Bez stresu do sukcesu! - ESKK · Bez stresu do sukcesu! Dlaczego warto? 15 minut dziennie wystarczy...
Transcript of Bez stresu do sukcesu! - ESKK · Bez stresu do sukcesu! Dlaczego warto? 15 minut dziennie wystarczy...
Bez stresu do sukcesu!
Dlaczego warto?
15 minut dziennie
wystarczy by skutecznie przyswoić nowe umiejętności
wygoda i elastyczny plan
uczysz się gdzie chcesz i kiedy chcesz, bez sztywnych grafików
profesjonalne wsparcie
podczas trwania kursu objęty zostajesz darmową opieką nauczy-ciela
skuteczne metody
połączenie nowoczesnychi tradycyjnych metod
bezstresowa nauka
brak niezapowiedzianych testów, a zadania domowe są dobrowolne
cenione umiejętności
poszerzenie kwalifikacji po-twierdzone zaświadczeniem lub certyfikatem
Bürokommunikation Komunikacja w biurze
Zaznacz r, kiedy nauczysz się:�� nazywać elementy wyposażenia biura,
�� przedstawiać się i określać swoje kwalifikacje zawodowe,
�� prowadzić rozmowy telefoniczne w biurze,
�� literować trudne nazwy własne,
�� ustalać rodzaj rzeczownika na podstawie jego końcówki.
Im Büro W biurze
Aby sprawnie prowadzić biuro, warto znać nazwy różnych urządzeń biurowych. Powtórzymy je w pierwszym ćwiczeniu tej lekcji. Nie będzie to trudne – wystarczy, że spojrzysz na towarzyszące rzeczownikom zdjęcia. Przypomnij sobie rodzajnik poprzedzający każdy z tych rzeczowników. Jak z pewnością wiesz, używanie ro-dzajników w języku niemieckim jest zazwyczaj konieczne. Wskazują one bowiem na rodzaj rzeczownika, co z kolei ma znaczenie np. przy doborze właściwej końcówki przymiotnika. Z tego też powodu najlepiej uczyć się nowych wyrazów razem z rodzajnikami. Przejdźmy zatem do ćwiczenia.
Übung 1
Wysłuchaj nagrania, a następnie uzupełnij rodzajnik der, die, das w poniższych wyrazach:1
______Vorzimmer
______Computer
______Telefax/Faxgerät
______Telefonapparat
1. 3. 4.2.
5. 7. 8.6.
das
______Unterschriftenmappe
______Aktenschrank
______Chefzimmer
______Schreibtisch
Cele edukacyjne
Sprawdź, jakie umiejętności zdobędziesz po przerobieniu materiału lekcji. Później możesz do nich wrócić i zaznaczyć zagadnienia, które opanowałeś.
3
Kommunikation
Sekcja poświęcona komunikacji.
Rzeczownik Laptop jest rodzaju męskiego, czyli poprzedza go rodzajnik der. W języku potocznym Niemcy używają czasem również formy rodzaju nijakiego: das Laptop. Najlepiej zapamiętaj obie te formy!
Übung 2
Pan Thomas Tanner, szef średniej wielkości przedsiębiorstwa, jest dzisiaj bardzo zajęty. Wysłuchaj jego rozmowy z sekretarką i zaznacz te zdania, które odnoszą się do usłyszanego dialogu:
1. Herr Tanner kann seinen Laptop nicht finden.
2. Frau Bach hatte gestern frei.
3. Um 16:00 Uhr kam eine Schulgruppe zum Lunch.
4. Der Laptop ist möglicherweise im Aktenschrank von Herrn Tanner.
Aby lepiej zrozumieć rozmowę, której właśnie wysłuchałeś, zapoznaj się z poniższymi słówkami:
Terminkalender, der, -s, – terminarzLaptop, der, -s, -s laptoplassen, ließ, gelassen zostawiaćerinnern an przypominać oHandelsvertreter, der, -s, – przedstawiciel handlowyVerkaufsabteilung, die, –, -en dział sprzedażyFabrikbesichtigung, die, –, -en zwiedzanie fabrykinachdenken, dachte nach, nachgedacht zastanawiać się, przemyśleć cośstatt zamiastAktenschrank, der, -(e)s, Aktenschränke szafa biurowaAktenschrankschlüssel, der, -s, – klucz do szafy biurowej
2
3
9. 11. 12.10.
