Katalog produktów Products Commercial Guide
2016/2017
2
Urządzenia Thermocold otrzymały certyfikat EUROVENTTO WAŻNE OSIĄGNIĘCIE, BĘDĄCE GWARANCJĄ RZETELNOŚCI DLA KLIENTÓW
Thermocold achieves EUROVENT certificationAN IMPORTANT GOAL AS A RELIABILITY GUARANTEE FOR ITS CUSTOMERS
Firma Thermocold ma przyjemność ogłosić, że jej agregaty typu powietrze-woda i woda-woda oraz rewersyjne pompy ciepła posiadają oficjalnie certyfikat EUROVENT, będący niepodważalnym dowodem precyzji oraz wysokiej wydajności działania oferowanych urządzeń.
Thermocold is pleased to announce that air to water and water to water chillers and heat pumps are officially EUROVENT certified, undisputed synonymous of integrity and accuracy of products performance ratings.
3
Lista urządzeń Thermocold objętych certyfikatem dostępna na: www.eurovent-certification.com
EUROVENT jest międzynarodową organizacją producentów, dążącą do po-prawy standardów urządzeń klimatyzacyjnych i chłodniczych na całym euro-pejskim rynku. Jej celem jest zwiększenie zaufania klienta poprzez stworze-nie jednorodnych warunków konkurencyjnych dla wszystkich producentów, zapewniając przy tym właściwy i precyzyjny wskaźnik wydajności.
• Potwierdza wydajności zgodnie z międzynarodowymi normami (EN14511).• Zapewnia użytkownikowi zgodność działania urządzeń ze specyfikacją
projektową.• Promuje dostęp do ulg podatkowych.• Umożliwia porównanie różnych urządzeń o tych samych parametrach.
Pomiary na potrzeby certyfikacji EUROVENT dokonywane są w komorze testowej laboratorium. We wrześniu 2014 r., po raz pierwszy odbyły się te-sty do certyfikacji w obecności techników z Eurovent’u. Podczas tego ba-dania komora testowa w laboratorium badawczo-rozwojowym Thermocold została uznana za spełniającą wymagania pod kątem stabilności i dokład-ności warunków pomiaru, by móc realizować próby eksploatacyjne.Laboratorium B&R Thermocold jest w stanie przeprowadzić każde badanie urządzeń, w celu stwierdzenia ich deklarowanych parametrów.
Eurovent is an international organization of manufacturers, committed to improving the standards of the products for air conditioning and refrigeration in the all European market. It’s goal is to reinforce the confidence of the cus-tomer through homogenization of competitive conditions for all manufactur-ers while providing the correct and precise performance index.
• Certifies performance according to international standards (EN14511).• Ensures the user of the operation conformity to the design specifications.• Promotes the access to incentives and tax breaks.• Allows comparison of different units with the same benchmarks.
Not least in order of importance is the suitability of EUROVENT achieved even on the Testing cab R & D Laboratory. In fact, in the first week of Sep-tember 2014 were held, for the first time, Tests for Certification Eurovent, in the presence of Lab Technicians sent by Eurovent. During this test, the cabin testing R & D Laboratory has been recognized as eligible for the sta-bility and accuracy of measurement conditions, to achieve Performance Tests on products. The R&D Laboratory is available for all Witnessed Test on products pur-chased in order to certify the claimed performance.
ENERGY EFFICIENCY
Range nameModel name
LIQUID CHILLING PACKAGE
OTHER LANGUAGEOTHER LANGUAGE
COOLING MODE AT FULL LOAD
THRESHOLD REFERENCE SCALE YEAR : YYYY
YYYY
RS 6/C/003-2011 and RS 6/C/003A-2011
LIQ
UID
CH
ILLI
NG
PA
CK
AG
ES A
ND
HYD
RON
IC H
EAT
PUM
PS ;O
M-3
-201
2 ; T
2013
Ap
pro
ved
– 15
/11/
2013
EUROVENT
Discover the list of certified Thermocold products at: www.eurovent-certification.com
4
Wizja Vision
Chcemy być wzorem pod względem kreatywności, inno-wacyjności i technologii. Nieustannie dążąc do doskonało-ści, dostarczamy najlepsze urządzenia, aby stać się lide-rem w branży.
We want to be a benchmark for creativity, innovation and technology, through the research of the excellence and the supply of the best products to become leaders in the top range.
Profil - Profile
5
Misja Mission
Wcześniej i lepiej niż nasi konkurenci, dziękizespołowi ludzi znających potrzeby rynku.
Wiedza, zrozumienie i ocena potrzeb rynku oraz obserwa-cja zachowań konkurencji.Dbałość o klienta, nawiązywanie bliższych relacji, rozu-mienie potrzeb i innowacyjne podejście do technologii, przekazywanie informacji i wsparcie.Działanie, gdzie istotnym czynnikiem jest czas (konkuro-wanie pod presją czasu). Wspieranie i pobudzanie popytu na urządzenia oraz ciągły rozwój poprzez innowacje.Kultura korporacyjna, nieustannie ukierunkowana na po-szukiwanie źródeł przewagi konkurencyjnej i zorientowana na rynek.Umiejętność wykorzystywania wszystkich możliwości technologicznych, logistycznych, prawnych, politycznych i środowiskowych w ramach działalności firmy.Doskonałość we wszystkim, co robimy.Niezawodność - umacniamy zaufanie klientów poprzez oferowanie wysokiej jakości produktów i usług, prezentu-jąc skuteczność, odpowiedzialność i umiejętność przewi-dywania ich oczekiwań.Oferowanie nowych możliwości, poszerzanie już dostęp-nych dla nowych obszarów biznesowych, tworzenie no-wych produktów oraz realizacja innowacyjnych rozwiązań.
Earlier and better than our competitors, a market driv-en team.
Knowledge, understanding and evaluating market needs and competitors behaviour.Customer care, establishing a close relationship, under-standing the needs and the approach to technology, trans-mitting value through information and support to help them to continue pursuing their potential.Will to transfer value to customers.Action, where time is a vital factor (time-based competi-tion) to support and encourage the demand variety and evolution through innovation.Corporate culture, constantly oriented to searching for competitive advantages sources and market oriented.Ability to catch all technological, logistical, legal, political and environmental opportunities related to the contexts in which the company works.Excellence in everything we do.Reliability for increasing customers’ trust by offering high quality products and services, showing efficiency, respon-sibility and ability to predict their expectations.Offering new opportunities, expanding the choices avail-able to customers by identifying new business areas, con-ceiving new products, incorporating innovative scenarios in mature markets.
6
Wartości firmy Company values
Nasze główne wartości to dążenie do perfekcji i zamiłowa-nie do doskonałości, rozumiane jako tworzenie komfortu dla dobra jednostki, zrównoważonej polityki przemysłowej, ochrony środowiska i oszczędności energii.Jako kompetentny i wiarygodny partner, działamy tak, aby każdy klient znajdował się w centrum naszej uwagi.Wartości stanowiące podwaliny naszej misji, sprawiają, że jesteśmy liderem urządzeń i systemów chłodniczych dla lokali mieszkalnych, handlowych i obiektów przemysło-wych.
Thermocold tworzy wartość:• skupiając całą uwagę na kliencie, dostosowując swoje
procesy do indywidualnych jego potrzeb;• zachowując elastyczność względem rynkowych wyma-
gań, demonstrując przy tym podejście przemysłowe, a nie rzemieślnicze;
• oferując szeroką gamę urządzeń i usług w celu zaspoko-jenia popytu na klimatyzację dla różnych zastosowań.
Our guide values are the research for perfection, and pas-sion for excellence, intended as the realization of a sus-tainable comfort for the individual wellness, environmen-tally friendly industrial policies, environmental protection and energy saving.These are the core values supporting our mission to excel in making products and systems for air-conditioned resi-dential, commercial and industrial buildings.A competent and reliable partner who acts in such a way that every customer is the center of all our attention, as if he was evey time the most important customer.
Thermocold creates value to its customers:• focalizing all the attention to the customer adapting the
process to the customer needs instead of to force the customer to adapt his business to us.
• being a flexible company to the market demands, with an industrial approach and not in a artisan context.
• offering a wide range of products and services to meet demand for air conditioning for a large range of applica-tions.
Profil - Profile
7
Badania i rozwój
Research & development
Badania i Rozwój to strategiczne obszary, w które Ther-mocold angażuje, zarówno środki pieniężne, jak i zasoby ludzkie. Naszym celem jest wyróżniać się na rynku, pro-ponując innowacyjne rozwiązania i przewidując potrzeby klientów.W odpowiedzi na potrzeby rynku, na przestrzeni kilku lat wprowadziliśmy wiele innowacyjnych urządzeń i rozwią-zań. Dynamiczny i wykwalifikowany zespół opracowuje coraz więcej nowych projektów, zawsze z takim samym założeniem: poprawa komfortu i szacunek dla otoczenia.
Research & development are strategical areas where Thermocold is strongly engaged with big investments ei-ther economical or in terms of human resources. Our aim is to distinguish ourselves from all the other competitors in the market proposing innovative solutions able to antici-pate the customers needs.Actually a dynamic and qualified team is working to de-velop more and new project always with the same goal, to increase the respect of the ambient.
