Awenta LOOP PL 6pt str 1 · Dyrektywa EMF, Dyrektywa RoHS II 2011/65/UE. BUDOWA MODELI LOOP (Rys.1)...

20
WENTYLATOR LOOP Ø100, Ø125 PL Instrukcja obslugi i montażu. Instrukcję obslugi i montażu należy uważnie przeczytać i przechowywać ją w dostępnym miejscu celem późniejszego jej wykorzystania. UWAGA: Ważne wskazówki bezpieczeństwa: Montażu wentylatora - z zachowaniem obowiązujących przepisów dotyczących zabudowy - dokonywać może wylącznie elektryk specjalista. Instalacja elektryczna musi być wyposażona w wylącznik, w którym odleglość styków wynosi przynajmniej 3 mm. Przed przystąpieniem do montażu i prac konserwacyjnych należy wylączyć zasilanie elektryczne urządzenia i zabezpieczyć przed niepowolanym ponownym zalączeniem. Wentylatory tego typoszeregu przeznaczone są wylącznie do użytku domowego, dzialalności gospodarczej (kuchnie restauracyjne, warsztaty samochodowe, itp.); nie używać do celów przemyslowych. Podczas prac związanych z przylączaniem wentylatora do instalacji elektrycznej oraz przy montażu urządzenia należy przestrzegać

Transcript of Awenta LOOP PL 6pt str 1 · Dyrektywa EMF, Dyrektywa RoHS II 2011/65/UE. BUDOWA MODELI LOOP (Rys.1)...

Page 1: Awenta LOOP PL 6pt str 1 · Dyrektywa EMF, Dyrektywa RoHS II 2011/65/UE. BUDOWA MODELI LOOP (Rys.1) Wentylator wyciągowy serii LOOP składa się z korpusu ... jest mocowana wkrętami

WENTYLATOR LOOPØ100, Ø125

PL

Instrukcja obsługi i montażu.Instrukcję obsługi i montażu należy uważnie przeczytać i przechowywać ją w dostępnym miejscu celem późniejszego jej wykorzystania.

UWAGA: Ważne wskazówki bezpieczeństwa:• Montażu wentylatora - z zachowaniem obowiązujących przepisów dotyczących zabudowy - dokonywać może wyłącznie elektryk specjalista.• Instalacja elektryczna musi być wyposażona w wyłącznik, w którym odległość styków wynosi przynajmniej 3 mm.• Przed przystąpieniem do montażu i prac konserwacyjnych należy wyłączyć zasilanie elektryczne urządzenia i zabezpieczyć przed niepowołanym ponownym załączeniem.• Wentylatory tego typoszeregu przeznaczone są wyłącznie do użytku domowego, działalności gospodarczej (kuchnie restauracyjne, warsztaty samochodowe, itp.); nie używać do celów przemysłowych.• Podczas prac związanych z przyłączaniem wentylatora do instalacji elektrycznej oraz przy montażu urządzenia należy przestrzegać

Page 2: Awenta LOOP PL 6pt str 1 · Dyrektywa EMF, Dyrektywa RoHS II 2011/65/UE. BUDOWA MODELI LOOP (Rys.1) Wentylator wyciągowy serii LOOP składa się z korpusu ... jest mocowana wkrętami

odpowiednich przepisów krajowych dotyczących montażu.• Wentylatory przeznaczone są do pracy w temperaturze powietrza od 0 do 40 °C.• Wysokość montażowa wentylatora wynosi przynajmniej 2,3 m nad posadzką.• Nie jest dozwolona eksploatacja wentylatora w sytuacji, gdy istnieje niebezpieczeństwo dostania się do strumienia powietrza wentylatora ciał obcych. Mogą one uszkodzić obrotowe części urządzenia lub doprowadzić do jego zaklinowania.• Wentylatory należy montować w przewodach wentylacyjnych wolnych od spalin i innych gazów oraz czynników agresywnych.• Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, by zapobiec zwrotnemu przepływowi gazów do pomieszczenia z otwartego przewodu wentylacyjnego lub innych urządzeń z otwartym ogniem!• Niniejszy wentylator może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat. Osoby o obniżonych możliwościach �zycznych, umysłowych, sensorycznych oraz osoby o braku doświadczenia i znajomości urządzenia, mogą je obsługiwać wyłącznie wtedy, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.

Page 3: Awenta LOOP PL 6pt str 1 · Dyrektywa EMF, Dyrektywa RoHS II 2011/65/UE. BUDOWA MODELI LOOP (Rys.1) Wentylator wyciągowy serii LOOP składa się z korpusu ... jest mocowana wkrętami

Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. • Czyszczenie i konserwacja urządzenia dokonywana może być przez osoby dorosłe.• Wylot wentylatora należy zabezpieczyć właściwą kratką /osłoną zabezpieczającą otwór wylotowy przed dostępem osób do części ruchomych.• Wentylator montowany w przegrodzie zewnętrznej (ścianie) należy zabezpieczyć kratką wentylacyjną chroniącą urządzenie przed wnikaniem wody oraz nawiewaniem części stałych takich jak liście, gałęzie, itp.• Zabrania się montowania wentylatorów w pozycji pionowej „w su�cie, dachu” z bezpośrednim wylotem powietrza na zewnątrz.