______Schreibtischsessel
______Laptop
______Terminkalender
______Geschäftsbrief
______Diktiergerät
______Unterlagen
______Konferenztisch
______Handy
Min
iwör
terb
uch
13. 15. 16.14.
4
Słuchawki
Oznaczają nagrania, a towarzyszący im
numer ułatwi Ci od-szukanie pożądanego fragmentu do odsłuchania.
Ramka
Taka ramka prezentuje szczegóły warte zapa-miętania.
Übung 3
A teraz wysłuchaj jeszcze raz uważnie dialogu i przeczytaj jego zapis:
Herr Tanner: Frau Bach, wann habe ich meinen ersten Termin heute? Und mit wem? Ich kann meinen Terminkalender nicht finden!
Frau Bach: Alle Termine finden Sie auch in Ihrem Laptop.
Herr Tanner: Das weiß ich auch. Aber wo ist mein Laptop? Haben Sie ihn gesehen?
Frau Bach: Haben Sie den Laptop gestern in der Firma gelassen oder nach Hause mitgenommen?
Herr Tanner: Eine gute Frage… Was habe ich gestern gemacht? Können Sie mich kurz daran erinnern?
Frau Bach: Sie hatten um 9:00 Uhr eine Konferenz mit den Handelsvertretern aus Hessen, dann hatten Sie Lunch mit der Verkaufsabteilung, und um 4:00 Uhr nachmittags kam eine Schulgruppe zur Fabrikbesichtigung.
Herr Tanner: Genau, genau! Jetzt weiß ich es auch! Aber hatte ich meinen Laptop die ganze Zeit dabei?
Frau Bach: Schwer zu sagen. Ich glaube nicht.
Herr Tanner: Ich muss mal nachdenken. Nach der Fabrikbesichtigung ging ich in mein Zimmer zurück. Ich habe einen Espresso getrunken, das weiß ich. Und dann?
Frau Bach: Haben Sie schon in Ihrem Aktenschrank nachgeschaut? Vielleicht haben Sie Ihren Laptop dort abgeschlossen? Statt ihn nach Hause mitzunehmen?
Herr Tanner: Sie sind ein Schatz, Frau Bach! Ich schaue gleich nach. Bloß wo ist der Aktenschrank- schlüssel? Haben Sie ihn gesehen?
Przydatne zwroty, jakie usłyszałeś w dialogu, to:Ich glaube nicht. Myślę, że nie.Sie sind ein Schatz, Frau Bach! Jest pani nieoceniona, pani Bach!
(dosł.: Jest pani skarbem, pani Bach!)
Warto również zwrócić uwagę na występujące w dialogu czasowniki rozdzielnie złożone: abschließen, nach-schauen, nachdenken, mitnehmen. Czasowniki takie składają się z przedrostków, które są akcentowane i mają samodzielne znaczenie, oraz z czasowników głównych.
Najczęściej spotykane przedrostki w czasownikach rozdzielnie złożonych to: ab-, auf-, aus-, ein-, nach-, vor-, weg-, zu-.
Übung 4
Odszukaj w dialogu z ćwiczenia nr 3 poniższe zdania i uzupełnij w nich luki. Czy potrafisz wstawić właściwy czasownik rozdzielnie złożony? Spróbuj:
2
1. Haben Sie den Laptop nach Hause ?
2. Ich muss mal .
3. Haben Sie schon in Ihrem Aktenschrank ?
4. Vielleicht haben Sie Ihren Laptop dort ?
5
Pamiętaj, że w zdaniach głównych, w których czasownik rozdzielnie złożony występuje w czasie teraźniejszym Präsens, przeszłym prostym Präteritum lub w trybie rozkazującym, przedrostek oddziela się od czasownika i przesuwa na koniec zdania: Ich nehme die Unterlagen nach Hause mit. Zabieram dokumenty do domu.Frau Bach schloss das Vorzimmer ab. Pani Bach zamknęła recepcję.Wo ist der Schlüssel? Denk nach! Gdzie jest klucz? Zastanów się!