8
HoteleHotels
Hotel Concorde - MilanoHotel Villaggio Saraceno - Tortoli (Nu)Hotel Cala Caterina - Villasimius (Ca)Hotel Covo dei Saraceni - Positano (Sa)Hotel Leonessa - Volla (Na)Hotel San Pietro - NapoliHotel La Perla - Positano - (Na)Grand Hotel Miramare - Taormina (Me)Hotel Landa - Burgos - SpagnaHotel Villa De Aviles - Aviles - SpagnaHotel Minoa Palace Resort - Creta - GreciaHotel Gonville - Cambridge - InghilterraHotel Arora - Poyle - InghilterraHotel Bastion - Oslo - NorvegiaHotel Polus Palace - Budapest - UngheriaHotel Paradise Beach - Sofia - BulgariaHotel Beograd - Mosca - RussiaHotel Tettuccio - Montecatine Terme - ItaliaHotel Fethiye - Mugla - TurchiaVillaggio Ugento - Ugento (Le)Community Health centro Trebnje - SloveniaHotel Termes Montbriò - Terragona - SpagnaHotel Cavallino - BariHotel La Bitta - Arbatax (OG)Hotel Le Ginestre - Porto Cervo (Ot)Hotel Alpha - Sorrento (Na)Hotel Serius - Napoli Hotel Creta Island - Creta -GreciaHotel Villa Angelina - SalernoResort Donna Fugata - Ragusa
Centra handloweShopping Centers
Supermercato Famila - Mareno di Piave (Tv)Trading Center Orione - ComoTrading Center Orione - VareseCentro Commerciale Delta - RavennaNuovo Ipermercato - Ortona - ChietiShopping Chain - Orense - SpagnaSupermarket Tanzas - Ankara - TurchiaShopping Centre Grenfell Island - Londra - InghilterraShopping Center - Stavanger - NorvegiaOlymp - Lublin - PoloniaVodoley Shopping Centre - Mosca - RussiaPolus Center - Cluj - Romania
SzpitaleHospitals
Clinic Research Laboratory Ospedale S. Chiara - PisaClinica S. Michele - RomaClinica S. Vincenzo - RomaClinica Chirurgica S. Giovanni di Dio - CagliariOspedale San G. Bosco - NapoliOspedale I.D.I. - NapoliOspedale Villa Bianchi - Portici (Na)Ospedale Maggiore - BariOspedale de Il Cairo - EgittoOspedale Voivodship - Chelm - PoloniaOspedale Copernicus - Lodz - PoloniaOspedale di Helsinki - Finlandia
Children’s Hospital - Nizhnevartovsk - SiberiaCentro di riabilitazione - Olhao - PortogalloCommunity Health - Trebnje - SloveniaBSK Anka Hospital - Aydin - TurchiaBatigoz Eye Hospital - Izmir - TurchiaKiziltepe State Hospital - Mardin - TurchiaYuksek Ihtisas Hospital - Ankara - TurchiaSaraykoy State Hospital - Denizli - TurchiaDoga Hospital - Izmir - TurchiaCan Hospital - Tatvan - TurchiaDunya Goz Hospital - RomaniaErpa Hospital - Denizli - TurchiaAkhisar Hospital - Manisa - TurchiaDeva Hospital - Manisa - TurchiaMarti Hospital - Izmir - TurchiaSalihli Can Hospital - Manisa - TurchiaEmot Hand And Microsurgery Hospital - TurchiaEskisehir Military Hospital - Eskisehir - TurchiaPerinatal Centre - VolgoGrad - Russia
LotniskaAirports
Aeroporto di PisaAeroporto di CagliariAeroporto di BrindisiAeroporto di Eindhoven - OlandaAeroporto Shannon - Irlanda
Referencje - References
9
Biura / Centra biznesu / BankiOfficies / Business Centers / Banks
Villa Taranto (Sede Prefettura) - VerbaniaBanca Antonveneta - SienaNuova Agenzia Reuters - RomaTelecom - RomaNuovo Commissariato di Polizia - Anzio - RomaUffici Olivetti C.N.R. - Pozzuoli (Na)Uffici INPDAP - NapoliBanco Ambrosiano Veneto - BariEnel - BariTelecom - BariTelecom Center - Lagonegro (Pz)Uffici Protezione Civile - MessinaErnst & Young - Maes - BelgioAmbasciata Canadese - Praga - Repubblica CecaBase RAF - Coltishall - InghilterraDaily Mail - Londra - InghilterraNational Westminster Bank - Chatham - InghilterraPeterborough Magistrates Court - InghilterraUffici Aeroporto di Heathrow - InghilterraPTT (Telecom) - OlandaOpus Film - Lodz - PoloniaUfficio - TE-TO - Skopje - MacedoniaWaitakere Civic Centre - Auckland - New ZelandTelecom - GenovaSei Elettroimmobiliare - RomaHighway offices - Firenze Uffici SAGIT SPA - Caivano (NA)BMW Dealer - Vienna - AustriaMc Donald’s - Bratislava - Repubblica Ceca Sport Centre - Mosca - Russia Warner Bros - Roma
Obiekty kultury / UniwersytetyCulturals Center / Universities
Terza Università - FirenzeCentro Archeologico - ChietiTerza Università - RomaMuseo dei Bambini - RomaPolitecnico di BariUniversità di CatanzaroFacoltà di Architettura - Reggio CalabriaUniversità di Bilbao - SpagnaMuseo di Grecia - GreciaUniversità di Bergen - NorvegiaArt Museum - Lodz - PoloniaTeatro Villasimius - Cagliari - ItaliaTeatro Antonio Garau - Oristano - ItaliaErciyes University -Kayseri - TurkeyUnitec Library & Teaching Facility - Nuova Zelanda
Obiekty prywatneResidences
Villa Rosberry (Residenza Presidente della Repubblica) - NapoliCollegio Terra Santa - Gerusalemme - IsraeleVillaggio giornalisti Giochi Olimpici 2004Atene - GreciaPalazzo del Governatore - Arania - TunisiaManor Royal - Crawley - InghilterraPalazzo Chigi - RomaGovernment House - Mosca - RussiaOlimpiyskaya Village - Mosca - Russia
Obiekty przemysłoweIndustries
Bioindustry - IvreaLevante azienda calzaturiera - MantovaNuovo Pignone - BariStabilimenti Natuzzi - BariStabilimento Getrag - BariTrenitalia SpaManifattura Egeo - MantovaUnipapel - Logrono in La Rioja - SpagnaFood Storing - Spalding - InghilterraFiat Auto Poland Factory - Tychy - PoloniaKalateks Company - Skopje - MacedoniaAzienda Vinicola - Winery - Veles - MacedoniaAzienda Tessile - Kalateks CompanySkopje - MacedoniaCopain spa - Massa e Cozzile -ItaliaRubber Packings - Lodz - PoloniaAzienda vinicola - Gevgelija - MacedoniaHutchinson Factory - Lodz - Polonia
10
SPRĘŻARKI TYPU SCROLLSprężarki spiralne charakteryzują się mniejszymi wymia-rami i masą w porównaniu z alternatywnymi sprężarkami z silnikiem o takiej samej pojemności i niskim poziomem ciśnienia akustycznego.SPRĘŻARKI TYPU SCROLL Inwerter to jednostki o płyn-nej regulacji wydajności, które dostosowują zapotrzebo-wanie obciążenia w celu optymalizacji wydajności.
Technologia MULTISCROLL umożliwia niezwykle dokład-ne dostosowywanie wydajności chłodzenia do wszystkich możliwych warunków obciążenia. Dlatego możliwe jest utrzymywanie stabilnych warunków komfortu w pomiesz-czeniu. Pozwala to zmniejszyć zużycie energii elektrycz-nej w zależności od rzeczywistych potrzeb oraz poprawić efektywność energetyczną przy częściowym obciążeniu, optymalizując wartości ESEER i IPLV.
SCROLL COMPRESSORSScroll compressors are characterized by reduced dimen-sions and weight compared to alternative compressors of the same capacity and have no vibration and low sound pressure levels. The SCROLL COMPRESSOR Inverter represents the evolution of Scroll compressors which modulate the unit's capacity produced in function of plant's load demand al-lowing to optimize efficiency.
The MULTISCROLL technology allow to adapt in a very accurate way the cooling capacity to every possible loads conditions required by the plant. Therefore it is possible to keep stable conditions of com-fort in the ambient to be air-conditioned. This allows a re-duction of electrical power consumption according to the real needs and on increasing of energy efficiency at partial loads optimizing the values of ESEER and IPLV.
SPRĘŻARKI - COMPRESSORS
SPRĘŻARKI ŚRUBOWEZastosowanie bezolejowych sprężarek śrubowych za-pewnia brak wibracji; niski prąd rozruchowy dzięki meto-dom rozruchu PW i w połączeniu gwiazda/trójkąt. Ochronę przed powrotem cieczy zapewnia układ odpompowania.
SCREW COMPRESSORSThe use of screw compressors assures absence of vi-brations; low starting current thanks to PW and star/delta starting methods. The liquid return protection is granted by pump-down system.
ScrollScroll
ŚruboweScrew
RotacyjneRotary
InneAlternative
Symbole - Symbols
11
PŁASZCZOWO-RUROWY WYMIENNIK CIEPŁAPłaszczowo-rurowy wymiennik ciepła z płaszczem ze stali, wyposażony w kołnierzowe przyłącza wody i zewnętrzną izolację.W celu usprawnienia wymiany ciepła, zagięte w kształcielitery U wewnętrzne rury miedziane są mechanicznie roz-szerzane na płycie ze stalowych rur i uzupełnione przegro-dami wody.
SHELL AND TUBE HEAT EXCHANGERShell and tube direct expansion heat exchanger with steel shell complete of flanged water connections and externally insulated with closed cell anti-condensate. The U bended inner copper tubes are mechanically ex-panded onto the steel tube-plate and complete with water buffles in order to improve the thermal exchange.
PŁYTOWY WYMIENNIK CIEPŁAZnajdujący się po stronie wody i wykonany ze stali nie-rdzewnej AISI 316 płytowy wymiennik ciepła, izolowany pianką poliuretanową i wyposażony w presostat różnicowy i nagrzewnicę elektryczną, zabezpieczającą przed zama-rzaniem.
PLATE HEAT EXCHANGERWater side direct expansion heat exchanger, stainless steel AISI 316 brazed plate type, externally insulated with a closed cell anti-condensation and equipped with differ-ential pressure switch and anti-freeze protection electric heater.
WYMIENNIKI - EXCHANGERS
OŻEBROWANY SKRAPLACZ CHŁODZONY POWIE-TRZEMWysokowydajny wymiennik ciepła chłodzony powietrzem, wykonany z wewnętrznie ożebrowanych rur miedzianych i aluminiowych lameli.
CONDENSING COIL FINSFinned coil heat exchanger with inner grooved copper tubes and aluminium fins which allows to obtain a greater heat exchange capacity in the same area.
Ożebrowany skraplacz chłodzony powietrzemCondensing coil fins
Płaszczowo-rurowyShell & tube
PłytowyPlate
MIKROKANAŁOWE WYMIENNIKI CIEPŁASYSTEM DOMINO jest wyposażony w unikalny aluminio-wy wymiennik ciepła chłodzony powietrzem w technologii mikrokanałowej, która zapewnia wyjątkowe korzyści.
MICROCHANNEL BATTERIESIn the chiller version, DOMINO SYSTEM is equipped with the exclusive microchannel aluminium coil system, that is providing exceptional advantages.
12
WENTYLATORY OSIOWE• Wentylatory osiowe ECO-PROFILE, dzięki nowatorskie-
mu profilowi, zapewniają większą wydajność poprzez zmniejszenie mocy wejściowej i poziomu hałasu.
• Wentylatory osiowe ECO-PROFILE ELECTRON-IC wyposażone w bezszczotkowe silniki zapewniające ciągłą kontrolę nad kondensacją oraz zmniejszenie mocy wejściowej i poziom hałasu.
AXIAL FANS• ECO-PROFILE axial fans, with innovative profile provid-
ing greater efficiency by reducing power input and sound emissions.
• ECO-PROFILE ELECTRONIC axial fans, with brush-less motors providing a continuous condensing control and reducing the power input and the noise level.
WENTYLATORY PROMIENIOWEWentylatory wyposażone w swobodnie pracujący wirnik podłączony bezpośrednio z wałem silnika bez stosowania przekładni.
CENTRIFUGAL FANSPlug fun with free running wheels, without transmission, directly paired to the motor shaft.
WENTYLATORY - FANS
OsioweAxial
PromienioweCentrifugal
Symbole - Symbols
13
Elektronika Thermocold mierzy wysoko oferującdoskonałe i zaawansowane rozwiązania.Każde urządzenie jest sterowane za pośrednictwem kar-ty elektronicznej z programowalnymi lub parametrycznymi kontrolerami. Pozwalają one precyzyjnie zarządzać funk-cjami i parametrami oraz regulować cykl pracy urządze-nia, zgodnie z autoalgorytmami zaprojektowanymi przez Thermocold.Sterownik interfejsu użytkownika jest intuicyjny i zapew-nia bardzo łatwą komunikację z urządzeniem. Zarządza-nie jego funkcjami ułatwia graficzny wyświetlacz LCD oraz przyciski szybkiego wybierania.Programowalny moduł sterujący jest wyposażony w: 16-bi-towy procesor (oparty na systemie Linux), 256 MB pamięci przeznaczonej do zapisu listy alarmów, oprogramowanie, listę parametrów. Komunikację z nowoczesnymi syste-mami BMS zapewniają dwa wejścia RS485 (główne i po-mocnicze), LONWork® i BackNet®, wejście RJ45 (LAN), wejście USB do ładowania ustawień operacyjnych i opcjo-nalny system UMTS lub modem szeregowy.Thermocold specjalnie zaprojektował tryby pracy każdej jednostki dzięki czemu, są w stanie sterować różnymi na-stawami dla każdego zbiornika buforowego osobno po-przez zdalne czujniki temperatury.Istnieje możliwość zdalnej obsługi każdego sterownika za pomocą wyświetlacza zdalnego (opcja).
ELEKTRONIKADLA THERMOCOLD
Thermocold electronics aims for the top by offering advanced solutions that lead to a high level able to satisfy the market.The control of each unit is performed by an electronic card with programmable or parametric controllers for dynamic parameters control, able to manage the functionalities and to adjust the operating cycles of the units, according to au-to-adaptive algorithms expressly designed by Thermocold.The user interface controller is extremely user friendly and provides a very easy interaction with the unit and its func-tionalities, thanks to LCD graphic displays and quick but-tons for mechanical pressure control.The programmable control unit is equipped with 16 bit ded-icated processor, Linux based, 256 MB dedicated mem-ory for the storical alarm list, software, parameter list. Communication with modern BMS systems is ensured by two RS485 inputs (master and slave), LONWork® and BackNet®, RJ45 input (Lan), USB input for operation set-tings loading. And optional UMTS or serial modem. The operating modes, developed by Thermocold for each unit, are able to control different set points for each storage tank through remote probes, by setting the operating cycle according to the priority set.It is possible to remotize each controller through a remote display (optional).
ELECTRONICS FOR THERMOCOLD
Zarządzanie komfortem w pomieszczeniu za pomocą jed-nego kliknięcia? Teraz za sprawą nowej funkcji e-Manag-er+ możliwe jest zarządzanie urządzeniem Thermocold zdalnie, za pośrednictwem przeglądarki internetowej.Dzięki funkcji e-Manager+ zainstalowanej w urządzeniach Thermocold, wystarczy mieć dostęp do Internetu, aby uru-chomić lub zatrzymać urządzenie, wyregulować nastawę, resetować alarmy, a także sprawdzić główne zmienne ob-wodu chłodzenia.W istocie, po podłączeniu modemu do urządzenia, użyt-kownik może sterować każdą funkcją przez internet!
Managing the climate comfort of your place with a click? Now with the new function e-Manager+ it is possible: you can manage your Thermocold unit remotely by browser.Thanks to the new media accessory e-Manager+, soon integrated into our Thermocold devic-es, it will be sufficient to have internet access to start and stop the unit, adjust the set point, reset alarms and also check the main variables of the cooling circuit.In essence, by connecting a modem to the unit, the user can control each function simply by accessing to a web page!
