Download - guide Du Propriétaire Chevrolet Aveo 2009 M - Gm.ca€¦ · GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom AVEO sont des marques déposées de la

Transcript

Sièges et dispositifs de retenue ....................... 1-1Appuis-têtes .............................................. 1-2Sièges avant ............................................. 1-4Sièges arrière ............................................ 1-8Ceintures de sécurité ................................ 1-16Appareils de retenue pour enfant ................ 1-34Système de sac gonflable ......................... 1-60Vérification des dispositifs de retenue .......... 1-76

Fonctions et commandes ................................ 2-1Clés ......................................................... 2-3Portes et serrures ...................................... 2-7Glaces .................................................... 2-14Systèmes antivol ...................................... 2-16Démarrage et fonctionnement de

votre véhicule ....................................... 2-20Rétroviseurs ............................................ 2-37Système OnStarMD .................................. 2-39Compartiments de rangement .................... 2-42Toit ouvrant ............................................. 2-44

Tableau de bord ............................................. 3-1Aperçu du tableau de bord .......................... 3-4Commandes de la climatisation .................. 3-19Feux de détresses, jauges et témoins ......... 3-24Ordinateur de route .................................. 3-42Systèmes audio ....................................... 3-44

Conduite de votre véhicule .............................. 4-1Votre conduite, la route et le véhicule ........... 4-2Remorquage ............................................ 4-26

Réparation et entretien de l’apparence ............. 5-1Entretien ................................................... 5-4Carburant ................................................. 5-6Vérification sous le capot .......................... 5-12Réglage de la portée des phares ............... 5-48Remplacement d’ampoules ........................ 5-49Remplacement de la raclette

d’essuie-glace ...................................... 5-56Pneus .................................................... 5-57Entretien de l’apparence ............................ 5-89Identification du véhicule ........................... 5-98Réseau électrique .................................... 5-99Capacités et spécifications ....................... 5-106

Programme d’entretien .................................... 6-1Programme d’entretien ................................ 6-2

Information du centre d’assistanceà la clientèle ............................................... 7-1Information du centre d’assistance

à la clientèle .......................................... 7-2Déclaration des défectuosités

comprommettant la sécurité .................... 7-17Enregistrement de données du véhicule et

politique sur la vie privée ....................... 7-19Index ................................................................ 1

Guide du propriétaire Chevrolet Aveo 2009 M

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM,CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et lenom AVEO sont des marques déposées de laGeneral Motors Corporation.

Le présent manuel renferme les tout derniersrenseignements disponibles au moment de sonimpression. GM se réserve le droit d’apporter desmodifications sans préavis après l’impression.Pour les véhicules initialement vendus au Canada,remplacer partout le nom Chevrolet Motor Division park General Motors du Canada Limitée l dans ce guide.

Ce manuel décrit des fonctions qui peuvent êtreprésentes ou non sur votre véhicule spécifique.

Lire entièrement le guide d’utilisation pour mieuxconnaître les fonctions et commandes du véhicule.Pour expliquer les différentes notions, le guide conjuguele texte, les symboles et les images.

Conserver ce guide dans le véhicule pour vous y référerrapidement.

Propriétaires CanadiensIl est possible de se procurer un exemplaire de ce guideen français auprès du concessionnaire ou à l’adressesuivante :

Helm, IncorporatedP.O. Box 07130Detroit, MI 48207

1-800-551-4123helminc.com

Canadian OwnersA French language copy of this manual can be obtainedfrom your dealer/retailer or from :

Helm IncorporatedP.O. Box 07130Detroit, MI 48207

1-800-551-4123helminc.com

Imprimé au CanadaNuméro de pièce 25853988 FR ©2008 General Motors Corporation. Tous droits réservés.

ii

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

IndexL’index, à la fin du guide, permet de trouver rapidementdes renseignements sur le véhicule. Il s’agit d’uneliste alphabétique des articles du guide, avec le numérode la page comportant l’article en question.

Avertissements et symboles desécurité

Une ligne diagonale entravers d’un cercle est unsymbole de sécuritésignifiant k Interdiction l,k Interdiction de faire ceci lou k Ne pas laisser ceci seproduire. l

Un cadre comportant le mot ATTENTION est utilisépour vous avertir des situations qui risquent de causerdes blessures si vous ne tenez pas compte del’avertissement.

{ATTENTION:

Cela indique un danger, et que vous ou d’autrespersonnes pourriez être blessés.

Ces mises en garde indiquent le risque en question etcomment l’éviter ou le réduire. Lire ces mises en garde.Un avis indique que quelque chose pourrait endommagerle véhicule.

Remarque: Cela signifie que quelque chose risqued’endommager votre véhicule.Bien souvent, ce dommage ne serait pas couvert par lagarantie du véhicule et les réparations pourraient êtrecoûteuses. L’avis indique que faire pour éviter cedommage.Le véhicule est également doté d’étiquettesd’avertissement utilisant les mêmes mots : ATTENTIONou Remarque.

Symboles de véhiculeLe véhicule peut être équipé de composants etd’étiquettes sur lesquelles figurent des symboles plutôtqu’un texte. Les symboles sont illustrés de pair avecle texte décrivant le fonctionnement ou avec l’informationrelative à un composant, une commande, un message,une jauge ou un indicateur particulier.

M : Ce symbole est présent lorsque vous devezconsulter le guide de l’automobiliste pour des instructionsou informations supplémentaires.

* : Ce symbole est présent lorsque vous devezconsulter un manuel de réparation pour des instructionsou informations supplémentaires.

iii

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Tableau des symboles du véhiculeVoici quelques symboles supplémentaires que l’on peuttrouver dans le véhicule et leur signification. Pour deplus amples informations sur ces symboles, se reporterà l’index.

9 : Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner

# : Climatisation

! : Système de freinage antiblocage (ABS)

g : Commandes audio au volant ou OnStarMD

$ : Témoin du système de freinage

" : Système de charge

I : Régulateur de vitesse

B : Température du liquide de refroidissement dumoteur

O : Éclairage extérieur

# : Phares antibrouillard

. : Jauge de carburant

+ : Fusibles

i : Inverseur de feux de route/feu de croisement

j : Sièges pour enfant à système LATCH (dispositif deverrouillage)

* : Témoin d’anomalie

: : Pression d’huile

} : Alimentation

/ : Démarrage à distance du véhicule

> : Rappels de ceinture de sécurité

7 : Surveillance de la pression des pneus

F : Traction asservie

M : Liquide de lave-glace

iv

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Appuis-têtes ....................................................1-2Sièges avant ....................................................1-4

Sièges à commande manuelle ..........................1-4Réglage de hauteur de siège ...........................1-5Soutien lombaire à réglage manuel ...................1-5Sièges à dossier inclinable ..............................1-6

Sièges arrière ..................................................1-8Fonctionnement du siège arrière (berline) ...........1-8Fonctionnement du siège arrière

(modèle à hayon) ......................................1-11Ceintures de sécurité ......................................1-16

Ceintures de sécurité : Pour tous .....................1-16Port adéquat des ceintures de sécurité ............1-21Ceinture à triple point d’appui .........................1-30Utilisation de la ceinture de sécurité

pendant la grossesse .................................1-33Rallonge de ceinture de sécurité .....................1-34

Appareils de retenue pour enfant ....................1-34Enfants plus âgés .........................................1-34Bébés et jeunes enfants ................................1-37Appareils de retenue pour enfant ....................1-41Où installer l’appareil de retenue .....................1-44

Ancrages inférieurs pour siège d’enfant(Système LATCH) .....................................1-46

Fixation d’un appareil de retenue pourenfant en position siège arrière ...................1-53

Fixation d’un appareil de retenue pourenfant en position siège avant droit ..............1-56

Système de sac gonflable ...............................1-60Où se trouvent les sacs gonflables? ................1-63Quand un sac gonflable doit-il se déployer? .....1-65Qu’est-ce qui entraîne le déploiement

du sac gonflable? ......................................1-66De quelle façon le sac gonflable retient-il? .......1-67Que verrez-vous après le déploiement

d’un sac gonflable? ...................................1-67Système de détection des occupants ...............1-69Réparation d’un véhicule muni de

sacs gonflables .........................................1-74Ajout d’équipement à un véhicule muni de

sacs gonflables .........................................1-74Vérification des dispositifs de retenue .............1-76

Vérification de l’appareil de retenue .................1-76Remplacement des pièces des dispositifs

de sécurité après une collision ....................1-77

Section 1 Sièges et dispositifs de retenue

1-1

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Appuis-têtesLes sièges avant du véhicule sont dotés d’appuie-têteréglables aux positions extérieures.

{ATTENTION:

Si les appuie-tête ne sont pas posés et régléscorrectement, les risques de lésions du cou/de lamoelle épinière seront plus importants en casd’accident. Ne pas rouler sans poser et réglercorrectement les appuie-tête de tous lesoccupants.

Régler l’appuie-tête de sorte que sa partie supérieurearrive au niveau du haut de la tête de l’occupant.Cette position réduit les risques de blessure à lanuque lors d’une collision.

1-2

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pour le lever, tirer l’appuie-tête vers le haut. Pourl’abaisser, enfoncer le bouton situé sur le dessus dudossier et pousser l’appuie-tête vers le bas.

Enfoncer l’appuie-tête après avoir relâché le boutonpour s’assurer qu’il est bien verrouillé en place.

Les appuie-tête du véhicule ne sont pas conçus pourpouvoir être retirés.

Les sièges arrière sont munis d’appuie-tête qui peuventêtre réglés vers le haut et le bas.

1-3

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Sièges avant

Sièges à commande manuelle

{ATTENTION:

Si vous essayez de régler le siège du conducteur àcommande manuelle lorsque le véhicule est enmouvement, vous risquez de perdre le contrôle duvéhicule. Le déplacement brusque du siège pourraiten effet vous faire sursauter, vous dérouter ou vousfaire actionner une pédale sans le vouloir. Il fautdonc régler le siège du conducteur seulementquand le véhicule est immobile.

Soulever et maintenirla barre située sous ledevant du siège afinde le verrouiller.

Glisser le siège à la position désirée et relâcher labarre. Ensuite, essayer de déplacer le siège dansun mouvement de va-et-vient pour s’assurer que lesiège est bien verrouillé.

1-4

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Réglage de hauteur de siège

Pour ajuster la hauteurdu coussin du siège duconducteur, tournerla molette située sur lecôté extérieur du coussindu siège.

Tourner la molette vers l’avant pour monter le coussindu siège ou vers l’arrière pour le baisser.

Soutien lombaire à réglage manuel

Dans les véhicules àsoutien lombaire manuelde siège avant, le levier deréglage se trouve sur lecôté extérieur du siège.

Déplacer le levier vers le haut ou le bas à l’une de sestrois positions pour accroître ou diminuer le soutienlombaire. La position la plus élevée fournit le soutien leplus important, la position la plus basse le soutien leplus faible.

1-5

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Sièges à dossier inclinable

{ATTENTION:

Si vous essayez de régler le siège du conducteur àcommande manuelle lorsque le véhicule est enmouvement, vous risquez de perdre le contrôle duvéhicule. Le déplacement brusque du siège pourraiten effet vous faire sursauter, vous dérouter ou vousfaire actionner une pédale sans le vouloir. Il fautdonc régler le siège du conducteur seulementquand le véhicule est immobile.

{ATTENTION:

Si un dossier de siège n’est pas bloqué, il risquede se déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brusqueou d’un accident et de blesser la personne assiseà cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossierdu siège pour s’assurer qu’il est bloqué.

Vos sièges sont équipés de dossiers à inclinaisonmanuelle. Le levier permettant de les faire fonctionnerse trouve du côté extérieur des sièges.

Pour incliner le dossier, exécuter les étapes suivantes :

1. Lever le levier d’inclinaison.

2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée,puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier desiège en place.

3. Pousser et tirer sur le dossier pour s’assurer qu’ilsoit correctement verrouillé.

1-6

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pour redresser le dossier de siège à une positionverticale, observer les étapes suivantes :

1. Lever le levier complètement sans appliquer depression au dossier de siège : le dossier desiège retourne à la position redressée.

2. Pousser et tirer sur le dossier pour s’assurer qu’ilsoit correctement verrouillé.

{ATTENTION:

Il peut être dangereux de s’asseoir en positioninclinée lorsque le véhicule est en mouvement.Même si elles sont attachées, les ceintures desécurité ne sont pas efficaces lorsque vous êtesdans une telle position.

La ceinture épaulière ne pourra pas être efficace,car elle ne sera pas placée contre votre corps,mais plutôt devant vous. Lors d’une collision, vousrisquez d’être projeté contre la ceinture et de vousblesser à la nuque ou ailleurs.

La ceinture ventral ne sera pas efficace non plus.Lors d’une collision, elle pourrait exercer sa forcesur l’abdomen et non pas sur les os du bassin.Ceci pourrait entraîner de graves blessuresinternes.

Pour être bien protégé quand le véhicule est enmouvement, placer le dossier en position verticale.Il faut aussi se caler dans le siège et porterconvenablement la ceinture de sécurité.

Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné.

1-7

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Sièges arrière

Fonctionnement du siège arrière(berline)Replier des dossiers de siègeLes dossiers des sièges arrière peuvent être rabattuspour augmenter l’espace de chargement.

Pour rabattre les dossiers de siège :

Remarque: Replier un siège arrière lorsque lesceintures de sécurité sont encore boucléespeut endommager le siège ou les ceintures desécurité. Toujours déboucler les ceintures et lesremettre en position normale avant de replierun siège arrière.

1. Retirer la courroie de la ceinture de sécurité duguide en la tirant à travers la fente.

2. Rentrer complètement les appuie-tête.

3. Détacher la ceinture de sécurité centrale enappuyant sur le bouton rouge de la boucle.

1-8

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

4. Détacher la ceinture de sécurité centrale de laboucle miniature en insérant la clé de contactdans la fente de la mini-boucle, en appuyant surle bouton de déblocage et la laissant se retirer.

5. Soulever le bouton de déblocage situé sur ledessus des dossiers du siège arrière.

6. Rabattre le dossier du siège arrière vers l’avant etvers le bas.

1-9

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pour redresser le dossier de siège en position verticale :

1. Accrocher les ceintures de sécurité dans leursguides.

2. Relever le dossier de siège et le pousser dans saposition d’origine.

{ATTENTION:

Si un dossier de siège n’est pas bloqué, il risquede se déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brusqueou d’un accident et de blesser la personne assiseà cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossierdu siège pour s’assurer qu’il est bloqué.

3. Enfoncer et appuyer fermement vers l’arrière sur ledessus des dossiers jusqu’à ce qu’ils se bloquentfermement en position verticale.

4. Pour attacher à nouveau la ceinture de sécuritécentrale à la boucle miniature, la tirer de l’enrouleur.

5. Pousser la plaque de blocage à l’extrémité de lasangle de la ceinture de sécurité dans la bouclejusqu’à ce que le mécanisme s’enclenche. S’assurerque la sangle n’est pas tordue. La plaque deblocage coulissante doit être orientée vers l’avantdu véhicule.

{ATTENTION:

Une ceinture de sécurité mal acheminée, malattachée ou tordue n’offre pas la protectionnécessaire en cas d’accident. La personne portantla ceinture pourrait être gravement blessée. Aprèsavoir relevé le dossier de siège arrière, toujourss’assurer que les ceintures de sécurité sont bienacheminées et fixées et ne sont pas tordues.

6. Réinsérer la courroie de ceinture de sécurité dansle guide.

1-10

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Fonctionnement du siège arrière(modèle à hayon)Pour rabattre les sièges arrièreLes sièges arrière peuvent être rabattus pour augmenterl’espace de chargement.Pour rabattre les sièges arrière :1. Abaisser complètement les appuie-tête.2. Détacher la ceinture de sécurité centrale en

appuyant sur le bouton rouge de la boucle.

3. Détacher la ceinture de sécurité centrale de la boucleminiature en insérant la clé dans la fente de lamini-boucle, en appuyant sur le bouton de déblocageet la laissant se retirer.

1-11

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

4. Tirer sur le bouton de déverrouillage, situé ausommet des dossiers de siège, et replier lesdossiers vers l’avant.

Remarque: Replier un siège arrière lorsqueles ceintures de sécurité sont encore bouclées peutendommager le siège ou les ceintures de sécurité.Toujours déboucler les ceintures et les remettreen position normale avant de replier un siègearrière.

5. Sortir les boucles de ceintures de sécurité et laceinture de sécurité centrale de l’espace situéentre les dossiers et le coussin du siège arrièrede sorte qu’elles ne vous gênent pas au momentde rabattre les sièges.

6. Tirer sur les poignées de désenclenchementsituées à l’arrière du coussin du siège afin dedéverrouiller le coussin du siège.

7. Soulever le coussin de siège et le basculer versl’avant.

1-12

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

8. Attacher le crochet à l’appuie-tête du siège avantafin de maintenir le siège arrière en place.

Pour redresser les siègesPour ramener les sièges arrière à leur position d’assisenormale :

1. Détacher le crochet de l’appuie-tête du siège avant.

2. Placer les boucles à l’arrière des loquets de siègelors du déplacement du siège en position d’assise.

Remarque: La boucle de ceinture de sécurité ou lemécanisme de verrouillage du siège arrière peuventêtre endommagés si la ceinture de sécurité et lesboucles sont pincées sous le coussin de siègearrière. Ne pas placer la ceinture de sécurité et lesboucles sur le plancher sous le coussin de siègearrière lorsque le siège arrière est ramené en positiond’assise.

3. Repousser le coussin de siège dans sa positiond’origine jusqu’à ce qu’il se verrouille. Essayer de letirer vers le haut pour vérifier s’il est bien verrouillé.

1-13

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

4. Accrocher les ceintures de sécurité des positionsextérieures dans les attaches de retenue.

{ATTENTION:

Une ceinture de sécurité mal acheminée, malattachée ou tordue n’offre pas la protectionnécessaire en cas d’accident. La personne portantla ceinture pourrait être gravement blessée. Aprèsavoir relevé le dossier de siège arrière, toujourss’assurer que les ceintures de sécurité sont bienacheminées et fixées et ne sont pas tordues.

1-14

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

5. Relever les dossiers de siège et les repousser dansleur position de verrouillage d’origine.

6. Décrocher les ceintures de sécurité des positionsextérieures des attaches de retenue.

7. Replacer les boucles de ceintures de sécurité et laceinture de sécurité centrale dans leurs positionsd’origine entre le dossier et le coussin de siègearrière. S’assurer que les courroies de ceinturede sécurité et les boucles ne sont pas tordues.

8. Pour attacher à nouveau la ceinture de sécuritécentrale à la boucle miniature, la tirer de l’enrouleur.

{ATTENTION:

Si un dossier de siège n’est pas bloqué, il risquede se déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brusqueou d’un accident et de blesser la personne assiseà cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossierdu siège pour s’assurer qu’il est bloqué.

9. Enfoncer et appuyer fermement vers l’arrière sur ledessus des dossiers jusqu’à ce qu’ils se bloquentfermement en position verticale.

1-15

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Ceintures de sécurité

Ceintures de sécurité : Pour tousCette partie du guide explique comment utilisercorrectement les ceintures de sécurité. Elle indiqueégalement les choses à ne pas faire avec les ceinturesde sécurité.

{ATTENTION:

Ne jamais laisser une personne prendre place làoù il est impossible de porter correctement uneceinture de sécurité. En cas de collision, si vousou vos passagers ne portez pas de ceinture desécurité, les blessures peuvent être beaucoup plusgraves. Vous risquez de heurter plus fortementcertains objets à l’intérieur du véhicule ou d’enêtre éjecté. Vous ou vos passagers pouvez êtregravement blessés ou même tués. Vous pourriezsortir indemne de la même collision si vous aviezattaché votre ceinture. Attacher toujours votreceinture de sécurité et s’assurer que vospassagers sont attachés correctement.

{ATTENTION:

Il est extrêmement dangereux de s’asseoir dans lecompartiment utilitaire, à l’intérieur ou à l’extérieurdu véhicule. Lors d’une collision, les passagersassis à ces endroits risquent d’être blessésgravement ou même d’être tués. Ne permettre àpersonne de prendre place dans le véhicule là oùil n’y a pas de sièges ni de ceintures de sécurité.S’assurer que tous les passagers du véhicule ontun siège et qu’ils utilisent leur ceinture de sécuritéconvenablement.

Ce véhicule est doté de témoins destinés à vous rappelerd’attacher les ceintures de sécurité. Se reporter àRappels de ceinture de sécurité à la page 3-27 pourplus d’informations.

1-16

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Dans la plupart des états et dans toutes les provincescanadiennes, la loi exige le port des ceintures desécurité. Voici pourquoi :

Il est impossible de prévoir une collision et sa gravité.

Certains accidents ne sont pas graves. D’autressont si graves que même les personnes attachées nesurvivraient pas. Cependant, la plupart des collisions sesituent entre ces deux extrêmes. Dans de nombreux cas,les personnes attachées peuvent survivre et parfois s’ensortir indemnes. Sans ceinture de sécurité, elles risquentd’être gravement blessées ou même tuées.

Après plus de 40 ans d’utilisation des ceintures desécurité dans les véhicules, les résultats sont clairs.Dans la plupart des collisions, les ceintures de sécuritéfont... toute la différence!

Efficacité des ceintures de sécuritéQuand vous êtes passager d’un véhicule quel qu’il soit,vous vous déplacez à la même vitesse que celui-ci.

Prenons le véhicule le plus simple. Supposons qu’ils’agisse simplement d’un siège sur roues.

1-17

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Supposons que quelqu’un prend place sur le siège. Le véhicule prend de la vitesse. Tout à coup, le véhicules’arrête. Le passager, lui, ne s’arrête pas.

1-18

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Ce passager poursuivra sa course jusqu’à ce qu’il soitarrêté par quelque chose. Dans un vrai véhicule,cela pourrait être le pare-brise...

Ou le tableau de bord...

1-19

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Ou les ceintures de sécurité!

Avec les ceintures de sécurité, vous ralentissez enmême temps que le véhicule. Vous avez plus de tempspour vous arrêter. Vous vous arrêtez sur une distanceplus longue et les os les plus solides de votre corpsamortissent le choc. Il est donc logique de porterles ceintures de sécurité.

Questions et réponses au sujet desceintures de sécurité

Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le véhiculeaprès un accident si je porte une ceinture desécurité?

A: Vous pourriez l’être — que vous portiez uneceinture de sécurité ou non. Mais si vous êtesattaché, vous avez plus de chances de resterconscient pendant et après un accident, ce qui vouspermettra de déboucler votre ceinture et de sortir duvéhicule. Et vous pouvez déboucler votre ceinture desécurité même si vous vous trouvez la tête en bas.

Q: Si mon véhicule est équipé de sacs gonflables,pourquoi devrais-je porter une ceinture desécurité?

A: Les sacs gonflables ne sont que des systèmescomplémentaires. Ainsi, ils ne sont efficaces qu’avecles ceintures de sécurité et ne les remplacent pas.Qu’un sac gonflable soit présent ou non, toues lesoccupants doivent boucler leur ceinture de sécuritépour bénéficier du maximum de protection. Ceci estvrai non seulement en cas de collision frontale, maisparticulièrement en cas de collision latérale ou autre.

1-20

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Q: Si je suis un bon conducteur et que je ne vaisjamais loin de chez moi, pourquoi devrais-jeporter une ceinture de sécurité?

A: Vous êtes peut-être un excellent conducteur, maissi vous êtes impliqué dans un accident — même sivous n’en êtes pas responsable — vous et vospassagers serez peut-être blessés. Être un bonconducteur ne vous protège pas des faits que vousne contrôlez pas, comme des mauvais conducteurs.

La plupart des accidents se produisent à moins de40 km (25 milles) de la maison. De plus, le plusgrand nombre de blessures graves et de mortsse produisent à des vitesse inférieures à65 km/h (40 mi/h).

Les ceintures de sécurité sont pour tout le monde.

Port adéquat des ceintures desécuritéCette section ne concerne que les personnes de tailleadulte.

Se tenir compte qu’il y a des renseignementsspécifiques sur le bouclage des ceintures de sécuritédes enfants. De plus, les renseignements sont différentspour les petits enfants et les bébés. Si un enfantvoyage à bord du véhicule, se reporter à la rubriqueEnfants plus âgés à la page 1-34 ou Bébés et jeunesenfants à la page 1-37. Suivre les directives pourassurer la protection de tout le monde.

Il est très important que tous les occupants bouclentleur ceinture de sécurité! Les statistiques des accidentsindiquent que les personnes ne portant pas de ceinturesde sécurité sont plus souvent blessées lors d’unecollision que celles qui en portent une.

Les occupants qui ne bouclent pas leur ceinturepeuvent être éjectés du véhicule lors d’une collision ouheurter ceux dans le véhicule qui portent des ceinturesde sécurité.

Avant de boucler la ceinture de sécurité, vous et vosoccupants devez savoir ceci.

1-21

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

S’asseoir droit et garder toujours les pieds au sol devantvous. La ceinture ventrale doit être ajustée le plus baspossible sur le bassin, juste au-dessus des cuisses.

Cette position permet de répartir la force de la ceinturesur les os solides du bassin en cas de collision; ainsi,les risques de glisser sous la ceinture ventrale sontdiminués. Si vous glissiez sous la ceinture, l’abdomenabsorberait la pression de la ceinture, ce qui pourraitentraîner des blessures graves, voire mortelles.La ceinture épaulière doit passer par-dessus l’épaule etsur la poitrine. Ce sont ces parties du corps qui peuventle mieux absorber les forces de retenue de la ceinture.

La ceinture épaulière se bloque lors d’un arrêt soudainou d’une collision.

1-22

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Q: Qu’est-ce qui ne va pas?

A: La ceinture épaulière n’est pas assez serrée.De cette façon, elle n’assure pas la protectionvoulue.

{ATTENTION:

Vous risquez d’être grièvement blessé si votreceinture épaulière est trop lâche. Lors d’unecollision, votre corps se déplacerait trop versl’avant, ce qui pourrait augmenter la gravité desblessures. La ceinture épaulière devrait reposercontre votre corps.

1-23

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Q: Qu’est-ce qui ne va pas?

A: La ceinture ventrale n’est pas assez serrée.De cette façon, elle n’assure pas la protectionvoulue.

{ATTENTION:

Vous risquez d’être grièvement blessé si votreceinture ventrale n’est pas serrée. Dans unecollision, vous pourriez glisser sous la ceinture etappliquer de la force à votre abdomen. Cecipourrait vous blesser grièvement ou même voustuer. La ceinture ventrale doit être portée bas etserrée sur les hanches, en touchant les cuisses.

1-24

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Q: Qu’est-ce qui ne va pas?

A: La ceinture est raccordée à la mauvaise boucle.

{ATTENTION:

Vous risquez d’être grièvement blessé sivotre ceinture est attachée à la mauvaise boucle,tel qu’illustré. Lors d’une collision, la ceinturepourrait exercer sa force sur l’abdomen et non passur les os du bassin. Ceci pourrait entraîner degraves blessures internes. Vous devez toujoursattacher votre ceinture dans la boucle la plusproche de vous.

1-25

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Q: Qu’est-ce qui ne va pas?

A: La ceinture passe par-dessus un accoudoir.

{ATTENTION:

Vous risquez d’être gravement blessé si votreceinture passe par-dessus un accoudoir, telqu’illustré. La ceinture serait beaucoup trop haute.Lors d’une collision, vous pouvez glisser sousla ceinture. La force de la ceinture serait alorsexercée sur votre abdomen, et non pas les osdu bassin, ce qui pourrait causer des blessuresinternes graves ou fatales. S’assurer que laceinture passe sous les accoudoirs.

1-26

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Q: Qu’est-ce qui ne va pas?

A: La ceinture épaulière passe sous le bras. Elle doittoujours passer par-dessus l’épaule.

{ATTENTION:

Le risque de blessure grave est accru si laceinture épaulière est portée sous le bras.Lors d’une collision, le corps se déplacerait tropvers l’avant, ce qui augmenterait le risque deblessures à la tête et au cou. De plus, ceciexercerait trop de force sur les côtes, qui nesont pas aussi solides que les os des épaules.Le risque de graves blessures aux organesinternes comme le foie ou la rate est égalementaccru. La ceinture épaulière doit passer au-dessusde l’épaule et en travers de la poitrine.

1-27

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Q: Qu’est-ce qui ne va pas?

A: La ceinture se trouve derrière le corps.

{ATTENTION:

Un port incorrect de la ceinture baudrier peut êtresource de graves blessures. En cas d’accident,vous pourriez ne pas être retenus par la ceinturede sécurité. Votre corps pourrait se déplacer tropvers l’avant, augmentant les risques de blessuresà la tête et au cou. Vous pourriez égalementglisser sous la ceinture ventrale. La force de laceinture s’appliquerait alors directement surl’abdomen, causant des lésions graves, voirefatales. La ceinture baudrier doit passer au-dessusde l’épaule et en travers de la poitrine.

1-28

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Q: Qu’est-ce qui ne va pas?

A: La ceinture est vrillée.

{ATTENTION:

Vous risquez d’être grièvement blessé par uneceinture tordue. Lors d’une collision, les forcesd’impact ne seraient pas réparties sur toute lalargeur de la ceinture. Si une ceinture est tordue,vous devez la détordre pour qu’elle puissefonctionner convenablement ou demander àvotre concessionnaire de la réparer.

1-29

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Ceinture à triple point d’appuiToutes les positions d’assise du véhicule sont dotéesd’une ceinture-baudrier.

Si vous utilisez une position arrière avec ceinture desécurité amovible et que la ceinture de sécurité n’est pasfixée, se reporter à Fonctionnement du siège arrière(berline) à la page 1-8 ou Fonctionnement du siègearrière (modèle à hayon) à la page 1-11 pour lesinstructions de reconnexion de la ceinture de sécuritéà la mini-boucle.

Les instructions suivantes expliquent comment portercorrectement la ceinture-baudrier.

1. Régler le siège, si celui-ci est réglable, de façon àêtre assis droit. Pour plus de détails, se reporter àk Sièges l dans l’index.

2. Prendre la plaque de blocage et dérouler laceinture en la ramenant sur vous. Veiller à cequ’elle ne soit pas vrillée.La ceinture-baudrier peut se bloquer si vous la tireztrès rapidement. Si cela se produit, laisser laceinture revenir légèrement vers l’arrière pour ladébloquer. Tirer ensuite la ceinture plus lentement.Si la ceinture-baudrier d’une ceinture de sécuritéde passager est entièrement étirée, le dispositifde blocage de siège d’enfant peut être engagé.Si ceci se produit, laisser la ceinture s’enroulercomplètement et recommencer.

3. Si la ceinture s’arrête avant d’atteindre la boucle,incliner la plaque de blocage et continuer à tirerjusqu’à ce que vous puissiez la boucler.

1-30

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

4. Enfoncer la plaque de blocage dans la bouclejusqu’à ce que vous entendiez un déclic.Si la plaque de verrouillage ne s’enfonce pascomplètement dans la boucle, vérifier si la bouclecorrecte est utilisée.Tirer sur la languette pour s’assurer qu’elle est bienen place. Si la ceinture n’est pas assez longue,se reporter à Rallonge de ceinture de sécurité à lapage 1-34.Positionner le bouton de déblocage de la boucle demanière à pouvoir détacher rapidement la ceintureen cas de besoin.

5. Si le véhicule est doté d’un dispositif de réglage dela hauteur de ceinture épaulière, le déplacer jusqu’àla position adéquate. Se reporter à k Réglage dehauteur de ceinture épaulière l plus loin danscette section pour les instructions d’utilisation etd’importantes informations relatives à la sécurité.

6. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la ceintureépaulière vers le haut.Il peut s’avérer nécessaire de tirer la couturede la ceinture de sécurité à travers la plaque deblocage pour serrer complètement la ceintureventrale sur les occupants de petite taille.

1-31

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton situésur la boucle. La ceinture devrait revenir en positionde rangement.

Avant de fermer une porte, vérifier si la ceinture ne setrouve pas dans le chemin. Si une porte est claquéecontre une ceinture, la ceinture et le véhicule peuventêtre endommagés.

Ceinture épaulière réglable en hauteurLe véhicule est équipé d’un dispositif de réglage dehauteur de ceinture épaulière pour le conducteur et lepassager avant droit.

Régler la hauteur pour que la ceinture épaulière soitcentrée sur l’épaule. La sangle doit être écartée de laface et du cou, mais ne doit pas tomber de l’épaule.Un placement incorrect de la ceinture épaulière peutréduire son efficacité en cas de collision.

Pour déplacer le dispositifvers le bas, appuyer sur lebouton (A) de dégagementet déplacer le dispositifde réglage en hauteurdans la position souhaitée.

Lorsque le dispositif de réglage est réglé à la positiondésirée, essayer de le déplacer vers le bas sans presserle bouton de dégagement afin de vérifier s’il est bienbloqué.

1-32

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Prétendeurs de ceinture de sécuritéLe véhicule est équipé de tendeurs de ceinturesde sécurité aux places extérieures avant. Bien qu’ilssoient invisibles, ils font partie de l’ensemble de ceinturede sécurité. Ils peuvent contribuer à serrer les ceinturesde sécurité lors des premiers instants d’un impactfrontal ou quasi frontal modéré à fort si les conditionsd’activation des tendeurs sont réunies.

Les prétendeurs ne fonctionnent qu’une seule fois.S’ils sont activés lors d’une collision, ils doivent êtreremplacés, et peut-être d’autres pièces du systèmeégalement. Se reporter à Remplacement des pièces desdispositifs de sécurité après une collision à la page 1-77.

Utilisation de la ceinture de sécuritépendant la grossesseLes ceintures de sécurité sont efficaces pour tout lemonde, y compris les femmes enceintes. Comme tousles autres occupants du véhicule, elles risquentd’être gravement blessées si elles n’en portent pas.

Une femme enceinte devrait porter une ceinture-baudrieret la ceinture ventrale devrait être portée sous le ventreaussi bas que possible tout au long de la grossesse.

La meilleure façon de protéger le foetus est de protégerla mère. Quand la ceinture de sécurité est portéecomme il faut, il est vraisemblable que le foetus nesera pas blessé lors d’une collision. Pour les femmesenceintes, comme pour tout le monde, le secret del’efficacité des ceintures de sécurité est de les portercomme il faut.

1-33

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Rallonge de ceinture de sécuritéSi la ceinture de sécurité peut s’attacher autour de vous,la utiliser.

Mais si la ceinture de sécurité n’est pas assezlongue, votre concessionnaire vous permettra d’obtenirune rallonge. Lorsque vous passez votre commande,porter le plus gros manteau que vous ayez pour êtrecertain que la ceinture sera adaptée à vous. Pour éviterles blessures, ne laisser personne d’autre s’en servir etl’utiliser seulement sur le siège pour lequel elle a étécommandée. Les rallonges sont conçues pour lesadultes. Ne jamais l’utiliser pour fixer un siège d’enfant.Pour l’utiliser, il suffit de la fixer à la ceinture de sécuritéordinaire. Pour plus de renseignements, se reporter aumode d’emploi de la rallonge.

Appareils de retenue pourenfant

Enfants plus âgés

Les enfants qui sont trop grands pour des siègesd’appoint devraient porter les ceintures de sécurité duvéhicule.

1-34

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Les instructions du fabricant accompagnant le sièged’appoint indiquent les limites de poids et de taille de cesiège. Utiliser un siège d’appoint et une ceinture-baudrierjusqu’à ce que l’enfant passe le test d’ajustementci-dessous :

• L’asseoir en le reculant complètement sur le siège.Ses genoux se plient-ils au bord du siège? Si oui,poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au sièged’appoint.

• Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture épaulièrerepose-t-elle sur l’épaule? Si oui, continuer. Si non,revenir au siège d’appoint.

• La ceinture abdominale s’ajuste-t-elle le plus baspossible sur le bassin, juste au-dessus des cuisses?Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir ausiège d’appoint.

• L’ajustement correct de la ceinture de sécuritépeut-il être maintenu pendant tout le trajet? Si oui,poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au sièged’appoint.

Q: Quelle est la façon appropriée de porter uneceinture de sécurité?

A: Un enfant plus âgé devrait porter uneceinture-baudrier et bénéficier de la protectionsupplémentaire d’une ceinture épaulière. La ceintureépaulière ne devrait pas passer devant le visage oule cou. La ceinture ventrale devrait être portée bassur les hanches, bien ajustée et touchant à peine lescuisses. Ceci applique la force de la ceinture sur lebassin de l’enfant en cas d’accident. Elle ne devraitjamais être portée sur l’abdomen. Ceci pourraitcauser des blessures graves et même des blessuresinternes fatales lors d’une collision.

Selon les statistiques d’accident, les bébés et lesenfants sont plus en sécurité dans les sièges arrièreplutôt que les sièges avant, s’ils sont correctementretenus.

Lors d’une collision, les enfants qui ne sont pas attachéspeuvent heurter d’autres occupants qui le sont oupeuvent être éjectées du véhicule. Les enfants plusâgés doivent bien porter les ceintures de sécurité.

1-35

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

À ne jamais faire.

Deux enfants ne peuvent partager la mêmeceinture. La ceinture ne peut pas bien répartir lesforces d’impact. Lors d’une collision, les deuxenfants peuvent s’écraser l’un contre l’autre et êtregrièvement blessés. Chaque ceinture ne doit servirqu’à une personne à la fois.

{ATTENTION:

À ne jamais faire.

Un enfant ne peut porter la ceinture de sécuritéavec la ceinture épaulière derrière son dos aurisque de blessure par manque de retenue par laceinture épaulière. L’enfant risque de se déplacertrop loin et de se blesser la tête et le cou. Il risqueaussi de glisser sous la ceinture abdominale. Laforce de la ceinture s’appliquerait directement surl’abdomen, causant une blessure grave ou fatale.La ceinture épaulière doit passer par-dessusl’épaule et à travers la poitrine.

1-36

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Bébés et jeunes enfantsTout le monde dans un véhicule a besoin de protectiony compris les bébés et les enfants! Ni la distanceparcourue, ni l’âge ni la taille de l’occupant ne changentle besoin, pour tout le monde, d’utiliser les dispositifsde protection. En effet, la loi de chaque provincecanadienne et de chaque État américain exige que lesenfants, jusqu’à un certain âge, soient attachés dansun véhicule.

{ATTENTION:

Les enfants peuvent être gravement blessésou étranglés si la ceinture épaulière s’enrouleautour de leur cou et qu’elle continue à se serrer.Ne jamais laisser d’enfant sans surveillance dansun véhicule et ne jamais laisser les enfants joueravec les ceintures de sécurité.

La combinaison du sac gonflable avec laceinture-baudrier offre la meilleure protectionpossible pour les adultes et les grands enfants,mais pas pour les jeunes enfants ou les bébés.Ni les ceintures de sécurité ni les sacs gonflablesne sont conçus pour eux. Les bébés et les jeunesenfants qui prennent place dans le véhicule doiventêtre protégés par des dispositifs de retenue pourenfants adéquats.

Les enfants qui ne sont pas attachés correctementpeuvent heurter d’autres personnes ou être éjectés duvéhicule.

1-37

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

À ne jamais faire.

Une personne ne devrait jamais tenir un bébéou un enfant dans ses bras quand elle prendplace à bord d’un véhicule. En effet, lors d’unecollision, le poids d’un bébé est tel qu’il seraimpossible de le retenir. Par exemple, lors d’unecollision à une vitesse de 40 km/h (25 mi/h)seulement, le poids d’un bébé de 5,5 kg (12 lb)exercera soudainement une force de 110 kg(240 lb) sur les bras de la personne qui letransporte. Un bébé devrait être attaché dans unsiège d’enfant adéquat.

1-38

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

À ne jamais faire.

Les enfants proches d’un coussin gonflable qui sedéploie peuvent être grièvement blessés ou mêmetués. Ne jamais placer un siège pour enfant dirigévers l’arrière dans le siège avant droit. Le placerdans un siège arrière. Un siège d’enfant dirigévers l’avant doit aussi être placé dans un siègearrière. S’il est nécessaire d’attacher un sièged’enfant orienté vers l’avant dans le siège depassager avant, toujours reculer au maximum lesiège du passager.

1-39

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Q: Quels sont les différents types de siègesd’enfant supplémentaires?

A: Quatre types élémentaires de sièges d’enfantsupplémentaires, achetés par le propriétaire duvéhicule, sont disponibles. Pour la sélectiond’un siège d’enfant spécifique, il faut tenir comptenon seulement du poids, de la taille et de l’âgede l’enfant, mais aussi de la compatibilité du siègeavec le véhicule automobile dans lequel il serautilisé.

Pour la plupart des types de sièges d’enfant,différents modèles sont disponibles. Lors de l’achatd’un siège d’enfant, s’assurer qu’il est conçu pourêtre utilisé dans un véhicule automobile. Si tel estle cas, le siège d’enfant portera une étiquette deconformité aux normes fédérales de sécurité desvéhicules automobiles.

Les directives du fabricant accompagnant le sièged’enfant indiquent les limites de poids et degrandeur d’un siège d’enfant spécifique. De plus,il existe de nombreux types de sièges pour lesenfants ayant des besoins particuliers.

{ATTENTION:

Les nouveau-nés ont besoin d’un soutiencomplet, y compris le soutien de la tête et du cou,notamment parce que le cou d’un nouveau-né estfaible et sa tête est très lourde comparativementau reste de son corps. Lors d’une collision, unbébé dans un siège d’enfant orienté vers l’arrières’immobilise dans l’ensemble de retenue, de sorteque les forces de la collision sont distribuées surles parties les plus solides du corps du bébé, soitle dos et les épaules. Un bébé devrait toujoursêtre attaché dans un siège d’enfant approprié.

1-40

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

Les os du bassin d’un jeune enfant sont encoresi petits que la ceinture de sécurité ordinaire duvéhicule pourrait ne pas rester sur les os du bassincomme elle le devrait. Au contraire, elle pourraitremonter sur l’abdomen de l’enfant. Lors d’unecollision, la ceinture exercerait alors la force del’impact sur une partie du corps qui n’est pasprotégée par aucune ossature, ce qui pourraitentraîner des blessures graves ou fatales. Un jeuneenfant devrait toujours être attaché dans un sièged’enfant approprié.

