Przegląd aplikacji HVAC Rozwiązania dla ogrzewania ... · ROZWIĄZANIA DLA TECHNIKI BUDYNKOWEJ...

Post on 01-Mar-2019

223 views 0 download

Transcript of Przegląd aplikacji HVAC Rozwiązania dla ogrzewania ... · ROZWIĄZANIA DLA TECHNIKI BUDYNKOWEJ...

Przegląd aplikacji HVACRozwiązania dla ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji

2

Spis treści

Rozwiązania WAGO w technice budynkowej 04

Systemy efektywne energetycznie 06

Rozwiązania dla instalacji HVAC 08

Makra systemowe 12

Przegląd makr systemowych 16

Ciepło - wytwarzanie 19

Ciepło - rozdział 23

Ciepło - użytkowanie 27

Wentylacja - użytkowanie 30

Eksploatacja 39 Usługi WAGO 40

Aplikacje 43

3

ROZWIĄZANIA DLA TECHNIKI BUDYNKOWEJRóżnorodne, otwarte, opłacalne

Moduły interfejsowe i komponenty systemowe

komponenty systemowe zasilacze EPSITRON® przekaźniki i optoseparatory

pomiar prądu moduły przejściowe JUMPFLEX® – przetworniki pomiarowe

WAGO-I/O-SYSTEM

moduły wejść i wyjść dwustanowychmoduły wejść i wyjść analogowychkomunikacja, moduły specjalne

biblioteki makra systemowe

4

ROZWIĄZANIA DLA TECHNIKI BUDYNKOWEJ

Złączki oświetleniowe i przyłączeniowe

Złączki listwowe silnoprądoweWINSTA® – system instalacji wtykowych

Złączki instalacyjne

TOPJOB® S – system złączek listwowych Rozdzielnice systemowe

5

Wykorzystanie potencjału w zakresie energooszczędności

Efektywność energetyczna, optymalna eksploatacja urządzeń i stała optymalizacja to dzisiaj podstawa funkcjonowania budynków nowo wybudowanych lub po renowacji. Przyszli loka-torzy zwracają uwagę nie tylko na cenę czynszu, ale także na koszty energii i eksploatacji. Dlatego dobrze jest przyjrzeć się głównym czynnikom generowania kosztów w budynku.

Jeśli weźmiemy pod uwagę rynek niemiecki, to zużycie energii generowane w obszarze ogrze-wania i chłodzenia wynosi 57,3% odpowiednio do całkowitego zużycia energii. Z tego największą część zużywanej energii pochłania ogrzewanie pomieszczeń - 51,7%. Nic dziwnego, że rewolucja energetyczna prowadzi nas prosto do kotłowni. Gdyby udało się podwoić efektywność energe-tyczną budynku dzięki rozwiązaniom technicznym w zakresie urządzeń lub usprawnieniom energe-tycznym powłoki budynku, można by było zaosz-czędzić ok. 20% zużycia energii w całej Europie.

Główna część rozwiązania leży w technicznej specyfice urządzeń. Aby osiągnąć sukces na tym polu, należy obudzić drzemiący, ogromny poten-cjał oszczędności, modernizując przestarzałą technikę grzewczą.* Kraje europejskie rozpoczęły

SYSTEMY EFEKTYWNE ENERGETYCZNIE

wdrażanie odpowiedniej polityki, aby promować oszczędzanie energii i tak np. od 1 stycznia 2017 obowiązują w Polsce nowe "Warunki techniczne 2017" (są wynikiem wdrażania dyrektywy unijnej w sprawie poprawy charakterystyki energetycznej budynków), które określają wymagania stawiane technologiom budynkowym. Wszyscy inwestorzy i wykonawcy, którzy rozpoczynają nowe projekty budowlane są zobowiązani do ich przestrzegania. Wytyczne z nowego rozporządzenia dotyczą także technologii budynkowych: grzewczych, chłod-niczych, wentylacyjnych i oświetleniowych, jak również zaopatrzenia w ciepłą wodę.

Miernikiem efektywności energetycznej są nastę-pujące parametry:

• roczne zapotrzebowanie na energię pierwotną na potrzeby urządzeń

• izolacja cieplna powłoki budynku• ochrona przed wysoką temperaturą/

letnia ochrona termiczna • hermetyczność powłoki budynku• minimalna wymiana powietrza w budynku miesz-

kalnym.

*Źródło: "Green Paper on Energy Efficiency or Doing More with Less" (marzec 2006)

Oszczędność energii dzięki automatyce HVAC

6

Źródło:AEGB: bilans zastosowań w sektorach energetycznych w Niemczech 11/2013

Przy projektowaniu technicznego wyposażenia bu-dynków wszystkie zaangażowane strony obowią-zuje wspólny i jednoznaczny język, który jest w Pol-sce uregulowany normą PN-EN ISO 16484-3:2007. Podstawą jest tu norma DIN EN ISO 16484-3.

Polska norma PN-EN 15232-1:2017-07 "Energe-tyczne właściwości budynków - wpływ automa-tyzacji, sterowania i technicznego zarządzania budynkami" wprowadza obszerne obliczenia i sy-mulacje mające na celu ustalenie potencjału w za-kresie energooszczędności poprzez zastosowanie automatyzacji. Stosowanie zawartych w tej normie zaleceń dotyczących automatyki budynkowej i pomieszczeń umożliwia oszczędność energii grzewczej do 25% w przypadku budynków biuro-wych, nawet bez wprowadzania zmian w powłoce budynku.

Zarówno użytkownik, jak i właściciel mogą mieć re-alny wpływ na zużycie energii, na przykład poprzez wyłączanie urządzeń, które nie są akutalnie używa-ne lub dopasowanie temperatury pomieszczeń

i czasów pracy do rzeczywistych czasów użyt-kowania. Takie funkcje automatycznej regulacji przynoszą realne oszczędności.

Łączenie makr HVAC z innymi blokami funkcyjnymi CODESYS umożliwia integrację różnych systemów budynkowych i jest przykładem spójnego podejścia do planowania całego budynku.

INFORMACJA

Potwierdzeniem kompetencji WAGO jest członkostwo w stowarzyszeniu eu.bac. eu.bac to Europejskie Stowarzyszenie Automatyki i Sterowania Budynków i reprezentuje europejskich pro-ducentów automatyki budynkowej oraz przedsiębiorstwa usług energetycznych.

ogrzewanie pomieszczeń 51,8%

aplikacje ogrzewania 55,2%

klimatyzacja - chłodzenie 17%

aplikacje chłodzenia 2,1%

energia mechaniczna 37%

oświetlenie

3,4 %

pozostałe 83%

pozostałe 38,8 %

technologie informacyjne i telekomunikacyjne 2,3%

ciepła woda 9,4%

7

Dobrze zaprojektowane wyposażenie techniczne budynku jest niezwykle ważne dla jego przyszłej, energooszczędnej eksploatacji. Nowoczesne sys-temy automatyki spełniają wymagania większych obiektów, obsługując połączenia prawie wszyst-kich protokołów i interfejsów w jednym systemie.