Dwubiegowe wentylatory serii LOOP przeznaczone są do pracy ciągłej. Wyższy bieg załączany może być - zależnie od modelu –

ręcznie lub automatycznie.Modele wentylatora i wyposażenie:LOOP WL100, WL125 (Standard): wentylator wyposażony jest w kostkę umożliwiającą podłączenie wentylatora do zasilania. Regulacja prędkości następuje ręcznie - po włączeniu/wyłączeniu oddzielnego włącznika lub włącznika oświetlenia pomieszczenia.

LOOP WL100T, WL125T (Wyłącznik czasowy): zwiększenie prędkości następuje po włączeniu oddzielnego włącznika lub włącznika oświetlenia pomieszczenia. Po upływie 30 minut wentylator automatycznie przełączy się na niższy bieg.

LOOP WL100H, WL125H (Czujnik wilgotności): prędkość jest automatycznie kontrolowana przez czujnik wilgotności i timer:• wentylator automatycznie załącza drugi bieg, jeżeli poziom wilgotności przekroczy 70% • wentylator automatycznie przełącza się na pierwszy bieg po 15 min. od momentu wykrycia spadku poziomu wilgotności poniżej 70% • jeżeli poziom wilgotności nie przekracza 70%, zwiększenie prędkości następuje po włączeniu oddzielnego włącznika lub włącznika oświetlenia pomieszczenia.

Page 4: Awenta LOOP PL 6pt str 1 · Dyrektywa EMF, Dyrektywa RoHS II 2011/65/UE. BUDOWA MODELI LOOP (Rys.1) Wentylator wyciągowy serii LOOP składa się z korpusu ... jest mocowana wkrętami

Po upływie 15 minut wentylator automatycznie przełączy się na niższy bieg.

LOOP WL100R, WL125R (Czujnik ruchu): prędkość jest automatycznie kontrolowana przez czujnik ruchu wentylatora i timer:• wentylator automatycznie załącza drugi bieg po wykryciu obecności (w pomieszczeniu) przekraczającej 60 sekund • wentylator automatycznie przełącza się na pierwszy bieg po 15 min. od wykrycia ostatniego ruchu w pomieszczeniu.

PRZEZNACZENIEWentylatory osiowo-wyciągowe serii LOOP są przeznaczone do wspomagania wentylacji w budynkach mieszkalnych oraz w pomieszczeniach użytkowych. Odznaczają się cichą pracą i niskim zużyciem energii elektrycznej oraz wysoką niezawodnością i wydajnością.

PODSTAWOWE DANE TECHNICZNEWentylatory serii LOOP wspomagają wentylację grawitacyjną, w celu uzyskania wymaganego strumienia objętości powietrza wentylacyjnego zgodnego z normą PN-83/B-03430. Produkt jest zgodny z dyrektywami Europejskimi: Dyrektywa nisko- napięciowa LVD 2006/95/WE, Dyrektywa kompatybilności EMC 2004/108/WE, Dyrektywa EMF, Dyrektywa RoHS II 2011/65/UE.

BUDOWA MODELI LOOP (Rys.1)Wentylator wyciągowy serii LOOP składa się z korpusu 1 w którym osadzony jest silnik napędowy i śmigło. W centralnej części przepływowej osadzona jest płytka sterowania (osłonięta pokrywą 3, która jest mocowana wkrętami 4). Na frontowej części korpusu umiejscowiona jest część 5 przeznaczona do wprowadzenia przewodu zasilającego. Przewód zasilający osłania pokrywa 2. Urządzenie oraz wlot powietrza osłonięte są frontem maskującym 6. Czynności przygoto- wawcze do montażu wentylatora należy rozpocząć od zdjęcia frontu maskującego 6 (montowanego "na wcisk") oraz pokrywy 2. Następnie należy wykonać otwór w części 5 na wprowadzenie

X

Y

ZW

D

CA

Rys. 1

2

6

1

34

5

INDEX Ø X Y A B C D Z W LOOP WL100 100 160 160 125 125 109 109 76 102 LOOP WL125 125 200 200 153 153 137 137 77 102

Page 5: Awenta LOOP PL 6pt str 1 · Dyrektywa EMF, Dyrektywa RoHS II 2011/65/UE. BUDOWA MODELI LOOP (Rys.1) Wentylator wyciągowy serii LOOP składa się z korpusu ... jest mocowana wkrętami

przewodu zasilającego. Ostatnim krokiem przygotowującym wentylator do montażu jest wykręcenie wkrętów 4 w celu uzyskania możliwości usunięcia pokrywy 3 i dostępu do płytki sterowania z zaciskami zasilającymi. Uwaga !!! W modelach z czujnikiem ruchu (WL100R i WL125R) do pokrywy 3 przytwierdzony jest na taśmie czujnik ruchu – należy zachować ostrożność, aby w trakcie montażu nie uszkodzić taśmy łączącej (zaleca się zdjęcie pokrywy po zamontowaniu wentylatora w kanale wentylacyjnym).

