2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations....

84

description

 

Transcript of 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations....

Page 1: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.
Page 2: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

10.3010.30––11.00 11.00 SESJA PORANNASESJA PORANNA

DZIAŁANIA W ZAKRESIE STOSOWANIA NOWYCH REGULACJI DZIAŁANIA W ZAKRESIE STOSOWANIA NOWYCH REGULACJI WYKŁADANIA PRAWAWYKŁADANIA PRAWA

PROJEKTY NOWYCH DECYZJI I INNE UŁATWIAJĄCE ICH STOSOWANIEPROJEKTY NOWYCH DECYZJI I INNE UŁATWIAJĄCE ICH STOSOWANIE

Maja Maja GrzymkowskaGrzymkowska

przedstawicielka Komisji Europejskiejprzedstawicielka Komisji Europejskiej

HEADQUARTERS OF THE SOCIAL INSURANCE INSTITUTION, WARSAW, 3 DECEMBER 2010 CENTRALA ZAKŁADU UBEZPIECZEŃ SPOŁECZNYCH , WARSZAWA, 3 GRUDNIA 2010 R.

ACTIVITIES IN THE AREA OF IMPLEMENTATION OF NEW REGULATIONSACTIVITIES IN THE AREA OF IMPLEMENTATION OF NEW REGULATIONSPROJECTS FOR NEW DECISIONS PROJECTS FOR NEW DECISIONS

AND DOCUMENTS FACILITATING THEIR IMPLEMENTATION AND DOCUMENTS FACILITATING THEIR IMPLEMENTATION

MajaMaja GrzymkowskaGrzymkowskaEuropean Commission RepresentativeEuropean Commission Representative

Page 3: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

ModernisedSocial Security Coordination

Zmodernizowany system koordynacji systemów zabezpieczenia spolecznego:

Informacje ogolne

DG Employment, Social Affairs and

Equal Opportunities

Maja GrzymkowskaCOM/DG EMPL/E3

Seminarium treSS: Warszawa 3/12//2010

Page 4: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Zagadnienia:

• Wprowadzenie• Krótka charakterystyka zmodernizowanego

systemu koordynacji (Rozporzadzenia 883/2004 i 987/2009)

4DG Employment, Social Affairs and Equal Opportuniti es 4

987/2009)• EESSI – kolejne kroki• Plan prac Komisji Administracyjnej• Plany legislacyjne

Page 5: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Unijny system koordynacji:

Podejmowanie decyzji

Komisja Administracyjna Task Force

Drupy ad hoc

Przygotowanie dokumentow i raportow

Przygotowanie prac i koordynacja

5DG Employment, Social Affairs and Equal Opportuniti es 5

Komisja techniczna

Komisja Obrachunkowa

Przyjmuje srednie koszty

roczne

Wsparcie KA w kwestiach

technicznych

Komitet doradczy

Dialog z partnerami

spolecznymi

Page 6: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

____________________________

_______________________

____________________

_______________________________

Consolid Reg

Reg 987/09 (Impl. Reg)

Reg 883/04

Ponad 50 lat systemu koordynacji

66

____________________________

_______________________

____________________

_______________________________Reg 1408/71

Reg 574/72 (Implementing Reg.)

Consolid Reg

Regulations 3 & 4

19591959 19721972 19971997 20102010

Page 7: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Zmodernizowany system koordynacji:

• Uaktualnienie • Uproszczenie • Wzmocniona ochrona praw jednostki

7

• Wzmocniona ochrona praw jednostki• Jaśniejsze zasady• Wzmocnienie zasady współpracy pomiędzy

instytucjami

Page 8: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Przykłady: • Włączenie równoważnych świadczeniom

macierzyńskim świadczeń dla ojca • Włączenie przepisów odnoszących się do okresów

poświęconych wychowywaniu dziecka (child-raising

Uaktulanienie:

8DG Employment, Social Affairs and Equal Opportuniti es 8

poświęconych wychowywaniu dziecka (child-raising periods)

• Nowe przepisy odnoszące się do delegowania• Nowe przepisy odnoszące się do odzyskiwania

należności• Zasada wymiany informacji drogą elektroniczną

Page 9: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Zasada wzmocnionej współpracy

• Art. 76 Rozporządzenia 883/2004 i inne postanowienie konkretyzujące ten przepis, np:

– Art. 3 Rozporządzenia 987/2009 zobowiązujący zarówno instytucje jak i jednostki do przekazywania

9

zarówno instytucje jak i jednostki do przekazywania informacji

– Art. 55(4) Rozporządzenia 987/2009 zobowiązujący instytucje państwa do którego udał się bezrobotny do informowania o okolicznościach, które mogą mieć wpływ na jego prawo do świadczeń

Page 10: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

EESSI

Electronic Exchange of Social Security Information

10

EESSI

Network

Page 11: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

II

AP AP

EESSI

11

I

I

I

I

I I

Page 12: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

EESSI Implementation:How will it work?

MAYMAY20102010

DEC.DEC.20102010 20112011

MAYMAY20122012

EESSI FULLY OP

PAPER PAPER EE--FORMFORM ����

12DG Employment, Social Affairs and Equal Opportuniti es 12

EE--FORMFORM ����

PAPER PAPER SED'SSED'S ________ ________ ________ ……..…... ……….....

