A T D ’A P ER L A VORARE IN T - Mion Ventoltermica · 2016. 3. 8. · 0 0 1 impianti conformi...
Transcript of A T D ’A P ER L A VORARE IN T - Mion Ventoltermica · 2016. 3. 8. · 0 0 1 impianti conformi...
A T U T E L A D E L L ’ A M B I E N T E
P E R L A V O R A R E I N T R A N Q U I L L I T À
E N V I R O N M E N T A L P R O T E C T I O N
F O R W O R K I N G W I T H O U T W O R R Y
Z U M S C H U T Z D E R U M W E L T
F Ü R S I C H E R E S A R B E I T E N
INNOVAZIONE TECNOLOGICA,QUALITÀ, SERVIZIO
TECHNOLOGICAL INNOVATION, QUALITY AND SERVICE
TECHNOLOGISCHE INNOVATION, QUALITÄT, SERVICE
MION VENTOLTERMICA DEPURAZIONI SPA è una società cheda anni opera nel settore dell’ecologia ed in particolare nellacostruzione di impianti di aspirazione e depurazione, distinguendosiper la qualità e l’affidabilità dei materiali impiegati, l’esecuzione,il montaggio e l’assistenza nel tempo, nel rigoroso rispetto dellenorme in materia ambientale.
L’azienda dispone di due sedi operative su una superficie copertacomplessiva di 9.000 mq.
Uno staff dinamico e con lunga esperienza nel settore è in grado dirisolvere e soddisfare anche le più particolari esigenze del cliente.
MION VENTOLTERMICA DEPURAZIONI SPA is a company thathas been active in the ecology sector for many years. The companyspecialises in the design and construction of suction and purificationsystems, and has distinguished itself with the quality and reliability ofthe materials used, with its skilled execution and assembly, and withits service after the sale – all performed in full compliance with thelatest environmental protection regulations.
The company has two operational centres which occupy a totalenclosed surface area of 9000 square metres.
With its lengthy experience in the sector, Mion’s dynamic staff canresolve the client’s most difficult problems and meet his special,individual needs.
IMPIANTI DI ASPIRAZIONE,DEPURAZIONE E RECUPERO
ENERGETICO PER L’INDUSTRIADEL LEGNO E I SUOI DERIVATI
SUCTION, PURIFICATION AND ENERGYRECOVERY SYSTEMS FOR THE WOOD
PROCESSING INDUSTRY
MION VENTOLTERMICA DEPURAZIONI SPA ist seit Jahren aufdem Gebiet der Umwelttechnik und insbesondere der Absaug- undFilteranlagen tätig. Die Qualität und Zuverlässigkeit der verwendetenMaterialien, die Ausführung, die Montage und der Kundendienstunter strikter Einhaltung der Umweltschutzbestimmungen zeichnendas Unternehmen aus.
Das Unternehmen verfügt über zwei Betriebsstätten mit einerGesamtfläche von 9.000 m2.
Ein dynamisches Mitarbeiterteam mit einschlägiger Erfahrung ist inder Lage, auch die anspruchsvollsten Kundenwünsche zu erfüllen.