14
BEZPOŚREDNIEGO ODPAROWANIA
SCHEMAT - SCHEME
Produkty - Products
DOM / BIURO BIZNES / PRZEMYSŁ
SYSTEMYSYSTEMS
Thermocold uczestniczy w programie certyfikacyjnym Eurovent LCP-HP od2014 roku. Bieżącą ważność certyfikatu można sprawdzić pod adresem:www.eurovent-certification.com lub www.certiflash.com
Thermocold Costruzioni S.r.l. participates in the Eurovent Certification program LCP-HP since 2014. Check the ongoing validity of the certificate at: www.eurovent-certification.com or www.certiflash.com
CERTYFIKATY - CERTIFICATIONS
WODALODOWA
GRZEWCZE
WIELOFUNKCYJNE
15
ROZWIĄZANIA DLA STREF ZAGROŻONYCH WYBU-CHEMLinia ATEX to produkty do chłodzenia, klimatyzacji i wen-tylacji wszelkiego rodzaju obszarów cywilnych lub przemy-słowych, w których występuje ryzyko eksplozji. Składa się z szerokiej gamy produktów i systemów (wydajność od 5 kW do ponad 1 500 kW) wykonywanych na zamówienie, zgodnie z indywidualnymi wymaganiami klienta.
ROZWIĄZANIA DLA TRANSPORTU MORSKIEGOLinia MARINE jest dedykowana do zastosowania w trans-porcie morskim. Systemy klimatyzacji wykonywane na zamó-wienie, są projektowane i budowane zgodnie z konkretnymi potrzebami klienta i dedykowane do obsługi zarówno okrętów cywilnych jak i wojskowych.
ROZWIĄZANIA DLA TABORU KOLEJOWEGOLinia TECHRAIL to systemy klimatyzacji dedykowane dla rozwiązań stosowanych w transporcie kolejowym oraz dla metra.
The ATEX LINE is a complete line of products for cooling, air conditioning and ventilating all types of civil or industrial areas with explosion risk. It consists of a wide range of custom made products and systems according to the plant requirements for each cus-tomer with a capacity range from 5 kW to 1.500 kW or more.
The MARINE LINE is dedicated to marine applications for civilian and military vessels air-conditioning. Thermocold meets all system requirements with custom made prod-ucts, designed and built according to the specific needs of each client.
The TECHRAIL division by Thermocold deals with the de-sign and manufacturing of air conditioning systems suit-able for different solutions in the railway and metro trans-port sector.
LINIE - LINES
TERMINALS ATEX MARINE TECHRAIL
Od 1996 Thermocold posiada Certyfikat Systemu Jakości, zgodnie z przepisami ISO 9001 N°324/96.UNI EN ISO 9001 co roku jest odnawiane przez ISO 9001: 2000 (znany jako VISION 2000), do aktualnej normy UNI EN ISO 9001:2008 certyfikowany przez CSQ.
Since 1996 Thermocold obtains the Certificate of Quality System, according to the ISO 9001 N°324/96.The UNI EN ISO 9001 was then year by year renewed, through the ISO 9001:2000 (known as VISION 2000), until the current standard UNI EN ISO 9001:2008 certified by CSQ.
16
CC Wydajność chłodnicza - Cooling capacity (kW); HC Wydajność grzewcza - Heating capacity (kW); RHC Odzysk ciepła - Recovery heating capacity (kW).
DOM / BIURO
Agregaty wody lodowej i rewersyjne pompy ciepła (powietrze-woda) Air-water chillers and heat pumps
MEX PROZONE22
Str.
CC: 14,6 ÷ 40,4HC: 15,8 ÷ 43,1
MEX PROZONE VS26 CC: 5 ÷ 14,5HC: 5,5 ÷ 16
Agregaty wody lodowej i rewersyjne pompy ciepła (woda-woda i geotermalne) Water-water and geothermal chillers and heat pumps
EASY PROZONE EA30 CC: 7,9 ÷ 38,8HC: 8,9 ÷ 43,1
EASY PROZONE EA GEO34
Agregaty skraplające Air cooled condensing units
ACDX-A PROZONE38 CC: 15,4 ÷ 41,7HC: 15,8 ÷ 42,8
Stacje pompowe i skraplacze chłodzone powietrzem Pump stations and remote condensers
Zbiornik buforowy o pojemności: 75 ÷ 150 litrów Storage tank capacities: 75 ÷ 150 litersHYDROCOMPACT42
Linia skraplaczy o wydajności: 10 ÷ 70 kW Remote condensers for heating capacities: 10 ÷ 70 kWCR44
CC: 7,9 ÷ 38,8HC: 8,9 ÷ 43,1
Thermocold uczestniczy w programie certyfikacyjnymEurovent LCP-HP od 2014 roku. Bieżącą ważność certyfikatu można sprawdzić pod adresem: www.eurovent-certification.com lub www.certiflash.com
Thermocold Costruzioni S.r.l. participates in the Eurovent Certification program LCP-HP since 2014. Check the ongoing validity of the certificate at: www.eurovent-certification.com or www.certiflash.com
Produkty - ProductsSYSTEMY
WODY LODOWEJ
17
DOM / BIURO
Wysokotemperaturowe rewersyjne pompy ciepła z kaskadowym obiegiem chłodniczym i całkowitym odzyskiem ciepła na czynnik R410a - R134a (powietrze-woda)
Air-water total recovery heat pumps at high temperature with double cascade cycle R410a - R134a
Rewersyjne pompy ciepła średnio- i wysokotemperaturowe z całkowitym odzyskiem ciepła (powietrze-woda) Air-water total recovery heat pumps at medium and high temperature
Rewersyjne pompy ciepła średnio- i wysokotemperaturowe (powietrze-woda) Air-water heat pumps at medium and high temperature
DUO ®52HC: 12,7 ÷ 73CC: 23,3 ÷ 96SHC: 9,9 ÷ 53
HIDEWALL ®
MARA
MARA EXR
DOMINO EXR
60
64
68
72
HC: 5,1 ÷ 8,2
HC: 7 ÷ 44,9
CC: 23,7 ÷ 44,5
CC: 20 ÷ 34
CC: 4,6 ÷ 7,2
CC: 5,7 ÷ 39,2
HC: 27,2 ÷ 50,1
HC: 22 ÷ 38
SHC: 6,1 ÷ 9,3
SHC: 7,5 ÷ 50,9
SHC: 30,4 ÷ 57,9
Rewersyjne pompy ciepła średniotemperaturowe z całkowitym odzyskiem ciepła (woda-woda) Water-water total recovery heat pumps at medium temperature
MARA W76HC: 8,5 ÷ 46,1
CC: 6,6 ÷ 36SHC: 7,8 ÷ 42,4
Agregaty grzewcze z ekologicznym czynnikiem chłodniczym CO2 (powietrze-woda) Air-water heat generators with ecological refrigerant CO2
ECO2 AX ®48 HC: 15,2 ÷ 34,3
Str.
CC Wydajność chłodnicza - Cooling capacity (kW); HC Wydajność grzewcza - Heating capacity (kW); SHC Wydajność grzewcza w okresie letnim - Summer heating capacity (kW).
SYSTEMY GRZEWCZE - HEATING SYSTEM
Wysokowydajne, wielofunkcyjne systemy zostały za-projektowane, aby zaspokoić potrzeby grzania (w tym cie-płej wody użytkowej) i chłodzenia dla obiektów biurowych, handlowych i przemysłowych.
High energy efficiency multifunctional systems designed to meet the standards of heating, cooling and hot sanitary water production for residential, commercial and industrial applications.
SYSTEMY GRZEWCZE
18
I-RACH126 CC: 151 ÷ 258HC: 164 ÷ 284
BIZNES / PRZEMYSŁ
Agregaty wody lodowej i rewersyjne pompy ciepła (powietrze-woda) Air-water chillers and heat pumps
Agregaty wody lodowej z free-cooling'iem (powietrze-woda) Air-water chillers in FREE COOLING mode
Str.
AWC PROZONE114 CC: 43,5 ÷ 315HC: 46,8 ÷ 327
DOMINO ®
ARTÉCH ®
AWA PROZONE
80
92
98
CC: 40,7 ÷ 303
CC: 6 ÷ 200
HC: 47 ÷ 354
CC: 255 ÷ 1146HC: 293 ÷ 1264
HEVA106 CC: 303 ÷ 1640HC: 277 ÷ 1105
HEVA FC120 CC: 356 ÷ 1205
Inwerterowe agregaty wody lodowej i rewersyjne pompy ciepła (powietrze-woda) Air to water inverter chiller and heat pumps for outdoor installation
Stacje pompowe i skraplacze chłodzone powietrzem Pump stations and remote condensers
Zbiornik buforowy o pojemności: 300 ÷ 2500 litrów Storage tank capacities: 300 ÷ 2500 litersHYDROCOMPACT LC154
Linia skraplaczy o wydajności: 46 ÷ 1200 kW Remote condensers for heating capacities: 46 ÷ 1200 kWCR LC156
ISA EA130
Agregaty wody lodowej i rewersyjne pompy ciepła (woda-woda i geotermalne) Water-water chillers and heat pumps operation by reversing the water supply from the condenser and evaporator to the plant
Geotermalne agregaty wody lodowej i rewersyjne pompy ciepła (woda-woda) Geothermic chillers and heat pumps with 4 way valve for reversing on the refrigerant circuit
CWC PROZONE134 CC: 52,8 ÷ 624HC: 59,3 ÷ 700
CC: 514 ÷ 1552
CWC PROZONE GEO150 CC: 52,8 ÷ 482HC: 59,3 ÷ 541
HEVW
HEVW EA
HEVW ECO
138
142
146
CC: 374 ÷ 1135,2
CC: 444,4 ÷ 1339,8
CC: 444 ÷ 1014
HC: 423,9 ÷ 1281
HC: 494,1 ÷ 1472,8
HC: 494 ÷ 1109
Thermocold uczestniczy w programie certyfikacyjnymEurovent LCP-HP od 2014 roku. Bieżącą ważność certyfikatu można sprawdzić pod adresem: www.eurovent-certification.com lub www.certiflash.com
Thermocold Costruzioni S.r.l. participates in the Eurovent Certification program LCP-HP since 2014. Check the ongoing validity of the certificate at: www.eurovent-certification.com or www.certiflash.com
Produkty - ProductsSYSTEMY
WODY LODOWEJ
CC Wydajność chłodnicza - Cooling capacity (kW); HC Wydajność grzewcza - Heating capacity (kW).
19
BIZNES / PRZEMYSŁ
Agregaty grzewcze z ekologicznym czynnikiem chłodniczym CO2 (powietrze-woda) Air-water heat generators with ecological refrigerant CO2
ECO2 AX ®164 HC: 46,6 ÷ 61,6
Rewersyjne pompy ciepła średnio- i wysokotemperaturowe z całkowitym odzyskiem ciepła (powietrze-woda) Air-water total recovery heat pumps at medium and high temperature
Rewersyjne pompy ciepła średnio- i wysokotemperaturowe (powietrze-woda) Air-water heat pumps at medium and high temperature
ENERGY PROZONE168HC: 52 ÷ 555CC: 45 ÷ 484
SHC: 58 ÷ 617
HEVA ENERGY174HC: 412 ÷ 812CC: 369 ÷ 734
SHC: 482 ÷ 948
Rewersyjne i geotermalne pompy ciepła średnio- i wysokotemperaturowe z całkowitym odzyskiem ciepła (woda-woda) Water-water and geothermal total recovery heat pumps at medium and high temperature
ENERGY PROZONE W186HC: 74 ÷ 668CC: 58 ÷ 532
SHC: 68 ÷ 615
HEVW ENERGY190HC: 469 ÷ 943CC: 364 ÷ 744
SHC: 420 ÷ 843
DOMINO EXR180 CC: 40 ÷ 163HC: 45 ÷ 168
Str.
SYSTEMY GRZEWCZE
CC Wydajność chłodnicza - Cooling capacity (kW); HC Wydajność grzewcza - Heating capacity (kW); SHC Wydajność grzewcza w okresie letnim - Summer heating capacity (kW).
20
BIZNES / PRZEMYSŁ
Jednostki wielofunkcyjne dla 4-rurowych systemów skojarzonych (powietrze-woda) Multifunctional air-water units for associated systems with 4 pipes
QUATTRO PROZONE
HEVA QUATTRO
194
200
Str.
