Post on 22-Apr-2022
42PD720042PD7A10A42PD7200A
DOK¸ADNIE PRZECZYTAJ INSTRUKCJE ZAMIESZCZONE WEWNÑTRZ PODR¢CZNIKA.PODR¢CZNIK ZACHOWAJ W CELACH REFERENCYJNYCH.
W celach referencyjnych spisz numer seryjny wyÊwietlacza.
NUMER SERYJNY_________________
Numer seryjny znajduje si´ z ty∏u wyÊwietlacza.
Wersja 3
Dzi´kujemy za zakup wyÊwietlacza plazmowego HITACHI.
Przed rozpocz´ciem korzystania z wyÊwietlacza uwa˝nie przeczytaj
„INSTRUKCJE DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA" oraz niniejszy
„PODR¢CZNIK U˚YTKOWNIKA". Zapewni to póêniejszà w∏aÊciwà
obs∏ug´ urzàdzenia. Trzymaj niniejszy podr´cznik w bezpiecznym
miejscu. W przysz∏oÊci na pewno si´ przyda.
Uwagi dotyczàce instalacji:Ten produkt jest sprzedawany przy za∏o˝eniu, ˝e b´dzie on
instalowany przez osob´ o odpowiednich kwalifikacjach
i kompetencjach. Instalacj´ produktu nale˝y zawsze powierzaç
specjaliÊcie lub sprzedawcy.
Firma HITACHI nie ponosi odpowiedzialnoÊci za szkody wynikajàce
z nieprawid∏owej instalacji lub monta˝u, niew∏aÊciwego u˝ytkowania
lub modyfikacji oraz kl´sk ˝ywio∏owych.
Uwaga dla sprzedawców:Po zainstalowaniu produktu nale˝y przekazaç niniejszy podr´cznik
klientowi i wyjaÊniç, jak klient winien obchodziç si´ z produktem.
Wa˝ne
Dok∏adnie przeczytaj niniejszy Podr´cznik u˝ytkownika,
a w szczególnoÊci instrukcje dotyczàce bezpieczeƒstwa zamieszczone
na stronach 4-7. Nieprawid∏owe u˝ytkowanie mo˝e doprowadziç do
uszkodzenia wyÊwietlacza plazmowego, co z kolei mo˝e spowodowaç
skrócenie jego ˝ywotnoÊci lub obra˝enia cia∏a u˝ytkownika. W razie
jakichkolwiek trudnoÊci z instalacjà lub obs∏ugà wyÊwietlacza, najpierw
nale˝y przeczytaç rozdzia∏ o rozwiàzywaniu problemów znajdujàcy si´ na
koƒcu podr´cznika.
W ma∏o prawdopodobnym przypadku wystàpienia problemu
z wyÊwietlaczem plazmowym nale˝y od∏àczyç zasilanie, wyjàç wszystkie
wtyczki i niezw∏ocznie skontaktowaç si´ ze sprzedawcà.
UWAGAW ˝adnym wypadku nie wolno zdejmowaç tylnej cz´Êci obudowy
wyÊwietlacza plazmowego.
Nie licz na intuicj´ ani nie ryzykuj przy obs∏udze jakichkolwiek urzàdzeƒ
elektrycznych — ostro˝noÊci nigdy za wiele!
Uwagi dotyczàce oprogramowaniaPoza przypadkami dozwolonymi prawem zabrania si´ kopiowaç,
odtwarzaç kod êród∏owy lub dekompilowaç do∏àczone do produktu
oprogramowanie.
WyÊwietlacz plazmowyEkran wyÊwietlacza plazmowego w∏àczonego przez pewien czas
nagrzewa si´. Jest to zjawisko normalne.
Czasem na ekranie mogà byç widoczne jasne lub ciemne punkty.
Jest to zjawisko normalne.
UWAGAAby zapobiec porysowaniu lub uszkodzeniu ekranu plazmowego, nie
nale˝y uderzaç ani pocieraç jego powierzchni ostrymi lub twardymi
przedmiotami. Ekran nale˝y czyÊciç mi´kkà szmatkà nawil˝onà ciep∏à
wodà, a nast´pnie wytrzeç do sucha. W razie silnego zabrudzenia
mo˝na u˝yç delikatnego roztworu myd∏a.
Nie stosowaç Êrodków czyszczàcych o w∏aÊciwoÊciach ˝ràcych lub
Êciernych!
UWAGAObudow´ i panel sterowania wyÊwietlacza czyÊciç mi´kkà szmatkà.
W razie silnego zabrudzenia rozpuÊciç naturalny detergent w wodzie
i wytrzeç powierzchni´ zwil˝onà i wy˝mi´tà szmatkà, po czym wytrzeç
do sucha.
Nie stosowaç detergentów na bazie kwasów, zasad lub alkoholi,
Êrodków o w∏aÊciwoÊciach Êciernych, myd∏a w proszku, Êrodków na
bazie kwasów organicznych, wosku samochodowego, Êrodków do
czyszczenia szyb itp., przede wszystkim dlatego, ˝e mogà one
spowodowaç odbarwienia, zarysowania lub p´kni´cia.
Informacje dla u˝ytkowników w krajachUnii Europejskiej
Ten symbol umieszczony na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, ˝e utylizacja urzàdzenia
elektrycznego lub elektronicznego po okresie jego
eksploatacji winna byç wykonana oddzielnie od
odpadków pochodzàcych z gospodarstwa domowego.
W krajach Unii Europejskiej dost´pne sà w tym celu
specjalne systemy utylizacji.
Dodatkowe informacje mo˝na uzyskaç od w∏adz
lokalnych lub sprzedawcy, u którego zakupiono
produkt.
WyÊwietlacz z ekranem plazmowymo du˝ej przekàtnej i rozdzielczoÊciTo p∏askie urzàdzenie zawiera 42-calowy ekran plazmowy
o rozdzielczoÊci 1024 (poziomo) x 1024 (pionowo) i wspó∏czynniku
kszta∏tu obrazu 16:9.Ekran nie jest podatny na zak∏ócenia
elektromagnetyczne pochodzàce ze êróde∏ geomagnetycznych i linii
zasilania, dzi´ki czemu wyÊwietla obraz o wysokiej jakoÊci, pozbawiony
przebarwieƒ i zniekszta∏ceƒ.
Szybki procesor cyfrowyUrzàdzenie obs∏uguje wiele ró˝nych sygna∏ów wejÊciowych, w tym sygna∏
kompozytowy, komponentowy oraz HDMI.
Szybki procesor cyfrowy generuje obraz o du˝ej szczegó∏owoÊci
i wysokim kontraÊcie.
Ponadto obs∏uguje ró˝ne formaty komputerowych sygna∏ów wideo, od
640 x 400 i 640 x 480 (VGA) a˝ po 1600 x 1200 (UXGA).
(wejÊcie analogowe)
¸atwy w u˝yciu pilot i systemwyÊwietlania informacji na ekranieDo∏àczony do urzàdzenia pilot u∏atwia ustawianie parametrów
wyÊwietlania. Na ekranie w czytelny sposób wyÊwietlany jest status
odbioru sygna∏u oraz ustawiane parametry wyÊwietlania.
Pod∏àczanie urzàdzeƒ audio-wideo• Urzàdzenie wzbogacono o trzy z∏àcza SCART*1, z∏àcze
kompozytowe/S-video*2, z∏àcze komponentowe*3, oraz z∏àcze
HDMI. Dost´pne jest równie˝ wyjÊciowe z∏àcze wideo na potrzeby
monitorowania.
*1 Z∏àcze SCART AV1 obs∏uguje sygna∏ kompozytowy/S-video.
Z∏àcza AV2 i AV3 obs∏ugujà sygna∏ kompozytowy/RGB.
*2 Z∏àcze kompozytowe/S-video — boczny modu∏ z∏àcz
wejÊciowych
*3 W przypadku z∏àcza AV4, jeÊli jednoczeÊnie wykorzystywane sà
z∏àcze kompozytowe i komponentowe, sygna∏ komponentowy
ma pierwszeƒstwo.
• Poza komputerem do wyÊwietlacza mo˝na pod∏àczyç wiele innych
urzàdzeƒ.
Mechanizm obrotowyMechanizm ten umo˝liwia obracanie wyÊwietlacza plazmowego za
pomocà pilota w przedziale �30 stopni.
2
FUNKCJE I CECHY
3
FUNKCJE I CECHY . . . . . . . . . . . . . . . . 2INSTRUKCJE DOTYCZÑCEBEZPIECZE¡STWA . . . . . . . . . . . . . . . . 4EFEKT PAMI¢CIOWY W WYÂWIETLACZU PLAZMOWYM. . . . . 8ELEMENTY URZÑDZENIA . . . . . . . . . . . 9Modu∏ g∏ówny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wk∏adanie baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Korzystanie z pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PODR¢CZNIK INSTALACJI. . . . . . . . . . 13Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zapobieganie upadni´ciu urzàdzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pod∏àczanie urzàdzeƒ audio-wideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pod∏àczanie komputera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mocowanie modu∏u g∏oÊnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mocowanie bocznego modu∏u z∏àcz wejÊciowych . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pod∏àczanie kabla zasilania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
INSTRUKCJA OBS¸UGI . . . . . . . . . . . . 21W∏àczanie i wy∏àczanie zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Prze∏àczanie sygna∏ów wejÊciowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Prze∏àczanie rozmiarów obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Regulacja g∏oÊnoÊci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Wyciszanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mechanizm obrotowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
WyÊwietlanie okna sygna∏ów wejÊciowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
WyÊwietlanie obrazu w trybie MULTI PICTURE. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Stop-klatka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Korzystanie z okna menu (system wyÊwietlania informacji na ekranie) . 30
MENU SETUP (KONFIGURACJA) w trybie telewizora . . . . . . . . . . . . . 31
MENU SETUP (KONFIGURACJA) w trybie wideo . . . . . . . . . . . . . . . . 33
MENU SETUP (KONFIGURACJA) w trybie RGB:
RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
MENU FUNCTION (FUNKCJA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
MENU PICTURE (OBRAZ) w trybie telewizora/wideo . . . . . . . . . . . . . 37
MENU PICTURE (OBRAZ) w trybie RGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
MENU AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
MENU TIMER (ODMIERZANIE CZASU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
MENU LANGUAGE (J¢ZYK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
INNE FUNKCJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Automatyczne zapisywanie ustawieƒ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Prze∏àczanie sygna∏u audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tryb oszcz´dzania energii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Wybieranie mi´dzy odtwarzaczem DVD a tunerem SAT . . . . . . . . . . . 45
Sprawdzanie sygna∏u w trybie RGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
ROZWIÑZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . 47Symptomy, które wydajà si´ byç spowodowane awarià . . . . . . . . . . . 47
Korygowanie niew∏aÊciwie wyÊwietlanego obrazu. . . . . . . . . . . . . . . . 49
DANE TECHNICZNE PRODUKTU . . . . . 50Sygna∏ wejÊciowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Zalecane typy sygna∏ów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
SPIS TREÂCI
Uwagi dotyczàce niniejszego podr´cznika• Informacje zawarte w tym podr´czniku mogà ulec zmianie bez powiadomienia.
• Niniejszy podr´cznik zosta∏ przygotowany z du˝à starannoÊcià. Tym niemniej ewentualne uwagi, spostrze˝enia i pytania dotyczàce naszego
produktu prosimy kierowaç do sprzedawcy.
• Przed rozpocz´ciem korzystania z produktu nale˝y zapoznaç si´ z wszelkimi wymaganiami, takimi jak dane wymaganego sprz´tu
i oprogramowania oraz zwiàzane z nimi ograniczenia. Nie ponosimy odpowiedzialnoÊci za uszkodzenia spowodowanie niew∏aÊciwym
obchodzeniem si´ z produktem.
• Zabrania si´ powielania podr´cznika w ca∏oÊci lub cz´Êciach bez uprzedniego uzyskania pisemnej zgody.
• Nazwy produktów wymienione w podr´czniku mogà byç znakami handlowymi lub zastrze˝onymi znakami handlowymi odpowiednich firm.
WyÊwietlacz plazmowy zosta∏ zaprojektowany i wyprodukowany w sposób zgodny z mi´dzynarodowymi standardami bezpieczeƒstwa. Jednak —podobnie jak w przypadku ka˝dego urzàdzenia elektrycznego — w celu uzyskania najlepszych rezultatów i zapewnienia bezpieczeƒstwa nale˝yzachowaç ostro˝noÊç.Przed rozpocz´ciem korzystania z produktu nale˝y przeczytaç i zrozumieç instrukcje dotyczàce bezpieczeƒstwa, a potem ich przestrzegaç.
W tym podr´czniku, podr´czniku u˝ytkownika oraz na samym produkcie wyst´pujà ró˝ne symbole majàce na celu zapewnienie w∏aÊciwegou˝ytkowania i niedopuszczenia do powstania sytuacji niebezpiecznych dla u˝ytkownika i innych osób albo spowodowania szkód materialnych. Poni˝ej przedstawiono znaczenie tych symboli. Opisy nale˝y przeczytaç i zrozumieç.
Ten symbol oznacza informacj´, której zignorowanie mo˝e spowodowaç obra˝enia cia∏a a nawet
Êmierç spowodowane niew∏aÊciwym obchodzeniem si´ z produktem.
Ten symbol oznacza informacj´, której zignorowanie mo˝e spowodowaç obra˝enia cia∏a lub szkody materialne
spowodowane niew∏aÊciwym obchodzeniem si´ z produktem.
Typowe symboleTen symbol oznacza dodatkowe ostrze˝enie (w tym uwagi). W celu zapewnienia lepszego zrozumienia treÊci ostrze˝enia przedstawiony jest
odpowiedni rysunek.
Ten symbol oznacza niedozwolonà czynnoÊç. Znaczenie jasno wynika z rysunku w samym symbolu lub rysunku znajdujàcego si´ obok
(symbol po lewej stronie oznacza, ˝e zabronione jest rozbieranie produktu).
Ten symbol oznacza obowiàzkowà czynnoÊç. Znaczenie jasno wynika z rysunku w samym symbolu lub rysunku znajdujàcego si´ obok
(symbol po lewej stronie oznacza, ˝e z gniazda zasilania nale˝y wyjàç wtyczk´).
Nie u˝ywaç wyÊwietlacza w przypadku podejrzenia niew∏aÊciwego dzia∏ania.Nietypowe objawy i zdarzenia — takie jak dym, dziwny zapach, brak obrazu, brak dêwi´ku, zbyt g∏oÊny dêwi´k, uszkodzenie obudowy,elementów lub kabli czy przedostanie si´ do urzàdzenia p∏ynów lub cia∏ obcych — mo˝e spowodowaç powstanie po˝aru lub pora˝enie pràdem.W takich przypadkach nale˝y natychmiast wy∏àczyç zasilanie i wyjàç wtyczk´ z gniazda zasilania. Po upewnieniu si´, ˝e dym lub dziwnyzapach nie wydobywajà si´ z urzàdzenia, nale˝y skontaktowaç si´ ze sprzedawcà. Nie nale˝y próbowaç samodzielnie naprawiaç urzàdzenia,poniewa˝ takie próby mogà okazaç si´ niebezpieczne.
Nie dopuszczaç do przedostania si´ p∏ynów lub cia∏ obcych do wn´trzaurzàdzenia.Przedostanie si´ p∏ynów lub cia∏ obcych do wn´trza urzàdzenia mo˝e spowodowaç powstanie po˝aru lub pora˝enie pràdem. Szczególnàostro˝noÊç nale˝y zachowaç w pomieszczeniach, w których przebywajà dzieci.W przypadku przedostania si´ p∏ynów lub cia∏ obcych do wn´trza wyÊwietlacza nale˝y natychmiast wy∏àczyç urzàdzenie, wyjàç wtyczk´z gniazda zasilania i skontaktowaç si´ ze sprzedawcà.• Nie umieszczaç wyÊwietlacza w ∏azience.• Nie wystawiaç wyÊwietlacza na dzia∏anie deszczu lub wilgoci.• Nie umieszczaç wazonów, doniczek, kubków, kosmetyków, pojemników z p∏ynami (np. wodà) itp. na lub w pobli˝u wyÊwietlacza.• Nie umieszczaç przedmiotów metalowych, ∏atwopalnych itp. na wyÊwietlaczu lub w pobli˝u niego.
Nie rozbieraç i nie modyfikowaç wyÊwietlacza.WyÊwietlacz zawiera elementy dzia∏ajàce pod wysokim napi´ciem. Próba zmodyfikowania urzàdzenia mo˝e spowodowaç powstanie po˝arulub pora˝enie pràdem.• Nie zdejmowaç elementów obudowy przymocowanych na sta∏e.
Nie nara˝aç wyÊwietlacza na wstrzàsy lub uderzenia.Nara˝enie wyÊwietlacza na wstrzàsy i/lub p´kni´cia mo˝e spowodowaç obra˝enia cia∏a, a dalsze korzystanie — powstanie po˝aru lubpora˝enie pràdem.W razie p´kni´cia lub uszkodzenia szklanego ekranu nale˝y natychmiast wy∏àczyç zasilanie, wyjàç wtyczk´ z gniazda zasilania i skontaktowaçsi´ ze sprzedawcà.
Nie umieszczaç wyÊwietlacza na niestabilnym pod∏o˝u.Upuszczenie i/lub p´kni´cie wyÊwietlacza mo˝e spowodowaç obra˝enia cia∏a, a dalsze korzystanie — powstanie po˝aru lub pora˝enie pràdem.• Nie umieszczaç wyÊwietlacza na niestabilnym, pochy∏ym lub chybotliwym pod∏o˝u, takim jak chwiejny lub nierówny stojak.
Nie zas∏aniaç otworów wentylacyjnych wyÊwietlacza.Zas∏oni´cie otworów wentylacyjnych podczas pracy wyÊwietlacza lub tu˝ po wy∏àczeniu zasilania mo˝e spowodowaç uszkodzenie lubskrócenie ˝ywotnoÊci urzàdzenia w wyniku przegrzania. Nale˝y zapewniç w∏aÊciwà wentylacj´ urzàdzenia.• Mi´dzy bocznymi, tylnà i górnà cz´Êcià wyÊwietlacza a innymi obiektami, np. Êcianami, nale˝y zachowaç odst´p przynajmniej 100 mm (10 cm).• Nie umieszczaç ˝adnych przedmiotów w pobli˝u otworów wentylacyjnych wyÊwietlacza.• Nie zas∏aniaç otworów wentylacyjnych.• Nie k∏aÊç wyÊwietlacza ekranem ku górze.• Nie nakrywaç wyÊwietlacza obrusem itp.• Nie umieszczaç wyÊwietlacza na dywanie lub poÊcieli ani w pobli˝u zas∏on.
U˝ywaç gniazda zasilania w∏aÊciwego typu.Pod∏àczenie urzàdzenia do niew∏aÊciwego êród∏a zasilania mo˝e spowodowaç powstanie po˝aru lub pora˝enie pràdem. U˝ywaç wy∏àczniegniazd zasilania w∏aÊciwego typu, okreÊlonego na tabliczce znamionowej wyÊwietlacza i zgodnego ze standardami bezpieczeƒstwa.• Nale˝y u˝ywaç kabla dostarczonego z urzàdzeniem i zgodnego z nim gniazda zasilania.
¢ OSTRZE˚ENIE
¢ UWAGA
¢ OSTRZE˚ENIE
Symbole
INSTRUKCJE DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA
4
Wyjmij wtyczk´
z gniazda zasilania.
Nie rozbieraç
5
INSTRUKCJE DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA (ciàg dalszy)
Zwracaç uwag´ na w∏aÊciwe pod∏àczenie kabla zasilania.Nieprawid∏owe pod∏àczenie kabla zasilania mo˝e spowodowaç powstanie po˝aru lub pora˝enie pràdem.• Nie dotykaç kabla zasilania wilgotnymi d∏oƒmi.• Przed pod∏àczeniem sprawdziç, czy cz´Êç po∏àczeniowa jest czysta (niezakurzona). CzyÊciç wtyczk´ mi´kkà i suchà szmatkà.• W∏o˝yç wtyczk´ do gniazda tak, aby trzyma∏a si´ solidnie Nie korzystaç z poluzowanych, êle przymocowanych gniazd lub nieprawid∏owo funkcjonujàcych styków.• Nie odcinaç dostarczonej z urzàdzeniem wtyczki. Jej usuni´cie mo˝e spowodowaç niew∏aÊciwe dzia∏anie urzàdzenia. W razie koniecznoÊci przed∏u˝enia
przewodu zakupiç odpowiedni przed∏u˝acz lub zasi´gnàç rady sprzedawcy.• W razie koniecznoÊci wymiany bezpiecznika w odlanej wtyczce, stosowaç bezpiecznik takiego samego typu i o takich samych parametrach jak oryginalny.
Po wymianie umieÊciç os∏on´ bezpiecznika w pierwotnym po∏o˝eniu.
U˝ywaç styku uziemiajàcego.Po∏àczyç styk uziemiajàcy wyÊwietlacza ze stykiem uziemiajàcym w gnieêdzie zasilania, korzystajàc z dostarczonego z urzàdzeniem kabla zasilania. JeÊlidostarczona wtyczka nie pasuje do gniazda, zleciç elektrykowi wymian´ gniazda na nowszy typ.
Ostro˝nie obchodziç si´ z kablem zasilania i przewodami zasilajàcymi.Korzystanie z uszkodzonego kabla lub przewodów zasilajàcych mo˝e spowodowaç powstanie po˝aru lub pora˝enie pràdem. Nie wystawiaç kabla i przewodówzasilajàcych na dzia∏anie ciep∏a oraz nie przyciskaç ich.W razie uszkodzenia kabla lub przewodów zasilajàcych (widoczne lub przerwane przewody wewn´trzne itp.) skontaktowaç si´ ze sprzedawcà.• Nie umieszczaç wyÊwietlacza ani ci´˝kich obiektów na kablu lub przewodach zasilajàcych. Nie umieszczaç na nich równie˝ wyk∏adzin, dywanów itp.,
poniewa˝ mo˝e to spowodowaç nieumyÊlne umieszczenie ci´˝kich obiektów na niewidocznych kablach lub przewodach.• Nie ciàgnàç za kabel ani przewody. Podczas pod∏àczania i od∏àczania kabla lub przewodów trzymaç wtyczk´ lub z∏àcze w d∏oni.• Nie umieszczaç kabla w pobli˝u grzejnika.• Nie dotykaç wtyczki zasilania po od∏àczeniu jej od gniazda, poniewa˝ mo˝e to spowodowaç pora˝enie pràdem.• Nie dotykaç wtyczki zasilania podczas burzy.• Nie zwijaç kabla zasilania ani silnie go nie zginaç.• Nie umieszczaç kabla w miejscach, w których móg∏by on zostaç nadepni´ty lub ÊciÊni´ty; szczególnie chroniç takie miejsca jak wtyczki, rozga∏´êniki oraz
miejsce po∏àczenia kabla z urzàdzeniem.• Nie modyfikowaç kabla zasilajàcego.
Ostro˝nie obchodziç si´ z bateriami pilota.Nieprawid∏owe obchodzenie si´ z bateriami mo˝e spowodowaç po˝ar lub obra˝enia cia∏a. Nieprawid∏owo u˝ywana bateria mo˝e eksplodowaç.• Trzymaç bateria z dala od dzieci i zwierzàt. W razie po∏kni´cia natychmiast skontaktowaç si´ z lekarzem w celu zapewnienia w∏aÊciwej opieki.• Nie wystawiaç baterii na dzia∏anie ognia lub wody.• Unikaç ognia i wysokich temperatur.• Nie chwytaç baterii metalowà p´setà.• Przechowywaç baterie w ciemnym, ch∏odnym i suchym miejscu.• Nie zwieraç przeciwnych styków baterii.• Nie ∏adowaç, rozbieraç ani lutowaç baterii.• Nie zgniataç ani nie uderzaç baterii.• Stosowaç tylko baterie typu podanego w podr´czniku wyÊwietlacza.• Wk∏adajàc bateri´ sprawdziç, czy styki dodatni i ujemny znajdujà si´ w odpowiednim po∏o˝eniu.• W razie dostrze˝enia wycieku wytrzeç p∏yn i wymieniç bateri´. W razie pozostania Êladów p∏ynu na ciele lub ubraniach, silnie sp∏ukaç wodà.• Utylizowaç baterie zgodnie z lokalnymi przepisami.
• INFORMACJE DLA KLIENTÓW W WIELKIEJ BRYTANIITEN PRODUKT JEST DOSTARCZANY Z WTYCZKÑ DWUSTYKOWÑ, STOSOWANÑ W KRAJACH EUROPY KONTYNENTALNEJ. U˚YTKOWNICY W WIELKIEJ BRYTANIIWINNI ZAPOZNAå SI¢ Z INFORMACJAMI ZAMIESZCZONYMI NA TEJ STRONIE.