NATIONAL NATIONAL APPL. AS APPL. AS EE--FORMSFORMS

__ ________ ________ ________ ……….....

FINAL FINAL SED'SSED'S ………….. ………….. ………….. ________ ________

����

SED = Structured Electronic DocumentsSED = Structured Electronic Documents

Page 13: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

SED

Structured

Electronic

Document

(Standardowe

Dokumenty

1313

Dokumenty

Elektroniczne)

Page 14: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Public EESSI Directory Interface

14

Page 15: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

EESSI newsletter

15DG Employment, Social Affairs and Equal Opportuniti es 15

Page 16: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Prace Komisji Administracyjnej

• Finalizacja prac nad dokumentami przenośnymi• Finalizacja prac nad decyzjami oraz zaleceniami

– Decyzje, nad którymi trwają dyskusje:• Decyzja odnośnie stosowania Artykułu 6 Rozporządzenia 883/2004• Decyzja odnośnie świadczeń rzeczowych o znacznej wartości

161616

• Decyzja odnośnie świadczeń rzeczowych o znacznej wartości• Decyzja o stosowaniu Artykułu 65 Rozporządzenia 883/2004

• Grupa robocza odnośnie świadczeń z tytułu długotrwałej opieki

• Kwestie związane z koordynacją świadczeń z zakresu opieki zdrowotnej i eEHIC

• Zwalczanie nadużyć i błędów

Page 17: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Dokument dla

17Source: European Commission, DG Employment, Social Affairs and Equal

Opportunities 17

Dokument dla obywatela

Page 18: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Decyzje i rekomendacje Komisji AdministracyjnejA + Number Applicable Legislation

H + Number Horizontal, concerning general issues and rules of procedure, and also Financial provisions

E + Number Electronic Data Exchange

18

F + Number Family Benefits

S + Number Sickness Benefits

U + Number Unemployment Benefit

P + Number Pensions

Page 19: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Prace legislacyjne:

• Rozporządzenie rozszerzające stosowanie rozporządzenia 883/2004 względem obywateli państw trzecich

• Decyzje Rady Stowarzyszeniowych

191919

• Decyzje Rady Stowarzyszeniowych

• Poprawki do rozporządzeń

• Drugie czytanie projektu dyrektywy o prawach pacjenta

Page 20: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

W najbliższej przyszłości

• Wymiar międzynarodowy systemu koordynacji– Seminarium zorganizowane przez Komisje

europejska odnośnie praktyk krajowych w relacjach dwustronnych z państwami trzecimi

• Świadczenia z tytułu długotrwałej opieki– Grupa robocza przy Komisji Administracyjnej

202020

– Grupa robocza przy Komisji Administracyjnej

• Nowe formy mobilności • Wyjaśnienie relacji pomiędzy rozporządzeniami

odnośnie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego i innymi instrumentami prawnymi – Dyrektywa 38/2004 i inne instrumenty DG

HOME/JUST – Dyrektywa o prawach pacjenta

Page 21: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Nowa strona internetowa

21

Page 22: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Dostęp do krajowych zasobów informacji

22

Page 23: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Materiały informacyjne

23

Page 24: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

11.1511.15––12.15 12.15 SESJA PORANNASESJA PORANNA

IMPLEMENTACJA NOWYCH PRZEPISÓW IMPLEMENTACJA NOWYCH PRZEPISÓW W ZAKRESIE USTAWODAWSTWA WŁAŚCIWEGOW ZAKRESIE USTAWODAWSTWA WŁAŚCIWEGO

ŚWIADCZENIA EMERYTALNOŚWIADCZENIA EMERYTALNO--RENTOWERENTOWE

Maja Maja GrzymkowskaGrzymkowska

przedstawicielki Komisji Europejskiejprzedstawicielki Komisji Europejskiej

HEADQUARTERS OF THE SOCIAL INSURANCE INSTITUTION, WARSAW, 3 DECEMBER 2010 CENTRALA ZAKŁADU UBEZPIECZEŃ SPOŁECZNYCH , WARSZAWA, 3 GRUDNIA 2010 R.

IMPLEMENTATION OF NEW REGULATIONS IMPLEMENTATION OF NEW REGULATIONS –– APPLICABLE LEGISLATION APPLICABLE LEGISLATION OLDOLD--AGE AND INVALIDITY PENSIONSAGE AND INVALIDITY PENSIONS

MajaMaja GrzymkowskaGrzymkowska

European Commission RepresentativeEuropean Commission Representative

Page 25: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

ModernisedSocial Security Coordination

Ustawodawstwo własciwe

DG Employment, Social Affairs and

Equal Opportunities

Zmiany w zasadach koordynacji w odniesieniu do emerytur

Maja GRZYMKOWSKACOM/EMPL/E3

Seminarium trESS, Warszawa 3.XII.2010

Page 26: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Ustawodawstwo właściwe

26DG Employment, Social Affairs and Equal Opportuniti es 26

Page 27: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Artykul 11 Rozporz ądzenia 883/2004