Natomiast w imiesłowie czasu przeszłego Partizip Perfekt (czyli części składowej czasu przeszłego złożonego) przedrostek ge- występuje pomiędzy przedrostkiem rozdzielnym a czasownikiem, np.:Haben Sie schon im Aktenschrank nachgeschaut? Czy sprawdził pan już w szafie biurowej?Ich bin in mein Büro zurückgegangen. Poszedłem z powrotem do mojego biura.
Z kolei w zdaniu bezokolicznikowym zu występuje pomiędzy przedrostkiem a czasownikiem:Ich habe meinen Laptop in der Firma gelassen, Zostawiłem mój laptop w firmie, zamiast statt ihn nach Hause mitzunehmen. zabrać go do domu.
Übung 5
Aby utrwalić powyższe reguły gramatyczne, uzupełnij teraz tabelkę czasownikiem we właściwej formie. Zwróć uwagę na formę czasową i zależną od niej pozycję przyimka w czasowniku rozdzielnie złożonym:
Czas teraźniejszy Präsens Czas przeszły prosty Präteritum Czas przeszły złożony Perfekt
ich nehme mit
ich _______________
ich _______________
ich mache zu
ich _______________
ich _______________
ich _______________
ich schloss ab
ich _______________
ich _______________
ich schaute nach
ich _______________
ich habe _______________
ich habe _______________
ich bin weggegangen
ich habe _______________
ich habe _______________
ich bin zurückgekehrt
Übung 6
Wracamy do biura. Umieść odpowiednie przedmioty lub osoby w miejscach, gdzie powinny się one znajdować lub przebywać. Połącz fragmenty zdań, zwracając uwagę na ich sens:
1. Herr Tanner sitzt im Aktenordner.
2. Die wichtigen Unterlagen zum Konferenztisch. befinden sich
3. Frau Bach arbeitet im Schreibtischsessel.
4. Der Chef bittet seine Gäste auf dem Schreibtisch.
5. Das Diktiergerät liegt im Vorzimmer.
4
____________________________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
Herr Tanner sitzt im Schreibtischsessel.
6
Szare tło
Szare tło wyróżnia nowe zagadnienia gramatyczne i leksykalne.
Filiżanka
Symbol filiżanki ozna-cza moment, w którym możesz odpocząć od nauki i powrócić do
niej później.
Pora teraz na poznanie nowego słownictwa związanego z wyposażeniem biura i jego obsługą. Po opanowaniu poniższych słówek i wyrażeń będziesz radzić sobie lepiej w wielu sytuacjach towarzyszących pracy biurowej.
Übung 7
Słuchaj i powtarzaj. Zwróć uwagę na polskie odpowiedniki:5
der Aktenordnersegregator na dokumenty
der Aktenkofferaktówka
der Schreibstiftdługopis, pióro
der Zettelkastenpudełko na fiszki
der Locherdziurkacz
der Hefterzszywacz
der Taschenrechnerkalkulator
der Filzstiftflamaster, pisak
die Büroklammerspinacz biurowy
der Tesafilmtaśma klejąca
der Tischkalenderkalendarz na biurko
der Wandkalenderkalendarz ścienny
das Notizbuchnotatnik
das Pendrivependrive
der Druckerdrukarka
der Scannerskaner
Übung 8
Popatrz na biurko sekretarki, pani Bach, a następnie wpisz w wolne miejsca obok numerów nazwy odpowied-nich artykułów biurowych:
das Pendrive
die Schere
der Schreibstift
der Drucker
das Handy
der Computer
das Notizbuch
der Tischkalender
7
Słuchawki
Oznaczają nagrania, a towarzyszący im
numer ułatwi Ci od-szukanie pożądanego fragmentu do odsłuchania.
