustible portátil . . . . . . 263Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 261Luz de advertencia de

combustible bajo . . . . . . . . . . . . 148Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Otros países . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Recomendado . . . . . . . . . . . 259, 260Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Combustible Top Tier . . . . . . . . . . . 259Combustibles prohibidos . . . . . . . 260Cómo usar correctamente los

cinturones de seguridad . . . . . . . . 75Compartimento de la

consola central . . . . . . . . . . . . . . . . 121Compartimentos

Consola central . . . . . . . . . . . . . . . 121Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Red de comodidad . . . . . . . . . . . 121

CompartimientosAlmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 120

Compartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 120

Componentes de la transmisiónautomáticaModo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Componentes de la transmisiónautomática (cont.)Revisión de función de

control de bloqueo decambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

Compra de llantas nuevas . . . . . . 331Comprobación

Luz de motor (Indicador defalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Con calefacciónTimón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

ConducciónCajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Caminos mojados . . . . . . . . . . . . 206Carreteras de colinas y

montañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Competitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Eventos en pistas y

competitivos . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Límites de carga del

vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Para mejorar la economía

del combustible . . . . . . . . . . . . . . .26Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 194Recuperación fuera de

carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Conducción (cont.)Si el vehículo está

atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Conducción con

distracciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Conducción defensiva . . . . . . . . . . 192Conectividad

Servicios conectados . . . . . . . . . 401Control

Tracción y estabilidadelectrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . 247Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Control de modo delconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . . 238

Control del vehículo . . . . . . . . . . . . 193Controles exteriores de las

luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303Cuadro instrumentos . . . . . . . . . . . 130Cuándo es momento para

nuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 330Cuidado de apariencia

Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359

Page 409: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

408 Índice

Cuidado del vehículoAlmacenamiento del juego

de sellante de llantas ycompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346

Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 321

DDeclaración de frecuencia

Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386Deflector agua

Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . .41Luz de puerta entreabierta . . . . 150Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . .41

Depurador de aire/filtro,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

Descripción general OnStar . . . . 390Descripción y

funcionamiento OnStar . . . . . . . . 389Despliegue en alto . . . . . . . . . . . . . . 154Diagnósticos

Servicios conectados . . . . . . . . . 403Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . 123Controles de ruedas . . . . . . . . . . 123Volante con calefacción . . . . . . 123

Dónde poner el asiento deseguridad para niños . . . . . . . . . . 106

EEje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

Deslizamiento limitado . . . . . . . . 246Eje trasero de deslizamiento

limitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246Eje, trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296El motor se detiene cuando está

desacelerandoArranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Depurador de aire/filtro . . . . . . . 283Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224Estacionado en

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 225Luz de motor (Indicador de

falla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Luz de presión de aceite . . . . . 148Medidor de presión de

aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Medidor de temperatura de

refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Mensajes de potencia . . . . . . . . 159Recorrido de la correa de

transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379Sistema de enfriamiento . . . . . . 285Sistema de vida del aceite . . . . 280Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . 290

El motor se detiene cuando estádesacelerando (cont.)Visión general del

compartimiento . . . . . . . . . . . . . . 271Embarazo, uso de cinturones

de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Embrague hidráulico . . . . . . . . . . . . 282Embrague, hidráulico . . . . . . . . . . . 282Emergencia OnStar . . . . . . . . . . . . . 391Emergencias

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391Energía

Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49Ajuste de los asientos . . . . . . . . . .66Potencia retenida para

accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 221Protección, batería . . . . . . . . . . . 173Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .41Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Energía de accesorios . . . . . . . . . . 221Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . .181, 185Entrada sin llave

Sistema (RKE) remoto . . . . . . . . . .28Equipo eléctrico añadido . . . . . . . 264Equipo eléctrico, Añadido . . . . . . . 264Especificaciones y

capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376

Page 410: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Índice 409

EspejoCámara trasera . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Espejo de la cámara trasera . . . . . 50Espejo retrovisores interiores . . . . 50Espejos

Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49Atenuación automática . . . . . . . . .49Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .49Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Espejo retrovisor manual . . . . . . .50Inclinación en reversa . . . . . . . . . .49Retrovisor de atenuación

automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Espejos calefacción . . . . . . . . . . . . . 49Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . 48Espejos de inclinación en

estacionamientoCambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . . 222

Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . 50Atenuación automática . . . . . . . . .50

Espejos, retrovisoresinteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 223Extendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224Revisión del freno y el

mecanismo deestacionamiento (P) . . . . . . . . . 297

Estacionamiento (cont.)Sobre objetos inflamables . . . . 223

Estacionamiento extendido . . . . . 224Estacionarse o Ir de Reversa

Sistemas de Asistencia . . . . . . . 252Etiquetado, flanco de llanta . . . . . 316Eventos en pistas y manejo

competitivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Extensor, asiento de

seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

FFiltro de Aire

Sistema Life . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282Filtro de aire del habitáculo . . . . . 189Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . 189Filtro,

Depurador de aire de motor . . 283Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Freno

Estacionamiento, eléctrico . . . . 235Luz de advertencia del

sistema de frenos . . . . . . . . . . . 144Freno eléctrico de

estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 235Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

Frenos (cont.)Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294

Fuera de carreteraRecuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

FusiblesBloque de fusibles del

compartimiento del motor . . . 304Bloque de fusibles del

compartimiento trasero . . . . . . 308Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 303

GGlove Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Grabadora de datos

Rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Grabadora de datos de

desempeño (PDR) . . . . . . . . . . . . 174Graduación de calidad

uniforme de llanta . . . . . . . . . . . . . 333Grupo, instrumentos . . . . . . . . . . . . 130

HHora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . .181, 185

IIluminación

Apagado progresivo . . . . . . . . . . 172Control de iluminación . . . . . . . . 170

Page 411: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

410 Índice

Iluminación (cont.)Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Iluminación de entrada . . . . . . . . . 171Iluminación de salida . . . . . . . . . . . 171Iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . . . 301Inclinación auto espejos en

marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Indicador

Vehículo al frente . . . . . . . . . . . . . 146Indicador de estatus de la

bolsa de aire del pasajero . . . . . 141Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . . 142Indicador de vehículo al

frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 174Información adicional

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392Información adicional de

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392Información general

Cuidado del vehículo . . . . . . . . . 267Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264Servicio y mantenimiento . . . . . 364

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

InviernoConducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

JJuego de compresor,

sellante de llanta . . . . . . . . . . . . . . 339Juego de sellante, llanta . . . . . . . . 339

LLATCH, Anclas inferiores y

correas para niños . . . . . . . . . . . . 107Limpieza

Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 353Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 359

LíquidoJATCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . 292Líquidos y lubricantes

recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 372Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . 337Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311

Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328Alineación de ruedas y

balanceo de llantas . . . . . . . . . 335Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . 336

Llantas (cont.)Compra de llantas nuevas . . . . 331Cuándo es momento para

nuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . 330Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 317Etiquetado de flanco . . . . . . . . . . 316Funcionamiento de monitor

de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324Graduación de calidad

uniforme de llanta . . . . . . . . . . . 333Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313Juego de sellante y

compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339Juego de sellante y

compresor,almacenamiento . . . . . . . . . . . . 346

Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 147Operación sin aire . . . . . . . . . . . . 313Perfil bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321, 322Si una llanta se poncha . . . . . . . 337Sistema de monitoreo de

presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 333Terminología y definiciones . . . 318Todas las estaciones . . . . . . . . . 312

Llantas de invierno . . . . . . . . . . . . . 313Llantas de operación sin aire . . . 313

Page 412: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Índice 411

Llantas de perfil bajo . . . . . . . . . . . 315Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Luces

Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Advertencia de

combustible bajo . . . . . . . . . . . . 148Advertencia de sistema de

frenos antibloqueo (ABS) . . . . 146Advertencia del sistema de

frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Ahorrador de batería,

iluminación exterior . . . . . . . . . 173Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . 149Cambiador de luces

altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Controles exteriores . . . . . . . . . . 166Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 167Estado de las bolsas

de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Freno eléctrico de

estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 145Indicador de falla (Revise

el motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Luces altas encendidas . . . . . . . 149Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 167Placa de matrícula . . . . . . . . . . . . 302

Luces (cont.)Presión de aceite de motor . . . 148Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 147Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . 150Recordatorios de cinturón

de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 139Revise el motor (Indicador

de falla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Service Electric Parking

Brake (Dé servicio alfreno eléctrico deestacionamiento) . . . . . . . . . . . . 145

Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . 142Sistema de Control de

Tracción (TCS)/StabiliTrak . . 147Stabilitrak OFF (StabiliTrak

apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Tracción apagada . . . . . . . . . . . . 146

Luces de advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . 171Luces direccionales de giro y

cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 169Luces direccionales, giro y

cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 169Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . 167Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Luces, advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . 148

Luz de freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 145

Luz del sistema de carga . . . . . . . 142Luz indicadora de luces altas

encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . 167Luz Service Electric Parking

Brake (Dé servicio al frenoeléctrico deestacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . 145

MManejo a alta velocidad . . . . . . . . 322Manómetros

Advertencia Luces eindicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . 135Presión de aceite de motor . . . 137Presión del turbo . . . . . . . . . . . . . 136Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Temperatura de refrigerante

del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Page 413: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

412 Índice

Manómetros (cont.)Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Mantenimiento y cuidadosAdicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369

Mantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369

Medidor de presión del turbo . . . 136Medidor del voltímetro . . . . . . . . . . 139Mensajes

Potencia del motor . . . . . . . . . . . 159Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Velocidad del vehículo . . . . . . . . 159

Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Control del conductor . . . . . . . . . 240

Modo de conduccióncompetitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Moldura de reborde

Reemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . 298Limpiaparabrisas/Lavador . . . . 124

Monóxido de carbonoDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Conducción durante el

invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

NNavegación

Servicios conectados . . . . . . . . . 400Neumáticos para todas las

estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312Neumáticos para verano . . . . . . . . 315Niños mayores, sistemas de

retención infantil . . . . . . . . . . . . . . . 99Norma de Radiofrecuencia . . . . . 386

OOdómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . 135

PPeligro, Advertencia, y

Precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . 194Personalización

Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Posiciones del encendido . . . . . . 215Potencia retenida para

accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . 221Precaución, Peligro, y

Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Privacidad

Registro de datos delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387

Procedimiento para lasatisfacción del cliente . . . . . . . . 380

Programa de Asistencia enCarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383

Programa de mantenimiento . . . . 366Líquidos y lubricantes

recomendados . . . . . . . . . . . . . . 372Puntal(es) neumáticos . . . . . . . . . . 299Puntales

Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

QQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

RRecomendado

Combustible . . . . . . . . . . . . . 259, 260Recopilación de datos

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389Sistema de

Infoentretenimiento . . . . . . . . . . 389Recorrido de la correa de

transmisión, Motor . . . . . . . . . . . . 379Recorrido, correa de

transmisión de motor . . . . . . . . . . 379Red de comodidad . . . . . . . . . . . . . 121Red, comodidad . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Page 414: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Índice 413

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Reemplazo del panel trasero deltechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

RefaccionesBolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .98Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 374

Registradores de datos deeventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388

Registradores de datos,eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388

Registro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . . . 387

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Remolcar

Información general . . . . . . . . . . 264Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350Vehículo recreacional . . . . . . . . . 352

Remolque de vehículorecreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352

Reporte de defectos de seguridadGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . . 387

Requisitos relativos amateriales de perclorato,California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . 67Revisión de función de

control de bloqueo decambios, Transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