INSTRUKCJA MONTAŻU • przygotowany uprzednio korpus wentylatora należy umieścić w kanale wentylacyjnym-odznaczyć miejsca otworów mocujących • wykonać otwory na kołki rozporowe o rozstawie zgodnym z otworami korpusu wentylatora • wentylator umieścić w kanale wentylacyjnym wprowadzając uprzednio przewód zasilający w przygotowany otwór w korpusie • zamocować korpus wkręcając wkręty w kołki • dokonać przyłącza przewodów elektrycznych instalowanego wentylatora wg schematu podłączenia zgodnego z instalowanym modelem (Rys.2) • zamocować kopułkę płytki sterowania, wkręcić wkręty, nałożyć pokrywę przewodu • zamontować front maskujący 6.

SCHEMAT ELEKTRYCZNEGO PODŁĄCZENIA WENTYLATORA:WL100 / WL100T / WL100HWL125 / WL125T / WL125H

WL100R / WL125R

UTRZYMANIE W CZYSTOŚCICzyszczenie musi odbywać się po uprzednim odłączeniu wentylatora od sieci. Czyszczenie powinno ograniczyć się do utrzymania wierzchniej części wentylatora w czystości zapewniającej estetyczny wygląd. Kurz i brud należy usuwać przy pomocy miękkiej tkaniny zwilżonej roztworem mydlanym. Czyszczone powierzchnie wytrzeć do sucha.

WARUNKI GWARANCJI1. Okres gwarancji na sprawne działanie wentylatora wynosi 24 miesiące od daty sprzedaży. 2. Gwarancja bez przewidywanych dokumentów zakupu (paragon, faktura) jest nieważna. 3. Gwarancją objęte są wszelkie wady i uszkodzenia powstałe z winy producenta. 4. Uszkodzony sprzęt należy dostarczyć do producenta lub do miejsca zakupu. 5. Producent zobowiązuje się do naprawy urządzenia lub wymiany na nowy w terminie 14 dni od daty zgłoszenia reklamacji. 6. Gwarancją nie objęte są uszkodzenia sprzętu powstałe z winy użytkownika w wyniku nieprawidłowej instalacji, instalacji przez osoby nieuprawnione, eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem, niewłaściwego transportu, przechowywania i konserwowania, uszkodzeń powstałych na skutek samowolnego dokonywania napraw oraz uszkodzeń mechanicznych. 7. Instalacja i konserwacja nie jest objęta gwarancją. 8. Warunkiem sprawnego działania urządzenia oraz dotrzymania warunków gwarancji jest wykonywanie okresowej konserwacji przez osoby uprawnione min. 2 razy do roku. 9. W sprawach nieuregulowanych niniejszą kartą gwarancyjną zastosowanie mają przepisy polskiego Kodeksu Cywilnego (art. 577-582).

AWENTA Sp.J.POLSKA, 05-300 Mińsk Mazowiecki, Stojadła, ul. Warszawska 99Tel.: +48 25 758 93 92, +48 25 758 52 52 / Fax: +48 25 758 14 62

LOOP Ø100 Ø125Bieg I II I IIWydajność [m³/h] 55 85 120 165Moc [W] 3,3 4,6 7 10Zasilanie [V] 230Częstotliwość zn. [Hz] 50Stopień ochrony IPX4

N L

L N

T N L

L N

I

II

Rys. 2

Page 6: Awenta LOOP PL 6pt str 1 · Dyrektywa EMF, Dyrektywa RoHS II 2011/65/UE. BUDOWA MODELI LOOP (Rys.1) Wentylator wyciągowy serii LOOP składa się z korpusu ... jest mocowana wkrętami

LOOP FANØ100, Ø125

EN

Operating and AssemblyInstructions.You should read these operating and assembly instructions and keep it available for further use.

WARNING: Important safety notes:• The fan can only be assembled by a quali�ed specialist electrician, in compliance with the applicable mounting regulations. • Electrical installation must have a switch with at least 3 mm distance between contacts.• Before assembly or maintenance equipment power supply should be switched o� and secured against accidental activation.• This range of fans is only for domestic, business use (restaurant kitchens, garages, etc.), they cannot be used for industrial purposes.• Connecting the fan to the electrical installation and its mounting should be performed in compliance with the applicable national mounting regulations.• The fans can be operated in air temperature between 0 and 40 °C.

Page 7: Awenta LOOP PL 6pt str 1 · Dyrektywa EMF, Dyrektywa RoHS II 2011/65/UE. BUDOWA MODELI LOOP (Rys.1) Wentylator wyciągowy serii LOOP składa się z korpusu ... jest mocowana wkrętami

• The fan cannot be operated when there is a risk of foreign objects getting to the air stream of the fan. They can damage moving parts of the device or cause it to jam.• Fans should be installed in ventilation ducts free from any exhausts, other gases, or aggressive agents.• Appropriate measures should be taken in order to prevent reverse gas �ow from an open ventilation duct or other devices with open �re!• This fan can be operated by children older than 8. Persons with compromised physical, sensory or intellectual capacity or those without experience or knowledge of the device can operate it only under supervision or after having been trained in its safe use, understanding all potential hazards involved. Children should not play with the device. • Only adults can clean and maintain the device.• Fan outlet should be secured with an appropriate grate/cover to prevent access to moving parts.• Fans mounted on external envelopes (walls) should be secured with a ventilation grate protecting the device against water penetration and sucking up solid bodies, such as leaves, branches, etc.• The minimum mounting height of the fan is 2.3 m above the �oor level.