Appareils de retenue pour enfant

Un siège pour bébéorienté vers l’arrière (A)assure une retenue dudos de l’enfant contre lasurface du siège.

Le harnais retient le bébé en place dans le siège lorsd’une collision.

Un siège d’enfant orientévers l’avant (B) permet deretenir le corps de l’enfantpar l’intermédiaire duharnais.

1-41

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Un siège d’appoint (C-D) est un dispositif de retenuepour enfant conçu pour permettre un meilleur ajustementdu système de ceintures de sécurité du véhicule.Un siège d’appoint peut aussi permettre à un enfantde voir dehors.

Fixation d’un siège d’enfantsupplémentaire dans le véhicule

{ATTENTION:

En cas de collision, si le siège d’enfant n’est pascorrectement fixé dans le véhicule, un enfantrisque d’être sérieusement blessé ou tué. Fixerle siège d’enfant correctement dans le véhiculegrâce à la ceinture de sécurité ou au systèmeLATCH (dispositif de verrouillage), selon lesinstructions fournies avec le siège d’enfant etcelles contenues dans le présent manuel.

1-42

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pour réduire les risques de blessure, le siège d’enfantdoit être sécurisé à l’intérieur du véhicule. Les systèmesde siège d’enfant doivent être sécurisés sur les siègesdu véhicule au moyen de ceintures ventrales, de lasection de la ceinture ventrale d’une ceinture-baudrierou bien du système LATCH. Pour plus d’informations,se reporter à la rubrique Ancrages inférieurs pour sièged’enfant (Système LATCH) à la page 1-46. En cas decollision, un enfant peut être en danger si le sièged’enfant n’est pas correctement fixé dans le véhicule.

Lors de l’installation d’un siège d’enfant supplémentaire,se reporter aux instructions fournies avec le sièged’enfant et qui se trouvent sur le siège d’enfant et/oudans une brochure ainsi que dans le présent manuel.Les instructions fournies avec le siège d’enfant sontimportantes. Aussi, si elles ne sont pas disponibles,en obtenir une copie auprès du fabricant.

Ne pas oublier qu’un siège d’enfant non fixé peut sedéplacer lors d’une collision ou d’un arrêt soudainet blesser les occupants du véhicule. S’assurer quetout siège d’enfant est bien fixé dans le véhicule mêmelorsqu’il est inoccupé.

Installation de l’enfant sur le sièged’enfant

{ATTENTION:

En cas de collision, si l’enfant n’est pascorrectement attaché dans le siège d’enfant,il risque d’être sérieusement blessé ou tué.Fixer l’enfant correctement selon les instructionsfournies avec ce siège d’enfant.

1-43

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Où installer l’appareil de retenueLes statistiques d’accident indiquent que les enfantssont plus en sécurité lorsqu’ils sont attachés sur le siègearrière plutôt que sur le siège avant.

Nous recommandons d’attacher les enfants et lessièges d’enfant dans un siège arrière, notammentun dispositif de retenue pour bébé ou enfant orientévers l’arrière, un dispositif de retenue pour enfant orientévers l’avant, un siège d’appoint pour enfant plus âgéet les enfants suffisamment grands pour utiliserles ceintures de sécurité.

Une étiquette sur le pare-soleil indique k Ne jamaisplacer un siège d’enfant orienté vers l’arrière à l’avant l.Le risque pour un enfant assis sur un siège orientévers l’arrière est très grand si le sac gonflable sedéploie.

{ATTENTION:

Un enfant assis dans un siège d’enfant orientévers l’arrière peut être gravement blessé ou tuési le sac gonflable du passager avant droit sedéploie, puisque le dossier du siège d’enfantorienté vers l’arrière serait très près du sacgonflable déployé. S’assurer que le sac gonflableest désactivé avant d’utiliser un siège d’enfantorienté vers l’arrière sur le siège avant droit.

... /

1-44

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

ATTENTION: (suite)

Même si le système de détection de passagera mis hors fonction le sac gonflable frontal dupassager avant droit, aucun système n’estinfaillible. Personne ne peut garantir qu’un sacgonflable ne se déploiera pas dans certainescirconstances inhabituelles, même s’il est horsfonction.

Placer le siège pour enfant dirigé vers l’arrière dansun siège arrière. S’il est nécessaire d’attacher unsiège d’enfant orienté vers l’avant dans le siège depassager avant, toujours reculer au maximum lesiège du passager. Il est préférable d’attacher unsiège d’enfant sur un siège arrière.

Se reporter à la rubrique Système de détection desoccupants à la page 1-69 pour obtenir de plusamples renseignements.

En fixant un siège pour enfant à la position d’assisearrière, étudier le mode d’emploi du siège pour enfantpour s’assurer de sa compatibilité avec le véhicule.

Vous devez connaître un certain nombre de chosesrelatives à l’utilisation de sièges enfant sur le siègearrière :

Si vous utilisez un siègepour enfant sur la placecentrale arrière (A), vousne pourrez pas accéderaux ceintures de sécurité etaux ancrages du systèmeLATCH (dispositif deverrouillage) du siège pourenfant pour les placesextérieures arrière (B).

Par conséquent, vous ne pourrez pas installer de siègeenfant ou inviter des passagers à s’asseoir sur lesplaces extérieures arrière.

1-45

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Si vous utilisez deuxsièges enfant (A) surles places extérieuresarrière, vous ne pourrezpas accéder à la ceinturede sécurité de la placecentrale arrière (B).

Par conséquent, vous ne pourrez pas installer de siègeenfant ou inviter un passager à s’asseoir sur la placecentrale arrière.

Quel que soit l’endroit où est installé le siège d’enfant,veiller à le fixer correctement.

Ne pas oublier qu’un siège d’enfant non fixé peut sedéplacer lors d’une collision ou d’un arrêt soudainet blesser les occupants du véhicule. S’assurer que toutsiège d’enfant est bien fixé dans votre véhicule mêmelorsqu’il est inoccupé.

Ancrages inférieurs pour sièged’enfant (Système LATCH)Le système LATCH (dispositif de verrouillage) maintientles sièges d’enfant pendant la conduite ou en cas decollision. Il est prévu pour faciliter l’installation d’un sièged’enfant. Le système LATCH utilise des ancragessitués dans le véhicule et des fixations sur le sièged’enfant prévus à cet effet.

S’assurer qu’un siège d’enfant compatible avec lesystème LATCH est correctement installé à l’aide desancrages, ou bien utiliser les ceintures de sécurité duvéhicule pour fixer le siège d’enfant, en suivant lesinstructions fournies avec le siège ainsi que lesinstructions contenues dans le présent manuel. Lorsquevous installez un siège d’enfant à l’aide d’une sanglesupérieure, vous devez également utiliser les ancragesinférieurs ou les ceintures de sécurité pour fixer le sièged’enfant. Un siège d’enfant ne doit jamais être installéuniquement à l’aide de la sangle supérieure et del’ancrage.

Pour utiliser le système LATCH dans votre véhicule,vous devez disposer d’un siège d’enfant équipé defixations LATCH. Le fabricant du siège d’enfant vousfournira les instructions d’installation du siège d’enfant etde ses fixations. La section suivante explique commentfixer un siège d’enfant à l’aide de ces fixations dans votrevéhicule.

1-46

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Tous les sièges du véhicule et tous les sièges d’enfantne disposent pas d’ancrages inférieurs et de fixationsou bien d’ancrage de sangle supérieure et de fixations.

Ancrages inférieurs

Les ancrages inférieurs (A) consistent en des barresmétalliques construites dans le véhicule. Chaque placeassise équipée du système LATCH (dispositif deverrouillage) et susceptible de recevoir un siège d’enfantmuni de fixations inférieures dispose de deux ancragesinférieurs (B).

Ancrage de sangle supérieure

Une sangle supérieure (A, C) retient la partie supérieuredu siège d’enfant au véhicule. Un ancrage de sanglesupérieure est construit dans le véhicule. La fixation dela sangle supérieure (B) située sur le siège d’enfantest raccordée à l’ancrage de sangle supérieure situéedans le véhicule, ce qui permet de réduire le mouvementvers l’avant et la rotation du siège d’enfant pendant laconduite ou en cas de collision.

Il est possible que votre siège d’enfant dispose d’unesangle simple (A) ou d’une sangle double (C). Chacunesera munie d’une seule fixation (B) permettant defixer la sangle supérieure à l’ancrage.

1-47

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Certains sièges d’enfant équipés de sangle supérieuresont conçus pour être utilisés avec une sangle supérieurefixée ou non. D’autres exigent la fixation permanente dela sangle supérieure. Au Canada, la loi stipule que lessièges d’enfant orientés vers l’avant doivent disposerd’une sangle supérieure et que la sangle doit être fixée.Veiller à lire et suivre les instructions relatives à votresiège d’enfant.

Si votre siège d’enfant n’est pas équipé d’une sanglesupérieure, vous pouvez obtenir un nécessaire incluantla sangle, qui s’adapte à de nombreux dispositifs desièges d’enfant. Se renseigner auprès du fabricantde sièges d’enfant pour savoir si un nécessaireest disponible.

Emplacements de l’ancrage inférieur et del’ancrage de sangle supérieure

i (ancrage de sanglesupérieure): places assisesavec ancrages de sanglesupérieure.

j (ancrage inférieur):places assises munies dedeux ancrages inférieurs.

Pour vous permettre derepérer les ancragesinférieurs, chaque placeassise équipée d’ancragesinférieurs comporte deuxétiquettes situées près dela nervure médiane decapot, entre le dossierdu siège et le coussindu siège.

Modèles à hayon peuvent être équipés des fermetureséclair recouvrent les points d’ancrage inférieurs. Dansce cas, défaire la fermeture éclair du coussin sous lesétiquettes pour accéder à chaque point d’ancrageinférieur.

Pour vous aider à repérerles ancrages de sanglesupérieure, le symbolecorrespondant se trouvesur le panneau.

1-48

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Dans les berlines, les ancrages de sangle supérieuresont situés sous les couvercles de garnissage derrière lesiège arrière sur le panneau de garniture. Tirer et ouvrirle couvercle pour accéder aux ancrages de sanglesupérieure. Veiller à utiliser un ancrage situé du mêmecôté du véhicule que la place assise sur laquelle serainstallé le siège d’enfant.

En cas de hayon, les ancrages de sangle supérieure (B)se trouvent dans la zone de chargement et sont fixés à laparoi arrière (A) du véhicule. Pincer et tirer la partie avantdu couvercle en plastique pour accéder aux ancrages.Déposer le cache-bagages avant de poser la sanglesupérieure. Le cache-bagages doit rester hors fonctionquand la sangle supérieure est utilisée. Utiliser unancrage placé du même côté du véhicule que la positionde siège où l’appareil de retenue pour enfant sera placé.

Berline Modèle à hayon

1-49

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Ne pas assujettir un siège pour enfant à une positiondépourvue d’ancrage d’attache supérieure si la loi exigeque l’attache supérieure soit fixée, ou si le moded’emploi du siège pour enfant indique que l’attachesupérieure doit être fixée. supérieure doit être attachée.Les statistiques d’accident indiquent que les enfantssont plus en sécurité lorsqu’ils sont attachés sur lesiège arrière plutôt que sur le siège avant. Pour plusd’informations, se reporter à Où installer l’appareil deretenue à la page 1-44.

Fixation d’un siège d’enfant conçu pourêtre utilisé avec le système LATCH

{ATTENTION:

Si un siège d’enfant équipé du systèmeLATCH (dispositif de verrouillage) n’est pasfixé aux ancrages, l’enfant risque de ne pas êtrecorrectement protégé. En cas d’accident, l’enfantpourrait être sérieusement blessé ou même tué.S’assurer qu’un siège d’enfant équipé du systèmeLATCH est fixé correctement aux ancrages ou bienutiliser les ceintures de sécurité du véhicule pour lefixer, en suivant les instructions fournies avec cesiège d’enfant et celles contenues dans le présentmanuel.

{ATTENTION:

Chaque support de sangle supérieure et chaqueancrage inférieur du véhicule est conçu pourmaintenir un seul siège d’enfant. Si vous attachezplusieurs sièges d’enfant à un seul ancrage, vousrisquez de provoquer un desserrement ou unecassure de l’ancrage ou de la fixation en cas decollision. Le cas échéant, un enfant ou d’autrespassagers pourraient être blessés. Pour éviter quedes personnes se blessent et que votre véhicule nesoit endommagé, fixer un seul siège d’enfant parancrage.

{ATTENTION:

Les enfants peuvent être gravement blessés ouétranglés si la ceinture épaulière s’enroule autourde leur cou et qu’elle continue à se serrer. Bouclertoute ceinture de sécurité inutilisée derrière lesiège enfant de manière à ce que l’enfant ne

... /

1-50

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

ATTENTION: (suite)

puisse l’atteindre. Tirer complètement la ceintureépaulière hors de l’enrouleur pour engager lesystème de blocage, si votre véhicule en estéquipé, après avoir installé le siège enfant.

Remarque: Les fixations LATCH ne peuvent frottercontre les ceintures de sécurité au risque de dégâts.Au besoin, déplacer les ceintures pour éviter lefrottement.Ne pas replier le siège arrière vide avec uneceinture bouclée au risque d’endommager la ceintureou le siège. Déboucler la ceinture et la replacer enposition de rangement avant de replier le siège.

1. Attacher et serrer les fixations inférieures auxancrages inférieurs. Si le siège d’enfant ne disposepas de fixations inférieures ou si la position assisevoulue n’est pas dotée d’ancrages inférieurs, fixer lesiège d’enfant au moyen de la sangle supérieure etdes ceintures de sécurité. Se reporter au moded’emploi du siège d’enfant et aux instructionscontenues dans ce manuel.

1.1. Repérer les ancrages inférieurscorrespondant à la position assise désirée.

1.2. Placer le siège d’enfant sur le siège.1.3. Attacher et serrer les fixations inférieures du

siège d’enfant aux ancrages inférieurs.

2. Si le fabricant du siège d’enfant recommande defixer la sangle supérieure, l’attacher et la serrer àl’ancrage de sangle supérieure, le cas échéant.Se reporter au mode d’emploi du siège d’enfant etaux étapes qui suivent :

2.1. Repérer l’ancrage de sangle supérieure.2.2. Basculer le couvercle pour accéder

aux ancrages de sangle supérieure.2.3. Si votre véhicule est un modèle à hayon,

retirer le cache-bagages avant de poser lasangle supérieure. Le cache-bagagesdoit rester hors fonction quand la sanglesupérieure est utilisée.

2.4. En cas d’appuie-tête réglable à la positiond’assise désirée, lever l’appuie-tête. VoirAppuis-têtes à la page 1-2.

1-51

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

2.5. Acheminer et serrer la sangle supérieureconformément aux instructions fournies avecvotre siège d’enfant et suivre les instructionssuivantes :

Si la position utilisée nepossède pas d’appuie-têteet si vous utilisez uneattache simple, acheminerl’attache par-dessus ledossier du siège.

Si la position utilisée nepossède pas d’appuie-têteet si vous utilisez uneattache double acheminerl’attache par-dessus ledossier du siège.

Si la position utiliséepossède un appuie-tête fixeou réglable et que vousutilisez une sangle double,acheminer la sangle sousl’appuie-tête, entre sesmontants.

Si la position utiliséecomporte un appuie-têteréglable et qu’unesangle unique est utilisée,acheminer la sanglesous l’appuie-tête et entreles tiges de celui-ci.

3. Tirer le siège d’enfant dans tous les sens pours’assurer qu’il est solidement fixé.

1-52

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Fixation d’un appareil de retenuepour enfant en position siège arrièreEn fixant un siège pour enfant à la position d’assisearrière, étudier le mode d’emploi du siège pour enfantpour s’assurer de sa compatibilité avec le véhicule.

Si le siège d’enfant est doté d’un système LATCH(dispositif de verrouillage), se reporter à Ancragesinférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH) à lapage 1-46 pour connaître la méthode de pose du siègeen utilisant le LATCH. Si le siège est fixé à l’aide d’uneceinture de sécurité et utilise une sangle supérieure, sereporter à Ancrages inférieurs pour siège d’enfant(Système LATCH) à la page 1-46 pour connaître lesemplacements des ancrages de sangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pour enfant à une positionqui ne dispose pas d’ancrage d’attache supérieuresi une loi exige l’ancrage de l’attache supérieure ousi le mode d’emploi du siège pour enfant indique quela sangle supérieure doit être ancrée.

Au Canada, la loi exige qu’un siège d’enfant dirigé versl’avant soit muni d’une attache supérieure et quecette attache soit fixée.

Si votre appareil de retenue pour enfant ne possèdepas de système LATCH, vous devez utiliser laceinture-baudrier pour le fixer. Observer les directivesjointes au siège d’enfant. Consulter les instructionsdu fabricant du siège d’enfant concernant la fixationdu siège.

Si vous devez installer plus d’un siège pour enfant dansle siège arrière, vous devez consulter Où installerl’appareil de retenue à la page 1-44.

1. Placer le siège d’enfant sur le siège.

2. Prendre la plaque de blocage et passer la ceintureépaulière et la ceinture ventrale au travers ou autourdu siège d’enfant. Les directives accompagnant lesiège d’enfant indiquent la façon de procéder.

1-53

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

3. Enfoncer la plaque de blocage dans la bouclejusqu’à ce que vous entendiez un déclic.Si la plaque de verrouillage ne s’enfonce pas dansla boucle, vérifier la boucle utilisée.S’assurer que le bouton de déblocage est placéde manière à pouvoir détacher rapidement laceinture en cas de besoin.

4. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulièrede l’enrouleur pour engager le système de blocage.

1-54

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

5. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulièrepour serrer la ceinture ventrale tout en appuyantsur le siège d’enfant, puis introduire la ceintureépaulière dans l’enrouleur. Si vous utilisez un sièged’enfant orienté vers l’avant, vous pouvez vousservir de votre genou pour appuyer sur le sièged’enfant tout en serrant la ceinture.

6. Si le siège d’enfant est pourvu d’une sanglesupérieure, suivre les instructions du fabricantdu siège relatives à l’utilisation de la sanglesupérieure. Se reporter à Ancrages inférieurs poursiège d’enfant (Système LATCH) à la page 1-46.

7. Tirer le siège d’enfant dans tous les sens pours’assurer qu’il est solidement fixé.

Pour retirer le siège d’enfant, déboucler la ceinturede sécurité du véhicule et la laisser s’enroulercomplètement. Si la sangle supérieure est fixée àl’ancrage de sangle supérieure, la décrocher.

1-55

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Fixation d’un appareil de retenuepour enfant en position siègeavant droitCe véhicule est équipé de sacs gonflables. Il est plussécuritaire de fixer un siège d’enfant orienté vers l’avantsur un siège arrière. Se reporter à Où installerl’appareil de retenue à la page 1-44.

De plus, le véhicule est équipé d’un système dedétection de passager qui est conçu pour désactiverle sac gonflable frontal du passager avant droit etson sac gonflable latéral monté dans le siège (selonl’équipement) dans certaines conditions. Se reporter àSystème de détection des occupants à la page 1-69 etTémoin de l’état du sac gonflable du passager à lapage 3-28 pour de plus amples informations sur ce sujet,y compris des informations importantes relatives à lasécurité.

Une étiquette sur le pare-soleil indique k Ne jamaisplacer un siège d’enfant orienté vers l’arrière à l’avant l.Le risque pour un enfant assis sur un siège orientévers l’arrière est très grand si le sac gonflable sedéploie.

{ATTENTION:

Un enfant assis dans un siège d’enfant orientévers l’arrière peut être gravement blessé ou tuési le sac gonflable du passager avant droit sedéploie, puisque le dossier du siège d’enfantorienté vers l’arrière serait très près du sacgonflable déployé. S’assurer que le sac gonflableest désactivé avant d’utiliser un siège d’enfantorienté vers l’arrière sur le siège avant droit.

Même si le système de détection de passager amis hors fonction le sac gonflable frontal dupassager avant droit, aucun système n’estinfaillible. Personne ne peut garantir qu’un sacgonflable ne se déploiera pas dans certainescirconstances inhabituelles, même s’il est horsfonction.

... /

1-56

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

ATTENTION: (suite)

Placer le siège pour enfant dirigé vers l’arrière dansun siège arrière. S’il est nécessaire d’attacher unsiège d’enfant orienté vers l’avant dans le siège depassager avant, toujours reculer au maximum lesiège du passager. Il est préférable d’attacher unsiège d’enfant sur un siège arrière.

Se reporter à la rubrique Système de détection desoccupants à la page 1-69 pour obtenir de plusamples renseignements.

Si le siège d’enfant est doté d’un système LATCH(dispositif de verrouillage), se reporter à Ancragesinférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH) à lapage 1-46 pour connaître la méthode de pose du siègeen utilisant le LATCH. Si le siège est fixé à l’aide d’uneceinture de sécurité et utilise une sangle supérieure, sereporter à Ancrages inférieurs pour siège d’enfant(Système LATCH) à la page 1-46 pour connaître lesemplacements des ancrages de sangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pour enfant à une positionqui ne dispose pas d’ancrage d’attache supérieuresi une loi exige l’ancrage de l’attache supérieure ousi le mode d’emploi du siège pour enfant indique quela sangle supérieure doit être ancrée.

Au Canada, la loi exige qu’un siège d’enfant dirigévers l’avant soit muni d’une attache supérieure et quecette attache soit fixée.

Vous utiliserez la ceinture-baudrier pour fixer le sièged’enfant dans cette position. Observer les directivesjointes au siège d’enfant.

1. Reculer le siège autant que possible avant de fixerle siège pour enfant dirigé vers l’avant.Lorsque le système de détection du passager adésactivé le sac gonflable avant du côté passageret le sac gonflable latéral monté dans le siège(selon l’équipement), le témoin de désactivationdu témoin de statut du sac gonflable du passagerdevrait s’allumer et demeurer allumé lorsque levéhicule démarre. Se reporter à Témoin de l’étatdu sac gonflable du passager à la page 3-28.

2. Placer le siège d’enfant sur le siège.

3. Prendre la plaque de blocage et passer la ceintureépaulière et la ceinture ventrale au travers ou autourdu siège d’enfant. Les directives accompagnant lesiège d’enfant indiquent la façon de procéder.

1-57

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pencher la plaque de blocage pour régler laceinture au besoin.

4. Enfoncer la plaque de blocage dans la bouclejusqu’à ce que vous entendiez un déclic.Positionner le bouton de déblocage de la boucle demanière à pouvoir détacher rapidement la ceintureen cas de besoin.

1-58

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

5. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulièrede l’enrouleur pour engager le système de blocage.

6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulièrepour serrer la ceinture ventrale tout en appuyantsur le siège d’enfant, puis introduire la ceintureépaulière dans l’enrouleur. Si vous utilisez un sièged’enfant orienté vers l’avant, vous pouvez vousservir de votre genou pour appuyer sur le sièged’enfant tout en serrant la ceinture.

7. Tirer le siège d’enfant dans tous les sens pours’assurer qu’il est solidement fixé.

Si le(s) sac(s) gonflable(s) est(sont) désactivé(s), letémoin de désactivation du témoin de statut dusac gonflable du passager s’allume et reste allumélorsque le véhicule démarre.

1-59

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Si un siège d’enfant a été installé et que le symbolede désactivation n’est pas allumé, se reporter à k Si letémoin d’activation est allumé avec un siège d’enfant lsous Système de détection des occupants à la page 1-69pour de plus amples informations.

Pour retirer le siège d’enfant, déboucler la ceinturede sécurité du véhicule et la laisser s’enroulercomplètement.

Système de sac gonflableLe véhicule est doté des sacs gonflables suivants :

• Un sac gonflable frontal pour le conducteur.

• Un sac gonflable frontal pour le passageravant droit.

Le véhicule peut également être doté des sacsgonflables suivants :

• Un sac gonflable latéral intégré au siège pour leconducteur.

• Un sac gonflable latéral intégré au siège pour lepassager avant droit.

Tous les sacs gonflables de votre véhicule portent lemot AIRBAG (sac gonflable) incrustée dans la garnitureou sur une étiquette collée près de la zone dedéploiement.

Sur les sacs gonflables frontaux, le mot AIRBAG (sacgonflable) figure au milieu du volant, pour le conducteur,et sur le tableau de bord, pour le passager avant droit.

Sur les sacs gonflables latéraux intégrés aux sièges,le mot AIRBAG (sac gonflable) figure sur le côtédu dossier de siège le plus proche de la porte.

Les sacs gonflables sont conçus pour compléter laprotection apportée par les ceintures de sécurité. Mêmesi les sacs gonflables d’aujourd’hui sont conçus pourréduire les risques de blessures causées par leur forcede déploiement, tous les sacs gonflables doivent sedéployer très rapidement pour être efficaces.

1-60

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Voici ce que vous devez savoir à propos des sacsgonflables :

{ATTENTION:

Même si votre véhicule est équipé de sacsgonflables, si vous ne portez pas votre ceinture desécurité lors d’une collision, vous risquez d’êtreblessé grièvement ou tué. Les sacs gonflables sontconçus pour fonctionner avec les ceintures desécurité, mais ne les remplacent pas. En outre,les sacs gonflables ne sont pas conçus pour sedéployer dans tous les cas d’accidents. Danscertains cas seules les ceintures de sécurité vousprotègeront. Se reporter à Quand un sac gonflabledoit-il se déployer? à la page 1-65.

Le port d’une ceinture de sécurité lorsd’une collision aide à réduire les risques deheurter les objets à l’intérieur du véhicule oud’en être éjecté. Les sacs gonflables sont desk dispositifs supplémentaires de protection l auxceintures de sécurité. Tous les occupants doiventboucler correctement leur ceinture de sécurité,que la personne soit protégée par un sac gonflableou non.

{ATTENTION:

Les sacs gonflables se déploient avec une grandepression, plus rapidement qu’en un clin d’oeil.Toute personne reposant contre ou se trouvanttrès proche d’un coussin gonflable qui se gonflepeut être gravement blessée, voire tuée. Ne passe placer sans raison à proximité d’un sacgonflable, comme par exemple en vous asseyantau bord du siège ou en vous penchant versl’avant. Les ceintures de sécurité contribuent àvous maintenir dans une bonne position avant etpendant une collision. Porter toujours votreceinture de sécurité, même si le véhicule est dotéde sacs gonflables. Le conducteur devraits’asseoir le plus en arrière possible tout engardant la maîtrise du véhicule.

Les occupants du véhicule ne doivent ni sepencher ni dormir contre la porte ou les glaceslatérales dans les positions de siège avec sacsgonflables de siège.

1-61

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

Les enfants assis contre ou très près d’un sacgonflable lorsqu’il se déploie peuvent êtregrièvement blessés ou tués. La combinaison dusac gonflable et de la ceinture-baudrier offre uneprotection aux adultes et aux enfants plus âgés,mais pas pour les jeunes enfants ou les bébés,car ni les ceintures de sécurité ni les sacsgonflables ne sont conçus pour eux. Les bébés etles jeunes enfants ont besoin de la protection queleur offre un dispositif de retenue pour enfant.Il faut toujours attacher convenablement lesenfants dans un véhicule. Pour connaître labonne façon de le faire, se reporter aux rubriquesEnfants plus âgés à la page 1-34 et Bébés etjeunes enfants à la page 1-37.

Le tableau de bordcomprend un témoinde mise en état defonctionnement de sacsgonflables qui montre lesymbole de sac gonflable.

Le système électrique des sacs gonflables est vérifié.Le témoin vous avertit en cas de défaillance. Se reporterà Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG)à la page 3-28.

1-62

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Où se trouvent les sacs gonflables?

Le sac gonflable avant du conducteur se trouve aumilieu du volant de direction.

Le sac gonflable du passager avant droit se trouvedans le tableau de bord du côté passager.

1-63

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Si votre véhicule est doté de sacs gonflables latérauxmontés dans les sièges du conducteur et du passageravant droit, ceux-ci se trouvent sur le côté du dossierde siège le plus proche de la porte.

{ATTENTION:

Si un objet quelconque se retrouve entre unoccupant et le sac gonflable, il risque de nuire audéploiement ou le déploiement peut projeter l’objetsur cette personne. La trajectoire de déploiementd’un sac gonflable doit être libre. Ne pas fixer ouplacer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ousur ou près d’un couvercle de sac gonflable.

Ne pas utiliser d’accessoires de siège pouvantempêcher le déploiement correct d’un sacgonflable latéral monté dans un siège.

Côté conducteur illustré, côté passager similaire

1-64

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Quand un sac gonflable doit-il sedéployer?Les sacs gonflables frontaux sont conçus pour sedéployer en cas d’impact frontal ou quasi-frontalmodéré à fort afin de réduire le risque de blessuresgraves pouvant être principalement infligées à la têteet à la poitrine du conducteur ou du passager avantdroit. Cependant, ils sont conçus pour se déployeruniquement si l’impact dépasse un seuil de déploiementprédéterminé. Les seuils de déploiement sont utiliséspour prédire la gravité probable d’un impact et donc lemoment où les sacs gonflables doivent se déployer pourprotéger au mieux les occupants.

La détermination du moment où les sacs gonflablesfrontaux se déploieront ne repose pas sur la vitessede votre véhicule. Elle dépend principalement de ceque vous heurtez, de l’orientation de l’impact etde la vitesse de décélération de votre véhicule.

Les sacs gonflables avant peuvent se déployer àdifférentes vitesses de collision. Par exemple :

• La vitesse de déploiement des sacs gonflablesdépend de la mobilité de l’objet heurté.

• Si le véhicule heurte un objet, la vitesse de collisionà laquelle les sacs gonflables se déploient peut nepas être la même selon que l’objet heurté sedéforme ou non.

• Si le véhicule heurte un objet étroit (comme unpoteau), les sacs gonflables vont se déployer àune vitesse différente que si l’objest large(comme un mur).

• Si le véhicule heurte un objet de biais, les sacsgonflables vont se déployer à une vitessedifférente que si le véhicule heurte l’objetfrontalement.

Les seuils peuvent également varier en fonction de laconception spécifique du véhicule.

De plus, votre véhicule est doté de sacs gonflablesfrontaux à deux étapes, qui ajustent la protectionen fonction de la gravité de la collision. Votre véhiculeest doté de capteurs électroniques frontaux quipermettent au système de détection de différencier unimpact frontal modéré d’un impact frontal plus important.Pour les impacts frontaux modérés, les sacs gonflablesne se déploient pas complètement alors que pourles impacts frontaux graves, il y a déploiement complet.

Les sacs gonflables frontaux ne sont pas conçuspour se déployer lors des tonneaux, des collisionsarrière et dans de nombreux cas de collisions latérales.

Le véhicule peut ou non être équipé de sacs gonflableslatéraux intégrés aux sièges. Se reporter à Systèmede sac gonflable à la page 1-60. Les sacs gonflableslatéraux intégrés aux sièges sont conçus pour sedéployer en cas de collision latérale modérée ou forte.

1-65

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Les sacs gonflables latéraux intégrés aux sièges ne sedéploient que si la gravité de la collision est supérieureau seuil prévu. Ce seuil peut varier en fonction dela conception particulière du véhicule.

Les sacs gonflables latéraux intégrés aux sièges nesont pas conçus pour se déployer lors de collisionsfrontales ou quasi frontales, de tonneaux ou decollisions arrière. Un sac gonflable latéral intégré ausiège est conçu pour se déployer du côté où le véhiculea été heurté.

Lors d’une collision, il ne peut pas être établi qu’unsac gonflable aurait dû se déployer simplement en raisondes dommages causés au véhicule ou des frais deréparation. Dans le cas des sacs gonflables avant,le déploiement est déterminé par l’objet heurté par levéhicule, l’angle de l’impact et la vitesse de décélérationdu véhicule. Pour les sacs gonflables intégrés auxsièges, le déploiement est déterminé par l’emplacementet la gravité de l’impact latéral.

Qu’est-ce qui entraîne ledéploiement du sac gonflable?Au cours d’un déploiement, le système de détectionenvoie un signal électrique déclenchant la libération d’ungaz par l’inflateur. Ce gaz remplit le sac gonflable, cequi provoque le bris du couvercle et le déploiementdu sac. L’appareil de gonflage, le sac gonflable et leséléments connexes font tous partie du module desac gonflable.

Les modules de sacs gonflables frontaux sont placésdans le volant et le tableau de bord. Pour les véhiculesavec sacs gonflables latéraux de siège, il existe desmodules de sacs gonflables du côté du dossier de siègeavant le plus proche de la porte.

1-66

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

De quelle façon le sac gonflableretient-il?En cas de collision frontale ou quasi-frontale modéréeà sévère, même les occupants portant une ceinturepeuvent heurter le volant ou le tableau de bord.En cas de collision latérale modérée à sévère, mêmeles occupants portant une ceinture peuvent heurterl’intérieur du véhicule.

Les sacs gonflables renforcent la protection offerte parles ceintures de sécurité. Les sacs gonflables frontauxrépartissent la force de l’impact de manière plus uniformesur la partie supérieure du corps des occupants, arrêtantplus progressivement le déplacement de l’occupant.Les sacs gonflables latéraux intégrés aux siègesrépartissent plus uniformément la force de l’impactsur la partie supérieure du corps des occupants.

Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles dansde nombreux types de collisions, principalement parceque l’orientation du déplacement des occupants necorrespondra pas à l’emplacement de ces sacsgonflables. Se reporter à Quand un sac gonflable doit-ilse déployer? à la page 1-65 pour plus d’informations.

Les sacs gonflables doivent toujours n’être considérésque comme un dispositif de protection complémentairedes ceintures de sécurité.

Que verrez-vous après ledéploiement d’un sac gonflable?Après s’être déployé, les sacs gonflables frontauxet les sacs gonflables latéraux intégrés aux sièges sedégonflent rapidement, si rapidement que certainespersonnes ne se rendent même pas compte que les sacsse sont déployés. Certaines parties des modules de sacsgonflables peuvent rester très chauds pendant un certaintemps. Pour l’emplacement des modules de sacsgonflables, se reporter à Qu’est-ce qui entraîne ledéploiement du sac gonflable? à la page 1-66.

Les pièces du sac gonflable qui entrent en contactavec l’occupant peuvent être chaudes, mais pas tropchaudes au toucher. De la fumée et de la poussièrepeuvent sortir des évents des sacs dégonflés.

1-67

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Le déploiement des sacs gonflables n’entrave pas lavision du conducteur à travers le pare-brise ou sacapacité de diriger le véhicule, ni n’empêche lesoccupants de quitter le véhicule.

{ATTENTION:

Lors du déploiement d’un sac gonflable, il y apeut être des particules de poussière dans l’air.Les personnes souffrant d’asthme ou d’autresproblèmes respiratoires auront peut-être de ladifficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous lesoccupants devraient sortir du véhicule dès qu’ilspeuvent le faire en toute sécurité. Si vous souffrezde problèmes respiratoires et que vous ne pouvezpas sortir du véhicule après le déploiement du sac,vous pouvez ouvrir une glace ou une porte pourlaisser entrer de l’air frais dans le véhicule. En casde problèmes de respiration après le déploiementd’un sac gonflable, il faut consulter un médecin.

Le véhicule est équipé d’une fonction permettant dedéverrouiller automatiquement les portes et d’allumerl’éclairage intérieur ainsi que les feux de détresselors du déploiement du sac gonflable. Vous pouvezreverrouiller les portes et éteindre l’éclairage intérieurainsi que les feux de détresse à l’aide des commandesprévues à cet effet.

Lors de collisions assez graves pour déployer le sacgonflable, le pare-brise se brise habituellement à causede la déformation du véhicule. S’il y a un sac gonflableà la place du passager avant droit, le pare-brise peut sebriser davantage.

• Les sacs gonflables sont conçus pour se déployerune seule fois. Après le déploiement d’un sacgonflable, vous devez vous procurer certainespièces de remplacement. Si vous ne changez pasces pièces, les sacs gonflables ne pourront pasvous protéger lors d’une autre collision. Un nouveausystème comprend des modules de sacs gonflableset probablement d’autres pièces. Le manueld’entretien de votre véhicule porte sur la nécessitéde remplacer les autres pièces.

• Le véhicule est équipé d’un module de détection decollision et de diagnostic qui enregistre les donnéesaprès une collision. Se reporter à Enregistrementde données du véhicule et politique sur la vie privéeà la page 7-19 et Enregistreurs de donnéesd’événement à la page 7-20.

• Seuls des techniciens qualifiés devraient réparerou entretenir les sacs gonflables de votre véhicule.Un mauvais entretien peut empêcher le bonfonctionnement des sacs gonflables. Consulter votreconcessionnaire pour toute opération d’entretien.

1-68

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Système de détection desoccupantsLe véhicule est doté d’un système de détection depassager pour la position du passager avant droit.Le témoin de statut de sac gonflable de passager estvisible lors du démarrage du véhicule.

Le mot OFF (désactivé) ou le symbole de désactivations’affiche près de la montre, au centre du tableau debord, au cours de la vérification du système. Se reporterà Témoin de l’état du sac gonflable du passager à lapage 3-28.

À l’issue de la vérification du système le mot ON(activé) ou OFF (désactivé) et le symbole d’activationou de désactivation est visible sous certaines conditions.

Le système de détection du passager désactive le sacgonflable frontal du passager avant droit ainsi quele sac gonflable latéral intégré au siège (si le véhiculeen est équipé) dans certaines circonstances. Lessacs gonflables du conducteur ne font pas partie dusystème de détection de passager.

Le système de détection du passager fonctionne grâceà un capteur incorporé au siège du passager avant droit.Le capteur est conçu pour détecter la présence d’unpassager correctement assis sur le siège et déterminer sile sac gonflable frontal du passager et son sac gonflablelatéral intégré au siège (si le véhicule en est équipé)doivent être activés (peuvent se déployer) ou non.

Selon les statistiques d’accident, les enfants sont plusen sécurité lorsqu’ils sont attachés à l’arrière dansle siège d’enfant correspondant à leur poids et leur âge.

Nous recommandons d’attacher les enfants dans unsiège arrière, notamment un siège d’enfant pour bébé ouenfant orienté vers l’arrière, un siège d’enfant orienté versl’avant, un siège d’appoint pour enfant plus âgé; nousrecommandons que les enfants suffisamment grandsutilisent les ceintures de sécurité.

États-Unis Canada

1-69

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Une étiquette sur le pare-soleil indique k Ne jamaisplacer un siège d’enfant orienté vers l’arrière à l’avant l.Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté versl’arrière est très grand si le sac gonflable se déploie.

{ATTENTION:

Un enfant assis dans un siège d’enfant orientévers l’arrière peut être gravement blessé ou tué sile sac gonflable du passager avant droit sedéploie. Ceci parce que l’arrière du siège d’enfantorienté vers l’arrière serait très près du sacgonflable quand il se déploie.

Même si le système de détection de passager amis hors fonction les sacs gonflables frontal etlatéral intégré au siège du passager avant droit(selon l’équipement), aucun système n’estinfaillible. Personne ne peut garantir qu’un sacgonflable ne se déploiera pas dans certaines

... /

ATTENTION: (suite)

circonstances inhabituelles, même s’il est horsfonction. Les sièges d’enfant orientés vers l’arrièredevraient être fixés sur un siège arrière, même sile(s) sac(s) gonflable(s) est(sont) désactivé(s).

Si un siège d’enfant orienté vers l’avant est fixéesur le siège avant droit, toujours déplacer le siègedu passager le plus loin possible vers l’arrière.Il est préférable de fixer le siège d’enfant sur unsiège arrière.

Le système de détection de passager est conçupour désactiver le sac gonflable frontal du passageravant droit et le sac gonflable latéral intégré au siège(le cas échéant) si :

• Le siège du passager avant droit est inoccupé.

• Le système détermine qu’un bébé est assis dansun siège pour bébé orienté vers l’arrière.

• Le système détermine qu’un petit enfant est installédans un siège d’enfant.

• Le système détermine qu’un petit enfant est installédans un siège d’appoint.

1-70

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

• Le passager qui occupe le siège avant droit selève, et son poids ne pèse plus sur le siège pendantun certain temps.

• Le siège du passager avant droit est occupé parune personne de petite taille, par exemple unenfant qui n’est plus en âge de s’asseoir sur unsiège d’enfant.

• Le système de sacs gonflables ou le système dedétection de passager présente une défectuositéimportante.

Lorsque le système de détection de passager désactivele sac gonflable frontal du passager avant droit etson sac gonflable latéral (si le véhicule en est équipé),le symbole de désactivation s’allume et reste allumépour vous rappeler que le(s) sac(s) gonflable(s) est(sont)désactivé(s). Se reporter à la rubrique Témoin del’état du sac gonflable du passager à la page 3-28.

Le système de détection du passager est conçu pouractiver (peut déployer) le sac gonflable frontal dupassager avant droit et son sac gonflable latéral montédans le siège (si le véhicule en est équipé) à chaquefois qu’il détecte qu’une personne de taille adulteest correctement assise sur le siège du passager avantdroit. Lorsque le système de détection du passageractive le(s) sac(s) gonflable(s), le symbole dedésactivation du sac gonflable s’éteint.

Dans le cas de certains enfants qui ne sont plus en âged’être attachés à un ensemble de retenue d’enfant oudans le cas d’adultes de très petite taille, il est possibleque le système de détection du passager désactiveparfois le sac gonflable frontal avant droit. Cela dépendde la posture et de la stature de la personne. Toutepersonne dans votre véhicule qui n’est plus en âge d’êtreattachée à un ensemble de retenue d’enfant doit portercorrectement une ceinture de sécurité — que la personnesoit protégée par un sac gonflable ou non.

{ATTENTION:

Si le témoin de disponibilité du sac gonflables’allume et reste allumé, ceci signifie que lesystème de sacs gonflables est défectueux.Pour éviter de vous blesser ou de blesser d’autrespersonnes, faire réparer au plus vite le véhicule.Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG) à la page 3-28 pour de plusamples informations, y compris des informationsimportantes relatives à la sécurité.

1-71

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Si le témoin d’activation est alluméavec un siège d’enfantSi un siège d’enfant a été installé et que le témoind’activation est allumé :

1. Couper le contact.

2. Enlever le siège d’enfant du véhicule.

3. Retirer tout élément additionnel du siège tel quecouverture, coussin, housse de siège, dispositifde chauffage ou de massage.