CC: 45 ÷ 484
CC: 369 ÷ 733
HC: 52 ÷ 555
HC: 412 ÷ 812
RHC: 58 ÷ 618
RHC: 482 ÷ 948
Jednostki wielofunkcyjne z inwerterowymi sprężarkami dla 4-rurowych systemów skojarzonych (powietrze-woda) Multifunctional inverter air-water units for associated systems with 4 pipes
ISA4-EA
4VS-EA
212
206
CC: 521 ÷ 810HC: 577 ÷ 864
RHC: 665 ÷ 1060
Jednostki wielofunkcyjne dla 6-rurowych systemów skojarzonych (powietrze-woda) Multifunctional air-water units for associated systems with 6 pipes
SEI PROZONE
HEVA SEI
218
224
CC: 45 ÷ 484HC: 52 ÷ 555
CC: 369 ÷ 733HC: 412 ÷ 812
RHC: 482 ÷ 948
RHC: 59 ÷ 618DHC: 11 ÷ 111
DHC: 82 ÷ 162
Jednostki wielofunkcyjne dla 4-rurowych systemów skojarzonych (woda-woda) Multifunctional water-water units for associated systems with 4 pipes
QUATTRO PROZONE W
HEVW QUATTRO
230
236
CC: 58 ÷ 532
CC: 364 ÷ 744
HC: 74 ÷ 669
HC: 470 ÷ 944
RHC: 68 ÷ 615
RHC: 420 ÷ 843
Wysokowydajne urządzenia wielofunkcyjne, zaprojek-towane specjalnie w celu spełnienia wymagań systemów skojarzonych – produkujących wodę lodową, wodę grzew-czą i ciepłą wodę użytkową, wyposażonych w 4 lub 6 rur. Jednostki wielofunkcyjne QUATTRO mogą przez cały rok skutecznie zapewnić komfortowe warunki w obiektach - za-równo jako system klimatyzacji, jak i jako system dla ciepłej i zimnej wody użytkowej. Jednostki wielofunkcyjne SEI są wyposażone w dodatkowy wymiennik, wytwarzający także gorącą wodę dla obiegów sanitarnych, zapewniając latem pracę w trybie chłodzenia oraz w trybie chłodzenie + odzysk ciepła. Dzięki olbrzymiej elastyczności i szerokiemu zakre-sowi działania Systemy Wielofunkcyjne mogą być stosowa-ne w obiektach takich jak: hotele, biurowce, banki, szpitale, centra zdrowia i rekreacji.
High efficiency multifunctional units especially designed to meet the needs of associated systems with 4 or 6 pipes. The multifunctional unit Quattro is able to satisfy the simul-taneous needs of hot and cold water for air conditioning during the whole year. The multifunctional unit Sei offers a third section, made up of a desuperheater, which pro-duces also hot water for sanitary circuits, during summer operation in cooling mode and during cooling + recovery operation. Thanks to extreme flexibility and wide operating range, the Multitube System units are suitable for double exposition buildings, offices, banks, hotel, hospital and wellness centres.
SYSTEMY WIELOFUNKCYJNE - MULTITUBE SYSTEM
CC: 74,4 ÷ 258HC: 82,2 ÷ 284RHC: 96 ÷ 331
CC Wydajność chłodnicza - Cooling capacity (kW); HC Wydajność grzewcza - Heating capacity (kW); RHC Odzysk ciepła - Recovery heating capacity (kW);DHC Częściowy odzysk ciepła - Desuperheater heating capacity (kW).
Produkty - ProductsSYSTEMY
WIELOFUNKCYJNE
21
Rodzaj sprężarki Type of compressor
Typu scroll Scroll
Śrubowa Screw
Rotacyjna Rotary
InneAlternative
Rodzaj wentylatora Type of fan
Osiowy Axial
PromieniowyCentrifugal
Rodzaj wymiennika Type of exchanger
Ożebrowany skraplacz chłodzony powietrzemCondensing coil fins
Płaszczowo-rurowyShell & tube
PłytowyPlate
Rodzaj instalacji Type of installation
Wewnątrz pomieszczeń Indoor
Na zewnątrz pomieszczeń Outdoor
WbudowanyBuilt in
OdsłoniętyAt sight
Klasa energetyczna Energy efficiency class
Do klasy A Up to class A
Klasa A Class A
Rodzaj czynnika chłodniczego
Type of refrigerant
Temperatura zewnętrzna Outdoor temperature
Temperatura cwu HSW temperature
Rodzaj zastosowania Type of application
GeotermalneGeothermal
Technologia Technology
INWERTERINVERTER
Bez glikoluNo Glycol
Certyfikat EUROVENT EUROVENT Certification
Thermocold zastrzega sobie prawo do zmian w specyfikacji bez uprzedzenia. Obrazy w katalogu nie są wiążące, przedstawione akcesoria mogą być opcjonalne. Aby uzyskać więcej informacji, prosimy o kontakt z Doradcą Techniczno-Handlowym.
The pictures in the catalogues are not binding, accessories represented could be optional. For further information please contact our sales offices.
SYMBOLE - SYMBOLS
Thermocold uczestniczy w programie certyfikacyjnym Eurovent LCP-HP od 2014 roku. Bieżącą ważność certyfikatu można sprawdzić pod adresem:www.eurovent-certification.com lub www.certiflash.com
Thermocold Costruzioni S.r.l. participates in the Eurovent Certification program LCP-HP since 2014. Check the ongoing validity of the certificate at: www.eurovent-certification.com or www.certiflash.com
22
Zbiornik wody. Water tank.
Agregaty wody lodowej chłodzone powie-trzem z wentylatorami osiowymi i sprężar-kami typu scroll.
Air/water chillers and heat pumps with axial fans and hermetic scroll compressors.
• Sprężarka typu Scroll. • Wentylatory osiowe.• Wymiennik płytowy wyposażony w presostat różnicowy
i grzałkę przeciwzamrożeniową.• Mikroprocesor sterujący. • Kontrola kondensacji wentylatorami o modulowanej
prędkości obrotowej.• Panel elektryczny z wyłącznikiem głównym. • Obudowa i panele z ocynkowanej i malowanej
proszkowo stali.
• Compressor scroll.• Fans propeller type.• Water side heat exchanger steel blazed plate fitted with
differential pressure switch and antifreeze protection electric heater.
• Microprocessor.• Low ambient condensing pressure control with variable
fan speed modulation.• Electrical panel with main switch.• Casing and panels in galvanised and painted steel.
OPIS URZĄDZENIA - UNIT DESCRIPTION
C Tylko chłodzenie. Chillers
H Rewersyjna pompa ciepła (chłodzenie/grzanie). Heat pumps.
B1 Moduł hydrauliczny: pompa wodna, naczynie wzbiorcze, zawór spustowy, zawór bezpieczeństwa, presostat różnicowy.
Hydraulic versions: Water pump, expansion tank, relief valve, safety valve, differential pressure switch.
SB Moduł hydrauliczny: wbudowany zbiornik wody, manometry oraz zestaw połączeniowy dostarczany osobno.
Hydraulic versions: Built in water tank, water gauges and connection kit supplied loose.
MEX PROZONE
WERSJA - VERSIONS
SYSTEMY WODY LODOWEJ
23
ZALETY - ADVANTAGES
Jednostki MEX PROZONE są zaprojektowane zgodnie z dyrektywą ErP 2009/125 / WE (wytyczne Unii Europejskiej z 26 września 2015 r.), w odniesieniu do wszystkich produk-tów przeznaczonych do ogrzewania i wytwarzania ciepłej wody.
The MEX PROZONE units are designed in compliance with the new Directive ErP 2009/125 / EC (in force in the European Union from 26th of September 2015), relating to all products intended for heating and domestic hot water production.
DIGITAL DEFROST to cyfrowy System odszraniania, który uruchamia się w mo-mencie powstawania lodu na skraplaczu. System Digital Defrost dąży do z wydłużenia czasu pracy pomiędzy kolejnymi cyklami odszraniania wymiennika.
DIGITAL DEFROST is a digital self-adaptive defrosting system able to intervene only in case of a consistent thickness formation of ice on the coils’ fins. Especially, the system reduces the number of defrosting cycles activates the defrost function only if necessary.
System DYNAMIC LOGIC CONTROL aktywnie monitoruje aktualną temperaturę wody lodowej napływającą na wymiennik ciepła oraz szybkość zmiany tej temperatu-ry. Zgodnie z tymi danymi ustala aktualne wymagane obciążenie cieplne oraz ustala optymalną ekonomicznie i energetycznie wydajność pracy agregatu wody lodowej.
The DYNAMIC LOGIC CONTROL manages the differential of the inlet water tem-perature in accordance to the speed variation. Thanks to the DLC the number of the compressors’ start decreases ensuring economic and energetic savings.
Funkcja DYNAMIC SET POINT zmienia nastawę temperatury wody lodowej wy-pływającą z urządzenia celem osiągnięcia maksymalnie efektywnej energetycznie i oszczędnej pracy agregatu wody lodowej przy jednoczesnym zachowaniu komfortu w chłodzonych lub ogrzewanych pomieszczeniach.
The function DYNAMIC SET POINT allows to change simultaneously the set point to achieve always the conditions of best comfort and, above all, the maximum energy saving.
DOSTĘPNE AKCESORIA MONTOWANE W AGREGACIE • Zestaw do pracy w niskich temperaturach powietrza
(poniżej -10°C).• Zestaw do pracy przy niskiej temperaturze wody
lodowej (poniżej -12°C).• Izolacja dźwiękowa sprężarki.• Miękki start.• Grzałka panelu kontrolnego z termostatem.• Zabezpieczenie fazowe.• Skraplacz pokryty powłoką epoksydową.• Wersja wewnętrzna (proszę skontaktować się
z Doradcą Techniczno-Handlowym w celu uzyskania dalszych informacji).
DODATKOWE AKCESORIA DO MONTAŻU SAMODZIELNEGO• Zdalny panel sterowania.• Karta komunikacji RS485.• Czujnik przepływu.• Filtr siatkowy na instalacji wodnej.• Manometry.• Podkładki antywibracyjne.
MOUNTED ACCESSORIES• Low ambient temperature kit (down to -10°C). • Low water temperature kit (down to -12°C). • Compressors sound jackets.• Soft - starter. • Control panel electric heater with thermostat. • Phase failure protection relay. • Epoxy coated condensing coils. • Indoor version with Plug fun (Please contact the sales
department for more information).
LOOSE ACCESSORIES• Remote control panel. • Communication card RS485. • Flow switch. • Automatic water filling. • Water strainer. • Water gauges. • Rubber anti vibration mounts.
AKCESORIA - ACCESSORIES ON DEMAND
24
WYMIARY I WAGI - DIMENSIONS AND WEIGHTS
Model Wersja 114 Z 121 Z 124 Z 130 Z 137 Z 140 ZA mm 1125 1465 1465 1671 1671 1671B mm 440 560 560 560 560 560C mm 1444 1448 1448 1687 1687 1687C +SB mm 380 380 380 380 380 380SW C kg 156 230 238 270 273 281SW +B1 + kg 7 11 11 12 12 12SW +SB + kg 37 47 47 67 67 67
+SB/B1 Wysokość i waga z modułem hydraulicznym+SB/B1 Variation height and weight with hydraulic versionSW Waga transportowaSW Shipping weight
Model Wersja 114 Z 121 Z 124 Z 130 Z 137 Z 140 ZChłodzenie - Cooling (1)CC C kW 14,6 20,9 23,7 29,0 36,6 40,4PI kW 4,8 7,1 8,6 9,8 12,1 14,0EER 3,00 2,93 2,77 2,96 3,03 2,90ESEER 3,43 3,25 3,11 3,27 3,38 3,19WF m³/h 2,50 3,58 4,07 4,98 6,28 6,94WPD kPa 48,3 32,9 42,0 19,0 30,3 36,6RCN N. 1 1 1 1 1 1CN N. 1 1 1 1 1 1CT ScrollSPL dB(A) 50 46 47 48 48 55SPWL dB(A) 76 72 73 74 75 81EPS V/Ph/Hz 400/3+n/50Wersja hydrauliczna - Hydraulic versionsEHP B1 kPa 42 103 75 131 93 69EV B1 l 1 1 1 1 1 1WT SB l 40 60 60 80 80 80
(1) Chłodzenie: temperatura wody 12/7°C, temperatura powietrza
zewnętrznego 35°CCC Wydajność chłodniczaPI Całkowity pobór mocyEER EER ESEER ESEER WF Przepływ wodyWPD Spadek ciśnienia wodyRCN Ilość obiegów chłodniczychCN Ilość sprężarekCT Rodzaj sprężarkiSPL Poziom ciśnienia akustycznego (liczony 5 m od jednostki,
zgodnie z ISO 3744) SPWL Poziom mocy akustycznej (mierzony zgodnie z ISO 9614 dla
potrzeb certyfikaty Eurovent, zgodnie z ISO 3744 dla pozostałych jednostek)
EPS Zasilanie elektryczneEHP Ciśnienie dyspozycyjneEV Naczynie wzbiorczeWT Zbiornik wody
(1) Outdoor temperature 35°C - chilled water temperature in/out
12/7°CCC Cooling capacityPI Total power inputEER Total EER 100%ESEER European seasonal energy efficiency ratioWF Water flowWPD Water pressure dropRCN Number of refrigerant circuitsCN Number of compressorsCT Type of compressorsSPL Sound pressure level (calculated according to ISO 3744 at 5 mt
distance from the unit)SPWL Sound power level measurements made in compliance with ISO
9614 for Eurovent certified units, in compliance with ISO 3744 for non-certified units.