Page 8: Awenta LOOP PL 6pt str 1 · Dyrektywa EMF, Dyrektywa RoHS II 2011/65/UE. BUDOWA MODELI LOOP (Rys.1) Wentylator wyciągowy serii LOOP składa się z korpusu ... jest mocowana wkrętami

• Mounting the fan in vertical position “on a ceiling or a roof” with direct air outlet outside is prohibited.

Two-speed LOOP series fans are designed for continuous operation.A second speed can be activated manually or

automatically - depending on the model. Fan models and accessories:

LOOP WL100, WL125 (Standard): the fan is equipped with a block to connect it to power supply. Speed control is manual - after turning on/o� a separate switch or a perimeter light switch.

LOOP WL100T, WL125T (Time Switch): speed is increased after turning on/o� a separate switch or a perimeter light switch. The fan switches to lower gear automatically after 30 min.

LOOP WL100H, WL125H (Humidity): speed is controlled automatically by the humidity sensor and timer:• the fan changes to the second gear when the humidity level exceed 70%• the fan changes to the �rst gear automatically 15 min after the humidity level is detected to have decreased below 70%• if humidity does not exceed 70%, the speed is increased after turning on/o� a separate switch or a perimeter light switch. The fan changes to lower gear automatically after 15 min.

LOOP WL100R, WL125R (Movement Detection): speed is controlled automatically by the fan movement detector and timer:• the fan changes to the second gear automatically after presence (in a room) is detected and lasts more than 60 seconds• the fan changes to the �rst gear after 15 minutes since the last presence in a room is detected.

DESIGNATED USELOOP series axial extractor fans are designed to support residential building and utility room ventilation. They are marked by quiet operation and low energy consumption as well as high reliability and e�ciency.

BASIC TECHNICAL DATALOOP series fans are support natural ventilation to achieve the required ventilation air�ow volume according to the PN-83/B-03430 norm.The product is in compliance with the following European directives: The Low Voltage Directive (LVD) 2006/95/EC, Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2004/108/EC, EMF Directive, RoHS2 Directive 2011/65/EU

Page 9: Awenta LOOP PL 6pt str 1 · Dyrektywa EMF, Dyrektywa RoHS II 2011/65/UE. BUDOWA MODELI LOOP (Rys.1) Wentylator wyciągowy serii LOOP składa się z korpusu ... jest mocowana wkrętami

LOOP MODEL DESIGN (Fig.1) LOOP series extraction fan includes body 1 with mounted motor and propeller. Control plate is mounted in the central �ow section (protected by cover 3, mounted with screws 4). Part 5 is �xed to the front part of the body and serves to insert the power supply cable. Power supply cable is protected by the cover 2. The device and the inlet are protected by masking front 6.Preparations for fan mounting should start with taking o� the masking front 6 (snap-in mounted)and cover 2. Next, power supply cable opening should be made in part 5. Last preparation step before mounting the fan is driving screws 4 to make it possible to take cover 3 o� and access control plate with power terminals. Warning !!! LOOP WL100R, WL125R model has a movement detection sensor attached with a tape to cover 3 - remain cautious not to damage the connecting tape (it is recommended to take the cover o� after mounting the fan in the ventilation duct).

MOUNTING INSTRUCTIONS • place the prepared fan body in a ventilation duct - mark mounting openings• make openings for anchors and space them equally to the openings on the fan body• place the fan in the ventilation duct, inserting the power cable through the opening made in the body beforehand

XY

ZW

D

CA

LOOP Ø100 Ø125Operating Range I II I IICapacity [m³/h] 55 85 120 165Power [W] 3,3 4,6 7 10Power supply [V] 230Rated Frequency [Hz] 50Protection Rating IPX4

Fig. 1

2

6

1

34

5

INDEX Ø X Y A B C D Z W LOOP WL100 100 160 160 125 125 109 109 76 102 LOOP WL125 125 200 200 153 153 137 137 77 102

Page 10: Awenta LOOP PL 6pt str 1 · Dyrektywa EMF, Dyrektywa RoHS II 2011/65/UE. BUDOWA MODELI LOOP (Rys.1) Wentylator wyciągowy serii LOOP składa się z korpusu ... jest mocowana wkrętami

• mount the body by driving the screws in the anchors• connect power cables to the mounted fan according to the connection diagram of a particular model (Fig.2)• mount the control plate cap, drive the screws, place the cable cover• mount the masking front 6.

FAN WIRING DIAGRAM:

WL100 / WL100T / WL100HWL125 / WL125T / WL125H WL100R / WL125R

CLEANNESS MAINTENANCE

Disconnect the fan from the mains before commencing cleaning activities.Restrict cleaning activities to keeping the external part of the fan tidy and esthetically looking.Use soft cloth with water and soap solution to clean the unit from dust and dirt. Wipe the cleaned parts dry.