4. Reposer le siège d’enfant en suivant les instructionsdu fabricant du siège d’enfant et se référer àFixation d’un appareil de retenue pour enfant enposition siège avant droit à la page 1-56 Fixationd’un siège d’enfant sur le siège avant droit.

5. Si, après la réinstallation du siège d’enfant et leredémarrage du véhicule, le témoin d’activationest toujours allumé, couper le contact. Inclinerensuite légèrement le coussin du siège, s’ilest réglable, pour vérifier si le dossier de siègene pousse pas le siège d’enfant dans le coussinde siège.Vérifier également si le siège d’enfant n’est pascoincé sous l’appuie-tête. Si tel est le cas, ajusterl’appuie-tête. Se reporter à Appuis-têtes à lapage 1-2.

6. Démarrer le véhicule.

Si le témoin est toujours allumé, placer l’enfant dans unsiège d’enfant installé sur le siège arrière du véhiculeet consulter le concessionnaire.

Si le témoin d’activation est allumé enprésence d’un occupant de taille adulte

Si une personne de taille adulte est assise sur lesiège du passager avant droit mais que le symbole dedésactivation est allumé, il se peut que la personnene soit pas correctement assise sur le siège.

1-72

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Si tel est le cas, exécuter les étapes suivantes pourpermettre au système de détecter la personne et activerle sac gonflable frontal et le sac gonflable latéralintégré au siège (selon l’équipement) :

1. Couper le contact.

2. Retirer tout élément additionnel du siège tel quecouverture, coussin, housse de siège, dispositifde chauffage ou de massage.

3. S’assurer que le dossier de siège est totalementredressé.

4. Faire s’asseoir la personne droite sur le siège,centrée sur le coussin de siège, les jambesconfortablement étendues.

5. Redémarrer le véhicule et laisser cette personneassise dans cette position pendant deux outrois minutes après l’allumage du témoind’activation.

Facteurs additionnels affectant lefonctionnement du systèmeLes ceintures de sécurité contribuent à maintenir lepassager en position dans le siège pendant lesmanoeuvres du véhicule et le freinage. Ceci aide lesystème de détection de passager à maintenir le statutde sac gonflable de passager. Se reporter à k Ceinturesde sécurité l et k Dispositifs de protection d’enfant l,

dans l’index, pour plus d’informations au sujet del’importance de l’utilisation correct du dispositif deprotection d’enfant.

Une couche épaisse de matériau supplémentaire telqu’une couverture ou un coussin, ou un équipementd’après-vente tel qu’une housse de siège, un dispositifde chauffage ou de massage peut entraver le bonfonctionnement du système de détection de passager.Nous vous recommandons de ne pas utiliser de houssesde sièges ou équipements d’après-vente autres que ceuxapprouvés par GM pour votre véhicule. Consulter Ajoutd’équipement à un véhicule muni de sacs gonflables à lapage 1-74 Ajout d’équipement à un véhicule muni desacs gonflables pour plus d’informations au sujet desmodifications qui peuvent affecter le fonctionnementdu système.

{ATTENTION:

Le fait de ranger certains articles sous le siègedu passager ou entre le coussin de siège dupassager et le dossier du siège peut entraver lefonctionnement adéquat du système de détectionde passager.

1-73

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Réparation d’un véhicule muni desacs gonflablesLes sacs gonflables modifient la manière d’entretenirvotre véhicule car leurs éléments sont répartis en diversendroits du véhicule. Votre concessionnaire et lemanuel d’entretien vous fourniront des renseignementssur l’entretien de votre véhicule et des sacs gonflables.Pour acheter un manuel d’entretien, se reporter à larubrique Renseignements sur la commande de guidesde réparation à la page 7-18.

{ATTENTION:

Un sac gonflable peut encore se déployer aucours d’un entretien mal effectué jusqu’à10 secondes après que le contact et la batterie ontété coupés. Vous pouvez être blessé si vous êtesprès d’un sac gonflable lorsqu’il se déploie. Éviterles connecteurs jaunes. Ils font probablementpartie du système de sacs gonflables. S’assurerque les méthodes appropriées d’entretien sontsuivies et que le travail est effectué par unepersonne dûment qualifiée.

Ajout d’équipement à un véhiculemuni de sacs gonflables

Q: Y a-t-il quelque chose que je pourrais ajouter oumodifier sur le véhicule et qui pourrait empêcherle fonctionnement correct des sacs gonflables?

A: Oui. Si vous ajoutez des éléments qui modifientle châssis, le système de pare-chocs, la hauteur,l’avant ou les côtés de la carrosserie, lefonctionnement correct du système de sacsgonflables peut être empêché. Le fait de remplacerou de déplacer une pièce des sièges avant, desceintures de sécurité, du module de détection et dediagnostic des sacs gonflables, du volant, du tableaude bord, des capteurs avant ou du câblage des sacsgonflables peut altérer le fonctionnement dusystème.

En outre, le véhicule est doté d’un système dedétection de passager pour la position du passageravant droit, qui comprend des capteurs intégrésau siège du passager. Le système de détection depassager peut ne pas fonctionner correctementsi la garniture originale du siège est remplacée parune housse ou un revêtement non GM ou d’unegarniture ou d’un revêtement GM conçu pourun véhicule différent.

1-74

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Tout élément, comme par exemple un chauffagede siège ou un coussin ou dispositif d’améliorationdu confort, installé par après sur ou sous lerevêtement du siège, peut également interféreravec le fonctionnement du système de détectionde passager. Cet élément peut empêcher ledéploiement correct du(des) sac(s) gonflable(s) dupassager ou empêcher que le système de détectionde passager ne désactive correctement le(s) sac(s)gonflable(s) du passager. Se reporter à Système dedétection des occupants à la page 1-69.

Pour tout renseignement, contacter le Centred’assistance à la clientèle avant de modifier votrevéhicule. Les numéros de téléphone et les adressesdu Centre d’assistance à la clientèle sont indiquésdans ce manuel, à la Deuxième étape de laProcédure de satisfaction du client. Se reporterà Procédure de satisfaction de la clientèle àla page 7-2.

Q: Mon véhicule doit être modifié en raison demon invalidité. Comment puis-je savoir si lesmodifications altéreront le système de sacsgonflables?

A: Pour tout renseignement, contacter le Centred’assistance à la clientèle. Les numéros detéléphone et les adresses du Centre d’assistanceà la clientèle sont indiqués dans ce manuel, àla Deuxième étape de la Procédure de satisfactiondu client. Se reporter à Procédure de satisfactionde la clientèle à la page 7-2.

En outre, les informations relatives à l’emplacement descapteurs des sacs gonflables, du module de détectionet de diagnostic et du câblage des sacs gonflables sontdisponibles auprès de votre concessionnaire et dansle manuel de réparation.

1-75

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Vérification des dispositifs deretenue

Vérification de l’appareil de retenueCeintures de sécuritéDe temps en temps contrôler le fonctionnement correctdu témoin de rappel de ceinture de sécurité, desceintures, des boucles, des plaques de verrouillage,des enrouleurs et des ancrages.

Rechercher des pièces du système de ceintures desécurité desserrées ou endommagées. Les faire réparerpar votre concessionnaire. Les ceintures déchiréesou effilochées ne vous protégeront peut-être pas lorsd’une collision. Elles peuvent se déchirer complètementsous la force du choc. Remplacer immédiatementtoute ceinture déchirée ou effilochée.

S’assurer que le témoin de rappel des ceintures desécurité fonctionne. Se reporter à Rappels de ceinturede sécurité à la page 3-27 pour de plus amplesinformations.

Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches.Se reporter à Entretien des ceintures de sécurité àla page 5-93.

Sacs gonflablesLe système de sacs gonflables n’a pas besoind’entretien régulier ou de remplacement. S’assurer quele témoin de disponibilité de sac gonflable fonctionne.Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner(AIRBAG) à la page 3-28 pour plus d’informations.

Remarque: Si un recouvrement de sac gonflableest endommagé, ouvert ou brisé, le sac gonflablepeut ne pas fonctionner correctement. Ne pas ouvrirou briser les recouvrements de sac gonflable.En cas de recouvrement de sac gonflable ouvertou brisé, faire remplacer le recouvrement et/oule module de sac gonflable. Pour l’emplacement desmodules de sac gonflable, se reporter à Qu’est-cequi entraîne le déploiement du sac gonflable? àla page 1-66. Consulter votre concessionnairepour la réparation.

1-76

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remplacement des pièces desdispositifs de sécurité après unecollision

{ATTENTION:

Les dispositifs de retenue peuvent êtreendommagés si le véhicule subit une collision.Or, un dispositif de retenue endommagé peutne pas protéger adéquatement la personne quil’utilise, entraînant des blessures graves ou mêmela mort en cas de collision. Afin de s’assurerque les dispositifs de protection fonctionnentde manière adéquate après une collision, lesfaire vérifier et procéder à tout remplacementnécessaire dès que possible.

Après une collision, faut-il changer les ceintures desécurité ou les pièces du système LATCH (dispositif deverrouillage) (option)?

Après un accident peu important, il ne faudra peutêtre rien faire. Mais les ensembles de ceinture utilisésau cours d’un accident peuvent avoir été soumis à

de fortes tensions ou endommagés. Consulter votreconcessionnaire pour faire inspecter ou remplacerles ensembles de ceinture de sécurité.

Si le véhicule est doté du système LATCH et quecelui-ci était utilisé lors d’une collision, certaines piècesdu système LATCH doivent être remplacées.

De nouvelles pièces et des réparations peuvent êtrenécessaires même si la ceinture de sécurité ou lesystème LATCH (selon l’équipement) n’étaient pasutilisés au moment de l’accident.

Si un sac gonflable se déploie, il faudra remplacercertaines pièces du système de sacs gonflables.Se reporter à la partie concernant le système desacs gonflables mentionnée précédemment danscette section.

Faire vérifier les prétendeurs de ceinture de sécurité sile véhicule a subi une collision, ou si le témoin dedisponibilité des sacs gonflables reste allumé après ledémarrage du véhicule ou en roulant. Se reporter àla rubrique Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner(AIRBAG) à la page 3-28.

1-77

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

✍ NOTES

1-78

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Clés ................................................................2-3Système de télédéverrouillage ..........................2-4Fonctionnement du système de

télédéverrouillage ........................................2-5Portes et serrures ............................................2-7

Serrures de porte ...........................................2-7Système de déverrouillage de porte centrale ......2-8Rappel de porte ouverte ..................................2-8Portes arrière avec verrouillage de sécurité

pour les enfants ..........................................2-9Coffre (berline) .............................................2-10Hayon (modèle à hayon) ...............................2-12

Glaces ...........................................................2-14Glaces à commande manuelle ........................2-14Glaces électriques ........................................2-15Pare-soleil ...................................................2-16

Systèmes antivol ............................................2-16Dispositif antidémarrage .................................2-16Fonctionnement du dispositif antidémarrage ......2-17Système anti-cambriolage ..............................2-18

Démarrage et fonctionnement de votrevéhicule .....................................................2-20Rodage de véhicule neuf ...............................2-20Positions du commutateur d’allumage ..............2-20Démarrage du moteur ...................................2-21Chauffe-moteur .............................................2-23Fonctionnement de la boîte de

vitesses automatique ..................................2-24Fonctionnement de la boîte de

vitesses manuelle ......................................2-28Frein de stationnement ..................................2-30Changement à la position de stationnement

(boîte de vitesses automatique) ...................2-31Retrait de la position de stationnement ............2-33Stationnement du véhicule

(boîte de vitesses manuelle) .......................2-34Stationnement au-dessus de matières

qui brûlent ................................................2-34Échappement du moteur ................................2-35Faire fonctionner le véhicule pendant qu’il

est en position de stationnement .................2-36

Section 2 Fonctions et commandes

2-1

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Rétroviseurs ..................................................2-37Rétroviseur à commande manuelle ..................2-37Rétroviseurs extérieurs à

commande manuelle ..................................2-37Rétroviseurs extérieurs à

commande électrique .................................2-38Rétroviseur extérieur convexe .........................2-38Rétroviseurs extérieurs chauffants ...................2-38

Système OnStarMD .........................................2-39Compartiments de rangement ..........................2-42

Boîte à gants ...............................................2-42Porte-gobelets ..............................................2-43Compartiment de rangement pour

lunettes de soleil .......................................2-43Toit ouvrant ...................................................2-44

Section 2 Fonctions et commandes

2-2

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Clés

{ATTENTION:

Laisser la clé de contact dans un véhicule avecdes enfants peut s’avérer dangereux pour plusieursraisons; les enfants ou d’autres personnes peuventsubir des blessures graves, voire mortelles.Ils peuvent actionner les lève-glace électriquesou d’autres commandes ou même faire bouger levéhicule. Les glaces fonctionneront si la clé estdans le commutateur d’allumage et les enfantspeuvent être gravement blessés ou tués s’ils sonthappés par une fenêtre se refermant. Ne paslaisser les clés dans un véhicule en présenced’enfants. La clé peut être utilisée pour le commutateur d’allumage,

les portes et toutes les autres serrures.La clé possède une étiquette à code à barres qui peutêtre utilisé par le concessionnaire ou un serrurier qualifiépour fabriquer de nouvelles clés. Conserver cetteinformation dans un endroit sûr, pas dans votre véhicule.

Votre véhicule peut être équipé d’un systèmeantidémarrage afin de le protéger contre le vol.Si c’est le cas, seules les clés possédant le bon codeélectronique peuvent démarrer le véhicule.

2-3

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Se reporter à la rubrique Fonctionnement dudispositif antidémarrage à la page 2-17 pour plus derenseignements. Si une clé de remplacement ou uneclé supplémentaire est nécessaire, elle doit être fourniepar un concessionnaire ou par un serrurier certifié.

Remarque: Si les clés restent dans les véhicule,il vous faudra l’endommager pour pouvoir ypénétrer. Veiller à avoir des clés de réserve.

En cas d’urgence, contacter l’assistance routière.Pour plus d’informations, se reporter à la rubriqueProgramme d’assistance routière à la page 7-7.

Système de télédéverrouillageSi votre véhicule est doté d’un système detélédéverrouillage (RKE), celui-ci fonctionne à unefréquence radio assujettie à la réglementation dela Federal Communications Commission (FCC)(commission de la communication fédérale) etavec l’industrie Canada.

Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlementsde la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deuxconditions suivantes :

1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence.

2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçuedont celles pouvant causer un fonctionnementintempestif.

Cet émetteur est conforme à la norme CNR-210d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumisaux deux conditions suivantes :

1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence.

2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçuedont celles pouvant causer un fonctionnementintempestif.

Des changements ou des modifications à ce systèmeeffectués par un autre établissement qu’un centrede réparation agréé risquent d’annuler le droit d’utilisercet équipement.

S’il y a diminution de la portée de l’émetteur RKE,essayer ceci :

• Vérifier la distance. L’émetteur peut être trop loindu véhicule. Se tenir plus près du véhiculelorsqu’il pleut ou qu’il neige.

• Vérifier l’emplacement. D’autres véhicules ou desobjets peuvent bloquer le signal. Faire quelquespas vers la gauche ou vers la droite, tenir l’émetteurplus haut et essayer de nouveau.

• Contrôler la pile de l’émetteur. Se reporter àk Remplacement de pile l plus loin dans cettesection.

• Si l’émetteur ne fonctionne toujours pas bien,consulter votre concessionnaire ou un technicienqualifié pour le faire réparer.

2-4

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Fonctionnement du système detélédéverrouillageL’émetteur de télédéverrouillage (RKE) fonctionnejusqu’à une distance de 20 m (65 pi) du véhicule.

D’autres circonstances peuvent affecter lefonctionnement de l’émetteur. Voir Systèmede télédéverrouillage à la page 2-4.

Les fonctions suivantes peuvent être disponibles si levéhicule est équipé du système RKE :

Q (verrouillage): Presser pour verrouiller toutes lesportes. Si toutes les portes et le coffre ou le hayon sontfermés, les feux de détresse s’allument à une reprise

et l’avertisseur sonore retentit pour indiquer que lesportes ont été verrouillées et que le système antivol aété activé.

K (déverrouillage): Presser pour déverrouillertoutes les portes. Les feux de détresse s’allumentà deux reprises pour indiquer que les portes ont étédéverrouillées et que le système antivol a été désactivé.Si les portes ne sont pas ouvertes dans les 30 secondes,elles se verrouillent à nouveau.

3 (urgence) (modèle à hayon): Presser pourdéclencher l’alarme d’urgence. Les feux de détresseclignotent et l’alarme d’urgence se déclenche pendant30 secondes environ. Presser l’un de ces boutonsde l’émetteur pour arrêter l’alarme.

V (télédéverrouillage du coffre) (berline): Presseret maintenir pendant environ une seconde pourouvrir le coffre.

La diode (A) de l’émetteur clignote lorsque les boutonsde l’émetteur sont pressés. Si la diode ne clignotepas, se reporter à k Remplacement de la pile l plusloin dans cette section.

Les boutons ne fonctionnent pas et le système antivoln’est pas activé lorsque la clé est dans le commutateurd’allumage.

Modèle à hayon Berline

2-5

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Programmation d’émetteurs pour levéhiculeSeuls les émetteurs RKE programmés pour le véhiculefonctionnent. Si un émetteur est perdu ou volé, vouspouvez acheter et faire programmer un émetteur derechange auprès de votre concessionnaire. Lorsquel’émetteur de rechange est programmé pour le véhicule,tous les émetteurs restants doivent également êtrereprogrammés. Tout émetteur perdu ou volé nefonctionne plus une fois le nouvel émetteur programmé.Jusqu’à cinq émetteurs peuvent être programmés pourun véhicule.

Remplacement de pileRemplacer la pile si la diode de l’émetteur ne clignotepas lorsque vous pressez les boutons.

Remarque: Lors du remplacement de la pile,ne pas toucher les circuits de la télécommande.L’électricité statique du corps pourrait endommagerla télécommande.

Pour remplacer la pile :

1. Retirer la vis qui se trouve à l’arrière du couvercleet ouvrir le couvercle de l’émetteur.

2. Retirer l’émetteur du couvercle et ouvrir avecprécaution le couvercle circulaire du moduleémetteur.

3. Retirer la pile.

4. Insérer une nouvelle pile, face positive vers le haut.Utiliser une pile de trois volts, CR1620 ouéquivalente.

5. Fermer le couvercle circulaire du module émetteuret placer le module dans le couvercle de l’émetteur.

6. Assembler les deux moitiés de l’émetteur et replacerla vis. S’assurer que le couvercle est fixé solidementafin d’empêcher l’eau de s’infiltrer.

7. Vérifier le fonctionnement de l’émetteur.

2-6

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Portes et serrures

Serrures de porte

{ATTENTION:

Des portières non verrouillées peuvent êtredangereuses.

• Des passagers, et spécialement des enfants,peuvent facilement ouvrir les portières ettomber à l’extérieur du véhicule en train derouler. Lorsqu’une portière est verrouillée,la poignée ne permet pas de l’ouvrir. Vousaugmentez vos chances d’être éjecté hors duvéhicule lors d’une collision si les portières nesont pas verrouillées. Par conséquent, ajustercorrectement vos ceintures de sécurité etverrouiller les portières chaque fois que vousroulez.

... /

ATTENTION: (suite)

• De jeunes enfants se trouvant dans desvéhicules déverrouillés peuvent se trouverdans l’impossibilité d’en sortir. Un enfant peutavoir à subir une chaleur extrême et souffrirdeblessures définitives ou même mourir d’uncoup de chaleur. Toujours verrouiller votrevéhicule chaque fois que vous le laissez.

• Des gens de l’extérieur peuvent facilementpénétrer dans un véhicule dont les portièresne sont pas verrouillées lorsque vousralentissez ou que vous vous arrêtez.Le verrouillage des portières peut empêcherque cela se produise.

Il existe plusieurs façons de verrouiller et dedéverrouiller votre véhicule.

De l’extérieur, utiliser la clé ou l’émetteur detélédéverrouillage (RKE). Se reporter à la rubriqueFonctionnement du système de télédéverrouillageà la page 2-5.

2-7

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pour déverrouiller manuellement les portes avantde l’extérieur, insérer la clé dans la serrure et latourner vers l’avant du véhicule. Pour déverrouillermanuellement les portes de l’extérieur, insérer la clédans la serrure et la tourner vers l’arrière du véhicule.

Toutes les portes, à l’exception de la porte conducteur,peuvent être verrouillées en appuyant sur le levier deverrouillage manuel puis en fermant la porte. Sur lesvéhicules à serrures à commandes électriques, la porteconducteur peut être verrouillée uniquement del’extérieur à l’aide de la clé ou de l’émetteur detélédéverrouillage fourni en option.

De l’intérieur, vous pouvez verrouiller ou déverrouillertoutes les portes en appuyant ou en tirant sur le loquetsitué sur chaque porte.

Système de déverrouillage de portecentraleIl est possible que votre véhicule soit équipé d’unsystème de déverrouillage centralisé de porte.Ce système doit être activé à partir de la porteconducteur.

Depuis l’extérieur, vous pouvez verrouiller oudéverrouiller toutes les portes à l’aide de la clé oude l’émetteur de télédéverrouillage, si le véhicule en estéquipé. Depuis l’intérieur, vous pouvez verrouiller oudéverrouiller toutes les portes à l’aide du commutateurde verrouillage de la porte du conducteur.

Rappel de porte ouverte

Si l’une des portes, lecoffre ou le hayon n’est pascorrectement fermé lorsquele contact est mis, le témoinde porte entrouverte dugroupe d’instruments dutableau de bord s’allumeet reste allumé jusqu’à cela porte soit fermée.

2-8

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Portes arrière avec verrouillage desécurité pour les enfants

Votre véhicule estéquipé de dispositifs deverrouillage de sécuritédes portes arrière quiempêchent les passagersd’ouvrir les portes arrièredepuis l’intérieur duvéhicule.

Utilisation du dispositif de verrouillagede sécurité de porte arrière1. Déplacer le levier vers le haut pour verrouiller.

2. Fermer la porte.

3. Procéder de la même façon pour l’autre portearrière.

Remarque: Tirer sur la poignée de porte intérieurealors que les dispositifs de verrouillage de portesarrière sont engagés risque d’endommager votrevéhicule. Ne pas agir ainsi.Les portes arrière de votre véhicule ne peuvent pas êtreouvertes de l’intérieur si cette fonction est utilisée.

Ouverture d’une porte arrière lorsquele dispositif de verrouillage de sécuritéest activé1. Déverrouiller la porte de l’intérieur.

2. Ouvrir ensuite la porte de l’extérieur.

Si vous n’annulez pas la fonction de verrouillage desécurité, les adultes ou les grands enfants qui voyagentà l’arrière ne seront pas capables d’ouvrir la portearrière de l’intérieur. Vous devriez montrer aux adulteset aux grands enfants comment désengager lesdispositifs de verrouillage.

Pour désengager le dispositif deverrouillage de sécurité de porte arrière1. Déverrouiller la porte de l’intérieur et l’ouvrir de

l’extérieur.

2. Déplacer le levier vers le bas pour déverrouiller.

3. Procéder de la même façon pour l’autre portearrière.

Les dispositifs de verrouillage des portes arrièrepeuvent maintenant être verrouillés et déverrouillésmanuellement.

2-9

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Coffre (berline)

{ATTENTION:

Les gaz d’échappement peuvent pénétrer dansle véhicule s’il est conduit avec le hayon ou lecoffre ouvert, ou avec un objet qui traverse lejoint entre la carrosserie et le coffre ou le hayon.L’échappement du moteur contient du monoxydede carbone (CO) qui est invisible et inodore.Il peut provoquer une perte de conscience etmême la mort.

Si le véhicule doit être conduit avec le hayon ou lecoffre ouvert :

• Fermer toutes les glaces.• Ouvrir complètement les bouches d’air sur ou

sous le tableau de bord

... /

ATTENTION: (suite)

• Régler le système de climatisation de sortequ’il n’amène que de l’air extérieur et réglerle ventilateur à la vitesse maximale.Voir Système de climatisation dans l’index.

• Si le véhicule est équipé d’un hayon àcommande électrique, désactiver lefonctionnement électrique du hayon.

Pour plus de renseignements sur le monoxyde decarbone, se reporter à Échappement du moteur àla page 2-35.

Pour ouvrir le coffre de votre berline depuis l’extérieurdu véhicule, insérer la clé dans la serrure et latourner vers la droite ou utiliser l’émetteur detélédéverrouillage, si le véhicule en est équipé.

2-10

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Télécommande d’ouverture du coffre

Si la porte du conducteurde votre véhicule estpourvue d’un boutond’ouverture du coffre, vouspouvez ouvrir le coffrede l’intérieur du véhiculeen pressant ce bouton.

Fermer le coffre à partir de sa partie centrale pours’assurer qu’il s’enclenche complètement.

Si le côté extérieur dusiège du conducteurcomporte un levierd’ouverture du coffre, vouspouvez ouvrir le coffrede l’intérieur du véhiculeen tirant ce levier.

Bouton d’ouverture ducoffre

Levier d’ouverture ducoffre

2-11

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Poignée de déverrouillage d’urgencedu coffreRemarque: Ne pas utiliser la poignée dedégagement d’urgence du coffre comme pointd’ancrage ou de fixation lorsque vous placez desobjets dans le coffre car vous risquez d’endommagerla poignée. La poignée de dégagement d’urgencedu coffre est conçue uniquement pour aider unepersonne enfermée dans un coffre verrouillé, il fautl’activer afin d’ouvrir ce dernier de l’intérieur.

La poignée lumineuse de déverrouillage d’urgence ducoffre se trouve sous le couvercle du coffre.

Cette poignée sera illuminée après une exposition à lalumière. Tirer la poignée de déverrouillage vers le baspour ouvrir le coffre depuis l’intérieur du véhicule.

Hayon (modèle à hayon)

{ATTENTION:

Les gaz d’échappement peuvent pénétrer dansle véhicule s’il est conduit avec le hayon ou lecoffre ouvert, ou avec un objet qui traverse lejoint entre la carrosserie et le coffre ou le hayon.L’échappement du moteur contient du monoxydede carbone (CO) qui est invisible et inodore.Il peut provoquer une perte de conscience etmême la mort.

... /

2-12

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

ATTENTION: (suite)

Si le véhicule doit être conduit avec le hayon ou lecoffre ouvert :

• Fermer toutes les glaces.• Ouvrir complètement les bouches d’air sur ou

sous le tableau de bord• Régler le système de climatisation de sorte

qu’il n’amène que de l’air extérieur et régler leventilateur à la vitesse maximale. VoirSystème de climatisation dans l’index.

• Si le véhicule est équipé d’un hayon àcommande électrique, désactiver lefonctionnement électrique du hayon.

Pour plus de renseignements sur le monoxyde decarbone, se reporter à Échappement du moteur àla page 2-35.

Pour ouvrir le hayon depuis l’extérieur du véhicule,insérer la clé dans la serrure et la tourner vers lagauche ou utiliser l’émetteur de télédéverrouillage,si le véhicule en est équipé. Pour ouvrir le hayon,soulever ensuite la poignée située au-dessus dela plaque d’immatriculation.

Fermer le hayon à partir de sa partie centrale pours’assurer qu’il s’enclenche complètement.

Pour verrouiller le hayon, insérer la clé dans la serrureet la tourner vers la droite ou utiliser l’émetteur detélédéverrouillage si le véhicule en est équipé.

Vous pouvez également verrouiller ou déverrouiller lehayon à partir du système de déverrouillage centralisédes portes ou du accès sans clé, si le véhicule enest équipé. Se reporter à la rubrique Système dedéverrouillage de porte centrale à la page 2-8 etFonctionnement du système de télédéverrouillageà la page 2-5.

2-13

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Glaces

{ATTENTION:

Il est dangereux de laisser des enfants, desadultes impotents ou des animaux de compagnieà l’intérieur du véhicule lorsque les glaces sontfermées. Ils peuvent en effet être exposés à unechaleur extrême et subir des troubles de santépermanents ou même mourir d’un coup dechaleur. Ne jamais laisser un enfant, un adulteimpotent ou un animal de compagnie seul dans unvéhicule, surtout si les glaces sont fermées partemps chaud ou très chaud.

Glaces à commande manuelleOuvrir et fermer chaque glace à l’aide de la manivelle.

Les glaces arrière ne s’abaissent pas complètement.

2-14

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Glaces électriques

{ATTENTION:

Laisser les clés dans un véhicule avec desenfants peut s’avérer dangereux pour plusieursraisons; les enfants ou d’autres personnespeuvent subir des blessures graves, voiremortelles. Ils peuvent actionner les lève-glaceélectriques ou d’autres commandes ou mêmefaire bouger le véhicule. Les glaces fonctionnerontet les enfants peuvent être gravement blessésou tués s’ils sont happés par une fenêtre serefermant. Ne pas laisser les clés dans unvéhicule en présence d’enfants.

Lorsque des enfants se trouvent sur les siègesarrière, utiliser le bouton de verrouillage desglaces pour éviter un actionnement accidentelde celles-ci.

Si votre véhicule est équipé de lève-glaces électriques,les commandes correspondantes sont situées sur laporte conducteur. De plus, chaque porte passagerdispose d’une commande pour sa propre glace.

Le commutateur d’allumage doit être à la positionON/RUN (marche) afin d’activer les lève-glacesà commande électrique. Pour abaisser la glace,appuyer sur la commande et la maintenir enfoncée.Pour monter la glace, soulever la commande et larelâcher lorsque la glace atteint la position désirée.

2-15

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Blocage des glaces

Le bouton de blocage desglaces se trouve avec lescommandes de lève-glacesélectriques du conducteur.

Appuyer sur le bouton de blocage pour empêcherl’utilisation des commandes de lève-glaces despassagers arrière. Le conducteur peut continuer à fairefonctionner toutes les glaces lorsque le dispositif deblocage est activé. Appuyer de nouveau sur le boutonde blocage pour permettre le fonctionnement normal descommandes de lève-glaces.

Pare-soleilPour éliminer l’éblouissement, vous pouvez abaisserles pare-soleil. Vous pouvez aussi les détacher dusupport central et les faire pivoter sur le côté.

Miroir de pare-soleilLes pare-soleil de votre véhicule comporte des miroirs.Abaisser les pare-soleil pour utiliser les miroirs.

Systèmes antivolLe vol de voiture est très répandu, principalementdans certaines villes. Bien que le véhicule soit doté defonctions antivol, elles n’en font pas pour autant unvéhicule impossible à voler.

Dispositif antidémarrageCet émetteur est conforme à l’article 15 des règlementsde la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deuxconditions suivantes :

1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence.

2. Cet appareil doit accepter toute interférencereçue y compris celles pouvant entraîner undysfonctionnement.

Cet émetteur est conforme à la norme CNR-210d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumisaux deux conditions suivantes :

1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence.

2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçuedont celles pouvant entraîner un dysfonctionnement.

Des changements ou des modifications à ce systèmeeffectués par un autre établissement qu’un centrede réparation agréé risquent d’annuler le droit d’utilisercet équipement.

2-16

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Fonctionnement du dispositifantidémarrageLe véhicule peut être équipé d’un système antivolpassif.

Le dispositif antidémarrage empêche toute personnenon autorisée de démarrer le véhicule en isolantl’alimentation du système d’allumage, la pomped’alimentation en carburant et les injecteurs decarburant.

Le système est automatiquement armé lorsque la cléest retirée du contact. Vous n’avez pas à armer oudésarmer manuellement le système.

Votre véhicule possède une clé spéciale qui fonctionneavec le système antidémarrage. Un transpondeur situédans la tête de la clé est codé électroniquement. La clécorrecte permet de démarrer le véhicule. Une clé nonvalide immobilise le moteur. Si la clé est endommagée,il se peut que vous ne puissiez pas faire démarrer levéhicule.

En tentant de démarrer le véhicule, si le moteur nedémarre pas et que le témoin de sécurité clignote ous’allume, cela peut être dû à un problème du systèmeantivol. Couper le contact et essayer à nouveau.

Si le moteur ne démarre toujours pas et que la clé nesemble pas être endommagée, utiliser une autre clé.À ce moment-là, il serait bon aussi de vérifier le fusible.Se reporter à la rubrique Fusibles et disjoncteurs à lapage 5-100. Si le moteur ne démarre pas avec l’autre clé,votre véhicule a besoin d’être réparé. Si le moteurdémarre, il se peut que la première clé de contactsoit défectueuse. S’adresser au concessionnaireafin d’obtenir une nouvelle clé.

Un maximum de 10 clés peuvent être programméespour le véhicule. Si vous perdez ou endommagez vosclés, seul un concessionnaire peut vous fournir denouvelles clés.

Si le témoin de sécurité s’allume en cours de route etdemeure allumé, vous pourrez redémarrer le moteuraprès l’avoir arrêté. Toutefois, le système antivol estdéfectueux et doit être réparé par le concessionnaire.Votre véhicule n’est plus protégé par le système antivol àce moment.

En cas d’urgence, communiquer avec l’assistanceroutière. Se reporter à la rubrique Programmed’assistance routière à la page 7-7.

2-17

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Système anti-cambriolageVotre véhicule peut être équipé d’un système antivol decontenu.

Le système antivol ne sera pas activé lorsque vousverrouillez les portes à l’aide de la clé ou de lacommande manuelle de verrouillage. Le système estarmé uniquement lorsque vous utilisez l’émetteurde télédéverrouillage.

Armement du systèmePour armer le système antivol, effectuer les étapessuivantes :

1. Fermer les portes, les glaces, le capot et la coffreou le hayon.S’assurer que les glaces sont fermées, car lesystème peut être armé même lorsque les glacessont ouvertes.

2. Tourner la clé de contact à la position LOCK/OFF(verrouillage/arrêt) et retirer la clé du contact.Si la clé est dans le commutateur d’allumage,l’émetteur n’armera pas le système antivol.

3. Verrouiller les portes en appuyant sur le bouton deverrouillage de l’émetteur de télédéverrouillage.

• La diode électroluminescente de l’émetteurclignote une fois.

• Toutes les portes seront verrouillées.

• Les feux de détresse clignoteront à une repriseet l’avertisseur sonore retentira.

• Le témoin de sécurité clignotera continuellementpour signaler que le système antivol est armé.Le témoin de sécurité est situé au centredu tableau de bord, près de l’horloge.

Pour éviter de déclencher l’alarme par mégarde,effectuer les étapes suivantes :

• Déverrouiller la porte du conducteur ou du passageravant à l’aide de la clé.

• Appuyer sur le bouton de déverrouillage del’émetteur de télédéverrouillage.

Le déverrouillage d’une porte par tout autre moyendéclenchera l’alarme lorsqu’une porte ou le coffre ou lehayon est ouvert.

Si vous ne désirez pas armer le système antivol,verrouiller le véhicule à l’aide de la clé ou descommandes manuelles de verrouillage.

2-18

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Désarmement du systèmePour désarmer le système, effectuer l’une desopérations suivantes :

• Déverrouiller la porte du conducteur ou du passageravant à l’aide de la clé.

• Appuyer sur le bouton de déverrouillage del’émetteur de télédéverrouillage.

− La diode électroluminescente de l’émetteurclignote une fois.

− Toutes les portes sont déverrouillées.− Les feux de détresse clignoteront à deux

reprises.

Si l’une des portes n’est pas ouverte ou si le moteurn’est pas démarré dans les 30 secondes suivantle désarmement du système à l’aide de l’émetteur,toutes les portes seront automatiquement verrouilléeset le système antivol sera armé de nouveau.

Activation de l’alarme du systèmeSi une porte ou le coffre ou le hayon est ouvert sansutiliser la clé ou l’émetteur de télédéverrouillage,le klaxon retentira et les feux de détresse clignoterontpendant au plus 30 seconds.

Désactivation de l’alarme du systèmeSi l’alarme du système est activée, elle peut êtredésactivée de l’une des façons suivantes :

• Presser l’un des boutons de l’émetteur detélédéverrouillage.

• Déverrouiller la porte du conducteur ou du passageravant à l’aide de la clé.

Autrement, l’alarme s’arrêtera automatiquement après30 secondes. Le système verrouillera ensuite les porteset s’armera de nouveau.

Détection de tentative de volSi les feux de détresse clignotent à une reprise lorsquevous appuyez sur le bouton de verrouillage de l’émetteurde télédéverrouillage, cela signifie que l’alarme dusystème antivol s’est déclenchée en votre absence.

2-19

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Démarrage et fonctionnementde votre véhicule

Rodage de véhicule neufRemarque: Le véhicule n’exige pas de rodagecomplexe. Toutefois, il ne s’en portera que mieux àlong terme si vous suivez les recommandationssuivantes :

• Ne pas conduire à vitesse constante, rapide oulente, pendant les premiers 805 km (500 milles).Ne pas démarrer pleins gaz. Éviter derétrograder pour freiner ou ralentir le véhicule.

• Au cours des premiers 322 km (200 milles)environ, éviter de freiner brusquement carles garnitures de freins ne sont pas encorerodées. Des arrêts brusques sur des garnituresneuves peuvent provoquer l’usure prématuréedes garnitures qui devront être remplacées plustôt que prévu. Ces recommandations sontégalement applicables à chaque fois que vousremplacez les garnitures des freins de votrevéhicule.

Suite au rodage, la vitesse du moteur et la chargepeuvent être augmentées progressivement.

Positions du commutateurd’allumage

Le commutateurd’allumage comportequatre positions :

{ATTENTION:

Sur les véhicules à boîte de vitesses manuelle,tourner la clé sur LOCK/OFF (verrouillage/arrêt)verrouille la colonne de direction et diminue lacapacité à diriger le véhicule. Une collision pourraits’en suivre. S’il faut arrêter le moteur lorsque levéhicule roule, ne tourner la clé qu’à la positionACC/ACCESSORY (accessoire). Ne pas insérer laclé pendant que le véhicule est en mouvement.

2-20

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remarque: Utiliser un outil pour forcer la rotationde la clé dans le commutateur d’allumage risqued’endommager celui-ci ou de briser la clé. Utiliserla clé adéquate, l’enfoncer totalement dans lecommutateur et ne la tourner qu’à la main. Si ellene peut tourner, contacter le concessionnaire.

LOCK/OFF (verrouillage/arrêt): Cette positionverrouille le volant, le commutateur d’allumage, le levierde vitesses et la boîte de vitesses. Il n’y a que danscette position que la clé peut être insérée ou retirée.

Le volant peut rester bloqué lorsque les roues ne sontpas en position de ligne droite. Si ceci se produit,tourner le volant de droite à gauche en tournant la cléen position ACC/ACCESSORY (accessoires). Si cecine fonctionne pas, le véhicule doit être réparé.

ACC/ACCESSORY (accessoires): Cette positionpermet de faire fonctionner certains accessoiresélectriques comme la radio, mais pas le systèmede régulation de température.

ON/RUN (marche): Cette position peut être utiliséepour faire fonctionner les accessoires électriqueset afficher certains témoins et indicateurs du grouped’instruments du tableau de bord. Le commutateur restedans cette position lorsque le moteur tourne.

Si la clé reste en position ACC/ACCESSORY(accessoires) ou ON/RUN (marche) et que le moteurest coupé, la batterie peut se décharger. Vous risquezde ne pas pouvoir démarrer si la batterie se déchargependant une période prolongée.

START (démarrage): C’est à cette position que lemoteur démarre. Lorsque le moteur est en marche,relâcher la clé. Le commutateur d’allumage revient enposition ON/RUN (marche) pour rouler. Ne pas déplacerla clé à la position START (démarrage) si le moteurest en marche

Démarrage du moteurBoîte de vitesses automatiquePlacer le levier de sélection en position destationnement (P) ou au point mort (N). Le démarrage àtoute autre position est impossible. Pour redémarreralors que le véhicule roule, utiliser uniquement le pointmort (N).

Remarque: Ne pas tenter de passer en positionde stationnement (P) lorsque le véhicule esten mouvement. Vous pourriez endommager la boîtede vitesses. Passer en position de stationnement (P)uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt.

2-21

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Boîte de vitesses manuelleLe levier de sélection devrait être au point mort (N)et le frein de stationnement serré. Enfoncer la pédaled’embrayage à fond et démarrer le moteur. Le véhiculene démarre pas si la pédale d’embrayage n’est pasenfoncée complètement.

Procédure de démarrage1. Sans appuyer sur la pédale d’accélérateur, tourner

la clé de contact à la position START (démarrage).Lorsque le moteur démarre, relâcher la clé.Le régime de ralenti diminuera au fur et à mesureque le moteur se réchauffe.

Remarque: Maintenir la clé en position START(démarrage) pendant plus de 15 secondesconsécutives provoque un épuisement beaucoupplus rapide de la batterie. La chaleur excessivepeut en outre endommager le démarreur. Attendreenviron 15 secondes après chaque essai pour éviterd’épuiser la batterie ou d’endommager le démarreur.

2. Si le moteur ne démarre pas, attendre environ15 secondes et essayer de nouveau. Attendreenviron 15 secondes entre chaque essai.Lorsque le moteur a tourné pendant environ10 secondes pour se réchauffer, le véhicule estprêt à prendre la route. Ne pas faire tournerle moteur à haut régime lorsqu’il est froid.

Si la température est inférieure au point decongélation (0°C ou 32°F), laisser tourner le moteurpendant quelques minutes pour qu’il se réchauffe.

3. Si le moteur refuse toujours de démarrer ou s’ildémarre et s’arrête ensuite, il se peut qu’il soit noyépar un surplus d’essence. Essayer en enfonçantcomplètement la pédale d’accélérateur et enmaintenant la clé de contact en position START(démarrage) pendant environ trois secondes.Si le véhicule démarre brièvement, puis s’arrêteà nouveau, effectuer la même manoeuvre, maisgarder cette fois la pédale enfoncée pendant cinq ousix secondes. En employant cette méthode vouséliminez l’excès d’essence contenue dans le moteur.

Remarque: Le moteur est conçu pour fonctionnerà partir de l’équipement électronique du véhicule. Sides accessoires ou des composants électriques sontajoutés, vous risquez de modifier le fonctionnementdu moteur. Consulter votre concessionnaire avantd’ajouter des équipements électriques. Dans le cascontraire, le moteur risque de ne pas fonctionnercorrectement et les dommages résultants ne seraientpas couverts par la garantie du véhicule.