ROZWIĄZANIA DLA INSTALACJI HVACKrok po kroku do efektywnego procesu

WAGO-I/O-SYSTEM 750 jest właściwym rozwią-zaniem sprzętowym dla tego rodzaju wyzwań. Do sterownika można bez problemu podłączać różne moduły I/O, wchodzące w skład systemu, co pozwala na wygodną integrację do systemu urządzeń najróżniejszego typu. Konfiguracja, programowanie i wizualizacja realizowane są przy pomocy pakietów oprogramowania WAGO. WAGO dysponuje wieloletnim doświadczeniem nie tylko w zakresie automatyki budynkowej, ale także w tworzeniu instalacji w budynkach. To doświadczenie procentuje, bo optymalnie łącząc te dwa światy i podchodząc do zadania w sposób kompleksowy można uzyskać spore oszczędności.

Zalety WAGO-I/O-SYSTEM:

• modularna budowa• niezależność od typu sieci

obiektowej• trwałe kompleksowe

rozwiązanie

• możliwość tworzenia elastycznych i łatwych w modyfikacji układów

© sssss1gmel /panthermedia.net

8

21,0 °C

▸ ▸ ▸

StatusmeldungenSammelstörung:Vorspülen:Zuluftklappe:

OkVorspülen beendetgeö�net

Abluftklappe:Zuluftventilator:Abluftventilator:

geö�netOkOk

Level 2

Level 2

Sensorwerte übersteuern

Störung

Quit

12.0°C

31.0°C

15.0°C

100 % 0 %

18.0°C28.0°C

20.0°C22.0°C

Kon�gurationStartseite

I/O

NS

MS

LINKACTLINKACT

USR

X1

Termination+BIASON/OFF

Default IP

X2

750-

829

BACnet/IP

WAGO-I/O-SYSTEM jest optymalnym roz-wiązaniem do komunikacji procesowej. Jego zaletami są kompaktowość umożliwiająca pomieszczenie jak największej liczby modułów w węźle oraz korzystny stosunek ceny do wydajności systemu.

Na tym poziomie moduły automatyki budynkowej są podłączone do systemu zarządzania mediami lub całym obiektem, bądź do centralnego systemu nadzoru i sterowania. Otwarte protokoły umożli-wiają realizację wymaganych funkcjonalności przez system automatyki budynkowej. WAGO oferuje narzędzia programistyczne wspierające proces uruchomienia i diagnostykę, które są też wykorzy-stywane w czasie prac inżynierskich i do monitoro-wania urządzeń. Na tym poziomie realizowana jest również wizualizacja pojedynczych sterowników przy pomocy przeglądarki internetowej. Natomiast na poziomie sterowania najczęściej wykorzystuje się

WAGO-I/O-SYSTEMUniwersalny, kompaktowy, ekonomiczny

dominujące medium - sieć ETHERNET. Poprzez otwarte protokoły sieciowe dla automatyki budyn-kowej, takie jak BACnet IP, KNX IP lub MODBUS TCP, można łatwo i efektywnie zintegrować węzły sterownicze WAGO. Znormalizowane protokoły komunikacyjne i szybkie medium - ETHERNET zapewniają kompatybilny i nowoczesny interfejs pomiędzy różnymi technologiami i poziomami systemów. W zależności od rodzaju aplikacji, na różnych poziomach automatyki budynkowej stoso-wane są różne media transmisji i interfejsy. Na poziomie obiektu (pomieszczenia) konieczne są rozwiązania elastyczne i łatwe w instalacji. Oferta WAGO jest w tym zakresie szeroka: od produktów do bezpośredniego sterowania standardowymi czujnikami i elementami wykonawczymi, poprzez interfejsy do podsystemów bazujących na technice dwuprzewodowej jak DALI, BACnet MS/TP, KNX TP1 lub LONWORKS®, po produkty wykorzystujące technologie radiowe, jak EnOcean czy Bluetooth®.

Więcej informacji o BACnet: www.wago.com/bacnet

flexROOM®

ETHERNET

MS/TP

IP

napęd regulacyjny

9

°C

ÑÅ

Moduły specjalne

WAGO-I/O-SYSTEM – uniwersalny, kompaktowy, ekonomiczny ROZWIĄZANIA DLA INSTALACJI HVAC

Moduły wejść analogowych

Moduły wejść dwustanowych

Moduły wyjść dwustanowych

Moduły wyjść analogowych

Moduł komunikacyjny RS-232 C/RS-485

prędkość wiatru

wilgotność

temperatura

przekładniki prądowe

napędy regulacyjne, np. 0 … 10 V

prezentacja wartości pomiarowej

wartości nastawcze dla stateczników elektronicznych

wysterowanie falownika

przyciski

zestyki sygnalizacyjne, bezpotencjałowe

zestyki magnetyczne

przekaźnik

styczniki

napędy regulacyjne

RS-232 C/ RS-485 wyświetlacz

panel do sterowania ręcznego Romutec

przetwornik sygnału M-Bus

Modbus RTU / RS-485

przetwornik sygnału SMI

stateczniki elektroniczne

10

Oprogramowanie podstawowe WAGO

WAGO-I/O-CHECK

WAGO-I/O-CHECK jest prostym w użyciu programem dla systemu Windows, służącym do obsługi i wi-zualizacji węzła złożonego z modułów WAGO-I/O-SYSTEM 750.

WAGO-I/O-PRO V 2.3

Przy pomocy WAGO-I/O-PRO można tworzyć indywidualne programy. Oprócz tego można skorzystać z blo-ków funkcyjnych w ramach gotowych bibliotek. Wykorzystanie przy progra-mowaniu formy graficznej, jak w przy-padku języka FBD, nie tylko ułatwia samo pisanie programu, lecz także jego późniejszą obsługę i serwis.

Makra systemowe HVAC

W postaci makr systemowych WAGO oferuje bogaty zestaw bloków funk-cyjnych obejmujący skonfigurowane domyślnie funkcje, dzięki którym programowanie staje się z reguły zbędne.

Konfigurator dla BACnet i MODBUS

WAGO oferuje szeroki wybór innych narzędzi do zastosowania w specjalistycznych technologiach, aplikacjach lub przy konkretnych wyrobach. I tak na przykład oferta WAGO obejmuje między innymi konfiguratory dla BACnet i MODBUS, umożliwiają-ce łatwe i wydajne adresowanie i parametryzację urządzeń pracujących w danej sieci.

ZALETY

• aplikacje "ready-to-use"• oszczędności przy urucha-

mianiu• ponowne wykorzystanie raz

opracowanych rozwiązań• możliwość indywidualnej kon-

figuracji dzięki funkcji "Open Source"

• bez konieczności żmudnego programowania

Wizualizacja internetowa

Wizualizacje dostosowane do konkretnych projektów tworzy się w edytorze dostępnym w ramach oprogramowania WAGO-I/O-PRO V 2.3 Wizualizację internetową można uruchomić poprzez aplikację mobil-ną, na tablecie lub smartfonie.