EPS Electrical power supplyEHP External head pressureEV Expansion vesselWT Water tank volume
DANE TECHNICZNE - GENERAL TECHNICAL DATA
MEX PROZONEMEX PROZONE Tylko chłodzenie - Chiller version
C
AB
SYSTEMY WODY LODOWEJ
25
WYMIARY I WAGI - DIMENSIONS AND WEIGHTS
Model Wersja 114 Z 121 Z 124 Z 130 Z 137 Z 140 ZA mm 1125 1465 1465 1671 1671 1671B mm 440 560 560 560 560 560C mm 1444 1448 1448 1687 1687 1687C +SB mm 380 380 380 380 380 380SW H kg 174 252 260 304 307 315SW +B1 + kg 7 11 11 12 12 12SW +SB + kg 37 47 47 67 67 67
Model Wersja 114 Z 121 Z 124 Z 130 Z 137 Z 140 ZChłodzenie - Cooling (1)CC H kW 13,8 19,8 22,5 27,5 34,8 38,4PI kW 4,85 7,13 8,56 9,79 12,1 14,0EER 2,85 2,78 2,63 2,81 2,88 2,75ESEER 3,26 3,09 2,95 3,11 3,22 3,03WF m³/h 2,37 3,40 3,86 4,73 5,97 6,59WPD kPa 43,5 29,6 37,8 17,1 27,3 32,9Grzanie - Heating (2)HC H kW 15,8 22,1 25,5 29,8 38,2 43,1PI kW 5,20 7,30 8,40 9,90 12,6 14,1COP 3,05 3,03 3,04 3,01 3,03 3,05WF m³/h 2,76 3,85 4,45 5,19 6,65 7,50WPD kPa 63,3 37,4 53,2 20,2 34,5 43,5RCN N. 1 1 1 1 1 1CN N. 1 1 1 1 1 1CT ScrollSPL dB(A) 50 46 47 48 48 55SPWL dB(A) 76 72 73 74 75 81EPS V/Ph/Hz 400/3+n/50Wersja hydrauliczna - Hydraulic versionsEHP B1 kPa 42 103 75 131 93 69EV B1 l 1 1 1 1 1 1WT SB l 40 60 60 80 80 80
(1) Chłodzenie: temperatura wody 12/7°C, temperatura powietrza
zewnętrznego 35°C(2) Grzanie: temperatura wody 40/45°C, temperatura powietrza
zewnętrznego 7°CCC Wydajność chłodniczaHC Wydajność grzewczaPI Całkowity pobór mocyEER EERCOP COPESEER ESEER WF Przepływ wodyWPD Spadek ciśnienia wodyRCN Ilość obiegów chłodniczychCN Ilość sprężarekCT Rodzaj sprężarkiSPL Poziom ciśnienia akustycznego (liczony 5 m od jednostki,
zgodnie z ISO 3744) SPWL Poziom mocy akustycznej (mierzony zgodnie z ISO 9614 dla
potrzeb certyfikaty Eurovent, zgodnie z ISO 3744 dla pozostałych jednostek)
EPS Zasilanie elektryczneEHP Ciśnienie dyspozycyjneEV Naczynie wzbiorczeWT Zbiornik wody
(1) Outdoor temperature 35°C - chilled water temperature in/out
12/7°C(2) Outdoor temperature 7°C 90% R.H. - hot water temperature in/
out 40/45°CCC Cooling capacityHC Heating capacityPI Total power inputEER Total EER 100%COP Total COP 100%ESEER European seasonal energy efficiency ratioWF Water flowWPD Water pressure dropRCN Number of refrigerant circuitsCN Number of compressorsCT Type of compressorsSPL Sound pressure level (calculated according to ISO 3744 at 5 mt
distance from the unit)SPWL Sound power level measurements made in compliance with ISO
9614 for Eurovent certified units, in compliance with ISO 3744 for non-certified units.
EPS Electrical power supplyEHP External head pressureEV Expansion vesselWT Water tank volume
DANE TECHNICZNE - GENERAL TECHNICAL DATA
MEX PROZONE HP Rewersyjna pompa ciepła (chłodzenie/grzanie) - Heat pump version
26
• INWERTEROWA sprężarka rotacyjna.• Wentylatory osiowe.• Wymiennik płytowy ze stali nierdzewnej ASI 316
wyposażony w presostat różnicowy.• Obieg hydrauliczny wyposażony w naczynie wzbiorcze,
pompę wodną, zawór bezpieczeństwa i odpowietrznik.• Elektroniczny zawór rozprężny.• Mikroprocesor sterujący.• Zewnętrzny czujnik temperatury.• Kontrola kondensacji wentylatorami o modulowanej
prędkości obrotowej.• Panel elektryczny. • Obudowa i panele z ocynkowanej i malowanej stali.
• DC INVERTER rotary compressor.• Fans propeller type.• AISI 316 stainless steel brazewelded plates type with
differential pressure switch.• Hydraulic circuit with expansion vessel, water pump,
safety valve and automatic air release valve.• Electronic expansion valve.• Microprocessor.• Outdoor temperature probe.• Low ambient condensing pressure control with variable
fan speed modulation.• Electrical panel.• Casing and panels in galvanised and painted steel.
OPIS URZĄDZENIA - UNIT DESCRIPTION
Inwerterowe agregaty wody lodowej chłodzone powietrzem w wersji rewersyj-nej pompy ciepła z wentylatorami osiowymi i sprężarkami rotacyjnymi.
Air/water inverter heat pumps with axial fans and rotary compressors.
H Rewersyjna pompa ciepła (chłodzenie/grzanie) z zestawem hydraulicznym.
Heat pumps with hydraulic kit.
WERSJA - VERSIONS
MEX PROZONE VSSYSTEMY WODY LODOWEJ
27
ZALETY - ADVANTAGES
Wysoka sprawność energetyczna. High energy efficiency.
Dzięki sprężarkom DC Inverter osiągnięto wysoką wydajność przy częściowym obciążeniu systemu.
High efficiency at partial loads thanks to DC Inverter compressor.
Wydajność sprężarki, wentylatorów i pomp obiegowych sterowana inwerterem prądu stałego (DC).
DC driver to control compressors capacity fans and circulators rpm.
DODATKOWE AKCESORIA DO MONTAŻU SAMODZIELNEGO • Zdalny sterownik z wyświetlaczem.• Podkładki antywibracyjne.
LOOSE ACCESSORIES• Remote control display.• Rubber antivibration mounts.
AKCESORIA - ACCESSORIES ON DEMAND
28
Model Wersja 15 R 17 R 110 R 112 R 114 R 116 RChłodzenie - Cooling (1)CC H kW 5,00 7,00 10,0 11,2 12,5 14,5PI kW 1,55 2,25 2,95 3,38 3,9 3,4EER 3,23 3,11 3,39 3,31 3,20 3,20WF m³/h 0,86 1,20 1,72 1,93 2,15 2,49WPD kPa 15 15 18 18 18 19Grzanie - Cooling (1)HC H kW 5,5 8,00 11,0 12,3 13,8 16,0PI kW 1,70 2,50 3,14 3,72 4,3 4,9COP 3,24 3,20 3,50 3,31 3,25 3,30WF m³/h 0,95 1,38 1,89 2,12 2,37 2,75WPD kPa 18,3 19,8 21,7 21,7 21,9 23,2RCN N. 1 1 1 1 1 1CN N. 1 1 1 1 1 1CT Rotacyjna - RotarySPL dB(A) 58 58 59 59 60 60EPS V/Ph/Hz 220-240/1/50 380-415/3/50EHP m 5,5 5,5 8,0 8,0 8,0 8,0
DANE TECHNICZNE - GENERAL TECHNICAL DATA
(1) Chłodzenie: temperatura wody 12/7°C, temperatura powietrza
zewnętrznego 35°C(2) Grzanie: temperatura wody 40/45°C, temperatura powietrza
zewnętrznego 7°CCC Wydajność chłodniczaHC Wydajność grzewczaPI Całkowity pobór mocyEER EERCOP COPWF Przepływ wodyWPD Spadek ciśnienia wodyRCN Ilość obiegów chłodniczychCN Ilość sprężarekCT Rodzaj sprężarkiSPL Poziom ciśnienia akustycznego (liczony 5 m od jednostki,
zgodnie z ISO 3744) EPS Zasilanie elektryczneEHP Ciśnienie dyspozycyjne
(1) Outdoor temperature 35°C - chilled water temperature in/out
12/7°C(2) Outdoor temperature 7°C 90% R.H. - hot water temperature in/out
40/45°CCC Cooling capacityHC Heating capacityPI Total power inputEER Total EER 100%COP Total COP 100%WF Water flowWPD Water pressure dropRCN Number of refrigerant circuitsCN Number of compressorsCT Type of compressorsSPL Sound pressure level tested 1 meter away from the machine in a
semi-anechoic room (sound pressure).EPS Electrical power supplyEHP External head pressure
MEX PROZONE VSSYSTEMY WODY LODOWEJ
29
Model Wersja 15 R 17 R 110 R 112 R 114 R 116 RA mm 1120 1120 1082 1082 1082 1082B mm 435 435 435 435 435 435C mm 1100 1100 1456 1456 1456 1456SW H kg 91 91 121 121 122 122
WYMIARY I WAGI - DIMENSIONS AND WEIGHTS
SW Waga transportowaSW Shipping weight
C
AB
30
• Sprężarka typu Scroll o wysokiej wydajności.• Parownik wykonany z wymiennika płytowego ze stali
nierdzewnej wyposażonego w presostat różnicowy i grzałkę przeciwzamrożeniową.
• Skraplacz wykonany z wysoko wydajnego wymiennika płytowego wykonanego ze stali nierdzewnej.
• Mikroprocesor sterujący.• Panel elektryczny z wyłącznikiem głównym (do modelu
110Z). • Obudowa i panele z ocynkowanej i malowanej stali.
• High efficiency scroll compressor.• Evaporator stainless steel brazed plate complete of
differential pressure switch and antifreeze protection electric heater with increase surface areas.
• High efficiency condenser stainless steel brazed plate.• Microprocessor.• Electrical panel with main switch (from to size 110Z).• Casing and panels in galvanised and painted steel.
OPIS URZĄDZENIA - UNIT DESCRIPTION
Agregaty wody lodowej chłodzone wodą wyposażone w wysokoefektywne sprężarki typu scroll.
Water cooled chillers and heat pumps by reversing the water supply with high ef-ficiency scroll compressors and oversized heat exchangers.
WERSJA - VERSIONS
C Tylko chłodzenie. Chillers.
H Rewersyjna pompa ciepła (chłodzenie/grzanie). Heat pumps.
ME Agregaty w wersji ze zdalnym skraplaczem. Condenserless units to be connected to remote
condenser.CM Agregat skraplający chłodzony wodą.
Water cooled condensing units cooling only.
Urządzenia z symbolem EA wykorzystują płytowy wymiennik ciepła, charakteryzujący się niskim spadkiem temperatury czynnika chłodniczego, pozwalający osiągnąć wysoką wydajność energetyczną.
The range marked by the tra de mark EA use plate heat ex changers characterized by high perfor-mances and low refrigerant/fluid ∆t, allows to reach high energy efficiencies.
EASY PROZONE EASYSTEMY WODY LODOWEJ
31
ZALETY - ADVANTAGES
Wszystkie modele charakteryzują się bardzo wysoką sprawnością ener-getyczną i klasą energetyczną "A".
All models are characterized by very high energy efficiency and fall into Energetic Class “A”.
Możliwość współpracy z instalacjami geotermalnymi. Suitable for geothermal installations.
Małe wymiary. Small dimensions.
EASY PROZONE EA to jednostki chłodzone wodą, dlatego ich działanie nie zależy od temperatury zewnętrznej. W związku z tym jednostka osiąga wysoką wydajność i współczynniki COP.
EASY PROZONE EA is a water cooled condensing unit, therefore its operation is not influenced from outdoor temperature. Consequently the unit reaches high efficiency and COP.