AWENTA Sp.J.POLSKA, 05-300 Mińsk Mazowiecki, Stojadła, ul. Warszawska 99Tel.: +48 25 758 93 92, +48 25 758 52 52 / Fax: +48 25 758 14 62

N L

L N

T N L

L N

I

II

Fig. 2

Page 11: Awenta LOOP PL 6pt str 1 · Dyrektywa EMF, Dyrektywa RoHS II 2011/65/UE. BUDOWA MODELI LOOP (Rys.1) Wentylator wyciągowy serii LOOP składa się z korpusu ... jest mocowana wkrętami

VENTILATOR LOOPØ100, Ø125

DE

Bedienungs- undMontageanleitung.Bitte lesen Sie die Bedienungs- und Montageanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf.

ACHTUNG: Wichtige Sicherheitshinweise:• Die Montage des Ventilators - unter Einhaltung der geltenden Einbauvorschriften - darf nur von einem ausgebildeten Elektriker vorgenommen werden. • Die Elektroinstallation muss mit einem Schalter ausgestattet sein, in dem der Abstand der Kontakte mindestens 3 mm beträgt.• Vor der Montage und Wartungsarbeiten muss die Stromversorgung des Geräts ausgeschaltet und vor einem unbeabsichtigten Wiedereinschalten gesichert werden.• Die Ventilatoren dieser Serie sind ausschließlich für den Hausgebrauch und im Einsatz in Gewerbetrieben (Restaurantküchen, Kfz-Werkstätten, usw.) bestimmt und dürfen nicht für industrielle Zwecke verwendet werden.• Während des Anschlusses des Ventilators an die Elektroinstallation sowie bei der Montage des Geräts

Page 12: Awenta LOOP PL 6pt str 1 · Dyrektywa EMF, Dyrektywa RoHS II 2011/65/UE. BUDOWA MODELI LOOP (Rys.1) Wentylator wyciągowy serii LOOP składa się z korpusu ... jest mocowana wkrętami

müssen die in Ihrem Land geltenden Montagevorschriften befolgt werden.• Die Ventilatoren sind für den Betrieb bei Lufttemperaturen von 0 bis 40 °C bestimmt.• Der Ventilator muss mindestens 2,3 m über dem Boden montiert werden.• Der Ventilator darf nicht betrieben werden, wenn die Gefahr besteht, dass Fremdkörper in den Luftstrom gelangen. Sie können die rotierenden Teile des Geräts beschädigen oder den Ventilator blockieren.• Die Ventilatoren müssen in Lüftungsleitungen installiert werden, die frei von Abgasen und andere Gasen sowie von aggressiven Substanzen sind.• Es müssen entsprechende Maßnahmen getro�en werden, um die Rückführung von Gasen aus einer o�enen Leitungsleitung oder anderen Anlagen mit o�enem Feuer in den Raum zu verhindern.• Dieser Ventilator darf von Kindern mit einem Alter von mindestens 8 Jahren bedient werden. Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten sowie Personen ohne Erfahrungen und Kenntnisse des Geräts dürfen das Gerät nur dann bedienen, wenn eine Aufsicht gewährleistet ist oder eine Unterweisung bezüglich der sicheren Bedienung des Geräts, in der die mit dem Gerät in Verbindung stehenden Gefahren verständlich

Page 13: Awenta LOOP PL 6pt str 1 · Dyrektywa EMF, Dyrektywa RoHS II 2011/65/UE. BUDOWA MODELI LOOP (Rys.1) Wentylator wyciągowy serii LOOP składa się z korpusu ... jest mocowana wkrętami

gemacht werden, durchgeführt wurde. Kindern ist das Spielen mit diesem Gerät zu untersagen. • Die Reinigung und P�ege des Geräts darf nur von erwachsen Personen durchgeführt werden.• Der Luftaustritt des Ventilators muss durch ein geeignetes Gitter / eine Schutzabdeckung gegen den Zugang zu den beweglichen Teilen geschützt werden.• Ein in einer Außenwand montierter Ventilator muss durch ein Gitter geschützt werden, der das Eindringen von Wasser und festen Gegenständen, wie Laub, Äste, usw. verhindert.• Die Montage des Ventilators in senkrechter Position in einer Decke oder einem Dach mit direkten Luftaustritt nach außen ist verboten.

Die zweistu�gen Venti- latoren der Serie LOOP sind für den Dauerbetrieb vorgesehen. Die höhere Drehzahl kann, je nach

Modell, von Hand oder automatisch eingeschaltet werden. Ventilatormodelle und Ausrüstung:

LOOP WL100, WL125 (Standard): Der Ventilator ist mit einer Anschlussklemme ausgestattet, der den Anschluss des Ventilators an die Stromversorgung ermöglicht. Die Geschwindigkeitsregelung erfolgt von Hand - nach dem Ein-/Ausschalten eines gesonderten Schalters oder des Lichtschalters im Raum.

LOOP WL100T, WL125T (Zeitschalter): Die Erhöhung der Geschwindigkeit nach dem Einschalten eines gesonderten Schalters oder des Lichtschalters im Raum. Nach 30 Minuten schaltet der Ventilator automatisch auf eine niedrigere Drehzahl.