ABSAUG-, FILTER- UNDENERGIERÜCKGEWINNUNGSANLAGEN FÜR
DIE HOLZVERARBEITENDE INDUSTRIE
25
13
14
11
16
15
10
11
24
22
21
23
19
18
17
20
11
12
1
22
3
3
7 5
8 9
5
7
6
5
A
B
A Reparto lavorazioneB Reparto verniciatura1 Sottostazione filtrante2 Aspiratore TRmv a trasmissione3 Tubazione di mandata4 Serranda pneumatica5 Collettore aspirante6 Trituratore per scarti7 Rilevatore di scintilla8 Tubazione di ritorno aria con
bocchette di distribuzione9 Serranda tagliafuoco omologata
REI 12010 Aspiratore per trasporto pneumatico11 Linea di trasporto pneumatico12 Container13 Ciclone decantatore14 Valvola a stella15 Silo di stoccaggio16 Estrattore a catena17 Coclea di alimentazione caldaia18 Dosatore19 Autofoco20 Caldaia21 Depuratore a cicloncini22 Depuratore a maniche23 Aspiratore fumi24 Camino di espulsione fumi25 Camino esalazioni
A Processing departmentB Painting department1 Filtration substation2 TRmv suction unit driven by
transmission3 Delivery pipes4 Pneumatically-powered shutter5 Suction manifold6 Chopper for discards7 Spark detector8 Air return pipes with distribution
holes9 Fire control shutter, REI 120
type-approved10 Suction unit for pneumatic transport
line11 Pneumatic transport line12 Container13 Dust cyclone with decanter14 Star valve15 Storage silo16 Chain-type extractor17 Auger for feeding boiler18 Feeding unit19 Firewall20 Boiler21 Purifier using compact dust cyclones22 Purifier using bag filters23 Suction unit for removal of fumes24 Smokestack for fumes25 Smokestack for vapours
A VerarbeitungsbetriebB Lackiererei1 Filteranlage2 Saugaggregat TRmv mit Antrieb3 Druckleitung4 Pneumatisch betätigter Schieber5 Ansaugrohr6 Abfallzerkleinerer7 Funkenmelder8 Luftrückleitung mit
Verteilerdüsen9 Brandschutzklappe, Schutzklasse
REI 12010 Saugaggregat für pneumatische
Förderung11 Pneumatische Förderanlage12 Container13 Zyklonabscheider14 Sternventil15 Lagersilo16 Kettenförderer17 Förderschnecke Heizkessel18 Dosierer19 Feuerungsanlage
20 Heizkessel21 Zyklonenfilter22 Schlauchfilter23 Rauchabsauger24 Rauchabzugskamin25 Dunstabzugskamin
SGS
SY
STEM CERTIFICATION
ISO
9001 Impianti conforminormativa 94/9/CE (ATEX)
PR O G E T TA Z I O N E
DE S I G N
PL A N U N G
OF F I C I N A E CO S T R U Z I O N EIM P I A N T I
WO R K S H O P A N D SY S T E MCO N S T R U C T I O N AR E AWE R K S TAT T U N D AN L A G E N B A U
SO T T O S TA Z I O N I E S I L O S
SU B S TAT I O N S A N D SI L O S
F I LT E R A N L A G E N U N D SI L O S
IM P I A N T I AS P I R A Z I O N E
SU C T I O N SY S T E M S
AB S A U G A N L A G E N
ES T R AT T O R I EMA C I N AT O R I
EX T R A C T O R S A N DGR I N D E R SFÖ R D E R- U N DZE R K L E I N E R U N G S A N L A G E N
DE P U R A Z I O N E FU M I ESO LV E N T I
PU R I F I C AT I O N O F FU M E SA N D SO LV E N T SRA U C H- U N D LÖ S E M I T T E L F I LT E R5
1 1
22
4
5
6
3
5
6
La nostra produzione comprende:- Impianti di aspirazione- Sottostazioni a lavaggio e scuotimento- Filtri a maniche- Silos contenitori verticali e orizzontali- Cicloni abbattitori- Depuratori multiciclonici- Elettrofiltri- Macinatori e raffinatori per legno e altri
materiali- Impianti di esalazione con depuratori a
carboni attivi e H2O- Ciminiere di espulsione.
Our products include:- Suction systems- Substations for washing and shaking - Bag filters - Vertical and horizontal storage silos- Dust collecting cyclones- Purifiers with multiple cyclones- Electrostatic filters- Grinders and refinement systems for
wood and other materials- Fume purification systems using
activated charcoal and H2O- Smokestacks
Unser Fertigungsprogramm umfasst:- Absauganlagen- Reinigungs- und Rüttelanlagen- Schlauchfilter- Vertikale und horizontale Siloanlagen- Zyklonabscheider- Multizyklonfilter- Elektrofilter- Werkstoffzerkleinerer- Abzugssysteme mit Aktivkohle- und
H2O-Filter- Abzugsschornsteine.