2-22

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Chauffe-moteurLe chauffe-moteur facilite le démarrage et diminue laconsommation pendant la phase de réchauffement dumoteur par temps froid, à des températures inférieuresou égales à −18°C (0°F). Le chauffe-moteur doit êtrebranché au moins quatre heures avant de démarrer.

Pour utiliser le chauffe-liquide derefroidissement1. Arrêter le moteur.

2. Retirer la rallonge électrique du coffre. Ouvrir lecapot et raccorder la le cordon électrique (A) à larallonge.

3. Brancher la rallonge sur une prise normalede courant alternatif de 110 volts avec miseà la terre.

{ATTENTION:

L’utilisation d’une prise non reliée à la terreentraîne un risque de décharge électrique.De plus, une mauvaise rallonge pourrait surchaufferet provoquer un incendie. Risques de gravesblessures. Brancher la fiche dans une prise decourant alternatif pour trois broches de 110 voltsreliée à la terre. Si le cordon n’est pas assez long,utiliser un cordon prolongateur à trois brochesrobuste d’au moins 15 ampères.

4. Avant de démarrer le moteur, veiller à débrancherla rallonge et le cordon électrique du compartimentmoteur et à les ranger à leur emplacementd’origine. Ceci les maintiendra à l’écart des piècesmobiles du moteur et évitera de les endommager.

Le temps de branchement du chauffe-liquide derefroidissement dépend de plusieurs facteurs.Demander conseil à un concessionnaire de larégion où le véhicule sera stationné.

2-23

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Fonctionnement de la boîte devitesses automatique

Si le véhicule est équipé d’une boîte de vitesseautomatique, le levier de vitesses se trouve sur laconsole, entre les sièges.

Le déplacement entre certaines positions requiert unepression sur le bouton de déverrouillage située à l’avantdu sélecteur.

Stationnement (P): Cette position bloque les rouesarrière. C’est la meilleure position de démarrage car levéhicule ne peut pas facilement se déplacer.

{ATTENTION:

Il peut être dangereux de quitter le véhicule si lelevier de sélection n’est pas complètement enposition de stationnement (P) avec le frein destationnement fermement serré. Le véhiculepeut rouler.

Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur esten marche sauf si vous y êtes contraint. Si vouslaissez le moteur tourner, le véhicule pourrait sedéplacer soudainement et vous blesser ou blesserd’autres personnes. Pour vous assurer que levéhicule ne bougera pas, même lorsque vousvous trouvez sur un terrain relativement plat,toujours serrer le frein de stationnement etplacer le levier de sélection en position destationnement (P). Se reporter à Changementà la position de stationnement (boîte de vitessesautomatique) à la page 2-31.

S’assurer que le levier de vitesses est bien à la positionde stationnement (P) avant de démarrer le moteur.Le véhicule est équipé d’un système de verrouillage dulevier de vitesses de la boîte de vitesses automatique.

2-24

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Vous devez presser la pédale de frein avant de pouvoirdéplacer le levier de vitesses hors de la position destationnement (P) lorsque le commutateur d’allumageest en position ON/RUN (marche). Si vous ne pouvezpas déplacer le levier de vitesses hors de la position destationnement (P) lorsque vous pressez la pédale defrein, se reporter à la rubrique Retrait de la position destationnement à la page 2-33.

Marche arrière (R): Utiliser cette position pour reculer.

Lorsque vous passez du point mort (N) à la marchearrière (R), vous devez appuyer sur la pédale de frein etpresser le bouton de déverrouillage situé à l’avant dusélecteur.

Remarque: Le passage en position de marchearrière (R) lorsque le véhicule se déplace en marcheavant peut endommager la boîte de vitesses.Les réparations ne seront pas couvertes par lagarantie du véhicule. Passer en position de marchearrière (R) uniquement après l’arrêt du véhicule.

Pour déplacer le véhicule d’avant en arrière lorsqu’ilest embourbé dans la neige, la glace ou le sable sansendommager la boîte de vitesse, se reporter à larubrique Si le véhicule est coincé dans le sable,la boue ou la neige à la page 4-16.

Point mort (N): Dans cette position, le moteur n’estpas connecté aux roues. Pour redémarrer le moteurlorsque le véhicule est déjà en mouvement, utiliseruniquement la position de point mort (N). Utiliserégalement la position de point mort (N) lorsque levéhicule est remorqué.

{ATTENTION:

Passer en vitesse lorsque le moteur tourne à unrégime élevé est dangereux. Si le pied ne pressepas fermement la pédale de frein, le véhicule peutse déplacer très rapidement. Il peut en résulterune perte de contrôle et le véhicule peut heurterdes personnes ou des objets. Ne pas passer envitesse lorsque le moteur tourne à haut régime.

Remarque: Quitter la position de stationnement (P)ou point mort (N) alors que le moteur tourne à unevitesse élevée peut endommager la boîte de vitesses.Les réparations ne seraient pas couvertes par lagarantie du véhicule. S’assurer que le moteur netourne pas à vitesse élevée lorsque vous changezde rapport.

2-25

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Surmultiplication automatique (D4): Cette positionest la position de conduite normale.

Lorsque vous utilisez le véhicule par temps très froid,le passage en D4 peut être empêché jusqu’à ce que leliquide de boîte de vitesses ait atteint sa températurede fonctionnement.

Remarque: Si le véhicule semble démarrerdifficilement ou ne pas passer à la vitessesupérieure lors d’une accélération et que vouscontinuez à rouler quand même, la boîte de vitessespeut être endommagée. Faire réparer immédiatementle véhicule. Vous pouvez rouler en deuxièmevitesse (2) en dessous de 55 km/h (35 mi/h), et ensurmultiplication automatique (D4) à une vitesseplus élevée jusqu’à l’entretien.

Deuxième (2): Cette position offre plus de puissancemais une économie de carburant moindre. Vous pouvezutiliser la deuxième vitesse (2) dans les côtes. Elle peutvous permettre de mieux contrôler votre vitesse lorsquevous descendez des routes de montagne escarpées, touten utilisant les freins.

Remarque: Ne pas rouler en deuxième vitesse (2) àdes vitesses supérieures à 105 km/h (65 mi/h) afinde ne pas endommager la boîte de vitesses. Utiliserla surmultiplication automatique (D4) autant quepossible. Ne pas passer en deuxième vitesse (2) àmoins de rouler à une vitesse inférieure à 105 km/h(65 mi/h), sous peine d’endommager le moteur.

Première (1): Cette position vous offre encore plus depuissance, mais fait augmenter la consommation decarburant davantage que la deuxième vitesse (2). Vouspouvez l’utiliser dans les pentes très raides, ou dansla neige profonde ou la boue. Si vous déplacez le levierde vitesses en première (1), la boîte de vitesses nepassera pas en première vitesse avant que le véhiculen’ait suffisamment ralenti.

Remarque: Le patinage des roues ou le maintiendu véhicule en place sur un plan incliné en utilisantuniquement la pédale d’accélérateur peutd’endommager la boîte de vitesses. Cette réparationne serait pas couverte par la garantie du véhicule.Si vous êtes embourbé, ne pas faire patiner lesroues. En arrêtant en côte, vous pouvez utiliserles freins pour immobiliser le véhicule.

En cas de défectuosité dans la boîte de vitessesautomatique, le témoin d’anomalie ou le témoinHOLD (maintien) s’allumera ou clignotera. Se reporterà la rubrique Témoin d’anomalie à la page 3-34 ouà la rubrique Témoin de mode maintien à la page 3-32.

Faire réparer le système dans les plus brefs délais.

2-26

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Mode maintienSi le véhicule est équipé du mode maintien, vouspouvez sélectionner ce mode pour permettre à la boîtede vitesses automatique de rester dans une gammespécifique.

Appuyer sur le bouton HOLD (maintien) qui se trouvesur la console du levier de vitesses pour activer le modemaintien. Appuyer de nouveau sur le bouton pourdésactiver le mode maintien et retourner au modede fonctionnement normal de la boîte de vitessesautomatique.

Le témoin HOLD (maintien) situé dans le grouped’instruments du tableau de bord s’allumera. Se reporterà la rubrique Témoin de mode maintien à la page 3-32.

Quand le mode de maintien est activé, la boîte devitesses fonctionne de la manière suivante :

Position du levier desélecteur Gamme de vitesse

D4 Troisième vitesse

2 Deuxième vitesse

1 Première vitesse

Caractéristiques du mode maintienFonctionnement en hiverSélectionner le mode de maintien en surmultiplicationautomatique (D4) ou en deuxième (2) pour faciliterl’adhérence du véhicule sur des chaussées glissantesrecouvertes de neige, de boue ou de glace.

2-27

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Fonctionnement de la boîte devitesses manuelleCinq vitesses

Ceci est votre grille de changement de vitesses.

Première (1): Appuyer sur la pédale d’embrayageet passer en première (1). Ensuite, laisser remonterlentement la pédale d’embrayage tout en appuyant surl’accélérateur.

Vous pouvez passer en première (1) si la vitesse estinférieure à 32 km/h (20 mi/h). Si le véhicule est à l’arrêtet qu’il est difficile de passer en première (1), placerle levier de sélection au point mort (N) et lâcher lapédale d’embrayage. Enfoncer à nouveau la pédaled’embrayage. Passer ensuite en première (1).

Deuxième (2): Appuyer sur la pédale d’embrayage touten relâchant l’accélérateur et passer en deuxième (2).Ensuite, laisser remonter lentement la pédaled’embrayage tout en appuyant sur l’accélérateur.

Troisième (3), quatrième (4) et cinquième (5): Passeren troisième (3), quatrième (4) et cinquième (5) de lamême façon qu’en deuxième (2). Laisser remonterlentement la pédale d’embrayage tout en appuyantsur l’accélérateur.

Pour arrêter, relâcher l’accélérateur et appuyer sur lapédale de frein. Juste avant que le véhicule ne s’arrête,appuyer sur la pédale d’embrayage ainsi que sur lapédale de frein et passer à la position de point mort (N).

Point mort (N): Utiliser cette position lors dudémarrage du moteur ou lorsque celui-ci tourneau ralenti.

2-28

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Marche arrière (R): Pour faire marche arrière, enfoncerla pédale d’embrayage, soulever l’anneau du levierde vitesses et passer à la position de marche arrière (R).Laisser remonter lentement la pédale d’embrayagetout en appuyant progressivement sur l’accélérateur.

Remarque: Le passage en position de marchearrière (R) lorsque le véhicule se déplace en marcheavant peut endommager la boîte de vitesses.Les réparations ne seront pas couvertes par lagarantie du véhicule. Passer en position de marchearrière (R) uniquement après l’arrêt du véhicule.

Utiliser également la marche arrière (R) et le freinde stationnement pour garer votre véhicule.

Vitesses de passage

{ATTENTION:

Si on saute une vitesse lors d’une rétrogradation,on pourrait perdre le contrôle du véhicule. On peutse blesser ou blesser autrui. Ne pas rétrograderde plus d’une vitesse à la fois.

Témoin de passage ascendant

Si votre véhicule estéquipé d’une boîte devitesses manuelle,il pourrait avoir un témoinde passage à la vitessesupérieure.

Ce témoin vous indique à quel moment passer à lavitesse supérieure tout en optimisant la consommationde carburant.

Lorsque ce témoin s’allume, vous pouvez passerà la vitesse supérieure si les conditions commela température, la route, et la circulation vous lepermettent. Pour réaliser la meilleure économie decarburant possible, accélérer lentement et changerde vitesse lorsque le témoin s’allume.

Durant l’accélération, il est normal que le témoins’allume et s’éteigne si vous changez rapidement laposition de l’accélérateur. Ne pas tenir compte dutémoin de changement de vitesse lorsque vousrétrogradez.

2-29

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Frein de stationnement

Le levier du frein de stationnement est situé entre lessièges baquets.

Pour serrer le frein de stationnement, maintenir lapédale de frein enfoncée et tirer sur le levier du freinde stationnement. Si le contact est mis, le témoindu système de freinage s’allume. Se reporter à larubrique Témoin du système de freinage à la page 3-30.

Pour desserrer le frein de stationnement, maintenir lapédale de frein enfoncée. Remonter le levier du frein destationnement jusqu’à ce que vous puissiez appuyersur le bouton de dégagement. Maintenir le boutonde dégagement enfoncé pendant que vous abaissezcomplètement le levier du frein.

Remarque: Conduire alors que le frein destationnement est serré peut causer la surchauffedu système de freinage et de l’usure prématurée oudes dommages aux pièces du système. S’assurerque le frein de stationnement est complètementdesserré et que le témoin du frein est éteint avantde conduire.

2-30

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Changement à la positionde stationnement (boîte devitesses automatique)

{ATTENTION:

Il peut être dangereux de sortir du véhiculesi le levier de sélection n’est pas complètementen position de stationnement (P) et si le freinde stationnement n’est pas fermement serré.Le véhicule pourrait rouler. Si vous laissez lemoteur tourner, le véhicule pourrait se déplacersoudainement et vous blesser ou blesser d’autres

... /

ATTENTION: (suite)

personnes. Pour vous assurer que le véhicule nebougera pas, même lorsque vous vous trouvez surun terrain relativement plat, effectuer ce qui suit.

1. Maintenir la pédale de frein enfoncée et appliquerle frein de stationnement. Pour plus d’informations,se reporter à la rubrique Frein de stationnementà la page 2-30.

2. Mettre le levier de vitesses en position destationnement (P) en pressant le bouton du levieret en poussant le levier complètement versl’avant du véhicule.

3. Tourner la clé de contact sur LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).

4. Retirer la clé et l’emporter avec soi. Si vous pouvezquitter le véhicule avec la clé de contact en main, levéhicule est à la position de stationnement (P).

2-31

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Quitter le véhicule en laissant tourner lemoteur (boîte de vitesses automatique)

{ATTENTION:

Il peut être dangereux de quitter le véhiculelorsque le moteur tourne. Le véhicule pourraitsubitement se déplacer si le levier de vitesses n’estpas totalement en position de stationnement (P)avec le frein de stationnement fermement serré.Et si vous quittez le véhicule en laissant le moteurtourner, celui-ci pourrait surchauffer et mêmeprendre feu, au risque de causer des blessures.Ne pas quitter le véhicule en laissant le moteurtourner.

Si vous devez quitter votre véhicule pendant que lemoteur tourne, s’assurer que le levier de vitesses està la position de stationnement (P) et que le frein destationnement est bien serré. Après avoir déplacé lelevier de vitesses à la position de stationnement (P),maintenir la pédale de frein enfoncée. Vérifier si le levierde vitesses peut être déplacé hors de la position destationnement (P) sans devoir d’abord appuyer sur lebouton de déverrouillage du levier. Si vous le pouvez,

cela signifie que le levier de vitesses n’était pascomplètement verrouillé à la position destationnement (P).

Blocage de couple (boîte automatique)Si vous stationnez en pente et que vous n’engagezpas correctement la boîte de vitesses en position destationnement (P), le poids du véhicule peut exercertrop de force sur le cliquet de stationnement de laboîte de vitesses. Il vous sera peut-être difficile dedéplacer le levier de sélection hors de la position destationnement (P). C’est ce qu’on appelle k blocage decouple l. Pour éviter le blocage de couple, serrer le freinde stationnement, puis déplacer correctement le levier desélection en position de stationnement (P) avant de sortirdu véhicule. Pour savoir comment faire, se reporter àChangement à la position de stationnement (boîte devitesses automatique) à la page 2-31.

Quand vous êtes prêt à reprendre la route,déplacer le levier de sélection hors de la position destationnement (P) avant de desserrer le frein destationnement.

Si un blocage de couple se produit, vous devrezpeut-être faire pousser votre véhicule par un autre unpeu plus haut dans la côte afin de relâcher la pressionsur le cliquet de stationnement de la boîte de vitesses,et pouvoir déplacer le levier de sélection hors de laposition de stationnement (P).

2-32

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Retrait de la position destationnementLes véhicules à boîte de vitesses automatique sontdotés d’un système de commande de verrouillagede levier de vitesses. Vous devez presser la pédalede frein avant de pouvoir sortir de la position destationnement (P) lorsque le contact est en positionON/RUN (marche). Se reporter à la rubriqueFonctionnement de la boîte de vitesses automatiqueà la page 2-24.

Si le levier de vitesses ne peut sortir de la position destationnement (P) lorsque la pédale de frein estenfoncée, essayer ceci :

1. Serrer le frein de stationnement.

2. Couper le contact et retirer la clé.

3. Retirer le couvercle de la fente du dispositif deverrouillage à l’aide d’un petit objet plat. La fentedu dispositif de verrouillage du levier de vitesses setrouve en haut du levier de vitesses.

4. Insérer la clé dans la fente du dispositif deverrouillage du levier de vitesses, puis appuyer etmaintenir la clé enfoncée.

5. Passer au point mort (N).6. Retirer la clé de la fente, l’insérer dans le

commutateur d’allumage et démarrer le moteur.7. Replacer le couvercle du dispositif de verrouillage

du levier de vitesses.8. Appuyer sur la pédale de frein et la maintenir

enfoncée, puis desserrer le frein de stationnement.9. Passer à la vitesse voulue.

10. Faire réparer le véhicule dès que possible.

2-33

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Stationnement du véhicule(boîte de vitesses manuelle)Avant de quitter le véhicule, effectuer ceci :

1. Maintenir la pédale de frein enfoncée et serrerfermement le frein de stationnement.

2. Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage et placerle levier de vitesses à la position voulue de lamanière suivante :

• En stationnement sur terrain plane, placer lelevier de vitesses au point mort (N).

• En stationnement en pente descendante, placerle levier de vitesses en marche arrière (R).

• En stationnement en pente ascendante, placer lelevier de vitesses en première (1).

3. Après avoir changé de vitesse, tourner lecommutateur d’allumage en position LOCK/OFF(verrouillage/arrêt), retirer la clé puis relâcherl’embrayage.

Stationnement au-dessus dematières qui brûlent

{ATTENTION:

Des matières inflammables sont susceptiblesde toucher des pièces chaudes du systèmed’échappement situées sous le véhicule et des’enflammer. Ne pas se garer sur des papiers,des feuilles, de l’herbe sèche ou d’autres matièresinflammables.

2-34

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Échappement du moteur

{ATTENTION:

L’échappement du moteur contient du monoxydede carbone (CO) qui est invisible et inodore.L’exposition au CO peut provoquer une pertede conscience et même la mort.

Les gaz d’échappement peuvent pénétrer levéhicule si :

• Le véhicule tourne au ralenti dans des zonesmal ventilées (garages, tunnels, neigeprofonde qui peut bloquer la circulation de l’airsous la carrosserie ou dans les tuyaux arrière).

• L’échappement sent mauvais ou émet un bruitétrange ou différent.

• Le système d’échappement fuit en raison de lacorrosion ou d’un dégât.

... /

ATTENTION: (suite)

• Le système d’échappement a été modifié,endommagé ou réparé de manière incorrecte.

• La carrosserie du véhicule présente des trousou des ouvertures, causés par des dégâts oudes modifications après-vente, qui ne sontpas complètement bouchés.

Si vous détectez des émanations inhabituelles ousi vous suspectez que des gaz d’échappementpénètrent dans le véhicule :

• Ne conduire qu’avec toutes les glacescomplètement abaissées.

• Faire réparer le véhicule immédiatement.

Ne jamais garer le véhicule moteur tournant dansun lieu clos tel qu’un garage ou un immeuble sansventilation d’air frais.

2-35

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Faire fonctionner le véhiculependant qu’il est en position destationnementIl est préférable de ne pas faire stationner le véhiculeen laissant tourner le moteur. Cependant, si vous devezle faire, voici certains faits que vous devriez connaître.

{ATTENTION:

Faire tourner au ralenti le moteur du véhicule dansun endroit clos doté d’une mauvaise ventilation estdangereux. Les gaz d’échappement du moteurpeuvent pénétrer dans le véhicule. Ceux-cicontiennent du monoxyde de carbone (CO)invisible et inodore, qui peut entraîner une pertede conscience, voire la mort. Ne jamais fairetourner le moteur dans un endroit clos dépourvude ventilation d’air frais. Pour de plus amplesinformations, se reporter à Échappement dumoteur à la page 2-35.

{ATTENTION:

Il peut être dangereux de sortir du véhiculesi le levier de sélection de la boîte de vitessesautomatique n’est pas complètement en position destationnement (P) et si le frein de stationnementn’est pas fermement serré. Le véhicule pourraitrouler. Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteurest en marche sauf si vous y êtes contraint. Si vouslaissez le moteur tourner, le véhicule pourrait sedéplacer soudainement et vous blesser ou blesserd’autres personnes. Pour vous assurer que levéhicule ne bougera pas, même s’il se trouve surun terrain relativement plat, toujours serrer le freinde stationnement et placer le levier de sélection dela boîte de vitesses automatique en position destationnement (P), ou le levier de changement devitesses au point mort.

Suivre les étapes appropriées pour s’assurer que levéhicule ne se déplace pas. Si le véhicule est équipéd’une boîte de vitesses automatique, se reporter àla rubrique Changement à la position de stationnement(boîte de vitesses automatique) à la page 2-31.

2-36

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Rétroviseurs

Rétroviseur à commande manuelleTenir le rétroviseur intérieur par le centre pourle déplacer afin d’obtenir une vision claire de l’arrièredu véhicule. Ajuster le rétroviseur pour éviterl’éblouissement causé par les phares des véhiculesvenant par l’arrière. Pousser la languette vers l’avantpour une utilisation diurne et la tirer pour une utilisationnocturne.

Rétroviseurs extérieurs àcommande manuelleAjuster les rétroviseurs pour voir une partie des côtésde votre véhicule.

Les commandes des rétroviseurs extérieurs manuels setrouvent à côté de chaque rétroviseur.

Rabattre manuellement les rétroviseurs pour éviter qu’ilssoient endommagés dans les lave-autos automatiques.Pour ceci, les pousser vers le véhicule. Pour lesramener à leur position d’origine, les repousser versl’extérieur.

2-37

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Rétroviseurs extérieurs àcommande électrique

La commande se trouvesur le tableau de bord, àgauche du volant dedirection.

Le commutateur d’allumage doit être en positionON/RUN (marche) pour régler les rétroviseurs.Pour régler les rétroviseurs :

1. Sélectionner le rétroviseur à régler en déplaçant lesélecteur sur L pour le rétroviseur côté conducteurou sur R pour le rétroviseur côté passager.

2. Appuyer sur l’une des quatre flèches situées sur lepanneau de commande pour déplacer le rétroviseurdans le sens désiré.

Rabattre manuellement les rétroviseurs pour éviter qu’ilssoient endommagés dans les lave-autos automatiques.Pour ceci, les pousser vers le véhicule. Pour les déployerà leur position d’origine, les repousser vers l’extérieur.

Rétroviseur extérieur convexe

{ATTENTION:

Un rétroviseur convexe peut faire paraître lesobjets (comme des véhicules) plus éloignés qu’ilsne le sont. Si vous vous engagez sur la voie dedroite trop brusquement, vous pourriez heurter unvéhicule à droite. Regarder dans le rétroviseurintérieur ou par dessus votre épaule avant dechanger de voie.

Le rétroviseur du côté passager est convexe.Sa surface est courbée de façon à élargir le champde vision du conducteur.

Rétroviseurs extérieurs chauffantsPour les véhicules dotés de ce dispositif :

< (désembueur de lunette arrière): Presser pourchauffer les rétroviseurs. Se reporter à k Désembueurde lunette arrière et de rétroviseur extérieur l sousSystème de régulation de température à la page 3-19pour de plus amples informations.

2-38

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Système OnStarMD

OnStar utilise plusieurs technologies novatrices et desconseillers pour offrir un large éventail de services desécurité, d’information et de commodité. Si les sacsgonflables se déploient, le système est conçu pourappeler automatiquement les conseilles OnStarEmergency (urgences OnStar) qui peuvent demanderque des services de secours soient envoyés à l’endroitoù se trouve le véhicule. Si les clés sont enferméesdans le véhicule, appeler OnStar au 1-888-4-ONSTAR(1-888-466-7827) d’où l’on peut envoyer un signal dedéverrouillage des portes. L’appel mains libres OnStar,comprenant 30 minutes d’essai valables 60 jours, estdisponible dans la plupart des véhicules. Le service denavigation pas-à-pas, avec un itinéraire d’essai, estdisponible dans la plupart des véhicules. Presser lebouton OnStar pour qu’un conseiller OnStar entre encontact avec l’assistance routière.

Les services OnStar sont soumis aux termes etconditions OnStar figurant dans la documentationde la boîte à gants d’un abonné OnStar.

Certains services OnStar tels que le déverrouillage àdistance des portes ou l’assistance à la localisation desvéhicules volés peuvent ne pas être disponibles avantl’enregistrement du propriétaire auprès d’OnStar. Aprèsla première année prépayée, contacter OnStar poursélectionner un plan financier d’abonnement mensuelou annuel. Si un plan financier n’est pas sélectionné,le système OnStar et tous ses services, y compris lanotification de déploiement des sacs gonflables et lesservices d’urgence, peuvent être désactivés ou ne plusêtre disponibles. Pour de plus amples informationsconsulter le site onstar.com (É.-U.) ou onstar.ca(Canada) ou presser le bouton OnStar pour parlerà un conseiller.

Tous les services OnStar ne sont pas disponiblessur tous les véhicules. Pour vérifier si ce véhicule peutfournir les services décrits ci-dessous, ou pour obtenirune description complète des services OnStar et deslimitations du système, consulter le mode d’emploiOnStar de la boîte à gants ou visiter le site onstar.com(É.-U.) ou onstar.ca (Canada), contacter OnStar au1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827) ou par téléscripteur(1-877-248-2080), ou presser le bouton OnStar pourparler à un conseiller, et ce 24 heures sur 24 et7 jours sur 7.

2-39

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Services OnStar disponibles avec leplan Sain & Sauf• Avis de déploiement de sac gonflable

• Notification automatique préliminaire en cas decollision (AACN) (option)

• Lien vers les services de secours

• Assistance routière

• Assistance d’emplacement en cas de vol duvéhicule

• Déverrouillage à distance des portes/systèmed’avertissement du véhicule

• Courrier électronique de diagnostic de véhiculeOnStar

• Diagnostics GM Goodwrench sur demande

• Appel mains libres OnStar avec 30 minutes d’essai

• Conseiller virtuel OnStar (É.-U. uniquement)

Services OnStar inclus dans le planDirections & Connexions• Tous les services du plan de services Sain et sauf

• Navigation pas à pas OnStar (selon l’équipement)ou Consignes de conduite - Fournies par unconseiller

• Assistance routière

• Plan de services Information et commodité

Appel mains libres OnStarL’appel mains-libres OnStar permet aux abonnés OnStaréligibles de passer et recevoir des appels à l’aide decommandes vocales. L’appel mains-libres estentièrement intégré au véhicule et peut être utilisé avecdes cartes prépayées OnStar. La plupart des véhiculesincluent 30 minutes d’essai valables 60 jours. L’appelmains-libres peut également être lié à un plan de servicesans fil Verizon aux États-Unis ou un plan de service BellMobility au Canada, en fonction de l’éligibilité. Pour ensavoir plus, se référer au guide d’utilisation OnStar qui setrouve dans la boîte à gants du véhicule, visiter les sitesonstar.com ou onstar.ca ou s’adresser à un conseillerOnStar en pressant le bouton OnStar ou en appelant le1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827).

2-40

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Navigation pas-à-pas OnStarLes véhicules dotés du système de navigationpas-à-pas OnStar peuvent recevoir des indications deconduite à guidage vocal. Presser le bouton OnStar pourqu’un conseiller OnStar localise une adresse ou uneentreprise et télécharge des indications de conduite dansle véhicule. Les indications vocales jusqu’à la destinationdésirée sont délivrées via les haut-parleurs du systèmeaudio. Consulter le guide du propriétaire OnStar pour deplus amples informations.

Conseiller virtuel OnStarLe Conseiller virtuel OnStar est une fonction d’appelmains-libres OnStar qui utilise le forfait pour obtenir desinformations sur la météo, les conditions de circulationlocales et les cours de la bourse. Presser la touchedu téléphone et énoncer quelques commandes vocalessimples, pour consulter les différents sujets. Pour deplus amples renseignements, se reporter au guided’utilisateur OnStar (uniquement disponible dans lesétats continentaux des États-Unis).

Comment fonctionne le service OnStarLe système OnStar peut enregistrer et transmettre desinformations sur le véhicule. Ces informations sontenvoyées automatiquement à un centre d’appel OnStarlors d’une pression sur le bouton OnStar, sur le boutond’urgence ou si les sacs gonflables ou le système AACNse déploient. Les informations sur le véhicule incluenthabituellement le positionnement GPS du véhicule et,en cas de collision, une information supplémentaire ausujet de l’accident dans lequel le véhicule a été impliqué(p.ex. orientation du choc sur le véhicule). Quand lafonction Conseiller virtuel de l’appel mains-libresOnStar est utilisée, le véhicule envoie également lepositionnement GPS du véhicule afin de proposer desservices localisés.

Le service OnStar ne fonctionne que dans les zonesoù OnStar a conclu un accord avec un fournisseur deservice sans fil local. Le service OnStar ne fonctionneégalement que si le fournisseur de service sans fil choisipar OnStar possède la couverture, le réseau et lescapacités de réception nécessaires au service, ainsique la technologie compatible avec le service OnStar.Tous les services ne sont pas disponibles partout,particulièrement dans les zones distantes ou enfermées,ni en permanence.

2-41

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Les informations de position du véhicule ne sontdisponibles que si les signaux des satellites GPS sontdisponibles et ne rencontrent pas d’obstacle.

Le véhicule doit posséder un circuit électrique enétat de marche, y compris l’alimentation de batterienécessaire, pour le fonctionnement de l’équipementOnStar. Il existe d’autres problèmes qu’OnStar ne peutcontrôler et qui peuvent empêcher OnStar d’offrir ceservice dans un lieu ou un temps particulier. Exemples :dégâts à des organes importants de votre véhiculedans un accident, zone montagneuse, bâtiments élevés,tunnels, conditions météo défavorables ou congestiondu réseau de téléphone sans fil.

Votre responsabilitéAugmenter le volume de la radio si l’on ne peutentendre le conseiller OnStar. Si le témoin placé à côtédu bouton OnStar est rouge, le système peut ne pasfonctionner correctement. Presser le bouton OnStar etdemander un diagnostic du véhicule. Si le témoin esttransparent (éteint), l’abonnement OnStar a expiré ettous les services ont été désactivés. Presser le boutonOnStar pour confirmer si l’équipement OnStar est actif.

Compartiments de rangement

Le véhicule est équipé de crochets pour sacs surchaque dossier de sièges avant. Pour accéder auxcrochets, soulever l’appui-tête.

Boîte à gantsPour ouvrir la boîte à gants, soulever le levier.

2-42

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Porte-gobelets

Deux porte-gobelets sont situés au centre du tableau debord, sous les commande de la climatisation. Pourutiliser les porte-gobelets, appuyer sur le couvercle puisl’extraire. Après usage, appuyer sur le porte-gobeletjusqu’à ce qu’il se fixe en place.

Il y a aussi un porte-gobelet à l’arrière de la consolecentrale.

Compartiment de rangement pourlunettes de soleil

Si le véhicule en est doté, le compartiment derangement des lunettes de soleil se trouve au-dessusde la porte du conducteur. Pour l’ouvrir, abaisser etmaintenir la partie supérieure du couvercle. Relâcherle couvercle et le compartiment se refermeraautomatiquement.

2-43

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Toit ouvrantSur les véhicules disposantde cette fonction, lecommutateur se trouvedans le pavillon, entreles pare-soleil.

Le toit ouvrant fonctionne uniquement si le commutateurd’allumage est en position ON/RUN (marche). Le toitouvrant peut être ouvert à la position de ventilationou entièrement.

Pour ouvrir le toit ouvrant à la position de ventilation,ouvrir le pare-soleil. Ensuite, presser et maintenir le côtéconducteur du commutateur. Pour fermer le toit ouvrant,presser et maintenir le côté passager du commutateurjusqu’à ce que le toit ouvrant atteigne la position désirée.

Pour ouvrir complètement le toit ouvrant, presseret maintenir le côté passager du commutateur.Le pare-soleil s’ouvre avec le toit ouvrant. Pour fermerle toit ouvrant, presser et maintenir le côté conducteurdu commutateur. Le toit ouvrant s’arrête si lecommutateur est relâché au cours de l’opération.Fermer manuellement le pare-soleil.

En position de ventilation ou complètement ouverte,la circulation d’air peut être réglée en pressant etmaintenant le commutateur jusqu’à ce que le toitouvrant atteigne la position désirée.

Le toit ouvrant ne peut pas être ouvert ou refermé si levéhicule a une panne électrique.

2-44

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Aperçu du tableau de bord ...............................3-4Feux de détresse ...........................................3-6Klaxon ..........................................................3-6Volant inclinable .............................................3-6Levier des clignotants/multifonctions ..................3-7Signaux de changement de direction et

de changement de voies ..............................3-7Commande de feux de route et

feux de croisement ......................................3-8Clignotant de dépassement ..............................3-8Essuie-glaces de pare-brise .............................3-8Lave-glace de pare-brise ................................3-10Essuie-glace/lave-glace arrière ........................3-10Régulateur de vitesse automatique ..................3-11Éclairage extérieur ........................................3-14Feux de circulation de jour (FCJ) ....................3-14Phares antibrouillard ......................................3-15Intensité d’éclairage du tableau de bord ...........3-16Plafonnier ....................................................3-16Économiseur de puissance de la batterie

par inadvertance .......................................3-16

Prises électriques pour accessoires .................3-17Cendriers et allume-cigarette ..........................3-18Horloge .......................................................3-18

Commandes de la climatisation .......................3-19Système de régulation de température .............3-19Réglage de bouche de sortie ..........................3-22Filtre à air de l’habitacle ................................3-23

Feux de détresses, jauges et témoins ..............3-24Ensemble d’instruments .................................3-25Indicateur de vitesse et compteur kilométrique ...3-26Totalisateur partiel ........................................3-26Tachymètre ..................................................3-27Rappels de ceinture de sécurité ......................3-27Témoin de sac gonflable prêt à

fonctionner (AIRBAG) .................................3-28Témoin de l’état du sac gonflable

du passager .............................................3-28Témoin du système de charge ........................3-30Témoin de passage ascendant .......................3-30Témoin du système de freinage ......................3-30Témoin de système de freinage antiblocage .....3-32

Section 3 Tableau de bord

3-1

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Témoin de mode maintien ..............................3-32Indicateur de température du liquide de

refroidissement du moteur ...........................3-33Témoin de pression des pneus .......................3-33Témoin d’anomalie ........................................3-34Témoin de pression d’huile ............................3-38Témoin de vidange d’huile pour moteur ...........3-38Témoin de phares antibrouillard ......................3-39Indicateur du régulateur de vitesse

automatique ..............................................3-39Témoin de feux de route ...............................3-39Témoin de feux de circulation de jour (FCJ) .....3-40Témoin de porte ouverte ................................3-40Jauge de carburant .......................................3-40Témoin de bas niveau de carburant ................3-41

Ordinateur de route ........................................3-42Systèmes audio ..............................................3-44

Autoradio AM-FM ..........................................3-45Radio avec lecteur de disques compacts ..........3-51À l’aide d’un MP3 .........................................3-60Messages autoradio XM ................................3-63Commandes audio intégrées au volant

de direction ..............................................3-64Réception radio ............................................3-65Antenne fixe (modèle à hayon) .......................3-66Antenne de lunette (berline) ...........................3-66Antenne multi-bande .....................................3-67

Section 3 Tableau de bord

3-2

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

✍ NOTES

3-3

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Aperçu du tableau de bord

3-4

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Les éléments principaux du tableau de bord sont les suivants :

A. Réglage de bouche de sortie à la page 3-22.B. Ensemble d’instruments à la page 3-25.C. Horloge à la page 3-18.D. Levier d’ouverture du capot à la page 5-13.E. Klaxon à la page 3-6.F. Systèmes audio à la page 3-44.G. Système de régulation de température à la

page 3-19.

H. Cendrier. Se reporter à Cendriers et allume-cigaretteà la page 3-18.

I. Porte-gobelets à la page 2-43.J. Allume-cigarette. Se reporter à Cendriers et

allume-cigarette à la page 3-18.K. Feux de détresse à la page 3-6.L. Boîte à gants à la page 2-42.

3-5

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Feux de détresseLe bouton des feux de détresse est situé sur à droite dusystème de climatisation sur la berline.

| Feux de détresse: Presser pour déclencher lesclignotants avant et arrière. Ceci signale aux autresconducteurs que vous êtes en difficulté. Presserà nouveau ce bouton pour éteindre les clignotants.

Quand les feux de détresse clignotent, les clignotantsne fonctionnent pas.

KlaxonAppuyer sur ou à côté des symboles de klaxon situéssur le rembourrage du volant pour klaxonner.

Volant inclinableLe volant inclinable vous permet de régler la positiondu volant.

Le levier de volant à inclinaison réglable est situé sousla colonne de direction, légèrement à la gauche.

Abaisser le levier pour déplacer le volant vers le hautou le bas. Le relever pour verrouiller le volant en place.

Ne pas utiliser le levier d’inclinaison en roulant.

3-6

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Levier des clignotants/multifonctions

Le levier situé sur le côté gauche de la colonne dedirection commande les fonctions suivantes :

G : Signaux de changement de direction et dechangement de voies

3 : Inverseur de feux de route/feu de croisement

P : Commande de l’éclairage extérieur

# : Phares antibrouillard, le cas échéant

Avertisseur de dépassement.

L’information relative à ces fonctions figure dans lespages suivantes.

Signaux de changement de directionet de changement de voies

Une flèche située dans legroupe d’instruments dutableau de bord clignotepour indiquer la directiondu changement dedirection ou de voie.

Pour signaler un virage, lever ou abaisser complètementle levier.

Pour signaler un changement de voie, lever ou abaisserle levier jusqu’à ce que la flèche se mette à clignoter.Le maintenir ainsi jusqu’à ce que vous ayez terminéle changement de voie.

Le levier revient à sa position de départ lorsqu’il estrelâché.

Si après avoir signalé un virage ou un changement devoie les flèches clignotent rapidement ou ne s’allumentpas, une ampoule de clignotant peut être grillée.

Remplacer les ampoules. Si l’ampoule n’est pas grillée,contrôler les fusibles. Se reporter à Fusibles etdisjoncteurs à la page 5-100.

3-7

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Commande de feux de route etfeux de croisementLes phares doivent être allumés pour que ce dispositiffonctionne.

Pousser le levier des clignotants vers le tableau de bordpour activer les feux de route.

Le témoin du groupe d’instruments du tableau debord 3 s’allume si les feux de route sont activéslorsque le commutateur d’allumage est en positionON/RUN (marche).

Tirer le levier vers soi pour revenir aux feux decroisement.

Clignotant de dépassementCette fonction est utilisée pour signaler au véhicule quiprécède que vous voulez le dépasser.

Tirer le levier des clignotants/multifonction vers vousjusqu’à ce que les feux de route s’allument, puisrelâcher le levier pour les éteindre.

Essuie-glaces de pare-brise

Berline illustrée

Modèle à hayon illustré

3-8

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

L levier est situé à droite de la colonne de direction.Le commutateur d’allumage doit être à la positionON/RUN (marche) pour que les essuie-glacesfonctionnent.

Placer le levier dans l’une des positions suivantes :

HI (grande vitesse): Pour un balayage régulierà grande vitesse.

LO (petite vitesse): Pour un balayage régulier à petitevitesse.

INT (intermittent): Déplacer le levier à cette positionpour un cycle de balayage différé. Tourner l’anneaudu levier d’essuie-glaces vers FAST (rapide) ouSLOW (lent) pour fixer un délai plus court ou pluslong entre les balayages. La vitesse des essuie-glacesne peut être réglée que lorsque le levier se trouve àla position INT (intermittent).

OFF (désactivée): Met les essuie-glaces hors fonction.

BruineDéplacer le levier vers INT (intermittent) pour effectuerun seul cycle d’essuyage. Le maintenir à cetteposition jusqu’à ce que les essuie-glaces se mettent enmarche, puis le relâcher. Les essuie-glaces s’arrêterontaprès un cycle. Pour obtenir plus de cycles d’essuyage,maintenir plus longtemps le levier en position INT.

Enlever la glace et la neige des raclettes d’essuie-glacesavant de les utiliser. Si elles sont gelées contre lepare-brise, les dégager ou les dégeler avec précaution.Si les raclettes sont endommagées, les remplacerou remplacer les caoutchoucs. Se reporter àRemplacement de la raclette d’essuie-glace à lapage 5-56.

La neige lourde ou la glace peut surcharger lesessuie-glaces. Un disjoncteur arrête les essuie-glacesjusqu’à ce que le moteur refroidisse.

3-9

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Lave-glace de pare-brisePour utiliser ce dispositif, le commutateur d’allumagedoit être en position ON/RUN (marche). Tirer lelevier d’essuie-glaces/lave-glaces vers vous pourasperger du liquide lave-glace sur le pare-brise.

La vaporisation continue jusqu’à ce que le leviersoit relâché. Les essuie-glaces effectuent quelquesbalayages puis s’arrêtent ou reviennent à la vitesseutilisée précédemment. Se reporter à Liquide delave-glace à la page 5-37 pour les informations relativesau remplissage du réservoir de liquide lave-glace.

{ATTENTION:

Lorsque la température est glaciale, ne pas utiliserl’essuie-glace tant que le pare-brise n’est pasréchauffé. Autrement, le liquide de lave-glacepeut geler sur le pare-brise et bloquer le champde vision.

Essuie-glace/lave-glace arrière

{ATTENTION:

Lorsque la température est glaciale, ne pas utiliserl’essuie-glace tant que le pare-brise n’est pasréchauffé. Autrement, le liquide de lave-glace peutgeler sur le pare-brise et bloquer le champ devision.