11

MAKRA SYSTEMOWEParametryzacja zamiast programowania

Wszystkie aktualne biblioteki i noty aplikacyj-ne można pobrać bezpłatnie na stronie www.wago.com/hvacdownload

W celu zminimalizowania nakładów związanych z wdrażaniem aplikacji ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji, WAGO udostępnia bogatą bibliotekę HVAC, zawierającą zaprogramowane makra syste-mowe dla wielu typowych zastosowań. Użytkownik musi tylko skonfigurować odpowiednią aplikację – przypisać punkty danych i parametry urządzeń – i od razu może uruchamiać system. Na naszej stronie WWW, w obszarze „Download" można pobrać bezpłatnie gotowe bloki funkcyjne i aplikacje ułatwiające programowanie. Poza tym

znajdują się tam szablony i wzorce do tworzenia programów: praktyczne przykłady kompleksowych zadań - wraz z funkcjonalnymi makrami systemo-wymi i odpowiednią dokumentacją w formacie PDF. Makra systemowe umożliwiają także sterowanie ręczne, które może być realizowane z poziomu ekranu wizualizacji.

12

WSKAZÓWKA

Funkcja Open Source! Makra systemowe są dostępne jako funkcja "Open Source" i można je w zależności od potrzeb dostosować do indywidualnych wymagań systemowych.

Makro systemowe składa się z różnych bloków funkcyjnych, które są ze sobą połączone w taki sposób, że umożliwiają np. regulację całego systemu wentylacji. Bloki funkcyjne składają się z podzespołów, które razem pozwalają na stero-wanie większym systemem, na przykład obiegiem grzewczym.Makra systemowe dają możliwość wizualizacji i konfiguracji całych układów technologicznych za pomocą interfejsu graficznego.

13

Ventilation macro 01

Room

Con

trol

dia

gram

sS

yste

mC

ontr

ol s

truc

ture

SYSTEM

SSM/QUIT

AutoOffManual

Ventilation macro 01

Room

Con

trol

dia

gram

sS

yste

mC

ontr

ol s

truc

ture

SYSTEM

SSM/QUIT

AutoOffManual

Ventilation macro 01

Room

Con

trol

dia

gram

sS

yste

mC

ontr

ol s

truc

ture

SYSTEM

SSM/QUIT

AutoOffManual

Roo

m

Aut

oO

ffM

anua

l

SY

ST

EM

SS

M/Q

UIT

Ven

tilat

ion

mac

ro 0

1

Control diagrams System Control structure

Ventilation macro 01

Room

Con

trol

dia

gram

sS

yste

mC

ontr

ol s

truc

ture

SYSTEM

SSM/QUIT

AutoOffManual

Ventilation macro 01

Room

Con

trol

dia

gram

sS

yste

mC

ontr

ol s

truc

ture

SYSTEM

SSM/QUIT

AutoOffManual

MAKRA SYSTEMOWEParametryzacja zamiast programowania

Graficzne przedstawienie bloków funkcyjnych

Dzięki graficznemu przedstawie-niu bloków funkcyjnych można przejrzyście zaprezentować ich funkcje i tym samym ułatwić ich składanie.

Schemat urządzeń

Standaryzowane schematy systemowe pasujące do aplikacji są dostępne dla oprogramowania CAD i TRIC. Umożliwiają one szybką i łatwą integrację z bieżącymi projektami.

14

Status messagesCollective malfunction:Pre�ushing:Mixed air damper:

OkPre�ushing: CompletedON

Exhaust air damper:

Incoming air fan: Exhaust air fan:

Open Humidi�er: OFF

OKOK

Overriding sensor values

Manual

Error

Quit

Y = 100.0 %

Y = 100.0 %

22.0°C

12.0°C30 %

31.0°C

50 %

8 %

0 %39 % 0 %

50 %15.0°C

6.35 g/m3

7.50 g/m3

6.35 g/m3

9.44 g/m3

1800 mBar2000 mBar

18.0°C25.4°C

20.0°C22.0°C

Con�gurationStart page

Składniki makr systemowych

Wizualizacja konfiguracji

Wizualizacja urządzeń

NOTA APLIKACYJNA

Nota aplikacyjna zawiera obok przedstawienia graficznego, także obszerny opis funkcjonalny, wymagania sprzętowe, jak również szczegółowy, tabelaryczny opis całego bloku funkcyjnego.

Obok wizualizacji wybranej aplikacji, makra umożliwiają użyt-kownikowi łatwe do-pasowanie wszystkich istotnych paramertów przez interfejs graficzny online.

Dodatkowo makra zawierają pełne in-terfejsy graficzne dla realizowanych aplikacji, które umożliwiają moni-torowanie i wpływ na ich funkcjonowanie poprzez zintegrowany serwer WWW sterownika.

15

Overriding sensor values

5.0°C

0.0°C

Manual

Quit

Ramp

Overheating protection

57.3°C

45.0°C

63.0°C

Manual

0 %

Manual Manual

QuitQuit

45.0°C

60.0°C

55.0°C

60.0°C

60 %

55.0°C63.0°C73.0°C

68.0°C71.0°C66.0°C

Overriding sensor values

Lead boiler: 1

Status: OK Status: OK

Manual

00 %

Boiler pump: Admixing pump: StageValve

Chimney sweep

Safety chain Safety chain

Chimney sweep

ONON

Quit

Heating period

Optimization

Support mode

Overheating protection

20.0°C20.0°C

50.6°C

5.0°C

12.0°C

5.0°C

Overriding sensor values

ManualON

Manual

Makra sieciowego węzła cieplnego

• Sieciowy węzeł cieplny z regulacją temperatury zasilania i ograniczeniem temperatury powrotu

strony 18-19

strony 20-21

strony 22-25

Makra kotła

• Układ z dwoma kotłami 2-stopniowymi• Układ z jednym kotłem 2-stopniowym i jednym

kotłem modulującym

Makra obwodu grzewczego

• Obwód grzewczy z pompą obiegową• Obwód grzewczy z wymiennikiem ciepła,

regulacją temperatury zasilania i ograniczeniem temperatury powrotu

• Obwód grzewczy z regulacją temperatury zasilania i ograniczeniem temperatury powrotu

CIEP

ŁO -

WYT

WAR

ZAN

IECI

EPŁO

- RO

ZDZI

AŁPRZEGLĄD MAKR SYSTEMOWYCH Parametryzacja zamiast programowania

16

Overriding sensor values

Water heating

Hot water priority

Anti-Legionella function

Anti-Legionella alarm

Antifreeze protection

45.0°C

50.0°C45.0°C

Manual

Manual

ON

Manual

ON

Status messagesCollective malfunction:Pre�ushing:Air damper:

OKPre�ushing: CompletedOpen

Exhaust air damper:Incoming air fan:Exhaust air fan:

OpenOKOK

Level 2

Level 1

Overriding sensor values

Error

Manual

Quit

12.0°C

31.0°C

100 % 0 %

18.0°C22.0°C

15.0°C10.0°C

Manual

0 %

Manual

ON

Manual

Up

strony 26-29

strony 30-37

strony 38-39

Makra dla podgrzewania ciepłej wody użytkowej

• Podgrzewanie ciepłej wody użytkowej z pompą ładowania• Przygotowanie ciepłej wody użytkowej z wymiennikiem

ciepła• Przygotowanie ciepłej wody użytkowej z monitoringiem

temperatury zasilania

Sterowanie komfortem pomieszczeń

• Regulator pomieszczeniowy PID

Makra wentylacji

Regulacja temperatury nawiewulub regulacja kaskadowa• Wentylator jednobiegowy• Wentylator dwubiegowy• Wentylator z podmieszaniem i falownikiem• Płytowy wymiennik ciepła• Wymiennik glikolowy• Rotacyjny wymiennik ciepła

Pełna klimatyzacja• Wentylator z falownikiem• Nawilżanie i osuszanie z podmieszaniem

CIEP

ŁO -

UŻYT

KOW

ANIE

EKSP

LOAT

ACJA

© Rawpixel.com/fotolia.com

17

© kodda/panthermedia.net

18

District heating transfer station macro 01

Con

trol

dia

gram

sS

yste

mC

ontr

ol s

truc

ture

SYSTEM

SSM/QUIT

AutoOffManual

(Limit controller)

Limit controller

Setpoint adjustment

District heating transfer station macro 01

Con

trol

dia

gram

sS

yste

mC

ontr

ol s

truc

ture

SYSTEM

SSM/QUIT

AutoOffManual

(Limit controller)

Limit controller

Setpoint adjustment

Overriding sensor values

5.0°C

0.0°C

Manual

Quit

Ramp

Overheating protection

57.3°C

45.0°C

63.0°C

Manual

0 %

Sieciowy węzeł cieplny z regulacją temperatury zasilania i ograniczeniem temperatury powrotu

CIEPŁO - WYTWARZANIEMakro ogrzewania centralnego

Założenia systemu:

• Funkcja rampy dla temperatury zadanej (ochrona przed zakłóceniami)• Konfigurowalna korekta (offset) dla wartości zadanej temperatury zasilania• Regulacja temperatury zasilania PI• Funkcja ochrony przed blokadą zaworu• Ograniczenie temperatury zasilania w zależności od temperatury zewnętrznej• Ochrona przed przegrzaniem dzięki ustawieniu odpowiedniej wartości termostatu

19

Manual Manual

QuitQuit

45.0°C

60.0°C

55.0°C

60.0°C

60 %

55.0°C63.0°C73.0°C

68.0°C71.0°C66.0°C

Overriding sensor values

Lead boiler: 1

Status: OK Status: OK

Manual

00 %

Boiler pump: Admixing pump: StageValve

Chimney sweep

Safety chain Safety chain

Chimney sweep

ONON

AutoOffManual

Boiler macro 01

Con

trol

dia

gram

sS

yste

mC

ontr

ol s

truc

ture

Level 1/2

Safety chain

Acknow-ledgement

Level 1Level 2

Level 1Level 2

Boiler 1 (or 2)Boiler 2 (or 1)

Boiler 1AutoOffManual

Level 1/2

Safety chain

Acknow-ledgement

Switching sequence control

Boiler 1/2

Boiler 2

UKŁAD KOTŁÓW

• Układ z dwoma kotłami• Dołączanie drugiego kotła w razie potrzeby• Dynamiczna zmiana kotła wiodącego• Automatyczna zmiana kotła wiodącego w przypadku

awarii

STEROWANIE KOTŁEM

• Maksymalne ograniczenie temperatury zasilania kotła

• Monitorowanie minimalnej temperatury powrotu• Ograniczenie maksymalnej temperatury powrotu• Dowolny wybór między pompą cyrkulacyjną,

zaworem 3-drogowym a przepustnicą kotła• Ochrona kotła przed kondensacją• Funkcja ochrony przed blokadą dla pomp

i zaworu• Różne parametry kotła wiodącego i następnego• Różne procedury uruchamiania w zależności

od zastosowanych komponentów

CIEPŁO - WYTWARZANIEMakra kotła

Układ z dwoma kotłami 2-stopniowymi spełnia następujące wymagania:

20

Boiler macro 02

Con

trol

dia

gram

sS

yste

mC

ontr

ol s

truc

ture

Module

Safety chain

Acknow-ledgement

Level 1Level 2

Boiler 1 (or 2)Boiler 2 (or 1)

Boiler 1AutoOffManual

Level 1/2

Safety chain

Acknow-ledgement

Switching sequence control

Boiler 1/2

Boiler 2AutoOffManual

Manual

Chimney sweep

Manual

Chimney sweep

Safety chain Safety chain

QuitQuit

60.0°C

60.0°C

60.0°C

100 %

55.0°C63.0°C

73.0°C68.0°C

100 %

55.0°C66.0°C

Overriding sensor values

P = 87 %

Status: OK Status: OK

Manual

00 %

Boiler pump: Admixing pump: StageValve

ONON

UKŁAD KOTŁÓW

• Układ z dwoma kotłami• Dołączanie drugiego kotła w razie potrzeby• Przy normalnej eksploatacji kocioł modulujący jest

zawsze kotłem wiodącym• Automatyczna zmiana kotła wiodącego w przypadku

awarii

STEROWANIE KOTŁEM

• Maksymalne ograniczenie temperatury zasilania kotła

• Stałe ograniczenie maksymalnej temperatury zasilania dla kotła modulującego

• Monitorowanie minimalnej temperatury powrotu• Ograniczenie maksymalnej temperatury powrotu• Dowolny wybór między pompą cyrkulacyjną,

zaworem 3-drogowym a przepustnicą kotła• Ochrona kotła przed kondensacją• Funkcja ochrony przed blokadą dla pomp

i zaworu• Różne parametry kotła wiodącego i następnego• Różne procedury uruchamiania w zależności

od zastosowanych komponentów

Układ z kotłem 2-stopniowym i kotłem modulującym spełnia następujące wymagania:

21

© AP/fotolia.com

22

Quit

Heating period

Optimization

Support mode

Overheating protection

20.0°C20.0°C

50.6°C

5.0°C

12.0°C

5.0°C

Overriding sensor values

ManualON

Manual

District heating transfer station macro 01

Con

trol

dia

gram

sS

yste

mC

ontr

ol s

truc

ture

SYSTEM

SSM/QUIT

AutoOffManual

(Limit controller)

Limit controller

Setpoint adjustment

Obwód grzewczy z pompą obiegową

CIEPŁO - ROZDZIAŁMakra obwodu grzewczego

Założenia systemu:

• Graniczna wartość temperatury zewnętrznej, wymaganej do uruchomienia ogrzewania

• Wybór między nocnym obniżeniem temperatury (przesunięcie równoległe krzywej grzewczej) a nocnym wyłączeniem (tryb podtrzymania)

• Optymalizacja startu • Krzywa grzewcza • Przesterowanie wymuszone (np. ochrona przed

przegrzaniem głównego systemu) • Funkcja ochrony przed blokadą pompy

23

Heating circuit macro 03

Con

trol

dia

gram

sS

yste

mC

ontr

ol s

truc

ture

SYSTEM

SSM/QUIT

AutoOffManual

Room

Weather-controlled

heating curve

Limit controller

Setpoint adjustment

(Limit controller)