DOSTĘPNE AKCESORIA MONTOWANE W AGREGACIE • Zabezpieczenie różnicowo - prądowe i fazowe.• Zbiornik ciekłego czynnika (2-3 l).• Zawory przyłączeniowe.• Panele redukujące hałas.
DODATKOWE AKCESORIA DO MONTAŻU SAMODZIELNEGO• Zdalny sterownik z wyświetlaczem.• Czujnik przepływu.• Filtr siatkowy na instalacji wodnej.• Podkładki antywibracyjne.
MOUNTED ACCESSORIES• Over/under voltage + phase failure protection relay. • Liquid receivers (2,3 lt).• Connection valves.• Noise reduction by panels.
LOOSE ACCESSORIES• Remote control display.• Flow switch.• Water Stainer.• Rubber antivibration mounts.
AKCESORIA - ACCESSORIES ON DEMAND
Agregaty serii EASY PROZONE EA dostępne są w wer-sji gruntowej pompy ciepła. Dodatkowo urządzenia można wyposażyć w możliwość pracy z rewersyjnym przepływem po stronie hydraulicznej.
Units of the family EASY PROZONE EA are also avail-able in heat pump version reversible on the water side, tak-ing advantage from the subsoil energy as heating source.
SPOSÓB INSTALACJI - INSTALLATION LAYOUTParownik Skraplacz
Urządzenie
BB
B
A
Ziemia
Geotermalny wymiennik ciepła
B
Obiekt
32
Model Wersja 18 R 110 R 113 Z 117 Z 120 Z 122 Z 126 Z 129 Z 134 Z 139 ZChłodzenie - Cooling (1)CC C/H kW 7,9 9,8 12,6 16,4 19,8 21,6 25,4 28,7 33,9 38,8PI kW 1,57 1,91 2,40 3,25 3,9 4,4 4,7 5,6 6,6 7,4EER 5,02 5,13 5,25 5,06 5,04 4,92 5,36 5,13 5,14 5,24ESEER 5,84 5,98 6,03 5,85 5,58 5,43 5,94 5,61 5,59 5,71WF m³/h 1,35 1,68 2,16 2,82 3,40 3,71 4,36 4,93 5,82 6,66WPD kPa 16,7 25,3 25,1 28,4 27,3 12,9 12,7 7,3 9,89 9,95Grzanie - Cooling (1)HC H kW 8,9 10,8 14,0 18,5 22,0 24,2 27,8 32,1 37,8 43,1PI kW 2,08 2,51 3,32 4,19 5,0 5,3 6,1 7,1 8,3 9,1COP 4,29 4,30 4,21 4,42 4,45 4,56 4,51 4,55 4,55 4,74WF m³/h 1,56 1,88 2,43 3,22 3,84 4,16 4,84 5,60 6,59 7,51WPD kPa 20,2 29,3 24,1 34,6 32,3 13,9 13,2 8,0 10,8 10,90Agregat chłodzący ze zdalnym skraplaczem - Condenserless unit cooling only (3)CC ME kW 7,0 8,7 11,2 14,6 17,6 19,2 22,6 25,5 30,1 34,5PI kW 1,90 2,30 3,00 4,00 4,8 5,3 5,8 6,9 8,1 9,1EER 3,7 3,8 3,7 3,7 3,7 2,9 3,9 3,7 3,7 3,8WF m³/h 1,2 1,5 1,9 2,5 3,0 3,1 3,9 4,4 5,2 5,9WPD kPa 13,2 20,1 20,0 22,7 21,8 10,4 10,3 5,9 7,9 8,0Agregat skraplający - Condensing unit cooling only (4)CC CM kW 8,3 10,3 13,3 17,4 21,0 23,0 26,9 30,4 35,9 41,1PI kW 1,60 1,90 2,40 3,30 4,0 4,3 4,8 5,7 6,7 7,5EER 5,2 5,4 5,5 5,3 5,3 4,5 5,6 5,3 5,4 5,5RCN N. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1CN N. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1CT Rotacyjna - Rotary ScrollSPL dB(A) 31 32 34 37 37 37 37 37 38 38SPWL dB(A) 57 58 60 63 63 63 63 63 64 64EPS V/Ph/Hz 230/1+n/50 400/3+n/50
DANE TECHNICZNE - GENERAL TECHNICAL DATA
(1) Temperatura wody w parowniku wchodząca/wychodząca 12/7°C -
temperatura wody na skraplaczu wchodząca/wychodząca 30/35°C(2) Temperatura wody w parowniku wchodząca/wychodząca 10/7°C -
temperatura wody na skraplaczu wchodząca/wychodząca 40/45°C(3) Temperatura wody w parowniku wchodząca/wychodząca 12/7°C
- temperatura wody na skraplaczu 50°C(4) Temperatura parowania 5°C - temperatura wody na skraplaczu
wchodząca/wychodząca 30/35°CCC Wydajność chłodniczaHC Wydajność grzewczaPI Całkowity pobór mocyEER EERCOP COPESEER ESEER WF Przepływ wodyWPD Spadek ciśnienia wodyRCN Ilość obiegów chłodniczychCN Ilość sprężarekCT Rodzaj sprężarkiSPL Poziom ciśnienia akustycznego (liczony 5 m od jednostki,
zgodnie z ISO 3744) SPWL Poziom mocy akustycznej (mierzony zgodnie z ISO 9614 dla
potrzeb certyfikaty Eurovent, zgodnie z ISO 3744 dla pozostałych jednostek)
EPS Zasilanie elektryczne
(1) Evaporator water temperature in/out 12/7°C - condenser water
temperature in/out 30/35°C(2) Evaporator water temperature in/out 10/7°C - condenser water
temperature in/out 40/45°C(3) Evaporator water temperature in/out 12/7°C - condensing
temperature 50°C(4) Evaporating temperature 5°C - condenser water temperature in/
out 30/35°CCC Cooling capacityHC Heating capacityPI Total power inputEER Total EER 100%COP Total COP 100%ESEER European seasonal energy efficiency ratioWF Water flowWPD Water pressure dropRCN Number of refrigerant circuitsCN Number of compressorsCT Type of compressorsSPL Sound pressure level (calculated according to ISO 3744 at 5 mt
distance from the unit)SPWL Sound power level measurements made in compliance with ISO
9614 for Eurovent certified units, in compliance with ISO 3744 for non-certified units.
EPS Electrical power supply
EASY PROZONE EASYSTEMY WODY LODOWEJ
33
Model Wersja 18 R 110 R 113 Z 117 Z 120 Z 122 Z 126 Z 129 Z 134 Z 139 ZA mm. 603 603 603 603 603 603 603 753 753 753B mm. 606 606 606 606 606 606 606 606 606 606C mm. 796 796 796 796 796 796 796 1240 1240 1240SW C/H kg 100 104 119 147 155 166 232 255 257 266SW ME/CM kg 95 98 112 139 146 156 221 239 240 246
WYMIARY I WAGI - DIMENSIONS AND WEIGHTS
SW Waga transportowaSW Shipping weight
B
C
A
34
• Sprężarka typu Scroll o wysokiej wydajności.• Parownik wykonany z wymiennika płytowego ze stali
nierdzewnej wyposażonego w presostat różnicowy i grzałkę przeciwzamrożeniową.
• Skraplacz wykonany z wysoko wydajnego wymiennika płytowego wykonanego ze stali nierdzewnej.
• Mikroprocesor sterujący. • Panel elektryczny z wyłącznikiem głównym (do modelu
110Z). • Obudowa i panele z ocynkowanej i malowanej stali.
• High efficiency scroll compressor.• Evaporator stainless steel brazed plate complete of
differential pressure switch and antifreeze protection electric heater with increase surface areas.
• High efficiency condenser stainless steel brazed plate.• Microprocessor.• Electrical panel with main switch (from to size 110Z).• Casing and panels in galvanised and painted steel.
OPIS URZĄDZENIA - UNIT DESCRIPTION
Geotermalne agregaty wody lodowej z wysokowydajnymi sprężarkami typu scroll i wymiennikami ciepła.
Geothermic chillers and heat pumps with 4 way valve for reversing on the refrigerant circuit, with high efficiency scroll compres-sors and oversized heat exchangers.
GE Chłodząca lub rewersyjna pompa ciepła (grzanie/chłodzenie) rewersja na układzie chłodniczym.
Chillers and heat pumps by reversing on the refrigerant circuit.
Urządzenia z symbolem EA wykorzystują płytowy wymiennik ciepła, charakteryzujący się niskim spadkiem temperatury czynnika chłodniczego, pozwalający osiągnąć wysoką wydajność energetyczną.
The range marked by the tra de mark EA use plate heat ex changers characterized by high perfor-mances and low refrigerant/fluid ∆t, allows to reach high energy efficiencies.
WERSJA - VERSIONS
EASY PROZONE EA GEOSYSTEMY WODY LODOWEJ
35
ZALETY - ADVANTAGES
Wszystkie modele charakteryzują się wysoką efektywnością energe-tyczną, osiągając klasę A.
All models are characterized by very high energy efficiency and fall into Energetic Class “A”.
Możliwość współpracy z instalacjami geotermalnymi. Suitable for geothermal installations.
Kompaktowe wymiary. Small dimensions.
EASY PROZONE EA GEO to jednostki chłodzone wodą, dlatego ich działanie nie zależy od temperatury zewnętrznej. W związku z tym jednost-ka osiąga wysoką wydajność i współczynniki COP.
EASY PROZONE EA GEO is a water cooled condensing unit, therefore its operation is not influenced from outdoor temperature. Consequently the unit reaches high efficiency and COP.
DOSTĘPNE AKCESORIA MONTOWANE W AGREGACIE • Zabezpieczenie różnicowo-prądowe i fazowe.• Izolacja dźwiękowa sprężarki.
DODATKOWE AKCESORIA DO MONTAŻU SAMODZIELNEGO• Zdalny sterownik z wyświetlaczem.• Czujnik przepływu.• Filtr siatkowy na instalacji wodnej.• Podkładki antywibracyjne.
MOUNTED ACCESSORIES• Over/under voltage + phase failure protection relay. • Compressor sound jacket.
LOOSE ACCESSORIES• Remote control display.• Flow switch.• Water Stainer.• Rubber antivibration mounts.
AKCESORIA - ACCESSORIES ON DEMAND
Urządzenia z serii EASY GEO są idealne dla zastosowań geotermalnych. Dzięki specjalnemu wymiennikowi ciepło pobierane z gruntu może być wykorzystane do ogrzewania budynku. Powoduje to mniejsze zużycie energii i zmniejszenie kosztów eksploatacji budynku.
The machines of the EASY GEO family are ideal for energetically favourable geotherm al applications. Thanks to special heat exchangers the condensation heat in the subsoil can be dispersed in a closed water cycle. The advantage can be seen both in terms of energy as well as in terms of low water consumption.
SYSTEMY GEOTERMALNE - GEOTHERMAL APPLICATIONS
36
B Instalacja pionowa.Vertical extension. CJezioro / wody gruntowe.Basin/lake/groundwater.
INSTALACJA - INSTALLATION
Wybór optymalnego systemu zależy od klimatu, rodzaju gleb, dostępnej przestrzeni i kosztów instalacji.
INSTALACJA POZIOMAUkład poziomy rur przekłada się na mniejsze koszty in-stalacji i z tego powodu jest on wykorzystywany w insta-lacjach mieszkaniowych szczególnie dla nowych budowli o wystarczającej ilości dostępnej przestrzeni.
INSTALACJA PIONOWAW budynkach miejskich często stosowana jest instala-cja pionowa, ponieważ wymaga mniej miejsca niż układ poziomy. Rury w układzie pionowym wykorzystywane są również tam, gdzie nie ma dużej ilości gruntów, w celu zmi-nimalizowania ogólnych wymiarów i pozostawienia prze-strzeni na zieleń.
DORZECZE/JEZIOROJeśli obiekt jest położony w pobliżu zbiorników wodnych np. jezioro, instalacja systemu może być najkorzystniej-sza. Rury poprowadzone z budynku, wchodzą w podgle-bie i docierają bezpośrednio do źródeł wody.
WODY GRUNTOWEWody gruntowe o odpowiedniej charakterystyce i znajdu-jące się na łatwo osiągalnej głębokości, są idealne jako naturalne źródło ciepła.
The choice of the system to be used depends on the cli-mate, on the soil types, on the available space and instal-lation costs.
HORIZONTAL EXTENSIONThe horizontal arrangement of the pipes means limited in-stallation costs, for this reason it is used for residential in-stallations particularly for new constructions with sufficient available land.