Le véhicule peut être doté d’un essuie-glace/lave-glacearrière.

Tourner la bande de l’essuie-glace/lave-glace arrièrepour actionner celui-ci.

OFF (désactivée): Désactive l’essuie-glace/lave-glacearrière.

Z : Active l’essuie-glace arrière pour des essuyagesintermittents.

Y : Asperge du liquide lave-glace sur la lunette arrièreet l’essuie-glace fonctionne de manière continue.

Le réservoir de liquide de lave-glace avant est utilisépour le pare-brise et la lunette arrière. Vérifier le niveaude liquide si l’un des lave-glaces ne fonctionne pas.Se reporter à Liquide de lave-glace à la page 5-37.

3-10

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Régulateur de vitesse automatiqueSur les véhicules à régulateur de vitesse, une vitessesupérieure ou égale à 39 km/h (24 mi/h) peut êtremaintenue sans avoir à laisser le pied sur l’accélérateur.Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas à desvitesses inférieures à 39 km/h (24 mi/h).

En cas d’utilisation de la pédale de frein oud’embrayage, pour les boîtes de vitesses manuelles,le régulateur automatique de vitesse se coupe.

{ATTENTION:

L’utilisation du régulateur automatique de vitessepeut être dangereuse lorsque vous ne pouvezpas rouler en toute sécurité à une vitesse fixe.Par conséquent, ne pas l’utiliser sur des routessinueuses ou dans la circulation intense.

Il peut être dangereux d’utiliser le régulateurautomatique de vitesse sur des routes glissantes,car des changements rapides d’adhérence despneus peuvent causer un glissage excessif desroues, et vous pourriez perdre le contrôle duvéhicule. Ne pas utiliser le régulateur automatiquede vitesse sur les routes glissantes.

Les boutons du régulateur de vitesse se trouvent sur lecôté droit du volant.

I / O (en/hors fonction): Presser pour activer oudésactiver le régulateur de vitesse.

RES+ (reprise/accélération): Presser pour faireaccélérer le véhicule ou revenir à une vitessepréalablement réglée.

SET− (réglage/roue libre): Presser pour régler lavitesse ou ralentir le véhicule.

3-11

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Réglage du régulateur de vitesse

{ATTENTION:

Si le régulateur automatique de vitesse estactivé alors que le conducteur n’utilise pas cettefonction, il est possible que le conducteur toucheaccidentellement à un bouton et active le régulateursans le vouloir. Cela pourrait surprendre leconducteur et même lui faire perdre la maîtrisedu véhicule. Garder le commutateur du régulateurautomatique de vitesse à la position d’arrêt jusqu’àce qu’on décide de s’en servir.

1. Presser I / O pour activer le régulateur devitesse.

2. Accélérer jusqu’à la vitesse désirée.

3. Presser le bouton SET− (réglage) et le relâcher.Le témoin du régulateur de vitesse s’allume dansle groupe d’instruments du tableau de bordpour indiquer que le système est en fonction.

4. Relâcher l’accélérateur.

Reprise d’une vitesse mémoriséeSi le régulateur de vitesse est réglé à la vitesse voulueet que les freins sont appliqués, ou que la pédaled’embrayage est actionnée en cas de boîte de vitessesmanuelle, le régulateur de vitesse est désactivé,mais il ne sera pas nécessaire de le régler à nouveau.

Une fois que le véhicule atteint une vitesse supérieureou égale à 39 km/h (25 mi/h), presser brièvementle bouton RES+ (reprise). Le véhicule reprend la vitessesélectionnée antérieurement et s’y maintient.

Si le bouton RES+ (reprise) est maintenu, le véhiculeaccélère jusqu’à ce que le bouton soit relâché ouque la pédale de frein soit pressée. Ne pas maintenir lebouton RES+, sinon pour accélérer.

Accélération au moyen du régulateurde vitesseIl y a deux façons d’augmenter la vitesse.

• Utiliser la pédale d’accélérateur pour atteindreune vitesse plus élevée. Presser le boutonSET− (réglage) puis relâcher à la fois le boutonet la pédale d’’accélérateur.

• Presser le bouton RES+ (reprise). Le maintenir ainsijusqu’à ce que la vitesse voulue soit atteinte, puis lerelâcher. Pour augmenter la vitesse par paliers,appuyer brièvement sur le bouton RES+ puis lerelâcher. À chaque pression le véhicule accélèred’environ 1,6 km/h (1 mi/h).

3-12

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Ce type d’accélération ne fonctionne qu’après avoiractivé le régulateur de vitesse en appuyant sur lebouton SET− (réglage).

Décélération au moyen du régulateurde vitesseIl y a deux manières de réduire la vitesse en utilisantle régulateur de vitesse :

• Presser le bouton SET− (réglage) jusqu’à ce quela vitesse inférieure désirée soit atteinte, puis lerelâcher.

• Pour ralentir graduellement, presser brièvementle bouton SET− (réglage). À chaque pression,la vitesse du véhicule diminue d’environ1,6 km/h (1 mi/h).

Dépassement d’un véhicule avec lerégulateur de vitesseAppuyer sur l’accélérateur pour augmenter la vitesse duvéhicule. Quand vous le relâchez, le véhicule ralentitjusqu’à la vitesse réglée précédemment.

Utilisation du régulateur de vitesse en côteLe rendement du régulateur de vitesse dans les cotesdépend de la vitesse du véhicule, de la chargetransportée et de la raideur de la pente. Si vous montezdes pentes abruptes, vous devrez peut-être appuyersur l’accélérateur pour maintenir la vitesse du véhicule.En les descendant, vous devrez peut-être freiner ourétrograder pour ne pas accélérer. Lorsque les freinssont appliqués, le régulateur de vitesse est désactivé.

Arrêt du régulateur de vitesseIl y a deux façons de désengager le régulateur devitesse :

• Appuyer légèrement sur la pédale de frein ou sur lapédale d’embrayage si votre véhicule est équipéd’une boîte de vitesses manuelle.

• Presser I / O sur le clavier du régulateur devitesse.

Effacement de la mémoire du régulateurde vitesseLa vitesse mémorisée du régulateur de vitesse esteffacée en désactivant le régulateur ou en coupantle contact.

3-13

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Éclairage extérieur

Le levier sur le côté gauche de la colonne de directioncommande l’éclairage extérieur.

La commande d’éclairage extérieur a trois positions :

3 (phares): Allume les phares et les feux suivants :

• Feux arrière

• Éclairage de la plaque d’immatriculation

• Éclairage du tableau de bord

• Feux de stationnement

Les phares s’éteignent automatiquement lorsquela clé de contact est mise à la position LOCK/OFF(verrouillage) ou ACC/ACCESSORY (accessoires).

; (feux de stationnement): Allume les feux destationnement, les feux arrière, l’éclairage de la plaqued’immatriculation et l’éclairage du tableau de bord.

OFF (désactivée): Éteint tout l’éclairage extérieur,à l’exception des feux de circulation de jour (FCJ).

Feux de circulation de jour (FCJ)Les feux de circulation de jour (FCJ) améliore en pleinjour la vision qu’ont les autres conducteurs de l’avantde votre véhicule. Des feux de circulation de jourtotalement fonctionnels sont requis sur tous lesvéhicules d’abord vendus au Canada.

Le système FCJ allume les phares dans les conditionssuivantes :

• Le contact est mis.

• La commande d’éclairage extérieur est à la positionOFF (arrêt) ou à la position des feux destationnement.

• Le frein de stationnement est desserré.

Modèle haute gamme illustré,modèle de base similaire

3-14

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Un témoin s’allume dans le groupe d’instruments dutableau de bord lorsque le système FCJ est en fonction.

Lorsque le système FCJ est en fonction, les feuxarrière, les feux de position latéraux, les feux destationnement et l’éclairage du tableau de bord nes’allument pas à moins que la commande d’éclairageextérieur soit en position feux de stationnement ouphares.

Le système FCJ se désactive dans l’une descirconstances suivantes :

• Le commutateur d’allumage est tourné à la positiond’arrêt.

• Le frein de stationnement est desserré.

• Les feux de routes sont allumés.

• Les feux de croisement sont allumés.

• L’avertisseur de dépassement est activé.

Les phares normaux doivent être utilisés lorsqu’ils sontnécessaires.

Phares antibrouillardSi le véhicule est doté de phares antibrouillard, ceux-cisont contrôlés par la bande # située au milieu dulevier des clignotants/multifonction.

Pour utiliser les phares antibrouillard, le commutateurd’allumage doit être en position ON/RUN (marche) etles feux de croisement ou les feux de stationnementdoivent être allumés.

Tourner la bande sur # pour allumer les pharesantibrouillard. La bande revient automatiquement à saposition de départ lorsqu’elle est relâchée. Le témoindes phares antibrouillard s’allume au grouped’instruments du tableau de bord. Se reporter àTémoin de phares antibrouillard à la page 3-39.

Pour éteindre les phares antibrouillard, tourner ànouveau la bande sur #. Le témoin des pharesantibrouillard s’éteint.

Les phares antibrouillard s’éteignent aussi dès que lesfeux de route s’allument. Lorsque les feux de routes’éteignent, les phares antibrouillard se rallument.

Certaines réglementations locales exigent que lesphares soient allumés en plus des phares antibrouillard.

3-15

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Intensité d’éclairage du tableaude bordCette fonction commande l’intensité de l’éclairage dutableau de bord.

La molette correspondant à cette fonction est situéesur le tableau de bord, à gauche de la colonne dedirection. Tourner la molette pour augmenter oudiminuer l’intensité de l’éclairage.

PlafonnierLe véhicule est doté d’un plafonnier.

ON (activee): La lampe s’allume et reste allumée.

O (porte): Le plafonnier s’allume lorsqu’une porte estouverte. Il s’éteint lorsque toutes les portes sontfermées.

OFF (désactivée): Le plafonnier demeure allumémême lorsqu’une porte est ouverte.

Économiseur de puissance de labatterie par inadvertanceCette fonction a été conçue pour éviter que la batteriede votre véhicule ne se décharge. Si la commandedes feux extérieurs reste en position ; ou 2, que laclé est retirée et que la porte du conducteur estouverte, les feux s’éteignent automatiquement.

Si la clé est retirée et si la porte du conducteur estouverte alors que le plafonnier est allumé, celui-ci ne secoupera pas automatiquement.

3-16

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Prises électriques pour accessoiresLes prises de courant auxiliaires peuvent être utiliséespour brancher des accessoires électriques tels qu’untéléphone cellulaire.

La prise de courant auxiliaire est située sur la consolecentrale, près du levier du frein de stationnement.

Pour utiliser la prise de courant auxiliaire, retirer lecapuchon protecteur. Lorsque la prise de courantauxiliaire n’est pas utilisée, le capuchon protecteur doittoujours être en place. La prise de courant auxiliairefonctionne lorsque le commutateur d’allumage està la position ACC/ACCESSORY (accessoires) ouON/RUN (marche).

Remarque: Le fait de laisser de l’équipementélectrique sous tension pendant de longuespériodes peut vider la batterie. Toujours mettrel’équipement électrique hors fonction lorsqu’il n’estpas utilisé et ne pas brancher d’équipement dontl’intensité de courant est supérieure à l’intensitémaximale permise.

Certains accessoires électriques peuvent ne pas êtrecompatibles avec les prises de courant pour accessoireset pourraient faire griller les fusibles du véhicule et

de l’adaptateur. En cas de problèmes, consulter votreconcessionnaire pour plus de renseignements surles prises de courant pour accessoires.

Remarque: L’ajout au véhicule de tout équipementélectrique risque de l’endommager ou d’empêcherle fonctionnement normal d’autres composants.Les réparations ne seraient pas prises encharge par la garantie du véhicule. Ne pas utiliserun équipement dépassant la valeur nominaled’ampérage maximum de 20 ampères. Se renseignerauprès de votre concessionnaire avant d’ajouterun équipement électrique.

Lors du branchement d’un appareil électrique, suivre àla lettre les directives d’installation jointes à l’appareil.

Remarque: Une utilisation incorrecte de la prisede courant auxiliaire peut causer des dégâtsnon couverts par la garantie. Éviter de suspendretout type d’accessoire ou de support d’accessoireà cette prise. Les prises de courant auxiliairesont conçues exclusivement pour les fichesd’alimentation des accessoires.

3-17

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Cendriers et allume-cigaretteLe cendrier est situé dans la partie inférieure du tableaude bord. Pour retirer le cendrier avant afin de lenettoyer, ouvrir le cendrier complètement, appuyer surla patte de retenue et retirer le bac.

Remarque: Si des papiers, des épingles, ou d’autresobjets inflammables sont placés dans le cendrier,des cigarettes chaudes ou autres objets de fumeursrisqueraient de les allumer et éventuellementendommager le véhicule. Ne jamais mettre d’objetsinflammables dans le cendrier.

L’allume-cigarette est situé à la droite du cendrier avant.Pour l’utiliser, tourner le commutateur d’allumage à laposition ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN(marche), enfoncer l’allume-cigarette complètementet le relâcher. Dès qu’il est prêt à l’usage, il s’éjecte.

Remarque: En tenant l’allume-cigarette à sa placel’allumeur ne peut pas être éloigné de l’élémentde chauffage lorsqu’il est chaud. L’allume-cigaretteou l’élément chauffant pourraient subir desdommages en raison de la surchauffe. Ne pasmaintenir un allume-cigarette enfoncé pendantqu’il chauffe.

HorlogeUne montre numérique se trouve au centre du tableaude bord, au-dessus des bouches d’aération centrales.Lorsque le commutateur d’allumage est en positionACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (marche),l’heure est affichée sur la montre numérique. La montrenumérique comporte trois boutons de réglage :

H (heure) : Presser une fois pour avancer d’une heure.Pour avancer de plus d’une heure, maintenir lebouton enfoncé jusqu’à ce que l’heure affichée soitcorrecte.

M (minute) : Presser une fois pour avancerd’une minute. Pour avancer de plus d’une minute,maintenir le bouton enfoncé jusqu’à ce que la minuteaffichée soit correcte.

S (réglage) : Presser pour réinitialiser l’heure à l’heurela plus proche.

Par exemple, Si le bouton de réglage est enfoncélorsque l’heure se situe entre 8 h et 8 h 29, l’affichageest réglé à 8 h. Si ce bouton est enfoncé alors quel’heure se situe entre 8 h 30 et 8 h 59, l’affichage seraétabli à 9 h.

Lorsque que la batterie est déconnectée ou qu’unfusible est changé, il faut régler à nouveau la montre.

3-18

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Commandes de la climatisation

Système de régulation detempératureLe chauffage, le refroidissement et la ventilation devotre véhicule peuvent être contrôlés par ce système.

A. Contrôle de latempérature

B. Commande duventilateur

C. Bouton de mode dedistribution d’air

D. Climatisation (A/C)E. RecyclageF. Désembueur de

lunette arrière

A. Contrôle de latempérature

B. Commande duventilateur

C. Bouton de mode dedistribution d’air

D. Désembueur delunette arrière

E. Température extérieure

OFF (désactivée): Coupe le ventilateur.

Contrôle de la température: Tourner en sens horaireou antihoraire pour augmenter ou diminuer latempérature de l’air dans votre véhicule.

Système de régulation de la climatisation avecchauffage et climatisation

Système de régulation de la climatisation avecchauffage uniquement

3-19

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

9 (commande de ventilateur): Tourner en senshoraire ou antihoraire pour augmenter ou diminuer lavitesse du ventilateur. Le ventilateur doit être en marchepour que le compresseur du climatiseur fonctionne.

Bouton de mode de distribution d’air: Tourner ensens horaire ou antihoraire pour modifier le modede débit d’air.

Sélectionner l’un des modes de répartition d’airsuivants :

Y (ventilation): L’air est dirigé vers les bouchesd’aération du tableau de bord.

\ (deux niveaux): L’air est réparti entre les bouchesdu tableau de bord et celles du plancher.

[ (plancher): L’air est dirigé vers les bouchesd’aération du plancher, avec une petite partie vers lesbouches d’aération arrière. Ne pas obstruer la partiesituée sous les sièges avant afin de permettre à l’airde circuler vers l’arrière.

É(désembuage): Ce mode élimine la buée oul’humidité présente sur les glaces. L’air est dirigé versles bouches d’air du pare-brise, du plancher et desglaces latérales. Lorsque ce mode est sélectionné,

le système déclenche automatiquement le compresseurde climatisation. Pour désembuer plus rapidementles glaces, tourner le bouton de commande dela température sur le réglage le plus chaud.

1 (dégivrage): Ce mode élimine rapidement la buéeou l’humidité présente sur le pare-brise. L’air est dirigévers les bouches d’air du pare-brise et des glaceslatérales. Lorsque ce mode est sélectionné, le systèmedéclenche automatiquement le compresseur declimatisation. Pour désembuer plus rapidement lesglaces, tourner le bouton de commande de latempérature sur le réglage le plus chaud.

Ne pas conduire le véhicule avant que toutes les glacessoient dégagées.

A/C (climatisation): Sur les véhicules dotés de laclimatisation, suivre les étapes ci-dessous pour fairefonctionner le système. Régler 9 à la vitesse désirée.Le compresseur de climatisation ne fonctionne paslorsque le bouton de contrôle du ventilateur est àla position d’arrêt. Presser A/C (climatisation) pourmettre en marche et arrêter le compresseur declimatisation. Lorsque A/C est enfoncé, un témoins’allume pour indiquer que la climatisation fonctionne.

3-20

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pour refroidir l’air ambiant rapidement par temps chaud :

1. Ouvrir les glaces pour laisser l’air chaud s’échapper.

2. Presser ?.

3. Presser A/C (climatisation).

4. Sélectionner la température la plus froide.

5. Sélectionner la vitesse 9 la plus élevée.

Si vous utilisez ce réglage pendant de longues périodes,l’air à l’intérieur du véhicule peut devenir trop sec.Pour éviter que cela ne se produise, désactiver le modede recyclage une fois l’air refroidi à l’intérieur de votrevéhicule.

Le climatiseur déshumidifie l’air et un peu d’eau peuts’écouler sous votre véhicule lorsque le moteur estau ralenti ou une fois que le contact est coupé.Cette situation est normale.

? (recyclage): Ce mode recycle et rafraîchit plusrapidement l’air à l’intérieur du véhicule. Il peut êtreutilisé pour empêcher la pénétration d’air extérieur etd’odeurs dans le véhicule.

Sur les véhicules dotés d’un bouton de recyclage,presser le bouton pour activer le mode de recyclage.Un témoin s’allume pour indiquer que le recyclageest activé. Presser à nouveau le bouton pour reveniren mode air extérieur.

Si le véhicule est doté d’un levier, déplacer celui-ci afinde sélectionner le mode de recyclage.

L’utilisation du mode de recyclage pendant de longuespériodes peut entraîner la formation de buée sur lesglaces. Si cela se produit, sélectionner le modedégivrage.

: (air extérieur): Ce mode permet à l’air extérieurde pénétrer dans le véhicule.

Sur les véhicules dotés d’un bouton de recyclage,presser le bouton pour désactiver le mode de recyclage.Le véhicule revient en mode air extérieur.

Si le véhicule est doté d’un levier, déplacer celui-ci afinde sélectionner le mode air extérieur.

3-21

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Désembueur de lunette arrière et derétroviseur extérieurSur les véhicules dotés d’un désembueur de lunettearrière et de rétroviseur extérieur, cette fonction ne peutêtre activée que lorsque le commutateur d’allumageest en position ON/RUN (marche).

Le désembueur de lunette arrière utilise un réseaude fils chauffants pour enlever la buée ou le givre dela lunette.

< (désembueur de lunette arrière): Presser pourmettre le désembueur de lunette et de rétroviseurextérieur en fonction ou hors fonction. Un témoins’allume pour signaler que le désembueur est activé.

Si le véhicule est équipé de la climatisation, ledésembueur de lunette arrière se coupe 10 minutesenviron après avoir pressé le bouton. S’il reste enfonction, il peut être désactivé en pressant ànouveau < ou en coupant le moteur.

Si le véhicule est équipé de la climatisation, ledésembueur de lunette arrière s’éteint environ10 minutes après avoir pressé le bouton. Il peutégalement être désactivé en coupant le moteur.

Remarque: Ne pas utiliser d’objets tranchants surla surface intérieure de la lunette. Vous risqueriezde sectionner ou d’endommager le réseau defils chauffants et les réparations ne seraient pascouvertes par la garantie du véhicule. Ne pas fixerde plaque d’immatriculation temporaire, de rubanadhésif, d’autocollant ou d’objet similaire surla grille du dégivreur.

Réglage de bouche de sortiePour ouvrir une bouche d’aération, presser soncouvercle. Tourner le couvercle pour modifier la directiondu flux d’air.

Conseils d’utilisation• Dégager les prises d’air prévues à la base du

pare-brise de l’accumulation éventuelle de glace,de neige ou de feuilles susceptible de bloquerl’entrée d’air dans l’habitacle.

• L’utilisation de déflecteurs de capot non autoriséspar GM peut compromettre le rendement dusystème.

• Ne rien mettre sous les sièges avant afin depermettre à l’air de circuler librement danstout l’habitacle.

3-22

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Filtre à air de l’habitacleSur les véhicules dotés d’un filtre à air de l’habitacle,celui-ci se trouve derrière la boîte à gants. On peuty accéder en retirant la boîte à gants de son boîtier.

Les pollens et les poussières sont éliminés par le filtre.Le filtre à air doit être changé régulièrement.

Pour changer le filtre à air de l’habitacle, effectuer lesétapes suivantes :

1. Ouvrir la boîte à gants à moitié.

2. Agripper les côtés inférieur et supérieur de la boîteà gants et la retirer de son boîtier.

3. Retirer le couvercle du filtre en enfonçant la pattede retenue et en abaissant le couvercle.

3-23

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

4. Remplacer le filtre du climatiseur.

5. Examiner les flèches indiquant le flux d’air sur lefiltre avant la pose pour s’assurer de la posecorrecte du filtre.

Feux de détresses, jauges ettémoinsLes témoins et les indicateurs peuvent signaler unedéfaillance avant qu’elle ne devienne assez gravepour nécessiter une réparation ou un remplacementcoûteux. Vous pouvez réduire les risques de blessuresen prêtant attention à ces témoins et indicateurs.

Les témoins s’allument en cas de défaillance potentielleou réelle d’une des fonctions du véhicule. Certainstémoins s’allument brièvement au démarrage du moteursimplement pour indiquer qu’ils fonctionnent.

Les indicateurs peuvent signaler une défaillancepotentielle ou réelle de l’une des fonctions du véhicule.Les indicateurs et les témoins fonctionnent souventde concert pour indiquer une défaillance dans levéhicule.

Quand l’un des témoins s’allume et demeure alluméen roulant ou que l’un des indicateurs signale unedéfaillance possible, se reporter à la section expliquantquoi faire. Suivre les instructions indiquées dans ceguide. Il peut être coûteux – et même dangereux – detarder à faire réparer votre véhicule.

3-24

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Ensemble d’instrumentsLe groupe d’instruments du tableau de bord est conçu pour permettre au conducteur de déterminer l’état defonctionnement du véhicule. Il indique la vitesse à laquelle roule le véhicule, la quantité de carburant utilisée etde nombreux autres éléments nécessaires pour une conduite économique et sure.

Le groupe d’instruments du tableau de bord du véhicule comprend les témoins et les indicateurs expliqués auxpages suivantes.

Illustration d’une boîte de vitesses manuelle utilisée aux États-Unis;Canada et boîte de vitesses automatique similaire

3-25

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Indicateur de vitesse et compteurkilométriqueL’indicateur de vitesse indique la vitesse du véhicule enkilomètres à l’heure (km/h) et en milles à l’heure (mi/h).

Le compteur kilométrique affiche la distance parcouruepar le véhicule en kilomètres (Canada) ou en milles(États-Unis).

Totalisateur partielLe compteur journalier peut enregistrer le nombre dekilomètres (au Canada) ou de milles (États-Unis)parcourus pour deux trajets.

Sélectionner le compteur kilométrique ou les compteursjournaliers A et B en appuyant sur le bouton de remiseà zéro situé dans le coin inférieur droit de l’indicateur devitesse. Appuyer sur le bouton de remise à zéro poursavoir combien de kilomètres ont été enregistré dansles compteurs journaliers A ou B depuis la dernièreremise à zéro.

Pour remettre à zéro chacun des compteurs journaliers,appuyer et maintenir enfoncé le bouton de remiseà zéro. Seul le compteur journalier affiché est remis àzéro. Chaque compteur journalier doit être remis à zéroindividuellement.

3-26

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Tachymètre

Le tachymètre indique le régime du moteur entours/minute (tr/min).

Remarque: Si le moteur tourne au-delà de6 500 tr/min, le véhicule pourrait être endommagé etles réparations ne seraient pas couvertes par lagarantie du véhicule. Ne pas faire tourner le moteurau-delà de 6 500 tr/min.

Rappels de ceinture de sécuritéTémoin de rappel des ceinturesde sécurité

Lorsque le moteur adémarré ce témoin et uncarillon se déclenchentet restent en fonctionquelques secondes pourrappeler aux passagersde boucler les ceinturesde sécurité.

Le témoin commence également à clignoter.

Ce cycle se répète si le conducteur ne boucle pas saceinture de sécurité alors que le véhicule roule.

Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s’allume passi le conducteur a déjà attaché sa ceinture.

3-27

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Témoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG)Le groupe d’instruments du tableau de bord renfermeun témoin d’état du système de sacs gonflables,qui affiche le symbole de sac gonflable. Le systèmevérifie le circuit électrique des sacs gonflables pourrepérer les défaillances. Le témoin signale la présenced’un problème électrique. Le système vérifie lesdétecteurs et les modules de sacs gonflable, le câblage,le détecteur de chocs et le module de diagnostic.Se reporter à Système de sac gonflable à la page 1-60pour plus de renseignements sur le système de sacsgonflables.

Ce témoin s’allumele véhicule démarre,puis clignote pendantquelques secondes.Son extinction signaleque le système fonctionnecorrectement.

Si le témoin de sac gonflable reste allumé ou s’allumeen cours de route, il se peut que le système de sacsgonflables ne fonctionne pas correctement. Faire réparerimmédiatement le véhicule.

{ATTENTION:

Si le témoin de disponibilité des sacs gonflablesreste allumé après le démarrage du véhicule, lesystème de sac gonflable ne fonctionne peut-êtrepas de manière correcte. Les sacs gonflables duvéhicule risquent de ne pas se gonfler lors d’unecollision ou même de se gonfler sans collision.Afin d’éviter toute blessure, faire réparer levéhicule immédiatement.

Témoin de l’état du sac gonflabledu passagerLe véhicule est doté d’un système de détection depassager. Se reporter à Système de détectiondes occupants à la page 1-69 pour d’importantesinformations de sécurité. Le véhicule est doté d’untémoin d’état du sac gonflable du passager situéà proximité de l’horloge, au milieu du tableau de bord.

3-28

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Lorsque le véhicule a démarré, le témoin de statutde sac gonflable de passager affiche ON (activé) etOFF (désactivé) ou les symboles correspondantspendant quelques secondes à titre de vérification dusystème. Puis, quelques secondes plus tard, le témoinaffiche soit ON soit OFF ou le symbole correspondant,afin de signaler le statut du sac gonflable frontal dupassager avant droit et du sac gonflable latéral intégréau siège (selon l’équipement).

Si le mot ON (activé) ou le symbole d’activationest allumé sur le témoin de statut de sac gonflable depassager, ceci veut dire que le sac gonflable frontalde passager avant droit et le sac gonflable latéral intégréau siège (selon l’équipement) sont activés (peuventse gonfler).

Si le mot OFF (désactivé) ou le symbole de désactivationest allumé sur le témoin de sac gonflable de passager,ceci signifie que le système de détection a désactivéle sac gonflable frontal du passager avant et le sacgonflable latéral intégré au siège (selon l’équipement).

Si, quelques secondes plus tard, les deux témoinsd’état restent allumés ou s’ils ne s’allument pas du tout,cela peut indiquer l’existence d’un problème relatifaux témoins ou au système de détection du passager.Consulter le concessionnaire pour tout serviced’entretien.

{ATTENTION:

Si le témoin de disponibilité du sac gonflables’allume et reste allumé, ceci signifie que lesystème de sacs gonflables est défectueux.Pour éviter de vous blesser ou de blesser d’autrespersonnes, faire réparer au plus vite le véhicule.Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG) à la page 3-28 pour de plusamples informations, y compris des informationsimportantes relatives à la sécurité.

États-Unis Canada

3-29

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Témoin du système de charge

Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact estmis sans que le moteur ne tourne pour indiquerqu’il fonctionne.

Il doit s’éteindre lorsque le moteur a démarré. S’il resteallumé ou s’allume en cours de route, il y a peut-êtreun problème au niveau du système de chargeélectrique. Le faire immédiatement vérifier par votreconcessionnaire. Rouler lorsque ce témoin est allumépeut décharger la batterie. Si une courte distancedoit être parcourue alors que ce témoin est allumé,désactiver tous les accessoires tels que la radioet le climatiseur afin de réduire la décharge de labatterie.

Témoin de passage ascendantLe véhicule peut être dotéd’un témoin de passageascendant.

Lorsque ce témoin s’allume, passer à la vitessesupérieure si la température, les conditions routières etla circulation le permettent.

Se reporter à Fonctionnement de la boîte de vitessesmanuelle à la page 2-28 pour plus de renseignements.

Témoin du système de freinageLe système de freinage hydraulique du véhiculecomporte deux parties. Si l’une d’elles ne fonctionnepas, l’autre peut encore fonctionner et arrêter levéhicule. Pour un bon freinage, il faut que lesdeux parties fonctionnent.

3-30

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

Le système de freinage peut ne pas fonctionnercorrectement si le témoin du système de freinageest allumé. Conduire avec ce témoin allumé peutcauser une collision. Si le témoin est toujoursallumé après le rangement et l’arrêt du véhicule,faire remorquer celui-ci pour intervention.

Si le témoin d’avertissement s’allume, cela signifieque le système de freinage est défectueux. Le fairevérifier immédiatement.

Quand le contact est mis, le témoin du système defreinage s’allume également lorsque vous serrez le freinde stationnement. Le témoin reste allumé si le freinde stationnement n’est pas complètement desserré.S’il reste allumé une fois le frein de stationnementdesserré, il y a une défaillance du système de freinage.

Si le témoin s’allume en cours de route, quitter lavoie de circulation et immobiliser prudemment levéhicule. La pédale peut être plus difficile à enfoncer ouêtre plus proche du plancher. Il se peut que le véhicules’immobilise moins rapidement. Si le témoin resteallumé, faire remorquer et réparer le véhicule.Se reporter à la rubrique Remorquage du véhiculeà la page 4-26.

États-Unis Canada

3-31

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Témoin de système de freinageantiblocage

Sur les véhicules équipésdu système de freinageantiblocage (ABS),ce témoin s’allumebrièvement au démarragedu moteur.

Si le témoin demeure allumé, placer le commutateurd’allumage en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) ou,si le témoin s’allume, arrêter le véhicule dès que possibleet couper le contact. Puis, redémarrer le moteur pourremettre le système à zéro. Si le témoin demeure alluméou s’allume durant la conduite, le véhicule doit êtreréparé. Consulter votre concessionnaire. Si le témoin dusystème de freinage ordinaire n’est pas allumé, les freinsfonctionnent encore, mais la fonction antiblocage ne peutêtre utilisée. Si le témoin des freins ordinaires est aussiallumé, les freins antiblocage ne fonctionnent pas et lesfreins ordinaires présentent une défectuosité. Se reporterà la rubrique Témoin du système de freinage à lapage 3-30.

Le témoin ABS s’allume brièvement lorsque la clé esttournée en position ON/RUN (marche). Ceci est normal.Si le témoin ne s’allume pas à ce moment-là, le faireréparer pour qu’il puisse servir d’avertissement encas de problème.

Témoin de mode maintienSi le véhicule est doté decette fonction, ce témoins’allume lorsque le modede maintien est activé.

Si le témoin du mode HOLD (maintien) clignote, fairevérifier le véhicule. Se reporter à la rubrique k Mode demaintien l sous Fonctionnement de la boîte devitesses automatique à la page 2-24 pour de plusamples informations.

3-32

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Indicateur de température du liquidede refroidissement du moteur

Le véhicule est équipé d’un indicateur de températuredu liquide de refroidissement. Lorsque le commutateurd’allumage est à la position ON/RUN (marche), cetindicateur affiche la température du liquide derefroidissement.

Lorsque l’aiguille de l’indicateur est dans la zone rouge,cela signifie que le moteur est trop chaud et que leliquide de refroidissement surchauffe.

Si le véhicule a été utilisé dans des conditions normales,quitter la route, arrêter le véhicule et couper le contactaussitôt que possible.

Se reporter à Surchauffe du moteur à la page 5-34.

Témoin de pression des pneusSur les véhicules dotés dutémoin de pression despneus, celui-ci s’allumebrièvement lorsquele moteur démarre.

Il fournit de l’information concernant les pressions despneus et le système de surveillance de la pressiondes pneus (TPMS).

États-Unis Canada

3-33

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Si le témoin reste alluméCeci indique qu’un ou plusieurs pneus sont fortementsous-gonflés.

S’arrêter et vérifier les pneus dès que vous pouvez lefaire en toute sécurité et gonfler les pneus à la pressioncorrecte. Pour plus d’informations, se reporter à Pneusà la page 5-57.

Lorsque le témoin commence par clignoterpuis reste alluméCeci indique qu’il peut y avoir un problème de systèmede surveillance de la pression des pneus. Le témoinclignote pendant une minute environ puis resteconstamment allumé pour le restant du cycle d’allumage.Cette séquence se répétera à chaque cycle d’allumage.Se reporter à Système de surveillance de la pression despneus à la page 5-66 pour de plus amples informations.

Témoin d’anomalieTémoin de vérification du moteurUn système informatisé appelé OBD II (diagnosticsembarqués de deuxième génération) surveille lefonctionnement des systèmes de commanded’alimentation, d’allumage et de contrôle des émissions.Il garantit que les niveaux d’émissions sont acceptablespendant toute la durée de vie du véhicule, ce quicontribue à créer un environnement plus propre.

Ce témoin s’allume lorsquele contact est mis maisque le moteur ne tournepas, pour vérifier sonbon fonctionnement.

S’il ne s’allume pas, faire réparer le véhicule par votreconcessionnaire.

Si le témoin de vérification du moteur s’allume et resteallumé alors que le moteur tourne, cela signale unproblème d’OBD II et la nécessité d’une intervention.

3-34

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Les défaillances sont souvent signalées par le systèmeavant qu’elle n’apparaissent. Prêter attention autémoin peut protéger le véhicule contre les dommagesles plus sérieux. Ce système aide le technicien àdiagnostiquer correctement une défaillance.

Remarque: Si le véhicule roule continuellementavec ce témoin allumé, au bout d’une certainepériode le dispositif antipollution risque de ne plusfonctionner comme il se doit, la consommationde carburant peut augmenter et le moteur risque dene plus tourner de manière optimale. Ceci pourraitentraîner des réparations coûteuses qui ne sont pasforcément couvertes par la garantie du véhicule.

Remarque: Les modifications apportées aumoteur, à la boîte de vitesses ou aux systèmesd’échappement, d’admission ou d’alimentation duvéhicule, ou le remplacement des pneus d’origine pardes pneus dont les caractéristiques (TPC) ne sontpas identiques peuvent avoir un effet sur le dispositifantipollution du véhicule et provoquer l’allumagede ce témoin. Les modifications effectuées sur cessystèmes pourraient entraîner des réparationscoûteuses non couvertes par la garantie du véhicule.De plus, ceci peut faire échouer un test obligatoired’inspection/d’entretien du dispositif antipollution.Se reporter à la rubrique Accessoires etmodifications à la page 5-4.

Ce témoin s’allume d’une des deux façons suivantes encas de défectuosité :

Clignotement du témoin: Des ratés de moteur ont étédétectés. Les ratés augmentent les gaz d’échappementdu véhicule et peuvent endommager le dispositifantipollution. Le véhicule a peut-être besoin d’undiagnostic et d’un entretien.

Les actions suivantes peuvent prévenir des dommagesplus importants au véhicule :

• Réduire la vitesse du véhicule.

• Éviter les accélérations brusques.

• Éviter la montée de pentes raides.

Si le témoin continue de clignoter, arrêter le véhiculelorsque vous pouvez le faire en toute sécurité.Rechercher un endroit sûr pour stationner le véhicule.Couper le contact, attendre au moins 10 secondeset redémarrer le moteur. Si le témoin clignote toujours,suivre les étapes précédentes et se rendre dès quepossible chez le concessionnaire pour faire réparerle véhicule.

3-35

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Le témoin reste allumé: Une défaillance dans ledispositif antipollution a été détectée dans le véhicule.Le véhicule a peut-être besoin d’un diagnostic etd’une réparation.

Une défaillance du système antipollution peut êtrerésolue comme suit :

• Vérifier si le bouchon du réservoir de carburantest bien en place. Se reporter à la rubriqueRemplissage du réservoir à la page 5-10.Le système de diagnostic peut déterminer si lebouchon du réservoir n’est plus là ou s’il a étémal posé. Un bouchon de réservoir de carburantmanquant ou desserré permet au carburantde s’évaporer dans l’atmosphère. Quelques trajetsavec un bouchon bien posé devraient éteindrele témoin.

• Si le véhicule a traversé une flaque d’eau profonde,le système électrique du véhicule peut être humide.Cette condition se corrige normalement une foisque le système électrique est sec. Quelques trajetsdevraient éteindre le témoin.

• S’assurer de faire le plein avec du carburant dequalité. L’utilisation d’un carburant de qualitéinférieure entraînera un fonctionnement moinsefficace du moteur et peut causer : un calage dumoteur après le démarrage ou lors de l’engagementd’un rapport, des ratés du moteur, des hésitationsou des décélérations momentanées au coursdes accélérations. Ces conditions peuventdisparaître lorsque le moteur s’est réchauffé.Si une ou plusieurs de ces conditions seproduisent, utiliser un carburant d’une autremarque. La consommation d’un plein réservoirde carburant approprié sera requise pouréteindre le témoin.Se reporter à Indice d’octane à la page 5-6.

Si aucune des actions précédentes n’a permisd’éteindre le témoin, faire vérifier le véhicule par leconcessionnaire. Celui-ci possède l’équipement d’essaiet les outils de diagnostic adéquats pour réparer toutproblème électrique ou mécanique qui a pu survenir.

3-36

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Programmes d’inspection dedispositifs antipollution et d’entretienCertains gouvernements d’états/provinciaux et régionauxont mis sur pied ou sont en train de mettre sur pieddes programmes d’inspection du dispositif antipollutiondu véhicule. Si le véhicule échoue à cette inspection,vous risquez de ne pouvoir immatriculer le véhicule.

Voici certaines choses à savoir afin d’assurer quele véhicule n’échoue pas à l’inspection :

• Le véhicule échouera à l’inspection si le témoinde vérification du moteur est allumé alors quele moteur tourne, ou s’il est éteint alors que la cléest à la position ON/RUN (marche).

• Le véhicule échouera à l’inspection si le systèmede diagnostic embarqué (OBD II) détermine queles systèmes principaux du dispositif antipollutionn’ont pas été complètement diagnostiqués parle système. Le véhicule sera considéré commen’étant pas prêt pour l’inspection. Ceci peutse produire si la batterie a récemment étéremplacée ou si elle est déchargée. Le systèmede diagnostic est conçu pour évaluer les systèmesprincipaux du dispositif antipollution pendantune conduite normale. Ceci peut exiger plusieursjours de conduite normale. Si ceci a été fait et quele véhicule ne satisfait toujours pas à la vérificationd’état de marche du système de diagnosticembarqué (OBD II), le concessionnaire peut secharger de préparer votre véhicule pour l’inspection.

3-37

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Témoin de pression d’huileSi la pression d’huilemoteur du véhicule estfaible, ce témoin resteraallumé après le démarragedu moteur ou s’allumeraen cours de route.

Cela indique que le moteur ne reçoit pas suffisammentd’huile. Il est possible que le moteur manque d’huileou qu’il y ait un autre problème relatif à la pressiond’huile. Faire immédiatement réparer le véhicule parvotre concessionnaire.

Le témoin de niveau d’huile peut aussi s’allumer pourtrois autres raisons :

• Lorsque le contact est mis mais que le moteur netourne pas, le témoin s’allume pour indiquer qu’ilfonctionne, puis il s’éteint au démarrage du véhicule.S’il ne s’allume pas lorsque le contact est mis,cela signifie peut-être un problème de fusible oud’ampoule. Corriger immédiatement le problème.

• Si le véhicule effectue un freinage brusque, le témoinrisque de s’allumer un court moment. Cela estnormal.

{ATTENTION:

Ne pas continuer à rouler si la pression d’huile estfaible. Le moteur peut devenir tellement chaudqu’il peut prendre feu. Quelqu’un pourrait êtrebrûlé. Vérifier l’huile dès que possible et faireréparer le véhicule.

Remarque: Le manque d’entretien correcte del’huile moteur peut endommager le moteur.Les réparations ne seront pas couvertes par lagarantie du véhicule. Toujours respecter leprogramme d’entretien de ce manuel pour lesvidanges d’huile moteur.

Témoin de vidange d’huilepour moteur

Le véhicule peut être dotéd’un indicateur d’usured’huile moteur qui indiquele moment où il convientde changer l’huile.

3-38

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Lorsque le témoin de vidange d’huile moteur s’allume,il indique qu’il est temps de changer l’huile moteur.

Lorsque l’huile moteur a été changée, l’indicateurd’usure de l’huile doit être réinitialisé. Après laréinitialisation, le témoin de vidange d’huile moteurs’éteint.

Se reporter aux rubriques Indicateur d’usure d’huile àmoteur à la page 5-18, Entretien prévu à la page 6-4,et Huile à moteur à la page 5-15 pour plus derenseignements.

Témoin de phares antibrouillardSi le véhicule est doté decette fonction, le témoindes phares antibrouillards’allume lorsque ceux-cisont activés.

Le témoin s’éteint lorsque les phares antibrouillardsont désactivés. Se reporter à la rubrique Pharesantibrouillard à la page 3-15 pour obtenir de plus amplesrenseignements.