Übung 9
Co służy do czego? Przeczytaj zdania, a następnie uzupełnij je odpowiednimi podanymi poniżej wyrazami:
Tesafilm Taschenrechner Schere Diktiergerät Scanner Pendrive Handy
1. Mit der kann man Papier schneiden.
2. Der dient zum Zusammenkleben.
3. Mit einem kann Frau Bach wichtige Unterlagen scannen.
4. Viele Kinder benutzen das nicht nur zum Telefonieren, sondern auch zum Spielen.
5. Wichtige Dateien werden auf dem gespeichert.
6. Der macht Mathematik kinderleicht.
7. Herr Tanner benutzt das , wenn er längere Berichte vorbereitet.
Potrafisz już profesjonalnie opisać wygląd biura i wiesz, do czego służą urządzenia biurowe. Pora teraz na wpro-wadzenie do nazw zawodów, które poznasz szczegółowo w lekcji 6. Zwróć uwagę na zastosowanie znanych Ci już rzeczowników w nowych strukturach tekstowych.
Übung 10
Posłuchaj tekstu i dwóch dialogów, a następnie wskaż zdania, które swoją treścią do nich się odnoszą:
a. 1. Anton Berg besitzt eine kleine Kosmetikfirma.
2. Sein Unternehmen verkauft viele Produkte nach Dänemark.
3. Herr Berg hat zwei Sekretärinnen.
4. Er arbeitet acht Stunden pro Tag.
b. 1. Anke ist mit ihrem neuen Bürojob zufrieden.
2. Die Kollegen wollen Anke nicht helfen.
3. Anke muss ihren Schreibtisch mit einer Kollegin teilen.
4. Anke arbeitet als Chefsekretärin.
c. 1. Einen Wandkalender findet man in der Schreibwarenabteilung.
2. Taschenrechner werden in der PC-Abteilung verkauft.
3. Eine Maus bekommt man in der PC-Abteilung.
4. Die PC-Abteilung befindet sich direkt hinter der Schreibwarenabteilung.
6
7
a.
b.
c.
Miniwörterbuch Unternehmen, das, -s, – przedsiębiorstwo
unterstützen jemanden wspierać kogośrund um die Uhr arbeiten pracować 24 godziny na dobęBürohilfe, die, –, -n pomoc biurowaMaus, die, –, Mäuse mysz (tutaj: komputerowa)
8
Słuchawki
Oznaczają nagrania, a towarzyszący im
numer ułatwi Ci od-szukanie pożądanego fragmentu do odsłuchania.
Der Kollege, die Kollegen oznacza współpracowników, czyli kolegę lub kolegów z pracy. Mówiąc prywat-nie kolega, koledzy, używamy słów der Freund, die Freunde.
Übung 11
Posłuchaj nagrania nr 6 jeszcze raz, a następnie uzupełnij brakujące wyrazy w poniższych tekstach:
Anton Berg ist Chef einer kleinen 1. _______________. Er ist oft 2. _______________, weil sein Unternehmen viele Produkte nach Deutschland und Österreich verkauft. Herr Berg hat einen Laptop, drei 3. _______________ und zwei Sekretärinnen, die ihn in seiner Arbeit unterstützen. Trotzdem arbeitet er praktisch rund um die 4. _______________.
Kai: Hallo, Anke!Anke: Hi, Kai!Kai: Bist du mit deinem neuen Bürojob 1. _______________?Anke: Ja, sehr. Mein Chef ist sehr nett, und
die 2. _______________ helfen gern.Kai: Hast du deinen 3._______________ Schreibtisch?Anke: Natürlich. Ich bin doch schließlich Chefsekretärin!Kai: Wirklich? Das wusste ich nicht.
Ich dachte, du arbeitest als Bürohilfe. Jetzt bin ich 4. _______________.
Im WarenhausA: Guten Tag, ich suche einen 1. _______________.B: Sie finden ihn in der Schreibwarenabteilung.A: Und wo 2. _______________ ich einen Taschenrechner?B: Den Taschenrechner bekommen Sie in der 3. _______________.A: Prima, danke. Ich brauche auch eine neue Maus für meinen 4. _______________. B: Dann gehen Sie in die PC-Abteilung. Sie befindet sich direkt hinter der Schreibwarenabteilung.
Uczącym się języka niemieckiego dużo trudności sprawia rodzaj rzeczownika, który nie zawsze pokrywa się z rodzajem tego rzeczownika w języku polskim. Najskuteczniejszą metodą jest uczenie się rzeczowników wraz z rodzajnikiem określonym oraz liczbą mnogą. Jednak istnieje kilka ułatwień, które możesz wykorzystać w tej lekcji.