Revisión del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . . . . . 296

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . 328Ruedas

Reemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . 336Alineación y balanceo de

llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 333

SSalidas

Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Salidas de ventilación

de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Seguridad

Alarma del vehículo . . . . . . . . . . . .46Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Seguridad OnStar . . . . . . . . . . . . . . 392

SegurosCierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . .41Protección de cierre . . . . . . . . . . . .42Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Puerta automática . . . . . . . . . . . . . .42Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Accesorios y

modificaciones . . . . . . . . . . . . . . 268Etiqueta de identificación

de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375Hacer su propio trabajo de

servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269Mantenimiento, Información

general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364Servicio a la bolsa de aire . . . . . . . 96Servicios

Aplicación especial . . . . . . . . . . . 368Servicios conectados

Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . 401Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400

Servicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368

Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Sincronización activa de

revoluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

Page 415: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

414 Índice

SincronizandoActiva de revoluciones . . . . . . . . 233

SistemaAlerta de colisión

frontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . 254Infoentretenimiento . . . . . . 174, 389Vida de filtro de aire del

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282Sistema de alerta de choque

de frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . 254Sistema de bolsas de aire

¿Cómo se impide eldespliegue de la bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

¿Cuándo se debe activar labolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . .87

¿Dónde están las bolsasde aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85

¿Qué causa la activación dela bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . .88

¿Qué verá después que seactive la bolsa de aire? . . . . . . . .89

Verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97Sistema de detección de

pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91Sistema de CERROJO

Cambio de partes despuésde una colisión . . . . . . . . . . . . . . .113

Sistema de climatizaciónautomática dual . . . . . . . . . . . . . . . 185

Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Sistema de enfriamiento . . . . . . . . 285Sistema de frenos

antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 234Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . . 146

Sistema de informacionentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 389

Sistema de monitoreo,presión de llantas . . . . . . . . . . . . . 323

Sistema de vida de filtro deaire del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

Sistema eléctricoBloque de fusibles del

compartimiento del motor . . . 304Bloque de fusibles del

compartimiento trasero . . . . . . 308Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 303Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302

Sistema remoto de entradasin llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

SistemasAsistencia al conductor . . . . . . . 250

Sistemas antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . 47Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Sistemas Control RideEje trasero de

deslizamiento limitado . . . . . . . 246Sistemas de asistencia al

conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Sistemas de climatización

Automática dual . . . . . . . . . . . . . . 185Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Sistemas de seguridadDonde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Sobrecalentamiento, motor . . . . . 290StabiliTrak

Luz de APAGADO . . . . . . . . . . . . 147Sujeción del sistema de

retención infantil . . . . . . . . . 114, 116

TTacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362Techo convertible . . . . . . . . . . . . . . . . 57Tracción

Eje trasero dedeslizamiento limitado . . . . . . . 246

Luz de apagado . . . . . . . . . . . . . . 146Luz del Sistema de Control

de tracción(TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . 147

Transmisión manual . . . . . . . . . . . . 231

Page 416: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12461811) - 2019 - crc - 7/20/18

Índice 415

Transmisión manual (cont.)Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

Transmisión manual - IsuzuMLD6Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

UUso de este manual . . . . . . . . . . . . . . 2

VVehículo

Arranque remoto . . . . . . . . . . . . . . .37Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Límites de carga . . . . . . . . . . . . . . 210Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Mensajes de velocidad . . . . . . . 159Número de

identificación (VIN) . . . . . . . . . . 375Personalización . . . . . . . . . . . . . . 159Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . .46

Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . 209Vehículo estacionado en

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 225Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . 188Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Page 417: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico...de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables. Mantenga este

NÚMERO DE PARTE. 84210674 A

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

19_CHEV_Camaro_COV_es_MX_84210674A_2018JUN25.ai 1 6/29/2018 8:14:30 AM19_CHEV_Camaro_COV_es_MX_84210674A_2018JUN25.ai 1 6/29/2018 8:14:30 AM