Indicateur du régulateur de vitesseautomatique

Si le véhicule possèdeun régulateur de vitesse,ce témoin s’allume chaquefois que le régulateur estactivé.

Le témoin s’éteint lorsque le régulateur est désactivé.Se reporter à la rubrique Régulateur de vitesseautomatique à la page 3-11 pour obtenir de plusamples renseignements.

Témoin de feux de routeCe témoin s’allume lorsqueles feux de route sontutilisés.

Se reporter à Commande de feux de route et feux decroisement à la page 3-8 pour plus de renseignements.

3-39

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Témoin de feux de circulationde jour (FCJ)

Ce témoin s’allume lorsqueles feux de circulation dejour sont allumés.

Se reporter à Feux de circulation de jour (FCJ) à lapage 3-14 pour plus de renseignements.

Témoin de porte ouverteLe témoin d’ouverture deporte s’allume et resteallumé jusqu’à ce quetoutes les portes, le coffreet le hayon soient bienfermés.

Si la clé est dans le commutateur d’allumage lorsque laporte du conducteur est ouverte, un carillon avertisseurse fait aussi entendre.

Jauge de carburant

La jauge de carburant indique la quantité approximativede carburant restant quand le commutateur d’allumageest tourné en position ON/RUN (marche).

Lorsque le réservoir est presque vide, le témoin de basniveau de carburant s’allume. Il reste encore un peude carburant, mais le réservoir devra être remplisous peu. Se reporter à la rubrique Témoin de basniveau de carburant à la page 3-41 pour de plus amplesinformations.

États-Unis Canada

3-40

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Une flèche sur l’indicateur de carburant indique le côtéoù se trouve la trappe de carburant du véhicule.

Voici quatre situations qui semblent préoccuper certainsautomobilistes. Aucune des ces situations n’est liée àun problème d’indicateur de carburant :

• À la station-service, la pompe s’arrête avant quel’indicateur montre que le réservoir est plein.

• Il faut un peu plus ou un peu moins de carburantpour remplir le réservoir que ce qu’indiquel’aiguille. Par exemple, l’aiguille indique que leréservoir est à moitié plein, mais pour faire le pleinil faut ajouter un peu plus ou un peu moins decarburant que la moitié de la capacité du réservoir.

• L’aiguille de l’indicateur oscille un peu dansles virages ou à l’accélération.

• L’indicateur revient à vide lorsque le contact estcoupé.

Témoin de bas niveau de carburantCe témoin s’allume lorsquele niveau de carburant duvéhicule est bas.

Le témoin de niveau de carburant bas s’allume lorsqu’iln’y a plus qu’environ 6 litres (1,7 gallon) de carburantdans le réservoir.

Il suffit d’ajouter du carburant au réservoir pour que letémoin s’éteigne. Se reporter à la rubrique Remplissagedu réservoir à la page 5-10.

3-41

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Ordinateur de routeLe véhicule peut être doté d’un ordinateur de route.Celui-ci fournit au conducteur des informations telles quel’autonomie avec le carburant restant, la températureextérieure, la consommation moyenne et le tempsde conduite.

Le bouton de l’ordinateur de route se trouve dansla partie inférieure droite du tachymètre. À chaquepression sur le bouton, l’écran affiche les optionsdisponibles.

Autonomie avec le carburant restantCet écran affiche lenombre approximatif dekilomètres que le véhiculepeut parcourir sansappoint de carburant.

L’autonomie minimale affichée est de 72 km (45 milles).Une fois que la distance minimale est inférieure à72 km (45 milles), des traits s’affichent à l’écran.

L’estimation de l’autonomie s’appuie sur laconsommation moyenne de carburant du véhicule dansle passé récent et sur la quantité de carburant restantdans le réservoir. Elle change avec les conditionsde route. Par exemple, si vous conduisez en pleinecirculation et que vous faites de fréquents arrêts,cet écran affichera une certaine valeur. Mais si vousroulez sur autoroute, l’estimation de l’autonomiesera différente, même s’il vous reste une quantité égalede carburant. En effet, la consommation de carburantdépend des conditions de route. En général, la conduitesur autoroute entraîne une plus faible consommationque la conduite en ville.

3-42

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Température extérieureCet écran indique la température extérieureapproximative.

Consommation d’essence moyenneCet écran affiche laconsommation moyennede carburant en millespar gallon ou litres aux100 kilomètres (l/100 km).

Ce chiffre est calculé sur base du nombre demilles/gallon ou litres/100 km enregistré depuis ladernière réinitialisation de cet élément du menu.Pour réinitialiser la consommation moyenne, presseret maintenir le bouton de l’ordinateur de route.

Temps de conduiteCet écran peut être utilisécomme chronomètre.

L’écran affiche le temps écoulé depuis la dernièreréinitialisation du chronomètre. Celui-ci ne fonctionneque si le véhicule est en mouvement. Pour réinitialiser letemps de conduite, presser et maintenir le bouton del’ordinateur de route.

3-43

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Systèmes audioDéterminer le type de radio équipant le véhicule et lireles pages suivantes pour se familiariser avec sesfonctions.

{ATTENTION:

Ne pas garder les yeux sur la route pendant unepériode prolongée peut entraîner un accidentpouvant vous blesser ou blesser d’autrespersonnes. Ne pas prêter une attention prolongéeà la manipulation des dispositifs de divertissementen roulant.

Ce système donne accès à de nombreux menus audioet non audio.

Pour éviter de quitter la route des yeux en roulant,effectuer les opérations suivantes lorsque le véhiculeest en stationnement :

• Se familiariser avec le fonctionnement et lescommandes du système audio.

• Régler la tonalité, ajuster les haut-parleurs etprérégler les stations de radio.

Pour obtenir de plus amples renseignements, sereporter à la rubrique Conduite défensive à la page 4-2.

Remarque: Contacter le concessionnaire avantd’ajouter un équipement.

L’ajout d’équipements audio ou de communicationpeut interférer avec le fonctionnement du moteur,de la radio ou d’autres systèmes du véhiculeet éventuellement les endommager. Suivre lesrèglementations fédérales relatives aux équipementsmobiles de radio et de téléphonie.

3-44

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Autoradio AM-FM

Fonctionnement de la radio

O (alimentation/volume): Presser et relâcher pouractiver le système. Presser et maintenir ce boutonenfoncé pendant plus de deux secondes pour désactiverle système.

Tourner pour augmenter ou diminuer le volume.

Quand le système est en fonction, presser etrelâcher O pour le mettre en sourdine. Presser etrelâcher O à nouveau pour rétablir le son.

Recherche d’une stationBAND (bande): Presser pour basculer entre les modeFM, AM ou XMMC (selon l’équipement). L’écran affichela sélection.

u SEEK (recherche): Presser pour rechercher lastation suivante se trouvant sur la bande sélectionnéeet dont le signal est puissant.

t SEEK (recherche): Presser pour rechercher lastation précédente se trouvant sur la bande sélectionnéeet dont le signal est puissant.

[ TUNE (syntonisation): Presser pour passermanuellement à la station suivante.

r TUNE (syntonisation): Presser pour passermanuellement à la station précédente.

3-45

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

SCAN (exploration): Presser pour effectuer uneexploration des stations de radio. La radio passe àune station, la joue pendant quelques secondes, puispasse à la station suivante. Presser à nouveau cebouton pour arrêter l’exploration.

La radio n’explore que les stations se trouvant dans labande sélectionnée et dont le signal est puissant.

AST (mémorisation automatique): Douze stationsprésélectionnées offrant la meilleure réception dans lazone peuvent être automatiquement mémorisées.La radio ne recherche que les stations à signal puissantdans la bande AM ou FM sélectionnée. Si la fonctionde mémorisation automatique est lancée en bande FM,seules les stations FM sont mémorisées dans lespages de présélections A1 et A2. Si la fonction demémorisation automatique est lancée en bande AM,seules les stations AM sont mémorisées dans les pagesde présélections A1 et A2. Une combinaison destations AM, FM et XM (selon l’équipement) peut êtremémorisée manuellement dans les quatre autres pagesde favoris.

Pour utiliser la mémorisation automatique :

1. Presser et maintenir AST (mémorisationautomatique) pour utiliser le mode AST.

2. Presser le bouton-poussoir situé sous l’optionON (en fonction) de l’écran de la radio.

3. La mémorisation automatique recherche desstations radio émettant un signal fort et attribueautomatiquement les nouvelles stations auxprésélections A1 et A2.

4. Lorsque toutes les stations sont mémorisées,presser le bouton-poussoir sous la flèche del’écran de la radio pour revenir à l’écran principalde la radio.

Pour réinitialiser les stations de radio automatiquementmémorisées, presser et maintenir AST (mémorisationautomatique). Presser ensuite le bouton-poussoir sousl’option RESE de l’écran de la radio. Si aucune stationn’est mémorisée sur les pages de présélections A1 et A2,l’option RESE n’apparaît pas à l’écran de la radio.Lorsque la fonction de mémorisation automatique estutilisée, toutes les stations préalablement mémoriséesseront effacées et remplacées par de nouvelles stations.

3-46

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Mémorisation d’une station de radioNous encourageons les conducteurs à configurer leursstations de radio préférées lorsque leur véhicule esten stationnement (P). Syntoniser vos stations préféréesà l’aide des boutons-poussoirs, du bouton favoris etdes commandes au volant. Se reporter à la rubriqueConduite défensive à la page 4-2.

Un maximum de 36 stations peuvent êtreprogrammées comme stations préférées à partirdes six boutons-poussoirs situés sous les étiquettesde fréquence de station radio et à l’aide du boutonde la page des stations de radio favorites (bouton FAV).Appuyer sur le bouton FAV (préférées) pour naviguer àl’intérieur des six pages de radios favorites, chaque pagecomportant six stations favorites. Si la mémorisationautomatique est utilisée, quatre pages de stationsfavorites sont disponibles. Chaque page de radiosfavorites peut comporter une combinaison destations AM, FM ou XMMC (selon l’équipement).

Pour enregistrer une station comme station favorite :

1. Syntoniser la station voulue.

2. Presser et relâcher le bouton FAV (préférées) pourafficher la page où la station doit être mémorisée.

3. Presser et maintenir l’un des 6 boutons-poussoirsnumérotés jusqu’à ce qu’un bip retentisse. Lorsquele bouton-poussoir sera pressé et relâché,la station mémorisée sera sélectionnée.

4. Répéter les étapes 1 à 3 pour chaque station deradio à enregistrer comme favorite.

Pour configurer le nombre de pages de stationsfavorites :

1. Presser et maintenir FAV (préférées) jusqu’à ceque le menu de configuration de la radio s’affiche.

2. Pour sélectionner le nombre désiré de pagesfavorites, appuyer sur le bouton-poussoir situé sousles numéros de page affichés.

3. Presser FAV (préférées) pour revenir à l’écranradio principal d’origine présentant les étiquettesde fréquence de station radio et commencer leprocessus de programmation des stations favoritespour le nombre de pages numérotées désiré.

3-47

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Réglage de la tonalité(graves/moyens/aigus)SOUND (son) (graves/moyens/aigus): Presser pourrégler les niveaux des graves, des moyens et des aigus.

Réglage des gravesPour régler les graves :

1. Presser SOUND (son) (graves/moyens/aigus).

2. Presser le bouton-poussoir situé sous l’optionBass (graves) à l’écran.

3. Tourner O pour effectuer le réglage.

4. Les réglages sont sauvegardés aprèscinq secondes.

Réglage des moyensPour régler les moyens :

1. Presser SOUND (son) (graves/moyens/aigus).

2. Presser le bouton-poussoir situé sous l’optionMid (moyens) à l’écran.

3. Tourner O pour effectuer le réglage.

4. Les réglages sont sauvegardés aprèscinq secondes.

Réglage des aigusPour régler les aigus :

1. Presser SOUND (son) (graves/moyens/aigus).

2. Presser le bouton-poussoir situé sous l’optionTreb (aigus) à l’écran.

3. Tourner O pour effectuer le réglage.

4. Les réglages sont sauvegardés aprèscinq secondes.

Réglage des haut-parleurs (équilibregauche/droite et avant/arrière)SOUND (son) (équilibre gauche/droite et équilibreavant/arrière): Presser pour régler l’équilibregauche-droite ou avant-arrière.

Réglage de l’équilibre gauche-droitePour régler l’équilibre gauche-droite :

1. Presser SOUND (son) (équilibre gauche/droite etéquilibre avant/arrière).

2. Presser le bouton-poussoir situé sous l’optionBal (équilibre gauche-droite) à l’écran.

3. Tourner O pour effectuer le réglage.

4. Les réglages sont sauvegardés aprèscinq secondes.

3-48

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Réglage de l’équilibre avant-arrièrePour régler l’équilibre avant/arrière :

1. Presser SOUND (son) (équilibre gauche/droite etéquilibre avant/arrière).

2. Presser le bouton-poussoir situé sous l’optionFad (équilibre avant-arrière) à l’écran.

3. Tourner O pour effectuer le réglage.

4. Les réglages sont sauvegardés aprèscinq secondes.

Paramétrage de l’égalisationSOUND (son) (égalisation): Presser pour sélectionnerun réglage d’égalisation.

Paramétrage de l’égalisationPour régler l’égalisation :

1. Presser SOUND (son) (égalisation).

2. Presser le bouton-poussoir sous l’option P.EQ(égalisation personnelle) à l’écran. Les optionsPop, Rock, Ctry, Voice (voix), Jazz, Clas (classique)apparaissent à l’écran.

3. Presser le bouton poussoir sous la sélectiondésirée pour régler l’égalisation. Une nouvellepression de ce bouton-poussoir annule le réglaged’égalisation.

Service de radio par satellite XMXM est un service de radiodiffusion par satellitecouvrant les 48 états contigus des États-Unis et10 provinces canadiennes. Les radios satellite XMproposent, avec un son de qualité numérique, un vasteéventail de programmes et musiques exempts decoupures publicitaires, et ce d’une côte à l’autre.Au cours de votre période d’essai ou lorsque vousvous y abonnez, vous bénéficierez d’un accès illimitéà XM Radio Online (radio XM en ligne) lorsque vousn’êtes pas dans le véhicule. Des frais de service sontrequis pour la réception des services XM. Pour plusd’informations, contacter XM via xmradio.com ou appelerle 1-800-929-2100 aux États-Unis et xmradio.ca ouappeler le 1-877-438-9677 au Canada.

Messages radio pour XM uniquementSe reporter à Messages autoradio XM à la page 3-63plus loin dans cette section pour plus de détails.

3-49

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Utilisation de la prise d’entrée auxiliaireLe système radio possède une prise d’entrée auxiliairesituée sur le côté inférieur droit de la façade. Ce n’estpas une sortie audio; ne pas brancher le casque dans laprise d’entrée auxiliaire avant. Vous pouvez cependantconnecter un dispositif audio externe, tel un iPodMD,un ordinateur portable, un lecteur MP3, un changeurde CD, etc. à la prise d’entrée auxiliaire pour l’utilisercomme une autre source audio.

Les conducteurs sont invités à paramétrer les dispositifsauxiliaires quand le véhicule est à la position destationnement (P). Se reporter à Conduite défensive àla page 4-2 pour plus d’informations.

Pour utiliser un lecteur audio portable, connecter uncâble de 3,5 mm (1/8 po) à la prise d’entrée auxiliaireavant de la radio. Lorsqu’un appareil est connecté,appuyer sur le bouton CD/AUX (lecteur de disque/auxiliaire) de la radio pour commencer l’écoute via leshauts-parleurs du véhicule.

O (alimentation/volume): Tourner pour ajuster levolume. Des réglages de volume supplémentairespeuvent s’avérer nécessaires si le volume de l’appareilportable est excessif ou insuffisant.

AUX (auxiliaire): Presser pour écouter la radio quandun dispositif audio portatif fonctionne. Presser à nouveaupour que le système commence à reproduire le son dulecteur audio portatif connecté. Si aucun lecteur audioportatif n’est connecté, le message k No Aux InputDevice Found l (pas de dispositif auxiliaire branché)peut s’afficher.

3-50

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Radio avec lecteur de disquescompacts

Fonctionnement de la radio

O (alimentation/volume): Presser et relâcher pouractiver le système. Presser et maintenir ce boutonenfoncé pendant plus de deux secondes pour désactiverle système.

Tourner pour augmenter ou diminuer le volume.

Quand le système est en fonction, presser etrelâcher O pour le mettre en sourdine. Presser etrelâcher O à nouveau pour rétablir le son.

Recherche d’une stationBAND (bande): Presser pour basculer entre les modeFM, AM ou XMMC (selon l’équipement). L’écranaffiche la sélection.

u SEEK (recherche): Presser pour rechercher lastation suivante se trouvant sur la bande sélectionnéeet dont le signal est puissant.

t SEEK (recherche): Presser pour rechercher lastation précédente se trouvant sur la bande sélectionnéeet dont le signal est puissant.

[ TUNE (syntonisation): Presser pour passermanuellement à la station suivante.

r TUNE (syntonisation): Presser pour passermanuellement à la station précédente.

3-51

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

SCAN/AST (exploration/mémorisation automatique):Presser pour explorer les stations de radio. La radiopasse à une station, la retransmet pendant quelquessecondes, puis passe à la station suivante. La radion’explore que les stations de la bande sélectionnéeémettant un signal puissant. Presser à nouveauSCAN/AST (exploration/mémorisation automatique)pour interrompre l’exploration.

Presser et maintenir SCAN/AST (exploration/mémorisation automatique) pour utiliser la mémorisationautomatique. La radio n’explore que les stations setrouvant dans la bande sélectionnée et dont le signalest puissant.

AST (mémorisation automatique): Douze stationsprésélectionnées offrant la meilleure réception dansla zone peuvent être automatiquement mémorisées.La radio ne recherche que les stations à signal puissantdans la bande AM ou FM sélectionnée. Si la fonctionde mémorisation automatique est lancée en bande FM,seules les stations FM sont mémorisées dans lespages de présélections A1 et A2. Si la fonction demémorisation automatique est lancée en bande AM,seules les stations AM sont mémorisées dans les pagesde présélections A1 et A2. Une combinaison destations AM, FM et XM (selon l’équipement) peut êtremémorisée manuellement dans les quatre autres pagesde favoris.

Pour utiliser la mémorisation automatique :

1. Presser et maintenir SCAN/AST (exploration/mémorisation automatique) pour utiliser le modede mémorisation automatique.

2. Presser le bouton-poussoir situé sous l’optionON (en fonction) de l’écran de la radio.

3. La mémorisation automatique recherche desstations radio émettant un signal fort et attribueautomatiquement les nouvelles stations auxprésélections A1 et A2.

4. Lorsque toutes les stations sont mémorisées,presser le bouton-poussoir sous la flèche del’écran de la radio pour revenir à l’écran principalde la radio.

Pour réinitialiser les stations de radio automatiquementmémorisées, presser et maintenir SCAN/AST(exploration/mémorisation automatique). Presserensuite le bouton-poussoir sous l’option RESE del’écran de la radio. Si aucune station n’est mémoriséesur les pages de présélections A1 et A2, l’option RESEn’apparaît pas à l’écran de la radio. Lorsque la fonctionde mémorisation automatique est utilisée, toutes lesstations préalablement mémorisées seront effacées etremplacées par de nouvelles stations.

3-52

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Mémorisation d’une station de radioNous encourageons les conducteurs à configurer leursstations de radio préférées lorsque leur véhicule esten stationnement (P). Syntoniser vos stations préféréesà l’aide des boutons-poussoirs, du bouton favoris etdes commandes au volant. Se reporter à la rubriqueConduite défensive à la page 4-2.

Un maximum de 36 stations peuvent êtreprogrammées comme stations préférées à partirdes six boutons-poussoirs situés sous les étiquettesde fréquence de station radio et à l’aide du boutonde la page des stations de radio favorites (bouton FAV).Appuyer sur le bouton FAV (préférées) pour naviguer àl’intérieur des six pages de radios favorites, chaque pagecomportant six stations favorites. Si la mémorisationautomatique est utilisée, quatre pages de stationsfavorites sont disponibles. Chaque page de radiosfavorites peut comporter une combinaison destations AM, FM ou XMMC (selon l’équipement).

Pour enregistrer une station comme station favorite :

1. Syntoniser la station voulue.

2. Presser et relâcher le bouton FAV (préférées) pourafficher la page où la station doit être mémorisée.

3. Presser et maintenir l’un des 6 boutons-poussoirsnumérotés jusqu’à ce qu’un bip retentisse. Lorsquele bouton-poussoir sera pressé et relâché, lastation mémorisée sera sélectionnée.

4. Répéter les étapes 1 à 3 pour chaque station deradio à enregistrer comme favorite.

Pour configurer le nombre de pages de stationsfavorites :

1. Presser et maintenir FAV (préférées) jusqu’à ceque le menu de configuration de la radio s’affiche.

2. Pour sélectionner le nombre désiré de pagesfavorites, appuyer sur le bouton-poussoir situésous les numéros de page affichés.

3. Presser FAV (préférées) pour revenir à l’écranradio principal d’origine présentant les étiquettesde fréquence de station radio et commencerle processus de programmation des stationsfavorites pour le nombre de pages numérotéesdésiré.

3-53

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Réglage de la tonalité(graves/moyens/aigus)SOUND (son) (graves/moyens/aigus): Presser pourrégler les niveaux des graves, des moyens et des aigus.

Réglage des gravesPour régler les graves :

1. Presser SOUND (son) (graves/moyens/aigus).

2. Presser le bouton-poussoir situé sous l’optionBass (graves) à l’écran.

3. Tourner O pour effectuer le réglage.

4. Les réglages sont sauvegardés aprèscinq secondes.

Réglage des moyensPour régler les moyens :

1. Presser SOUND (son) (graves/moyens/aigus).

2. Presser le bouton-poussoir situé sous l’optionMid (moyens) à l’écran.

3. Tourner O pour effectuer le réglage.

4. Les réglages sont sauvegardés aprèscinq secondes.

Réglage des aigusPour régler les aigus :

1. Presser SOUND (son) (graves/moyens/aigus).

2. Presser le bouton-poussoir situé sous l’optionTreb (aigus) à l’écran.

3. Tourner O pour effectuer le réglage.

4. Les réglages sont sauvegardés aprèscinq secondes.

Réglage des haut-parleurs (équilibregauche/droite et avant/arrière)SOUND (son) (équilibre gauche/droite et équilibreavant/arrière): Presser pour régler l’équilibregauche-droite ou avant-arrière.

Réglage de l’équilibre gauche-droitePour régler l’équilibre gauche-droite :

1. Presser SOUND (son) (équilibre gauche/droite etéquilibre avant/arrière).

2. Presser le bouton-poussoir situé sous l’optionBal (équilibre gauche-droite) à l’écran.

3. Tourner O pour effectuer le réglage.

4. Les réglages sont sauvegardés aprèscinq secondes.

3-54

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Réglage de l’équilibre avant-arrièrePour régler l’équilibre avant/arrière :

1. Presser SOUND (son) (équilibre gauche/droite etéquilibre avant/arrière).

2. Presser le bouton-poussoir situé sous l’optionFad (équilibre avant-arrière) à l’écran.

3. Tourner O pour effectuer le réglage.

4. Les réglages sont sauvegardés aprèscinq secondes.

Paramétrage de l’égalisationSOUND (son) (égalisation): Presser pour sélectionnerun réglage d’égalisation.

Paramétrage de l’égalisationPour régler l’égalisation :

1. Presser SOUND (son) (égalisation).

2. Presser le bouton-poussoir sous l’option P.EQ(égalisation personnelle) à l’écran. Les optionsPop, Rock, Ctry, Voice (voix), Jazz, Clas (classique)apparaissent à l’écran.

3. Presser le bouton poussoir sous la sélectiondésirée pour régler l’égalisation. Une nouvellepression de ce bouton-poussoir annule le réglaged’égalisation.

Service de radio par satellite XMXM est un service de radiodiffusion par satellitecouvrant les 48 états contigus des États-Unis et10 provinces canadiennes. Les radios satellite XMproposent, avec un son de qualité numérique, un vasteéventail de programmes et musiques exempts decoupures publicitaires, et ce d’une côte à l’autre.Au cours de votre période d’essai ou lorsque vousvous y abonnez, vous bénéficierez d’un accès illimitéà XM Radio Online (radio XM en ligne) lorsque vousn’êtes pas dans le véhicule. Des frais de service sontrequis pour la réception des services XM. Pour plusd’informations, contacter XM via xmradio.com ou appelerle 1-800-929-2100 aux États-Unis et xmradio.ca ouappeler le 1-877-438-9677 au Canada.

Messages radio pour XM uniquementSe reporter à Messages autoradio XM à la page 3-63plus loin dans cette section pour plus de détails.

3-55

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Lecture d’un CDIntroduire un CD partiellement dans la fente, l’étiquetteorientée vers le haut. Le lecteur tracte le CD etcommence à le lire. Un CD peut être introduit lorsquele contact est coupé.

Lorsque le CD est inséré, CDP apparaît à l’écran.Durant le chargement du CD, LOADING (chargement)apparaît à l’écran. Au début de la lecture de chaquenouvelle piste, le numéro de piste est affiché.

Si vous coupez le contact ou si la radio est éteintependant qu’un CD se trouve dans le lecteur, il resteradans le lecteur. Lorsqu’un CD se trouve dans le lecteuret que le commutateur d’allumage est en positionON/RUN (marche), la radio doit être allumée avantque la lecture du CD ne débute. Lorsque le contactest mis et que la radio est allumée, le CD reprend lalecture là où elle s’était arrêtée, à condition que lelecteur de CD ait été la dernière source audiosélectionnée.

Le lecteur de CD peut lire des minidisques de 8 cm(3 po) insérés dans un adaptateur. Les CD standard etles minidisques sont insérés de la même façon.

[ TUNE (piste suivante): Presser [ TUNE (pistesuivante) pour passer à la piste suivante. Le numéro dela piste s’affiche à l’écran. Chaque pression de [ TUNEpermet d’avancer de piste en piste dans le CD.

r TUNE (piste précédente): Presser pour revenirau début de la piste en cours. Le numéro de la pistes’affiche à l’écran. Chaque pression de r TUNE (pisteprécédente) permet de reculer dans le CD.

BAND (bande): Presser pour écouter la radio lors de lalecture d’un CD. Le CD reste dans le lecteur jusqu’àla prochaine lecture.

CD/AUX (lecteur de disque compact auxiliaire):Presser pour lire un CD en cours d’écoute de la radio.CDP apparaît à l’écran lorsque le lecteur de CD a étésélectionné. Le symbole CD apparaît à l’écran lorsqu’unCD est chargé.

Presser CD/AUX (lecteur de disque compact auxiliaire)durant la lecture d’un CD pour l’interrompre. PAUSEclignote à l’écran. Presser à nouveau CD/AUX pourentamer la lecture du CD.

Presser CD/AUX (lecteur de disque compact auxiliaire)pour lire un CD en cours d’écoute du contenu audio d’unautre appareil (mode AUX) (auxiliaire). CDP apparaît àl’écran lorsque le lecteur de CD a été sélectionné. Lesymbole CD apparaît à l’écran lorsqu’un CD est chargé.

3-56

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

EJECT (éjection): Presser pour éjecter un CD. Le CDpeut être éjecté quand le contact est coupé ou quela radio est hors fonction.

RPT (répétition): Presser le bouton-poussoir sousl’option RPT (répétition) à l’écran pour répéter la pisteactuelle; RPT apparaît à l’écran. Presser à nouveauce bouton-poussoir pour arrêter la répétition.

RDM (accès aléatoire): Presser le bouton-poussoirsous l’option RDM (accès aléatoire) à l’écran pour lireles pistes dans un ordre aléatoire plutôt que séquentiel;RDM apparaît à l’écran. Presser à nouveau cebouton-poussoir pour arrêter la lecture aléatoire.

INT (introduction): Presser le bouton-poussoir sousl’option INT (introduction) à l’écran pour écouterles cinq premières secondes de chaque piste du CD;INTRO apparaît à l’écran. Presser à nouveau lebouton-poussoir pour arrêter l’exploration et entamer lalecture de la piste actuelle.

Lecture d’un CD-R MP3/WMALa radio peut lire les fichiers des disques CD-RMP3/WMA. Pour plus d’information, voir À l’aide d’unMP3 à la page 3-60 plus loin dans cette section.

Messages du lecteur CDCHECK CD (vérifier le CD): Si ce message s’afficheet/ou que le CD est éjecté, l’une des conditionssuivantes peut être la cause de l’erreur :

• La température est très élevée. Lorsqu’ellereviendra à la normale, la lecture devrait reprendre.

• La route est très irrégulière. Lorsqu’elle seraplus douce, la lecture devrait reprendre.

• Le CD est sale, rayé, mouillé ou inséré à l’envers.

• Le taux d’humidité de l’air est très élevé. Attendreenviron une heure et essayer de nouveau.

• Le format du CD peut être incompatible. Voir Àl’aide d’un MP3 à la page 3-60 plus loin danscette section.

• Un problème s’est produit lors de la gravure du CD.

• L’étiquette peut être coincée dans le lecteur.

Si le CD n’est pas lu correctement pour toute autreraison, essayer un disque que vous savez être en bonétat de fonctionnement.

Si une erreur se produit à maintes reprises ou si elle nepeut pas être corrigée, contacter votre concessionnaire.Si la radio affiche un message d’erreur, noter celui-ciet le transmettre au concessionnaire.

3-57

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Entretien des CDLa qualité sonore d’un CD-R peut être réduite en raisonde la qualité du disque CD-R lui-même, de la méthoded’enregistrement, de la qualité de la musique enregistréeet de la façon dont le CD-R ou CD-RW a été manipulé.Manipuler les disques avec soin. Ranger les CD dansleurs boîtiers d’origine ou dans d’autres boîtiersde protection et à l’écart des rayons du soleil et de lapoussière. Le lecteur CD explore la surface inférieuredu disque. Si la surface d’un CD est endommagée,notamment fendue, brisée ou rayée, le CD ne pourra pasêtre lu correctement, voire pas du tout. Ne pas toucherle côté inférieur d’un CD lors de sa manipulation. Vousrisqueriez d’endommager la surface. Saisir les CD parles bords extérieurs ou par l’ouverture centrale et le bordextérieur.

Si la surface d’un CD est souillée, le nettoyer à l’aided’un tissu doux et non pelucheux ou humecter un tissudoux et propre dans une solution détergente neutreet douce. S’assurer de procéder à l’essuyage en partantdu centre pour revenir vers le bord.

Entretien du lecteur de CDNe pas ajouter d’étiquette sur un CD, car celle-cipourrait se retrouver prise dans le lecteur. Utiliser unfeutre pour écrire sur la face supérieure du CD siune description s’avère nécessaire.

Ne pas utiliser de produits de nettoyage de lentille deCD, car ceux-ci peuvent endommager le lecteur de CD.

Remarque: Si vous collez une étiquette sur unCD, insérez plusieurs CD à la fois dans la fenteou tentez de lire des CD rayés ou endommagés,vous risquez d’endommager le lecteur de CD.Lorsque vous faites fonctionner le lecteur de CD,utiliser uniquement des CD en bon état et non munisd’étiquette, charger un CD à la fois et éloignertous corps étrangers, liquides et débris du lecteurde CD et de la fente de chargement.

Si un message d’erreur s’affiche, se reporter àk Messages du lecteur de CD l plus haut dans cettesection.

3-58

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Utilisation de la prise d’entrée auxiliaireLe système radio possède une prise d’entrée auxiliairesituée sur le côté inférieur droit de la façade. Ce n’estpas une sortie audio; ne pas brancher le casque dans laprise d’entrée auxiliaire avant. Vous pouvez cependantconnecter un dispositif audio externe, tel un iPod,un ordinateur portable, un lecteur MP3, un changeurde CD, etc. à la prise d’entrée auxiliaire pour l’utilisercomme une autre source audio.

Les conducteurs sont invités à paramétrer les dispositifsauxiliaires quand le véhicule est à la position destationnement (P). Se reporter à Conduite défensive àla page 4-2 pour plus d’informations.

Pour utiliser un lecteur audio portable, connecter uncâble de 3,5 mm (1/8 po) à la prise d’entrée auxiliaireavant de la radio. Lorsqu’un appareil est connecté,appuyer sur le bouton CD/AUX (lecteur de disquecompact auxiliaire) de la radio pour commencer l’écoutevia les hauts-parleurs du véhicule.

O (alimentation/volume): Tourner pour ajuster levolume. Des réglages de volume supplémentairespeuvent s’avérer nécessaires si le volume de l’appareilportable est excessif ou insuffisant.

CD/AUX (auxiliaire): Presser pour lire un CD quand undispositif audio portatif fonctionne. Presser à nouveaupour que le système commence à reproduire le sondu lecteur audio portatif connecté. Le son du lecteuraudio portatif est retransmis jusqu’à ce qu’il soit coupé.

3-59

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

À l’aide d’un MP3Disque CD-R MP3/WMAFormat MP3Si vous gravez votre propre disque MP3/WMA surun ordinateur personnel :

• S’assurer que les fichiers MP3/WMA sontenregistrés sur un disque CD-R.

• Ne pas mélanger des fichiers audio standard etdes fichiers MP3/WMA sur un seul disque.

• S’assurer que chaque fichier MP3/WMA possèdeune extension .m3u ou .wma. D’autres extensionsde fichier pourraient ne pas fonctionner.

• Les fichiers peuvent être enregistrés selon différentsdébits binaires fixes ou variables. Vous pouvezafficher le titre de la chanson, le nom de l’artiste et lenom de l’album sur la radio lorsque vous procédezà l’enregistrement à l’aide d’identificateurs ID3versions 1 et 2.

• Lorsque vous gravez un disque MP3/WMA enutilisant plusieurs sessions, s’assurer de finaliser ledisque. Généralement, il vaut mieux graver le disqueen une seule fois.

Le lecteur peut lire et diffuser un maximum de50 dossiers, cinq sessions et 999 fichiers. Les longsnoms de fichier et de dossier peuvent utiliser plusd’espace mémoire disque que nécessaire. Pourconserver de l’espace sur le disque, minimiser lalongueur des noms de fichier et de dossier. Un CDMP3/WMA enregistré sans dossiers de fichier peutégalement être lu. Le système accepte jusqu’àhuit dossiers en profondeur, cependant, limiter lenombre total de dossiers pour réduire la complexité etle risque de confusion lors des tentatives de localisationd’un dossier particulier pendant la lecture. Si un CDcontient davantage que le maximum de 50 dossiers,cinq sessions et 999 fichiers, le lecteur vous laisseaccéder et naviguer jusqu’au maximum, mais tousles éléments au-delà du maximum sont ignorés.

Répertoire racineLe répertoire racine est traité comme un dossier. Si lerépertoire racine contient des fichiers audio compressés,le répertoire s’affiche comme ROOT (racine). Tous lesfichiers contenus directement dans le répertoireracine sont lus avant ceux des autres répertoires.

3-60

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Répertoire ou dossier videLorsque la structure de fichiers contient un répertoireracine ou un dossier renfermant uniquement desdossiers ou sous-dossiers sans fichier compressédirectement sous eux, le lecteur passe directementau dossier suivant contenant des fichiers audiocompressés. Le dossier vide n’est pas affiché.

Absence de dossierSi le disque renferme uniquement des fichierscompressés, ces fichiers sont situés dans le dossierracine. Si un CD a été enregistré sans dossiers ni listede lecture, les fonctions suivante et précédente dedossier sont indisponibles. La radio affiche ROOT(racine) comme nom du dossier.

Si le disque compact ne contient que des fichiers audiocompressés, ces fichiers se trouvent dans le dossierracine. En guise de nom de dossier, la radio afficheROOT (racine).

Ordre de lectureLa lecture débutera à la première piste du répertoireracine. Lorsque toutes les pistes du répertoire racineauront été lues, la lecture des fichiers reprendraen ordre numérique. Après la lecture de la dernièrepiste du dernier dossier, la lecture reprendra à lapremière piste du premier dossier ou du répertoireracine.

Système de fichiers et nomsLe nom de chanson de l’identificateur ID3 est affiché.Si ce nom manque, la radio affiche le nom de fichiersans extension (p. ex. MP3/WMA).

Les noms de piste d’une longueur supérieure à32 caractères ou quatre pages sont raccourcis.Des parties de mots de la dernière page de texteet l’extension du fichier ne s’affichent pas.

3-61

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Lecture de MP3/WMALe commutateur d’allumage étant en position ON/RUN(marche), insérer un CD à mi-chemin dans la fente,étiquette vers le haut. Le lecteur tracte le CD. LOADING(chargement), puis MP3 ou WMA s’affichent à l’écran.La lecture du CD devrait débuter. Au début de la lecturede chaque piste, le numéro de la piste et le nom dela chanson apparaissent à l’écran. Si vous coupezle contact ou si la radio est éteinte pendant qu’un CDse trouve dans le lecteur, il restera dans le lecteur.Lorsqu’un CD se trouve dans le lecteur et que le contactest mis, la radio doit être allumée avant que la lecturedu CD ne débute. Lorsque le contact est mis et quela radio est allumée, le CD reprend la lecture là où elles’était arrêtée, à condition que le lecteur de CD aitété la dernière source audio sélectionnée.

Le lecteur CD peut lire des minidisques de 8 cm (3 po)insérés dans un adaptateur. Les CD standard et lesminidisques sont insérés de la même façon.

La qualité du son peut être altérée par la qualité duCD-R, la méthode d’enregistrement, la qualité dela musique enregistrée et la manière dont le CD-Ra été manipulé.

DIR (répertoire): Presser pour répéter les pistes durépertoire en cours. DIR (répertoire) s’affiche.

Presser à nouveau DIR pour répéter les pistes de tousles répertoires. ALL (tous) s’affiche.

Presser à nouveau DIR (répertoire) pour désactiver lalecture répétée.

u SEEK t (recherche) (dossier suivant/précédent)(en mode MP3/WMA): Presser pour changer dedossier. Si le CD-R ne contient pas de dossier,ROOT (racine) clignote brièvement à l’écran.

[ TUNE (piste suivante): Presser la flècheTUNE (piste suivante) vers le haut pour aller àla piste suivante. Le numéro de la piste s’affiche.Le lecteur continue à avancer dans le CD à chaquepression de TUNE.

r TUNE (piste précédente): Presser la flècheTUNE (piste précédente) vers le bas pour aller au débutde la piste en cours. Le numéro de la piste s’affiche.Le lecteur continue à reculer dans le CD à chaquepression de TUNE.

INFO/DISP (information/affichage): Presser pourafficher plus d’information textuelle sur la chansonMP3/WMA en cours : titre de la chanson, titre d’album,artiste. Le débit peut aussi s’afficher.

3-62

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Lorsque aucune information n’est disponible, k No Info l(aucune information) s’affiche.

Appuyer sur ce bouton plus de deux secondes pourchanger de mode d’affichage.

SCROLL (défilement) (modes MP3/WMAuniquement): Appuyer sur le bouton SOUND (son)pendant plus de deux secondes. Le titre du morceau ouune autre information disponible s’affiche ou s’efface.Le mode de défilement ne peut être modifié que quandle bouton SOUND est pressé plus de deux secondes.

Messages autoradio XMUPDATING (mise à jour): Le code de chiffrement devotre récepteur est en cours de mise à jour et vousn’avez pas à intervenir. Cette opération ne dure pasplus de 30 secondes.

NO SIGNAL (aucun signal): Le système fonctionnecorrectement, mais le véhicule se trouve à un endroit oùla réception du signal XMMC est bloquée. Le signaldevrait revenir lorsque vous aurez quitté cet endroit.

LOADING (chargement): Les données audio ettexte sont en cours d’acquisition et de traitement parvotre système audio. Vous n’avez pas à intervenir.Ce message disparaîtra sous peu.

OFF AIR (hors service): Cette station n’est pasactuellement en service. Vous devez en syntoniserun autre.

CH UNAVAILABLE (canal indisponible): Ce canalauparavant accessible, ne l’est plus. Syntoniserune autre station. Si vous aviez mémorisé cette station,vous pourriez en assigner une autre à ce bouton depréréglage.

RADIO ID (identification de la radio): Si le canal 0 estsélectionné, ce message alterne avec l’étiquetted’identification à 8 chiffres de la radio XMMC. Cetteétiquette est nécessaire pour activer le système.

CHECK XM TUNER (Vérification du récepteur XM):Si ce message ne s’efface pas rapidement, votrerécepteur est peut-être défectueux. Consulter votreconcessionnaire.

3-63

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Commandes audio intégrées auvolant de direction

Si le véhicule est muni de cette fonction, certainescommandes audio peuvent être réglées sur le volant.

PWR (alimentation): Presser et relâcher pour allumeret éteindre le système.

Quand le système est en fonction, presser et relâcherun court instant pour le mettre en sourdine. Presseret relâcher à nouveau pour rétablir le son.

+ VOLUME − : Presser la barrette située sous+ VOLUME − pour régler le volume. Presser le côtégauche de la barrette, sous le signe + (plus) pouraugmenter le volume. Presser le côté droit de labarrette, sous le signe − (moins) pour le diminuer.

SEEK (recherche): Presser et relâcher pour passer àla station présélectionnée suivante.

Presser et maintenir longtemps pour passer à la stationAM, FM ou XM suivante. La radio ne recherche queles stations présentant un signal puissant dans la bandesélectionnée.

Au cours de la lecture d’un CD, presser et relâcherpour passer à la piste suivante. Presser et maintenirpour avancer rapidement dans les pistes.

MODE: Presser et relâcher plusieurs fois ce boutonpour parcourir les diverses options de lecture audiodisponibles dans le véhicule. Les options peuvent inclureFM, AM, XM, CD et AUX (auxiliaire).

Vue avant descommandes au volant

Vue latérale de lacommande de volume

3-64

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Réception radioDes interférences de fréquence et des parasites lors dela réception normale de la radio peuvent se produiresi des éléments tels que des chargeurs de téléphonescellulaires, des accessoires de confort pour le véhiculeet des dispositifs électroniques externes sont branchésà la prise électrique pour accessoires. En casd’interférence ou de parasites, débrancher le dispositifen cause de la prise électrique pour accessoire.