Rodzaju męskiego są np. z reguły rzeczowniki kończące się na -er, np.: der Computer, der Drucker.
Rodzaju żeńskiego są rzeczowniki zakończone na:● -ung, np.: die Übung, die Abteilung,● -ei, np.: die Partei, die Brauerei,● -keit, np.: die Möglichkeit,● -schaft, np.: die Freundschaft, die Meisterschaft,● -in, np.: die Sekretärin, die Chefin.
Rodzaj nijaki mają rzeczowniki zakończone na:● -chen, np.: das Märchen, das Mädchen,● -lein, np.: das Fräulein,a także wiele rzeczowników branżowych (np. z branży komputerowej), które zostały przejęte z języka angiel-skiego i nie mają końcówki -er, np.: das Pendrive, das Ticket, das Marketing.
6
8
a.
b.
c.
9
Szare tło
Szare tło wyróżnia nowe zagadnienia gramatyczne i leksykalne.
Ramka
Taka ramka prezentuje szczegóły warte zapamię-tania.
Übung 12
Posłuchaj jeszcze raz nagrania nr 5, a następnie uzupełnij rodzajniki okreś-lone poniższych rzeczowników:
Übung 13
Der, die czy das? W tym ćwiczeniu musisz pamiętać o koncówkach typowych dla danego rodzaju rzeczownika. Informacje na ten temat znajdziesz przy wyjaśnieniach gramatycznych. Zidentyfikuj rodzaj rzeczownika:
1. Polizei 3. Gesellschaft
2. Informatiker
5. Häuschen
4. Lösung 6. Drucker
5
9Geschäftsadresse, die, –, -n adres firmyakademisch akademickiGrad, der, -(e)s, -e stopień (akademicki)Ausbildung, die, –, -en wykształcenieStandort, der, -(e)s, -e lokalizacja firmyEinzelunternehmen, das, -s, – przedsiębiorstwo jednoosobowe,
osoba fizyczna z własną działalnościąDienstleistungssektor, der, –, -en sektor usługowyM
iniwörterbuch
Telefon, Telefax
Geschäftsadresse
Firmenlogo
Titel, Vorname, Nachname
Funktion, Abteilung
Auskünfte zur Person – privat und beruflich Informacje osobowe – prywatne i zawodowe
Niemiecki rynek pracy jest dostępny dla polskich pracobiorców. Ważne jest, abyś umiał dobrze się zaprezento-wać i bezbłędnie opisać swoje umiejętności. Zajmiemy się tymi zagadnieniami w tej części lekcji. Zwróć uwagę na wszystkie wyrazy opisujące cechy osoby ubiegającej się o pracę, a także jej oczekiwania i kompetencje.
Übung 14
Przyjrzyj się dokładnie wizytówce. Zawiera ona istotne informacje dotyczące danych osobowych i miejsca pra-cy jej właściciela. Przyporządkuj podane poniżej hasła do odpowiednich numerów na wizytówce:
1. _______ Pendrive
2. _______ Scanner
3. _______ Wandkalender
4. _______ Laptop
5. _______ Schere
6. _______ Handy
7. _______ Schreibstift
8. _______ Aktenkoffer
Firmenlogo
10
Miniwörterbuch
W ramce znajdziesz słówka i wyrażenia niezbędne do opanowania danego frag-mentu lekcji.
a.
b.
c.
d.