WA˚NE INFORMACJE DOTYCZÑCE U˚YTKOWNIKÓW W WIELKIEJ BRYTANIINOTA UMIESZCZANA W PODR¢CZNIKACH I NA ETYKIETACH SPRZ¢TU KLASY I
Kabel zasilania tego urzàdzenia jest zaopatrzony w odlanà wtyczk´ z bezpiecznikiem, którego parametry przedstawiono na wtyczce od strony styków. W razie koniecznoÊciwymiany bezpiecznika nale˝y zastosowaç bezpiecznik BS 1362 z certyfikatem ASTA lub BSI o takich samych parametrach jak bezpiecznik wymieniany.JeÊli os∏ona bezpiecznika jest zdejmowana, nie korzystaç z wtyczki ze zdj´tà os∏onà. W razie koniecznoÊci wymiany os∏ony bezpiecznika, nale˝y wymieniç jà na os∏on´o takim samym kolorze jak element widoczny od strony styków wtyczki. Os∏ony bezpieczników mo˝na nabyç u sprzedawcy urzàdzenia.NIE odcinaç wtyczki od kabla. JeÊli wtyczka nie pasuje do gniazd w mieszkaniu lub jeÊli kabel jest zbyt krótki, zaopatrzyç si´ w odpowiedni przed∏u˝acz spe∏niajàcy normybezpieczeƒstwa lub skonsultowaç si´ ze sprzedawcà.W razie koniecznoÊci wymiany wtyczki zasilania, czynnoÊç t´ powinna wykonaç kompetentna osoba, najlepiej wykwalifikowany elektryk.JeÊli nie ma innej mo˝liwoÊci ni˝ odci´cie wtyczki, z wtyczki nale˝y usunàç bezpiecznik i natychmiast jà wyrzuciç, tak aby uniknàç ryzyka pora˝enia pràdem w wynikunieumyÊlnego w∏o˝enia wtyczki do gniazda.
OSTRZE˚ENIE: TO URZÑDZENIE MUSI BYå UZIEMIONE
WA˚NEPrzewody we wtyczce zasilania sà oznaczone nast´pujàcymi kolorami: zielony i ˝ó∏ty = uziemienie; niebieski = zero; bràzowy = napi´cie.Poniewa˝ kolory te mogà byç inne ni˝ kolory oznaczajàce styki we wtyczce, nale˝y post´powaç w nast´pujàcy sposób: Przewód w kolorach ZIELONYM i ˚Ó¸TYM nale˝ypod∏àczyç do styku oznaczonego literà E, symbolem uziemienia lub kolorami ZIELONYM albo ZIELONYM i ˚Ó¸TYM.Przewód w kolorze NIEBIESKIM nale˝y pod∏àczyç do styku oznaczonego literà N lub kolorami NIEBIESKIM albo CZARNYM. Przewód w kolorze BRÑZOWYM nale˝ypod∏àczyç do z∏àcza oznaczonego literà L lub kolorami BRÑZOWYM albo CZERWONYM.
Prawid∏owopod∏àczyç uziemienie
Zielony i ˝ó∏ty do uziemienia Bràzowy do napi´cia
Bezpiecznik
Zacisk kablaNiebieski do zera
Symbole (ciàg dalszy)
¢ OSTRZE˚ENIE
6
INSTRUKCJE DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA (ciàg dalszy)
Symbole (ciàg dalszy)
Zachowaç ostro˝noÊç podczas przenoszenia wyÊwietlacza.Niezachowanie ostro˝noÊci mo˝e spowodowaç obra˝enia cia∏a lub uszkodzenie.• Nie przenosiç wyÊwietlacza, gdy jest w∏àczone jego zasilanie. Przed przeniesieniem wyjàç wtyczk´ z gniazda zasilania i od∏àczyç wszystkie zewn´trzne
kable.• Zaleca si´ przenoszenie wyÊwietlacza w dwie osoby.• Nie dopuÊciç do uderzenia wyÊwietlacza lub wstrzàsów; szczególnà uwag´ zwracaç na szklany ekran.
Nie umieszczaç ˝adnych przedmiotów na wyÊwietlaczu.Umieszczenie jakiegokolwiek przedmiotu na wyÊwietlaczu mo˝e spowodowaç jego zachwianie i upadek, a w rezultacie obra˝enia cia∏a lub uszkodzenie.Szczególnà ostro˝noÊç nale˝y zachowaç w pomieszczeniach, w których przebywajà dzieci.
Nie stawiaç wyÊwietlacza w miejscach wilgotnych lub zakurzonych.Umieszczenie wyÊwietlacza w miejscu, w którym by∏by on nara˝ony na dzia∏anie dymu, du˝ej wilgotnoÊci, kurzu, oleistej sadzy lub gazów o dzia∏aniukorozyjnym mo˝e spowodowaç powstanie po˝aru lub pora˝enie pràdem.• Nie stawiaç wyÊwietlacza w pobli˝u kuchenek, nawil˝aczy lub innych miejsc, w których mogà wystàpiç oleiste opary, dym lub podwy˝szona wilgotnoÊç.
Nie stawiaç wyÊwietlacza w miejscach o wysokiej temperaturze.Wysoka temperatura mo˝e mieç negatywny wp∏yw na wyÊwietlacz i inne cz´Êci oraz powodowaç odkszta∏canie i topienie si´ elementów lub powstanie po˝aru.• Nie stawiaç wyÊwietlacza, pilota ani innych cz´Êci w bezpoÊrednim s∏oƒcu lub w pobli˝u goràcego obiektu, takiego jak grzejnik.• Nie stawiaç wyÊwietlacza w miejscu, w którym wyst´pujà du˝e wahania temperatur.
Dla zapewnienia pe∏nej izolacji od∏àczyç kabel zasilania.• Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa, jeÊli wyÊwietlacz ma byç nieu˝ywany przez d∏u˝szy czas, od∏àczyç kabel zasilania.• Przed czyszczeniem wy∏àczyç wyÊwietlacz i od∏àczyç go od êród∏a zasilania. Nieprzestrzeganie tego zalecenia mo˝e spowodowaç powstanie
po˝aru lub pora˝enie pràdem.
Zachowaç ostro˝noÊç podczas korzystania z mechanizmu obrotowego.Zbli˝enie d∏oni lub twarzy do wyÊwietlacza podczas dzia∏ania mechanizmu obrotowego mo˝e spowodowaç obra˝enia cia∏a lub uszkodzenie.Szczególnà ostro˝noÊç nale˝y zachowaç w pomieszczeniach, w których przebywajà dzieci.
Ârodowisko instalacjiNie zas∏aniaç otworów wentylacyjnych.Nie stawiaç wyÊwietlacza na dywanie lub kocu albo w pobli˝u zas∏ony, która mog∏aby zas∏oniç otwór wentylacyjny.Nie stawiaç wyÊwietlacza w nast´pujàcych miejscach:• miejsca, w których wyst´pujà wysokie temperatury, np. w pobli˝u grzejnika, w miejscu nara˝onym na bezpoÊrednie dzia∏anie promieni Êwietlnych;• miejsca, w których wyst´pujà du˝e wahania temperatur;• miejsca, w których wyst´puje sadza, kurz lub wysoka wilgotnoÊç;• miejsca o s∏abej wentylacji;• miejsca w pobli˝u ognia;• miejsca takie jak ∏azienka lub pomieszczenie z prysznicem;• miejsca, w których istnieje ryzyko potkni´cia si´ o wyÊwietlacz;• miejsca nara˝one na sta∏e lub silne drgania;• miejsca o niepewnej konstrukcji lub ma∏ej stabilnoÊci.
Jak oglàdaç obraz na wyÊwietlaczuKorzystanie z wyÊwietlacza w zbyt ciemnym pomieszczeniu mo˝e powodowaç zm´czenie oczu.Z wyÊwietlacza nale˝y korzystaç w pomieszczeniu o odpowiednim oÊwietleniu.Promienie s∏oƒca padajàce bezpoÊrednio na ekran powodujà zm´czenie oczu.Zm´czenie oczu mo˝e byç tak˝e spowodowane zbyt d∏ugim oglàdaniem obrazu na wyÊwietlaczu.Aby zapewniç odpoczynek oczom, od czasu do czasu nale˝y skierowaç wzrok poza wyÊwietlacz.WyÊwietlacz powinien byç umiejscowiony poni˝ej linii wzroku u˝ytkownika.
Informacje o efekcie pami´ciowymObrazy na wyÊwietlaczu pojawiajà si´ w wyniku Êwiecenia fosforu. Fosfor wykazuje w∏aÊciwoÊci Êwietlne przez pewien czas. Po d∏u˝szym czasie Êwiecenia jasnoÊç fosforuspada w takim stopniu, ˝e elementy obrazu wyÊwietlane stale w tych samych miejscach mogà spowodowaç „wypalenie" tych cz´Êci ekranu i powstawanie wyblakni´ço kszta∏tach tych elementów.Aby uniknàç powstawania tego efektu pami´ciowego:• nie wyÊwietlaç przez d∏u˝szy czas obrazów, w których wyst´pujà gwa∏towne ró˝nice w jasnoÊci lub du˝e kontrasty, takich jak monochromatyczny tekst lub wzór
graficzny;• nie pozostawiaç na d∏u˝ej na ekranie nieruchomych obrazów, ale staraç si´ zmieniaç je co pewien czas lub wprowadzaç w ruch, korzystajàc z funkcji wygaszacza
ekranu;• zmniejszyç kontrast i jasnoÊç wyÊwietlacza.
Jak czyÊciç ekran plazmowy wyÊwietlaczaPrzed rozpocz´ciem czyszczenia wyÊwietlacza nale˝y go wy∏àczyç i wyjàç wtyczk´ z gniazda zasilania.Aby zapobiec porysowaniu lub uszkodzeniu ekranu plazmowego, nie nale˝y uderzaç ani pocieraç jego powierzchni ostrymi lub twardymi przedmiotami. Ekran nale˝yczyÊciç mi´kkà szmatkà nawil˝onà ciep∏à wodà, a nast´pnie wytrzeç do sucha. JeÊli to nie wystarczy, u˝yç szmatki zwil˝onej s∏abym detergentem. Nie stosowaç Êrodkówczyszczàcych o w∏aÊciwoÊciach ˝ràcych lub Êciernych.
Jak czyÊciç obudow´ wyÊwietlaczaObudow´ i panel sterowania wyÊwietlacza czyÊciç mi´kkà szmatkà. W razie silnego zabrudzenia rozpuÊciç naturalny detergent w wodzie i wytrzeç powierzchni´ zwil˝onài wy˝mi´tà szmatkà, po czym wytrzeç do sucha.Nie stosowaç detergentów na bazie kwasów, zasad lub alkoholi, Êrodków o w∏aÊciwoÊciach Êciernych, myd∏a w proszku, Êrodków na bazie kwasów organicznych, woskusamochodowego, Êrodków do czyszczenia szyb itp., przede wszystkim dlatego, ˝e mogà one spowodowaç odbarwienia, zarysowania lub p´kni´cia.
ÂRODKI OSTRO˚NOÂCI
¢ UWAGA
Wyjmij wtyczk´ z gniazda zasilania
7
INSTRUKCJE DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA (ciàg dalszy)
Symbole (ciàg dalszy)
Zapobieganie zak∏óceniom odbiorników radiowychWyÊwietlacz zosta∏ zaprojektowany w sposób zgodny z mi´dzynarodowymi standardami dotyczàcymi zak∏óceƒ elektromagnetycznych (EMI). Mia∏o to
na celu zapobie˝enie wyst´powaniu problemów z odbiornikami radiowymi.
• WyÊwietlacz nale˝y umieÊciç z dala od odbiornika radiowego.
• Anten´ odbiornika radiowego nale˝y ustawiç tak, aby nie dociera∏y do nich zak∏ócenia.
• Kabel antenowy odbiornika nale˝y poprowadziç z dala od wyÊwietlacza.
• Do po∏àczenia z antenà nale˝y zastosowaç kabel koncentryczny.
Aby sprawdziç, czy wyÊwietlacz powoduje zak∏ócenia odbioru radiowego, nale˝y wy∏àczyç wszystkie urzàdzenia oprócz odbiornika radiowego
i wyÊwietlacza.
JeÊli odbiór radiowy jest zak∏ócany podczas korzystania z wyÊwietlacza, nale˝y wykonaç powy˝sze instrukcje.
Uwagi dotyczàce po∏àczeƒ kablowych• Nale˝y sprawdziç, czy wszystkie po∏àczenia (w tym kabel zasilania, przed∏u˝acze oraz po∏àczenia mi´dzy poszczególnymi urzàdzeniami) sà
wykonane w sposób prawid∏owy i w zgodzie z instrukcjami producentów. Przed wykonywaniem lub zmienianiem po∏àczeƒ nale˝y wy∏àczyç
wyÊwietlacz i wyciàgnàç wtyczk´ z gniazda zasilania.
• Nale˝y sprawdziç, czy wtyczki kabli sygna∏owych sà mocno osadzone w gniazdach.
Sprawdziç nale˝y równie˝, czy wkr´ty na z∏àczach sà dokr´cone do koƒca.
• Kabel zasilania wyÊwietlacza nale˝y pod∏àczyç do innego gniazda zasilania ni˝ to, do którego pod∏àczony jest odbiornik radiowy lub inne
urzàdzenie.
• Nale˝y stosowaç wtyczk´ ze stykiem uziemienia i sprawdziç, czy urzàdzenie jest faktycznie uziemione.
Uwagi dotyczàce transportuZe wzgl´du na du˝y ci´˝ar wyÊwietlacza nale˝y zachowaç ostro˝noÊç podczas transportu.
Ponadto wyÊwietlacz nale˝y transportowaç w oryginalnym pude∏ku i elementach opakowania.
Transportowanie wyÊwietlacza w innym pude∏ku mo˝e spowodowaç jego uszkodzenie.
Nale˝y zachowaç oryginalne pude∏ko i wszystkie elementy opakowania.
Nie zgniataç ani nie uderzaç pilota.ÂciÊni´cie lub uderzenie pilota mo˝e spowodowaç jego uszkodzenie lub nieprawid∏owe dzia∏anie.
• Nie nale˝y dopuÊciç do upuszczenia pilota.
• Nie umieszczaç na pilocie ci´˝kich przedmiotów.
Unikaç silnych promieni.Wszelkie silne promienie (takie jak bezpoÊrednie promienie s∏oneczne lub oÊwietlenie pokojowe) docierajàce do czujników pilota mogà spowodowaç
jego uszkodzenie.
Unikaç zak∏óceƒ radiowych.Wszelkie promieniowanie mo˝e spowodowaç zak∏ócenia w obiorze obrazu lub dêwi´ku.
• W pobli˝u wyÊwietlacza nie nale˝y korzystaç z urzàdzeƒ generujàcych zak∏ócenia radiowe, takich jak telefon komórkowy, nadajnik-odbiornik itp.
Poziom g∏oÊnoÊci nale˝y ustawiç na rozsàdnym poziomie.Aby nie zak∏ócaç spokoju sàsiadów, w godzinach nocnych zaleca si´ Êciszenie dêwi´ku i zamkni´cie okien.
Uwagi dotyczàce instalacji• Nie stosowaç prowizorycznych stojaków i NIGDY nie dokr´caç nó˝ek wkr´tami do drewna. W celu zapewnienia pe∏nego bezpieczeƒstwa, zawsze
stosowaç stojaki lub nó˝ki aprobowane przez producenta i mocowane zgodnie z instrukcjà.
• U˝ywaç wy∏àcznie wózków, stojaków, statywów, uchwytów lub stolików aprobowanych przez producenta lub sprzedawanych w po∏àczeniu
z urzàdzeniem. W przypadku korzystania z wózka, ca∏oÊç nale˝y przesuwaç ostro˝nie w celu unikni´cia obra˝eƒ spowodowanych przewróceniem
si´ urzàdzenia.
Ten produkt zosta∏ zaprojektowany w zgodzie z zalecanymi standardami stabilnoÊci i odpornoÊci na przechy∏y. Przedniej lub górnej cz´Êci
obudowy nie nale˝y silnie ciàgnàç, poniewa˝ mog∏oby to spowodowaç przewrócenie si´ urzàdzenia i w rezultacie jego uszkodzenie i/lub obra˝enia
cia∏a.
• Nale˝y przestrzegaç instrukcji dotyczàcych montowania urzàdzenia na Êcianach, pó∏kach lub pod sufitem, odpowiednio do zaleceƒ producenta.
• Nale˝y stosowaç wy∏àcznie dodatki i akcesoria aprobowane przez producenta.
oW razie wàtpliwoÊci dotyczàcych instalacji, obs∏ugi lub bezpieczeƒstwa urzàdzenia nale˝y skonsultowaç si´ ze sprzedawcà.
Inne uwagi• Nie nale˝y pozostawiaç w∏àczonego urzàdzenia bez nadzoru, chyba ˝e jest to urzàdzenie specjalnie przystosowane do pracy bez nadzoru lub ma
funkcj´ przechodzenia do trybu gotowoÊci. Urzàdzenie nale˝y wy∏àczaç za pomocà wy∏àcznika zasilania i poinstruowaç wspó∏mieszkaƒców, aby
post´powali tak samo. W przypadku korzystania z urzàdzenia przez lub w pobli˝u osób niepe∏nosprawnych lub niepoczytalnych nale˝y
przedsi´wziàç specjalne Êrodki ostro˝noÊci.
• Podczas utylizacji produktu mo˝e byç konieczne przestrzeganie specjalnych instrukcji wynikajàcych z lokalnych przepisów.
• Nie licz na intuicj´ ani nie ryzykuj przy obs∏udze jakichkolwiek urzàdzeƒ elektrycznych — ostro˝noÊci nigdy za wiele!
8
EFEKT PAMI¢CIOWY W WYÂWIETLACZU PLAZMOWYMCharakterystyka efektu pami´ciowego wyÊwietlacza zale˝y od sposobu jego u˝ywania.Poni˝ej przedstawiono sytuacje, w których wyst´puje efekt pami´ciowy oraz efektywne metody zapobiegania jego wyst´powaniu.
Charakterystyka efektu pami´ciowego wyÊwietlacza plazmowegoZjawisko efektu pami´ciowego w wyÊwietlaczu plazmowym jest spowodowane cz´Êciowà degradacjà fosforu wynikajàcà z wyÊwietlania
nierównomiernych obrazów.
Na przyk∏ad, d∏u˝sze wyÊwietlanie napisu pokazanego na rys. A po prawej stronie
spowoduje, ˝e degradacji ulegnie tylko ta cz´Êç fosforu (sk∏adajàcego si´ z elementów
czerwonego, zielonego i niebieskiego), której kolor odpowiada kolorowi napisu. Kiedy
póêniej na ca∏ym ekranie zostanie wyÊwietlony bia∏y obraz (rys. a), b´dzie widoczny
Êlad po wyÊwietlanym wczeÊniej napisie; jednak sam fosfor nie wypali si´.
7 IntensywnoÊç efektu pami´ciowego jest proporcjonalna do jasnoÊci wyÊwietlanych znaków i obrazów oraz czasu ich wyÊwietlania.
• Degradacja fosforu nast´puje tym szybciej, im jaÊniejsze znaki i obrazy sà
wyÊwietlane. W przypadku d∏ugotrwa∏ego wyÊwietlania obrazów i znaków
o ró˝nych poziomach jasnoÊci (rys. B), Êlady sà bardziej widoczne tam, gdzie
wyÊwietlane by∏y jaÊniejsze wzorce.
* Dla lepszego zilustrowania zjawiska na rysunkach przedstawiono silniejszy efekt pami´ciowy ni˝ wyst´pujàcy w rzeczywistoÊci. Rzeczywisty efekt
pami´ciowy mo˝e wyglàdaç inaczej w zale˝noÊci od czasu wyÊwietlania obrazów i ich jasnoÊci.
Metody zapobiegania wyst´powaniu efektu pami´ciowego• Na tyle, na ile to mo˝liwe, zmniejszyç kontrast i jasnoÊç obrazu.
WyÊwietlacz udost´pnia funkcj´ ustawiajàcà jasnoÊç ekranu na takim poziomie, aby mo˝liwie zredukowaç szybkoÊç zu˝ywania si´ ekranu. Funkcja
ta wp∏ywa równie˝ na zmniejszenie intensywnoÊci efektu pami´ciowego.
(Patrz funkcja Panel Life (˚ywotnoÊç ekranu): ustawienie Extend 1 (Przed∏u˝ona 1) lub Extend 2 (Przed∏u˝ona 2)), strona 36 ).
• U˝yç funkcji Screen Wipe (Bia∏y ekran) lub Luminance Manager (Zarzàdzanie poziomami oÊwietlenia).
Efekt pami´ciowy wyst´pujàcy w wyniku d∏ugotrwa∏ego wyÊwietlania obrazów ze sta∏ymi wzorcami (np. obrazów statycznych) mo˝na zniwelowaç
przez wyÊwietlenie ca∏kowicie bia∏ego obrazu przez 1-2 godziny po zakoƒczeniu korzystania z wyÊwietlacza. Funkcja Luminance Manager
(Zarzàdzanie poziomami oÊwietlenia) s∏u˝y do zmniejszania efektu pami´ciowego powodowanego wyÊwietlaniem sta∏ych elementów w rogach
ekranu, np. znaków logo stacji telewizyjnych czy zegarów.
(Patrz funkcje Screen Wipe (Bia∏y ekran) i Luminance Manager (Zarzàdzanie poziomami oÊwietlenia) w menu Function (Funkcja) na stronie 36 ).
• WyÊwietlaç ruchome obrazy
Poniewa˝ w przypadku obrazów ruchomych degradacja materia∏u fluorescencyjnego nast´puje stosunkowo równomiernie, wyÊwietlanie obrazów
tego typu mo˝e ograniczyç efekt pami´ciowy. Zalecamy u˝ywanie wyÊwietlacza do oglàdania ruchomych obrazów, np. filmów DVD.
* Nale˝y pami´taç, ˝e efekt pami´ciowy wyst´puje w przypadku d∏u˝szego korzystania z funkcji wyÊwietlania dwóch obrazów.
* W przekazach telewizyjnych cz´sto wyst´pujà elementy wyÊwietlane przez d∏u˝szy czas w jednym miejscu, takie jak nazwa stacji telewizyjnej lub
zegar. Nale˝y pami´taç, ˝e w miejscach takich wyst´puje efekt pami´ciowy.
Dotyczàce defektów ekranu• Ekrany plazmowe sà wykonywane z du˝à precyzjà, jednak mogà w nich wystàpiç ciemne (punkty nieÊwiecàce) lub jasne plamki (punkty zbyt
jasne). ObecnoÊç takich plamek nie oznacza nieprawid∏owego dzia∏ania urzàdzenia.
Dotyczàce Êladów po wyÊwietlanych obrazach• W niektórych przypadkach po d∏ugotrwa∏ym wyÊwietlaniu obrazu mo˝e pozostaç Êlad; Êlad taki po pewnym czasie znika, a wyÊwietlacz dzia∏a
dalej normalnie. Zjawisko to nie oznacza nieprawid∏owego dzia∏ania urzàdzenia.
Dotyczàce ekranu wyÊwietlacza• Obraz w wyÊwietlaczu plazmowym powstaje w wyniku wy∏adowaƒ elektrycznych wewnàtrz ekranu. W zwiàzku z tym temperatura powierzchni
ekranu mo˝e czasami wzrastaç. Ponadto ekrany sà wykonane z precyzyjnie przetwarzanego szk∏a. Powierzchnia ekranu jest chroniona filtrem
z hartowanego szk∏a, jednak wcià˝ pozostaje ryzyko uszkodzenia i nie nale˝y dopuszczaç do uderzeƒ przedmiotami w szk∏o.
Dotyczàce mechanizmu obrotowego• Podczas dzia∏ania mechanizmu obrotowego nie nale˝y zbli˝aç do niego d∏oni ani twarzy. Mo˝e to spowodowaç obra˝enia cia∏a. Szczególnà
ostro˝noÊç nale˝y zachowaç w pomieszczeniach, w których przebywajà dzieci.
(Patrz opis mechanizmu obrotowego na stronie 25 ).
Uwagi
Rys. A Rys. a
Rys. B Rys. b
9
ELEMENTY URZÑDZENIA
Modu∏ g∏ówny
Panel sterowania
Z∏àcza do pod∏àczania zewn´trznychurzàdzeƒ
Ty∏
Przód
Ekran Obudowa (obramowanie przednie)
Przycisk TRYB ZASILANIA 21
PrzyciskiG¸OÂNIEJ/CISZEJ
24
(PrzyciskiREGULACJA 23)
Przyciski NAST¢PNY/POPRZEDNI KANA¸(Przycisk WYBÓR)
22
Przycisk WYBÓR SYGNA¸U WEJÂCIOWEGO 22(Przycisk OK)
Przycisk MENU 30
• Nawiasy ( ) oznaczajà funkcj´ przycisku przy MENU wyÊwietlonym na ekranie.
Odbiornik sygna∏ów z pilota
10
Kontrolka 21
• Wy∏àcznik g∏ówny zasilania jest umieszczony z ty∏u, w dolnej
cz´Êci urzàdzenia.
Wy∏àcznik g∏ówny zasilania 21
Uchwyty
Ârodki ostro˝noÊci podczas przenoszenia modu∏u g∏ównego• Ze wzgl´du na du˝y ci´˝ar produktu, nale˝y go przenosiç
w dwie osoby.
• Modu∏ nale˝y podnosiç za dwa uchwyty znajdujàce si´
z ty∏u, a potem, w celu zachowania stabilnoÊci,
podtrzymaç od spodu z obu stron.
Uchwyt
Z∏àczazewn´trznych
g∏oÊników
Uchwyt
Z∏àczazewn´trznychg∏oÊników
• Na dole znajdujà si´ przyciski
regulacji.