Page 14: Awenta LOOP PL 6pt str 1 · Dyrektywa EMF, Dyrektywa RoHS II 2011/65/UE. BUDOWA MODELI LOOP (Rys.1) Wentylator wyciągowy serii LOOP składa się z korpusu ... jest mocowana wkrętami

LOOP WL100H, WL125H (Feuchtigkeitssensor): Die Geschwindigkeit wird automatisch durch einen Feuchtigkeitssensor und einen Timer gesteuert:• Der Ventilator schaltet automatisch in die zweite Stufe, wenn der Feuchtigkeitsgehalt 70 % überschreitet.• Der Ventilator schaltet 15 Minuten nach Erkennen der Absenkung des Feuchtigkeitsgehalts unter 70 % in die erste Stufe zurück.• Wenn der Feuchtigkeitsgehalt 70 % nicht überschreitet, erfolgt die Erhöhung der Geschwindigkeit nach Betätigung eines gesonderten Schalters oder des Lichtschalters des Raumes. Nach 15 Minuten schaltet der Ventilator automatisch auf eine niedrigere Drehzahl.

LOOP WL100R, WL125R (Bewegungssensor): Die Geschwindigkeit wird automatisch durch einen Bewegungssensor und einen Timer gesteuert:• Der Ventilator schaltet automatisch in die zweite Stufe, wenn die Anwesenheit einer Person im Raum für einen Zeitraum von mehr als 60 Sekunden erkannt wird.• Der Ventilator schaltet 15 Minuten nach der letzten Bewegungserkennung im Raum auf die erste Stufe zurück.

BESTIMMUNGDie axialen Abzugsventilatoren aus der Serie LOOP sind für die Unterstützung der Lüftung in Wohngebäuden und Nutzräumen bestimmt. Sie zeichnen sich durch einen leisen Betrieb und einen niedrigen Stromverbrauch sowie eine hohe Zuverlässigkeit und Leistung aus.

TECHNISCHE DATENDie Ventilatoren der Serie LOOP unterstützen die natürliche Ventilation, um den geforderten Lüftungsvolumenstrom gemäß Norm PN-83/B-03430 zu erreichen.Das Produkt entspricht den folgenden europäischen Richtlinien: Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG, EMV-Richtlinie 2004/108/EG, EMF-Richtlinie, RoHS II Richtlinie 2011/65/EU

X

Y

ZW

D

CA

LOOP Ø100 Ø125Betriebsstufen I II I IILeistung [m³/h] 55 85 120 165Leistung [W] 3,3 4,6 7 10Spannungsversorgung [V] 230Nennfrequenz [Hz] 50Schutzklasse IPX4

INDEX Ø X Y A B C D Z W LOOP WL100 100 160 160 125 125 109 109 76 102 LOOP WL125 125 200 200 153 153 137 137 77 102

Page 15: Awenta LOOP PL 6pt str 1 · Dyrektywa EMF, Dyrektywa RoHS II 2011/65/UE. BUDOWA MODELI LOOP (Rys.1) Wentylator wyciągowy serii LOOP składa się z korpusu ... jest mocowana wkrętami

AUFBAU DER LOOP MODELLREIHE (Abb. 1) Der Ventilator der Serie LOOP besteht aus dem Gehäuse 1, in dem sich der Antriebsmotor und der Propeller be�nden. Im zentralen Strömungsteil ist eine Steuerplatte befestigt, die durch die Abdeckung 3 abgedeckt ist die mit 4 Schrauben befestigt ist. Auf der Vorderseite des Gehäuses be�ndet sich Teil 5, durch das das Stromkabel geführt wird. Das Stromkabel wird von der Abdeckung 2 abgedeckt. Das Gerät und der Lufteintritt werden mit einer Abdeckblende 6 abgedeckt.Vor der Montage des Ventilators müssen die Abdeckblende 6 und die Abdeckung 2 entfernt werden. Anschließend muss im Teil eine Ö�nung ausgeführt werden, durch die das Stromkabel geführt wird. Der letzte Schritt der Montagevorbereitung des Ventilators besteht im Herausschrauben der 4 Schrauben, um die Abdeckung 3 entfernen zu können und Zugang zu der Steuerplatte mit den Anschlussklemmen zu erhalten. Achtung!!! Bei dem Modell LOOP WL100R, WL125R ist an der Abdeckung 3 ist an einem Band der Bewegungssensor befestigt. Bei der Montage muss darauf geachtet werden, dass das Band nicht beschädigt wird (es wird empfohlen, die Abdeckung nach dem Einbau des Ventilators im Lüftungskanal zu entfernen).

MONTAGEANLEITUNG • Das zuvor vorbereitete Ventilatorgehäuse in den Lüftungskanal einsetzen und die Öffnungen für die Befestigungsö�nungen kennzeichnen.• Die Bohrungen für die Dübel gemäß den Öffnungen im Ventilatorgehäuse ausführen.• Das Stromkabel durch die im Gehäuse vorbereitete Öffnung führen und den Ventilator in den Lüftungskanal einsetzen.• Das Gehäuse durch Festschrauben der Schrauben in den Dübeln befestigen.• Die elektrischen Leitungen des Ventilators gemäß Anschlussschema für das installierte Modell anschließen (Abb. 2).• Die Abdeckung der Steuerplatte mithilfe der Schrauben befestigen und die Abdeckung der Leitung aufsetzen.• Die Abdeckblende 6 montieren.