Übung 15
Zapoznasz się teraz ze słownictwem, które pomoże Ci zaprezentować siebie i firmę. Posłuchaj, jak przedstawia-ją się pracownicy różnych firm. Zaznacz krzyżykiem, które z haseł w tabeli wymieniają w opisie swojej osoby:
10
10
a b c d
Name des Unternehmens
Standort
Branche
Diplom, Ausbildung
Funktion im Unternehmen
Übung 16
Posłuchaj jeszcze raz autoprezentacji pracowników różnych firm, a następnie uzupełnij brakujące wyrazy w po-danych poniżej zdaniach z tych wypowiedzi:
Ich heiße Adam Kowalski. Von Beruf bin ich Ingenieur. Seit zwei Jahren arbeite ich bei der Firma VW Poznań als Abteilungsleiter. Diese Stelle entspricht meinen Erwartungen.Guten Tag, ich bin Diplomkaufmann Gerd Müller, Eigentümer und Leiter des Einzelunternehmens „Technico“ mit Sitz in Köln. Wir verkaufen Kameras und Fotozubehör. Im nächsten Jahr haben wir vor, uns auch im Dienstleistungssektor zu entwickeln.Guten Tag, mein Name ist Anke Weber. Ich arbeite für eine amerikanische Computerfirma. Diese Firma stellt eigene Produkte her. Ich bin im Verkauf und Marketing tätig und zuständig für alle osteuropäischen Länder.Guten Tag, ich möchte mich vorstellen: Ich heiße Inge Schneider und arbeite für Siemens. Meine jetzigen Auf-gaben sind Dolmetschen, Übersetzen und Telefonate mit Polen. Ich bin Diplomübersetzerin für Polnisch.
Informationen zur Person I
Telefonate zuständig Dienstleistungssektor Erwartungen Eigentümer Verkauf Leiter
a. Diese Stelle entspricht meinen 1. _______________________.
b. Ich bin 1. __________________ und 2. __________________ des Einzelunternehmens „Technico“ mit Sitz in Köln. Wir haben vor, uns im 3. _____________________________ zu entwickeln.
c. Ich bin im 1. _____________ und Marketing tätig. Ich bin 2. _____________ für alle osteuropäischen Länder.
d. Meine jetzigen Aufgaben sind Dolmetschen, Übersetzen und 1. __________________ mit Polen.
Übung 17
Zaznacz literą B (beruflich) te informacje, które są zdecydowanie związane z zawodem i powinny znaleźć się w naszym życiorysie, a literą P (privat) te informacje, które dotyczą wyłącznie naszego życia prywatnego:
Name
Ausbildung
Titel
B
Ich heiße Adam Kowalski…
Einkommen
berufliche Erfahrung
Branche
Wohnort
Sprachkenntnisse
Hobbys
11
Informationen zur Person II
Anke Weber antwortet:
a. Ja, ich spreche fließend Spanisch.
b. Entschuldigen Sie, das ist eine private Frage.
c. Ich bin Diplomdolmetscherin für Englisch und Spanisch.
d. Ich bin 28 Jahre alt.
e. Nein, ich habe noch keine Berufserfahrung.
f. Ich habe an 2000 Euro netto gedacht.
g. Ich bin ab sofort verfügbar.
Freunde
Staatsangehörigkeit
Religionszugehörigkeit
Arbeitgeber/Firma
politische Überzeugung
Gesundheitszustand
Alter
Familienstand
Übung 18
Przeczytaj poniższe pytania szefa działu kadr, które zadaje on ubiegającej się o pracę Anke Weber, oraz odpo-wiedzi na nie. Następnie dopasuj właściwe odpowiedzi do pytań:
Der Personalleiter fragt Anke Weber:
1. Wie ist Ihre Berufsausbildung?
2. Wie ist Ihre Gehaltsvorstellung?
3. Sprechen Sie fließend auch andere Fremdsprachen außer Englisch?
4. Wann könnten Sie mit der Arbeit beginnen?
5. Haben Sie Familie?
6. Haben Sie schon in einer ähnlichen Position gearbeitet?
7. Darf ich Sie fragen, wie alt Sie sind?
Formy grzecznościowe pan, pani, państwo wyrażane są w języku niemieckim za pomocą zaimka osobowego Sie. Najczęściej używana jest forma w celowniku: Ihnen – panu, pani, państwu oraz w bierniku: Sie – pana, panią, państwa, np.:
Ich möchte Ihnen etwas vorschlagen. Chciałbym panu (pani, państwu) coś zaproponować.
Könnten Sie bitte einen Moment warten? Czy mógłby pan (mogłaby pani, mogliby państwo) chwilę poczekać?