4
6
P R O G E T T A Z I O N ED E S I G NP L A N U N G
7
La progettazione parte innanzitutto da un’analisi delleesigenze del Cliente, cui fa seguito un’accurata ecorretta esecuzione supportata dal confronto continuocon l’evoluzione e la dinamicità del mercato.
La produzione avviene su commessa ed è seguita dairesponsabili di settore i quali, attraverso la ricercadelle opportunità tecnologiche, propongono soluzionisempre attuali ed all’avanguardia, avvalendosi nellosviluppo dei progetti anche dei più moderni sistemiCAD-CAM.
Alla realizzazione, installazione e collaudo degliimpianti fanno seguito il rilascio di dichiarazioni diconformità, i manuali d’uso e relative garanzie diassistenza, nonché i ricambi che nel tempo sidovessero rendere necessari.
Project design begins with a detailed analysis of theclient’s needs and is followed by careful, accurateexecution, making an ongoing comparison withcurrent market trends.
Production is carried out when the work order isissued, and is supervised by the heads of thevarious departments. By researching the mostappropriate technologies, these skilledprofessionals develop cutting edge solutions which are elaborated through the use of modern CAD-CAM systems.
After a system is built, installed and tested, acertificate of conformity is issued, the operatingmanuals are provided and all components are fullyguaranteed – as is the availability of replacementparts should they become necessary in the future.
Die Planung beruht in erster Linie auf einer Analyseder Kundenanforderungen, gefolgt von dersorgfältigen und korrekten Ausführung unter ständigerBeobachtung der Marktentwicklung und -dynamik.
Die Fertigung erfolgt nach Auftrag und unter Aufsichtder Bereichsleiter, die laufend die technologischeEntwicklung verfolgen und stets die neuesten undfortschrittlichsten Lösungen anbieten. Bei derProjektentwicklung werden die modernstenCAD/CAM-Systeme eingesetzt.
Nach der Fertigstellung, Montage und Endabnahmeder Anlagen werden die Konformitätserklärungen, die Bedienungsanleitungen und die entsprechendenKundendienstgarantien ausgehändigt sowie dieErsatzteile bereitgestellt, die im Laufe der Zeiteventuell benötigt werden.
1
8 9
Costruzione sottostazioni modulariConstruction of modular substationsHerstellung von Filteranlagen in Modulbauweise
Taglio al plasma con usocomputer
Plasma-type cutter withcomputer control
ComputergesteuerterPlasmaschnitt
Punzonatrice e piegaturaPunching and bending unit Stanz- und Biegemaschine
Aspiratori - Suction units - Absauganlagen
DosatoriFeeding units
Dosieranlagen
Macinatori per grandi quantità con bocca di introduzione 1700x2200 ecaricatore idraulico
Grinders for large quantities with an inserting mouth of 1700x2200 mm andhydraulic loading
Zerkleinerungsanlagen für große Mengen mit Einfüllöffnung 1700x2200 undhydraulischer Beschickung
2
Ciclone filtro in depressione con soffiatoreDust cyclone with filter and blower, operates under vacuumFilterzyklon für Unterdruckbetrieb mit Gebläse
Superciclone ad alto rendimentoHigh-performance dust collecting cyclones
Hochleistungs-Superzyklon
OFFICINA E COSTRUZIONE IMPIANTI
WORKSHOP AND SYSTEM CONSTRUCTION AREA
WERKSTATT UND ANLAGENBAU
3
S O T T O S T A Z I O N I E S I L O SS U B S T A T I O N S A N D S I L O SF I LT E R A N L A G E N U N D S I L O S
10 11
Sottostazione in batteriaSubstation in battery configurationFilteranlage in Serie