• Opisy przycisków znajdujà si´
na obudowie.
Z∏àcza sygna∏u wejÊciowego RGB
10
ELEMENTY URZÑDZENIA (ciàg dalszy)
Pilot
• Nie stosowaç jednoczeÊnie starych i nowych baterii.
Takie po∏àczenie mo˝e spowodowaç eksplozj´ lub wyciek,
a w rezultacie po˝ar, obra˝enia lub zabrudzenia.
• Wk∏adajàc baterie, nale˝y zwracaç uwag´ na polaryzacj´
(bieguny ujemny i dodatni zaznaczone na produkcie).
Nieprawid∏owe w∏o˝enie baterii mo˝e spowodowaç eksplozj´
lub wyciek, a w rezultacie po˝ar, obra˝enia lub zabrudzenia.
¢ UWAGAPAMI¢TAJ• Nie wolno upuszczaç, zgniataç ani uderzaç pilota.
• Nie wolno dopuÊciç do kontaktu pilota z wodà ani umieszczaç go na
mokrym pod∏o˝u. Takie post powanie mo˝e spowodowaç jego uszkodzenie.
• JeÊli pilot ma nie byç u˝ywany przez d∏u˝szy czas, nale˝y wyjàç
z niego baterie.
• JeÊli wyÊwietlacz przestaje reagowaç na sygna∏y z pilota, nale˝y
wymieniç baterie.
• Silne Êwiat∏o, takie jak bezpoÊrednie promienie s∏oneczne, padajàce
na czujnik fotooptyczny mo˝e spowodowaç nieprawid∏owe dzia∏anie.
Urzàdzenie nale˝y ustawiç tak, aby nie mia∏o bezpoÊredniego
kontaktu z promieniami s∏onecznymi.
Wk∏adanie baterii Pos∏ugiwanie si´ pilotem
Przycisk ZASILANIE
Przyciski WYBÓR SYGNA¸U WEJÂCIOWEGO
Przycisk MENU
Przycisk OK
Przycisk TRYB DèWI¢KU
Przycisk G¸OÂNIEJ/CISZEJ
Przycisk WYBÓR PROGRAMU (TV)
Przycisk MULTI MODE
Przycisk TV/TELEGAZETA (TV)
Przycisk ZMIE¡
Przycisk WYBÓR FUNKCJI
Przyciski STEROWANIE DVD
Przycisk STOP-KLATKA/POWRÓT
Przycisk WYBÓR/REGULACJA
Przycisk TRYB OBRAZU
Przycisk KANA¸ I/II (TV)
Przycisk NAST¢PNY/POPRZEDNI KANA¸ (TV)
Przycisk WYCISZ
Przycisk MULTI PICTURE
Przycisk OBRÓT
1. Otwórz pokryw´ baterii.• Przesuƒ pokryw´ ku ty∏owi w kierunku
wskazanym strza∏kà i zdejmij.
2. W∏ó˝ baterie.• W∏ó˝ dwie baterie typu AA
dostarczone z zestawem, zwracajàc
uwag´ na polaryzacj´.
3. Zamknij pokryw´ baterii.• Nasuƒ pokryw´ z powrotem
w kierunku wskazanym strza∏kà
i zatrzaÊnij.
Pilota nale˝y u˝ywaç w odleg∏oÊci ok. 5 m od znajdujàcego si´ z przodu
urzàdzenia czujnika i w promieniu 30° po obu stronach.
W promieniu30°
W promieniu 30°
Oko∏o 3 m
Oko∏o 5 m
Oko∏o 3 m
11
ELEMENTY URZÑDZENIA (ciàg dalszy)
Pilot (ciàg dalszy)
*1 Przycisk WYBÓR FUNKCJI
Pilot umo˝liwia sterowanie urzàdzeniami innych producentów, takimi jak odtwarzacze DVD, nagrywarki DVD oraz tunery SAT.
Do prze∏àczania mi´dzy trybami TV, DVD i SAT s∏u˝y przycisk .
Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje zapalenie kontrolki pod wybranà funkcjà.
Szczegó∏owe informacje mo˝na znaleêç na stronie 45 .
*2 KONTROLKI
Kontrolki DVD i SAT mogà si´ Êwieciç na dwa sposoby: Êwiat∏em ciàg∏ym lub migajàcym.
Âwiat∏o ciàg∏e: Wskazuje, który tryb zosta∏ wybrany. Kiedy kontrolka Êwieci si´ Êwiat∏em ciàg∏ym, naciÊni´cie przycisku powoduje przejÊcie do
innego trybu.
Miganie: Oznacza wybór producenta odtwarzacza DVD lub tunery SAT. Podczas migania kontrolki (30 s) mo˝na wybraç producenta odtwarzacza
lub tunera. Szczegó∏owe informacje mo˝na znaleêç na stronach 45 46 .
WYBÓR FUNKCJINaciÊni´cie tego przycisku powodujewybranie trybu pracy. Przy oznaczeniuwybranego trybu zapala si´ kontrolka. *1
DVD i SAT *2
WYBÓR SYGNA¸UWEJÂCIOWEGOTen przycisk s∏u˝y do prze∏àczaniasygna∏u wejÊciowego.
TRYB DèWI¢KUTen przycisk s∏u˝y do zmieniania trybudêwi´ku. Ka˝de naciÊni´cie powodujeprzejÊcie do kolejnego trybu w nast´pujàcejkolejnoÊci:
KANA¸ I/IITen przycisk dzia∏a tylko w modelachA2 / NICAM.
WYBÓR PROGRAMUTe przyciski s∏u˝à do bezpoÊredniegowybierania numeru programu.
MULTI MODEW trybie MULTI PICTURE naciÊni´cietego przycisku powoduje przejÊcie doinnego trybu MULTI PICTURE.
CZAS (TV)NaciÊni´cie tego przycisku podczasoglàdania programu z dost´pnàtelegazetà udost´pniajàcà informacj´o czasie powoduje wyÊwietlenie naekranie bie˝àcego czasu.
ZOOMNaciÊni´cie tego przycisku powodujezmian´ wielkoÊci obrazu.
ZMIE¡ (TV/wideo/RGB)Ten przycisk s∏u˝y do wyÊwietlaniainformacji o sygnale wejÊciowym.
STEROWANIE DVDZa pomocà tych przycisków mo˝nasterowaç odtwarzaczem DVD wybranejmarki.
STOP-KLATKA/POWRÓTNaciÊni´cie tego przycisku powodujeprzejÊcie do trybu stop-klatki. Ponowne naciÊni´cie przywraca zwyk∏eodtwarzanie obrazu.
WYCISZNaciÊni´cie tego przycisku powodujewy∏àczenie dêwi´ku. PonownenaciÊni´cie lub naciÊni´cie przyciskupodg∏aÊniania powoduje w∏àczeniedêwi´ku.
MULTI PICTURENaciÊni´cie tego przycisku powodujeprzejÊcie do trybu MULTI PICTURE.Ponowne naciÊni´cie przywraca zwyk∏eodtwarzanie obrazu.
OBRÓTNaciskajàc ten przycisk mo˝na obróciçwyÊwietlacz. Aby wybraç stopieƒ obrotu,nale˝y u˝yç przycisków kursora (2 3).
TRYB OBRAZUNaciÊni´cie tego przycisku powodujezmian´ trybu obrazu. Ka˝de naciÊni´ciepowoduje przejÊcie do kolejnego trybuw nast´pujàcej kolejnoÊci:
Te przyciski nie sà dost´pnew tym modelu.
Film Muzyka
U˝ytkownika Mowa
Dynamiczny Naturalny Kino
12
ELEMENTY URZÑDZENIA (ciàg dalszy)
Pilot (ciàg dalszy)
UWAGA• Na niektórych stronach nie ma odsy∏aczy w dolnej cz´Êci ekranu. Aby wyÊwietliç strony powiàzane z bie˝àcà, naciÊnij przycisk INDEKS.
• Patrz informacje o j´zyku telegazety na stronie 32 .
Przycisk TELEGAZETA/TV+TELEGAZETA
Przycisk INDEKS
Przycisk ANULUJ
Przycisk TV/TELEGAZETA
Przycisk NAST¢PNA/POPRZEDNIA STRONA
Przyciski kolorowe (CZERWONY, ZIELONY, ˚Ó¸TY, NIEBIESKI)
Przycisk NAPISY
Przycisk POKA˚
FUNKCJA TELEGAZETYPrzyciski na pilocieTV/TELEGAZETA
INDEKS
NAPISY
POKA˚
NAST¢PNA/POPRZEDNIA STRONA
ANULUJ
CZERWONYZIELONY˚Ó¸TY
NIEBIESKI
TELEGAZETA/TV+TELEGAZETA
FunkcjaPrze∏àcza odbiornik mi´dzy trybami TV i TELEGAZETA.
W trybie TELEGAZETA prze∏àcza mi´dzy jednoczesnym wyÊwietlaniem obrazu TV i TELEGAZETY a wyÊwietlaniem
samej TELEGAZETY.
Powoduje przejÊcie do strony indeksu.
S∏u˝y do korzystania z us∏ugi napisów w sposób bezpoÊredni (a nie za poÊrednictwem TELEGAZETY).
Aby mo˝liwe by∏o skorzystanie z tej funkcji, dana stacja musi nadawaç napisy.
Powoduje tymczasowe przejÊcie do obrazu telewizyjnego podczas wyszukiwania wymaganej strony telegazety.
Po otworzeniu wymaganej strony jej numer zostaje wyÊwietlony w lewym górnym rogu ekranu.
Ponowne naciÊni´cie przycisku powoduje wyÊwietlenie telegazety.
Ka˝dy z tych przycisków s∏u˝y do wybierania odsy∏aczy umieszczonych w dolnej cz´Êci ekranu i prowadzàcych
do innych stron.
WyÊwietla na ekranie ukryte informacje (które wyst´pujà na niektórych stronach telegazety).
Powoduje przejÊcie do nast´pnej/poprzedniej strony telegazety.
[Przyciski w trybie TELEGAZETA]
Mocowanie do Êciany lub kolumnyStosujàc dost´pne w sprzeda˝y link´ lub ∏aƒcuch i zaczep, urzàdzenie nale˝y
przymocowaç do Êciany lub kolumny.
Mocowanie do poziomego pod∏o˝a1) Urzàdzenie nale˝y przymocowaç za pomocà dwóch wkr´tów do drewna,
które nale˝y prze∏o˝yç przez otwory z ty∏u podstawy urzàdzenia.
2) Wkr´ty do drewna nale˝y dobrze przykr´ciç do pod∏o˝a.
Przed wykonaniem tych czynnoÊci dok∏adnie przeczytaj INSTRUKCJE DOTYCZÑCEBEZPIECZE¡STWA 4 – 7 , tak aby zapewniç maksymalne bezpieczeƒstwo podczaswykonywania tych czynnoÊci.• Wybierz odpowiednie miejsce i zainstaluj produkt na równym pod∏o˝u, tak aby podstawa trzyma∏a si´ pewnie.
• Zainstaluj wyÊwietlacz w takim miejscu, ˝eby zapewniç ∏atwy dost´p do gniazda zasilania.
• Upewnij si´, czy zasilanie produktu jest wy∏àczone.
13
PODR¢CZNIK INSTALACJI
Instalacja
Zabezpieczenie przed przewróceniem
Produkt nale˝y mocowaç wy∏àcznie na przeznaczonych do tego celu elementach. Zamocowanie na elemencie o niewystarczajàcej wytrzyma∏oÊci
lub niew∏aÊciwej konstrukcji mo˝e spowodowaç przewrócenie lub upadni´cie urzàdzenia, a w rezultacie po˝ar, pora˝enie pràdem lub obra˝enia
cia∏a. Producent nie ponosi odpowiedzialnoÊci za obra˝enia cia∏a lub szkody materialne spowodowane u˝yciem innych elementów mocujàcych
lub niew∏aÊciwà instalacjà.
¢ OSTRZE˚ENIE
W celu unikni´cia obra˝eƒ cia∏a, przed korzystaniem z mechanizmu obrotowego nale˝y poluzowaç link´ lub ∏aƒcuch.
¢ UWAGA
Urzàdzenie nale˝y umieÊciç na stabilnym pod∏o˝u. Nale˝y je zabezpieczyç przed przewróceniem, które mog∏oby spowodowaç odniesienie
obra˝eƒ cia∏a.
¢ UWAGA
• Aby zapobiec wzrostowi temperatury wewnàtrz urzàdzenia, nale˝y zachowaç odst´p
przynajmniej 10 cm (4 cale, w konfiguracji stojàcej) mi´dzy bokami urzàdzenia a innymi
obiektami, np. Êcianami, tak aby otwory wentylacyjne nie by∏y blokowane.(*)
¢ UWAGA
Przynajmniej 10 cm*
Zaczep
Linka lub ∏aƒcuch
Âciana lubkolumna
Linka lub ∏aƒcuch
Oczko
Linka lub∏aƒcuch
Âciana lubkolumna
Wkr´t do drewnaW dwóch miejscach
Zaczep
14
PODR¢CZNIK INSTALACJI (ciàg dalszy)
Pod∏àczanie urzàdzeƒ audio-wideo(1) Upewnij si´, ˝e zasilanie wyÊwietlacza jest wy∏àczone.(2) Upewnij si´, ˝e zasilanie urzàdzenia audio-wideo jest wy∏àczone.(3) Do ∏àczenia z∏àczy sygna∏u wejÊciowego z ty∏u urzàdzenia ze z∏àczami sygna∏u wyjÊciowego urzàdzeƒ audio-wideo nale˝y stosowaç
dost´pne w sprzeda˝y kable i z∏àcza.
[Przyk∏adowe po∏àczenia z urzàdzeniami audio-wideo]
• Z∏àcze SCART AV1 obs∏uguje sygna∏ kompozytowy/S-video, a z∏àcza SCART AV2 i AV3 obs∏ugujà sygna∏ kompozytowy/RGB.
• W przypadku jednoczesnego pod∏àczenia do wyÊwietlacza komponentowego i kompozytowego sygna∏u wejÊciowego, sygna∏ komponentowy ma
pierwszeƒstwo.
• W przypadku korzystania z urzàdzeƒ wideo ze z∏àczami S-video zaleca si´ korzystanie w∏aÊnie z kabla S-video. JakoÊç obrazu jest wtedy lepsza.
(W przypadku jednoczesnego pod∏àczenia do wyÊwietlacza sygna∏u wejÊciowego S-video i sygna∏u wejÊciowego AV5 (boczny modu∏ z∏àcz
wejÊciowych), sygna∏ S-video ma pierwszeƒstwo).
• Pod∏àczenie zewn´trznego wyÊwietlacza 75 omów do z∏àcza sygna∏u WYJÂCIOWEGO wyÊwietlacza umo˝liwia oglàdanie tego samego obrazu,
który pokazywany jest na wyÊwietlaczu. Mo˝liwe jest jednak tylko monitorowanie kompozytowego sygna∏u wideo z wejÊç AV1-AV5.
• Tuner SAT mo˝na pod∏àczaç tylko do z∏àcza sygna∏u wejÊciowego AV1. (Tylko na z∏àczu AV1 dost´pny jest wyjÊciowy sygna∏ tunera).
• Kable nale˝y przymocowaç do podstawy u˝ywajàc dostarczonych w zestawie elementów.
HDMI*
• HDMI (High-Definition Multimedia Interface) jest interfejsem cyfrowym opartym na technologii DVI (Digital Visual Interface) wykorzystywanej
w urzàdzeniach audio-wideo.
– Podczas przesy∏ania sygna∏u jakoÊç nie pogarsza si´, poniewa˝ transmisja odbywa si´ metodà cyfrowà.
– Za pomocà jednego kabla mo˝liwe jest przesy∏anie sygna∏ów audio i wideo jednoczeÊnie.
• W przypadku koniecznoÊci u˝ycia analogowego sygna∏u audio, po pod∏àczeniu z∏àcza transformujàcego DVI-HDMI analogowy sygna∏ audio nale˝y
pod∏àczyç do z∏àcza AV4
Dane techniczne SCART
Antena
Tuner SAT
Odtwarzacz DVD Magnetowid Magnetowid
Odtwarzacz DVD
WyÊwietlacz (tylni panel)
Odtwarzacz DVD
Boczny modu∏ z∏àcz wejÊciowych
G∏oÊnik (P)
Kabel zasilania
G∏oÊnik (L)
Do z∏àcza
wejÊcia/w
yjÊciaS
CA
RT
Do S
-video
,ko
mp
ozyto
weg
osyg
na∏uw
yjÊciow
ego
audio
S∏uchaw
ki
Do z∏àczy
wejÊcia aud
io
Do z∏àczy
kom
pozyto
weg
osyg
na∏uw
ejÊciow
ego
Do z∏àcza w
yjÊciaS
CA
RT
Do z∏àcza w
yjÊciaS
CA
RT
Do z∏àczy w
yjÊciaaud
io
Do z∏àczy
komponentow
egosygna∏u
wyjÊciow
ego
15
PODR¢CZNIK INSTALACJI (ciàg dalszy)
Pod∏àczanie urzàdzeƒ audio-wideo (ciàg dalszy)
Uwagi dotyczàce pod∏àczania anteny
• Anten´ nale˝y pod∏àczaç za pomocà kabla koncentrycznego, odpornego na zak∏ócenia. Nie nale˝y u˝ywaç p∏askiego, równoleg∏ego kabla
dwu˝y∏owego, poniewa˝ mo˝e on powodowaç zak∏ócenia (odbiór mo˝e byç nie stabilny, a na obrazie mogà pojawiaç si´ pasy).
• Nie nale˝y stosowaç anten wewn´trznych, poniewa˝ te nie sà odporne na zak∏ócenia. Urzàdzenie nale˝y pod∏àczyç do sieci kablowej lub anteny
zewn´trznej.
• Kabel zasilania nale˝y umieÊciç mo˝liwie daleko od kabla antenowego.
W razie zak∏óceƒ obrazu w paÊmie VHF-Low nale˝y zastosowaç kabel z podwójnym ekranowaniem (dost´pny oddzielnie) stosowany w po∏àczeniach
radiowo-telewizyjnych.
16
PODR¢CZNIK INSTALACJI (ciàg dalszy)
Pod∏àczanie komputera(1) Upewnij si´, ˝e sygna∏ wideo z komputera osobistego jest zgodny z danymi technicznymi tego urzàdzenia.
• Dane techniczne urzàdzenia mo˝na znaleêç w cz´Êci DANE TECHNICZNE PRODUKTU. 50 – 54 .
(2) Upewnij si´, ˝e zasilanie komputera jest wy∏àczone.(3) Po∏àcz z∏àcze sygna∏u wejÊciowego (RGB 1 lub RGB 2) z ty∏u urzàdzenia ze z∏àczem wyjÊciowego sygna∏u wideo komputera.
• Nale˝y zastosowaç kabel, który pasuje do z∏àcza sygna∏u wejÊciowego wyÊwietlacza i z∏àcza sygna∏u wyjÊciowego komputera.
• W zale˝noÊci od typu pod∏àczanego komputera, w niektórych przypadkach mo˝e zajÊç koniecznoÊç zastosowania przejÊciówki lub adaptera
dostarczonego wraz z komputerem. Szczegó∏owe informacje mo˝na znaleêç w podr´czniku u˝ytkownika komputera albo uzyskaç u producenta
komputera albo w lokalnym sklepie.
G∏oÊnik (P) G∏oÊnik (L)
Z∏àcze kablazasilania
Kabel zasilania
WyÊwietlacz (tylni panel)
Pod∏àczanie komputera Pod∏àczanie urzàdzenia audio-wideo
Z∏àcze stereo typumini jack 3,5 mm
Do z∏àcza sygna∏uwyjÊciowego (DVI)
Do z∏àcza sygna∏uwyjÊciowego (DVI)
Do z∏àczasygna∏uwyjÊciowego (D-Sub)
Do z∏àczasygna∏uwyjÊciowegoaudio
Do z∏àczasygna∏uwyjÊciowegoaudio
Komputer (Przyk∏ad)Odtwarzacz DVD
• Ustawienie
RGB1: DVI-PC
RGB2: RGB
Szczegó∏owe informacje mo˝na znaleêç na stronach 53 54 .
• Ustawienie
RGB1: DVI-STB
RGB2: Komponentowe
Szczegó∏owe informacje mo˝na znaleêç na stronach 52 53 .
WEJÂCIE CYFROWE RGB 1 WEJÂCIE ANALOGOWE RGB 2 WEJÂCIE AUDIO RGB 1 RGB 2
17
PODR¢CZNIK INSTALACJI (ciàg dalszy)
Mocowanie modu∏u g∏oÊnika
Przed od∏àczaniem lub pod∏àczaniem kabli g∏oÊników nale˝y upewniç si´, czy zasilanie wyÊwietlacza jest wy∏àczone
(lub w trybie gotowoÊci, kontrolka wy∏àczona lub Êwieci na czerwono).
¢ UWAGA
Upewnij si´, ˝e modu∏y g∏oÊników sà przymocowane za pomocà zaczepów i wkr´tów.
¢ UWAGA
Mocowanie modu∏ów g∏oÊników do wyÊwietlacza
1. Mocowanie modu∏ów g∏oÊników do wyÊwietlacza.W∏ó˝ 3 zaczepy w otwory, tak jak pokazano na rysunku, i pchnij je ku do∏owi.
Te same czynnoÊci wykonaj dla g∏oÊnika lewego i prawego.
2. Przymocuj uchwyty g∏oÊników.Po wykr´ceniu wkr´tów w sposób pokazany na rysunku przymocuj modu∏ g∏oÊnika do wyÊwietlacza za pomocà uchwytu i wkr´tów.
Kierunek instalacji uchwytów g∏oÊników jest odwrotny dla modu∏ów lewego i prawego.
UWAGAW razie nierównegoprzymocowania g∏oÊnikówdo wyÊwietlacza.Poluzuj wkr´ty
przytrzymujàce
aluminiowe nasadki
i dostosuj u∏o˝enie w pionie.
Prawa strona
Ty∏ wyÊwietlacza
Zaczepy
Prawa strona
Odkr´ç wkr´ty
Modu∏ g∏oÊnika
WyÊwietlacz
Ty∏ wyÊwietlacza
Uchwyt g∏oÊnika
4 wkr´ty
Uchwyt g∏oÊnika
4 wkr´ty
Miejsce do przymocowania bocznego modu∏u z∏àcz wejÊciowych
Aluminiowe nasadki
Wkr´tak
Przygotowaniekoƒcówek przewodów
Pociàgnij skr´cajàc
Dostarczone w zestawieprzewody g∏oÊników nale˝yodpowiednio przygotowaç
Rdzeƒ ferrytowy Rdzeƒ ferrytowy
Jak pod∏àczaçprzewodyg∏oÊników (po stroniewyÊwietlacza)
PrzyciÊnijdêwigni´ ku do∏owi
W∏ó˝ przewódUnieÊdêwigni´
3. Pod∏àcz kable g∏oÊników do wyÊwietlacza. (Rdzeƒ ferrytowy powinien znajdowaç si´ od strony wyÊwietlacza).
#Czarny 3Czerwony #Czarny 3Czerwony
Pod∏àcz kabelw kolorzesrebrnym
Pod∏àcz kabelw kolorze
miedzianym
Pod∏àcz kabelw kolorzesrebrnym
Pod∏àcz kabelw kolorze
miedzianym
18
PODR¢CZNIK INSTALACJI (ciàg dalszy)
Mocowanie modu∏u g∏oÊnika (ciàg dalszy)
Pami´taj o przymocowaniu kabla zasilania oraz kabli innych urzàdzeƒ audio-wideo (za wyjàtkiem przewodów g∏oÊników) do elementu w podstawie
wyÊwietlacza. Podczas obracania wyÊwietlacza kable mogà si´ od∏àczaç i wydzielaç ciep∏o. Taka sytuacja mo˝e spowodowaç powstanie po˝aru
i/lub nieprawid∏owe dzia∏anie z∏àczy.
¢ UWAGA
4. Pod∏àcz kable g∏oÊników do modu∏ów g∏oÊników.
Z∏àczag∏oÊników
Przewód w kolorze miedzianym nale˝ypod∏àczyç do czerwonego z∏àcza 3.
Przewód w kolorze srebrnym nale˝y pod∏àczyç do czarnego z∏àcza #.
Jak pod∏àczaçprzewodyg∏oÊników (po stronieg∏oÊników)
PrzyciÊnijdêwigni´
W∏ó˝przewód
Zwolnijdêwigni´
19
PODR¢CZNIK INSTALACJI (ciàg dalszy)
Mocowanie bocznego modu∏u z∏àcz wejÊciowych
• Przy zainstalowanym module g∏oÊnika1. Zamocuj boczny modu∏ z∏àcz wejÊciowych do uchwytu g∏oÊnika.
Zahacz otwory modu∏u o 4 wyst´py uchwytu g∏oÊnika, tak jak pokazano na rysunku, a nast´pnie zatrzaÊnij, przesuwajàc ku do∏owi.
Przymocuj boczny modu∏ z∏àcz wejÊciowych wkr´tem.
Informacje o pod∏àczaniu przewodów bocznego modu∏u mo˝na znaleêç na stronie 14 .
Na poni˝szym rysunku pokazano sposób prowadzenia kabla.