AMLa portée de la plupart des stations AM est supérieure àcelle des stations FM, en particulier la nuit. Une portéeplus importante peut provoquer des interférences entreles stations. Pour une meilleure réception de la radio,la plupart des stations radio AM augmentent les niveauxde puissance en journée, puis les réduisent la nuit.Des parasites peuvent également se produire lorsquedes tempêtes et lignes électriques interfèrent avec laréception radio. Dans ce cas, essayer de réduire leniveau des aigus sur la radio.

FM stéréoLes signaux FM n’ont qu’une portée d’environ16 à 65 km (10 à 40 milles). Bien que la radio soitdotée de circuits électroniques destinés à réduireautomatiquement les interférences, des parasitespeuvent se produire, particulièrement aux abords degrands bâtiments ou de collines, entraînant unefluctuation du son.

Service de radio par satellite XMMC

Le service de radio par satellite XM vous offre uneréception radio numérique d’un océan à l’autre dansles 48 états contigus des États-Unis et au Canada.Tout comme pour les stations FM, les grands édifices etles collines peuvent interférer avec les signaux radiopar satellite, atténuant ainsi la réception à certainsmoments. Par ailleurs, le fait de voyager ou dese trouver sous des feuillages épais, des ponts, desgarages ou des tunnels peut entraîner une pertedu signal XMMC pendant une certaine durée.

3-65

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Téléphone cellulaireL’usage d’un téléphone cellulaire peut causer desinterférences avec la radio du véhicule. Ces interférencespeuvent se produire lorsque vous faites ou recevez desappels, lorsque vous rechargez la batterie du téléphoneou tout simplement lorsque le téléphone est en fonction.Ces interférences se manifestent sous la forme d’unaccroissement des parasites pendant que vous écoutezla radio. Si vous entendez de telles perturbations,débrancher le téléphone cellulaire et le mettre horsfonction.

Antenne fixe (modèle à hayon)Les véhicules dépourvus du système OnStarMD sontdotés d’une antenne fixe qui peut passer dans la plupartdes lave-autos sans dommage. Si elle en ressortlégèrement pliée, elle peut être redressée à la main.Toutefois, si la pliure est accentuée, l’antenne doit êtreremplacée.

Vérifier de temps en temps que le mât est bien vissé àla base de l’antenne située sur le toit. S’il a besoind’être resserré, le faire à la main.

Antenne de lunette (berline)Les véhicules dépourvus du système OnStarMD sontdotés d’une antenne AM-FM intégrée au désembueur delunette arrière, situé dans la lunette arrière. S’assurerque la surface intérieure de la lunette arrière n’estpas égratignée et que les fils sur la vitre ne sont pasendommagés. Si la surface intérieure de la lunettearrière est endommagée, ceci pourrait nuire à laréception radio. Également, pour assurer une bonneréception radio, le connecteur d’antenne situé dans lapartie centrale supérieure de la lunette arrière doitêtre correctement attaché au mât situé sur la vitre.

Remarque: L’utilisation d’une lame de rasoirou d’un autre objet pointu sur la partie intérieurede la lunette arrière pourrait endommager l’antenneou le désembueur de lunette. Les réparations neseront pas couvertes par la garantie. Ne pasdégager l’intérieur de la lunette avec un objet pointu.

3-66

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remarque: N’appliquer pas de coloration de glace,non d’origine, formant un film métallique.La pellicule métallique laissée par ces produitsaffaiblit la réception radio et brouille les signaux.Tout dommage causé à l’antenne de glace arrière enraison de matériaux de coloration métallique n’estpas couvert par la garantie.

Les risques de dommages par les lave-autos et lesactes de vandalisme sont moindres parce que cetteantenne est intégrée à la lunette.

Si des bruits parasites se font entendre sur la radiolorsque le dégivreur de lunette est en fonction, il se peutqu’un fil du dégivreur ait été endommagé. Si c’est lecas, il faut réparer le fil.

Lors de l’ajout d’un téléphone cellulaire au véhicule ets’il faut attacher l’antenne à la glace, s’assurer dene pas endommager les résistances pour l’antenneAM-FM. Il y a suffisamment d’espace entre lesrésistances pour attacher l’antenne d’un téléphonecellulaire sans nuire à la réception radio.

Antenne multi-bandeLes véhicules équipés du système OnStarMD sontdotés d’une antenne multi bande située sur le toit duvéhicule. L’antenne est utilisée pour la radio AM/FM,le système OnStarMD et le système de service radiosatellite XMMC. Éviter d’obstruer l’antenne pourconserver la qualité de la réception. Si le véhicule estdoté d’un toit ouvrant, les performances de la radioAM/FM, du système OnStarMD et du système XMMC

peuvent être affectées si le toit ouvrant est ouvert.

3-67

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

✍ NOTES

3-68

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Votre conduite, la route et le véhicule ...............4-2Conduite pour une meilleure économie

de carburant ...............................................4-2Conduite défensive .........................................4-2Conduite en état d’ébriété ................................4-3Contrôle du véhicule .......................................4-4Freinage .......................................................4-4Système de freinage antiblocage (ABS) .............4-5Freinage d’urgence .........................................4-6Direction .......................................................4-7Contrôle d’un dérapage sur l’accotement ............4-8Manoeuvre de dépassement ............................4-9Perte de contrôle ............................................4-9Conduite de nuit ...........................................4-10

Conduite sous la pluie et sur routes mouillées ...4-11Avant de partir pour un long trajet ...................4-12Hypnose de la route .....................................4-12Routes onduleuses et de montagne ................4-13Conduite hivernale ........................................4-14Si le véhicule est coincé dans le sable,

la boue ou la neige ...................................4-16Va-et-vient du véhicule pour le sortir ...............4-17Chargement du véhicule ................................4-17

Remorquage ...................................................4-26Remorquage du véhicule ...............................4-26Remorquage d’un véhicule récréatif .................4-26Traction d’une remorque ................................4-28

Section 4 Conduite de votre véhicule

4-1

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Votre conduite, la route et levéhicule

Conduite pour une meilleureéconomie de carburantLes habitudes de conduite peuvent affecter laconsommation. Voici quelques conseils de conduitepermettant de diminuer au mieux la consommation.

• Éviter les départs rapides et accélérer en douceur.

• Freiner progressivement et éviter les arrêtsbrusques.

• Éviter de faire tourner le moteur au ralenti pendantde longues périodes.

• Lorsque les conditions routières et météorologiquesle permettent, utiliser le régulateur de vitesse, si levéhicule en est doté.

• Respecter toujours les limitations de vitesse ourouler plus lentement lorsque les conditionsl’exigent.

• Maintenir les pneus à la pression correcte.

• Combiner plusieurs trajets en un seul.

• Remplacer les pneus du véhicule par des pneus demême spécification TPC, qui figure sur la paroi dupneu, à côté de la taille.

• Respecter les programmes d’entretien préconisés.

Conduite défensiveUne conduite défensive signifie k toujours s’attendre àl’imprévu l. La première étape d’une conduite défensiveconsiste à porter la ceinture de sécurité — Se reporterà Ceintures de sécurité : Pour tous à la page 1-16.

{ATTENTION:

Toujours s’attendre à ce que les autres usagersde la route (piétons, cyclistes et autresconducteurs) soient imprudents et fassent deserreurs. Anticiper ce qu’ils pourraient faire et êtreprêt à faire face à leurs erreurs. En outre :

• Laisser suffisamment d’espace entre levéhicule et le véhicule précédent.

• Se concentrer sur la conduite.

La distraction du conducteur peut entraîner desaccidents graves, voire mortels. Ces techniquesdéfensives simples peuvent vous sauver la vie.

4-2

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Conduite en état d’ébriété

{ATTENTION:

Il est très dangereux de conduire après avoir bu.Même une petite quantité d’alcool peut affecter vosréflexes, vos perceptions, votre concentration etvotre discernement. Si vous conduisez après avoirbu, vous pouvez avoir un accident sérieux, oumême fatal. Ne pas conduire après avoir bu et nepas accepter d’être le passager d’un conducteur quia bu. Rentrer à la maison en taxi ou, si vous sortezen groupe, choisir un conducteur qui s’abstiendrade boire.

La mort et les blessures associées à la conduite en étatd’ébriété constituent une tragédie globale.

La consommation d’alcool prive un conducteur dequatre facultés dont il a besoin pour conduire unvéhicule : le jugement, la coordination musculaire, lavision et l’attention.

Les archives de la police montrent que l’alcool est lacause de presque 40 pour cent des accidents mortels dela route. Dans la plupart des cas, c’est la conduite enétat d’ébriété qui cause l’accident fatal. Ces dernièresannées, les accidents de la route associés à l’alcool ontcausé quelque 17 000 morts et environ 250 000 blessésannuellement.

Aux États-Unis, il est illégal de consommer de l’alcoolavant 21 ans. Ces lois existent pour de bonnesraisons médicales, psychologiques, ou liées à lacroissance.

La façon la plus évidente de résoudre ce problèmeimportant de sécurité routière est de ne pas boired’alcool avant de conduire.

La recherche médicale révèle que la gravité desblessures peut augmenter s’il y a de l’alcool dans lesang des victimes. Ceci est particulièrement vrai dansles cas de blessures au cerveau, à la moelle épinièreet au coeur. Cela veut dire qu’en cas d’accident,quiconque a bu de l’alcool — le conducteur ou unpassager — risque de perdre la vie ou d’être invalidepour le reste de ses jours comparativement à quelqu’unqui n’a pas bu.

4-3

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Contrôle du véhiculeLes trois systèmes suivants vous aident à contrôler levéhicule en cours de route — les freins, la directionet l’accélérateur. Mais parfois, par exemple en cas deneige ou de verglas, on peut demander à ces systèmesde contrôle plus que les pneus ou les conditions decirculation ne peuvent permettre. Dans ce cas,vous pouvez perdre le contrôle du véhicule.

L’ajout d’accessoires ne provenant pas duconcessionnaire peut affecter les performancesde votre véhicule. Se reporter à Accessoires etmodifications à la page 5-4.

FreinageSe reporter à Témoin du système de freinage à lapage 3-30.

Un freinage implique un temps de perception et untemps de réaction. La décision d’appuyer sur la pédalede frein correspond au temps de perception. Le faireréellement correspond au temps de réaction.

Le temps de réaction moyen est d’environ3/4 de seconde. Mais cela n’est qu’une moyenne.Ce temps peut être inférieur pour certains conducteurs etatteindre jusqu’à deux ou trois secondes pour d’autresconducteurs. L’âge, l’état physique, la vivacité d’esprit, lacoordination et la vision jouent tous un rôle à cet égard.Tout comme l’alcool, les drogues et la frustration. Mais,même en 3/4 de seconde, un véhicule se déplaçant à100 km/h (60 mi/h) parcourra 20 m (66 pi). Cela pourraitreprésenter une distance considérable en cas d’urgence.Il est donc important de garder une distance suffisanteentre le véhicule et les autres.

Et, évidemment, les distances réelles d’arrêt varientconsidérablement selon la surface de la route, qu’ellesoit pavée ou gravillonnée; l’état de la chaussée,qu’elle soit mouillée, sèche ou verglacée; la bandede roulement du pneu, l’état de les freins; le poidsdu véhicule et la force de freinage appliquée.

4-4

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Il faut éviter de freiner très fort inutilement. Certainespersonnes conduisent par à-coups — des accélérationsimportantes suivies de freinage important — plutôt quede suivre le flot de la circulation. C’est une erreur. Lesfreins pourraient ne pas avoir le temps de refroidir entreles arrêts brusques. Les freins s’useront beaucoup plusrapidement en cas de freinages puissants. S’adapter à lacirculation et conserver des distances appropriées entreles véhicules permet d’éliminer beaucoup de freinagesinutiles. Il en résultera un meilleur freinage et une pluslongue durée de vie des freins.

Si le moteur s’arrête de tourner en roulant, freinernormalement sans pomper les freins. En cas depompage, la pédale pourra être plus difficile à enfoncer.Si le moteur s’arrête, une certaine assistance aufreinage subsistera, mais celle-ci sera utilisée lors dufreinage. Une fois que l’assistance est épuisée, lefreinage sera plus lent et la pédale de frein sera plusdure à presser.

L’ajout d’accessoires ne provenant pas duconcessionnaire peut affecter les performancesde votre véhicule. Se reporter à Accessoires etmodifications à la page 5-4.

Système de freinageantiblocage (ABS)Le véhicule peut être doté d’un système antiblocagedes freins (ABS), un système électronique de freinageperfectionné permettant d’éviter un dérapage à lasuite d’un freinage.

Si le véhicule possède unABS, ce témoin s’allumebrièvement lors dudémarrage.

Le témoin se trouve sur le groupe d’instruments dutableau de bord. Se reporter à la rubrique Témoin desystème de freinage antiblocage à la page 3-32.

Supposons que la chaussée est mouillée et que vousconduisez de façon sécuritaire. Soudain, un animalsurgit devant vous. Vous enfoncez la pédale de frein etcontinuez à freiner. Voici ce qui se produit grâce ausystème de freinage antiblocage :

L’ordinateur s’aperçoit que les roues tournentmoins vite. Si une roue est sur le point d’arrêter detourner, l’ordinateur actionne séparément les freins dechaque roue.

4-5

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

L’ABS peut modifier la pression des freins sur chaqueroue, selon les besoins, plus vite que ne pourrait lefaire le conducteur. Ceci peut aider le conducteurà contourner un obstacle tout en freinant fort.

Lors d’un freinage, l’ordinateur continue à recevoir desmises à jour sur la vitesse des roues et contrôle lapression de freinage en fonction de ces données.

Se rappeler que l’ABS ne modifie pas le tempsnécessaire à la pose du pied sur la pédale de frein et nediminue pas toujours la distance d’arrêt. Si vous suivezde trop près le véhicule devant vous, vous n’aurez pasle temps de freiner si ce véhicule ralentit ou s’arrêtesoudainement. La distance séparant votre véhicule desautres doit être suffisante pour vous permettre de vousarrêter, même si votre véhicule est équipé d’un ABS.

Utilisation de l’ABSNe pas pomper les freins. Simplement maintenir lapédale de frein fermement pressée et laisser le systèmede freinage antiblocage travailler. Une légère pulsationau niveau de la pédale de frein ou un peu de bruitpeuvent être perçus. Ceci est normal.

Freinage d’urgenceÀ un moment donné, presque tous les conducteursvivent une situation qui les oblige à freiner brusquement.Si le véhicule est doté de l’ABS, celui-ci permet auconducteur de diriger son véhicule tout en freinant.Cependant, si le véhicule est dépourvu d’ABS, lapremière réaction — freiner d’un coup sec et tenir lapédale enfoncée — peut ne pas être la meilleure choseà faire. Les roues peuvent s’arrêter de tourner. Une foisqu’elles sont bloquées, le véhicule peut ne plus répondreaux commandes directionnelles du conducteur. L’élanentraînera le véhicule dans la direction vers laquelle il sedirigeait lorsque les roues se sont arrêtées de tourner. Cepourrait être en dehors de la route, ce que le conducteurdésire justement éviter, ou bien dans la circulation.Si le véhicule est dépourvu d’ABS, utiliser unetechnique de freinage k par serrement l. Celle-ci procureun freinage maximal tout en permettant de contrôler levéhicule. Effectuer ceci en enfonçant la pédale de freinen y appliquant une pression de plus en plus forte.En cas d’urgence, vous voudrez probablement nebloquer vos roues au freinage. Si vous entendez ousentez les roues glisser, relâcher la pression sur lapédale de frein. Ceci vous permettra de conserver lecontrôle du véhicule. Avec l’ABS, la manoeuvre estdifférente. Se reporter à la rubrique Système de freinageantiblocage (ABS) à la page 4-5.

Dans bon nombre de situations d’urgence, pouvoirdiriger le véhicule est plus utile que le meilleur freinage.

4-6

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

DirectionDirection assistéeSi l’assistance de la direction assistée est interrompueen raison de l’arrêt du moteur ou d’une panne dusystème, le véhicule peut quand même être dirigé,mais ceci demandera beaucoup plus d’efforts.

Conseils en matière de directionIl est important de prendre les virages à une vitesseraisonnable.

La traction en virage dépend de l’état des pneus et de lasurface de la route, de l’angle d’inclinaison du virage,ainsi que de la vitesse du véhicule. Dans un virage, lavitesse constitue le seul facteur qui peut être contrôlé.

Si un ralentissement s’avère nécessaire, le faire avantd’entrer dans le virage, lorsque les roues avant sont enligne droite.

Essayer d’ajuster la vitesse de manière à pouvoirconduire dans le virage. Garder une vitesse raisonnableet constante. Attendre d’être sorti du virage avantd’accélérer et le faire en douceur, une fois en ligne droite.

Manipulation du volant en situationsd’urgenceIl y a des moments où un coup de volant peut être plusefficace que le freinage. Par exemple, vous passez lesommet d’une colline et vous vous apercevez qu’uncamion est arrêté dans votre voie, une voiture sortsoudainement de nulle part ou un enfant surgit entredeux voitures stationnées et s’immobilise directementdevant vous. Ces problèmes peuvent être évités enfreinant — si vous pouvez vous arrêter à temps. Maisparfois, cela est impossible, par manque d’espace. Voilàle moment de faire appel aux mesures d’évitement — seservir du volant pour éviter les obstacles.

Le véhicule peut très bien se comporter dans de tellessituations d’urgence. Commencer par freiner — mais,sauf si le véhicule est doté du système de freinageantiblocage, pas suffisamment pour bloquer les roues.Se reporter à Freinage à la page 4-4. Il est préférablede réduire au maximum la vitesse à l’approche d’uneéventuelle collision. Contourner ensuite l’obstacle, versla droite ou la gauche, selon l’espace disponible.

4-7

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Une telle situation d’urgence nécessite une grandeattention et une prise de décision rapide. Le volantpourra tourner très rapidement de 180 degrés sansen retirer les mains s’il est tenu aux positionsrecommandées de 9 et de 3 heures. Mais vousdevez agir vite, tourner le volant rapidement et lefaire revenir tout aussi rapidement en ligne droiteune fois que vous avez évité l’obstacle.

Le fait que de telles situations d’urgence sont toujourspossibles constitue une bonne raison pour adopterun style de conduite préventif en tout temps et pour bienattacher sa ceinture de sécurité.

Contrôle d’un dérapage surl’accotementLes roues droites du véhicule peuvent se déporter dubord de la route sur l’accotement en roulant.

Si le niveau de l’accotement ne se trouve que légèrementsous la chaussée, vous devez pouvoir récupérer levéhicule relativement facilement. Relâcher la pédaled’accélérateur puis, si aucun obstacle n’est en vue,diriger le véhicule de sorte qu’il saute le bord de lachaussée. Tourner le volant de 3 a 5 po, 8 à 13 cm(un huitième de tour environ) jusqu’à ce que le pneuavant droit entre en contact avec le bord de la chaussée.Tourner ensuite le volant pour rouler en ligne droite surla route.

4-8

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Manoeuvre de dépassementLe dépassement sur une route à deux voies est unemanoeuvre dangereuse. Pour réduire les risquesencourus lors d’un dépassement :

• Vérifier attentivement, sur la chaussée, les côtés etles voies transversales, l’absence de situationspouvant entraver la réussite du dépassement.Dans le doute, patienter.

• Surveiller les signaux, les marques et lignes au solpouvant indiquer un virage ou une intersection.Ne jamais traverser une ligne ou une double lignecontinue située de votre côté de la chaussée.

• Ne pas se rapprocher trop près du véhicule àdépasser, sous peine de réduire la visibilité.

• Attendre son tour pour dépasser un véhicule lent.

• Lorsque le véhicule est dépassé, se rabattre versla droite.

Perte de contrôleIl peut arriver que le point de contact des pneus avecla chaussée ne soit pas suffisant pour que les troissystèmes de commande — freins, direction etaccélération — puissent réagir aux manoeuvres duconducteur. Voici ce que nous conseillent les expertsde l’industrie automobile dans ces cas-là.

Peu importe la situation d’urgence, ne pasdésespérer. Essayer de contrôler le volant etchercher continuellement une voie de sortieou un chemin moins dangereux.

DérapageLors d’un dérapage, le conducteur risque de perdre lecontrôle du véhicule. Les conducteurs qui conduisentsur la défensive sont en mesure d’éviter la plupartdes dérapages en adaptant leur conduite aux conditionsexistantes et en n’ k abusant l pas de ces conditions.Toutefois, les dérapages sont quand même possibles.

Les trois types de dérapages correspondent auxtrois systèmes de commande du véhicule. Lors d’undérapage au freinage, les roues ne tournent pas.Dans un dérapage en virage, une trop grande vitessedans une courbe fait que les pneus glissent ou perdentleur force de virage. En outre, dans un dérapage enaccélération, une trop grande accélération fait que lesroues motrices patinent.

Si le véhicule se met à glisser, enlever votre pied del’accélérateur et orienter rapidement le véhicule dansla direction désirée. Si vous tournez le volant assezrapidement, le véhicule peut se redresser. Être toujoursprêt à manoeuvrer le véhicule au cas où le dérapagese reproduit.

4-9

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Évidemment, la traction est réduite en présence d’eau, deneige, de glace, de gravier ou d’autres matériaux sur laroute. Par sécurité, ralentir et ajuster la conduite enfonction de ces conditions. Il est important de ralentir surles surfaces glissantes puisque la distance de freinage duvéhicule sera plus longue et que le contrôle du véhiculesera réduit.

Sur une chaussée dont la traction est réduite, éviter aumaximum les coups de volant, les accélérations ou lesfreinages brusques, y compris la réduction de la vitessedu véhicule au moyen d’une rétrogradation. Toutchangement brusque pourrait entraîner le glissement despneus. Il est possible que vous ne réalisiez pas que lasurface est glissante avant que le véhicule ne commenceà déraper. Apprendre à reconnaître les signesavant-coureurs — s’il y a suffisamment d’eau, de glaceou de neige tassée sur la route pour créer une surfaceréfléchissante — et ralentir en cas de doute.

Si le véhicule est équipé d’un système de freinageantiblocage (ABS), se souvenir qu’il aidera à éviter ledérapage à la suite du freinage. Si le véhicule n’est paséquipé de l’ABS, pendant le dérapage à la suite dufreinage lorsque les roues ne tournent plus, relâchersuffisamment la pédale de frein afin que les rouespuissent recommencer à tourner. Cela vous permettra decontrôler de nouveau la direction. Lorsque vous devezvous arrêter soudainement, appuyer sur la pédale defrein de façon régulière. Tant que les roues tournent,vous pouvez contrôler la direction.

Conduite de nuitIl est plus dangereux de conduire la nuit que le jourparce que les facultés de certains conducteurs sont plussusceptibles d’être affaiblies par l’alcool, la drogue, lafatigue ou en raison d’une mauvaise vision nocturne.

Quelques conseils de conduite de nuit :

• Être prévoyant.

• Ne pas conduire en état d’ébriété.

• Réduire l’éblouissement provoqué par les pharesen ajustant le rétroviseur intérieur.

• Ralentir et maintenir un espace plus important entrevous et les autres véhicules afin que les pharespuissent éclairer une zone plus importante à l’avantdu véhicule.

• Prendre garde aux animaux.

• En cas de fatigue, quitter la route.

• Ne pas porter de lunettes de soleil.

• Éviter de se diriger directement vers des phares enapproche.

• Maintenir la propreté du pare-brise et de toutes lesglaces du véhicule — intérieures et extérieures.

• Conserver un regard mobile, particulièrement envirage.

4-10

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Personne ne voit aussi bien la nuit que le jour.En outre, avec l’âge cette différence est encoreplus marquée. La nuit, un conducteur âgé de 50 anspeut avoir besoin d’au moins deux fois plus de lumièrepour voir la même chose qu’un conducteur âgé de20 ans.

Conduite sous la pluie et sur routesmouilléesLa pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer l’adhérencedu véhicule et sa capacité à s’arrêter et accélérer.Conduire toujours plus lentement dans ces conditions etéviter de traverser de grandes flaques, de profondesétendues d’eau ou des eaux vives.

{ATTENTION:

Les freins humides peuvent causer des accidents.Ils peuvent fonctionner moins bien lors d’un arrêtrapide et peuvent entraîner une déviation d’uncôté. Vous risqueriez de perdre le contrôle duvéhicule.

... /

ATTENTION: (suite)

Après avoir traversé une grande flaque d’eauou une station de lavage automobile, enfoncerlégèrement la pédale de frein jusqu’à ce que lesfreins fonctionnent normalement.

Un courant d’eau vive génère une forceimportante. Il peut emporter votre véhicule etprovoquer la noyade des occupants du véhicule.Ne pas ignorer les avertissements de la policeet se montrer extrêmement prudent lors d’unetentative de traversée d’un courant d’eau vive.

AquaplanageL’aquaplanage est dangereux. De l’eau peuts’accumuler sous les pneus, au point que vous roulezen fait sur de l’eau. Une telle situation peut se produiresi la route est assez mouillée et si vous conduisezsuffisamment rapidement. En aquaplanage, il y a peuou pas de contact entre votre véhicule et la route.

Il est impossible de toujours prévoir l’aquaplanage.Le meilleur conseil est de ralentir quand la routeest mouillée.

4-11

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Autres conseils pour la conduite sousla pluieOutre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluieil est toujours bon :

• D’accroître la distance entre les véhicules.

• De dépasser avec prudence.

• De maintenir les essuie-glaces en bon état.

• De remplir le réservoir de liquide lave-glace.

• Garder toujours les pneus en bon état, avec unesemelle d’une profondeur adéquate. Se reporterà la rubrique Pneus à la page 5-57.

• Désactiver le régulateur de vitesse.

Avant de partir pour un long trajetPour préparer votre véhicule en vue d’un long trajet,penser à le faire contrôler par votre concessionnaireavant le départ.

Les points à vérifier de votre côté sont les suivants :

• Liquide de lave-glaces : le réservoir est-il plein?Les glaces sont-elles propres, à l’intérieur commeà l’extérieur?

• Balais d’essuie-glaces : sont-ils en bon état?

• Carburant, huile moteur, autres liquides : avez-vousvérifié tous les niveaux?

• Lampes : fonctionnent-elles toutes? Sont-ellespropres?

• Pneus : en bon état? Gonflés à la pressionrecommandée?

• Conditions climatiques et cartes : est-il prudent decirculer? Les cartes sont-elles à jour?

Hypnose de la routeToujours rester attentif à ce qui vous environne pendantque vous roulez. Si vous vous assoupissez, trouverun lieu sûr pour arrêter votre véhicule et vous reposer.

Autres conseils :

• Votre véhicule doit être bien ventilé.

• La température de l’habitacle doit être fraîche.

• Parcourir la route des yeux vers l’avant et sur lescôtés.

• Vérifier souvent le rétroviseur et les instruments duvéhicule.

4-12

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Routes onduleuses et de montagneLa conduite sur des pentes abruptes ou des routesde montagne diffère de la conduite sur un terrain platou vallonné. Les conseils suivants sont d’applicationdans de telles conditions :

• Le véhicule doit être maintenu en bon état.

• Vérifier tous les niveaux, les freins, les pneus, lecircuit de refroidissement et la boîte de vitesses.

• Dans les descentes ou les longues côtes,sélectionner un rapport inférieur.

{ATTENTION:

Si vous ne rétrogradez pas, les freins peuventdevenir si chauds qu’ils ne fonctionneront pasbien. Le freinage sera de ce fait médiocre,voire inexistant. Ceci peut causer un accident.Rétrograder pour laisser le moteur assister lesfreins en cas de forte pente.

{ATTENTION:

Descendre une pente en position de point mort (N)ou contact coupé est dangereux. Les freins ont àsupporter tout l’effort de ralentissement et peuventtellement surchauffer qu’ils ne fonctionnent plusbien. Le freinage sera de ce fait médiocre, voireinexistant. Ceci peut causer un accident. Laissertoujours tourner le moteur et la boîte de vitessesen prise dans une descente.

• Rester dans votre voie. Ni prendre de largesvirages, ni traverser la ligne médiane. Conduireà une vitesse qui vous permet de rester dansvotre voie.

• Au sommet des côtes : rester vigilant du fait qu’unobstacle peut se trouver sur votre voie (voiturebloquée, accident).

• Rester attentif aux signaux routiers spéciaux (zonede chute de pierres, routes sinueuses, longuespentes, zones avec interdiction de dépassement)et s’y conformer.

4-13

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Conduite hivernaleConduite dans la neige ou sur la glaceRouler prudemment aux endroits où de la neige oude la glace s’accumule entre les pneus et la route,diminuant la traction ou l’adhérence. De la glace humidepeut apparaître à 0°C (32°F) environ lorsque de la pluieverglaçante commence à tomber, ce qui diminue encoreplus la traction. Éviter de rouler sur de la glace humideou sous une pluie verglaçante jusqu’à ce que les rouespuissent être salées ou sablées.

Rouler avec précaution, quelles que soient lesconditions. Accélérer en douceur pour ne pas perdrede traction. Une accélération trop rapide provoquele patinage des roues et lisse la surface sous lespneus, ce qui diminue la traction.

Tenter de ne pas perdre le peu d’adhérence que vousavez. Si vous accélérez trop rapidement, les rouesmotrices patineront et poliront davantage la surfacesous les pneus.

L’ Système de freinage antiblocage (ABS) à la page 4-5augmente la stabilité lors d’un freinage brutal sur uneroute glissante, mais que le véhicule soit ou non équipéde l’ABS, commencer à freiner plus tôt que sur uneroute sèche. Sans ABS, si le véhicule commenceà déraper, relâcher légèrement la pression sur les freinset appuyer progressivement sur la pédale de freins

pour obtenir le plus d’adhérence possible. Sur lesvéhicules dépourvus d’ABS, un freinage si brutal queles roues cessent de tourner peut entraîner un dérapagedu véhicule — freiner de façon à ce que les rouescontinuent à tourner et à pouvoir encore contrôlerle volant.

Maintenir une distance plus grande par rapport auvéhicule précédent sur toute surface glissante et êtreattentif aux endroits glissants. Même su une routedégagée des plaques de glace peuvent se former endes endroits ombragés. Une courbe ou un viaduc peutrester glacé alors que la zone environnante ne l’estplus. Éviter les manoeuvres et freinages brusques surla glace.

Désactiver la régulation de vitesse, si le véhicule en estdoté, sur surface glissante.

Tempête de neigeSe retrouver bloqué dans la neige peut êtrepréoccupant. Rester près du véhicule jusqu’à ce quedes secours soient à proximité. Utiliser si possibleProgramme d’assistance routière à la page 7-7.Pour obtenir de l’aide et maintenir la sécurité desoccupants du véhicule :

• Activer Feux de détresse à la page 3-6.

• Accrocher un tissu rouge au rétroviseur extérieur.

4-14

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

La neige peut obturer l’échappement sous levéhicule. Ceci peut entraîner une pénétration degaz d’échappement dans l’habitacle. Les gazd’échappement du moteur peuvent pénétrer dansle véhicule. Ceux-ci contiennent du monoxydede carbone (CO) invisible et inodore, qui peutentraîner une perte de conscience, voire la mort.

Si le véhicule est bloqué dans la neige :• Éliminer la neige entourant la base du

véhicule, particulièrement celle qui obstrue letuyau d’échappement.

• Vérifier à nouveau de temps en temps si de laneige ne s’accumule pas là.

• Ouvrir d’environ 5 cm (1 po) la glace du côtéqui se trouve à l’abri du vent pour faire entrerde l’air frais.

• Ouvrir complètement les bouches d’air sur ousous le tableau de bord

... /

ATTENTION: (suite)

• Régler le système de climatisation de sortequ’il n’amène que de l’air extérieur et réglerle ventilateur à la vitesse maximale. VoirSystème de climatisation dans l’index.

Pour plus de renseignements sur le monoxyde decarbone, se reporter à Échappement du moteur àla page 2-35.

La neige peut obturer l’échappement sous levéhicule. Ceci peut entraîner une pénétrationde monoxyde de carbone (CO) dans l’habitacle.Le CO peut entraîner une perte de conscience,voire la mort. Invisible et inodore, vous ne pouvezpas savoir s’il est présent dans le véhicule.Enlever la neige accumulée autour de votrevéhicule, surtout celle qui bloque le tuyaud’échappement.

Faire tourner le moteur pendant de courtes périodesuniquement pour maintenir un peu de chaleur, mais enrestant prudent.

4-15

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pour préserver le carburant, ne faire tourner le moteurque pendant de courtes périodes pour réchauffer levéhicule, puis le couper et fermer presque complètementles glaces pour conserver la chaleur. Répéter cecijusqu’à l’arrivée des secours, mais uniquement lorsquele froid devient vraiment insupportable. Bouger autourdu véhicule pour se réchauffer est également utile.

S’il faut du temps pour que les secours arrivent,enfoncer de temps en temps légèrement la pédaled’accélérateur pour que le moteur tourne à un régimesupérieur au ralenti. Ceci permet de maintenir la chargede la batterie afin de pouvoir redémarrer le véhiculeet d’utiliser les phares pour demander de l’aide.Effectuer ceci le moins souvent possible pouréconomiser le carburant.

Si le véhicule est coincé dans lesable, la boue ou la neigeFaire patiner lentement et avec précaution les rouespour libérer le véhicule s’il est pris dans du sable,de la boue, de la glace ou de la neige. Se reporter àVa-et-vient du véhicule pour le sortir à la page 4-17.

{ATTENTION:

Si vous faites patiner les pneus à grande vitesse,ils peuvent éclater et vous ou d’autres personnespourriez être blessés. Le véhicule peut surchauffer,entraînant un incendie dans le compartimentmoteur ou d’autres dommages. Éviter autantque possible le patinage des roues et éviter dedépasser 55 km/h (35 mi/h) au compteur devitesse.

Pour plus d’informations sur l’utilisation de chaînes àneige sur le véhicule, se reporter à Chaînes à neige à lapage 5-78.

4-16

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Va-et-vient du véhicule pour lesortirTourner le volant vers la gauche et droite pour dégagerla zone entourant les roues avant. Passer d’avant enarrière entre la marche arrière (R) et un rapport demarche avant ou, en cas de boîte de vitesses manuelle,entre la première (1) ou la deuxième (R) et la marchearrière (R) en faisant patiner les roues le moins possible.Pour éviter l’usure de la boîte de vitesses, attendrela fin du patinage des roues pour changer de rapport.Relâcher la pédale d’accélérateur pendant leschangements de rapport et appuyer légèrement sur lapédale d’accélérateur quand la boîte de vitesses est enprise. Un lent patinage des roues vers l’avant et l’arrièrecause un mouvement de bascule qui peut désembourberle véhicule. Si ceci ne se produit pas après quelquesessais, le véhicule devra être remorqué. Si le véhiculedoit être remorqué, se reporter à Remorquage duvéhicule à la page 4-26.

Chargement du véhiculeIl est très important que vous connaissiez le poidsque votre véhicule peut transporter. Ce poids estappelé capacité nominale du véhicule ou chargemaximale et comprend le poids des occupants,du chargement et de tous les accessoiresd’après-vente installés. Deux étiquettes affichéessur votre véhicule indiquent le poids qui peut êtretransporté de manière sécuritaire, l’étiquetted’information sur les pneus et le chargementet l’étiquette de conformité.

{ATTENTION:

Ne pas dépasser ni le PNBV ni le PNBE tantpour l’essieu avant que pour le pont arrière.Autrement, il se peut que des pièces duvéhicule brisent, ce qui peut modifier la tenuede route et provoquer une perte du maîtriseet causer une collision. De plus, la surchargepeut réduire la durée utile du véhicule.

4-17

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Étiquette d’information sur les pneuset le chargement - États-Unis

L’étiquette d’information sur les pneus et lechargement pour le véhicule en particulier setrouve sur le montant central (montant B). Si vousouvrez la porte du conducteur, vous trouverezcette étiquette sous le butoir du verrou de porte.Elle comporte le nombre de places assises (A), etle poids maximum du véhicule (B), en kilogrammeset en livres.

L’étiquette d’information sur les pneus et lechargement indique également les dimensionsdes pneus d’origine (C) et la pressionrecommandée à froid (D). Pour plus derenseignements sur les pneus et leur pression,se reporter aux rubriques Pneus à la page 5-57 etGonflement - Pression des pneus à la page 5-64.

L’étiquette de conformité renferme aussi desrenseignements importants relatifs à la charge.Se reporter à la rubrique k Étiquette deconformité l plus loin dans cette section.

Étapes permettant de déterminer la limitecorrecte de charge1. Rechercher la mention k The combined weight

of occupants and cargo should never exceedXXX kg or XXX lbs l (le poids combinédes occupants et du chargement ne doitjamais excéder XXX kg ou XXX lbs) situéesur l’étiquette de votre véhicule.

2. Déterminer le poids combiné du conducteur etdes passagers qui prendront place dans levéhicule.

3. Soustraire le poids combiné du conducteur etdes passagers de XXX kg ou XXX lb.

Exemple d’étiquette

4-18

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

4. Le poids obtenu représente le poids de lacharge et des bagages disponible. Parexemple, si le poids XXX égale 1 400 lb etque cinq occupants pesant 150 lb chacunprendront place dans le véhicule, le poids dela charge et des bagages disponible serade 650 lb (1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb).

5. Déterminer le poids combiné des bagages etde la charge ajoutés au véhicule. Ce poids nepeut excéder pas le poids de la charge etdes bagages déterminé à l’étape 4.

6. Si vous tractez une remorque à l’aide de votrevéhicule, la charge de cette remorque seratransférée à votre véhicule. Consulter cemanuel afin de connaître l’incidence dutractage d’une remorque sur le poids de lacharge et des bagages que votre véhiculepeut transporter.

Votre véhicule n’a pas été conçu pour tracter uneremorque.

Article Description Total

ACapacité nominale duvéhicule dansl’exemple 1 =

453 kg (1 000 lb)

BSoustraire le poidsdes occupants évaluéà 68 kg (150 lb) × 2 =

136 kg (300 lb)

CPoids disponible pourles occupants et lechargement =

317 kg (700 lb)

Exemple 1

4-19

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Article Description Total

ACapacité nominale duvéhicule dansl’exemple 2 =

453 kg (1 000 lb)

BSoustraire le poidsdes occupants évaluéà 68 kg (150 lb) × 5 =

340 kg (750 lb)

C Poids disponible pourle chargement = 113 kg (250 lb)

Article Description Total

ACapacité nominale duvéhicule dansl’exemple 3 =

453 kg (1 000 lb)

BSoustraire le poidsdes occupants évaluéà 91 kg (200 lb) × 5 =

453 kg (1 000 lb)

C Poids disponible pourle chargement = 0 kg (0 lb)

Se reporter à l’étiquette d’information sur lespneus et le chargement afin de connaître lesrenseignements relatifs à la capacité nominale devotre véhicule et aux places. Le poids combiné duconducteur, des passagers et de la charge ne doitjamais dépasser la capacité nominale du véhicule.

Exemple 2 Exemple 3

4-20

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Étiquette d’information sur les pneuset le chargement - Canada

Une étiquette d’information sur les pneus et lechargement du véhicule se trouve sur le montantcentral (montant B) côté conducteur. Elle comportela charge maximale, le nombre de places assises,les spécifications des pneus d’origine et la pressionrecommandée de gonflage à froid.

Pour de plus amples informations sur lespneus et leurs pressions de gonflage, sereporter aux rubriques Pneus à la page 5-57 etGonflement - Pression des pneus à la page 5-64.

L’étiquette de conformité renferme aussi desrenseignements importants relatifs à la charge.Se reporter à la rubrique k Étiquette deconformité l plus loin dans cette section.

Étapes permettant de déterminer la limitecorrecte de charge1. Repérer la k charge maximale l.2. Déterminer le poids combiné du conducteur et

des passagers qui prendront place dans levéhicule.

3. Soustraire le poids combiné du conducteur etdes passagers de la charge maximale.

4. Le poids obtenu représente la capacitédisponible pour le chargement et les bagages.Par exemple, si la charge maximale duvéhicule est égale à 635 kg (1 400 lb) et sicinq passagers pesant chacun 68 kg (150 lb)prennent place dans le véhicule, la capacitédisponible pour le chargement et les bagagesest de 295 kg (650 lb).

Exemple d’étiquette

4-21

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

5. Déterminer le poids combiné des bagages etde la charge ajoutés au véhicule. Ce poids nepeut excéder pas le poids de la charge etdes bagages déterminé à l’étape 4.

6. Si vous tractez une remorque à l’aide de votrevéhicule, la charge de cette remorque seratransférée à votre véhicule. Consulter cemanuel afin de connaître l’incidence dutractage d’une remorque sur le poids de lacharge et des bagages que votre véhiculepeut transporter.

Votre véhicule n’a pas été conçu pour tracter uneremorque.

Article Description Total

A

Capacité nominale duvéhicule ou chargemaximale, pourl’exemple 1 =

453 kg (1 000 lb)

BSoustraire le poidsdes occupants évaluéà 68 kg (150 lb) × 2 =

136 kg (300 lb)

CPoids disponible pourles occupants et lechargement =

317 kg (700 lb)

Exemple 1

4-22

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Article Description Total

A

Capacité nominale duvéhicule ou chargemaximale, pourl’exemple 2 =

453 kg (1 000 lb)

BSoustraire le poidsdes occupants évaluéà 68 kg (150 lb) × 5 =

340 kg (750 lb)

C Poids disponible pourle chargement = 113 kg (250 lb)

Article Description Total

A

Capacité nominale duvéhicule ou chargemaximale, pourl’exemple 3 =

453 kg (1 000 lb)

BSoustraire le poidsdes occupants évaluéà 91 kg (200 lb) × 5 =

453 kg (1 000 lb)

C Poids disponible pourle chargement = 0 kg (0 lb)

Exemple 2 Exemple 3

4-23

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Se reporter à l’étiquette d’information sur lespneus et le chargement afin de connaître lesrenseignements relatifs à la capacité nominaledu véhicule et sur le nombre de places assises.Le poids combiné du conducteur, des passagers etdu chargement ne doit jamais dépasser la chargemaximale du véhicule.