• Wzmocnienie zasady jednego ustawodawstwa właściwegowłaściwego

• Wzmocnienie zasady “ lex loci laboris” • Zasada ustawodawstwa pastwa zamieszkiwania w

przypadku osób nieaktywnych

Page 28: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

6(1) R 987/2009:Stosowany w przypadku różnicy zdań odnośnie ustawodawstwa właściwego,

Wzmocniona ochrona praw jednostki –tymczsowe stosowanie ustawodawstwa i tymczasowe przyznanie swiadczen

28

Stosowany w przypadku różnicy zdań odnośnie ustawodawstwa właściwego, osoba podlega ustawodawstwu określonemuzgodnie z zasadami pierwszeństwa

6(2) IR 987/2009:Stosowany w przypadku różnicy zdań, która instytucja powinna przyznać świadczenie jednostce

Page 29: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Możliwość skorzystania z procedury koncyliacji i dialogu

• Artykuł 5 Rozporządzenia 987/2009• Artykuł 5 Rozporządzenia 987/2009

• Artykuł 6 Rozporządzenia 987/2009

Page 30: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Procedura dialogu i koncyliacji w sytuacji sporu co do mającego zastosowanie ustawodawstwa (Decyzja A1 Komisji Administracyjnej)

Dialogue between institutions - Phase 1

Obligatory Max 6 months

Conciliation – Administrative Commission – Conciliation Board

Optional Max 6 months

Dialogue between competent authorities - Phase 2

Optional Max 6 weeks

DG Employment, Social Affairs and Equal Opportuniti es 30

Page 31: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Nowe postanowienia odno śnie delegowania

Delegowanie osób zatrudnionych (art. 12(1) Rozporządzenia 883/2004)

• Okres maksymalny delegowania 2 lata • Podstawowe warunki:

31

• Podstawowe warunki:– Definicje z artykuł 14 Rozporządzenia 987/2009– Nowa decyzja odnośnie delegowania przyjęta przez KA w dniu

12 czerwca 2009– Zaktualizowany praktyczny przewodnik

DG Employment, Social Affairs and Equal Opportuniti es 31

Page 32: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Aktywno ść zawodowa w kilku państwach członkowskich

- Dla tego samego pracodawcy:(nowe kryterium wprowadzone w artykule 13 Rozporz ądzenia 883/2004)

• Właściwość ustawodawstwa państwa w którym osoba zamieszkuje

32

• Właściwość ustawodawstwa państwa w którym osoba zamieszkuje jedynie jeśli znaczna część pracy wykonywana na terytorium tego państwa

- Dla ro żnych pracodawców w ro żnych państwach członkowskich:• właściwość ustawodawstwa państwa w którym osoba zamieszkuje

Page 33: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Pojęcie ‘znacznej części aktywności’Artykuł 14 Rozporządzenia 987/2009

DG Employment, Social Affairs and Equal Opportuniti es 33

Page 34: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

B

Zatrudnienie u pracodawcy poza państwem zamieszkania

A

34

BAUstawodawstwo wła ściwe = ustawodawstwa pa ństwa B

Ustawodawstwo wła ściwe = ustawodawstwa pa ństwa B

Page 35: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

B

Praca w dwu lub więcej państwach dla tego samego pracodawcy

A35

BAJedynie je śli znaczna cz ęść aktywno ści w pa ństwie zamieszkania

Ustawodawstwo wła ściwe = Panstwo AUstawodawstwo wła ściwe = Panstwo A

Page 36: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

C B

Praca w 2 lub więcej państwach członkowskich dla 2 lub więcej pracodawców zarejestrowanych w rożnych państwach członkowskich

A36

C BAJeśli 2 lub wi ęcej pracodawców zarejestrowanych w ro żnych pa ństwach członkowskich UE

=Ustawodawstwo wła ściwe pa ństwa zamieszkania

Ustawodawstwo wlasciwe = Panstwo AUstawodawstwo wlasciwe = Panstwo A

Page 37: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

B

Praca w 2 lub wiecej panstwach dla 2 lub wiecej pracodawców, w tym w państwie zamieszkania

A37

BAJesli 2 lub wi ęcej pracodawców, ustawodawstwo wła ściwe =

ustawodawstwo pa ństwa zamieszkania

Ustawodawstwo wlasciwe= panstwo zamieszkania

Ustawodawstwo wlasciwe= panstwo zamieszkania

Page 38: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

• Zatrudnienie i wykonywanie działalności na własny rachunek w rożnych państwach członkowskich

• Pobieranie świadczenia z tytułu bezrobocia, choroby lub macierzyństwa

Page 39: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Określenie państwa w którym osoba zamieszkuje

39

Artykuł 11 Rozporządzenia 987/2009 Zawiera listę kryteriów, które maja być wzięte pod uwagę przy

ustalaniu w którym państwie osoba zamieszkuje

Page 40: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Ustawodawstwo właściwe –przepisy przejściowe

Artykuł 87(8) Rozporzadzenia 883/2004

• Ustawodawstwo ustalone na podstawie Rozporządzenia

40

• Ustawodawstwo ustalone na podstawie Rozporządzenia 1408/71 jest nadal stosowane:– Jeśli w konsekwencji zastosowania 883/2004 osoba podlegałaby

innemu ustawodawstwu– Tak długo jak długo sytuacja pozostaje niezmieniona– Maksymalnie w okresie 10 lat

• Osoba może przedłożyć wniosek o zastosowanie ustawodawstwa wynikającego z zasad 883/2004.