Boczny modu∏ z∏àcz wejÊciowych
Wkr´t x 1Uchwyt g∏oÊnika
Otwór na wkr´t Boczny modu∏ z∏àczwejÊciowych Zaczep Zaczep
• Bez zainstalowanego modu∏u g∏oÊnika1. Przymocuj uchwyt bocznego modu∏u z∏àcz wejÊciowych.
2. Zamocuj boczny modu∏ z∏àcz wejÊciowych do uchwytu.Przymocuj boczny modu∏ z∏àcz wejÊciowych wkr´tem.
Na poni˝szym rysunku pokazano sposób prowadzenia kabla.
Wkr´t x 2
Otwór nawkr´t
Uchwyt UWAGADotyczy wkr´tu mocujàcego boczny modu∏ z∏àcz wejÊciowych
• Wkr´t mocujàcy jest przytwierdzony do uchwytu taÊmà, tak jak
pokazano na rysunku.
Wkr´t
Zaczep
Boczny modu∏ z∏àczwejÊciowych
20
PODR¢CZNIK INSTALACJI (ciàg dalszy)
Pod∏àczanie kabla zasilania
Tylko Wielka Brytania
Europa
1 Pod∏àcz kabel zasilania do urzàdzenia.2 Pod∏àcz kabel zasilania do gniazda zasilania.
(W niektórych krajach wtyczka mo˝e wyglàdaç inaczej ni˝ na rysunku).
Kabel zasilania nale˝y pod∏àczaç dopiero po wykonaniu wszystkich innych po∏àczeƒ.
• Stosowaç wy∏àcznie kabel zasilania dostarczony z ty urzàdzeniem.
• Nie pod∏àczaç urzàdzenia do êród∏a zasilania innego ni˝ okreÊlone w danych technicznych (100-240V, 50/60Hz), poniewa˝ mog∏oby to
spowodowaç powstanie po˝aru lub pora˝enie pràdem.
¢ UWAGA
21
INSTRUKCJA OBS¸UGI
W∏àczanie i wy∏àczaniezasilania
Kiedy kontrolka Êwieci si´ na pomaraƒczowo, albo na ekranie
wyÊwietlany jest komunikat „No Sync. Signal" (Brak sygna∏u
synchronizacji), „Power Save" (Oszcz´dzanie energii) lub „Invalid Scan
Freq." (Nieprawid∏owa cz´stotliwoÊç skanowania), sygna∏ odbierany
przez urzàdzenie jest nieprawid∏owy. Patrz informacje w cz´Êciach
„Tryb oszcz´dzania energii" oraz „Symptomy, które wydajà si´ byç
spowodowane awarià". 45 46 47
PAMI¢TAJ• Nie nale˝y raz po raz w∏àczaç i wy∏àczaç wyÊwietlacza w krótkich
odst´pach czasu. Takie post´powanie mo˝e spowodowaç
wystàpienie awarii.
• JeÊli urzàdzenie ma nie byç u˝ywane przez d∏u˝szy czas, nale˝y
wy∏àczyç je za pomocà wy∏àcznika g∏ównego.
• W razie wystàpienia przerwy w dostawie pràdu podczas dzia∏ania
modu∏u g∏ównego urzàdzenia, po przywróceniu zasilania
urzàdzenie w∏àczy si´. Przed pozostawieniem modu∏u g∏ównego
bez nadzoru nale˝y go wy∏àczyç za pomocà wy∏àcznika g∏ównego.
• W celu w∏àczenia wyÊwietlacza prze∏àcz wy∏àcznik g∏ówny do pozycji W¸ÑCZONY, a nast´pnie naciÊnij przycisk TRYBZASILANIA na panelu sterowania lub przycisk ZASILANIE na pilocie.
• W celu wy∏àczenia wyÊwietlacza naciÊnij przycisk TRYBZASILANIA na panelu sterowania lub przycisk ZASILANIE na pilocie, a nast´pnie prze∏àcz wy∏àcznik g∏ówny do pozycjiWY¸ÑCZONY.• W codziennym u˝ytkowaniu wy∏àcznik g∏ówny pozostaje w pozycji
W¸ÑCZONY, a do w∏àczania i wy∏àczania wyÊwietlacza
wykorzystywany jest przycisk TRYB ZASILANIA lub ZASILANIE
na pilocie.
Kontrolka
Kontrolka
Wy∏àcznik g∏ówny
Przycisk TRYB ZASILANIA
Przycisk ZASILANIE
Kontrolka Stanzasilania Znaczenie
Wy∏.
Âwieci na
czerwono
Âwieci na
zielono
Âwieci na
pomaraƒczowo
Wy∏.
Wy∏. (w trybie
gotowoÊci)
W∏.
Wy∏. (tryb
oszcz´dzania
energii)
Wy∏àcznik g∏ówny znajduje si´
w pozycji WY¸ÑCZONY.
Wy∏àcznik g∏ówny znajduje siw pozycji W¸ÑCZONY, a przyciskZASILANIE na pilocie lub TRYBZASILANIA pod spodem przedniegoobramowania w pozycji WY¸ÑCZONY.
Wy∏àcznik g∏ówny znajduje si´w pozycji W¸ÑCZONY, a przyciskZASILANIE na pilocie lub TRYBZASILANIA pod spodem przedniegoobramowania w pozycji W¸ÑCZONY.
Wy∏àcznik g∏ówny znajduje si w pozycjiW¸ÑCZONY, a przycisk ZASILANIE na pilocie lub TRYB ZASILANIA podspodem przedniego obramowaniaw pozycji W¸ÑCZONY.Urzàdzenie znajduje si w trybie POWERSAVE (OSZCZ¢DZANIE ENERGII).
• Sygna∏y wejÊciowe mo˝na prze∏àczaç naciskajàc przyciski AV1-6, RGB1 lub RGB2 na pilocie.
• Aby prze∏àczyç sygna∏ wejÊciowy na TV, mo˝na nacisnàçprzycisk NAST¢PNY/POPRZEDNI KANA¸ lub przyciski WYBÓRPROGRAMU.
• Naciskanie przycisku WYBÓR SYGNA¸U WEJÂCIOWEGO napanelu sterowania powoduje prze∏àczanie sygna∏u wejÊciowegow nast´pujàcej kolejnoÊci: TV = AV1 = AV2 = AV3 = AV4 = AV5= AV6 = RGB1 = RGB2.
Ka˝de naciÊni´cie przycisku ZOOM na pilocie powoduje zmian´rozmiaru obrazu; status wyÊwietlany jest na dole ekranu.• W przypadku odbioru sygna∏u wejÊciowego TV/VIDEO (AV4, AV5,
AV6, RGB1 (ustawienie [DVI-STB]) oraz RGB2 (ustawienie[Component]))
• W przypadku odbioru sygna∏u wejÊciowego 1080i/50, 1080i/60,
720p/50 lub 720p/60 ustawiany jest sta∏y rozmiar obrazu: Pe∏ny.
Prze∏àczanie rozmiarów obrazu
Prze∏àczanie sygna∏ówwejÊciowych
22
INSTRUKCJA OBS¸UGI (ciàg dalszy)
• W przypadku odbioru sygna∏u wejÊciowego AV1-AV3
• W trybie [Auto] wyÊwietlacz sam odczytuje informacj´ o formacie
êród∏owego sygna∏u wideo. Informacja ta jest przekazywana za
pomocà styku nr 8 z∏àcza SCART przez urzàdzenia pod∏àczone
do z∏àczy AV1-AV3.
W przypadku niewykrycia sygna∏u z informacjà o formacie
êród∏owym, stosowane jest ustawienie Default Zoom
(DomyÊlny zoom) okreÊlone w menu Function (Funkcja).
• W przypadku odbioru sygna∏u TV
• W trybie [Auto] wyÊwietlacz sam odczytuje format nadawanego filmu
lub programu, wykorzystujàc sygna∏y WSS (Wide Screen Signals).
Obecnie ró˝ne stacje transmitujà sygna∏y WSS. WyÊwietlacz potrafi je
wykryç i automatycznie w∏àczyç odpowiedni format obrazu.
Jednak niektóre stacje nie nadajà sygna∏ów WSS; wtedy wyÊwietlacz
nie wykrywa formatu przekazu. W takich przypadkach stosowane jest
ustawienie Default Zoom (DomyÊlny zoom) okreÊlone w menu
Function (Funkcja).
Przyciski NAST¢PNY/POPRZEDNI KANA¸ Przycisk WYBÓR SYGNA¸U WEJÂCIOWEGO
Przyciski WYBÓRSYGNA¸U
WEJÂCIOWEGO
Przycisk ZOOM
Przycisk ZMIE¡
PrzyciskNAST¢PNY/POPRZEDNIKANA¸
Przyciski WYBÓRPROGRAMU
Zestawienie rozmiarów obrazuJeÊli chcesz Ustaw rozmiar ekranu na Sygna∏ wejÊciowy Wyglàd ekranu Uwagi
Wiernie odwzorowaç obraz
o proporcjach 4:3 na ekranie 16:9.
Odtwarzaç obraz o proporcjach 4:3
rozciàgni´ty tak, by ca∏kowicie
wype∏niç ekran 16:9.
Wiernie odwzorowaç obraz
o proporcjach 16:9 VISTA wewnàtrz
obrazu 4:3 na ekranie 16:9.
Wiernie odwzorowaç obrazo proporcjach 4:3 na ekranie 16:9 przyzachowaniu sta∏ego boku pionowegoi zw´˝eniu boku poziomego.*
Po obu stronach pozostajà paski.
• Obraz o proporcjach 4:3 okreÊla si´ nazwà„letterbox".
• W niektórych przypadkach na górze i doleekranu mogà pozostaç niedu˝e paski.
* Obraz o proporcjach zostaje zw´˝ony
w poziomie do proporcji 4:3
i wyÊwietlony na ekranie 4:3.(Zw´˝ony)
(Vista)
(sygna∏ 4:3)
Pe∏ny
Pe∏ny
Pe∏ny
Pe∏ny
Pe∏ny
23
INSTRUKCJA OBS¸UGI (ciàg dalszy)
Prze∏àczanie rozmiarów obrazu (ciàg dalszy)
• W przypadku odbierania sygna∏u wejÊciowego RGB (RGB1 (ustawienie [DVI-PC])oraz RGB2 (ustawienie [RGB]))
* W trybie rzeczywistym proporcje obrazu sà takie same jak na monitorze komputera.
Ten tryb jest dost´pny tylko w przypadku sygna∏ów VGA (640 x 480) oraz WVGA (864 x 480).
Zestawienie rozmiarów obrazu (sygna∏ wejÊciowy RGB)
W przypadku powy˝szych sygna∏ów wykonywane sà przekszta∏cenia, takie jak kompresja (zaw´˝anie) i rozszerzanie obrazu. Dlatego w przypadku
niektórych sygna∏ów mo˝liwe jest wystàpienie migotania (ustawienia Zoom 1-3). Takie migotanie mo˝na zredukowaç stosujàc funkcj´ Vertical Filter On
(Filtr pionowy W∏àczony) — patrz strona 35 .
JeÊli chcesz Ustaw rozmiar ekranu na Sygna∏ wejÊciowy
(sygna∏ 14:9)
(sygna∏ 14:9)
Wyglàd ekranu Uwagi
Odtwarzaç obraz o proporcjach 14:9 na ekranie 16:9 przy rozciàgni´ciu bokupionowego i zw´˝eniu boku poziomego.
Odtwarzaç obraz o proporcjach 14:9 na ekranie 16:9 przy rozciàgni´ciu bokupionowego.
Ten tryb wykorzystywany jest podczasnadawania programów z kodem WSS C14:9L.
Ten tryb wykorzystywany jest podczasnadawania programów z kodem WSS14:9Zoom.
W trybach [Panorama], [Zoom], [C14:9L] oraz [14:9Zoom] mo˝na regulowaç pozycj´ obrazu w pionie.1. NaciÊnij przycisk ROZMIAR, a nast´pnie przyciski WYBÓR 5 ∞.2. WyÊwietlony zostanie wzór pozycjonowania.3. Poni˝ej przedstawiono zakres regulacji dla poszczególnych rozmiarów obrazu.
[Panorama] -12 do +12[Zoom] -31 do +31[C14:9L] oraz [14:9Zoom] -16 do +16
4. W przypadku odbioru sygna∏u komponentowego 1080i/60 pozycj´ w pionie mo˝na przesunàç tylko o jeden krok w gór´. (Zakres: 0 do +1)
RozdzielczoÊç Pe∏ny ekran
Pe∏ny Zwyk∏y Rzeczywisty Zoom1 Zoom2 Zoom3
Pozosta∏e tryby
Obraz
* Tylko VGA
i W-VGA
Korzystanie z wyÊwietlacza panoramicznego• W tym wyÊwietlaczu dost´pna jest funkcja wyboru formatu obrazu. W przypadku wybrania nieodpowiedniego formatu dla pewnych rodzajów przekazu
(np. programów telewizyjnych), obraz na ekranie mo˝e ró˝niç si´ od oryginalnego. Nale˝y wziàç to pod uwag´ podczas wybierania formatu wyÊwietlania.• Korzystanie z trybu powi´kszonego w wyÊwietlaczu panoramicznym w celach komercyjnych w kawiarniach, hotelach oraz innych miejscach
publicznych mo˝e stanowiç naruszenie praw w∏aÊciciela przekazu zgodnie z ustawà o prawie autorskim.• Podczas wyÊwietlania obrazu 4:3 na ca∏ym ekranie w trybie panoramicznym, elementy znajdujàce si´ na brzegu obrazu mogà nie byç widoczne
lub nie byç wyÊwietlane we w∏aÊciwy sposób. Obrazy o proporcji 4:3 nale˝y oglàdaç w trybie 4:3.Wtedy wyglàd obrazu pozostaje taki, jak w oryginalnym przekazie.
¢ PAMI¢TAJ
Pozycja +31 Pozycja -31
NaciÊnij 5 NaciÊnij ∞
Zwyk∏y
Rzeczywisty
Pe∏ny
24
INSTRUKCJA OBS¸UGI (ciàg dalszy)
Regulacja g∏oÊnoÊci Wyciszanie
Do regulacji g∏oÊnoÊci s∏u˝à przyciski i pilota (lub i w obudowie wyÊwietlacza).
Poziom g∏oÊnoÊci
Skala g∏oÊnoÊci
• NaciÊni´cie przycisku powoduje wyÊwietlenie skali g∏oÊnoÊci.• Naciskanie przycisku przy wyÊwietlonej skali powoduje
podg∏aÊnianie.
• Naciskanie przycisku przy wyÊwietlonej skali powoduje
Êciszanie.
Dêwi´k mo˝na tymczasowo wyciszyç naciskajàc przycisk WYCISZ.
Poziom g∏oÊnoÊci
Skala g∏oÊnoÊci
Skala w kolorze purpurowym: g∏oÊnoÊç = wyciszenie)
• NaciÊni´cie przycisku powoduje wyÊwietlenie skali g∏oÊnoÊciw kolorze purpurowym.• Podczas gdy dêwi´k pozostaje wyciszony, g∏oÊnoÊç mo˝na
zmniejszyç naciskajàc przycisk .
• Aby powróciç do zwyk∏ego ustawienia dêwi´ku, nale˝y nacisnàç
przycisk lub WYCISZ.
• Sygna∏ na wyjÊciu s∏uchawek nie jest wyciszany.
• Pod∏àczenie s∏uchawek do odpowiedniego wyjÊcia na bocznym
module z∏àcz wyjÊciowych (AV5) powoduje automatyczne
wyciszenie g∏oÊników.
Ponowne naciÊni´cie przycisku WYCISZ na pilocie powodujew∏àczenie dêwi´ku i wyÊwietlenie skali g∏oÊnoÊci w kolorzezielonym.
G∏oÊnoÊç 15
G∏oÊnoÊç 15
25
INSTRUKCJA OBS¸UGI (ciàg dalszy)
Mechanizm obrotowy
Podczas ∏àczenia wyÊwietlacza z podstawà nale˝y zachowaç ostro˝noÊç
• Po od∏àczeniu podstawy od
wyÊwietlacza nale˝y pami´taç
o od∏àczeniu kabla biegnàcego od
podstawy do tylnej cz´Êci wyÊwietlacza.
• Sprawdê, czy z∏àcze podstawy jest pod∏àczone we w∏aÊciwym kierunku.
• Po ponownym pod∏àczeniu podstawy
nale˝y pami´taç o pod∏àczeniu kabla
biegnàcego od podstawy do z∏àcza
z ty∏u wyÊwietlacza.
ÂciÊnij prawy i lewy zatrzask
z∏àcza i pociàgnij wtyczk´ ku do∏owi.
Wsuƒ wtyczk´ tak, aby zatrzasn´∏a si´.
• Ta funkcja s∏u˝y do sterowania mechanizmem obrotowym podstawy wyÊwietlacza. Mechanizm ten umo˝liwia obracanie wyÊwietlacza plazmowego
za pomocà pilota.
1. NaciÊnij przycisk mechanizmu obrotowego. Na ekranie wyÊwietlana jest skala pomocnicza.
• JeÊli nie pod∏àczono odpowiedniego kabla, wyÊwietlany jest komunikat „Not Available" (Niedost´pne).
• Skala pomocnicza znika po 6 sekundach bezczynnoÊci.
2. Wybierz kàt ustawienia.Podczas korzystania z mechanizmu obrotowego na skali pokazane sà dwa kierunki.
Aby obróciç ekran, podczas wyÊwietlania skali nale˝y nacisnàç przycisk .
Ekran mo˝na obróciç o +/- 30° od pozycji wyjÊciowej.
Przed od∏àczaniem lub pod∏àczaniem kabla zasilania, przewodów oraz kabli g∏oÊników nale˝y upewniç si´, czy zasilanie wyÊwietlacza jest wy∏àczone
za pomocà wy∏àcznika g∏ównego.
¢ UWAGA
PAMI¢TAJ• Podczas korzystania z mechanizmu obrotowego nie wolno r´cznie poruszaç wyÊwietlaczem. Mo˝e to spowodowaç uszkodzenie podstawy lub ekranu.• Nie opieraç si´ na wyÊwietlaczu. Nie poruszaç wyÊwietlaczem w ty∏ i przód ani nie obracaç nim. Wszystkie te czynnoÊci mogà spowodowaç
uszkodzenie podstawy.• Podczas dzia∏ania mechanizmu obrotowego nie nale˝y zbli˝aç do niego d∏oni ani twarzy. Mo˝e to spowodowaç obra˝enia cia∏a. Szczególnà
ostro˝noÊç nale˝y zachowaç w pomieszczeniach, w których przebywajà dzieci.• Nie umieszczaç ˝adnych obiektów, np. wazonów, w obszarze obrotów wyÊwietlacza. Mo˝e to spowodowaç uszkodzenie obiektu i/lub
podstawy wyÊwietlacza.• WyÊwietlacz nale˝y ustawiç w miejscu zapewniajàcym stabilnoÊç, w przeciwnym razie mechanizm obrotowy mo˝e nie dzia∏aç w∏aÊciwie.
Nieprawid∏owe ustawienie mo˝e spowodowaç niew∏aÊciwe dzia∏anie mechanizmu.• JeÊli wyÊwietlacz jest zawieszony na Êcianie, nale˝y od∏àczyç kabel biegnàcy od wyÊwietlacza do podstawy.
Mechanizm obrotowy
26
INSTRUKCJA OBS¸UGI (ciàg dalszy)
WyÊwietlanie okna sygna∏ów wejÊciowychNa ekranie mo˝na wyÊwietliç informacj´ o sygna∏ach wejÊciowych. W tym celu nale˝ynacisnàç przycisk ZMIE¡ na pilocie.• Informacja zostanie wyÊwietlona w ciàgu ok. 6 sekund.
TV
WIDEO
Odmierzanieczasu do
wy∏àczeniaOdmierzanie
czasu dow∏àczenia
Odmierzanieczasu do
wy∏àczeniaOdmierzanie
czasu dow∏àczenia
RGB
Odmierzanieczasu do
wy∏àczeniaOdmierzanie
czasu dow∏àczenia
Program TV
Nazwa
Tryb dêwi´ku
Rodzaj sygna∏u wejÊciowegoTryb sygna∏u
Rodzaj sygna∏u wejÊciowego
Tryb sygna∏uPozioma cz´stotliwoÊç sygna∏uwejÊciowegoPionowa cz´stotliwoÊç sygna∏uwejÊciowego
Przycisk ZMIE¡
27
INSTRUKCJA OBS¸UGI (ciàg dalszy)
Tryb MULTI PICTURENaciÊni´cie przycisku MULTI PICTURE na pilocie powoduje przejÊciedo trybu wyÊwietlania wielu obrazów jednoczeÊnie (Multi Picture). PoprzejÊciu do tego trybu mo˝na wybraç jeden z trzech typów podzia∏uekranu.NaciÊni´cie przycisku MULTI MODE w trybie Multi Picture powodujezmian´ podzia∏u ekranu w nast´pujàcej kolejnoÊci.
Jednokrotne naciÊni´cie przycisku MULTI PICTURE powoduje podzielenie ekranu na dwa obrazy.• Ikon´ g∏oÊnika mo˝na przenosiç mi´dzy jednym a drugim obrazem, naciskajàc przyciski WYBÓR 2 i 3;
s∏yszany dêwi´k pochodzi z sygna∏u wyÊwietlanego w tym obrazie, przy którym znajduje si´ ikona.
• Nie jest mo˝liwe wybranie tego samego êród∏a sygna∏u dla obu obrazów jednoczeÊnie.
• Aby zmieniç kana∏ TV, nale˝y nacisnàç przycisk NAST¢PNY/POPRZEDNI KANA¸ na pilocie.
• Tryb sygna∏u wejÊciowego obrazu A lub B (tego, przy którym widoczna jest ikona g∏oÊnika) mo˝na
wybieraç naciskajàc przycisk INPUT SELECT na pilocie.
• Ponowne naciÊni´cie przycisku MULTI PICTURE powoduje wyjÊcie z trybu Multi Picture.
• Dodatkowe informacje na temat trybu 2 obrazów (ekran podzielony na pó∏) mo˝na znaleêç w tabeli
na stronie 28
Jednokrotne naciÊni´cie przycisku MULTI MODE podczas pracy w trybie 2 obrazów powodujeprzejÊcie do trybu 4 obrazów.• Aby wybraç obrazy A lub B, naciskaj przyciski WYBÓR 2 lub 3; bie˝àcy obraz oznaczony jest czerwonym
trójkàtem. Aby wybraç jeden z obrazów po prawej stronie, naciskaj przyciski WYBÓR 5 lub ∞. Oznaczenie
sygna∏u na wybranym obrazie jest wyÊwietlane w kolorze zielonym.
• Aby zmieniç kana∏ TV, nale˝y nacisnàç przycisk NAST¢PNY/POPRZEDNI KANA¸ na pilocie.
• W trybie 4 obrazów dêwi´k mo˝e pochodziç tylko z obrazu A.
• W obrazach B nie mo˝na wybraç sygna∏u komponentowego jako êród∏a obrazu. Dodatkowe informacje
na temat trybu 4 obrazów mo˝na znaleêç w tabeli na stronie 28
• NaciÊni´cie przycisku MULTI PICTURE w trybie 4 obrazów powoduje wyjÊcie z trybu Multi Picture.
Nast´pne naciÊni´cie przycisku MULTI PICTURE powoduje przejÊcie od razu do trybu 4 obrazów.
Jednokrotne naciÊni´cie przycisku MULTI MODE podczas pracy w trybie 4 obrazów powodujeprzejÊcie do trybu 12 obrazów.• W 12 oknach wyÊwietlane sà kolejne kana∏y telewizyjne, poczynajàc od pierwszego.
• Ta funkcja jest dost´pna tylko w trybie TV.
• Po kilku sekundach kolejne obrazy sà odÊwie˝ane.
• NaciÊni´cie przycisku MULTI PICTURE w trybie 12 obrazów powoduje wyjÊcie z trybu Multi Picture.
Nast´pne naciÊni´cie przycisku MULTI PICTURE powoduje przejÊcie od razu do trybu 12 obrazów.
• NaciÊni´cie przycisku MULTI MODE podczas pracy w trybie 12 obrazów powoduje przejÊcie do trybu
2 obrazów (ekran podzielony na pó∏).
Aktywacja trybu 12 obrazów z poziomu ekranu TV
Aktywacja trybu 4 obrazów z poziomu ekranu TV
Aktywacja trybu z podzia∏em ekranu na pó∏ z poziomu ekranu TV
Przyciski WYBÓR SYGNA¸UWEJÂCIOWEGO
Przycisk MULTIMODE
Przycisk ZMIE¡
PrzyciskWYBÓR/REGULACJA(5, ∞, 2, 3)
PrzyciskNAST¢PNY/POPRZEDNIKANA¸
Przycisk MULTIPICTURE
2 obrazy (ekran
podzielony na pó∏)4 obrazy 12 obrazów
28
INSTRUKCJA OBS¸UGI (ciàg dalszy)
Tryb MULTI PICTURE (ciàg dalszy)
Jednokrotne naciÊni´cie przycisku MULTI PICTURE powoduje podzielenie ekranu na dwa obrazy.• Ikon´ g∏oÊnika mo˝na przenosiç mi´dzy jednym a drugim obrazem, naciskajàc przyciski WYBÓR 2 i 3.