VERTICAL EXTENSIONIn city buildings a vertical type installation is often used be-cause it requires less space than that of horizontal exten-sion. Vertical extension pipes are also used where there is not a large amount of land in order to minimise the overall dimensions and leave space for gardens.
BASIN/LAKEIf the site is located in the vicinity of a suitable presence of water which may be an artificial or natural lake, this instal-lation may be the most convenient. The pipes leave the building, go into the subsoil and reach the water source.
GROUNDWATERWhere groundwater with suitable characteristics is avail-able and at easily reachable depths, its use as a heat source is interesting. The use of groundwater for condition-ing is permitted by Decree Law no. 152 - Article 30.
A B C
EASY PROZONE EA GEO
A Instalacja pozioma.Horizontal extension.
SYSTEMY WODY LODOWEJ
37
Model 18 R 110 R 113 Z 117 Z 120 Z 122 Z 126 Z 129 Z 134 Z 139 ZA mm 603 603 603 603 603 603 603 753 753 753B mm 606 606 606 606 606 606 606 606 606 606C mm 796 796 796 796 796 796 796 1240 1240 1240SW kg 100 104 119 147 155 166 232 255 257 266
WYMIARY I WAGI - DIMENSIONS AND WEIGHTS
DANE TECHNICZNE - GENERAL TECHNICAL DATA
(1) Chłodzenie: temperatura wody 12/7°C, temperatura powietrza
zewnętrznego 35°C(2) Grzanie: temperatura wody 40/45°C, temperatura powietrza
zewnętrznego 7°CCC Wydajność chłodniczaHC Wydajność grzewczaPI Całkowity pobór mocyEER EERCOP COPESEER ESEER WF Przepływ wodyWPD Spadek ciśnienia wodyRCN Ilość obiegów chłodniczychCN Ilość sprężarekCT Rodzaj sprężarkiSPL Poziom ciśnienia akustycznego (liczony 5 m od jednostki,
zgodnie z ISO 3744) SPWL Poziom mocy akustycznej (mierzony zgodnie z ISO 9614 dla
potrzeb certyfikaty Eurovent, zgodnie z ISO 3744 dla pozostałych jednostek)
EPS Zasilanie elektryczne
(1) Evaporator water temperature in/out 12/7°C - condenser water
temperature in/out 30/35°C(2) Evaporator water temperature in/out 10/7°C - condenser water
temperature in/out 40/45°CCC Cooling capacityHC Heating capacityPI Total power inputEER Total EER 100%COP Total COP 100%ESEER European seasonal energy efficiency ratioWF Water flowWPD Water pressure dropRCN Number of refrigerant circuitsCN Number of compressorsCT Type of compressorsSPL Sound pressure level (calculated according to ISO 3744 at 5 mt
distance from the unit)SPWL Sound power level measurements made in compliance with ISO
9614 for Eurovent certified units, in compliance with ISO 3744 for non-certified units.
EPS Electrical power supply
Model Wersja 18 R 110 R 113 Z 117 Z 120 Z 122 Z 126 Z 129 Z 134 Z 139 ZChłodzenie - Cooling (1)CC GE kW 7,9 9,8 12,6 16,4 19,8 21,6 25,4 28,7 33,9 38,8PI kW 1,57 1,91 2,40 3,25 3,9 4,4 4,7 5,6 6,6 7,4EER 5,02 5,13 5,25 5,06 5,04 4,92 5,36 5,13 5,14 5,24ESEER 5,84 5,98 6,03 5,85 5,58 5,43 5,94 5,61 5,59 5,71WF m³/h 1,35 1,68 2,16 2,82 3,40 3,71 4,36 4,93 5,82 6,66WPD kPa 16,7 25,3 25,1 28,4 27,3 12,9 12,7 7,3 9,89 9,95Grzanie - Cooling (1)HC GE kW 8,9 10,8 14,0 18,5 22,0 24,2 27,8 32,1 37,8 43,1PI kW 2,08 2,51 3,32 4,19 5,0 5,3 6,1 7,1 8,3 9,1COP 4,29 4,30 4,21 4,42 4,45 4,56 4,51 4,55 4,55 4,74WF m³/h 1,56 1,88 2,43 3,22 3,84 4,16 4,84 5,60 6,59 7,51WPD kPa 20,2 29,3 24,1 34,6 32,3 13,9 13,2 8,0 10,8 10,90RCN N. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1CN N. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1CT Rotacyjna - Rotary ScrollSPL dB(A) 31 32 34 37 37 37 37 37 38 38SPWL dB(A) 57 58 60 63 63 63 63 63 64 64EPS V/Ph/Hz 230/1+n/50 400/3+n/50
SW Waga transportowaSW Shipping weight
B
C
A
38
Agregaty skraplające z wentylatorami osiowymi i sprężarkami typu scroll.
Condensing units with propeller fans and scroll compressors.
CM Tylko chłodzenie. Cooling only condensing units.
HM Rewersyjna pompa ciepła (chłodzenie/grzanie). Heat pump condensing units.
WERSJA - VERSIONS
ACDX-A PROZONE
• Sprężarka typu Scroll. • Wentylatory osiowe.• Mikroprocesor sterujący. • Kontrola kondensacji wentylatorami o modulowanej
prędkości obrotowej.• Panel elektryczny z wyłącznikiem głównym. • Grill zabezpieczający skraplacza.• Obudowa i panele z ocynkowanej i malowanej stali.
• Compressor type scroll.• Fans propeller type.• Microprocerror.• Low ambient condensing pressure control with variable
fan speed modulation.• Electrical panel.• Plastic condensing coil protection grille.• Casing and panels in galvanised and painted steel.
OPIS URZĄDZENIA - UNIT DESCRIPTION
SYSTEMY WODY LODOWEJ
39
DOSTĘPNE AKCESORIA MONTOWANE W AGREGACIE • Izolacja dźwiękowa sprężarki.• Miękki start.• Grzałka panelu kontrolnego z termostatem.• Zabezpieczenie fazowe.• Skraplacz pokryty powłoką epoksydową.• Wersja wewnętrzna (proszę skontaktować się z Dorad-
cą Techniczno-Handlowym w celu uzyskania dalszych informacji).
DODATKOWE AKCESORIA DO MONTAŻU SAMODZIELNEGO• Zdalny panel sterowania.• Karta komunikacji RS485.• Zestaw połączeniowy (1).• Zbiornik wody.• Zawory serwisowe na liniach ssących, cieczowych
i wyrównawczych.• Podkładki antywibracyjne.
MOUNTED ACCESSORIES• Compressors sound jackets. • Soft - starter. • Control panel electric heater with thermostat. • Phase failure protection relay. • Epoxy coated condensing coils.• Indoor version with Plug fun (Please contact the sales
department for more information).
LOOSE ACCESSORIES• Remote control panel .• Communication card RS485. • Connection kit (1). • Liquid receiver. • Service valves on the suction, liquid and equalization
lines. • Rubber anti vibration mounts.
AKCESORIA - ACCESSORIES ON DEMAND
ZALETY - ADVANTAGES
Zaprojektowane dla uzyskania najlepszej wydajności energetycznej jednocześnie zachowując kompaktowe wymiary. Niskie zużycie energii elektrycznej dzięki zastosowaniu ożebrowanych wymienników ciepła o zwiększonej powierzchni.
Designed for best energy efficiency with reduced size. Low electrical consumption by the use of heat exchanger finned coils with an increased surface area.
40
(1) Chłodzenie: temperatura zewnętrzna 35°C - temperatura
parowania 5°C CC Wydajność chłodniczaPI Całkowity pobór mocyEER EERRCN Ilość obiegów chłodniczychCN Ilość sprężarekCT Rodzaj sprężarkiSPL Poziom ciśnienia akustycznego (liczony 5 m od jednostki,
zgodnie z ISO 3744) SPWL Poziom mocy akustycznej (mierzony zgodnie z ISO 9614 dla
potrzeb certyfikaty Eurovent, zgodnie z ISO 3744 dla pozostałych jednostek)
EPS Zasilanie elektryczne
(1) Outdoor temperature 35°C - evaporating temperature 5°CCC Cooling capacityPI Total power inputEER Total EER 100%RCN Number of refrigerant circuitsCN Number of compressorsCT Type of compressorsSPL Sound pressure level (calculated according to ISO 3744 at 5 mt
distance from the unit)SPWL Sound power level measurements made in compliance with ISO
9614 for Eurovent certified units, in compliance with ISO 3744 for non-certified units.
EPS Electrical power supply
WYMIARY I WAGI - DIMENSIONS AND WEIGHTS
Model Wersja 114 Z 121 Z 124 Z 130 Z 137 Z 140 ZA mm 1125 1465 1465 1671 1671 1671B mm 440 560 560 560 560 560C mm 1444 1448 1448 1687 1687 1687SW CM kg 151 221 230 259 262 272
Model Wersja 114 Z 121 Z 124 Z 130 Z 137 Z 140 ZChłodzenie - Cooling (1)CC CM kW 15,4 21,2 24,5 28,6 37,2 41,7PI kW 4,8 7,2 8,7 9,8 12,1 14,1EER 3,17 2,96 2,83 2,93 3,07 2,95RCN N. 1 1 1 1 1 1CN N. 1 1 1 1 1 1CT ScrollSPL dB(A) 50 46 47 48 48 55SPWL dB(A) 76 72 73 74 75 81EPS V/Ph/Hz 400/3+n/50
DANE TECHNICZNE - GENERAL TECHNICAL DATA
SW Waga transportowaSW Shipping weight
ACDX-A PROZONEACDX-A PROZONE Wersja tylko chłodząca - Cooling only version
C
AB
SYSTEMY WODY LODOWEJ
41
(1) Chłodzenie: temperatura zewnętrzna 35°C - temperatura
parowania 5°C (2) Grzanie: temperatura zewnętrzna 7°C 90%R.H. - temperatura
parowania 50°CCC Wydajność chłodniczaHC Wydajność grzewczaPI Całkowity pobór mocyEER EERCOP COPRCN Ilość obiegów chłodniczychCN Ilość sprężarekCT Rodzaj sprężarkiSPL Poziom ciśnienia akustycznego (liczony 5 m od jednostki,
zgodnie z ISO 3744) SPWL Poziom mocy akustycznej (mierzony zgodnie z ISO 9614 dla
potrzeb certyfikaty Eurovent, zgodnie z ISO 3744 dla pozostałych jednostek)
EPS Zasilanie elektrycznewzbiorcze
(1) Outdoor temperature 35°C - evaporating temperature 5°C(2) Outdoor temperature 7°C 90% R.H. – condensing temperature 50°CCC Cooling capacityHC Heating capacityPI Total power inputEER Total EER 100%COP Total COP 100%RCN Number of refrigerant circuitsCN Number of compressorsCT Type of compressorsSPL Sound pressure level (calculated according to ISO 3744 at 5 mt dis-
tance from the unit)SPWL Sound power level measurements made in compliance with ISO
9614 for Eurovent certified units, in compliance with ISO 3744 for non-certified units.
EPS Electrical power supply
WYMIARY I WAGI - DIMENSIONS AND WEIGHTS
Model Wersja 114 Z 121 Z 124 Z 130 Z 137 Z 140 ZA mm 1125 1465 1465 1671 1671 1671B mm 440 560 560 560 560 560C mm 1444 1448 1448 1687 1687 1687SW HM kg 169 243 252 293 296 306
Model Wersja 114 Z 121 Z 124 Z 130 Z 137 Z 140 ZChłodzenie - Cooling (1)CC HM kW 14,6 20,1 23,3 27,2 35,4 39,6PI kW 4,85 7,16 8,65 9,76 12,12 14,10EER 3,01 2,81 2,69 2,79 2,92 2,81Grzanie - Cooling (1)HC HM kW 15,8 21,5 25,1 29,2 37,9 42,8PI kW 5,33 7,40 8,59 10,00 12,76 14,10COP 2,95 2,91 2,92 2,92 2,97 3,04RCN N. 1 1 1 1 1 1CN N. 1 1 1 1 1 1CT ScrollSPL dB(A) 50 46 47 48 48 55SPWL dB(A) 76 72 73 74 75 81EPS V/Ph/Hz 400/3+n/50
DANE TECHNICZNE - GENERAL TECHNICAL DATA
ACDX-A PROZONE HP Wersja z rewersyjną pompą ciepła (chłodzenie/grzanie) - Heat pump version
SW Waga transportowaSW Shipping weight
C
AB
42
Stacje pompowe. Pump stations.
• Izolowany termicznie zbiornik buforowy.• Pompa wodna.• Naczynie wzbiorcze.• Zawór bezpieczeństwa.• Manometry.• Zawór napełniający.• Obudowa ze stalowej, ocynkowanej ramy, malowana
proszkowo do montażu na zewnątrz.