DG Employment, Social Affairs and Equal Opportuniti es 40

Page 41: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Decyzje i rekomendacje odnoszace sie do ustawodawstwa wlasciwego

Zmienione przez Komisje Administracyjna : • Decyzja181 (zastąpiona nowa decyzja A2)• Praktyczny przewodnik odnośnie delegowaniaPrzestaja miec zastosowanie:Przestaja miec zastosowanie:• Rekomendacja16 odnośnie porozumień na podstawie Artykułu

17 Rozporządzenia 1408/71• Decyzja 89 odnośnie osob zatrudnionych w

przedstawicielstwach dyplomatycznych • Decyzja 126 odnośnie stosowania Artykułów 14(1)a, 14a(1)a &

14(b) 1 & 2• Decyzja 148 odnośnie dokumentu E101

Page 42: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

« Hot issues » = problemy bedace nadal przedmiotem dyskusji

• Osoby wysoce mobilne (Highly Mobile Persons)• Transport międzynarodowy• Pojęcie ‘zamieszkiwania’ (relacja z Dyrektywą • Praktyczny przewodnik odnośnie ustawodawstwa

właściwego• Postanowienia przejściowe

Page 43: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Zmiany w regułach koordynacji w odniesieniu do emerytur

43

Page 44: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Zasada sumowania okresów ubezpieczenia

• Artykuł 6 Rozporządzenia 883/2004– Prace nad decyzja Komisji Administracyjnej– Prace nad decyzja Komisji Administracyjnej– Wstrzymane prace nad SED P5000

• Zasada sumowania a zasada równego traktowania zdarzeń dochodów i świadczeń (Artykuł 5 Rozporządzenia 883/2004)

DG Employment, Social Affairs and Equal Opportuniti es 44

Page 45: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Rola instytucji kontaktowej (Artykul 47 Rozporzadzenia 987/2009)

• Instytucja do której składany jest wniosek (instytucja miejsca zamieszkania)– Rozpatruje wniosek na podstawie stosowanego przez siebie – Rozpatruje wniosek na podstawie stosowanego przez siebie

ustawodawstwa– Aktywna rola w procesie – Odpowiedzialna za wydanie streszczenia decyzji (dokument

przenośny P1 i SED P7000)– Rola instytucji kontaktowej w ustalaniu prawa do renty (Artykuł

49 Rozporządzenia 987/2009)

Page 46: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Wzmocnione prawo obywatela do informacji

• Obowiązek udzielenia informacji przez instytucje kontaktowa

• Informacja o wszystkich decyzjach podjętych przez instytucje zainteresowane poprzez streszczenie decyzji, P1 (Artykuł 48 Rozporządzenia 987/2009)Rozporządzenia 987/2009)

• W wypadku gdy wnioskodawca rozważa ubieganie się o odroczenie przyznania świadczeń z tytułu starości, instytucje zobowiązane są udzielić wszelkich informacji o konsekwencjach

Page 47: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Świadczenia tymczasowe

• Artykuł 50 Rozporządzenia 987/2009– instytucja, która w trakcie rozpatrywania wniosku ustali, że na

podstawie mającego zastosowanie ustawodawstwa wnioskodawca jest uprawniony do niezależnego świadczenia, wnioskodawca jest uprawniony do niezależnego świadczenia, niezwłocznie dokonuje wypłaty

– W każdym wypadku, gdy z dostępnych informacji wynika, że wnioskodawca jest uprawniony do otrzymywania płatności od danej instytucji, instytucja ta wypłaca mu zaliczkę w kwocie jak najbardziej odpowiadającej kwocie finalnej

DG Employment, Social Affairs and Equal Opportuniti es 47

Page 48: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Prawo do ponownego rozpatrzenia decyzji (Artykul 48 Roprodzadzenia 987/2009)

• Artykuł 48(2) Rozporządzenia 987/2009• Artykuł 48(2) Rozporządzenia 987/2009– Gdy po otrzymaniu streszczenia okaże się, że wzajemne

oddziaływanie decyzji podjętych przez dwie lub więcej instytucji może wpłynąć w sposób niekorzystny na prawa wnioskodawcy, ma on prawo do ponownego rozpatrzenia decyzji

Page 49: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Uwzględnianie okresów przeznaczonych na wychowywanie dziecka (Artykuł 44 Rozporządzenia 987/2009)

• Orzeczenia ETS w sprawach Elsen/Krauer • Zasada zaliczania okresów przeznaczonych na wychowywanie • Zasada zaliczania okresów przeznaczonych na wychowywanie

dziecka przez państwo, którego ustawodawstwu osoba podlegała za względu na wykonywanie pracy w chwili gdy na podstawie tego ustawodawstwa zaczęto uwzględniać okres przeznaczony na wychowywanie dziecka, a nie bierze się ich pod uwagę w państwie właściwym

Page 50: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Zasady odnośnie wyliczania świadczeń