S∏yszany dêwi´k pochodzi z sygna∏u wyÊwietlanego w tym obrazie, przy którym znajduje si´ ikona.
• Nie jest mo˝liwe wybranie tego samego êród∏a sygna∏u dla obu obrazów jednoczeÊnie.
• Pressing the MULTI PICTURE button again will cancel the 2 pictures display.
• Nast´pne naciÊni´cie przycisku MULTI PICTURE powoduje wy∏àczenie trybu 2 obrazów.
Jednokrotne naciÊni´cie przycisku MULTI PICTURE powoduje podzielenie ekranu na dwa obrazy.• Ten tryb jest dost´pny dla sygna∏ów RGB1(DVI-PC) oraz RGB2(RGB).
• Ikon´ g∏oÊnika mo˝na przenosiç mi´dzy jednym a drugim obrazem, naciskajàc przyciski WYBÓR 2 i 3.
S∏yszany dêwi´k pochodzi z sygna∏u wyÊwietlanego w tym obrazie, przy którym znajduje si´ ikona.
• Pozycj´ mniejszego okna mo˝na zmieniç, naciskajàc przyciski WYBÓR 5 i ∞.
• Za pomocà przycisków kana∏ów TV mo˝na wybraç êród∏o sygna∏u AV1-AV6; status jest wyÊwietlany obok
ikony g∏oÊnika, tak jak pokazano na rysunku po prawej stronie.
• Nast´pne naciÊni´cie przycisku MULTI PICTURE powoduje wy∏àczenie trybu 2 obrazów.
• Kiedy w mniejszym oknie jest wyÊwietlany sygna∏ komponentowy 1080i/50 lub 1080i/60, w menu Setup
(Konfiguracja) w ustawieniu Frequency Mode (Tryb cz´stotliwoÊci) nale˝y wybraç opcj´ Movie (Film).
AV1: W mniejszym oknie wyÊwietlany jest sygna∏ wejÊciowy WIDEO.
Aktywacja trybu MULTI PICTURE z poziomu sygna∏u RGB
Aktywacja trybu z podzia∏em ekranu na pó∏ z poziomu sygna∏u wideoAV1 AV2
RGB2AV1
(Sub-screen)
UWAGA• Wy∏àczenie sygna∏u synchronizacji poziomej/pionowej w trybie Multi Picture nie powoduje przejÊcia do trybu oszcz´dzania energii.
• Nale˝y pami´taç, ˝e efekt pami´ciowy wyst´puje w przypadku d∏u˝szego korzystania z trybu Multi Picture.
UWAGAInformacje o sygnale 720p/50 Hz• Sygna∏ 720p/50 Hz na wejÊciach AV4, AV6 oraz RGB 1 (DVI-STB) jest obs∏ugiwany tylko w trybie jednego obrazu.
• Z∏àcze RGB2 (komponentowe) jest niedost´pne dla sygna∏u 720p/50 Hz.
AV1 AV5 AV2, AV3 AV4, AV6 RGB1 RGB2
AV1 AV5AV2AV3
RGB1RGB2
AV4AV6
TVPAL, SECAM
NTSC3.58/4.43
RGB
576i, 576p480i, 480p1080i/501080i/60720p/50720p/60
STB
TVPAL
SECAMNTSC3.58NTSC4.43
576i576p
RGB480i480p
1080i/50
1080i/60
720p/60
720p/50
Main Sub
Sub 1
Sub 2
Sub 3
Main
AV1 AV5 AV2, AV3 AV4, AV6 RGB1 RGB2
AV1 AV5AV2AV3
RGB1RGB2
AV4AV6
TVPAL, SECAM
NTSC3.58/4.43
RGB
576i, 576p480i, 480p1080i/501080i/60720p/50720p/60
STB
TVPAL
SECAMNTSC3.58NTSC4.43
576i576p
RGB480i480p
1080i/50
1080i/60
720p/60
720p/50
2 obrazy (ekran podzielony na pó∏)
4 obrazy
Mniejszeokno
(•: dost´pne)
(•: dost´pne)
Z∏àcze sygna∏u wejÊciowego
Wi´ksze okno
Mniejsze okno
Z∏àcze sygna∏u wejÊciowego
Wi´ksze okna
Mniejsze okno
Sygna∏komponentowy
TunerSAT
TunerSAT
Komponentowe
Komponentowe
Komponentowe
TELE-GAZE-
TA
TELE-GAZE-
TA
• • • • • • • • •• • • • • • • • •• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •• • • • • • • • •• • • • • • • • •• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • •• • • •• • • •
• • •
• • • •
• • • •• • • •• • • •
• • • •
• • • •
~
~
~
~
29
INSTRUKCJA OBS¸UGI (ciàg dalszy)
Stop-klatka
A B5
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12Active
TVPAL, SECAM
NTSC3.58/4.43SCART (RGB)
576i480i576p480p
1080i/501080i/60720p/50720p/60
RGB, DVI-PC
NaciÊni´cie przycisku STOP-KLATKA na pilocie powoduje przejÊcie ekranu w tryb stop-klatki.• Obraz w tym trybie mo˝e byç wyÊwietlany na dwa sposoby: Split (Rozdzielenie) lub Strobe (Migawki).
Do wybierania sposobu s∏u˝y ustawienie Freeze Mode (Tryb stopklatki) menu Function (Funkcja).
• W trybie Split (Rozdzielenie) wyÊwietlane sà 2 obrazy pochodzàce z tego samego êród∏a, przy czym
jeden jest ruchomy, a drugi zatrzymany.
• W trybie Strobe (Migawki) wyÊwietlane jest 12 obrazów, z czego 11 jest zatrzymanych, a ostatni
ruchomy.
• Ponowne naciÊni´cie przycisku STOP-KLATKA powoduje powrót do zwyk∏ego wyÊwietlania obrazu.
• Z tej funkcji mo˝na korzystaç nie tylko w trybie TV, ale równie˝ w trybie sygna∏u wideo. Dost´pnoÊç
funkcji STOP-KLATKA przedstawiono w poni˝szej tabeli:
Przycisk STOP-KLATKA
(•: dost´pne)
[Strobe (Migawki)]
[Split (Rozdzielenie)]
Strobe
(Migawki)
Split
(Rozdzielenie)
• •
• •
• •
• •
• •
• •
•
•
•
•
•
Aktywne
30
INSTRUKCJA OBS¸UGI (ciàg dalszy)
Korzystanie z ekranu Menu(system wyÊwietlaniainformacji na ekranie)
NaciÊni´cie przycisku MENU powoduje wyÊwietlenie menukonfiguracji. Za jego pomocà mo˝na regulowaç i ustawiaçparametry sygna∏u z komputera. Do tego celu wykorzystywane sàprzyciski WYBÓR, REGULACJA oraz OK.• Informacje o regulowanych parametrach i ustawieniach mo˝na
znaleêç na stronie 31 – 43 .
1. NaciÊnij przycisk MENU. Zostaje wyÊwietlony ekran Main Menu(Menu g∏ówne).
2. NaciÊnij przycisk OK. Zostaje wyÊwietlony ekran Picture Menu(Menu obrazu). (Aby wybraç inne pozycje menu, nale˝y u˝yçprzycisków WYBÓR).
3. Za pomocà przycisków WYBÓR wska˝ ustawienie, którechcesz zmieniç i wprowadê zmiany za pomocà przyciskówREGULACJA (przyk∏ad: kontrast).
• Aby powróciç do poprzedniego ekranu, naciÊnij przycisk POWRÓT.
• JeÊli przez ok. minut´ nie zostanie naciÊni´ty ˝aden przycisk, menu
konfiguracji zostanie automatycznie zamkni´te.
Przyk∏ad: Wybieranie ekranu Picture (Obraz)
Przycisk MENU
Przycisk OK
Przycisk ZMIE¡
Przycisk POWRÓT
PrzyciskWYBÓR/REGULACJA (5, ∞, 2, 3)
31
INSTRUKCJA OBS¸UGI (ciàg dalszy)
MENU SETUP (KONFIGURACJA) w trybie telewizora
32
INSTRUKCJA OBS¸UGI (ciàg dalszy)
MENU SETUP (KONFIGURACJA) w trybie telewizora (ciàg dalszy)
-
.
— —
— —
— —
— —
— —
——
(Page1) (Page2) (Page3)
( :a letter)
L L’ BGDK I
Auto PAL SECAMNTSC3.58 NTSC4.43
Off On
Off On
Off On
— —
1 2 3 199 AV00
Off On
Wybrana funkcja Opis
Auto Tuning (Strojenie automatyczne)
Wybierz nazw´ kraju za pomocà przycisków WYBÓR ∞ i 5,a nast´pnie naciÊnij przycisk OK.• Je˝eli niektóre stacje nie zosta∏y zaprogramowane, wybierz
i zaprogramuj wymaganà stacj´ metodà strojenia r´cznego.
NaciÊni´cie przycisku OK powoduje rozpocz´cie automatycznegostrojenia.
Ustaw numer pozycji (1-199 i AV00) lub kana∏, naciskajàc przyciskNAST¢PNY/POPRZEDNI KANA¸ (+) (–).
Najpierw wybierz metod´ programowania kana∏ów. Wprowadêdwucyfrowy numer kana∏u (CH), dwucyfrowy numer pasma S albotrzycyfrowà cz´stotliwoÊç (MHz). Nast´pnie naciÊnij przycisk OK.
Wprowadê dwucyfrowà liczb´, u˝ywajàc przycisków numerycznych 0-9.Wprowadzenie prawid∏owej liczby powoduje rozpocz´cie wyszukiwaniakana∏u.
Wprowadê dwucyfrowà liczb´, u˝ywajàc przycisków numerycznych 0-9.Wprowadzenie prawid∏owej liczby powoduje rozpocz´cie wyszukiwaniakana∏u.
Wprowadê trzycyfrowà liczb´, u˝ywajàc przycisków numerycznych 0-9.Wprowadzenie prawid∏owej liczby powoduje rozpocz´cie wyszukiwaniakana∏u.
Standardowo opcja ta ma wartoÊç Off (W∏.). Prze∏àczenie jej na On (W∏.)powoduje, ˝e z∏àcze AV1 (SCART) dzia∏a jako wyjÊcie sygna∏u TV,a ekran jest automatycznie prze∏àczany na sygna∏ wejÊciowy AV1(SCART).
Wybieranie jednego z pi´ciu ustawieƒ systemu dêwi´ku.
Wybieranie jednego z pi´ciu ustawieƒ systemu koloru.
Wybranie opcji On (W∏.) powoduje, ˝e ten kana∏ b´dzie pomijany przyprzechodzeniu mi´dzy kana∏ami za pomocà przycisku NAST¢PNY /POPRZEDNI KANA¸. Opcja automatycznie przyjmuje wartoÊç On (W∏.)dla kana∏ów, na których nie sà nadawane programy telewizyjne.
Wybranie opcji On (W∏.) powoduje w∏àczenie funkcji redukujàcejzak∏ócenia. Funkcja ta dzia∏a szczególnie dobrze w tych obszarach,gdzie odbierany jest s∏abszy sygna∏.
Po dostrojeniu nale˝y nacisnàç przycisk POWRÓT, co spowodujeopuszczenie trybu dostrajania.• Dost´pny zakres dostrajania: -56 - +56.
NaciÊnij przycisk OK na pozycji, której kolejnoÊç chcesz zmieniç. Znakib´dà wyÊwietlane na zielono. Przejdê w gór´ lub w dó∏ listy, naciskajàcprzyciski WYBÓR. Aby potwierdziç wybór, naciÊnij przycisk OK. AbyopuÊciç funkcj´, naciÊnij przycisk POWRÓT.
Wybierz jeden z 4 zestawów znaków telegazety w zale˝noÊci odobszaru, w którym jest ona nadawana: zachodnioeuropejski,wschodnioeuropejski, cyrylica, grecki/turecki.
Wybranie opcji On (W∏.) powoduje wy∏àczenie urzàdzenia w przypadkubraku sygna∏u i bezczynnoÊci trwajàcej ok. 10 minut.
5-literowa nazwa stacji telewizyjnej. Po ustawieniu kursora napierwszym miejscu, przyciskami WYBÓR 5 i ∞ nale˝y wybraç liter´,a nast´pnie, naciskajàc przycisk REGULACJA 3, przejÊç donast´pnego miejsca.Po zakoƒczeniu nale˝y nacisnàç przycisk OK.• Mo˝na wprowadziç nast´pujàce znaki: „0"-„9", „A"-„Z", „+", „–", „
"(spacja), „,"(przecinek) oraz „."(kropka).
Search (Wyszukiwanie)
Position (Pozycja)
Search (Wyszukiwanie)
(C--)
(S--)
(--MHz)
Descrambler (Dekoder)
Sound System (System dêwi´ku)
Colour System (System koloru)
Skip (Pomiƒ)
NR (Redukcja szumów)
Fine Tuning (Dostrajanie) Zmniejszanie cz´stotliwoÊcitunera
Zwi´kszanie cz´stotliwoÊcitunera
Sort (Sortowanie)
Lista pozycji
Teletext Language(J´zyk telegazety)
Auto Off (Automatyczne wy∏àczanie)
Name (Nazwa)
Country (Kraj)
Manual Tuning (Strojenie r´czne)
(Strona 1)
(Wy∏.)
litera
(W∏.)
(Wy∏.) (W∏.)
(Wy∏.) (W∏.)
(Wy∏.) (W∏.)
(Strona 2) (Strona 3)
33
INSTRUKCJA OBS¸UGI (ciàg dalszy)
MENU SETUP (KONFIGURACJA) w trybie wideo
Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set
Setup System System 1 Colour System Video Input Scart Output Monitor RGB1 DVI-STB RGB2 Component HDTV
Select Set ReturnOK
Setup Colour System
AV1 Auto AV2 PAL AV3 SECAM AV4 PAL AV5 Auto
Select Return Exit
Setup Video Input
AV1 Composite AV4 Auto
Select Return Exit
MENU
Setup System System 1 Colour System Video Input Scart Output Monitor RGB1 DVI-STB RGB2 Component HDTV
Select Set ReturnOK
System1 System2
Auto PAL SECAM
System1
System2
NTSC3.58 NTSC4.43
Auto NTSC-MPAL-N PAL-M
Auto HDTV SDTV/DVD
S.Video Composite
DVI-PC DVI-STB
TV Monitor
RGB Component
Auto HDTV SDTV/DVD
Wybrana funkcja Opis
System Nie nale˝y zmieniaç oryginalnego ustawienia.(System 1: Europa/Azja, System 2: Ameryka Pó∏nocna)
Tryb sygna∏u stosowany w sygnale urzàdzenia pod∏àczonego do z∏àczawideo AV1 SCART.
Tryb sygna∏u stosowany w sygnale urzàdzenia pod∏àczonego do z∏àczawejÊciowego wideo AV4.• Standardowo opcja ta jest ustawiona na wartoÊç Auto. Tryb sygna∏u
wejÊciowego jest rozpoznawany automatycznie.• JeÊli sygna∏ wejÊciowy jest silnie zak∏ócany lub s∏aby, a opcja Auto dzia∏a
nieprawid∏owo, nale˝y r´cznie wybraç odpowiedni rodzaj sygna∏u.
TV: WyjÊcie AV1 (SCART) stale przekazuje sygna∏ telewizyjny.Monitor: WyjÊcie AV1 (SCART) przekazuje ten sam obraz, który widocznyjest na ekranie wyÊwietlacza. Mo˝liwe jest jednak tylko monitorowaniekompozytowego sygna∏u wideo z wejÊç AV1-AV5.• W∏àczenie funkcji Descrambler (Dekoder) powoduje automatyczne
wybranie ustawienia TV.
Tryb sygna∏u stosowany w sygnale urzàdzenia pod∏àczonego do z∏àczaRGB1 DVI.
Tryb sygna∏u stosowany w sygnale urzàdzenia pod∏àczonego do z∏àczaRGB2 D-Sub.
To ustawienie nale˝y stosowaç tylko wtedy, gdy w pierwszym krokuwybrano opcj´ Component (Sygna∏ komponentowy).Tryb sygna∏u stosowany w sygnale urzàdzenia pod∏àczonego do z∏àczaRGB2 D-Sub.• Standardowo opcja ta jest ustawiona na wartoÊç Auto. Tryb sygna∏u
wejÊciowego jest rozpoznawany automatycznie.• JeÊli sygna∏ wejÊciowy jest silnie zak∏ócany lub s∏aby, a opcja Auto dzia∏a
nieprawid∏owo, nale˝y r´cznie wybraç odpowiedni rodzaj sygna∏u.
System koloru stosowany w sygnale urzàdzenia pod∏àczonego do z∏àczawideo AV1-AV5.• Standardowo opcja ta jest ustawiona na wartoÊç Auto. System sygna∏u
wejÊciowego jest rozpoznawany automatycznie.• JeÊli sygna∏ wejÊciowy jest silnie zak∏ócany lub s∏aby, a opcja Auto dzia∏a
nieprawid∏owo, nale˝y r´cznie wybraç odpowiedni rodzaj sygna∏u.• Ta opcja jest niedost´pna (szara) w czasie odbierania sygna∏u
komponentowego.
AV4
Video Input (WejÊciowy sygna∏ wideo)
AV1-AV5
AV1
SCART Output
(WyjÊcie SCART)
RGB1
RGB2 (1st step)
(RGB2 (krok 1)
RGB2 (2nd step)
(RGB2 (krok 2)
Colour System (System koloru)
(Kompozytowy)
Komponentowe
34
INSTRUKCJA OBS¸UGI (ciàg dalszy)
MENU SETUP (KONFIGURACJA) w trybie RGB: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)
MENU
Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set
Setup Auto Adjust Adjust Horizontal Position 0 Vertical Position + 31 Horizontal Clock – 20 Clock Phase 10 Reset Reset Select Set ReturnOK
Horizontal Position 0 Next / Prev Adjust Return
Setup Auto Adjust Adjust Horizontal Position 0 Vertical Position + 31 Horizontal Clock – 20 Clock Phase 10 Reset Reset Select Set ReturnOK
Setup Input Level 0.7V Frequency Display Off WVGA Type Off WXGA Mode Off Vertical Filter On Frequency Mode Movie RGB1 DVI-PC RGB2 RGB Select Set Return
Clock Phase 10 Next / Prev Adjust Return
Off 1280x768 1366x768
Off On
Off On
0.7V 1.0V
–
Wybrana funkcja Opis
Auto Adjust
(Automatyczna regulacja)*
Horizontal Position
(Pozycja w poziomie)
Przesuwa obraz w prawo. Przesuwa obraz w lewo.
Przesuwa obraz w dó∏. Przesuwa obraz w gór´.
AnulujPrzywróç ustawienia
fabryczne
Zmniejsza cz´stotliwoÊçodÊwie˝ania plamek (zw´˝a obraz
z prawej strony).
Zwi´ksza cz´stotliwoÊç odÊwie˝aniaplamek (rozszerza obraz z prawej
strony).
Zmniejsza faz´ odÊwie˝ania plamek(przesuwa obraz nieco w lewo).
Zwi´ksza faz´ odÊwie˝ania plamek(przesuwa obraz nieco w prawo).
(Temperatura koloru)NaciÊni´cie przycisku OK powodujerozpocz´cie automatycznej regulacji.
Pozycja w pionie
Horizontal Clock
(Cz´stotliwoÊç pozioma)
Clock Phase
(Faza zegara)
Reset (Przywracanie
ustawieƒ fabrycznych)
Input Level (Napi´cie
sygna∏u wejÊciowego)
WVGA Type (Typ WVGA)
WXGA Mode
(Tryb WXGA)
Frequency Display
(WyÊwietlanie cz´stotliwoÊci)
Automatycznie dostosowywane sà nast´pujàce ustawienia: HorizontalPosition (Pozycja w poziomie), Vertical Position (Pozycja w pionie),Horizontal Clock (Cz´stotliwoÊç pozioma) oraz Clock Phase (Faza zegara).
Regulacja umiejscowienia obrazu w poziomie.Przekroczenie dopuszczalnego zakresu regulacji powoduje zmian´ koloruobrazu na purpurowy. (Ta funkcja jest dost´pna tylko dla sygna∏u RGB2.W przypadku sygna∏u RGB1 (DVI-PC) jest ona niedost´pna (szara)).
Regulacja umiejscowienia obrazu w pionie.Przekroczenie dopuszczalnego zakresu regulacji powoduje zmian´ koloruobrazu na purpurowy. (Ta funkcja jest dost´pna tylko dla sygna∏u RGB2.W przypadku sygna∏u RGB1 (DVI-PC) jest ona niedost´pna (szara)).
Ustawienie nale˝y tak dostosowaç, aby znaki wyÊwietlane na ekranie by∏yjak najwyraêniejsze.(Ta funkcja jest dost´pna tylko dla sygna∏u RGB2. W przypadku sygna∏uRGB1 (DVI-PC) jest ona niedost´pna (szara)).
Ustawienie nale˝y tak dostosowaç, aby znaki wyÊwietlane na ekranie by∏yjak najwyraêniejsze.(Ta funkcja jest dost´pna tylko dla sygna∏u RGB2. W przypadku sygna∏uRGB1 (DVI-PC) jest ona niedost´pna (szara)).
NaciÊni´cie przycisku OK powoduje przywrócenie ustawieƒ fabrycznychbie˝àcej strony menu.
Standardowo opcja ta jest ustawiona na wartoÊç 0,7V. JeÊli na ekraniepojawiajà si´ niepo˝àdane bia∏e obszary, nale˝y wybraç wartoÊç 1,0V(dotyczy tylko sygna∏u RGB2).
JeÊli wyÊwietlanie informacji o cz´stotliwoÊci sygna∏u wejÊciowego naekranie nie jest po˝àdane, opcj´ nale˝y ustawiç na wartoÊç Off (Wy∏.).
Ta opcja jest dost´pna tylko w przypadku sygna∏u W-VGA.Wybranie wartoÊci On (W∏.) umo˝liwia wybranie obszaru wyÊwietlania: Full (Pe∏ny) lub Real (Rzeczywisty). (W przypadku sygna∏u wejÊciowegoRGB1, wyglàd ekranu nie zmienia si´; ustawienie dotyczy tylkoanalogowego wejÊcia RGB2).
Ta opcja jest dost´pna tylko w przypadku sygna∏u W-XGA.(Ustawienie dotyczy tylko analogowego wejÊcia RGB2).
Wy∏. W∏.
Wy∏. W∏.
35
INSTRUKCJA OBS¸UGI (ciàg dalszy)
MENU SETUP (KONFIGURACJA) w trybie RGB: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) (ciàg dalszy)
Movie PC
DVI-PC DVI-STB
RGB Component
Auto HDTV SDTV/DVD
Off On
Wybrana funkcja Opis
Vertical Filter
(Filtr pionowy)
Frequency Mode
(Tryb cz´stotliwoÊci)
RGB1
RGB2 (1st step)
(RGB2 (krok 1)
RGB2 (2nd step)
(RGB2 (krok 2)
T´ opcj´ nale˝y w∏àczyç, gdy zauwa˝alne jest migotanie obrazu.
Ustawienie Movie (Film) nale˝y wybraç wtedy, gdy z komputeraprzesy∏any jest ruchomy obraz.
Tryb sygna∏u stosowany w sygnale urzàdzenia pod∏àczonego do z∏àczaRGB1 DVI.
Tryb sygna∏u stosowany w sygnale urzàdzenia pod∏àczonego do z∏àczaRGB2 D-Sub.
To ustawienie nale˝y stosowaç tylko wtedy, gdy w pierwszym krokuwybrano opcj´ Component (Sygna∏ komponentowy).Tryb sygna∏u stosowany w sygnale urzàdzenia pod∏àczonego do z∏àczaRGB2 D-Sub.• Standardowo opcja ta jest ustawiona na wartoÊç Auto. Tryb sygna∏u
wejÊciowego jest rozpoznawany automatycznie.• JeÊli sygna∏ wejÊciowy jest silnie zak∏ócany lub s∏aby, a opcja Auto
dzia∏a nieprawid∏owo, nale˝y r´cznie wybraç odpowiedni rodzaj sygna∏u.
Wy∏. W∏.
(Film) Komputer)
Komponentowe
* W zale˝noÊci od typu wyÊwietlanego sygna∏u, automatyczna regulacja mo˝e nie wystarczyç do uzyskania optymalnych rezultatów.
W takich przypadkach nale˝y dokonaç r´cznej optymalizacji ustawieƒ.
36
MENU FUNCTION (FUNKCJA)
INSTRUKCJA OBS¸UGI (ciàg dalszy)
MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set
Function Screen Saver Off Screen Wipe On 60Min. Black Side Panel Off Video Power Save Off Freeze Mode Split Default Zoom Panoramic Panel Life Nomal Luminance Manager Off Reset Reset Select Set Return
Off 5Min. 10Min.60Min. 40Min. 20Min.
Off On
Off On
Split Strobe
Panoramic 4:3 14:9zoom
Normal Extend 1 Extend 2
Off On
On 60Min.