W formach grzecznościowych wyrażających uprzejme pytanie, prośbę lub propozycję w języku niemieckim stosuje się często czasowniki modalne lub tryb przypuszczający. Więcej na ten temat dowiesz się w następnej lekcji.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
11
12
Szare tło
Szare tło wyróżnia nowe zagadnienia gramatyczne i leksykalne.
PROGRAM KURSU
Pakiet 1 Lekcja 1 Bürogeräte und -artikel
Urządzenia i artykuły biurowe Bürokommunikation
Komunikacja w biurze Telefongespräche
Rozmowy telefoniczneLekcja 2 Handelskorrespondenz
Korespondencja handlowa Elektronischer Briefverkehr
Poczta elektroniczna Dienstleistungen der Post
Usługi pocztowe
Pakiet 2 Lekcja 3 Stellensuche
Szukanie pracy Bewerbung
Ubieganie się o pracę Anschreiben
List motywacyjnyLekcja 4 Lebenslauf
Życiorys Vorstellungsgespräch
Rozmowa kwalifikacyjna
Pakiet 3 Lekcja 5 Wirtschaftszweige
Gałęzie przemysłuLekcja 6 Berufe
Zawody Arbeitssuche im Ausland
Szukanie pracy za granicą Arbeitsvertrag
Umowa o pracę
Pakiet 4 Lekcja 7 Unternehmensrechtsformen
Formy prawne przedsiębiorstwLekcja 8 Unternehmensaufbau
Struktura przedsiębiorstwa Unternehmensmanagement
Zarządzanie przedsiębiorstwem Interkulturelle Kommunikation
Komunikacja międzykulturowa
Pakiet 5 Lekcja 9 Marketing
Marketing Marktforschung
Badanie rynkuLekcja 10 Werbung
Reklama Produktpolitik
Polityka produktu
Pakiet 6 Lekcja 11 Telemarketing
Marketing telefonicznyLekcja 12 Telefongespräche führen – Fortsetzung
Prowadzenie rozmów telefonicznych – kontynuacja Produkte und Dienstleistungen verkaufen
Sprzedaż produktów i usług Pakiet 7
Lekcja 13 Bankwesen Bankowość
Deutsche Banknoten (Euro), Währungen Niemieckie banknoty (euro), waluty Dienstleistungen der Banken Usługi banków
Lekcja 14 Bankwesen – Fortsetzung Bankowość – kontynuacja
Kredite und Kreditkarte Kredyty i karta kredytowa Bankanlagen Lokaty kapitału
Pakiet 8 Lekcja 15 Gäste aus Deutschland empfangen
Przyjmowanie gości z NiemiecLekcja 16 Geschäftsreise nach Deutschland
Podróż biznesowa do Niemiec Pakiet 9
Lekcja 17 Versicherungen Ubezpieczenia
Versicherungsarten (Lebens-, Reise-, Haftpflichtver-sicherung) Rodzaje ubezpieczeń (ubezpieczenie na życie, w podróży, od odpowiedzialności cywilnej)
Lekcja 18 Versicherungen – Fortsetzung Ubezpieczenia – kontynuacja
Autoversicherung: Warum ist sie nötig? Ubezpieczenie samochodu: dlaczego jest potrzebne?
Pakiet 10 Lekcja 19 Absatzlogistik
Logistyka zbytuLekcja 20 Transport, Spedition
Transport, spedycja Pakiet 11
Lekcja 21 Arbeitsmarkt Rynek pracy
Löhne und Gehälter Wynagrodzenie i płace
Lekcja 22 Steuern und Abgaben Podatki i opłaty
Pakiet 12 Lekcja 23 Handel
HandelLekcja 24 Außenhandel
Handel zagraniczny Messen und Ausstellungen
Targi i wystawy
314
PROGRAM KURSU
Podczas trwania kursu każdy student jest objęty indywidualnym wsparciem nauczyciela, który sprawdza prace domowe, wychwytuje błędyi naprowadza na prawidłowe rozwiązania.
Opieka nauczyciela
Campus to międzynarodowa społeczność studentów, gdzie:
- znajdziesz ludzi o podobnych zainteresowaniach,
- podzielisz się swoją pasją,
- zyskasz dostęp do dodatkowych materiałów szkoleniowych.
Spotkajmy się na Campusie!