• Przepisy odnośnie zbiegu świadczeń (Artykuł 55 • Przepisy odnośnie zbiegu świadczeń (Artykuł 55 rozporządzenia 883/2004) – Możliwość wzięcia pod uwagę w większym zakresie świadczeń

pobieranych w innych państwach członkowskich

Page 51: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

51

Page 52: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

12.3012.30––12.45 12.45 SESJA PORANNASESJA PORANNA

NADUŻYCIA ZWIĄZANE NADUŻYCIA ZWIĄZANE Z USTAWODAWSTWEM WŁAŚCIWYM I ŚWIADCZENIAMIZ USTAWODAWSTWEM WŁAŚCIWYM I ŚWIADCZENIAMI

Piotr PopekPiotr Popek

Departament Ubezpieczeń i SkładekDepartament Ubezpieczeń i Składek

Centrala Zakładu Ubezpieczeń SpołecznychCentrala Zakładu Ubezpieczeń Społecznych

HEADQUARTERS OF THE SOCIAL INSURANCE INSTITUTION, WARSAW, 3 DECEMBER 2010 CENTRALA ZAKŁADU UBEZPIECZEŃ SPOŁECZNYCH , WARSZAWA, 3 GRUDNIA 2010 R.

FRAUDFRAUD WITH WITH APPLICABLE APPLICABLE LEGISLATION LEGISLATION AND AND BENEFITSBENEFITS

PiotrPiotr PopekPopek

DepartmentDepartment of Insurance and Contributionsof Insurance and Contributions

Social Insurance InstitutionSocial Insurance Institution

Page 53: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Jak to się zaczęło?Jak to się zaczęło?

� Nota delegacji angielskiej postawiona na 306 posiedzeniu Komisji Administracyjnej – październik 2007– październik 2007

� Decyzja o powołaniu grupy roboczej „ad hoc” ds. zwalczania błędów i nadużyć występujących na tle realizacji przepisów Rozporządzenia 1408/71

Page 54: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Obszary badawcze grupyObszary badawcze grupy

� analiza ryzyka związanego z wypłacaniem świadczeń pieniężnych

� błędy i nadużycia występujące w obszarze ustawodawstwa właściwego błędy i nadużycia występujące w obszarze ustawodawstwa właściwego

� porozumienia dwustronne z zakresu współpracy

� wymiana informacji i porównywanie zbiorów

Page 55: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Ustalenia Ustalenia –– obszar świadczeńobszar świadczeń

Ryzyko wystąpienia błędów i nadużyć:� brak informacji o zgonie (świadczenia emerytalne i renty

rodzinne) � pobieranie świadczenia podczas wykonywania pracy

(świadczenia z tytułu bezrobocia) (świadczenia z tytułu bezrobocia) � brak informacji o osiąganym przychodzie, który ma wpływ na

wysokość wypłacanego świadczenia (świadczenia z tytułu bezrobocia i specjalne świadczenia bezskładkowe)

� brak informacji o zmianie miejsca zamieszkania (świadczenia rodzinne i specjalne świadczenia bezskładkowe, świadczenia emerytalno-rentowe oparte na zamieszkaniu)

� pobieranie świadczeń w więcej niż jednym państwie członkowskim (świadczenia rodzinne)

Page 56: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Ustalenia Ustalenia –– obszar obszar ustawodawstwo właściweustawodawstwo właściwe

� Delegowanie jako najbardziej ryzykowny obszar� Aby uniknąć błędów i nadużyć państwa chcą być

informowane o pracownikach delegowanych na ich terytorium, jednakże brak im środków do analizy każdego przypadku

� Instytucje realizujące przepisy Tytułu II ufają sobie (zaskakujące, zważywszy na punkt powyżej)

� Celowe działanie klientów jako główne źródło błędów� Konieczność pozostawienia papierowej formy

zaświadczenia o ustawodawstwie właściwym (formularz E101, aktualny formularz A1)

Page 57: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Ustalenia Ustalenia –– porozumienia porozumienia dwustronnedwustronne

� Najwięcej umów dwustronnych zawarły Niemcy (43), Holandia (10), Belgia (9), Finlandia (8), Francja (7)

� Porozumienia mają charakter wycinkowy � Porozumienia mają charakter wycinkowy (emerytury, informacje o zgonie itp.)

� Porozumienia dają prawne ramy do współpracy między instytucjami ubezpieczeniowymi

Page 58: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Ustalenia Ustalenia –– wymiana danychwymiana danych� Formularze serii E są słabej jakości

� Długi czas oczekiwania na odpowiedź

� Niska wiarygodność danych dostarczanych przez klientówklientów

� Państwa są zainteresowane gromadzeniem danych w celu porównywania zbiorów (zgony, zgłoszenie do ubezpieczeń, zarobki, dane identyfikacyjne osób, miejsce zamieszkania)

� Spore nadzieje związane z EESSI i SED

Page 59: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Kontynuacja badań Kontynuacja badań -- druga grupa druga grupa roboczarobocza

� Powołana na 313 posiedzeniu Komisji Administracyjnej – luty 2009

� Obszary badawcze zgodnie z mandatem:– Brak informacji o zgonie– Ryzyko związane ze świadczeniami rzeczowymi – Ryzyko związane ze świadczeniami rzeczowymi

z tytułu opieki zdrowotnej– Brak informacji o zmianie miejsca zamieszkania

Page 60: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Ustalenia Ustalenia –– brak informacji o zgoniebrak informacji o zgonie