Quit

Heating period

Optimization

Support mode

Heating curve ramp

18.0°C

35.0°C

55 %

20.0°C

40.5°C

5.0°C

12.0°C

5.0°C

Overriding sensor values

Manual

Obwód grzewczy z wymiennikiem ciepła, regulacją temperatury zasilania i ograniczeniem temperatury powrotu

CIEPŁO - ROZDZIAŁMakra obwodu grzewczego

Założenia systemu:

• Graniczna wartość temperatury zewnętrznej, wymaganej do uruchomienia ogrzewania

• Wybór między nocnym obniżeniem temperatury (przesunięcie równoległe krzywej grzewczej) a nocnym wyłączeniem (tryb podtrzymania)

• Optymalizacja startu• Krzywa grzewcza• Funkcja rampy dla temperatury zadanej

(ochrona przed zakłóceniami)• Regulacja temperatury zasilania PI• Ograniczenie temperatury zasilania w zależności

od temperatury zewnętrznej• Ochrona przeciwzamrożeniowa• Załączanie pompy w razie potrzeby• Funkcja ochrony przed blokadą dla pomp i zaworu

24

Heating circuit macro 01

Con

trol

dia

gram

sS

yste

mC

ontr

ol s

truc

ture

SYSTEM

SSM/QUIT

AutoOffManual

Room

Weather-controlled

heating curve

Limit controller

Setpoint adjustment

(Limit controller)

Quit

Heating period

Optimization

Support mode

Heating curve ramp

Overheating/Condensation protection

Override ramp

42.0°C

90 %

20.0°C20.0°C

50.6°C

5.0°C

12.0°C

5.0°C

Overriding sensor values

Manual

Chimney sweep

Obwód grzewczy z regulacją temperatury zasilania i ograniczeniem temperatury powrotu

Założenia systemu:

• Graniczna wartość temperatury zewnętrznej, wymaganej do uruchomienia ogrzewania

• Wybór między nocnym obniżeniem temperatury (przesunięcie równoległe krzywej grzewczej) a nocnym wyłączeniem (tryb podtrzymania)

• Optymalizacja startu• Krzywa grzewcza• Funkcja rampy dla temperatury zadanej (ochrona przed zakłó-

ceniami)• Regulacja temperatury zasilania PI• Funkcja wygrzewu z ograniczeniem czasowym• Przesterowanie wymuszone (np. podgrzewanie ciepłej wody

użytkowej lub ochrona przed przegrzaniem głównego systemu)• Ograniczenie temperatury zasilania w zależności od tempera-

tury zewnętrznej• Ochrona przeciwzamrożeniowa• Załączanie pompy w razie potrzeby• Funkcja ochrony przed blokadą dla pomp i zaworu

25

26

Overriding sensor values

Water heating

Hot water priority

Anti-Legionella function

Anti-Legionella alarm

Antifreeze protection

45.0°C

50.0°C45.0°C

Manual

Manual

ON

Manual

ON

Heating circuit macro 02

Con

trol

dia

gram

sS

yste

mC

ontr

ol s

truc

ture

SYSTEM

SSM/QUIT

AutoOffManual

Room

Weather-controlled

heating curve

Heating circuit macro 02

Con

trol

dia

gram

sS

yste

mC

ontr

ol s

truc

ture

SYSTEM

SSM/QUIT

AutoOffManual

Room

Weather-controlled

heating curve

Założenia systemu:

• Dwupunktowa regulacja temperatury na podstawie górnego i dolnego czujnika temperatury

• Funkcja ochrony przed bakteriami Legionella• Funkcja priorytetu ciepłej wody• Sterowanie pompy ładowania i cyrkulacyjnej• Funkcja ochrony przed blokadą pomp• Ustawienie temperatury zasilania

WSKAZÓWKA

Zbiorniki wody są podatne na zanieczyszczenie bakte-riologiczne szczepami Legionelli. W celu zapewnienia najwyższego bezpieczeństwa i higieny, makra ogrzewania ciepłej wody użytkowej wyposażone są w funkcję ochrony przed bakteriami Legionella. Jest to funkcja wymagana (ogrzanie wody do 70 C) i aktywowana za pomocą progra-mu czasowego.

CIEPŁO - UŻYTKOWANIEMakra dla podgrzewania ciepłej wody użytkowej

Podgrzewanie ciepłej wody użytkowej z pompą ładowania

27

Overriding sensor values

Water heating

Hot water priority

Anti-Legionella function

Anti-Legionella alarm

Antifreeze protection

Manual

ON

Manual

53.0°C60.0°C55.0°C

65.0°C

68 %

CIEPŁO - UŻYTKOWANIEMakra dla podgrzewania ciepłej wody użytkowej

Ogrzewanie ciepłej wody użytkowej z wymiennikiem ciepła

Założenia systemu:

• Regulacja temperatury zbiornika za pomocą dwustopniowego regulatora

• Regulacja temperatury zasilania PI• Funkcja ochrony przed bakteriami Legionella• Funkcja priorytetu ciepłej wody• Sterowanie pompy ładowania i cyrkulacyjnej• Załączanie pompy ładowania w razie potrzeby• Funkcja ochrony przed blokadą dla pomp i zaworu• Ustawienie temperatury zasilania

28

Overriding sensor values

Manual

ON

Valve0 %

Manual

Water heating

Hot water priority

Anti-Legionella function

Cooling protection

Overheating protection

Override ramp

Supply alarm

Anti-Legionella alarm

Antifreeze protection

45.0°C

63 %

50.0°C46.0°C

47.0°C60.0°C

65.0°C

Domestic hot water macro 01

Con

trol

dia

gram

sS

yste

mC

ontr

ol s

truc

ture

SYSTEM

SSM/QUIT

AutoOffManual

WBB requirement

WBB requirementCooling protection

T1 and T2

Ogrzewanie ciepłej wody użytkowej z monitorowaniem temperatury zasilania

Założenia systemu:

• Dwupunktowa regulacja temperatury na podstawie górnego i dolnego czujnika temperatury

• Funkcja ochrony przed bakteriami Legionella• Ochrona przed wychłodzeniem• Przesterowanie wymuszone (np. ochrona przed przegrzaniem

głównego systemu)• Funkcja priorytetu ciepłej wody• Sterowanie pompy ładowania i cyrkulacyjnej• Załączanie pompy ładowania w razie potrzeby• Funkcja ochrony przed blokadą dla pomp i zaworu• Ustawienie temperatury zasilania

29

Status messagesCollective malfunction:Pre�ushing:Air damper:

OKPre�ushing: CompletedOpen

Exhaust air damper:Incoming air fan:Exhaust air fan:

OpenOKOK

Level 2

Level 1

Overriding sensor values

Error

Manual

Quit

12.0°C

31.0°C

100 % 0 %

18.0°C22.0°C

15.0°C10.0°C

Manual

0 %

Manual

ON

Manual

Up

Ventilation macro 01

Room

Con

trol

dia

gram

sS

yste

mC

ontr

ol s

truc

ture

SYSTEM

SSM/QUIT

AutoOffManual

Regulacja temperatury nawiewu z wentylatorem jednobiegowym

Założenia systemu:

• Wentylator jednobiegowy z monitoringiem stycznika i działania• Ochrona przeciwzamrożeniowa po stronie powietrza i po stronie wodnej• Załączanie pomp w razie potrzeby• Funkcja ochrony przed blokadą dla pomp i zaworów• Sterowanie przepustnicami powietrza zewnętrznego i wywiewu• Monitoring filtra powietrza zewnętrznego• Regulacja temperatury nawiewu w sekwencji "chłodzenie/ogrzewanie"• Optymalne dostosowanie zadanej temperatury zasilania

WENTYLACJA - UŻYTKOWANIEMakra wentylacji

WSKAZÓWKA

Nasze makra wentylacji spełniają wyma-gania normy DIN EN 13779 – Wentylacja budynków niemieszkalnych.

30

Ventilation macro 02

Room

Con

trol

dia

gram

sS

yste

mC

ontr

ol s

truc

ture

SYSTEM

SSM/QUIT

AutoOffManual

Cascade EXH/SUP temp.

Summer compensation

Status messagesCollective malfunction:Pre�ushing:Air damper:

OKPre�ushing completedOpen

Exhaust air damper:Incoming air fan:Exhaust air fan:

OpenOKOK

Manual

Level 2

Level 2

Overriding sensor values

Error

Quit

12.0°C

31.0°C

34 % 0 %

18.0°C20.7°C

15.0°C10.0°C

20.0°C22.0°C

Manual

Up

Manual

Level 1Level 2

Regulacja kaskadowa z wentylatorem dwubiegowym

Założenia systemu:

• Wentylator dwubiegowy z monitoringiem stycznika i działania• Ochrona przeciwzamrożeniowa po stronie powietrza i po stronie

wodnej• Załączanie pomp w razie potrzeby• Funkcja ochrony przed blokadą dla pomp i zaworów• Sterowanie przepustnicami powietrza zewnętrznego i wywiewu• Monitoring filtra powietrza zewnętrznego• Efektywna energetycznie regulacja temperatury pomieszczenia/

wywiewu przez zwiększenie wentylacji w sezonie letnim wg normy DIN 1946

• Regulacja temperatury nawiewu w sekwencji "chłodzenie/ogrzewanie"

• Optymalne dostosowanie zadanej temperatury zasilania

31

Manual

Up

Manual

ON0 %

Status messagesCollective malfunction:Pre�ushing:Mixed air damper:

OKPre�ushing completedON

Exhaust air damper:Incoming air fan:Exhaust air fan:

OpenOKOK

Manual

Overriding sensor values

Error

Quit

Y = 30.8 %

Y = 17.6 %

18.0°C

12.0°C

31.0°C

18.0°C22.0°C

30 %

25 % 0 %

15.0°C10.0°C

200 Pa200 Pa

200 Pa200 Pa

Ventilation macro 03

Room

Con

trol

dia

gram

sS

yste

mC

ontr

ol s

truc

ture

SYSTEM

SSM/QUIT

AutoOffManual

Regulacja temperatury nawiewu z podmieszaniem i wentylatorem z falownikiem

Założenia systemu:

• Wentylator - tryb ciągły z monitoringiem stycznika i działania• Regulacja ciśnienia w kanale nawiewu i wywiewu• Ochrona przeciwzamrożeniowa po stronie powietrza

i po stronie wodnej• Załączanie pomp w razie potrzeby• Funkcja ochrony przed blokadą dla pomp i zaworów• Sterowanie przepustnicami mieszacza i wywiewu• Monitoring filtra powietrza zewnętrznego• Regulacja temperatury nawiewu w sekwencji

"chłodzenie/obieg powietrza/ogrzewanie"• Optymalne dostosowanie zadanej temperatury zasilania

WENTYLACJA - UŻYTKOWANIEMakra wentylacji

32

Cascade EXH/SUP temp.

Summer compensation

Ventilation macro 04

Room

Con

trol

dia

gram

sS

yste

mC

ontr

ol s

truc

ture

SYSTEM

SSM/QUIT

AutoOffManual

Manual

Up

Manual

ON0 %

Manual

Overriding sensor values

Error

Quit

Y = 36.8 %

Y = 20.3 %

18.0°C

12.0°C

31.0°C

19.0°C23.1°C

30 %

25 % 0 %

20.0°C22.0°C

19.0°C10.0°C

200 Pa200 Pa

200 Pa200 Pa

Status messagesCollective malfunction:Pre�ushing:Mixed air damper:

OKPre�ushing completedON

Exhaust air damper:Incoming air fan:Exhaust air fan:

OpenOKOK

Regulacja kaskadowa z podmieszaniem i wentylatorem z falownikiem

Założenia systemu:

• Wentylator - tryb ciągły z monitoringiem stycznika i działania• Regulacja ciśnienia w kanale nawiewu i wywiewu • Ochrona przeciwzamrożeniowa po stronie powietrza

i po stronie wodnej• Załączanie pomp w razie potrzeby• Funkcja ochrony przed blokadą dla pomp i zaworów• Sterowanie przepustnicami mieszacza i wywiewu• Monitoring filtra powietrza zewnętrznego• Efektywna energetycznie regulacja temperatury

pomieszczenia/wywiewu przez zwiększenie wentylacji w sezonie letnim wg normy DIN 1946

• Regulacja temperatury nawiewu w sekwencji "chłodzenie/podmieszanie/ogrzewanie"

• Letnie chłodzenie nocne• Optymalne dostosowanie zadanej temperatury zasilania

33

Status messagesCollective malfunction:Pre�ushing:Air damper:

OKPre�ushing completedON

Exhaust air damper: Open

Heat exchanger:Incoming air fan:Exhaust air fan:

OKOKOK

Manual

Overriding sensor values

Error

Quit

Y = 79.4 %

Y = 34.0 %

Y = 17.4 %

Manual

Up

Manual

0 %

Manual

ON0 %

12.0°C

31.0°C

78 % 0 %

17.0°C23.5°C

100 %

2.0 Pa

15.0°C10.0°C

21.0°C22.0°C

200 Pa200 Pa

200 Pa200 Pa

Ventilation macro 05

Room

Con

trol

dia

gram

sS

yste

mC

ontr

ol s

truc

ture

SYSTEM

SSM/QUIT

AutoOffManual

Cascade EXH/SUP temp.