ANSCHLUSSSCHEMA DER ELEKTRISCHEN LEITUNGEN DES VENTILATORS:WL100 / WL100T / WL100HWL125 / WL125T / WL125H

WL100R / WL125R

EINHALTUNG DER SAUBERKEITDie Reinigung darf erst dann erfolgen, nachdem der Lüfter von der Stromversorgung getrennt worden ist. Die Reinigung soll sich auf Einhaltung der Sauberkeit am äußeren Lüftergehäuse beschränken, damit es gep�egt aussieht. Staub und Schmutz mit weichem Tuch entfernen, das mit Seifenlösung getränkt ist. Die gereinigten Flächen trocken wischen.

AWENTA Sp.J., POLSKA, 05-300 Mińsk Mazowiecki, Stojadła, ul. Warszawska 99Tel.: +48 25 758 93 92, +48 25 758 52 52 / Fax: +48 25 758 14 62

Abb. 1

2

6

1

34

5

N L

L N

T N L

L N

I

II

Abb. 2

Page 16: Awenta LOOP PL 6pt str 1 · Dyrektywa EMF, Dyrektywa RoHS II 2011/65/UE. BUDOWA MODELI LOOP (Rys.1) Wentylator wyciągowy serii LOOP składa się z korpusu ... jest mocowana wkrętami

ВЕНТИЛЯТОР LOOPØ100, Ø125

RU

Инструкция по обслуживанию и установке.Инструкцию по обслуживанию и установке следует внимательно прочитать и хранить в доступном месте для дальнейшего пользования.

ВНИМАНИЕ: Важные указания, кас. безопасно- сти:• Установка вентилятора должна осуществляться исключительно квалифицированным электри- ком, с соблюдением действующих правил, кас. застройки. • Электрооборудование должно быть снабжено выключателем, в котором расстояние между контактами составляет не менее 3 мм.• Перед началом установки или обслуживания следует отключить электропитание устройства и принять меры во избежание его случайного включения.• Вентиляторы данного типоряда предназначены исключительно для домашнего пользования и хозяйственной деятельности (ресторанные кухни, автомастерские, и т.п.); не использовать в промышленных целях.• При выполнении работ, связанных с

Page 17: Awenta LOOP PL 6pt str 1 · Dyrektywa EMF, Dyrektywa RoHS II 2011/65/UE. BUDOWA MODELI LOOP (Rys.1) Wentylator wyciągowy serii LOOP składa się z korpusu ... jest mocowana wkrętami

подключением вентилятора к электросети, и установке устройства следует соблюдать соответствующие локальные правила, касающиеся установки.• Вентиляторы предназначены для работы при температуре воздуха от 0 до 40 °C.• Высота установки вентилятора должна составлять минимум 2,3 м над уровнем пола.• Запрещается эксплуатация вентилятора в ситуации, когда возможно попадание в поток воздуха инородных тел. Могут они повредить подвижные элементы устройства или привести к его заклиниванию.• Вентиляторы следует устанавливать в вентиляционных каналах, свободных от топочных и прочих газов, а также агрессивных факторов.• Следует предпринять соответствующие меры во избежание обратного поступления газов в помещение из открытого вентиляционного канала или от других устройств с открытым огнём!• Вентилятор не может использоваться детьми, не достигшими 8-летнего возраста. Лица с ограниченными физическими, умственными и чувственными возможностями, или не имеющие соответствующего опыта и знаний, могут

Page 18: Awenta LOOP PL 6pt str 1 · Dyrektywa EMF, Dyrektywa RoHS II 2011/65/UE. BUDOWA MODELI LOOP (Rys.1) Wentylator wyciągowy serii LOOP składa się z korpusu ... jest mocowana wkrętami

обслуживать устройство только в случае обеспечения присмотра или инструктажа по безопасности обслуживания устройства – чтобы связанные с этим опасности были им понятны. Дети не должны играться с устройством. • Очистка и уход за устройством должны осуществляться взрослыми лицами.• Выпускное отверстие следует защитить соответствующей решёткой или щитком, исключающими доступ к подвижным элементам.• Вентилятор, устанавливаемый во внешней перегородке (стене) следует закрыть вентиляционной решёткой, защищающей устройство от попадания воды и твёрдых тел (листья, ветки, и т.п.).• Запрещается устанавливать вентиляторы в вертикальном положении (в потолке, перекрытии) с непосредственным выбросом воздуха наружу.

Двухскоростные венти- ляторы серии LOOP предназначены для непрерывной работы. Повышенная скорость

может включаться – в зависимости от модели – вручную или автоматически.