• Water buffer tank: thermally insulated.• Water pump.• Expansion vessel.• Security valve.• Water gauge.• Filling valve.• Casing in galvanised steel based frame and panels in
powder painted for outdoor installation.
OPIS URZĄDZENIA - UNIT DESCRIPTION
AI Zbiornik ze stali nierdzewnej (cwu). Inox steel tank (sanitary).
AZ Zbiornik ze stali ocynkowanej (chłodzenie/grzanie).
Zn steel tank (air conditioning).Pojemność zbiornika - Capacity tanks75/150 Litry.
Litres.Rodzaj pompy - Pump typeA Niskie ciśnienie statyczne.
Low external static pressure.Ilość pomp - Number of pumps1P 1 pompa.
1 pump.2P 2 pompy (1 zapasowa).
2 pumps (n.1 stand by).Typ ramy - Type of frameSB Tylko podstawa.
Only basement.CC Z ramą.
With frame.
WERSJA - VERSIONS
HYDROCOMPACTSYSTEMY WODY LODOWEJ
43
DOSTĘPNE AKCESORIA MONTOWANE W AGREGACIE • Grzałka przeciwzamrożeniowa zbiornika buforowego.• Sterownik pracy rotacyjnej pomp wodnych.
DODATKOWE AKCESORIA DO MONTAŻU SAMODZIELNEGO• Podkładki antywibracyjne.• Filtr siatkowy na instalacji wodnej dla pojemności 75
i 150l.
MOUNTED ACCESSORIES• Buffer tank electric heater.• PLC for automatic pumps changeover.
LOOSE ACCESSORIES• Rubber antivibration mount.• Water strainer for 75 and 150 litres.
AKCESORIA - ACCESSORIES ON DEMAND
Model 75 150
TP A A
Cc max Kw 47 47
Cc min Kw 6 6
max WF m3/h 8 8
min WF m3/h 1 1
max DP WF Kpa 53 53
min DP WF Kpa 192 192
DANE TECHNICZNE - GENERAL TECHNICAL DATA
Model 75 150
A mm 600 600
B mm 550 550
C mm 785 1160
SW kg 65 85
WYMIARY I WAGI - DIMENSIONS AND WEIGHTS
TP Rodzaj pompyCc max Maksymalny pobór mocyCc min Minimalny pobór mocymax WF Maksymalny przepływ wodymin WF Minimalny przepływ wodymax DP WF Maksymalny przepływ wody DPmin DP WF Minimalny przepływ wody DP
TP Tipo pompaCc max Maximum related powerCc min Minimum related powermax WF Maximum water flowmin WF Minimum water flowmax DP WF Maximum water flow useful DPmin DP WF Minimum water flow useful DP
SW Waga transportowaSW Shipping weight
C
BA
44
Skraplacze chłodzone powietrzem. Axial condensers.
• Obudowa skraplacza: wykonana ze stopu aluminiowo-
magnezowego o grubości 2 lub 2,5 mm w zależności od konstrukcji i modelu, wykończona ochronną warstwą zapobiegającą zarysowaniom.
• Wentylatory napędzane silnikami o klasie odporności IP54.
• Casing axial condensers: the casing is made of Al Mg
with 2 or 2,5 mm thickness according to the design and model parts and is finished with a protective anti-scratch film.
• Fan motors: all the models in the catalogue are fitted with IP54 protected.
OPIS URZĄDZENIA - UNIT DESCRIPTION
AO Poziomy przepływ powietrza. Horizontal air flow.
AV Pionowy przepływ powietrza. Vertical air flow.
AZ Wersja wyciszona (do łączenia z wersjami podstawowymi).
Acoustic (to combine with basic versions).
WERSJA - VERSIONS
CRSYSTEMY WODY LODOWEJ
45
• Gumowe podkładki.• Włącznik serwisowy w każdym wentylatorze.• Panel elektryczny certyfikowany znakiem CE.• Regulator prędkości obrotowej wentylatora.• Wymiennik pokryty powłoką epoxydową.• Wymiennik pokryty powłoką antykorozyjną Blygold.• Wymiennik typu miedź/miedź.• Kwasoodporna obudowa dla skraplacza w wersji AO.• Kwasoodporna obudowa dla skraplacza w wersji AV.• Obudowa ze stali nierdzewnej dla skraplacza w wersji AO• Obudowa ze stali nierdzewnej dla skraplacza w wersji AV.• Drugi obieg.
• Rubber mounted.• Service switches on every fan.• Wired electric panel marked CE.• Modulating fan speed controller.• Epoxy pre-painted condensing coil.• Blygold Treated coil.• Copper/copper condensing coil.• Alluminium casing an inox supports for discharge for
AO version.• Alluminium casing an inox supports for discharge for AV
version.• Support and casing in stainless steel for discharge AO
version.• Support and casing in stainless steel for discharge AV
version.• Second circuit.
AKCESORIA - ACCESSORIES ON DEMAND
46
ModelQc Qa LpA Nv Pa CakW m3/h dB(A) n. kW A
CRN 50 212 16,3 6000 43 1 0,49 0,89CRN 50 216 19,7 5400 43 1 0,49 0,89CRN 50 219 31,7 10700 46 1 0,73 1,35CRN 50 225 38,8 10000 46 1 0,73 1,35CRN 50 237 43,4 9600 46 1 0,73 1,35
R407C
ModelQc Qa LpA Nv Pa CakW m3/h dB(A) n. kW A
CRQ 50 211 12,5 3800 32 1 0,22 0,38CRQ 50 214 15,5 3100 32 1 0,22 0,38CRQ 50 215 21,8 5800 31 1 0,19 0,37CRQ 50 221 25,7 7500 39 1 0,33 0,73CRQ 50 230 44,4 11600 33 2 0,38 0,74
DANE TECHNICZNE - GENERAL TECHNICAL DATA
ModelQc Qa LpA Nv Pa CakW m3/h dB(A) n. kW A
CRN 50 212 18,1 3800 32 1 0,22 0,38CRN 50 216 21,4 3100 32 1 0,22 0,38CRN 50 219 34,9 5800 31 1 0,19 0,37CRN 50 225 41,7 7500 39 1 0,33 0,73CRN 50 237 43,5 11600 33 1 0,38 0,74
R410A
ModelQc Qa LpA Nv Pa CakW m3/h dB(A) n. kW A
CRQ 50 211 12,5 3300 33 1 0,11 0,27CRQ 50 214 15,5 3100 32 1 0,22 0,38CRQ 50 215 21,8 5800 31 1 0,19 0,37CRQ 50 221 25,7 7500 39 1 0,33 0,73CRQ 50 230 44,4 6600 39 1 0,33 0,73
Qc Nominalna wydajność. Qa Nominalny przepływ powietrza.LpA Poziom ciśnienia akustycznego (liczony z 10 m). Nv Ilość wentylatorów.Pa Pobór mocy (każdy wentylator).Ca Pobór prądu (każdy wentylator).
Qc Nominal condensing capacity.Qa Nominal air flow.LpA Sound pressure level at 10 m.Nv Number of fans.Pa Electrical power input (each fan).Ca Absorbed current (each fan).
CRSYSTEMY WODY LODOWEJ
47
R407C
WYMIARY I WAGI - DIMENSIONS AND WEIGHTS
ModelL W SW
AO AV AO AV AO/AVmm mm mm mm kg
CRN 50 212 1130 900 900 1130 48CRN 50 216 1130 900 900 1130 52CRN 50 219 1490 1260 1260 1490 79CRN 50 225 1490 1260 1260 1490 87CRN 50 237 1490 1260 1260 1490 95
ModelL W SW
AO AV AO AV AO/AVmm mm mm mm kg
CRQ 50 211 1130 900 900 1130 48CRQ 50 214 1130 900 900 1130 55CRQ 50 215 1490 1260 1260 1490 79CRQ 50 221 1490 1260 1260 1490 79CRQ 50 230 2630 1260 1260 2630 150
ModelL W S
AO AV AO AV AO/AVmm mm mm mm kg
CRN 50 212 1130 900 900 1130 48CRN 50 216 1130 900 900 1130 52CRN 50 219 1490 1260 1260 1490 79CRN 50 225 1490 1260 1260 1490 87CRN 50 237 1910 900 900 1910 95
ModelL W S
AO AV AO AV AO/AVmm mm mm mm kg
CRQ 50 211 1130 900 900 1130 48CRQ 50 214 1130 900 900 1130 55CRQ 50 215 1490 1260 1260 1490 79CRQ 50 221 1490 1260 1260 1490 79CRQ 50 230 1490 1260 1260 1490 95
R410A
L Długość - LenghtW Szerokość - WidthSW Waga transportowa - Shipping weight
48
Wysoka temperatura wody na wylocie: układ cyklu transkrytycznego do produkcji ciepłej wody sanitarnej od +45°C do 90°C.
High outlet water temperature: transcritical cycle system for hot sanitary water production from +45°C up to 90°C.
• Półhermetyczna sprężarka do cyklu transkrytycznego
CO2. • Wentylator osiowy.• Płytowy wymienik ciepła po stronie wody, wykonany
ze stali nierdzewnej AISI 316, zewnętrznie izolowany, w komplecie z presostatem różnicowym i nagrzewnicą przeciwzamrożeniową.
• Skraplacz wykonany z miedzianych rur bezszwowych i żeber aluminiowych.
• Zabezpieczenie przeciwko rozwojowi bakterii legionella.• Kontrola ciśnienia skraplania i parowania za pomocą
wentylatorów o modulowanej prędkości obrotowej dla temperatury zewnętrznej poniżej -20°C.
• Inwerterowa pompa układu ciepłej wody użytkowej.• Elektroniczny zawór rozprężny.• Elektroniczny zawór zwrotny.• Mikroprocesor sterujący.• Podstawa i obudowa z malowanej proszkowo
galwanizowanej stali.
• Semihermetic CO2 transcritical cycle compressor.• Fans propeller type.• Water side evaporator stainless steel AISI 316 brazed
plate type externally insulated complete of differential pressure switch and antifreeze protection electric heater.
• Condenser coils with seamless copper tubes and alluminium fins.
• Anti-legionella measures.• Condensing and evaporating pressure control with
variable fan speed modulation for external temperature up to -20°C.
• Hot sanitary water inverter pump.• Electronic expansion valve. • Back pressure electronic valve.• Microprocessor.• Base frame and panels in powder painted galvanised
steel sheet.
ECO2 AX
AC MT Pompa ciepła (tylko grzanie) - temperatura wody zasilającej system grzewczy (45°C-65°C).
HSW production medium temperature (from 45 to 65°C).
AC HT Pompa ciepła (tylko grzanie) - temperatura wody zasilającej system grzewczy (65 - 90°C).
HSW production high temperature (from 65 to 90°C).
WERSJA - VERSIONS
SYSTEMY GRZEWCZE
OPIS URZĄDZENIA - UNIT DESCRIPTION
Agregaty grzewcze z ekologicznym czyn-nikiem chłodniczym CO2.
Air-water heat generator for hot sanitary water production with ecological refrigerant CO2.
49
ZALETY - ADVANTAGES
Wysoka efektywność energetyczna. High energy efficiency.
Zabezpieczenie przeciwko rozwojowi bakterii legionella. Anti-legionella automatic circuit.
Inwerterowa pompa wodna na obiegu wody lodowej i CWU (wyposażenie dodatkowe). Air conditioning and hot sanitary water circuit INVERTER circulators (accessory on
demand).
Wytwarzanie ciepła nie wymaga zajścia procesu spalania przez co wyeliminowane zo-staje ryzyko zatruciem tlenkiem węgla. Budynki nie wymagają przewodów odprowadzenia spalin (kominów).
Flue pipe and carbon monoxide intoxication removal.
Zmniejszony zakres konserwacji w porównaniu z tradycyjnymi systemami gazowymi i olejowymi.
Reduced maintenance in comparison with traditional gas and oil systems.
DOSTĘPNE AKCESORIA MONTOWANE W AGREGACIE• Osłona wlotu powietrza.• Zabezpieczenie różnicowo-prądowe i fazowe.• Wyłączniki automatyczne.• Wentylatory ECO PROFILE ELECTRONIC.• Panel kontrolny IP66.• Grzałka panelu kontrolnego z termostatem.
DODATKOWE AKCESORIA DO MONTAŻU SAMODZIELNEGO• Zdalny sterownik z wyświetlaczem.• Czujnik przepływu.• Automatyczne napełnianie wodą.• Manometry.• Termostat NTC.• Podkładki antywibracyjne.• Sprężynowe izolatory drgań.
MOUNTED ACCESSORIES• Snow jackets.• Over/under voltag
Top Related