52cc6ac1c22ed-tozsamosc-na-styku-kultur.doc

5
OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) 1. Nazwa przedmiotu w języku polskim Tożsamość na styku kultur 2. Nazwa przedmiotu w języku angielskim Identity at the crossroads of cultures 3. Jednostka prowadząca przedmiot Instytut Filologii Polskiej, 4. Kod przedmiotu/modułu 21-FP-S1-E6-TnSK 5. Rodzaj przedmiotu (obowiązkowy lub fakultatywny) fakultatywny (specjalność: lingwistyka kulturowa) 6. Kierunek studiów filologia polska 7. Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie) studia I stopnia 8. Rok studiów (jeśli obowiązuje) III rok 9. Semestr (zimowy lub letni) semestr letni 10. Forma zajęć i liczba godzin Konwersatorium 30 h 11. Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia Małgorzata Misiak dr 12. Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Wiadomości z zakresu kultury języka, gramatyki opisowej. 13. Cele przedmiotu Celem przedmiotu jest zaznajomienie z zagadnieniem tożsamości/identyfikacji na styku różnych kultur. Obok wiedzy teoretycznej, studenci zdobędą praktyczną umiejętność „odczytywania” szeroko rozumianej tożsamości/identyfikacji jednostki poprzez kulturową interpretację tekstów. 14. Zakładane efekty kształcenia

Transcript of 52cc6ac1c22ed-tozsamosc-na-styku-kultur.doc

Page 1: 52cc6ac1c22ed-tozsamosc-na-styku-kultur.doc

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

1. Nazwa przedmiotu w języku polskimTożsamość na styku kultur

2. Nazwa przedmiotu w języku angielskimIdentity at the crossroads of cultures

3. Jednostka prowadząca przedmiotInstytut Filologii Polskiej,

4. Kod przedmiotu/modułu 21-FP-S1-E6-TnSK

5. Rodzaj przedmiotu (obowiązkowy lub fakultatywny)fakultatywny (specjalność: lingwistyka kulturowa)

6. Kierunek studiówfilologia polska

7. Poziom studiów (I lub II stopień lub jednolite studia magisterskie)studia I stopnia

8. Rok studiów (jeśli obowiązuje)III rok

9. Semestr (zimowy lub letni)semestr letni

10. Forma zajęć i liczba godzinKonwersatorium 30 h

11. Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęciaMałgorzata Misiak dr

12. Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/modułu oraz zrealizowanych przedmiotów Wiadomości z zakresu kultury języka, gramatyki opisowej.

13. Cele przedmiotuCelem przedmiotu jest zaznajomienie z zagadnieniem tożsamości/identyfikacji na styku różnych kultur. Obok wiedzy teoretycznej, studenci zdobędą praktyczną umiejętność „odczytywania” szeroko rozumianej tożsamości/identyfikacji jednostki poprzez kulturową interpretację tekstów.

14. Zakładane efekty kształcenia Wiedza- ma uporządkowaną wiedzę ogólną obejmującą podstawową terminologię z zakresu lingwistyki kulturowej, etnolingwistyki, socjolingwistyki

K_W03

K_W09

Page 2: 52cc6ac1c22ed-tozsamosc-na-styku-kultur.doc

- ma podstawową wiedzę na temat opisu i interpretacji tekstów, zna i rozumie podstawowe metody ich analizy właściwe dla językoznawstwa oraz badań interdyscyplinarnych

Umiejętności- umie samodzielnie zdobywać wiedzę w zakresie lingwistyki kulturowej, etnolingwistyki, socjolingwistyki

- ma elementarne umiejętności badawcze w zakresie opracowania materiału – tekstów (dobór metod i narzędzi badawczych; formułowanie i przedstawienie wyników, wyciąganie wniosków)

- posiada podstawową umiejętność poprawnej argumentacji i formułowania samodzielnych wniosków wynikających z opracowania lingwistycznego tekstówKompetencje społeczne-posiada kompetencje społeczne -otwartość na odmienną tożsamość etniczną, kulturową, językową. Jest otwarty na poznanie innych kultur i świadomie działa na rzecz zachowanie dziedzictwa kulturowego

K_U04

K_U02

K_U10

K_K06

15. Treści programowe1. Pojęcie tożsamości (definicje, zakresy poszczególnych

terminów).2. Pogranicza kultur – typy pogranicza (zagadnienia

terminologiczne), charakterystyka.3. „Polskie” i inne pogranicza/styki kultur w przeszłości i

współcześnie – ogólna charakterystyka.4. Dyskurs na styku kultur – charakterystyka na podstawie analizy

wybranego materiału.5. Źródła/materiały językowe (ustne – pisane, fragmenty

pamiętników, wspomnienia, wywiady narracyjne, utwory literackie, i inne) – charakterystyka.