Page 19: Awenta LOOP PL 6pt str 1 · Dyrektywa EMF, Dyrektywa RoHS II 2011/65/UE. BUDOWA MODELI LOOP (Rys.1) Wentylator wyciągowy serii LOOP składa się z korpusu ... jest mocowana wkrętami

Модели вентилятора и комплектация:

LOOP WL100, WL125 (стандарт): вентилятор оснащён клеммной колодкой для подключения вентилятора к питанию. Регулировка скорости осуществляется вручную – после включения/выключения отдельного выключателя или выключателя освещения помещения.

LOOP WL100T, WL125T (часовой выключатель): увеличение скорости происходит после включения отдельного выключателя или выключателя освещения помещения. По истечении 30 минут вентилятор автоматически переключается на пониженную скорость.

LOOP WL100H, WL125H (датчик влажности): скорость автоматически контролируется датчиком влажности и таймером:• вентилятор автоматически начинает работать на второй скорости, если уровень влажности превысит 70%• вентилятор автоматически переключается на первую скорость по истечении 15 мин. с момента снижения уровня влажности ниже 70%• если уровень влажности не превышает 70%, увеличение скорости происходит после включения отдельного выключателя или выключателя освещения помещения. По истечении 15 минут вентилятор автоматически переключается на пониженную скорость.

LOOP WL100R, WL125R (датчик движения): скорость автоматически контролируется датчиком движения и таймером:• вентилятор автоматически начинает работать на второй скорости при обнаружении пребывания в помещении свыше 60 секунд• вентилятор автоматически переключается на первую скорость по истечении 15 мин. от обнаружения последнего движения в помещении.

НАЗНАЧЕНИЕОсевые вытяжные вентиляторы серии LOOP предназначены для улучшения вентиляции в жилых зданиях и коммерческих помещениях. Отличаются бесшумной работой и низким потреблением электроэнергии, а также высокой надёжностью и производительностью.

ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИВентиляторы серии LOOP поддерживают естественную вентиляцию, обеспечивая получение требуемого значения воздухообмена согласно стандарту PN-83/B-03430.Изделие соответствует европейским директивам: Директива по низковольтному оборудованию LVD 2006/95/EC, Директива по электромагнитной совместимости EMC 2004/108/EC, Директива EMF, Директива RoHS II 2011/65/EC.

X

Y

ZW

D

CA

INDEX Ø X Y A B C D Z W LOOP WL100 100 160 160 125 125 109 109 76 102 LOOP WL125 125 200 200 153 153 137 137 77 102

Page 20: Awenta LOOP PL 6pt str 1 · Dyrektywa EMF, Dyrektywa RoHS II 2011/65/UE. BUDOWA MODELI LOOP (Rys.1) Wentylator wyciągowy serii LOOP składa się z korpusu ... jest mocowana wkrętami

УСТРОЙСТВО МОДЕЛИ LOOP (Рис. 1) Вытяжной вентилятор серии LOOP состоит из корпуса 1, в котором установлен двигатель с ротором. В центральной проточной части установлена пластина управления (закрытая крышкой 3, установленной на шурупах 4). В передней части корпуса находится элемент 5 для ввода провода питания. Провод питания закрыт крышкой 2. Устройство и входное отверстие защищены передней панелью 6.Подготовительные работы перед установкой вентилятора следует начать со снятия передней панели 6 (фиксируемой нажатием) и крышки 2. Затем следует выполнить отверстие в элементе 5 для ввода провода питания. В завершение подготовки вентилятора следует вывернуть шурупы 4 для съёма крышки 3 и доступа к пластине управления с клеммами питания. Внимание!!! В модели LOOP WL100R, WL125R к крышке 3 прикреплён на ленте датчик движения – следует соблюдать осторожность, чтобы во время установки не повредить соединительную ленту (рекомендуется снять крышку после установки вентилятора в вентиляционном канале).

ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ • предварительно подготовленный корпус вентилятора поместить в вентиляционный канал и отметить места крепёжных отверстий• выполнить отверстия для распорных дюбелей с расстановкой, соответствующей отверстиям в корпусе вентилятора• поместить вентилятор в вентиляционный канал, предва- рительно впустив провод питания в подготовленное для этого отверстие в корпусе• закрепить корпус с помощью шурупов• подключить провода устанавливаемого вентилятора согласно схеме подключения для данной модели (Рис. 2)• закрепить крышку пластины управления, ввернуть шурупы, установить крышку провода• установить переднюю панель 6

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ ВЕНТИЛЯТОРА:WL100 / WL100T / WL100HWL125 / WL125T / WL125H

WL100R / WL125R

УДЕРЖAНИE В ЧИCTOTEЧистку проводить только после отключения вентилятора от электропитания. Чистку ограничить очисткой поверхностных частей вентилятора для обезпечения его эстетического вида. Пыль и грязь удалять с помощью мягкой ткани с мыльным раствором. Очищаемые поверхности вытереть насухо.

LOOP Ø100 Ø125Рабочий диапазон I II I IIПроизводительность [м³/ч] 55 85 120 165Мощность [Вт] 3,3 4,6 7 10Напряжение питания [В] 230Номинальная частота [Гц] 50Степень защиты IPX4

N L

L N

T N L

L N

I

II

Рис. 2

Рис. 1

2

6

1

34

5