� Brak informowania o zgonie w ograniczonej ilości przypadków: 3-5%

� Ryzyko mniejsze, jeżeli osoba otrzymuje świadczenia z dwóch państw z czego jedno jest państwem zamieszkania

� Ryzyko większe, jeżeli osoba z jednego państwa � Ryzyko większe, jeżeli osoba z jednego państwa otrzymuje świadczenie a w drugim mieszka

� Porównywanie zbiorów – skuteczne, choć rzadko stosowane

� Najczęściej stosowane są zaświadczenia o pozostawaniu przy życiu – największy mankament – wysyłane często bez wiedzy instytucji państwa zamieszkania

Page 61: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Ustalenia Ustalenia –– miejsce zamieszkaniamiejsce zamieszkania

� Miejsce zamieszkania jest szczególnie istotne w przypadku wypłacania świadczeń od niego zależnychod niego zależnych

� Kryteria pomagające ustaleniu miejsca zamieszkania zawarte w art. 11 R 987/2009

� Udostępnienie informacji o zmianie ustawodawstwa właściwego - ograniczenia

Page 62: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Dalsze prace na poziomie Dalsze prace na poziomie wspólnotowymwspólnotowym

� Decyzja Komisji Administracyjnej Nr A1 –w sprawie procedury dialogu i koncyliacji w zakresie ważności dokumentów, określania ustawodawstwa właściwego oraz ustalania świadczeń na mocy ustalania świadczeń na mocy Rozporządzenia

� Decyzja Komisji Administracyjnej Nr H5 –dotycząca współpracy

� Noty Sekretariatu, Niemiec, Holandii, Finlandii

Page 63: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Rezultaty dotychczasowych działań Rezultaty dotychczasowych działań (1)(1)

� ZA– Zauważanie problemu, dokładna analiza

– Wzrost świadomości instytucji, – Wzrost świadomości instytucji,

– Zaangażowanie Komisji Administracyjnej w pomoc instytucjom ubezpieczeniowym

– Zwrócenie uwagi na konieczność poprawy jakości danych pozwalających na zidentyfikowanie osób

Page 64: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Rezultaty dotychczasowych działań Rezultaty dotychczasowych działań (2)(2)

� PRZECIW– W zakresie ustawodawstwa właściwego procedura

wynikająca z Decyzji A1 nie była dotychczas stosowanastosowana

– Nadal słaba jakość formularzy A1 (brak adresów miejsca wykonywania pracy)

– Manipulowanie ustawodawstwem właściwym nadal łatwe (trudna współpraca między instytucjami)

– Porównywanie zbiorów w ograniczonym zakresie (koszty, niska jakość danych identyfikacyjnych osób)

Page 65: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Możliwe scenariusze (1)Możliwe scenariusze (1)

W zakresie ustawodawstwa właściwego � Wyjaśnianie poszczególnych przypadków – brak

rozwiązań systemowych� Przyjęcie rozwiązań systemowych jedynie w � Przyjęcie rozwiązań systemowych jedynie w

zakresie poprawy jakości wymienianych danych� Przyjęcie rozwiązań systemowych oraz stworzenie

narzędzi IT wspomagających analizę danych zawartych w SED

� Decyzja A1 pozostanie nadal środkiem ostatecznym

Page 66: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Możliwe scenariusze (2)Możliwe scenariusze (2)

� „Mozolne” zacieśnianie współpracy w zakresie świadczeń emerytalnych w formie dwustronnych umów lub porozumień

Ogólnowspólnotowa wymiana baz danych i � Ogólnowspólnotowa wymiana baz danych i porównywania zbiorów (mało prawdopodobne)

� Utrzymywanie status quo i podejmowanie indywidualnych działań bez rozbudowywania współpracy z zagranicznymi instytucjami (uszczelnienie systemu od wewnątrz)

Page 67: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Dziękuję za uwagęDziękuję za uwagę

Piotr Popek Zakład Ubezpieczeń SpołecznychDepartament Ubezpieczeń i Składek [email protected]

Page 68: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

12.4512.45––13.00 13.00 SESJA PORANNASESJA PORANNA

SUMOWANIA OKRESÓW SUMOWANIA OKRESÓW –– PROBLEM INTERPRETACJI ART. 6 PROBLEM INTERPRETACJI ART. 6 ROZPORZĄDZENIA WE NR 883/2004ROZPORZĄDZENIA WE NR 883/2004

Andrzej SzybkieAndrzej Szybkie

Naczelnik w Departamencie Rent ZagranicznychNaczelnik w Departamencie Rent Zagranicznych

Zakład Ubezpieczeń SpołecznychZakład Ubezpieczeń Społecznych

HEADQUARTERS OF THE SOCIAL INSURANCE INSTITUTION, WARSAW, 3 DECEMBER 2010 CENTRALA ZAKŁADU UBEZPIECZEŃ SPOŁECZNYCH , WARSZAWA, 3 GRUDNIA 2010 R.