Wybrana funkcja Opis
Screen Saver
(Wygaszacz ekranu)
Screen Wipe
(Bia∏y ekran)
Black Side Panel
(Czarne obramowanie)
Video Power Save
(Oszcz´dzanie energii
przy sygnale wideo)
Freeze Mode
(Tryb stopklatki)
Default Zoom
(DomyÊlny zoom)
Panel Life
(˚ywotnoÊç ekranu)
Luminance Manager
(Zarzàdzanie poziomami
oÊwietlenia)Reset (Przywracanie
ustawieƒ fabrycznych)Anuluj
Przywróç ustawienia
fabryczne
To ustawienie powoduje, ˝e obraz jest przesuwany na niewielkàodleg∏oÊç w ustalonych odst´pach czasu, dzi´ki czemu niwelowany jestefekt pami´ciowy. Efekt pami´ciowy polega na pozostawianiu Êladów poelementach wyÊwietlanych w sta∏ych miejscach, np. po znakach logo.
Ta opcja s∏u˝y do zmieniania koloru obramowania podczas oglàdaniaobrazu niepanoramicznego z szarego na czarny. Po w∏àczeniuwyÊwietlacza opcja ta jest zawsze ustawiona na wartoÊç Off (wy∏.).Zaleca si´ pozostawienie takiego ustawienia, poniewa˝ redukuje onoefekt pami´ciowy ekranu.
Ta opcja s∏u˝y do zmniejszania zu˝ycia energii przy wybranym sygnalewideo, gdy sygna∏ wideo nie dociera do wyÊwietlacza. Ustawienie On(W∏.) powoduje, ˝e w przypadku wykrycia braku sygna∏u AV wyÊwietlaczprzechodzi w tryb gotowoÊci.
Ta opcja s∏u˝y do wybierania trybu stopklatki. Dost´pne sà ustawieniaSplit (Rozdzielenie) oraz Strobe (Migawki — 12 obrazów).
Ta opcja s∏u˝y do wybierania rozmiaru obrazu telewizyjnego, którywyÊwietlany jest po w∏àczeniu zasilania.
Ta funkcja powoduje zmniejszenie kontrastu ekranu niezale˝nie odustawienia Kontrast w menu Picture (Obraz). Pozwala to na obni˝eniezu˝ycia energii oraz spowolnienie degradacji ekranu. KolejnoÊç ustawieƒ˝ywotnoÊci: Extend 2 (Przed∏u˝ona 2) < Extend 1 (Przed∏u˝ona 1) <Normal (Zwyk∏a).JeÊli po wybraniu opcji Extend 1 (Przed∏u˝ona 1) lub Extend 2(Przed∏u˝ona 2) zostanie zmienione ustawienie kontrastu, opcjaautomatycznie zmienia wartoÊç na Normal (Zwyk∏a).
Ta opcja s∏u˝y do niwelowania efektu pami´ciowego ekranu,powstajàcego w wyniku wyÊwietlania znaków logo stacji telewizyjnych.JasnoÊç w czterech rogach ekranu zostaje zmniejszona w stosunku dojasnoÊci cz´Êci centralnej.
NaciÊni´cie przycisku OK powoduje przywrócenie ustawieƒ fabrycznychbie˝àcej strony menu.
Ta funkcja s∏u˝y do niwelowania efektu pami´ciowego powodowanegowyÊwietlaniem elementów w sta∏ych miejscach ekranu przeztransmitowanie jednolitego sygna∏u bia∏ego. Mo˝na wybraç opcj´ On (W∏.),która powoduje ciàg∏e wyÊwietlanie bia∏ego obrazu, albo 60 minut(wyÊwietlanie przez ograniczony czas). Po dokonaniu wyboru nale˝ynacisnàç przycisk OK.Aby powróciç do zwyk∏ego obrazu, nale˝y nacisnàç przycisk MENU lub POWRÓT.
Wy∏. W∏.
Wy∏.
(W∏.)
Wy∏.
W∏.
Wy∏. W∏.
37
INSTRUKCJA OBS¸UGI (ciàg dalszy)
MENU PICTURE (OBRAZ) w trybie telewizora/wideo
MENU
Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set
Picture Picture Mode Dynamic Contrast +31 Brightness -31 Colour 0 Sharpness +15 Hue 0 Colour Temperature Normal Contrast Mode Normal Reset Reset Select Set ReturnOK
Picture Mode Dynamic Next/Prev Select Return
Picture Picture Mode Dynamic Contrast +31 Brightness -31 Colour 0 Sharpness +15 Hue 0 Colour Temperature Normal Contrast Mode Normal Reset Reset Select Set ReturnOK
Contrast Mode Normal Next/Prev Select Return
Picture Dynamic YNR Off CNR Off Film Mode On PAL Comb Filter On LTI Off CTI Off Black Enhancement Off Auto Colour Off Reset Reset Select Set ReturnOK
YNR Off Next/Prev Select Return
Picture Dynamic YNR Off CNR Off Film Mode On PAL Comb Filter On LTI Off CTI Off Black Enhancement Off Auto Colour Off Reset Reset Select Set ReturnOK
Auto Colour Off Next/Prev On/Off Return
Picture Dynamic Colour Temp. Adjust Colour Management Colour Decoding Select Set ReturnOK
Picture Colour Temp. Adjust On Amplitude Red – 63 Green 0 Blue – 31 Cut Off Red + 31 Green 0 Blue – 31 Reset Reset Select On/Off Return
Picture Dynamic Colour Temp. Adjust Colour Management Colour Decoding Select Set ReturnOK
Picture Colour Management On
Magenta + 60 Red + 30 Yellow 0 Green + 60 Cyan + 30 Blue 0
Reset Reset Select On/Off Return
Picture Dynamic Colour Temp. Adjust Colour Management Colour Decoding Select Set ReturnOK
Picture Colour Decoding
RGB R G B Red 0 Green + 60 Colour 0 Hue + 31
Reset Reset
Select Return Exit
38
INSTRUKCJA OBS¸UGI (ciàg dalszy)
MENU PICTURE (OBRAZ) w trybie telewizora/wideo (ciàg dalszy)
Dynamic Natural Cinema
Cool Normal Warm Black / White
Off On
Off Low Middle High
Off On
Off On
Normal Auto Dynamic
. .
Off Low High
Off On
Wybrana funkcja Opis
Picture Mode
(Tryb obrazu)
Contrast (Kontrast)
Brightness (JasnoÊç)
Colour (Kolor)
Sharpness (OstroÊç)
Hue (Barwa)
Color temperature
(Temperatura koloru)
Contrast Mode
(Tryb kontrastu)
Film Mode (Tryb filmu)
Auto Colour
(Automatyczna regulacja
koloru)
Colour Temp. Adjustment
Amplitude
(Amplituda)
Cut Off
(Obci´cie)
CZERWONY
ZIELONY
PAL Comb Filter
(Filtr PAL Comb)
LTI
CTI
Black Enhancement (Uwydatnienie czerni)
Reset (Przywracanie
ustawieƒ fabrycznych)
YNR (Redukcja zak∏óceƒ sygna∏u)
CNR (Redukcja zak∏óceƒ koloru)
IntensywnoÊç czerni zostajezwi´kszona i ogólna jasnoÊç obrazu
zmniejsza si´
IntensywnoÊç kolorów zmniejsza si´.
Soft (Obraz bardziej rozmyty)
Zwi´ksza nasycenie czerwieni,a zmniejsza zieleni.
Anuluj Przywróç ustawienia fabryczne
IntensywnoÊç kolorów zwi´ksza si´.
Sharp (Obraz ostrzejszy)
Zwi´ksza nasycenie zieleni,a zmniejsza czerwieni.
IntensywnoÊç czerni zostajezmniejszona i ogólna jasnoÊç
obrazu zwi´ksza si´
Zmniejsza ró˝nic´ mi´dzy
obszarami jasnymi
i ciemnymi.
Zwi´ksza ró˝nic´ mi´dzy
obszarami jasnymi
i ciemnymi.
Dynamic (Dynamiczny): To ustawienie najlepiej zdaje egzamin przy bardzo jasnymoÊwietleniu zewn´trznym.Natural (Naturalny): To ustawienie najlepiej zdaje egzamin w zwyk∏ych warunkachoÊwietleniowych.Cinema (Kino): To ustawienie najlepiej zdaje egzamin w przypadku oglàdania filmów.
Ustawienie nale˝y dostosowaç tak, aby obraz wyglàda∏ jak najlepiej w przy danymoÊwietleniu zewn´trznym.WartoÊç kontrastu mo˝na zwi´kszyç jeszcze bardziej (do +40) naciskajàci przytrzymujàc przycisk WYBÓR 3 przy wartoÊci +31. W przypadku wartoÊci od+32 do +40 kolor liczb zmienia si´ z zielonego na purpurowy. To specjalne ustawieniepowinno byç stosowane tylko w przypadku ciemnych scen.W zwyk∏ych warunkach zalecamy ustawienie kontrastu na wartoÊç +31.Wprowadzenie korekty kontrastu powoduje zmian´ ustawienia Panel Life (˚ywotnoÊçekranu) na wartoÊç Normal (Zwyk∏a).
Ustawienie nale˝y dostosowaç tak, aby obraz by∏ jak najlepszy.
Ustawienie nale˝y dostosowaç tak, aby obraz by∏ jak najlepszy.
Przesuni´cie suwaka w kierunku minusa (-) powoduje rozmycie obrazu, a w kierunkuplusa (+) — wyostrzenie.
Ta opcja nie jest dost´pna podczas odbierania sygna∏u PAL/SECAM.Opcja jest wtedy szara.Ustawienie to nale˝y dostosowaç tak, aby kolor ludzkiej skóry by∏ jak najbardziejnaturalny.
Ta opcja nie jest dost´pna podczas odbierania sygna∏u PAL/SECAM.Opcja jest wtedy szara.Ustawienie to nale˝y dostosowaç tak, aby kolor ludzkiej skóry by∏ jak najbardziejnaturalny.
Dynamic (Dynamiczny): Ró˝nice mi´dzy odcieniami obrazu wideo zostajàuwydatnione, co daje wra˝enie wi´kszego kontrastu.Normal (Zwyk∏y): Gradacja obrazu jest odzwierciedlona mo˝liwie wiernie.Auto: WyÊwietlacz wykrywa jasnoÊç obrazu i automatycznie dobiera ustawienie.
NaciÊni´cie przycisku OK powoduje przywrócenie ustawieƒ fabrycznych bie˝àcejstrony menu.
On (W∏.): Automatycznie wykrywa materia∏ filmowy i wiernie odwzorowuje oryginalnyobraz.Off (Wy∏.): Funkcj´ mo˝na wy∏àczyç, jeÊli automatyczne prze∏àczanie mi´dzysposobami wyÊwietlania nie dzia∏a w po˝àdany sposób.
Ta opcja jest dost´pna tylko podczas odbierania sygna∏u NTSC (kompozytowego lubS-video). Funkcja ta monitoruje i dostosowuje kolory tak, aby zachowaç sta∏y poziomich nasycenia. Utrzymuje tak˝e naturalne odcienie skóry ludzkiej przy zachowaniuwiernie odwzorowanych kolorów t∏a.
S∏u˝y do regulacji ostroÊci sygna∏u obrazu.
S∏u˝y do regulacji ostroÊci sygna∏u koloru.
Funkcja ta s∏u˝y do optymalizacji poziomu czerni.
Ta opcja jest dost´pna tylko podczas odbierania sygna∏u PAL (kompozytowy).W∏àczenie jej powoduje zredukowanie odbarwieƒ w szczegó∏ach obrazui zwi´kszenie czystoÊci barw.
W∏àczenie tej opcji umo˝liwia dostosowanie temperatury kolorów do preferencjioglàdajàcego.
Opcje umo˝liwiajàce dostosowanie temperatury kolorów do preferencji oglàdajàcego.Te ustawienia sà zapisywane niezale˝nie dla ka˝dego z czterech trybów temperaturkolorów.
Zmniejszenie poziomu barwyczerwonej w jaÊniejszych scenach.
Zwi´kszenie poziomu barwyczerwonej w jaÊniejszych scenach.
Zmniejszenie poziomu barwyzielonej w jaÊniejszych scenach.
Zwi´kszenie poziomu barwy zielonejw jaÊniejszych scenach.
NIEBIESKIZmniejszenie poziomu barwyniebieskiej w jaÊniejszych scenach.
Zwi´kszenie poziomu barwyniebieskiej w jaÊniejszych scenach.
CZERWONYZmniejszenie poziomu barwyczerwonej w ciemniejszych scenach.
Zwi´kszenie poziomu barwyczerwonej w ciemniejszych scenach.
ZIELONYZmniejszenie poziomu barwyzielonej w ciemniejszych scenach.
Zwi´kszenie poziomu barwy zielonejw ciemniejszych scenach.
NIEBIESKIZmniejszenie poziomu barwyniebieskiej w ciemniejszych scenach.
Zwi´kszenie poziomu barwyniebieskiej w ciemniejszych scenach.
Ta funkcja zmniejsza poziom zak∏óceƒ sygna∏u obrazu. Im wy˝sze ustawienie, tymredukcja jest silniejsza.
Ta funkcja zmniejsza poziom zak∏óceƒ koloru obrazu. Im wy˝sze ustawienie, tym redukcja jestsilniejsza.Ustawienie przyjmuje sta∏à wartoÊç Off (Wy∏.) tylko podczas odbierania sygna∏u DVI-STB.
(Ch∏odny) (Zwyk∏a)
(Zwyk∏a)
Wy∏.
Wy∏. W∏.
Wy∏.
Wy∏.
W∏.
Wy∏. W∏.
Wy∏. W∏.
(Niska) (Wysoka)
(Dynamiczny)
(Ciep∏y) (Czarno-bia∏y)
39
INSTRUKCJA OBS¸UGI (ciàg dalszy)
MENU PICTURE (OBRAZ) w trybie telewizora/wideo (ciàg dalszy)
Off On
RGB R G B
Wybrana funkcja Opis
Colour Management
(Zarzàdzanie kolorami)
Colour Decoding
(Dekodowanie kolorów)
Magenta(Purpurowy)
CZERWONY
˚Ó¸TY
ZIELONY
Turkusowy
NIEBIESKI
W∏àczenie tej opcji umo˝liwia wyregulowanie poziomu ka˝dego koloru oddzielnieodpowiednio do wymagaƒ oglàdajàcego.
Prze∏àczenie obrazu na wybrany kolor R/G/B (czerwony/zielony/niebieski) w celudostosowania ustawieƒ do preferencji oglàdajàcego. Po wyregulowaniu mo˝na powróciçdo trybu RGB, w którym widoczne sà wszystkie kolory w nowych ustawieniach. Po zmianie ka˝dego ustawienia nale˝y nacisnàç przycisk OK.
Dostosowanie poziomu barw R/G/B (czerwony/zielony/niebieski) w celu osiàgni´ciamaksymalnie naturalnego odwzorowania kolorów. Te ustawienia sà zapisywaneniezale˝nie dla ka˝dego z czterech trybów temperatur kolorów.Wybór opcji Hue (Barwa) powoduje wyÊwietlenie szarego obrazu (oznacza to, ˝e opcja ta nie jest dost´pna podczas odbierania sygna∏u PAL/SECAM).
Ka˝dy kolor mo˝na wyregulowaç oddzielnie, zwi´kszajàc lub zmniejszajàc poziom jegonasycenia. Te ustawienia sà zapisywane niezale˝nie dla ka˝dego z czterech trybówtemperatur kolorów.
Zmniejszenie poziomu barwypurpurowej.
Zwi´kszenie poziomu barwypurpurowej.
Zmniejszenie poziomu barwyczerwonej.
Zwi´kszenie poziomu barwyczerwonej.
Zmniejszenie poziomu barwy ˝ó∏tej. Zwi´kszenie poziomu barwy ˝ó∏tej.
Zmniejszenie poziomu barwy zielonej. Zwi´kszenie poziomu barwy zielonej.
Zmniejszenie poziomu barwyturkusowej.
Zwi´kszenie poziomu barwyturkusowej.
Zmniejszenie poziomu barwyniebieskiej.
Zwi´kszenie poziomu barwyniebieskiej.
CZERWONY Przyciemnienie samego koloruczerwonego.
RozjaÊnienie samego koloruczerwonego.
ZIELONY Przyciemnienie samego koloruzielonego.
RozjaÊnienie samego koloruzielonego.
Colour(Kolor)
IntensywnoÊç kolorów zmniejsza si´. IntensywnoÊç kolorów zwi´ksza si´.
Hue (Barwa) Zwi´ksza nasycenie czerwieni,a zmniejsza zieleni.
Zwi´ksza nasycenie zieleni,a zmniejsza czerwieni.
Wy∏. W∏.
MENU
Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set
Picture Contrast : + 31 Brightness : – 31 Colour : 0 Hue : + 31 Picture Enhancement : Off Colour Temperature : Normal Colour Temp.Adjust Reset Reset Select Set ReturnOK
Contrast + 31 Next / Prev Adjust Return
Picture Contrast : + 31 Brightness : – 31 Colour : 0 Hue : + 31 Picture Enhancement : Off Colour Temperature : Normal Colour Temp.Adjust Reset Reset Select Set ReturnOK
Colour Temperature Normal Next/Prev Select Return
Picture Contrast : + 31 Brightness : – 31 Colour : 0 Hue : + 31 Picture Enhancement : Off Colour Temperature : Normal Colour Temp.Adjust Reset Reset Select Set ReturnOK
Picture Colour Temp. Adjust On Amplitude Red – 63 Green 0 Blue – 31 Cut Off Red + 31 Green 0 Blue – 31 Reset Reset Select On/Off Return
Off Low Middle High
Cool Normal Warm Black / White
Off On
r
40
INSTRUKCJA OBS¸UGI (ciàg dalszy)
MENU PICTURE (OBRAZ) w trybie RGB
Wybrana funkcja Opis
Contrast (Kontrast)
Ustawienie nale˝y dostosowaç tak, aby obraz wyglàda∏ jak najlepiej w przy danymoÊwietleniu zewn´trznym.WartoÊç kontrastu mo˝na zwi´kszyç jeszcze bardziej (do +40) naciskajàc i przytrzymujàcprzycisk WYBÓR 3 przy wartoÊci +31. W przypadku wartoÊci od +32 do +40 kolor liczbzmienia si´ z zielonego na purpurowy. To specjalne ustawienie powinno byç stosowanetylko w przypadku ciemnych scen.W przypadku scen jasnych niektóre cz´Êci obrazu mogà przestaç byç widoczne.Zalecamy ustawienie na poziomie +31.Wprowadzenie korekty kontrastu powoduje zmian´ ustawienia Panel Life (˚ywotnoÊçekranu) na wartoÊç Normal (Zwyk∏a).
Zmniejsza ró˝nic´ mi´dzy obszaramijasnymi i ciemnymi.
Zwi´ksza ró˝nic´ mi´dzy obszaramijasnymi i ciemnymi.
Brightness (JasnoÊç) Ustawienie nale˝y dostosowaç tak, aby obraz by∏ jak najlepszy.IntensywnoÊç czerni zostajezwi´kszona i ogólna jasnoÊç obrazuzmniejsza si´
IntensywnoÊç czerni zostajezmniejszona i ogólna jasnoÊç obrazuzwi´ksza si´
Hue (Barwa)Ta opcja nie jest dost´pna podczas odbierania sygna∏u PAL/SECAM.Opcja jest wtedy szara.Ustawienie to nale˝y dostosowaç tak, aby kolor ludzkiej skóry by∏ jak najbardziejnaturalny.
Color temperature
(Temperatura koloru)
Colour Temp. Adjustment
Amplitude
(Amplituda)
Cut Off
(Obci´cie)
CZERWONY
ZIELONY
NIEBIESKI
CZERWONY
ZIELONY
NIEBIESKI
Reset (Przywracanieustawieƒ fabrycznych)
Standardowo opcja ta jest ustawiona na wartoÊç Normal (Zwyk∏y).
W∏àczenie tej opcji umo˝liwia wyregulowanie temperatury koloru odpowiednio dowymagaƒ oglàdajàcego.
NaciÊni´cie przycisku OK powoduje przywrócenie ustawieƒ fabrycznych bie˝àcejstrony menu.
Opcje umo˝liwiajàce dostosowanie temperatury kolorów do preferencjioglàdajàcego. Te ustawienia sà zapisywane niezale˝nie dla ka˝dego z czterechtrybów temperatur kolorów.
Picture Enhancement(Polepszenie jakoÊci
obrazu)Umo˝liwia dostosowanie odwzorowania ma∏ych detali do ˝àdanego poziomu.
Zwi´ksza nasycenie czerwieni,a zmniejsza zieleni.
Zmniejszenie poziomu barwyczerwonej w jaÊniejszych scenach.
Zwi´kszenie poziomu barwyczerwonej w jaÊniejszych scenach.
Zmniejszenie poziomu barwyzielonej w jaÊniejszych scenach.
Zwi´kszenie poziomu barwy zielonejw jaÊniejszych scenach.
Zmniejszenie poziomu barwyniebieskiej w jaÊniejszych scenach.
Zwi´kszenie poziomu barwyniebieskiej w jaÊniejszych scenach.
Zmniejszenie poziomu barwyzielonej w ciemniejszych scenach.
Zwi´kszenie poziomu barwy zielonejw ciemniejszych scenach.
Zmniejszenie poziomu barwyniebieskiej w ciemniejszych scenach.
Zwi´kszenie poziomu barwyniebieskiej w ciemniejszych scenach.
Anuluj Przywróç ustawienia fabryczne
Zmniejszenie poziomu barwyczerwonej w ciemniejszych scenach.
Zwi´kszenie poziomu barwyczerwonej w ciemniejszych scenach.
Zwi´ksza nasycenie zieleni,a zmniejsza czerwieni.
Colour (Kolor) Ustawienie nale˝y dostosowaç tak, aby obraz by∏ jak najlepszy.IntensywnoÊç kolorów zmniejsza si´. IntensywnoÊç kolorów zwi´ksza si´.
(Niska)Wy∏.
(Ch∏odny) (Zwyk∏a)
Wy∏. Wy∏.
(Ciep∏y) (Czarno-bia∏y)
(Ârednia) (Wysoka)
41
INSTRUKCJA OBS¸UGI (ciàg dalszy)
MENU AUDIO
MENU
Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set
Audio Audio Mode : Movie Treble : + 10 Bass : – 10 Balance : 0 L R Dynamic Bass : Middle Matrix Surround : Off Perfect Volume : Off Reset Reset Select Set Return
Audio Headphone Volume : +20 Headphone Select : A/B
Select Set Return
A/B B
Movie Music Speech Favourite
Off Low Middle High
Off On
Off On
UWAGAInformacje dotyczàce s∏uchawek
• W przypadku sygna∏u z komputera (RGB1/RGB2) dêwi´k nie jest wysy∏any do s∏uchawek.
• Kiedy w trybie 2 obrazów êród∏em sygna∏u dla obrazu B (prawego) jest z∏àcze AV6, mimo wybrania ustawienia B w opcji Headphone Select
(Wybór sygna∏u w s∏uchawkach) z menu Audio, êród∏o dêwi´ku nie jest przypisywane na sta∏e do obrazu B, lecz jest zmieniane wraz z
wybieranym obrazem (A/B).
Wybrana funkcja Opis
Audio Mode (Tryb audio)
Treble (Tony wysokie)
Bass (Tony niskie)
Balance (Balans)
Matrix Surround (Efekt przestrzenny)
Perfect Volume(Dostosowanie g∏oÊnoÊci)
Reset (Przywracanieustawieƒ fabrycznych)
Headphone Volume(G∏oÊnoÊç s∏uchawek)
Headphone Select(Wybór sygna∏uw s∏uchawkach)
Dynamic Bass
(Dynamika niskich tonów)
Movie (Film): Ustawienia dêwi´ku dostosowane do oglàdania filmów.Music (Muzyka): Ustawienia dêwi´ku dostosowane do oglàdania programów
muzycznych.Speech (Mowa): Ustawienia dêwi´ku dostosowane do oglàdania wiadomoÊci,
programów typu talk show itp.Favourite (U˝ytkownika): U˝ytkownik sam dostosowuje ustawienia dêwi´ku.
Ustawienie nale˝y dostosowaç tak, aby obraz by∏ jak najlepszy.
Ustawienie nale˝y dostosowaç tak, aby obraz by∏ jak najlepszy.
Ustawienie nale˝y dostosowaç tak, aby obraz by∏ jak najlepszy.
Funkcja wykorzystuje zdolnoÊç ludzkiego ucha do rozró˝niania mi´dzy dwoma ró˝nymitonami. Pozwala to uwydatniç tony niskie, które w inny sposób pozosta∏yby nies∏yszalne.Ustawienie nale˝y dostosowaç tak, aby odbiór by∏ jak najlepszy.
Funkcja dajàca efekt przestrzenny, wywo∏ujàcy wra˝enie przebywania na stadionie.
Automatyczne dostosowanie g∏oÊnoÊci — g∏oÊnoÊç obu kana∏ów i sygna∏u wejÊciowegozostaje uÊredniona.
NaciÊni´cie przycisku OK powoduje przywrócenie ustawieƒ fabrycznych bie˝àcej stronymenu.
Opcja s∏u˝y do regulacji poziomu g∏oÊnoÊci w s∏uchawkach. Pod∏àczenie s∏uchawekpowoduje wyciszenie g∏oÊników.
A/B: W trybie 2 obrazów oglàdajàcy wybiera, czy dêwi´k jest wysy∏any do s∏uchawek zobrazu A (lewy), czy z obrazu B (prawy). Nad wybranym obrazem wyÊwietlana jestikona g∏oÊnika.