6. Praktyczna analiza filologiczna wybranych źródeł językowych (analiza kontekstowa, integralna; wg F. Schutzego).

7. Problematyzowanie tożsamości na styku kultur (podwójna

Page 3: 52cc6ac1c22ed-tozsamosc-na-styku-kultur.doc

tożsamość, poziomy tożsamości, dyglosja, i inne).8. Rekonstrukcje opisu sposobu postrzegania świata (wg; J.

Bartmińskiego).9. Tożsamość a język (dwujęzyczność, wielojęzyczność).10. Języki a kultury (słowa-klucze, stereotypy).11. „Rekonstrukcje” tożsamości na styku kultur na podstawie

analizy wybranych tekstów.

16. Zalecana literatura (podręczniki)J. Bartmiński, Językowe podstawy obrazu świata, Lublin 2006.J. Bartmiński, Podmiot w języku i kulturze, Lublin 2008.J. Bartmiński, Profilowanie w języku i tekście, Lublin 1998.Z. Bauman, O tarapatach tożsamości w ciasnym świecie, [w:] Dylematy wielokulturowości, red. W. Kalaga, Kraków 2004.P. Boski, M. Jarymowicz, H. Malewska-Peyre, Tożsamość a odmienność kulturowa, Warszawa 1992.H. Duć-Fajfer, Pomiędzy bukwą a literą. Współczesna literatura mniejszości białoruskiej, ukraińskiej i łemkowskiej w Polsce, Kraków 2012.Język a tożsamość na pograniczu kultur, red. E. Smułkowa, A. Engelking, Białystok 2000.Językowo-kulturowy obraz tożsamości, red. J. Bujak-Lechowicz, Piotrków Trybunalski 2010.A. Lubecka, Bergitka Roma. Tożsamość kulturowa, Kraków 2005.E. Michna, Etyczny wymiar tożsamości etnicznej w sytuacji zmiany identyfikacji narodowej, [w:] Etyczny wymiar tożsamości kulturowej, red. M. Flis, Kraków 2004.S. Niebrzegowska – Bartmińska, Wzorce tekstów ustnych w perspektywie etnolingwistycznej, Lublin 2007.K. Pisarkowa, Tożsamość nosiciela stereotypów etnicznych, [w:] Etnolingwistyka 14, 2002, s. 27-45.Tożsamość a język w perspektywie slawistycznej, red. S. Gajda, Opole 2008.Tożsamość na styku kultur, red. I. Masojć, R. Naruniec, t. 1, Wilno 2008.Tożsamość religijna w społeczeństwie polskim: socjologiczne studium przypadków, red. M. Libiszowa-Żółtkowska, Warszawa 2009.Tożsamość Zaolzie: różne pokolenia, narodowości, tożsamości, [teksty] wyb. M. Redzisz, Opole 2010.Tożsamość na styku kultur, red. I. Masojć, H. Sokokołowska, t. 2, Wilno 2011.E. Sapir, Kultura, język, osobowość. Wybrane eseje, przekł. B. Stanosz, R. Zimand, Warszawa 1978.J. Straczuk, Język a tożsamość człowieka w warunkach społecznej wielojęzyczności: pogranicza polsko-litewsko-białoruskie, Warszawa 1999.R. Szwed, Tożsamość a obcość kulturowa: studium empiryczne na temat związków pomiędzy tożsamością społeczno-kulturową a stosunkiem do obcych, Lublin 2003.Świadomość językowa, red. M. Steciąg, M. Bugajski, Zielona Góra 2012.E. Tabakowska, Bariery kulturowe zbudowane są z gramtyki, [w:] Przekład – język– kultura, red. R. Lewicki, Lublin, s. 25-34.A. Wierzbicka, Podwójne życie człowieka dwujęzycznego, [w:] W. Miodunka, Język polski na świecie, Kraków 1990, s. 71-104.A. Wierzbicka, Słowa klucze. Różne języki – różne kultury, przekł. I. Dunaj – Nowosielska, Warszawa 2007.

Page 4: 52cc6ac1c22ed-tozsamosc-na-styku-kultur.doc

17. Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia:

konwersatorium: zaliczenie na ocenę

Forma zaliczenia:aktywne uczestnictwo w ćwiczeniach, gotowość do podejmowania dyskusji, przygotowanie referatów i prezentacji (w formie ustnej i pisemnej).

18. Język wykładowy polski

19. Obciążenie pracą studentaForma aktywności studentaPraca indywidualna, dyskusja

Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności

Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem:

konwersatorium 30 hPraca własna studenta.:- godziny kontaktowe z prowadzącym zajęcia realizowane w formie np. konsultacji:

- lektura wskazanej literatury przedmiotu:

- przygotowanie tekstów do bieżących zajęć

- przygotowanie do prezentacji pracy zaliczeniowej

10 h

15 h

10 h15 h

Suma godzin 80 hLiczba punktów ECTS 3