THE PROBLEMS OF CALCULATING PERIODS OF INSURANCETHE PROBLEMS OF CALCULATING PERIODS OF INSURANCEEMPLOYMENT AND RESIDENCE EMPLOYMENT AND RESIDENCE

(PROBLEMS OF INTERPRETING ARTICLE 6 OF THE REGULATION 883/2004)(PROBLEMS OF INTERPRETING ARTICLE 6 OF THE REGULATION 883/2004)

AndrzejAndrzej SzybkieSzybkie

Head of the Foreign Pensions DepartmentHead of the Foreign Pensions Department

Social Insurance InstitutionSocial Insurance Institution

Page 69: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Sumowanie okresów – problem interpretacji art. 6 rozporządzenia WE nr 883/2004

__________________________________________________

Aggregation of periods- the problem with legal interpretation of art. 6 of EC Regulation No

Training and reporting on European Social Security (trESS)

69

- the problem with legal interpretation of art. 6 of EC Regulation No 883/2004

Andrzej SzybkieZakład Ubezpieczeń Społecznych, ZUS

Departament Rent Zagranicznych

SEMINARIUM PT.: „Koordynacja systemów zabezpieczenia społecznego. Najnowsze zmiany w przepisachkoordynacyjnych: Rozporządzenie 883/2004 - rozporządzenie wykonawcze”

Warszawa, 03.12.2010 r.

Page 70: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Artykuł 6Sumowanie okresówO ile niniejsze rozporządzenie nie stanowi inaczej, właściwa instytucja Państwa Członkowskiego, którejustawodawstwo uzależnia:– nabycie, zachowanie, przysługiwanie lub odzyskanie prawa do świadczeń,– objęcie przez ustawodawstwo, lub– dostęp do lub zwolnienie z ubezpieczenia obowiązkowego, fakultatywnego kontynuowanegolub dobrowolnego,od spełnienia okresów ubezpieczenia, zatrudnienia, pracy na własny rachunek lub zamieszkania, bierzepod uwagę w niezbędnym zakresie okresy ubezpieczenia, zatrudnienia, pracy na własny rachunek lubzamieszkania spełnione na podstawie ustawodawstwa każdego innego Państwa Członkowskiego, takjakby były to okresy spełnione na podstawie stosowanego przez nie ustawodawstwa.

70

Article 6Aggregation of periodsUnless otherwise provided for by this Regulation, the competent institution of a Member State whoselegislation makes:— the acquisition, retention, duration or recovery of the right to benefits,— the coverage by legislation, or— the access to or the exemption from compulsory, optional continued or voluntary insurance,conditional upon the completion of periods of insurance, employment, self-employment or residenceshall, to the extent necessary, take into account periods of insurance, employment, selfemploymentor residence completed under the legislation of any other Member State as though they were periodscompleted under the legislation which it applies.

Page 71: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Jak sumować okresy:

-Koncepcja przyjęcia krajowego charakteru dla sumowanych okresów zagranicznych

-Koncepcja przyjęcia zagranicznego charakteru dla sumowanych okresów zagranicznych

- Sumowanie okresów a asymilacja zdarzeń i okoliczności

- Sprawa TSUE C-440/09 Tomaszewska v. ZUS Oddział w Nowym

71

- Sprawa TSUE C-440/09 Tomaszewska v. ZUS Oddział w Nowym Sączu

How to agregate the periods:

- Conception of the national character of the totalized foreign periods

- Conception of the foreign character of the totalized foreign periods

- aggregation of periods and assimilation of facts and events

- CJEU Case C-440/09 Tomaszewska v. ZUS Branch in Nowy Sącz

Page 72: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Dwa „sumowania”

Sumowanie okresów dla celów ustalenia prawa a sumowanie dla celów obliczenia wysokości świadczenia.

Problem definicji „okresu ubezpieczenia” i „okresu zamieszkiwania”.

72

Two „aggregations”

Aggregation of periods for purposes of establishing entitlement to benefit and aggregation for purposes of calculation of benefit.

The problem of definition of „period of insurance” and „period of residence”.

Page 73: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Projekt decyzji dotyczącej sumowania okresów przygotowany przez Komisję Administracyjną ds. Zabezpieczenia Społecznego Pracowników Migrujących

- zakres decyzji

- rozstrzygnięcie Komisji

- ocena regulacji

73

Draft decision on aggragation of periods prepared by TheAdministrative Commission for the Coordination of SocialSecurity Systems- the scope of draft decision- the approach of the Commission- opinion on the proposal

Page 74: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Dziękuję za uwagę

74

Thank you for attention

Page 75: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

PANEL DYSKUSYJNYPANEL DYSKUSYJNY

STUDIUM PRZYPADKUSTUDIUM PRZYPADKUPiotr PopekPiotr Popek

Departament Ubezpieczeń i SkładekDepartament Ubezpieczeń i Składek

Centrala Zakładu Ubezpieczeń SpołecznychCentrala Zakładu Ubezpieczeń Społecznych

HEADQUARTERS OF THE SOCIAL INSURANCE INSTITUTION, WARSAW, 3 DECEMBER 2010 CENTRALA ZAKŁADU UBEZPIECZEŃ SPOŁECZNYCH , WARSZAWA, 3 GRUDNIA 2010 R.