B: Do s∏uchawek jest wysy∏any dêwi´k z obrazu B (prawy).
Zmniejsza poziom tonów wysokich. Zwi´ksza poziom tonów wysokich.
Zmniejsza poziom tonów niskich. Zwi´ksza poziom tonów niskich.
Zmniejsza g∏oÊnoÊç kana∏u prawego. Zmniejsza g∏oÊnoÊç kana∏u lewego.
Anuluj Przywróç ustawienia fabryczne
Zmniejsza g∏oÊnoÊç s∏uchawek. Zwi´ksza g∏oÊnoÊç s∏uchawek.
(Muzyka) (Mowa) (U˝ytkownika)(Film)
Niska) (Ârednia) (Wysoka)Wy∏.
Wy∏. W∏.
Wy∏. W∏.
MENU
Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set
Timer Off Timer : 30Min. On Timer : - - : - - Select Adjust Return
Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set
Language English Français Deutsch Español Italiano Norsk Svenska Türkce Nederlands Select Return Exit
- - ( : - - ) (- - : ) - -
--Min. 30Min. 60Min.120Min. 90Min.
MENU
42
INSTRUKCJA OBS¸UGI (ciàg dalszy)
MENU TIMER (ODMIERZANIE CZASU)
MENU LANGUAGE (J¢ZYK)
Za pomocà przycisków WYBÓR 5 i ∞ wybierz j´zyk i naciÊnij przycisk OK.
Wybrana funkcja Opis
Off Timer (Wy∏àczanie)
On Timer (W∏àczanie)
Po up∏yni´ciu wskazanego czasu wyÊwietlacz jest automatycznie prze∏àczany w trybgotowoÊci.
Po up∏yni´ciu wskazanego czasu wyÊwietlacz jest automatycznie prze∏àczany z trybugotowoÊci w tryb pracy. Mo˝na wybraç godzin´ w zakresie od 00:00 do 11:59. W celu wybrania godziny nale˝y pos∏u˝yç si´ przyciskami WYBÓR 5 i ∞ pilota.godzin minut
43
INNE FUNKCJE
Automatyczne zapisywanie ustawieƒPo up∏yni´ciu ok. 1 sekundy od zakoƒczenia wprowadzania ustawieƒ, ustawienia te zostajà zarejestrowane zgodnie z zasadami opisanymi w poni˝szej
tabeli.
Menu Opcja Rejestracja zmianPicture(Obraz)
Audio
Picture Mode (Tryb obrazu)
Contrast (Kontrast)
Brightness (JasnoÊç)
Colour (Kolor)
Sharpness (OstroÊç)
Hue (Barwa)
Color temperature (Temperatura koloru)
Contrast Mode (Tryb kontrastu)
YNR (Redukcja zak∏óceƒ sygna∏u)
CNR (Redukcja zak∏óceƒ koloru)
Film Mode (Tryb filmu)
PAL Comb Filter (Filtr PAL Comb)
LTI
CTI
Black Enhancement (Uwydatnienie czerni)
Auto Colour (Automatyczna regulacja koloru)
R Amplitude (Amplituda, czerwony)
G Amplitude (Amplituda, zielony)
B Amplitude (Amplituda, niebieski)
R Cut Off (Obci´cie, czerwony)
G Cut Off (Obci´cie, zielony)
B Cut Off (Obci´cie, niebieski)
Magenta (Purpurowy)
CZERWONY
˚Ó¸TY
ZIELONY
Turkusowy
NIEBIESKI
Colour Decoding (Dekodowanie kolorów)
CZERWONY
ZIELONY
Colour (Kolor)
Hue (Barwa)
Audio Mode (Tryb audio)
Treble (Tony wysokie)
Bass (Tony niskie)
Balance (Balans)
Dynamic Bass (Dynamika niskich tonów)
Matrix Surround (Efekt przestrzenny)
Perfect Volume (Dostosowanie g∏oÊnoÊci)
Headphone Volume (G∏oÊnoÊç s∏uchawek)
Headphone Select (Wybór sygna∏uw s∏uchawkach)
Colour Temp. (Temperatura koloru)
Colour Management(Zarzàdzanie kolorami)
Rejestrowane jest jedno ustawienie.
Menu Opcja Rejestracja zmianFunction(Funkcja)
Setup(Konfiguracja)
Language(J´zyk)
Screen Saver (Wygaszacz ekranu)
Screen Wipe (Bia∏y ekran)
Black Side Panel (Czarne obramowanie)
Video Power Save (Oszcz´dzanie energii przy sygnale wideo)
Freeze Mode (Tryb stopklatki)
Default Zoom (DomyÊlny zoom)
Panel Life (˚ywotnoÊç ekranu)
Luminance Manager (Zarzàdzanie poziomami oÊwietlenia)
System
Colour System (System koloru)
AV1
AV2
AV3
AV4
AV5
Video Input (WejÊciowy sygna∏ wideo)
AV1
AV4
SCART Output (WyjÊcie SCART)
RGB1
RGB2
Auto Adjust (Automatyczna regulacja)
Horizontal Position (Pozycja w poziomie)
Pozycja w pionie
Horizontal Clock (Cz´stotliwoÊç pozioma)
Clock Phase (Faza zegara)
Input Level (Napi´cie sygna∏u wejÊciowego)
Frequency Display (WyÊwietlanie cz´stotliwoÊci)
WVGA Type (Typ WVGA)
WXGA Mode (Tryb WXGA)
Vertical Filter (Filtr pionowy)
Frequency Mode (Tryb cz´stotliwoÊci)
Rejestrowane jest jedno ustawienie.
(nie jest rejestrowane)
Rejestrowane jest jedno ustawienie.
Rejestrowane jest jedno ustawienie.
-
-
Rejestrowane jest jedno ustawienie.
Rejestrowane jest jedno ustawienie.
(nie jest rejestrowane)
Dla ka˝dego trybu sygna∏u rejestrowane jest 1 ustawienie. (tylko RGB2)
Rejestrowane jest jedno ustawienie.
Rejestrowane jest jedno ustawienie.
Dla ka˝dego sygna∏u wejÊciowego rejestrowanejest jedno ustawienie.
Dla ka˝dego typu sygna∏u wejÊciowego i ka˝degotrybu obrazu rejestrowane jest jedno ustawienie.
Dla ka˝dej temperatury koloru rejestrowane jest 1 ustawienie.
Rejestrowane jest jedno ustawienie.
Dla ka˝dego typu sygna∏u wejÊciowego i ka˝degotrybu obrazu rejestrowane jest jedno ustawienie.
Rejestrowane jest jedno ustawienie.
-
Dla ka˝dej temperatury koloru rejestrowane jest 1 ustawienie.
Dla ka˝dego typu sygna∏u wejÊciowego i ka˝degotrybu obrazu rejestrowane jest jedno ustawienie.
Rejestrowane jest jedno ustawienie.
Rejestrowane jest jedno ustawienie.
Dla ka˝dego trybu audio rejestrowane jest 1 ustawienie.
Dla ka˝dego trybu audio rejestrowane jest 1 ustawienie.
• Poprzednie ustawienie zostaje skasowane.
• Tryb sygna∏u mo˝na zidentyfikowaç przez odczytanie cz´stotliwoÊci
synchronizacji poziomej/pionowej oraz polaryzacji sygna∏u
synchronizacji. Ró˝ne sygna∏y, dla których wszystkie elementy
sà takie same lub podobne, sà traktowane jako ten sam sygna∏.
8
8
NICAM [II]
8
[I] [II]
NICAM [I] NICAM [II]
.
NICAM
44
INNE FUNKCJE (ciàg dalszy)
Prze∏àczanie sygna∏u audio
A2 / NICAM / Sound Multiplex (tryb TV)
• Przycisk CH I/II dzia∏a tylko w przypadku sygna∏ów NICAM i Sound Multiplex.
W przeciwnym razie naciÊni´cie przycisku nie przynosi ˝adnego rezultatu.
Transmisja dwuj´zyczna lub z dwoma kana∏ami dêwi´kuPodczas odbioru programu dwuj´zycznego informacja o trybie dêwi´ku jest wyÊwietlana w kolorze ˝ó∏tym,
tak jak pokazano na rysunku po prawej stronie.
W celu wybrania kana∏u dêwi´kowego naciÊnij przycisk CH I/II.
Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje wyÊwietlanie na ekranie kolejnych symboli: I, II lub ∞ (wymuszone mono).
Podczas odbierania sygna∏u NICAM, informacje na ekranie b´dà wyglàda∏y tak, jak to pokazano poni˝ej.
UWAGA• W przypadku sygna∏u stereo o s∏abej jakoÊci przycisk CH I/II nale˝y naciskaç dopóty, dopóki na ekranie nie pojawi si´ symbol ∞; w tym
ustawieniu odbierany jest dêwi´k mono, który nie jest tak podatny na zak∏ócenia.
• W przypadku odbioru szumu lub samoczynnego prze∏àczania mi´dzy trybami stereo i mono przycisk CH I/II nale˝y naciskaç dopóty,
dopóki na ekranie nie pojawi si´ symbol ∞; w tym ustawieniu odbierany jest dêwi´k mono, który nie jest tak podatny na zak∏ócenia.
Odbiór sygna∏u Sound Multiplex
Odbiór sygna∏u NICAM
Odbiór sygna∏u Sound Multiplex
Odbiór sygna∏u NICAM
˚ó∏ty˚ó∏ty Zielony
˚ó∏ty˚ó∏ty
Czerwony Zielony
Czerwony Zielony
Zielony
Wybór opcji I, II lub ∞ (wymuszone mono) powoduje odpowiednio w∏àczenie odbioru kana∏u I, II lub MONO.
Wybór opcji lub ∞ (wymuszone mono) powoduje odpowiednio
w∏àczenie odbioru w trybie STEREO lub MONO.
Transmisja STEREOPodczas odbioru programu stereo informacje na temat dêwi´ku sà wyÊwietlane w kolorze czerwonym.
Naciskanie przycisku CH I/II powoduje prze∏àczanie mi´dzy dêwi´kiem stereo i mono.
Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje wyÊwietlanie na ekranie naprzemiennie symboli lub ∞
(wymuszone mono).
Podczas odbierania sygna∏u NICAM, informacje na ekranie b´dà wyglàda∏y tak, jak to pokazano poni˝ej.
Transmisja monoPodczas odbierania programu mono informacje na temat dêwi´ku sà wyÊwietlane w kolorze zielonym.
U˝ywajàc przycisku CH I/II mo˝na prze∏àczaç mi´dzy trybem mono a wymuszonym mono (efekt jest taki sam).
Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje wyÊwietlanie na ekranie naprzemiennie symboli ∞ lub ∞
(wymuszone mono).
HITACHI
FUNAI
Pioneer
Panasonic
TOSHIBA
Philips
JVC
SAMSUNG
Sony
1 31
2
3
4
5
6
7
8
9
~ RCA 0 1
Mitsubishi 1
ONKYO 31 ~
ZENITH 1
THOMSON 1
SHINCO 1
SKYWORTH 1
BUBUKO 1
DENON 21 ~
1
61 ~
41 ~
41 ~
21 ~
1
1
41 ~
21 ~2-4-12
HITACHI
TOSHIBA
DGTEC
Panasonic
1 21
2
3
4
~
1
1
1
45
INNE FUNKCJE (ciàg dalszy)
Tryb oszcz´dzania energii
Wybieranie mi´dzy odtwarzaczem DVD a tunerem SAT
Kiedy wybrano sygna∏ wejÊciowy RGB1, RGB2• Kiedy wyÊwietlacz jest po∏àczony z komputerem spe∏niajàcym standard VESA DPMS, tryb oszcz´dzania energii (automatyczne wy∏àczanie) mo˝na
ustawiç tak, aby by∏ w∏àczany wtedy, gdy komputer nie jest u˝ywany przez pewien czas. Takie ustawienie wp∏ywa na zmniejszenie zu˝ycia energii
przez wyÊwietlacz.
Powrót do zwyk∏ego trybu pracy• Zacznij korzystaç z komputera, albo naciÊnij przycisk WYBÓR SYGNA¸U WEJÂCIOWEGO w module g∏ównym lub przyciski RGB1/RGB2 na
pilocie.
• Za pomocà tego pilota mo˝na obs∏ugiwaç odtwarzacz DVD oraz tuner SAT wybranej marki. W tym celu nale˝y nacisnàç jednoczeÊnie
odpowiednie wskazane ni˝ej przyciski.
<Wybór odtwarzacza DVD>
<Wybór tunera SAT>
Sygna∏synchronizacji
RGB
Poziomy
Pionowy
Sygna∏ z komputera Aktywny (zwyk∏y obraz) Pusty (brak obrazu)
Tryb pracy W∏. Wy∏.
Kontrolka Âwieci na zielono Âwieci na pomaraƒczowo
Zu˝ycie energii 380 WNajwy˝ej 3 W (RGB1)
Najwy˝ej 1 W (RGB2; 100-120V)Najwy˝ej 3 W (RGB2; 120-240V)
Tak Nie Tak Nie
Tak Tak Nie Nie
Producenciodtwarzaczy DVD
Producenci tunerówSAT Ustaw producenta Ustaw typ
Sharp (Obraz ostrzejszy)
CZERWONY
ZIELONY
˚Ó¸TY
NIEBIESKI
Ustaw producenta Ustaw typ Producenciodtwarzaczy DVD Ustaw producenta Ustaw typ
46
INNE FUNKCJE (ciàg dalszy)
Wybieranie mi´dzy odtwarzaczem DVD a tunerem SAT (ciàg dalszy)
Sprawdzanie sygna∏u w trybie RGB)
52 54~
RGB2RGB
H : 48.4kHzV : 60.1 Hz
-- -- Min.-- -- : -- --
OFF
! No Sync. Signal
! Invalid Scan Freq.
RGB
Zmiany statusu sygna∏u sà wyÊwietlane na bie˝àco na ekranie.
Wskazówka(Przyk∏ad) HITACHI DVD 1
Aby obs∏ugiwaç odtwarzacz DVD firmy HITACHI, naciÊnij i przytrzymaj przycisk ,
a nast´pnie naciÊnij przycisk 1.
1. Ustawianie producenta.
NaciÊnij przycisk , tak aby zaÊwieci∏a si´ kontrolka DVD na pilocie.
Kiedy kontrolka DVD miga, naciÊnij przyciski i1.
2. Ustawianie typu.
Wcià˝ trzymajàc przycisk , zwolnij przycisk 1. Nast´pnie naciÊnij przycisk 1.
3. Potwierdzanie ustawienia.
Po ustawieniu producenta i typu naciÊnij przycisk ZASILANIE na pilocie. JeÊli odtwarzacz
DVD nie w∏àcza si´, powtórz kroki 1 i 2, wybierajàc inne typy wymienione na stronie 45 .
UWAGA• Nie wszystkie modele wymienionych marek mo˝na obs∏ugiwaç za pomocà tego pilota.
Status Opcja CzynnoÊç
Opcja Mode Display (WyÊwietlanietrybu) jest w∏àczona, nast´pujeprze∏àczenie sygna∏u, albonaciÊni´to przycisk ZMIE¡.
WyÊwietlane sà informacje o z∏àczusygna∏u wejÊciowego orazcz´stotliwoÊciach poziomeji pionowej.
–
Sygna∏ wejÊciowy jest niezgodnyz wymaganiami okreÊlonymi dlawyÊwietlacza, albo jego poziom jestzbyt niski.
WyÊwietlany jest komunikat „InvalidScan Freq." (Nieprawid∏owacz´stotliwoÊç skanowania).
–Sprawdê, czy sygna∏ wejÊciowyjest zgodny z wymaganiami.
Sygna∏ nie jest wykrywany.
• Przez ok. 5 sekund wyÊwietlanyjest komunikat „No Sync. Signal"(Brak sygna∏u synchronizacji)i „Power Save" (Oszcz´dzanieenergii).
• Kiedy stan bez sygna∏usynchronizacji utrzymuje si´,kontrolka zasilania zmienia kolorna pomaraƒczowy, a urzàdzenieprzechodzi w stan oszcz´dzaniaenergii.
Sprawdê, czy komputer jestw∏àczony i pod∏àczony dowyÊwietlacza.
(Brak sygna∏u synchronizacji)
(Nieprawid∏owa cz´stotliwoÊç skanowania)
47
ROZWIÑZYWANIE PROBLEMÓW
Symptomy, które wydajà si´ byç spowodowane awariàW razie zaobserwowania wymienionych ni˝ej symptomów nale˝y wykonaç wskazane czynnoÊci. Je˝eli to nie pomaga, nale˝y skontaktowaç si´ ze
sprzedawcà.
36
AAAAA
! Invalid Scan Freq.
! No Sync. Signal
20
21
16
16
52
53
54
16
34
49
38
40
16
52
53
54
36
34
49
10
–
AAAAA
Próby wykonania w∏asnor´cznej naprawy mogà byç niebezpieczne.
¢ OSTRZE˚ENIE
• Brak obrazu i wy∏àczona kontrolka zasilania. • Sprawdê, czy kabel zasilania jest prawid∏owo pod∏àczony.• NaciÊnij wy∏àcznik zasilania.
• WyÊwietlany jest komunikat „Invalid Scan Freq."(Nieprawid∏owa cz´stotliwoÊç skanowania).
Sygna∏ wejÊciowy nie jest odbierany prawid∏owo.• Sprawdê, czy sygna∏ wejÊciowy spe∏nia wymagania wyÊwietlacza.• Sprawdê, czy kabel sygna∏owy jest prawid∏owo pod∏àczony.
• Kontrolka zasilania Êwieci si´, ale nie ma obrazu. • Sprawdê ustawienia kontrastu i jasnoÊci (zwi´ksz kontrast i jasnoÊç).• Sprawdê, czy kabel sygna∏owy jest prawid∏owo pod∏àczony.
• Obraz jest wyÊwietlany ukoÊnie.• Tekst biegnàcy w poprzek ekranu jest rozciàgni´ty w pionie;
znaki w kolumnach pionowych sà rozmyte.• Wyreguluj cz´stotliwoÊç odÊwie˝ania plamek i faz´ zegara. (Najpierw wyreguluj
cz´stotliwoÊç odÊwie˝ania plamek, a nast´pnie faz´ zegara). (WejÊcie RGB)
• Tekst biegnàcy w poprzek ekranu jest rozmyty.• Podczas wyÊwietlania drobnego wzoru widoczne jest
migotanie. • Wyreguluj faz´ zegara tak, aby obraz by∏ jak najbardziej czytelny. (WejÊcie RGB)
• Brakuje cz´Êci obrazu na obrze˝ach.(Tylko sygna∏ z komputera) • Wy∏àcz wygaszacz ekranu.
• Obraz jest wyÊwietlany w niew∏aÊciwym miejscu. • Naciskajàc przycisk sprawdê , czy sygna∏ wejÊciowy spe∏nia wymagania wyÊwietlacza.• Wy∏àcz wygaszacz ekranu.
• Pilot nie dzia∏a. • Sprawdê, czy baterie sà w∏o˝one we w∏aÊciwym kierunku.• Sprawdê, czy baterie pilota nie wyczerpa∏y si´.
• Powierzchnia ekranu ma wysokà temperatur´.• W wyÊwietlaczu plazmowym Êwiecenie fosforu jest wywo∏ywane wewn´trznymi
wy∏adowaniami. W niektórych przypadkach mo˝e to powodowaç wzrost temperaturypowierzchni ekranu. Nie oznacza to nieprawid∏owego dzia∏ania urzàdzenia.
• WyÊwietlany jest komunikat „No Sync. Signal" (Brak sygna∏usynchronizacji) lub „Power Save" (Oszcz´dzanie energii).
• Brak obrazu, kontrolka zasilania Êwieci si´ na pomaraƒczowo.
Nie wykryto sygna∏u synchronizacji.• Sprawdê, czy kabel sygna∏owy jest prawid∏owo pod∏àczony.• Sprawdê, czy komputer, urzàdzenie cyfrowe itp. jest w∏àczone.• Sprawdê, czy komputer nie znajduje si´ w stanie uÊpienia.• Sprawdê, czy wybrano sygna∏ odpowiadajàcy z∏àczu, do którego urzàdzenie jest
pod∏àczone.
Symptom PatrzstronaCo trzeba sprawdziç
(Brak sygna∏usynchronizacji)
(Nieprawid∏owacz´stotliwoÊçskanowania)
48
ROZWIÑZYWANIE PROBLEMÓW (ciàg dalszy)
Symptomy, które wydajà si´ byç spowodowane awarià (ciàg dalszy)
–
–
–
–
34
35
28
14
53
–
–
• Na ekranie wyst´pujà miejsca ró˝niàce si´ od otaczajàcego je obszaru (*).* Punkty, które nie Êwiecà; punkty o jasnoÊci innej ni˝ otaczajàcy je obszar; punkty
o kolorach innych ni˝ otaczajàcy je obszar itp.
• Podczas produkcji wyÊwietlacza plazmowego zastosowano technologie o wysokim stopniuprecyzji. Jednak czasami mogà wyst´powaç niewielkie defekty w niektórych obszarachekranu. Nie oznacza to nieprawid∏owego dzia∏ania urzàdzenia.
• W zale˝noÊci od rodzaju wyÊwietlanego obszaru czasem wyst´pujà zak∏óceniapionowe.
• W wyÊwietlaczu plazmowym Êwiecenie fosforu jest wywo∏ywane wewn´trznymiwy∏adowaniami. Przy niektórych rodzajach wyÊwietlanego obrazu mo˝e to spowodowaçwyst´powanie pionowych pasów spowodowanych niezapaleniem si´ punktów. Nie oznaczato nieprawid∏owego dzia∏ania urzàdzenia.
• Podczas wyÊwietlania w trybie PE¸NEGO EKRANU widoczne sà poziome pasy. • Wyst´powanie pasów mo˝na zredukowaç dostosowujàc faz´ zegara. (WejÊcie RGB)
• Wyst´puje migotanie w postaci poziomych linii przesuwajàcych si´ w gór´ i w dó∏.(Tylko sygna∏ z komputera)
• JeÊli bezpoÊrednia cz´stotliwoÊç sygna∏u z komputera jest ni˝sza ni˝ 85 Hz, nale˝yspróbowaç zwi´kszyç cz´stotliwoÊç (jednak najwy˝ej do 85 Hz). Obraz mo˝e zostaç niecoprzyt∏umiony.
• Mo˝na w∏àczyç funkcj´ Vertical Filter (Filtr pionowy). To spowoduje zmniejszenierozdzielczoÊci.
• Górna cz´Êç wyÊwietlacza nagrzewa si´. • Podczas d∏u˝szej pracy górna cz´Êç wyÊwietlacza mo˝e si´ nagrzewaç. Zjawisko to nie oznacza nieprawid∏owego dzia∏ania urzàdzenia.
• Znaki wyÊwietlane sà z ró˝nà gruboÊcià. • GruboÊç znaków mo˝e zmieniç si´, gdy wyÊwietlany jest obraz o rozdzielczoÊci pionowejwi´kszej ni˝ 512 linii. Zjawisko to nie oznacza jednak nieprawid∏owego dzia∏ania urzàdzenia.
• Nie nast´puje prze∏àczanie mi´dzy rozmiarami obrazu. • Podczas odbierania sygna∏ów 1080i/60Hz, 1080i/50Hz, 720p/50Hz oraz 720p/60Hz obrazjest ustawiany na sta∏e w rozmiarze Full (Pe∏ny).
• Nie jest wyÊwietlany obraz ze z∏àcza AV6 (HDMI).• Sprawdê po∏àczenie oraz format sygna∏u wyjÊciowego pod∏àczanego urzàdzenia. Patrz
informacje w cz´Êciach „Pod∏àczanie urzàdzeƒ audio-wideo" oraz „Zalecane typysygna∏ów".)
• W trybie Multi Picture nie widaç mniejszych okien.• WyÊwietlanie obrazu w mniejszych oknach mo˝e nie byç mo˝liwe w wyniku zastosowanej
kombinacji sygna∏ów. Patrz informacje w tabelach dotyczàcych trybu 2 obrazów i 4obrazów.
• Podczas korzystania ze specjalnych funkcji magnetowidu (przewijanie do przodui do ty∏u) obraz na ekranie nie jest widoczny.
• To zjawisko wyst´puje czasami wtedy, gdy z magnetowidu dostarczany jest komponentowysygna∏ wyjÊciowy, taki jak 480i. Zjawisko to nie oznacza nieprawid∏owego dzia∏aniaurzàdzenia, dlatego nie nale˝y si´ nim przejmowaç. W razie jego wystàpienia mo˝naskorzystaç ze z∏àcza kompozytowego lub S-video.
Symptom PatrzstronaCo trzeba sprawdziç
49
ROZWIÑZYWANIE PROBLEMÓW (ciàg dalszy)
Korygowanie niew∏aÊciwie wyÊwietlanego obrazu
ABC
BABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABC
ABC
ABC
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABC
ABCABC
W zale˝noÊci od rodzaju u˝ywanego urzàdzenia, czasami obraz mo˝e nie byç wyÊwietlany prawid∏owo. W takich przypadkach nale˝ywykonaç opisane ni˝ej czynnoÊci. (Tylko RGB2)
Symptom 1
Symptom 2
Przyk∏ad
Proceduraregulacji
Tekst biegnàcy w poprzek ekranu jest rozmyty na ca∏ej d∏ugoÊci (rysunek 2).Podczas wyÊwietlania drobnego wzoru widoczne jest migotanie (rysunek 3).