Silos con batterie filtranti autopulenti a vibrazioneSilos with vibration self-cleaning filtration batteriesSilo mit selbstreinigenden Filterbatterien und Rüttler
Silos di stoccaggio con batteria filtranteStorage silos with filtration battery
Lagersilo mit Filterbatterie
Sottostazione con carico big bagSubstation with big-bag loadingFilteranlage mit Big-Bag-Abfüllung
Sottostazione autopulente modulareModular self-cleaning substationSelbstreinigende Filteranlage in Modulbauweise
Sottostazione in ambienteSubstation installed in the operating areaFilteranlage im Verarbeitungsbereich
Silos con batteria autopulenteSilos with self-cleaning batterySilo mit selbstreinigender Filterbatterie
Sottostazione con pulizia a vibrazione e carico containerSubstation with vibration-type cleaning system and container loading capabilityFilteranlage mit Rüttelabreinigung und Containerbefüllung
S C H E M I T E C N I C IT E C H N I C A L D I A G R A M ST E C H N I S C H E Z E I C H N U N G E N
12 13
Sottostazione modulare con pulizia dei filtri avibrazione
Modular substation with vibration-type cleaningsystem on filters
Filteranlage in Modulbauweise mitRüttelabreinigung
Sottostazione modulare con pulizia dei filtri ad ariacompressa
Modular substation with compressed air-typecleaning system on filters
Filteranlage in Modulbauweise mitDruckluftabreinigung
Sottostazione modulare autopulente con funzionamento in depressioneSelf-cleaning modular substation operating under vacuumFilteranlage in Modulbauweise, selbstreinigend, mit Unterdruckbetrieb
Sottostazione modulare con più aspiratori indipendenti e travaso al container
Modular substation with multiple independent suction units and materialtransfer into container
Filteranlage in Modulbauweise mit mehreren unabhängigen Saugaggregatenund Füllung in Container
Sottostazione modulare con scarico su big bagModular substation with big-bag discharge systemFilteranlage in Modulbauweise mit Big-Bag-Entleerung
Sottostazioni
filtranti
Filtration
substations
Filteranlagen
Sottostazione modulare autopulente con scarico automatico e travasotramite soffiante
Self-cleaning modular substation with automatic discharge and blower-typematerial transfer system
Filteranlage in Modulbauweise, selbstreinigend, mit automatischerEntleerung und Füllung mittels Gebläse
E S T R A T T O R I E M A C I N A T O R IE X T R A C T O R S A N D G R I N D E R SFÖRDER- UND ZERKLEINERUNGSANLAGEN
14 15
4
Estrattore a coclea applicato al siloExtractor with auger, installed on silo
Am Silo angebrachte Förderschnecke
Trituratori per scartiChoppers for discardsAbfallzerkleinerer
Estrattore con braccio a coclea orizzontaleExtractor employing horizontal arm equipped with augerSchneckenförderer mit horizontalem Arm
Estrattore a piatti modulareModular plate-type extractorModularer Plattenförderer
Estrattore a coclea con braccio inclinatoExtractor employing tilted arm equipped with augerSchneckenförderer mit geneigtem Arm
Estrattore con braccio a catena orizzontaleExtractor employing horizontal arm equipped with chain systemKettenförderer mit horizontalem Arm
Estrattore a coclea a braccio inclinato con dosatore e pompa di travaso
Extractor employing horizontal arm equipped with auger and pump-type feedingunit for material transfer
Schneckenförderer mit geneigtem Arm, Dosiervorrichtung und Füllpumpe
16
5
17
I M P I A N T I A S P I R A Z I O N ES U C T I O N S Y S T E M SA B S A U G A N L A G E N
Collegamento linea squadraborda doppiaConnection to double squaring/edging line
