ISBD consolidated edition założenia, problemy przekładu, perspektywy adaptacji

Post on 28-Jan-2016

44 views 0 download

description

Standardy Bibliograficzne Biblioteka Narodowa, 14.XI.2011. ISBD consolidated edition założenia, problemy przekładu, perspektywy adaptacji. ISBD - historia. 1969 – idea, grupa robocza 1971 – pierwsze: ISBD(M) 1974-2004 – kolejne ISBD. Rezolucja - 1969. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of ISBD consolidated edition założenia, problemy przekładu, perspektywy adaptacji

ISBD consolidated editionzałożenia, problemy przekładu, perspektywy

adaptacji

Standardy Bibliograficzne Biblioteka Narodowa, 14.XI.2011

ISBD - historia

1969 – idea, grupa robocza

1971 – pierwsze: ISBD(M)

1974-2004 – kolejne ISBD

Rezolucja - 1969

„Należy podjąć wysiłki w kierunku stworzenia systemu międzynarodowej wymiany informacji polegającej na tym, że znormalizowany opis bibliograficzny będzie opracowany i rozpowszechniany przez narodowy ośrodek bibliograficzny kraju, w którym opublikowano dany dokument.”

ISBD - historia

ISBD (A) – International Standard Bibliographic Description for Older Monographic Publications (Antiquarian) (1980, 1991)

ISBD (CF) – International Standard Bibliographic Description for Computer Files (1990) ISBD (CM) – International Standard Bibliographic Description for Cartographic Materials (1977,

1987) ISBD (CR) – International Standard Bibliographic Description for Serials and Other Continuing

Resources (2002) ISBD (ER) – International Standard Bibliographic Description for Electronic Resources (1997) ISBD (G) – General International Standard Bibliographic Description (1977, 1992, 2004) ISBD (M) – International Standard Bibliographic Description for Monographic Publications (1974,

1978, 1987, 2002) ISBD (NBM) – International Standard Bibliographic Description for Non-Book Materials (1977,

1987) ISBD (PM) – International Standard Bibliographic Description for Printed Music (1980, 1991) ISBD (S) – International Standard Bibliographic Description for Serials (1974, 1977, 1988)

FRBR

Functional Requirements for Bibliographic Records, 1998– dzieło (work)– realizacja (expression)– materializacja (manifestation)– egzemplarz (item)

ISBD a FRBR - terminologia

Item (dokument, element, jednostka) Publication (publikacja, wydanie)

Resource (zasób)

ISBD preliminary consolidated edition, 2007

Połączenie poszczególnych ISBD Nowa struktura Aktualizacja Uogólnienie słownictwa

Strefa 0

2009 – publikacja Area 0: Content Form and Media Type Area

http://www.ifla.org/files/cataloguing/isbd/area-0_2009.pdf

ISBD: International Standard Bibliographic Description

by Standing Committee of the IFLA Cataloguing Section (Ed.)Series: IFLA Series on Bibliographic Control 44

Publisher: Berlin/Munich: De Gruyter Saur, 2011

Full ISBD Examples - online

Supplement to the consolidated edition of the ISBD: International Standard Bibliographic Description

w 16 językach

http://www.ifla.org/files/cataloguing/isbd/isbd-examples_2011.pdf

ISBD 2011 – zmiana struktury opisu

Dodanie strefy 0 Usunięcie ze strefy 1 – strefy tytułu i

oznaczenia odpowiedzialności - oznaczenia typu dokumentu (general material designation)

ISBD 2011 – strefy opisu

0 – Content form and media type

1 - Title and statement of responsiblity

2 – Edition

3 – Material or type of resource specific

4 – Publication, production, distribution, etc.

5 – Material description

6 – Series and multipart monographic resource

7 – Note

8 - Resource identifier and terms of availability

Strea 0

Forma zawartości : typ nośnika/medium

Strefa 0 forma zawartości

– Zbiór danych (dataset)– Obraz (image)– Ruch (movement)– Wiele form zawartości

(multiple content forms)– Muzyka (music)– Obiekt (object)

– Inna forma zawartości (other content form)

- Program (program)- Dźwięki (sounds)- Słowo mówione (spoken

word)- Tekst (text)

Strefa 0 forma zawartości

Doprecyzowanie formy zawartości– Typ – kartograficzny, notacyjny/notacja, wykonanie– Ruch – ruchomy, nieruchomy– Wymiar – np. dwuwymiarowy– Zmysł - np. smakowy?, węchowy?

Strefa 0typ nośnika

Audio Elektroniczny

(electronic) Mikroforma (microform) Mikroskopowy

(microscopic) Wiele typów nośników

(multiple media)

Inne nośniki (other media)

Projekcyjny (projected) Streograficzny

(stereographic) Bez urządzenia

pośredniczącego (unmediated)

Wideo (video)

Strefa 0 - przykłady

Dataset : electronic

Music (notated ; tactile) : unmediated Music (notated ; visual) : electronic Music (performed) : audio

Strefa 0

Image (cartographic ; still ; 2-dimensional ; visual) : unmediated– Mapa drukowana

Image (still ; 2-dimensional ; visual) : unmediated– Afisz/plakat

Music (notated ; visual) : unmediated– Partytura drukowana

Terminologia

Dokument Zasób

Terminologia

Audiovisual resource Cartographic resource Continuing resource Electronic resource Integrating resource Monographic resource

Terminologia

Multimedia resource Older monographic resource Visual resource

Mulitipart monographic resource Multipart resource

Terminologia – PN-N

Książki (1982) – monographic resource Wydawnictwa ciągłe (1997) – continuing

resource Dokumenty ikonograficzne (2009) – visual

resource? graphic resource? Dokumenty kartograficzne (2001) –

cartographic resource Druki muzyczne (1983) – notated music?

Terminologia – PN-N a ISBD

Dokumenty dźwiękowe (1985) – sound recording

Stare druki (1994) – older monographic resource

Filmy (1994) – visual resource, audiovisual resource

Dokumenty elektroniczne (2000) – electronic resource

Uwagi

uzasadnienie wprowadzenia niektórych terminów określających formę zawartości i typ nośnika (kategoria „zmysły”) – opis bibliograficzny dokumentu odbieranego za pomocą zmysłu smaku???

dobór terminów w słowniku – np. „transcribe”, „flip chart”; brak def. „graphic resource”

jakość definicji

ISBD a polskie normy i przepisy katalogowania

Wersja robocza tłumaczenia – do końca 2011 r. (dostępna na stronie BN)

Dyskusja Nowe polskie normy? instrukcje? przepisy

katalogowania? Jedna norma/instrukcja?

Plany ISBD Review Group

Uzupełnienie ISBD o postanowienia dotyczące dokumentów niepublikowanych (rękopisów)

http://www.ifla.org/en/isbd-rg

KONTAKT

Grażyna Jaroszewiczg.jaroszewicz@bn.org.pl