CASECASE STUDYSTUDY

PiotrPiotr PopekPopek

DepartmentDepartment of Insurance and Contributionsof Insurance and Contributions

Social Insurance InstitutionSocial Insurance Institution

Page 76: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Artykuł 13 rozporządzenia Artykuł 13 rozporządzenia 883/2004883/2004

� Art. 13 ust. 1 – osoba wykonująca pracę najemną w dwóch lub kilku państwach członkowskich podlega ustawodawstwu państwa zamieszkania jeżeli jest związana z dwoma pracodawcamijeżeli jest związana z dwoma pracodawcami

� Art. 13 ust. 3 – osoba, która prowadzi działalność gospodarczą w jednym państwie a w drugim jest pracownikiem najemnym podlega ustawodawstwu państwa członkowskiego, na terenie którego wykonuje pracę najemną

Page 77: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Przypadek 1Przypadek 1

� Osoba zostaje zatrudniona na podstawie umowy zlecenia w przedsiębiorstwie A mającym siedzibę w Wielkiej Brytanii – kilka godzin w miesiącu –wynagrodzenie 50 złotych, osoba przejmuje wynagrodzenie 50 złotych, osoba przejmuje obowiązki płatnika

� Osoba zostaje zatrudniona na podstawie umowy zlecenia w przedsiębiorstwie B – pełen etat –wynagrodzenie 4000 tys. złotych. Firma B wysyła pracownika za granicę do wykonywania pracy ale nie prowadzi znaczącej części działalności

Page 78: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Przypadek 1 c.d.Przypadek 1 c.d.

W jaki sposób omijane jest prawo?Przepisy krajowe:

– osoba zatrudniona na podstawie dwóch umów zlecenia podlega ubezpieczeniom społecznym z zlecenia podlega ubezpieczeniom społecznym z tytułu umowy, która została zawarta wcześniej lub z wybranej

Prawo wspólnotowe– osoba, która wykonuje pracę na rzecz dwóch lub

kilku pracodawców w różnych państwach członkowskich podlega ustawodawstwu państwa zamieszkania

Page 79: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Przypadek 1 Przypadek 1 –– c.d.c.d.� Skutki

– Podstawa wymiaru składek odprowadzana od kwoty 50 złotych

– Z tytułu wykonywania pracy na rzecz pracodawcy B, który nie mógłby delegować osoby za granicę, ponieważ nie spełnia wymogów wysłania, osoba podlega i tak polskiemu ustawodawstwuustawodawstwu

– Pracownik wykonuje pracę na terenie Polski?

� Co może zrobić Zakład?– Próbować udowodnić, że umowa zlecenia nosi znamiona

stosunku pracy (współpraca z PIP)– Próbować udowodnić, że praca wykonywana jest zdalnie z

kraju oddelegowania lub nie jest wykonywana w ogóle– Trudności w sprawdzeniu pracodawcy A – siedziba w innym

państwie UE

Page 80: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Przypadek 2Przypadek 2

� Osoba prowadzi działalność gospodarczą na terenie Polski

� Zawiera umowę o pracę z pracodawcą mającym siedzibę na terenie Niemiec –mającym siedzibę na terenie Niemiec –praca ma być wykonywana 1 dzień w miesiącu na terenie Słowacji i Czech i polegać na promowaniu szkoleń internetowych

Page 81: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Przypadek 2 c.d.Przypadek 2 c.d.W jaki sposób omijane jest prawo?� Osoba pracująca jednocześnie w dwóch lub kilku

państwach członkowskich podlega ustawodawstwu państwa siedziby pracodawcy jeżeli nie wykonuje znaczącej pracy w państwie jeżeli nie wykonuje znaczącej pracy w państwie zamieszkania – osoba podlega więc ubezpieczeniom w Niemczech

� Ponieważ jest sytuacja zbiegu pracy najemnej i działalności gospodarczej w dwóch różnych państwach, osoba nie podlega ubezpieczeniom z tytułu prowadzonej działalności w Polsce.

Page 82: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Przypadek 2 c.d.Przypadek 2 c.d.

� Skutki– Osoba wyrejestrowuje się z działalności w Polsce– Jest zgłaszana do niemieckiego systemu ubezpieczeń

społecznych na minimalną kwotę

� Co może zrobić Zakład?� Co może zrobić Zakład?– Sprawdzać, czy osoba faktycznie wykonuje pracę

najemną – trudne do zweryfikowania– Zwrócić się z prośbą do instytucji niemieckiej o

sprawdzenie firmy niemieckiej czy faktycznie jej pracownicy wykonują w ten sposób pracę

Page 83: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Na czym polega trudność?Na czym polega trudność?

� Zakład w dużej mierze musi się opierać na dokumentach przedłożonych przez ubezpieczonego– Oświadczenia– Umowa o pracę

� Ograniczona pomoc ze strony zagranicznych instytucji ubezpieczeniowychubezpieczeniowych

� Czy dokument potwierdzający zgłoszenie do ubezpieczenia z tytułu pracy najemnej należy uznawać za potwierdzenie podlegania ustawodawstwu?

� Jaki status w tym przypadku ma formularz A1?

Page 84: 2010 - Coördination of social security systems. Latest changes in coördinations regulations. Regulation 883/2001 - Implementing regulation.

Dziękuję za uwagęDziękuję za uwagę

Piotr Popek Zakład Ubezpieczeń SpołecznychDepartament Ubezpieczeń i Składek [email protected]