1) NaciÊnij przycisk MENU. Zostaje wyÊwietlony ekran Main Menu (Menu g∏ówne).2) NaciÊnij przycisk WYBÓR ∞ i wybierz opcj´ Setup (Konfiguracja).3) NaciÊnij przycisk OK. WyÊwietlane jest menu Setup (Konfiguracja).4) NaciÊnij przycisk WYBÓR ∞ i wybierz opcj´ Auto Adjust (Automatyczna regulacja).
9) Naciskajàc przyciski REGULACJA 3 lub 2, dostrój obraz tak, aby tekstby∏ wyraêny.
9) Naciskajàc przyciski REGULACJA 3 lub 2, dostrój obraz tak, aby tekstnie migota∏.
JeÊli regulacja za pomocà funkcji Auto Adjust (Automatyczna regulacja) nie uda∏a si´5) NaciÊnij przycisk MENU. Zostaje wyÊwietlony ekran Main Menu (Menu g∏ówne).6) NaciÊnij przycisk WYBÓR ∞ i wybierz opcj´ Setup (Konfiguracja).7) NaciÊnij przycisk OK. WyÊwietlane jest menu Setup (Konfiguracja).8) NaciÊnij przycisk WYBÓR ∞ i wybierz opcj´ Clock Phase (Faza zegara).
(Podczas regulacji fazy zegara na ca∏ym ekranie powinien byç wyÊwietlany obraz o du˝ej szczegó∏owoÊci, np. zawierajàcy znaki lub wzórz pionowymi paskami).
Przyk∏ad
Proceduraregulacji
• Tekst biegnàcy w poprzek ekranu jest rozciàgni´ty w pionie; niektóre znaki w kolumnach pionowych sà rozmyte (rysunek 1). (Sygna∏ wejÊciowy RGB)1
Rysunek 1
Rysunek 2 Rysunek 3
1) NaciÊnij przycisk MENU. Zostaje wyÊwietlony ekran Main Menu (Menu g∏ówne).2) NaciÊnij przycisk WYBÓR ∞ i wybierz opcj´ Setup (Konfiguracja).3) NaciÊnij przycisk OK. WyÊwietlane jest menu Setup (Konfiguracja).4) NaciÊnij przycisk WYBÓR ∞ i wybierz opcj´ Auto Adjust (Automatyczna regulacja). JeÊli regulacja za pomocà funkcji Auto Adjust Automatyczna
regulacja) nie uda∏a si´
5) NaciÊnij przycisk MENU. Zostaje wyÊwietlony ekran Main Menu (Menu g∏ówne).6) NaciÊnij przycisk WYBÓR ∞ i wybierz opcj´ Setup (Konfiguracja).7) NaciÊnij przycisk OK. WyÊwietlane jest menu Setup (Konfiguracja).8) NaciÊnij przycisk WYBÓR ∞ i wybierz opcj´ Horizontal Clock (Cz´stotliwoÊç pozioma). (Podczas regulacji cz´stotliwoÊci poziomej na ca∏ym
ekranie powinien byç wyÊwietlany obraz o du˝ej szczegó∏owoÊci, np. zawierajàcy znaki lub wzór z pionowymi paskami).9) Naciskajàc przyciski REGULACJA 3 lub 2, wyszukaj wyraênych znaków na ca∏ym ekranie.
10) JeÊli znaki na ca∏ym ekranie sà rozmyte, wykonaj czynnoÊci zalecane dla symptomu 2 (poni˝ej).
Pionowe paski
Przed regulacjà niektóreznaki sà rozmyte.
Przed regulacjàPrzed regulacjà
Po regulacji
Przed regulacjà
Po regulacji
Po regulacji wszystkieznaki sà ostre.
Po regulacji wszystkieznaki sà rozmyte.
• Podczas regulacji cz´stotliwoÊci mogà wyst´powaç zak∏ócenia obrazu, ale nie oznacza to nieprawid∏owego dzia∏ania urzàdzenia.
50
DANE TECHNICZNE PRODUKTUW poni˝szej tabeli przedstawiono dane techniczne produktu z w∏o˝onymi modu∏ami wideo i tunera.
• Obraz jest wyÊwietlany z optymalnà jakoÊcià po up∏yni´ciu przynajmniej 30 minut od w∏àczenia wyÊwietlacza.
*1 Sygna∏ 720p/50 nie jest obs∏ugiwany na z∏àczu RGB2.
*2 W zale˝noÊci od modelu odbiór sygna∏u w systemach SECAM D, K mo˝e nie byç prawid∏owy.
Ekran
Wymiary netto (bez g∏oÊników i podstawy)
Wymiary
Temperatura
WilgotnoÊç wzgl´dna
Ok. 42 cale (922 mm w poziomie x 522 mm w pionie, przekàtna 1059 mm)
1024 piksele w pionie x 1024 piksele w poziomie
1050 mm (szer.) x 676 mm (wys.) x 110 mm (g∏´b.)
Zasilanie Pràd zmienny 100-240 V, 50/60Hz
WyjÊcie audio
WejÊcie RGB
WejÊciowy sygna∏ wideo
Sygna∏ telewizyjny
G∏oÊniki 12W + 12W (6 �)
Sygna∏ zalecany 44 tryby 53 54
Sygna∏ zalecany 24 tryby 52 53
Sygna∏y wejÊciowe 0,7 V/1,0 Vp-p, analogowy RGB (sygna∏ zalecany) 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/50*1, 720p/60
Sygna∏y synchronizacjiOddzielnie pionowy/poziomy, poziom TTL [2K�]Kompozytowy pionowy/poziomy, poziom TTL [2K�]Synchronizacja na kolorze zielonym, 0,3 Vp-p [75�]
Z∏àcza sygna∏u wejÊciowegoZ∏àcze RGB1 DVI (DVI-D)Z∏àcze audio RGB1 (mini jack stereo 3,5 mm)Analogowe z∏àcze RGB2 (D-Sub, 15-stykowe)Z∏àcze audio RGB2 (mini jack stereo 3,5 mm)
Z∏àcza sygna∏u wejÊciowego
AV1:kompozytowy wideo / S-video / wejÊcie audio L/P (SCART)AV2:kompozytowy wideo / RGB / wejÊcie audio L/P (SCART)AV3:kompozytowy wideo / RGB / wejÊcie audio L/P (SCART)AV4:kompozytowy wideo / Y/PB/PR-video / wejÊcie audio L/P (RCA)AV5:kompozytowy wideo / S-video / wejÊcie audio L/P (RCA)AV6:z∏àcze sygna∏u wejÊciowego HDMI
Sygna∏ wyjÊciowyWYJÂCIE (MONITOR): wyjÊcie kompozytowego sygna∏u wideo (RCA)WYJÂCIE (MONITOR): z∏àcze sygna∏u audio L/P (RCA)WYJÂCIE (S¸UCHAWKI): z∏àcze sygna∏u audio L/P (mini jack)AV1:z∏àcze kompozytowego sygna∏u wideo / audio L/P / TV (SCART)
Z∏àcza sygna∏u wejÊciowego ANTENA: 75 � sygna∏ niewywa˝ony
Systemy przekazutelewizyjnego PAL B, G, H / I / D, K SECAM B, G / K1 / L, L’ / (D, K)*2
Sygna∏y wejÊciowe
AV1:PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43AV2:PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGBAV3:PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGBAV4:PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43AV4:480i, 576i, 480p, 576p, 720p/50, 720p/60, 1080i/50, 1080i/60AV5:PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV6:sygna∏ wejÊciowy HDMI 53
Zu˝ycie energii podczas pracy/w trybie gotowoÊci 380 W / poni˝ej 3W
Ci´˝ar netto (bez g∏oÊników i podstawy) 37,0kg
Warunki pracyi przechowywania
Podczas pracy: 5°C - 35°C; podczas przechowywania: 0°C - 40°C
Podczas pracy: 20% - 80%; podczas przechowywania: 20% - 90% (bez kondensacji)
RozdzielczoÊç
51
DANE TECHNICZNE PRODUKTU (ciàg dalszy)
Sygna∏ wejÊciowy
1 2 3 4 5 6 7 89 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
Z∏àcze RGB (D-Sub, 15 styków)
Opis styków z∏àcza wejÊciowego S-video
Opis styków z∏àcza HDMI
Z∏àcze DVI (DVI-D)
Styk Sygna∏ wejÊciowy
1 R (PR/CR)
2 G lub synchronizacja na zielonym (Y)
3 B (PB/CB)
4 Bez po∏àczenia
5 Bez po∏àczenia
6 R.UZIEM (PR/CR, UZIEM)
7 G.UZIEM (Y, UZIEM)
8 B.UZIEM (PB/CB, UZIEM)
9 Bez po∏àczenia
10 UZIEM
11 Bez po∏àczenia
12 [SDA]
13 Synchronizacja pozioma lub kompozytowy sygna∏ synchronizacji poziomej i pionowej
14 Synchronizacja pionowa [V.CLK]
15 [SCL]
( ): Przy komponentowym sygnale wejÊciowym
Styk Sygna∏ wejÊciowy
1 Y
2 Y-UZIEM
3 C
4 C-UZIEM
Obramowanie UZIEM
Styk Sygna∏ wejÊciowy Styk Sygna∏ wejÊciowy
1 TMDS Dane2+ 11 TMDS Zegar Ekran
2 TMDS Dane2 Ekran 12 TMDS Zegar-
3 TMDS Dane2- 13 Kontrola b∏´dów (CEC)
4 TMDS Dane 1+ 14 Zarezerwowany (niepod∏àczony)
5 TMDS Dane1 Ekran 15 SCL
6 TMDS Dane1- 16 SDA
7 TMDS Dane0+ 17 DDC/CED UZIEM
8 TMDS Dane0 Ekran 18 Zasilanie +5V
9 TMDS Dane0- 19 Wykrywanie pod∏àczenia podczas pracy
10 TMDS Zegar+
Styk Sygna∏ wejÊciowy Styk Sygna∏ wejÊciowy
1 TMDS Dane2- 14 Zasilanie +5V
2 TMDS Dane2+ 15 Uziem (do +5V)
3 TMDS Dane2/4 Ekran 16 Wykrywanie pod∏àczenia podczas pracy
4 TMDS Dane4- 17 TMDS Dane0-
5 TMDS Dane4+ 18 TMDS Dane0+
6 DDC Zegar 19 TMDS Dane0/5 Ekran
7 DDC Dane 20 TMDS Dane5-
8 Niepod∏àczony 21 TMDS Dane5+
9 TMDS Dane1- 22 TMDS Zegar Ekran
10 TMDS Dane1+ 23 TMDS Zegar+
11 TMDS Dane1/3 Ekran 24 TMDS Zegar-
12 TMDS Dane3- Obramowanie UZIEM
13 TMDS Dane3+
• W przypadku dostarczania do wyÊwietlacza sygna∏ów ró˝nego
rodzaju jednoczeÊnie (np. z karty graficznej), wyÊwietlacz
automatycznie wybiera sygna∏y w nast´pujàcej kolejnoÊci:
* Nawet w przypadku stosowania zalecanych sygna∏ów wymienionych
na nast´pnej stronie, mogà zdarzyç si´ sytuacje, gdy wyÊwietlenie
obrazu w prawid∏owy sposób nie b´dzie mo˝liwe. W takim przypadku
nale˝y zastosowaç sygna∏y synchronizacji oddzielny poziomy/pionowy
i kompozytowy poziomy/pionowy.
Typ sygna∏u synchronizacji Priorytet
Oddzielna synchronizacja pozioma/pionowa 1
Kompozytowa synchronizacja pozioma/pionowa 2
Synchronizacja na zielonym* 3
1
2
NTSC4.43NTSC3.58
PALSECAM
525
625
59.94
50.00
15.73
15.63
—
—
1
2
576i
480i
576
480
50.00
59.94
15.63
15.73
—
—
3 576p 576 50.00 31.26 —
4 480p 480 59.94 31.47 —
5 1080i/50 1080 50.00 28.13 —
6 1080i/60 1080 60.00 33.75 —
7 720p/50*1 720 50.00 37.50 —
8 720p/60 720 60.00 45.00 —
33
33
33
33
33
33
33
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1
52
DANE TECHNICZNE PRODUKTU (ciàg dalszy)
Sygna∏ wejÊciowy (ciàg dalszy)Opis styków z∏àcza SCARTOpis styków z∏àcza SCART
Zalecane typy sygna∏ówObs∏ugiwane sygna∏y wideo na z∏àczach wejÊciowych
Przy komponentowym sygnale wejÊciowym (AV4 oraz komponentowy sygna∏ wejÊciowy RGB2)
Przy wejÊciowym sygnale kompozytowym (wejÊcia AV1-AV5) oraz S-video (wejÊcia AV1, AV5)
Styk Sygna∏ Styk Sygna∏
1 WYJÂCIE AUDIO (PRAWY) 12 Nieu˝ywany
2 WEJÂCIE AUDIO (PRAWY) 13 RGB-R UZIEM
3 WYJÂCIE AUDIO (LEWY/MONO) 14 UZIEM
4 AUDIO UZIEM 15 WEJÂCIE CHROMINANCJI RGB-R / S.VHS
5 RGB-B UZIEM 16 SYGNA¸ WYGASZANIA
6 WEJÂCIE AUDIO (LEWY/MONO) 17 KOMPOZYTOWY SYGNA¸ WIDEO UZIEM
7 WEJÂCIE RGB-B 18 SYGNA¸ WYGASZANIA UZIEM
8 PRZE¸ÑCZNIK AUDIO/RGB / 16:9 19 KOMPOZYTOWY SYGNA¸ WIDEO WYJÂCIE
9 RGB-G UZIEM 20 WEJÂCIE LUMINANCJI KOMPOZYTOWEGO SYGNA U WIDEO / S.VHS
10 Nieu˝ywany 21 UZIEM / EKRAN (OBUDOWA)
11 WEJÂCIE RGB-G
Z∏àcze
NrNazwa sygna∏u RozdzielczoÊç
Cz´stotliwoÊç pozioma(kHz)
Cz´stotliwoÊçodÊwie˝ania plamki
(MHz)UwagiCz´stotliwoÊç
pionowa (Hz)
Tryb sygna∏u
NrNazwa sygna∏u RozdzielczoÊç
Cz´stotliwoÊç pozioma(kHz)
Cz´stotliwoÊçodÊwie˝ania plamki
(MHz)UwagiCz´stotliwoÊç
pionowa (Hz)
Tryb sygna∏u
HDMIDVI D-Sub UwagiRCA/S-video/SCART
Sygna∏ CVBS S-video Komponentowe SCART (RGB) PC (Komputer) Tuner SAT RGB Komponentowe
AV1 • • Patrz opis menu Setup (Konfiguracja)
AV2 • • Patrz opis menu Setup (Konfiguracja)
AV3 • • Patrz opis menu Setup (Konfiguracja)
AV4 • • Patrz opis menu Setup (Konfiguracja)
AV5 • • Patrz opis menu Setup (Konfiguracja)
AV6 •
RGB1 • • Patrz opis menu Setup (Konfiguracja)
RGB2 • • Patrz opis menu Setup (Konfiguracja)
(•: dost´pne)
*1 Sygna∏ 720p/50 jest obs∏ugiwany tylko na z∏àczu AV4.
53
DANE TECHNICZNE PRODUKTU (ciàg dalszy)
Zalecane typy sygna∏ów (ciàg dalszy)
74.25 EIA-861B8 720p/50 1280 x 720 50.00 37.50
74.25 EIA-861B9 720p/60 1280 x 720 60.00 45.00
1 640 X 400 70.08 31.47 25.18
2 640 X 480 59.94 31.47 25.18
3 W-VGA 864 X 480 59.94 31.47 34.24 WVGA type : On
4 640 X 480 72.81 37.86 31.50
5 640 X 480 75.00 37.50 31.50
6 640 X 480 85.01 43.27 36.00
7 800 X 600 56.25 35.16 36.00
8 800 X 600 60.32 37.88 40.00
9 VESA 800 X 600 72.19 48.08 50.00
10 800 X 600 75.00 46.88 49.50
11 800 X 600 85.06 53.67 56.25
12 1024 X 768 60.00 48.36 65.00
13 1024 X 768 70.07 56.48 75.00
14 1024 X 768 75.03 60.02 78.75
15 480p 720 X 480 59.94 31.47 27.00 EIA-861B
16 576p 720 X 576 50.00 31.25 27.00 EIA-861B
17 720p/50 1280 X 720 50.00 37.50 74.25 EIA-861B
18 720p/60 1280 X 720 60.00 45.00 74.25 EIA-861B
19 1080i/60 1920 X 1080 60.00 33.75 74.25 EIA-861B
20 1080i/50 1920 X 1080 50.00 28.13 74.25 EIA-861B
VGA
25.18
27.00
27.00
27.00
27.00
74.25
74.25
1
2
VGA
576i
640 x 480
720(1440) x 576
59.94
50.00
31.47
15.63
3 480i 720(1440) x 480 59.94 15.73
4 576p 720 x 576 50.00 31.25
5 480p 720 x 480 59.94 31.47
6 1080i/50 1920 x 1080 50.00 28.13
7 1080i/60 1920 x 1080 60.00 33.75
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
Przy sygnale wejÊciowym HDMI (wejÊcie AV6)
NrNazwa sygna∏u RozdzielczoÊç
Cz´stotliwoÊç pozioma(kHz)
Cz´stotliwoÊçodÊwie˝ania plamki
(MHz)UwagiCz´stotliwoÊç
pionowa (Hz)
Tryb sygna∏u
Przy cyfrowym sygnale wejÊciowym
NrNazwa sygna∏u RozdzielczoÊç
Cz´stotliwoÊç pozioma
(kHz)
Cz´stotliwoÊçodÊwie˝aniaplamki (MHz)
DVI-PC(komputer)
DVI-STB(tuner SAT)
Ustawienie w menu Setup (Konfiguracja)
UwagiCz´stotliwoÊçpionowa (Hz)
Tryb sygna∏u
(•: obs∏ugiwany)
•
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Typ WVGA: W∏.
54
DANE TECHNICZNE PRODUKTU (ciàg dalszy)
Zalecane typy sygna∏ów (ciàg dalszy)
Przy analogowym sygnale wejÊciowym (wejÊcie RGB2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
VGA
W-VGA
Macintosh
W-XGA
W-XGA
VESA
640 X 400
640 X 480
864 X 480
640 X 480
640 X 480
640 X 480
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
1152 X 864
1280 X 1024
1280 X 1024
1280 X 1024
1600 X 1200
1600 X 1200
1600 X 1200
640 X 480
832 X 624
1024 X 768
1152 X 870
1280 X 768
1280 X 768
1280 X 768
1366 X 768
70.08
59.94
59.94
72.81
75.00
85.01
56.25
60.32
72.19
75.00
85.06
60.00
70.07
75.03
85.00
75.00
60.02
75.03
85.02
60.00
75.00
85.00
66.67
74.55
74.93
75.06
59.833
69.997
59.876
60.015
31.47
31.47
31.47
37.86
37.50
43.27
35.16
37.88
48.08
46.88
53.67
48.36
56.48
60.02
68.68
67.50
63.98
79.98
91.15
75.00
93.75
106.25
35.00
49.72
60.24
68.68
47.986
56.137
47.776
47.712
25.18
25.18
34.24
31.50
31.50
36.00
36.00
40.00
50.00
49.50
56.25
65.00
75.00
78.75
94.50
108.00
108.00
135.00
157.50
162.00
202.50
229.50
30.24
57.28
80.00
100.00
81.00
94.760
79.50
85.50
WVGA type : On
WXGA Mode : 1280x768
WXGA Mode : 1366x768
Nr Nazwa
sygna∏uRozdzielczoÊç
Cz´stotliwoÊçpozioma (kHz)
Cz´stotliwoÊçodÊwie˝ania plamki
(MHz)UwagiCz´stotliwoÊç
pionowa (Hz)
Tryb sygna∏u
Typ WVGA: W∏.
Tryb WXGA: 80 x 768
Tryb WXGA: 366 x 768
• Ze wzgl´du na rodzaj zastosowanej karty graficznej lub kabla po∏àczeniowego mo˝e nie byç mo˝liwe w∏aÊciwe wyregulowanie parametrów
Horizontal Position (Pozycja w poziomie), Vertical Position (Pozycja w pionie), Horizontal Clock (Cz´stotliwoÊç pozioma) oraz Clock Phase
(Faza zegara).
• Animacje mogà nie byç prawid∏owo wyÊwietlane przy cz´stotliwoÊci pionowej 85 Hz lub wy˝szej.
• WyÊwietlacz rozró˝nia typy sygna∏u na podstawie cz´stotliwoÊci poziomej i pionowej oraz polaryzacji sygna∏ów synchronizacji poziomej i pionowej.
Ró˝ne sygna∏y charakteryzujàce si´ takimi samymi wartoÊciami tych parametrów mogà byç potraktowane jako taki sam sygna∏.
• WyÊwietlanie obrazu przy cz´stotliwoÊci poziomej wy˝szej ni˝ 512 linii i rozmiarze obrazu Full (Pe∏ny), tzn. przy skompresowanym obrazie, mo˝e
powodowaç wyst´powanie interpolacji linii.
55
Dzi´kujemy za zakup odbiornika telewizyjnego Hitachi.
W ma∏o prawdopodobnym przypadku wystàpienia awarii tego produktu zobowiàzujemy si´ zreperowaç lubwymieniç cz´Êç uszkodzonà w wyniku zaistnienia wady produkcyjnej przez okres 12 miesi´cy od daty zakupu
pod warunkiem, ˝e...
1. produkt zosta∏ zainstalowany i jest u˝ytkowany w sposób zgodny z dostarczonà wraz z nim instrukcjà;
2. produkt nie by∏ naprawiany, konserwowany lub modyfikowany przez jakikolwiek inny podmiot ni˝autoryzowany punkt firmy Hitachi;
3. nie usuni´to ani nie zmieniono numeru seryjnego produktu.
• Niniejsza gwarancja nie dotyczy produktów zakupionych z drugiej r´ki, w celach komercyjnych albo do u˝ytku publicznego.
• Niniejsza gwarancja nie obejmuje wymiany wyczerpanych baterii, regulacji parametrów ani ustawiania anteny.
• Wszelkie cz´Êci wymieniane w ramach us∏ugi gwarancyjnej przechodzà na w∏asnoÊç firmy HITACHI EUROPELTD.
• Aby mog∏a zostaç wykonana us∏uga w ramach niniejszej gwarancji, wymagane jest przedstawienie dowoduz datà zakupu.
Gwarancja
Poni˝ej nale˝y zapisaç oznaczenie modelu i numer seryjny odbiornika telewizyjnego. Informacje te mo˝na
znaleêç na tabliczce znamionowej z ty∏u wyÊwietlacza plazmowego. Ponadto nale˝y zanotowaç, gdzie
kupiono odbiornik. Informacja mo˝e si´ okazaç pomocna podczas komunikacji z punktami us∏ugowymi
firmy Hitachi.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza praw okreÊlonych ustawà.
W razie problemów lub wàtpliwoÊci prosimy skontaktowaç si´ ze sprzedawcà produktów firmy Hitachi.
MODEL NUMER SERYJNY SPRZEDAWCA/SKLEPSPRZEDAWCA/SKLEP DATA ZAKUPU
Hitachi, Ltd. Tokyo, JapanInternational Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,Whitebrook ParkLower Cookham RoadMaidenheadBerkshireSL6 8YAUNITED KINGDOMTel: 01628 643000Fax: 01628 643400Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.152 33 ChalandriAthensGREECETel: 1-6837200Fax: 1-6835964Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbHMunich OfficeDornacher Strasse 3D-85622 Feldkirchen bei MünchenGERMANYTel: +49-89-991 80-0Fax: +49-89-991 80-224Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min)Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.Gran Via Carlos III, 86, planta 5Edificios Trade - Torre Este08028 BarcelonaSPAINTel: +34 93 409 2550Fax: +34 93 491 3513Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srlVia Tommaso Gulli N.39, 20147Milano, ItaliaITALYTel: +39 02 487861Tel: +39 02 38073415 Servizio ClientiFax: +39 02 48786381/2Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI Europe ABBox 77 S-164 94 KistaSWEDENTel: +46 (0) 8 562 711 00Fax: +46 (0) 8 562 711 13Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.SLyon OfficeB.P. 45, 69671 BRON CEDEXFRANCETel: +33 04 72 14 29 70Fax: +33 04 72 14 29 99Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 181366 LysakerNORWAYTel: 67 5190 30Fax: 67 5190 32Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE ABEgebækgårdEgebækvej 98DK-2850 NærumDENMARKTel: +45 43 43 6050Fax: +45 43 60 51Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE ABNeopoli / Niemenkatu 73FIN-15140 LahtiFINLANDTel : +358 3 8858 271Fax: +358 3 8858 272Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe LtdBergensesteenweg 4211600 Sint-Pieters-LeeuwBELGIUMTel: +32 2 363 99 01Fax: +32 2 363 99 00Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTDNa Sychrove 975/8101 27 Pr aha 10 – BohdalecCZECH REPUBLICTel: +420 267 212 383Fax: +420 267 212 385Email: csgnor@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com