Summer compensation

WENTYLACJA - UŻYTKOWANIEMakra wentylacji

Regulacja kaskadowa z płytowym wymiennikiem ciepła i wentylatorem z falownikiem

Założenia systemu:

• Wentylator - tryb ciągły z monitoringiem stycznika i działania• Regulacja ciśnienia w kanale nawiewu i wywiewu• Ochrona przeciwzamrożeniowa po stronie powietrza

i po stronie wodnej• Załączanie pomp w razie potrzeby• Funkcja ochrony przed blokadą dla pomp i zaworów• Sterowanie przepustnicami powietrza zewnętrznego

i wywiewu• Monitoring filtra powietrza zewnętrznego i wywiewu• Odzysk energii przez płytowy wymiennik ciepła

(krzyżowy wymiennik ciepła)• Efektywna energetycznie regulacja temperatury

pomieszczenia/wywiewu przez zwiększenie wentylacji w sezonie letnim wg normy DIN 1946

• Regulacja temperatury nawiewu w sekwencji "chłodzenie/odzysk energii/ogrzewanie"

• Letnie chłodzenie nocne• Optymalne dostosowanie zadanej temperatury zasilania

34

Ventilation macro 06

Room

Con

trol

dia

gram

sS

yste

mC

ontr

ol s

truc

ture

SYSTEM

SSM/QUIT

AutoOffManual

Cascade EXH/SUP temp.

Summer compensation

Status messagesCollective malfunction:Pre�ushing:Heat exchanger:

OKPre�ushing completed

OpenON

Outside air bypass:Exhaust air bypass: Open

Outside air damper: Exhaust air damper:Incoming air fan:Exhaust air fan:

OpenOpen

OKOK

Manual

Overriding sensor values

Manual

ON0 %

Manual

ON0 %

Error

Quit

Y = 79.4 %

Y = 29.6 %

Y = 18.4 %

31.0°C

12 % 0 %

18.0°C21,0°C

3.0 Pa

100 %

12.0°C

21.0°C22.0°C

200 Pa200 Pa

200 Pa200 Pa

15.0°C10.0°C

WENTYLACJA - UŻYTKOWANIEMakra wentylacji

Regulacja kaskadowa z wymiennikiem glikolowym i wentylatorem z falownikiem

Założenia systemu:

• Wentylator - tryb ciągły z monitoringiem stycznika i działania • Regulacja ciśnienia w kanale nawiewu i wywiewu • Ochrona przeciwzamrożeniowa po stronie powietrza

i po stronie wodnej • Załączanie pomp w razie potrzeby • Funkcja ochrony przed blokadą dla pomp i zaworów • Sterowanie przepustnicami powietrza zewnętrznego

i wywiewu • Monitoring filtra powietrza zewnętrznego i wywiewu • Odzysk energii przez wymiennik glikolowy • Efektywna energetycznie regulacja temperatury

pomieszczenia/wywiewu przez zwiększenie wentylacji w sezonie letnim wg normy DIN 1946

• Regulacja temperatury nawiewu w sekwencji "chłodzenie/odzysk energii/ogrzewanie"

• Letnie chłodzenie nocne • Optymalne dostosowanie zadanej temperatury zasilania

35

Status messagesCollective malfunction:Outside air damper:Exhaust air damper:

OKOpenOpen

Incoming air fan:Pre�ushing:

Exhaust air fan:OKPre�ushing completed

OK

ManualManual

Pump

Valve0 %

Manual

ON0 %

Overriding sensor values

Error

Quit

Y = 79.4 %

Y = 33.9 %

Y = 16.3 %

12.0°C

31.0°C

27 % 0 %

18.0°C22.8°C

100 %

15.0°C10.0°C

15.0°C10.0°C

20.0°C22.0°C

200 Pa200 Pa

200 Pa200 Pa

Ventilation macro 07

Room

Con

trol

dia

gram

sS

yste

mC

ontr

ol s

truc

ture

SYSTEM

SSM/QUIT

AutoOffManual

Cascade EXH/SUP temp.

Setpoint adjustment

Summer compensation

WENTYLACJA - UŻYTKOWANIEMakra wentylacji

Regulacja kaskadowa z rotacyjnym wymiennikiem ciepła i wentylatorem z falownikiem

Założenia systemu:

• Wentylator - tryb ciągły z monitoringiem stycznika i działania • Regulacja ciśnienia w kanale nawiewu i wywiewu • Ochrona przeciwzamrożeniowa po stronie powietrza

i po stronie wodnej • Załączanie pomp w razie potrzeby • Funkcja ochrony przed blokadą dla pomp i zaworów • Sterowanie przepustnicami powietrza zewnętrznego

i wywiewu • Monitoring filtra powietrza zewnętrznego i wywiewu • Odzysk energii przez rotacyjny wymiennik ciepła • Efektywna energetycznie regulacja temperatury

pomieszczenia/wywiewu przez zwiększenie wentylacji w sezonie letnim wg normy DIN 1946

• Regulacja temperatury nawiewu w sekwencji "chłodzenie/odzysk energii/ogrzewanie"

• Letnie chłodzenie nocne • Optymalne dostosowanie zadanej temperatury zasilania

36

Ventilation macro 08

Room

Con

trol

dia

gram

sS

yste

mC

ontr

ol s

truc

ture

SYSTEM

SSM/QUIT

AutoOffManual

Cascade EXH/SUP temp.

Cascade EXH/SUP humidity

Summer compensation

Status messagesCollective malfunction:Pre�ushing:Mixed air damper:

OKPre�ushing completedON

Exhaust air damper:

Incoming air fan:Exhaust air fan:

Open Humidi�er: OFF

OKOK

Manual

Overriding sensor values

Error

Quit

Y = 76.8 %

Y = 62.4 %

18.0°C

12.0°C30 %

31.0°C

70 %

0 %

18 %0 % 5 %

70 %

10.78 g/kg5.00 g/kg

21.0°C26.4°C

21.0°C22.0°C

15.0°C10.0°C

8.93 g/kg7.50 g/kg

200 Pa200 Pa

200 Pa200 Pa

Manual

ON0 %

Manual

ON0 %

Manual

0 %

Manual

Up

WENTYLACJA - UŻYTKOWANIEMakra wentylacji

Pełna klimatyzacja z podmieszaniem i wentylatorem z falownikiem

Założenia systemu:

• Wentylator - tryb ciągły z monitoringiem stycznika i działania • Regulacja ciśnienia w kanale nawiewu i wywiewu • Ochrona przeciwzamrożeniowa po stronie powietrza

i po stronie wodnej • Załączanie pomp w razie potrzeby • Funkcja ochrony przed blokadą dla pomp i zaworów • Sterowanie przepustnicami mieszacza i wywiewu • Monitoring filtra powietrza zewnętrznego • Efektywna energetycznie regulacja temperatury

pomieszczenia/wywiewu przez zwiększenie wentylacji w sezonie letnim wg normy DIN 1946

• Regulacja temperatury nawiewu w sekwencji "chłodzenie/podmieszanie/ogrzewanie"

• Regulacja wilgotności powietrza w pomieszczeniu i wywiewu • Regulacja wilgotności nawiewu w sekwencji

"osuszanie/nawilżanie" • Nawilżanie nawilżaczem parowym • Letnie chłodzenie nocne • Optymalne dostosowanie zadanej temperatury zasilania

37

© Rawpixel.com/fotolia.com

38

EKSPLOATACJASterowanie komfortem pomieszczeń

Regulator pomieszczeniowy PID

Blok funkcyjny umożliwia regulację temperatury w skali jednego pomieszczenia, z uwzględnieniem warunków miejscowych.