Anschluss Doppelbesäumanlage
Collegamento calibratriceConnection to calibratorAnschluss Kalibriermaschine
Collegamento macchina squadratura ad angoloConnection to corner-type squaring/edging machineAnschluss Abkantmaschine
Linea di aspirazione con cabine fonoassorbentiSuction line with soundproof cabinsSaugleitung mit schallgedämpften Kabinen
Particolare esterni di impiantoExternal view of systemAußendetail der Anlage
18
6
19
DEPURAZIONE FUMI DI COMBUSTIONEPURIFICATION OF COMBUSTION FUMESABSCHEIDUNG VON VERBRENNUNGSGASEN
Depurazione con supercicloniPurification with high-performance dust cyclonesAbscheidung mittels Superzyklonen
Depurazione con multicicloniPurification with multiple dust cyclonesAbscheidung mittels Multizyklonen
Depurazione con multicicloni e filtro a manichePurification with multiple dust cyclones and bag filterAbscheidung mittels Multizyklonen und Schlauchfilter
Depurazione con elettrofiltroPurification with electrostatic filterAbscheidung mittels Elektrofilter
Supercicloni coibentatiInsulated, high-performance cyclones
Isolierte SuperzykloneFiltro a maniche coibentato - Insulated bag filter - Isolierter Schlauchfilter
6
DEPURAZIONE FUMI E SOLVENTI
REMOVAL OF FUMES AND SOLVENTSRAUCH- UND LÖSEMITTELFILTER
20 21
Ciminiera per impianto centralizzato esalazioniSmokestack for centralised vapour discharge system
Schornstein für zentrale Abzugsanlage
Centralina termoventilanteControl unit for air-heating systemUmluftsteuerung
Cabina fonoassorbente aspiratoreSuction unit soundproof cabinSchallgedämpfte Kabine Saugaggregat
Modulo carboni attiviActivated charcoal moduleAktivkohlemodul
22 23
Redler per trasporto segaturaRedler for transport of sawdustRedler für Sägemehltransport
CicloneDust cycloneZyklon
Ciclone filtroDust cyclone with filterFilterzyklon
SoffianteBlowerGebläse
Valvola stellaStar valveSternventil
Valvola stella con eiettoreStar valve with ejectorSternventil mit Strahlpumpe
CocleaAugerSchneckenförderer
Nastro trasportatore con taglia refili di sezionaturaConveyor belt with burr trimmerFörderband mit Feinschnitt
Impianto rilevazione scintilla con spegnimentoSpark detection system with automatic shutdown featureFunkenmelder mit Abschaltung
Ventilatore in asseFan configured along horizontal axisVentilator in Achse
Ventilatore a trasmissioneFan driven by transmissionVentilator mit Antrieb
Ventilatore a rinvio con motore in asse
Fan driven by transmission, with motor arranged alonghorizontal axis
Umkehrventilator mit Achsenmotor
C O M P O N E N T I P E R I M P I A N T IC O M P O N E N T S F O R S Y S T E M SA N L A G E N K O M P O N E N T E N
Bypass a comando pneumaticoPneumatically-controlled bypass
Bypass mit pneumatischer Steuerung
Treviso
Conegl iano
SpresianoOderzo
Maserada
Venezia
UdineBel luno
Pontedel la Priula
Usci taTreviso Nord
UscitaTreviso Sud
UscitaConegliano
Stabilimento di Maserada: Factory of Maserada:Sede legale ed amministrativa: Registered office and administrative headquarters:
31052 Maserada sul Piave (TV) - via Dolomiti, 30 - Telefono 0039 0422 8777 r.a. - Telefax 0039 0422 877888http://www.mionventoltermica.it - E-mail: info@ mionventoltermica.it
Stabilimento di Spresiano: Factory of Spresiano:31027 Spresiano (TV) - via Calessani, 24
D E P U R A Z I O N I S P A
Reali
zzaz
ione
gfp
.it -
Prin
ted in
Italy
by g
fp.it
SGS
SY
STEM CERTIFICATION
ISO
9001 Impianti conforminormativa 94/9/CE (ATEX)