• Osobne regulatory PID do ogrzewania i chłodzenia• Trzy różne tryby pracy (komfort, stand-by oraz noc)• Możliwość ustawienia martwej strefy między zakresami ogrzewania i chłodzenia• Korekta wartości zadanej wprowadzana za pomocą panelu sterowniczego• Analiza stanu kontaktronów okiennych w celu przełączania na tryb ochrony przed wysoką

temperaturą/mrozem (tryb podtrzymania)• Monitorowanie czujnika kondensacji

tryb pracy

ochrona przeciw- zamrożeniowa

ochrona przed przegrzaniem

martwa strefa

tryb komfortu

7 °C

17 °C

19 °C

21 °C

wartość zadana ogrzewanie

35 °C

27 °C

25 °C

23 °C

wartość zadana chłodzenie

tryb stand-by

tryb nocny

ochrona przed mrozem /przegrzaniem

tryb pracy wartość zadana - ogrzewanie

wartość zadana - chłodzenie

tryb komfortu bazowa temperatura zadana 21 °C

bazowa wartość zadana + martwa strefa 2 K

tryb stand-by

obniżenie bazowej wartości zadanej + martwa strefa + stand-by

bazowa wartość zadana + martwa strefa + podwyższenie trybu stand-by

tryb nocny bazowa wartość zadana obniżenie trybu nocnego

bazowa wartość zadana + martwa strefa + podwyższenie trybu nocnego

ochrona przed mrozem /przegrzaniem

wartość zadana ochrony przeciwzamrożeniowej 7 °C

wartość zadana ochrony przed wysoką temperaturą 35 °C

alarm punktu rosy pozycja 0 (ogrzewanie wyłączone)

pozycja 0 (chłodzenie wyłączone)

39

USŁUGI WAGOWsparcie techniczne

Pracownicy wsparcia technicznego WAGO służą pomocą: od porady przy doborze produktów, przez wsparcie telefoniczne przy uruchamianiu urządzeń, po rozwiązywanie problemów na miej-scu u klienta. Klienci mogą skorzystać z fachowej wiedzy ekspertów WAGO i w ten sposób szybciej osiągnąć założony cel.

WAGO służy radą i wspiera klientów przy:• doborze wyrobów• ich uruchamianiu• wyszukiwaniu przyczyn usterek• przy wszystkich pytaniach technicznych

dotyczących wyrobów WAGO

Wsparcie techniczne można uzyskaćpod numerem telefonu: 71 360 29 33pod adresem e-mail: automatykabudynkowa@wago.comprzez formularz kontaktowy: www.wago.pl Home > Serwis> Infolinie> Wsparcie techniczne - Automatyka

Wsparcie przy projektowaniu

Dział pomocy technicznej WAGO zapewnia wspar-cie podczas projektowania i doboru systemów automatyki i instalacji budynkowej, aby jak najlepiej dopasować rozwiązania do indywidualnych po-trzeb klienta. WAGO oferuje swoim klientom profe-sjonalne doradztwo w zakresie realizacji projektów z wykorzystaniem wyrobów WAGO.

Wsparcie przy projektowaniu• hal produkcyjnych

i magazynowych• budynków biurowych• sklepów i powierzchni

wystawienniczych• szkół• szpitali oraz• lotnisk

WAGO oferuje swoim klientom • doradztwo ekspertów w fazie planowania

inwestycji.• pomoc przy sporządzaniu indywidualnych

rozwiązań dla dużych projektów, w celu optymali-zacji technicznej i finansowej,

• oraz wsparcie techniczne przy wdrażaniu projek-tów budynkowych.

Planowanie i projektowanie • opracowywanie koncepcji• projektowanie sieci• projektowanie aplikacji• dobór komponentów• sporządzanie ofert

40

Szkolenia WAGO

WAGO opracowuje i produkuje wyroby w oparciu o innowacyjne rozwiązania, odzwierciedlające najnowszy stan techniki. Tylko dysponując odpowiednią wiedzą użytkową klienci mogą osiągnąć maksymalne korzyści z zastosowania wyrobów WAGO. Dlatego WAGO poma-ga swoim klientom w uzyskaniu niezbędnych informacji i koniecznych umiejętności. W ten sposób można zaoszczędzić czas i w stu procentach wykorzystać potencjał naszych produktów.

Efektywna nauka pod okiem profesjonalisty • małe grupy, w których żadne pytania nie pozostają bez

odpowiedzi• konstruktywna praca zespołowa, gdyż nauka w grupie

jest efektywniejsza i zapewnia wymianę doświadczeń• ćwiczenia praktyczne, gdyż WAGO wie z doświadcze-

nia, że zdobytą wiedzę trzeba umieć zastosować w praktyce

Szkolenia WAGO w zakresie automatyki budynkowej• automatyka budynkowa z wykorzystaniem

komponentów WAGO KNX • automatyka budynkowa z wykorzystaniem

komponentów WAGO BACnet• automatyka budynkowa z wykorzystaniem

komponentów WAGO LON®• aplikacje do systemów ogrzewania, klimatyzacji

i wentylacji• aplikacje DALI• zastosowania EnOcean• flexROOM®

Szkolenia na indywidualne zamówienie

WAGO organizuje także szkolenia z wybranych zakresów tematycznych dla firm. Podczas takich szkoleń zajmujemy się dokładniej zagadnieniami, które szczególnie interesują naszego klienta. Na życzenie, szkolenia te są również przeprowadzane poza firmą WAGO.

WSKAZÓWKA

Wsparcie technicznewww.wago.pl/serwis

Wsparcie przy projektowaniuSkontaktuj się z naszym doradcą pod adresem automatyka@wago.com

Szkolenia WAGOszkolenia@wago.com

41

Volker Wiciok/vor-ort-foto.de

42

Kontrola i sterowanie systemami technicznymi na obiekcie

APLIKACJE

43

WAGO ELWAG Sp. z o. o.ul. Piękna 58a50-506 Wrocławwago.elwag@wago.comwww.wago.com Tel. 71 360 29 70 Fax. 71 360 29 99

Znak WAGO jest zarejestrowanym znakiem towarowym spółki WAGO Verwaltungsgesellschaft mbH."Copyright – WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG – Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść i struktura strony internetowej, katalogów, filmów oraz innych utworów WAGO podlegają ochronie prawa autorskiego. Rozpowszechnianie i zmiana zawartości stron, jak i filmów jest niedozwolona. Dostęp do tych zawartości nie powinien być rozpowszechniany w celach komercyjnych, jak i udostępniany osobom trzecim. Ochroną prawa autorskiego objęte są także zdjęcia i filmy, które zostały udostępnione WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG. przez osoby trzecie."

6035

5826

- 08

88 -

0814

/000

0 - 0

574

- Prz

eglą

d ap

likac

ji H

VAC

PL

- 11/

2017

– Z

astr

zega

się

pra

wo

do z

mia

n te

chni

czny

ch