Étiquette de conformité

L’étiquette de conformité du véhicule se trouve surle pied central (pied B), sous le loquet de la porteconducteur. Cette étiquette indique la capaciténominale du véhicule, appelée poids nominal brutdu véhicule (PNBV). Le PNBV comprend le poidsdu véhicule, de tous les occupants, du carburantet de la charge. Ne jamais dépasser le PNBVdu véhicule ni le poids nominal brut sur l’essieu(PNBE), que ce soit pour l’essieu avant ou arrière.

De plus, si vous transportez une charge lourde,vous devez la répartir. Se reporter à k Étapes afinde déterminer le poids de la charge maximal lplus haut dans cette section.

Exemple d’étiquette - États-Unis

Exemple d’étiquette - Canada

4-24

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

Ne pas dépasser ni le PNBV ni le PNBE tantpour l’essieu avant que pour le pont arrière.Autrement, il se peut que des pièces duvéhicule brisent, ce qui peut modifier la tenuede route et provoquer une perte du maîtriseet causer une collision. De plus, la surchargepeut réduire la durée utile du véhicule.

Remarque: Surcharger le véhicule peutl’endommager. Les réparations ne serontpas couvertes par votre garantie. Ne passurcharger le véhicule.Si vous mettez des objets — tels que desvalises, des outils ou des paquets dans votrevéhicule — ces objets se déplaceront aussirapidement que votre véhicule. Si vous devezfreiner ou effectuer un virage rapidement ousi vous avez une collision, ces objets continuerontà se déplacer.

{ATTENTION:

Les objets dans votre véhicule peuventheurter et blesser des personnes pendantun arrêt brusque, un virage soudain ou unecollision.

• Placer les objets dans l’espace dechargement de votre véhicule. Tenter derépartir le poids uniformément.

• Ne jamais empiler d’objets lourds,comme des valises, dans le véhicule plushaut que les dossiers des sièges.

• Ne pas laisser de dispositif de protectionpour enfant non fixé dans votre véhicule.

• Lorsque vous transportez un objet dansle véhicule, le fixer si possible.

• Ne pas laisser un siège plié vers le bassans nécessité.

4-25

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remorquage

Remorquage du véhiculePour éviter tout dommage, le véhicule en panne doitêtre remorqué sans que les quatre roues ne reposentsur le sol. Consulter votre concessionnaire ou un servicede remorquage professionnel en cas de remorquagedu véhicule. Se reporter à Programme d’assistanceroutière à la page 7-7.

Pour faire remorquer le véhicule derrière un autrevéhicule (tel qu’une autocaravane) à des finsrécréatives, se reporter à k Remorquage récréatifd’un véhicule l.

Remorquage d’un véhicule récréatifLe remorquage récréatif de véhicules signifieremorquer le véhicule derrière un autre véhicule,comme par exemple derrière une autocaravane. Lesdeux types de remorquage récréatif de véhicule les pluscommuns sont appelés k remorquage pneumatique l(remorquer le véhicule en laissant les quatre roues surla route) et le k remorquage avec chariot l (remorquerle véhicule en laissant deux roues sur la route etdeux autres roues surélevées à l’aide d’un appareilappelé k chariot l).

Voici certaines choses importantes dont vous deveztenir compte avant d’effectuer un remorquage récréatif :

• Quelle est la capacité de remorquage du véhiculetractant? S’assurer de lire les recommandationsdu fabricant du véhicule tractant.

• Quelle est la distance à parcourir? Il y a desrestrictions quant à la distance et à la duréedu remorquage de certains véhicules.

• Le matériel de remorquage approprié sera-t-ilutilisé? Consulter votre concessionnaire ou unprofessionnel en remorquage pour obtenirdes conseils supplémentaires et desrecommandations sur les équipements.

• Le véhicule est-il prêt à être remorqué? Toutcomme la préparation du véhicule pour de longsdéplacements, vous devez vous assurer que votrevéhicule est prêt à être remorqué. Se reporter àAvant de partir pour un long trajet à la page 4-12.

4-26

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remorquage pneumatique

Remarque: Si le véhicule est remorqué lesquatre roues au sol, les organes de la transmissionpourraient être endommagés. Les réparations neseraient pas couvertes par la garantie du véhicule.Ne pas remorquer le véhicule les quatre rouesau sol.

Le véhicule n’a pas été conçu pour être remorqué avecles quatre roues au sol. Si le véhicule doit être remorqué,utiliser un chariot. Pour plus de renseignements, sereporter à la rubrique suivante k Remorquage avecchariot l.

Remorquage avec chariot par l’avant

Le véhicule peut être remorqué par l’avant à l’aided’un chariot. Pour remorquer le véhicule à l’aide d’unchariot, exécuter les étapes suivantes :

1. Fixer le chariot au véhicule de remorquage ensuivant les instructions du fabricant du chariot.

2. Placer les roues avant sur le chariot.

4-27

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

3. Mettre la boîte de vitesses automatique en positionde stationnement (P) ou la boîte de vitessesmanuelle au point mort (N).

4. Serrer le frein de stationnement et retirer la clé.

5. En cas de boîte de vitesses automatique, insérer laclé dans la fente du dispositif de verrouillage dulevier de vitesses et passer au point mort (N).Se reporter à Retrait de la position de stationnementà la page 2-33.

6. Bloquer le volant en position droit devant à l’aided’un dispositif de serrage conçu pour leremorquage.

7. Desserrer le frein de stationnement.

Remorquage avec chariot par l’arrière

Remarque: Remorquer le véhicule par l’arrière,avec les roues avant au sol, risque d’endommagerla boîte de vitesses. Ne pas agir ainsi.

Traction d’une remorqueLe véhicule n’a pas été conçu pour tracter uneremorque.

4-28

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Entretien ..........................................................5-4Accessoires et modifications .............................5-4Avertissement sur proposition 65 - Californie ......5-5Exigences en matière de matériaux

au perchlorate - Californie ............................5-5Entretien par le propriétaire ..............................5-5Ajout d’équipement à la partie extérieure

du véhicule ................................................5-6Carburant ........................................................5-6

Indice d’octane ...............................................5-6Spécifications de l’essence ..............................5-7Carburant - Californie ......................................5-7Additifs .........................................................5-8Carburants dans les pays étrangers ..................5-9Remplissage du réservoir ...............................5-10Remplissage d’un bidon de carburant ..............5-12

Vérification sous le capot ...............................5-12Levier d’ouverture du capot ............................5-13Aperçu du compartiment moteur .....................5-14Huile à moteur .............................................5-15Indicateur d’usure d’huile à moteur ..................5-18Filtre à air du moteur ....................................5-20Liquide de boîte de vitesses automatique .........5-21

Liquide de boîte de vitesse manuelle ...............5-24Embrayage à commande hydraulique ..............5-25Système de refroidissement ............................5-26Liquide de refroidissement ..............................5-27Surchauffe du moteur ....................................5-34Liquide de direction assistée ..........................5-36Liquide de lave-glace ....................................5-37Freins .........................................................5-38Batterie .......................................................5-42Démarrage avec batterie auxiliaire ...................5-43

Réglage de la portée des phares .....................5-48Remplacement d’ampoules ..............................5-49

Ampoules à halogène ....................................5-49Phares ........................................................5-49Clignotants avant, feux de position latéraux et

de stationnement .......................................5-51Feu de freinage central surélevé

(modèle à hayon) ......................................5-52Feu de freinage central surélevé (berline) .........5-53Feux arrière, clignotants, feu de gabarit,

feux d’arrêt et feux de recul ........................5-53Feu de la plaque d’immatriculation ..................5-54Ampoules de rechange ..................................5-55

Section 5 Réparation et entretien de l’apparence

5-1

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remplacement de la raclette d’essuie-glace .....5-56Pneus ............................................................5-57

Étiquette sur paroi latérale du pneu .................5-58Terminologie et définitions de pneu .................5-61Gonflement - Pression des pneus ...................5-64Système de surveillance de la pression

des pneus ................................................5-66Fonctionnement du dispositif de surveillance

de la pression de pneu ..............................5-68Inspection et permutation des pneus ...............5-70Quand faut-il remplacer les pneus? .................5-71Achat de pneus neufs ...................................5-72Pneus et roues de dimensions variées .............5-74Classification uniforme de la qualité

des pneus ................................................5-74Réglage de la géométrie et équilibrage

des pneus ................................................5-76Remplacement de roue ..................................5-77Chaînes à neige ...........................................5-78Au cas d’un pneu à plat ................................5-79Remplacement d’un pneu à plat ......................5-80Dépose du pneu de secours et des outils ........5-81

Dépose d’un pneu crevé et installationdu pneu de rechange .................................5-82

Entreposage d’un pneu crevé oud’un pneu de secours et des outils ..............5-88

Pneu de secours compact ..............................5-89Entretien de l’apparence .................................5-89

Nettoyage de l’intérieur ..................................5-89Tissu et tapis ...............................................5-91Cuir ............................................................5-92Tableau de bord, surfaces en vinyle et

autres surfaces en plastique .......................5-92Entretien des ceintures de sécurité ..................5-93Joints d’étanchéité ........................................5-93Lavage du véhicule .......................................5-93Nettoyage de l’éclairage extérieur et

des lentilles ..............................................5-94Soin de finition .............................................5-94Pare-brise et lames d’essuie-glace ..................5-95Roues aluminium ..........................................5-96Pneus .........................................................5-96Tôle endommagée ........................................5-97

Section 5 Réparation et entretien de l’apparence

5-2

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Finition endommagée ....................................5-97Entretien du dessous de la carrosserie ............5-97Peinture endommagée par retombées

chimiques .................................................5-98Identification du véhicule ................................5-98

Numéro d’identification du véhicule (NIV) ..........5-98Étiquette d’identification des pièces de

rechange ..................................................5-99

Réseau électrique ...........................................5-99Équipement électrique complémentaire .............5-99Câblage des phares ....................................5-100Fusibles d’essuie-glace ................................5-100Glaces à commande électrique et autres

équipements électriques ............................5-100Fusibles et disjoncteurs ................................5-100Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments ...........5-101Bloc-fusibles de compartiment moteur ............5-102

Capacités et spécifications ............................5-106

Section 5 Réparation et entretien de l’apparence

5-3

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

EntretienPour tous vos besoins d’entretien et de pièces,s’adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vousfournira des pièces GM d’origine et vous bénéficierezde l’assistance de personnes formées et soutenuespar GM.

Les pièces d’origine GM portent l’une de ces marques :

Accessoires et modificationsLorsque des accessoires qui ne proviennent pas duconcessionnaire sont ajoutés au véhicule, ils peuvent enaffecter les performances et la sécurité, en particulier lessacs gonflables, le freinage, la stabilité, la conduite et lamaniabilité, les systèmes d’émissions, l’aérodynamisme,la durabilité et les systèmes électroniques tels que lesfreins antiblocage, la traction asservie et la commande destabilité. Certains de ces accessoires peuvent mêmeentraîner des pannes ou des dégâts qui ne seraient pascouverts par la garantie.

Les dommages aux composants du véhicule résultantde l’installation ou de l’utilisation de pièces non certifiéespar GM, y compris des modifications de modules decommande, ne sont pas couvertes par la garantie duvéhicule et peuvent affecter la couverture de garantierestante des pièces en cause.

Les accessoires GM sont conçus pour compléter etfonctionner avec les autres systèmes montés sur votrevéhicule. Votre concessionnaire GM peut équiper votrevéhicule d’accessoires GM d’origine. Lorsque vousdemandez des accessoires GM à votre concessionnaireGM, vous savez que des techniciens formés et aidéspar GM réaliseront le travail à l’aide d’accessoiresGM d’origine.

Se reporter également à la rubrique Ajout d’équipementà un véhicule muni de sacs gonflables à la page 1-74.

5-4

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Avertissement surproposition 65 - CalifornieLa plupart des véhicules, y compris celui-ci, comportentet/ou émettent des produits ou émanations chimiquesdont il a été prouvé en Californie qu’ils peuvent provoquerle cancer, des anomalies congénitales ou des troublesdes fonctions reproductrices. L’échappement du moteur,ainsi que de nombreux systèmes et pièces (dont certainsse trouvent à l’intérieur du véhicule), de nombreuxliquides et certains sous-produits dus à l’usure descomposants contiennent et/ou émettent ces produitschimiques.

Exigences en matière de matériauxau perchlorate - CalifornieCertains types d’équipements automobiles, tels que lesdéclencheurs de sacs gonflables, les prétendeurs deceintures de sécurité et les piles au lithium des émetteursde télédéverrouillage, peuvent contenir du perchlorate.Des précautions de manipulation spéciales sont requises.Pour de plus amples informations, consulter le sitewww.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Entretien par le propriétaire

{ATTENTION:

Vous pouvez être blessé et le véhicule pourraitêtre endommagé si vous essayez de fairevous-même les travaux d’entretien sans savoirexactement comment vous y prendre.

• Avant d’entreprendre une opérationd’entretien, s’assurer de posséder lesconnaissances et l’expérience suffisantesainsi que les pièces de rechange et les outilsadéquats.

• S’assurer d’utiliser les écrous, les boulons etautres éléments de fixation adéquats. On peutaisément confondre les éléments de fixationdes systèmes anglais et métrique. Deséléments de fixation incorrects risquent à lalongue de se briser ou de se détacher. Vouspourriez être blessé.

Si vous effectuez vous-même certains opérationsd’entretien, utiliser le manuel d’entretien correct. Il vousrenseignera beaucoup plus sur l’entretien de votrevéhicule que ce guide. Pour commander le manueld’entretien correct, se reporter à Renseignements surla commande de guides de réparation à la page 7-18.

5-5

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Le véhicule est équipé d’un système de sacs gonflables.Avant d’essayer d’effectuer vous-même l’entretien surle véhicule, se reporter à Réparation d’un véhicule munide sacs gonflables à la page 1-74.

Garder tous les reçus des pièces et noter le kilométrageet la date de chaque opération d’entretien. Se reporterà la rubrique Fiche d’entretien à la page 6-19.

Ajout d’équipement à la partieextérieure du véhiculeLes éléments ajoutés à l’extérieur du véhicule peuventaffecter l’écoulement de l’air autour de celui-ci. Cecipeut causer des bruits aérodynamiques et altérerla consommation de carburant et le rendement dulave-glace. Consulter votre concessionnaire avantd’ajouter un équipement à l’extérieur de votre véhicule.

CarburantUtiliser le carburant qui convient est une partieimportante de l’entretien correct de ce véhicule.Pour vous aider à garder le moteur propre et préserverses performances, nous vous recommandons d’utiliserde l’essence dite TOP TIER Detergent Gasoline.

Indice d’octaneUtiliser de l’essence ordinaire sans plomb à indiced’octane d’au moins 87. Si l’indice d’octane est inférieur à87, il est possible que vous entendiez un cognement lorsde la conduite, généralement appelé détonation. Dans cecas, utiliser une essence à indice d’octane d’au moins87 dès que possible. Si vous utilisez une essence àindice d’octane d’au moins 87 et si vous entendez un fortcognement, le moteur de votre véhicule doit être réparé.

5-6

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Spécifications de l’essenceL’essence doit au minimum être conforme àla norme ASTM D 4814 aux États-Unis ouCAN/CGSB-3.5 ou 3.511 au Canada. Il estpossible que certaines essences contiennent un additifqui augmente l’indice d’octane appelé manganèseméthyl-cyclopentadièmylique-tricarbonyle (MMT).Nous vous déconseillons d’utiliser de l’essencecontenant du MMT. Pour plus de renseignements,se reporter à la rubrique Additifs à la page 5-8.

Carburant - CalifornieSi le véhicule est conforme aux normes d’émissionautomobile de la Californie, il est conçu pour fonctionneravec les carburants qui satisfont à ces normes. Voirl’étiquette de dispositif antipollution sous le capot.

Il se peut que votre État ou province ait adopté cesnormes californiennes, mais que ce carburant n’y soitpas offert. Le véhicule fonctionnera tout de même defaçon satisfaisante avec les carburants conformesaux exigences fédérales, mais le rendement de votresystème antipollution en sera peut-être réduit. Le témoind’anomalie peut s’allumer et le véhicule peut échouerune vérification antipollution. Se reporter à la rubriqueTémoin d’anomalie à la page 3-34. Dans ce cas,consulter votre concessionnaire pour le diagnostic.Si le type de carburant utilisé est la cause du mauvaisfonctionnement du véhicule, les réparations nécessairespeuvent ne pas être couvertes par la garantie duvéhicule.

5-7

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

AdditifsAfin d’améliorer la qualité de l’air, toutes les essencesaux États-Unis doivent désormais contenir des additifsqui empêchent la formation de dépôts dans le moteuret dans le circuit de carburant pour permettre unfonctionnement correct de votre système antipollution.Dans la plupart des cas, vous n’avez rien à ajouter aucarburant. Cependant, certaines essences contiennentuniquement la quantité minimale d’additifs fixée par lesréglementations de l’Environmental Protection Agency(agence de protection de l’environnement) américaine.Pour garantir la propreté des injecteurs de carburantet des soupapes d’admission, ou bien si le véhiculerencontre des problèmes liés à des injecteurs ousoupapes sales, veiller à utiliser de l’essencedétergente TOP TIER.

Pour les clients qui n’utilisent pas régulièrement del’essence détergente TOP TIER, un flacon de GM FuelSystem Treatment PLUS (traitement plus du systeme decarburant de GM) ajouté au réservoir à chaque vidanged’huile peut faciliter l’élimination des dépôts dans lesinjecteurs de carburant et les soupapes d’admission.Le GM Fuel System Treatment PLUS est le seul additifà l’essence recommandé par General Motors.

Le concessionnaire dispose également d’additifspouvant contribuer à empêcher la plupart des problèmesliés aux dépôts.

Les essences contenant des composés oxygénés,tels que l’éther et l’éthanol, ainsi que les essencesreformulées peuvent être disponibles dans votre région.Nous vous recommandons d’utiliser ces essences si ellessont conformes aux spécifications décrites plus haut.Cependant, l’E85 (85% d’éthanol) et d’autres carburantscontenant plus de 10% d’éthanol ne doivent pas êtreutilisés dans les véhicules non conçus pour cescarburants.

5-8

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remarque: Votre véhicule n’est pas conçu pourutiliser du carburant au méthanol. Ne pas utiliserde carburant contenant du méthanol. Celui-ci peutcorroder les pièces métalliques du systèmed’alimentation et détériorer les pièces de plastiqueet de caoutchouc. Ces dégâts ne sont pas couvertspar votre garantie.

Certaines essences non reformulées pour réduireles émissions peuvent contenir un additif quiaugmente l’indice d’octane appelé manganèseméthyl-cyclopentadièmylique-tricarbonyle (MMT); serenseigner auprès de votre station-service afin de savoirsi le carburant utilisé contient ce produit. Nous vousrecommandons de ne pas utiliser de telles essences.Le carburant contenant du MMT peut réduire la duréede vie des bougies et altérer le rendement du systèmeantipollution. Le témoin d’anomalie pourrait s’allumer.Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule chez votreconcessionnaire.

Carburants dans les pays étrangersSi vous comptez utiliser le véhicule ailleurs qu’auCanada ou aux États-Unis, le carburant appropriépeut être difficile à trouver. Ne jamais utiliser d’essenceavec plomb ou tout autre carburant non recommandédans la rubrique précédente sur le carburant.Les réparations coûteuses attribuables à l’utilisationde carburant inapproprié ne sont pas couvertes parla garantie du véhicule.

Pour vérifier la disponibilité du carburant, communiqueravec un club automobile ou une société pétrolièreexerçant ses activités dans le pays où vous comptezrouler.

5-9

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remplissage du réservoir

{ATTENTION:

Les vapeurs de carburant brûlent violement etun feu de carburant peut causer de sérieusesblessures. Afin d’éviter des blessures àvous-même et aux autres, suivre toutes lesinstructions sur l’îlot des pompes de la stationservice. Éteindre le moteur pendant que vousfaites le plein. Ne pas fumer lorsque vous êtesprès du carburant ou pendant que vous faites leplein du véhicule. Ne pas utiliser de téléphonecellulaire. Tenir à l’écart du carburant lesétincelles, les flammes ou les accessoires defumeur. Ne pas laisser la pompe à carburant sanssurveillance pendant que vous refaites le plein.Ceci contrevient à la loi dans certains endroits.Ne pas pénétrer dans le véhicule lorsque vousfaites le plein de carburant. Tenir les enfantséloignés de la pompe à carburant; ne jamaislaisser des enfants refaire le plein de carburant.

Pour ouvrir le volet d’accèsau réservoir de carburant,soulever le levier dedégagement comportant cesymbole. Il se trouve sur leplancher, côté extérieur dusiège conducteur.

Modèle à hayon illustré. Berline semblable

5-10

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Le bouchon du réservoir se trouve derrière un voletd’accès à charnière du côté passager du véhicule.

Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant,le tourner lentement vers la gauche. Le bouchon deréservoir de carburant est muni d’un ressort; si vousle relâchez trop rapidement, il revient vers la droite.

{ATTENTION:

Du carburant peut s’échapper si vous ouvreztrop rapidement le bouchon à carburant. Si lecarburant s’enflamme, vous pourriez être brûlé.Ceci peut se produire si le réservoir est presqueplein, plus particulièrement par temps chaud.Ouvrir le bouchon à carburant lentement etattendre la fin du sifflement. Dévisser ensuitecomplètement le bouchon.

Attention de ne pas renverser de carburant. Ne pasremplir le réservoir à ras bord ou de façon excessive etattendre quelques secondes avant de retirer le pistolet.Nettoyer le plus tôt possible le carburant déversé surles surfaces peintes. Se reporter à Lavage du véhicule àla page 5-93.

Lorsque vous remettez en place le bouchon de réservoir,le tourner dans le sens des aiguilles d’une montrejusqu’au clic. S’assurer que le bouchon est bien en place.Le dispositif de diagnostic peut déterminer si le bouchonde réservoir n’a été replacé ou a été mal revissé.Une telle erreur permet au carburant de s’évaporer.Se reporter à la rubrique Témoin d’anomalie à lapage 3-34.

{ATTENTION:

Si un feu se déclare pendant que vous ravitaillezen carburant, ne pas retirer le pistolet. Arrêter ledébit de carburant en coupant la pompe ouprévenir le préposé du poste d’essence. Quitterimmédiatement la zone.

Remarque: Si un nouveau bouchon de réservoir decarburant est nécessaire, s’assurer d’obtenir le typeapproprié. Vous pouvez vous en procurer un chezvotre concessionnaire. Un bouchon inappropriérisque de ne pas s’adapter correctement. Cecipourrait entraîner l’allumage du témoin d’anomalie etendommager le réservoir de carburant ainsi que ledispositif antipollution. Se reporter à la rubriqueTémoin d’anomalie à la page 3-34.

5-11

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remplissage d’un bidon decarburant

{ATTENTION:

Ne jamais remplir un bidon de carburant pendantqu’il est dans le véhicule. La décharge d’électricitéstatique du contenant peut faire enflammer lesvapeurs de carburant. Si cela se produit, vouspouvez être gravement brûlé et le véhicule peutêtre endommagé. Pour aider à éviter desblessures à vous et à d’autres personnes :

• Mettre du carburant uniquement dans unbidon approuvé.

• Ne pas remplir un bidon pendant qu’il est àl’intérieur d’un véhicule, dans le coffre d’unvéhicule, dans la caisse d’une camionnette ousur toute surface autre que le sol.

• Amener le bec de remplissage en contactavec l’intérieur de l’ouverture de remplissageavant d’actionner le bec. Le contact devraitêtre maintenu jusqu’à la fin du remplissage.

• Ne pas fumer pendant que vous faites le pleinde carburant.

• Ne pas utiliser de téléphone cellulaire pendantque vous faites le plein de carburant.

Vérification sous le capot

{ATTENTION:

Un ventilateur électrique du compartiment moteurpeut entrer en action et vous blesser mêmesi le moteur ne tourne pas. Éloigner les mains,vêtements et outils du ventilateur électrique ducompartiment moteur.

{ATTENTION:

Des matières inflammables peuvent toucher auxpièces chaudes du moteur et provoquer unincendie. Celles-ci incluent des liquides commel’essence, l’huile, le liquide de refroidissement, leliquide à freins, le liquide de lave-glace et l’autresliquides ainsi que le plastique et le caoutchouc.Vous ou d’autres personnes pourriez être brûlés.Faire attention de ne pas laisser tomber ou de nepas renverser des matières inflammables sur unmoteur chaud.

5-12

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Levier d’ouverture du capotPour ouvrir le capot :

1. Tirer sur la poignée quise trouve à l’intérieurdu véhicule, dansle coin inférieur gauchedu tableau de bord.

2. Se diriger ensuite à l’avant du véhicule et souleverle levier d’ouverture du capot secondaire situé sousla partie centrale avant du capot.

3. Soulever le capot et retirer le support decapot de son dispositif de retenue situé sousle capot.

4. Placer fermement le support de capot dans la fentesituée à l’intérieur de l’aile.

Avant de fermer le capot, s’assurer que tous lesbouchons de remplissage sont bien en place. Soulever lecapot pour réduire la pression sur le support. Retirer lesupport de capot dans la fente située à l’intérieur de l’aileet le remettre dans son dispositif de retenue. Abaisser lecapot jusqu’à 30 cm (12 po) au-dessus du véhicule et lelaisser tomber pour qu’il s’enclenche complètement.S’assurer que le capot est bien fermé et répéter leprocessus au besoin.

5-13

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Aperçu du compartiment moteur

Illustration d’un véhicule à boîte de vitesses automatique, boîte de vitesses manuelle similaire

5-14

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

A. Filtre à air du moteur à la page 5-20.B. Bouchon de remplissage d’huile moteur. Se reporter

à k Quand ajouter de l’huile moteur l sous Huileà moteur à la page 5-15.

C. Réservoir du maître-cylindre de liquide de freins/d’embrayage. Se reporter à la rubrique k Liquidede freins l des sections Freins à la page 5-38 etEmbrayage à commande hydraulique à la page 5-25.

D. Réservoir d’expansion de liquide de refroidissement.Se reporter à Système de refroidissement à lapage 5-26.

E. Bloc-fusibles de compartiment moteur à lapage 5-102.

F. Batterie à la page 5-42.G. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à

k Ajout de liquide de lave-glace l sous Liquidede lave-glace à la page 5-37.

H. Jauge d’huile moteur. Se reporter à k Vérification del’huile moteur l sous Huile à moteur à la page 5-15.

I. Jauge de la boîte automatique. Se reporter à larubrique Liquide de boîte de vitesses automatique àla page 5-21.

J. Réservoir du liquide de direction assistée. Se reporterà Liquide de direction assistée à la page 5-36.

Huile à moteur

Si le témoin de pressiond’huile moteur s’allume,contrôler immédiatement leniveau d’huile moteur.

Le témoin de pression d’huile se trouve dans le grouped’instruments du tableau de bord. Se reporter àTémoin de pression d’huile à la page 3-38. Contrôlerrégulièrement le niveau d’huile du moteur; ce témoinn’est qu’un rappel supplémentaire.

5-15

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Vérification de l’huile moteurC’est une bonne habitude à prendre que de vérifierle niveau d’huile moteur à chaque plein de carburant.Pour obtenir une lecture précise, l’huile doit être chaudeet le véhicule doit être sur un terrain plat.

La poignée de la jauge d’huile moteur est en formed’anneau et de couleur jaune. Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur à la page 5-14 pour connaîtrel’emplacement précis de la jauge d’huile moteur.

1. Couper le contact et attendre plusieurs minutes pourpermettre à l’huile de revenir dans le carter. Sinon,la jauge n’indiquera peut-être pas le bon niveau.

2. Retirer la jauge et la nettoyer avec un essuie-toutou un chiffon, puis la repousser à fond. La retirerde nouveau en gardant l’extrémité vers le baset vérifier le niveau.

Ajout d’huile moteur

Si le niveau d’huile se trouve sous le repèreMIN (minimum) de la jauge, ajouter au moins un litred’huile préconisée. La présente section vous indiquequel type d’huile utiliser. Pour connaître la contenancedu carter d’huile moteur, se reporter à la rubriqueCapacités et spécifications à la page 5-106.

Remarque: Ne pas ajouter trop d’huile. Le moteurpourrait être endommagé si le niveau d’huiledépasse le repère supérieur indiquant la plagede fonctionnement appropriée.

Se reporter à Aperçu du compartiment moteur àla page 5-14 pour connaître l’emplacement précis dubouchon de remplissage d’huile.

Ajouter assez d’huile pour amener le niveau dansla plage de fonctionnement appropriée. À la fin del’opération, repousser complètement la jauge en place.

5-16

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Huile moteur appropriéeRechercher trois choses:

• GM6094MUtiliser toujours une huile répondant àla norme GM GM6094M.

• SAE 5W-30L’huile SAE 5W-30 est la mieux adaptée à votrevéhicule. Ces chiffres sur le bidon d’huilereprésentent sa viscosité ou son épaisseur.Ne pas utiliser d’huile d’une viscosité différente,telle que SAE 20W-50.

• Symbole d’étoile rayonnante de l’AmericanPetroleum Institute (API) (l’institut americande petrole)

Les contenants d’huilesconformes à ces exigencesdevraient porter le symboled’étoile, qui indique quel’huile a été approuvée parl’American Petroleumlnstitute (API).

Remarque: Utiliser uniquement de l’huile-moteurconforme à la norme GM GM6094M et portant lesymbole d’une étoile rayonnante de l’homologationpar l’American Petroleum Institute pour utilisationdans les moteurs à essence. L’emploi d’une huilenon recommandée peut entraîner un détérioration dumoteur qui ne serait pas couverte par votre garantie.

5-17

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Utilisation par temps froidDans une région très froide où la température descendsous −29°C (−20°F), utiliser une huile synthétiqueSAE 5W-30 ou une huile moteur SAE 0W-30. Cesdeux huiles facilitent le démarrage à froid du moteur sousdes températures extrêmement faibles. Utiliser toujoursune huile répondant à la spécification GM6094M requise.Se reporter à k Quel type d’huile moteur utiliser l pour deplus amples informations.

Additifs pour huile moteur/Rinçage del’huile moteurNe rien ajouter à l’huile. Les huiles recommandéesqui portent l’étoile rayonnante de conformité àla norme GM6094M suffisent à assurer un bonrendement du moteur et à le protéger.

Les rinçages du circuit d’huile moteur ne sont pasrecommandés et peuvent entraîner des dommagesnon couverts par la garantie du véhicule.

Indicateur d’usure d’huile à moteurIntervalles de vidange d’huile-moteurCe véhicule est équipé d’un système informatisé decalcul d’usure de l’huile moteur, qui indique à quelmoment vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre.Ceci est calculé en fonction du régime moteur et de latempérature de fonctionnement du moteur, et non enfonction du kilométrage. Selon les conditions de conduite,le kilométrage auquel la vidange d’huile est signaléepeut varier considérablement. Pour que le systèmed’indicateur d’usure de l’huile moteur fonctionnecorrectement, il doit être réinitialisé à chaque vidanged’huile.

Quand le système a calculé que la durée de vie de l’huilea été réduite, il indique qu’une vidange est nécessaire.L’écran affiche le témoin de vidange d’huile moteur.Vidanger l’huile le plus tôt possible dans les prochains1 000 km (600 milles). Dans des conditions idéales,il est possible que l’indicateur de vidange d’huilen’indique pas la nécessité d’effectuer une vidange d’huilependant un an ou plus. Toutefois, l’huile-moteur doit êtrevidangée et le filtre remplacé au moins une fois par anet le système doit être réinitialisé à ce moment-là. Votreconcessionnaire emploie des techniciens formés qui sechargeront d’effectuer cet entretien, avec des piècesd’origine, et de réinitialiser le système. Il est égalementimportant de vérifier l’huile régulièrement et de la garderau niveau approprié.

5-18

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Si l’indicateur a été réinitialisé par mégarde, l’huiledoit être remplacée 5 000 km (3 000 milles) après ladernière vidange d’huile. Ne pas oublier de réinitialiserle système indicateur d’usure d’huile moteur lorsquela vidange d’huile est effectuée.

Comment réinitialiser l’indicateurd’usure d’huile moteurLe système d’indicateur d’usure de l’huile moteurcalcule la fréquence de remplacement de l’huile moteuret du filtre en fonction de l’utilisation du véhicule.À chaque vidange, réinitialiser le système pour luipermettre de calculer le moment de la prochainevidange. Si la vidange est effectuée avant l’apparitiondu témoin de vidange d’huile moteur, réinitialiser lesystème.

Après une vidange, le système doit être réinitialisé :

1. Moteur coupé, tourner la clé en positionON/RUN (marche).

2. Enfoncer complètement et relâcher l’accélérateurlentement, trois fois en cinq secondes.

3. Tourner la clé en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) et faire démarrer le véhicule.

Si le témoin de vidange de l’huile moteur réapparaît audémarrage du moteur, la réinitialisation de l’indicateurd’usure de l’huile du moteur a échoué. Répéter lamanoeuvre.

Que faire de l’huile de rebut?L’huile moteur usée renferme certains éléments quipeuvent être malsains pour la peau et qui risquentmême de provoquer le cancer. Il faut donc éviter toutcontact prolongé avec la peau. Nettoyer la peau etles ongles avec de l’eau savonneuse ou un nettoyantpour les mains de bonne qualité. Laver ou éliminerde façon appropriée les vêtements ou chiffons imbibésd’huile moteur usée. Se reporter à les avertissementsdu fabricant sur l’utilisation et la mise au rebut desproduits d’huile.

L’huile de rebut peut constituer une menace grave pourl’environnement. Si vous vidangez vous-même l’huile devotre véhicule, vous devez vous assurer de vider toutel’huile qui s’écoule du filtre à huile avant de vous endébarrasser. Ne jamais se débarrasser de l’huile en lajetant aux poubelles, en la déversant sur le sol, dansles égouts, dans les ruisseaux ou dans les cours d’eau.La recycler en l’apportant à un centre de récupération.

5-19

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Filtre à air du moteurLe filtre à air du moteur se trouve dans lecompartiment-moteur sur le côté conducteur.Se reporter à Aperçu du compartiment moteurà la page 5-14 pour connaître son emplacement.

Quand inspecter le filtre à air dumoteurInspecter le filtre à air lors de l’Entretien II et leremplacer à la première vidange d’huile après80 000 km (50 000 milles). Pour plus d’informations,se reporter à la rubrique Entretien prévu à la page 6-4.Si vous roulez sur des routes poussiéreuses ousales, inspecter le filtre à chaque vidange d’huilemoteur.

Comment inspecter le filtre à air dumoteurPour inspecter le filtre à air, le retirer du véhicule et lesecouer légèrement pour en faire tomber les particulesde saleté et la poussière. Si la saleté forme unek croûte collée l qui adhère au filtre, remplacer le filtre.

Pour vérifier ou remplacer le filtre à air :

1. Retirer les vis et enlever le couvercle.

2. Vérifier ou remplacer le filtre à air du moteur.

3. Remettre le couvercle fermement en place et serrerles vis.

5-20

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Se reporter à la rubrique Réparations additionnellesrequises à la page 6-7 pour prendre connaissance desintervalles de remplacement.

{ATTENTION:

Si vous faites fonctionner le moteur sans filtre àair, vous ou d’autres personnes pourriez êtrebrûlés. Le filtre à air non seulement nettoie l’air,mais il assure également une protection en cas deretour de flamme. S’il n’est pas en place et qu’unretour de flammes se produit, vous risquez d’êtrebrûlé. Ne pas rouler sans filtre à air et êtreprudent lorsqu’on travaille sur un moteur dépourvude filtre à air.

Remarque: Si vous ôtez le filtre à air, un retour deflamme peut provoquer un incendie du moteur.D’autre part, la poussière peut aisément pénétrerdans le moteur et le détériorer. Laisser toujoursle filtre à air en place lorsque vous conduisez.

Liquide de boîte de vitessesautomatiqueQuand vérifier le liquide de boîte devitesses automatiqueVérifier le liquide de boîte de vitesses automatique aumoins deux fois par an. Ajouter du liquide si nécessaire.Se reporter à la rubrique Entretien prévu à la page 6-4.

5-21

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Comment vérifier le liquide de boîte devitesses automatiqueCette opération étant relativement délicate, vousvoudrez peut-être confier ce travail au serviceaprès-vente de votre concessionnaire.

Si vous faites la vérification, s’assurer de suivre toutesles directives suivantes, sinon vous risquez d’obtenirune lecture erronée sur la jauge d’huile.

Remarque: Trop ou trop peu de liquide peutendommager la boîte de vitesses. Du liquide enexcès peut tomber sur les organes chauds dumoteur ou de l’échappement et causer un incendie.Un manque de liquide peut surchauffer la boîtede vitesses. S’assurer d’une indication précise lorsde la vérification du liquide.

Attendre au moins 30 minutes avant de vérifier leniveau de liquide de boîte de vitesses si vous venez deconduire :

• Par une température extérieure supérieureà 32°C (90°F).

• À grande vitesse pendant assez longtemps.

• Dans la circulation urbaine intense — surtout partemps chaud.

Pour obtenir une lecture précise, il faut que le liquidesoit à sa température de fonctionnement normale,qui est comprise entre 70°C et 80°C (158°F et 176°F).

Réchauffer le véhicule en conduisant pendant environ24 km (15 milles) quand la température extérieureest supérieure à 10°C (50°F). Si la température estinférieure à 10°C (50°F), vous devrez peut-être conduireplus longtemps.

5-22

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Vérification du niveau du liquidePréparer le véhicule comme suit :

1. Stationner le véhicule sur un terrain de niveau.Garder le moteur en marche.

2. Serrer le frein de stationnement et déplacer le levierde sélection en position de stationnement (P).

3. Enfoncer la pédale des freins, déplacer le levierdes vitesses à toutes les positions en le tenantà chaque position pendant environ 3 secondes.Ensuite, déplacer le levier des vitesses àla position de stationnement (P).

4. Laisser le moteur tourner au ralenti pendant trois àcinq minutes.

Ensuite, sans couper le contact, exécuter les étapessuivantes :

1. Localiser la jauge de liquide de boîte de vitessesautomatique qui se trouve à l’avant du compartimentmoteur, près du réservoir de liquide deservodirection.Se reporter à Aperçu du compartiment moteurà la page 5-14 pour plus d’informations surl’emplacement.

2. Retirer la jauge et l’essuyer avec un chiffon propreou un essuie-tout.

3. Renfoncer complètement la jauge, attendretrois secondes, puis la retirer de nouveau.

4. Contrôler les deux côtés de la jauge. Le liquide doitse trouver entre les repères MIN (A) (minimum) etMAX (B) (maximum) de la zone chaude de la jauge.

5. Si le niveau de liquide se trouve dans la pisteappropriée, repousser la jauge en placecomplètement.

5-23

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Comment ajouter du liquide de boîtede vitesses automatiqueConsulter le programme d’entretien pour déterminer letype de liquide approprié pour la boîte de vitesses.Se reporter à la rubrique Liquides et lubrifiantsrecommandés à la page 6-15.

Si le niveau de liquide est bas, n’ajouter que la quantiténécessaire pour le ramener entre les repères de la jauge.

1. Retirer la jauge.

2. À l’aide d’un entonnoir à long goulot, ajoutersuffisamment de liquide dans le trou de lajauge pour amener le liquide au niveau approprié.En règle générale, il suffit d’ajouter une trèspetite quantité de fluide, soit moins de 0,5 L(1 chopine) dans la plupart des cas. Éviter letrop-plein.

Remarque: Si vous utilisez un liquide de boîtede vitesses automatique incorrect, vous risquezde détériorer votre véhicule et les réparationspourraient ne pas être couvertes par votre garantie.Utiliser toujours le liquide de boîte de vitessesautomatique signalé dans la section Liquides etlubrifiants recommandés à la page 6-15.

3. Après avoir ajouté du liquide, vérifier de nouveauson niveau, tel qu’indiqué précédemment danscette section, sous la rubrique k Comment vérifier leliquide de boîte de vitesses l.

4. Quand le niveau de liquide est adéquat, repousserla jauge en place complètement.

Liquide de boîte de vitesse manuelleIl n’est pas nécessaire de vérifier le niveau du liquidede la boîte de vitesses. Une perte de liquide de la boîtede vitesses ne peut provenir que d’une fuite. En casde fuite, amener le véhicule au service d’entretiende votre concessionnaire et le faire réparer dès quepossible. Pour savoir quel type de liquide utiliser,se reporter à la rubrique Liquides et lubrifiantsrecommandés à la page 6-15.

5-24

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Embrayage à commandehydrauliqueIl existe un réservoir pour le liquide de frein et le liquided’embrayage hydraulique. Se reporter à la rubriqueFreins à la page 5-38 pour plus de renseignements.

La tringlerie d’embrayage hydraulique du véhiculeest autoréglable. Le réservoir du maître-cylindre estrempli de liquide hydraulique.

Une perte de liquide dans ce système pourrait indiquerun problème. Faire inspecter et réparer le système.

Quand vérifier le liquide et queltype utiliserSe reporter au programme d’entretien afin dedéterminer la fréquence de vérification du niveau deliquide dans le réservoir du maître-cylindre et le type deliquide à utiliser. Se reporter aux rubriques Vérificationset services par le propriétaire à la page 6-11 et Liquideset lubrifiants recommandés à la page 6-15.

Comment vérifier le liquide et enajouterLe réservoir se trouve près de l’arrière du compartimentmoteur, côté conducteur. Se reporter à la rubriqueAperçu du compartiment moteur à la page 5-14 pourplus de détails sur son emplacement.

Pour vérifier le niveau du liquide, regarder surle côté du réservoir. Si le liquide atteint le repèreMAX (A) (maximum) sur le réservoir, le niveau deliquide est correct. Si le liquide n’atteint pas le repèreMIN (B) (minimum) sur le réservoir, il convient d’enajouter.

5-25

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Système de refroidissementLe système de refroidissement permet le maintien de latempérature correcte de fonctionnement du moteur.

A. Ventilateur électrique de refroidissement du moteurB. Réservoir d’expansion du liquide de refroidissement

avec bouchon de pression

{ATTENTION:

Un ventilateur électrique de refroidissement dumoteur placé sous le capot peut commencer àtourner et blesser même si le moteur est arrêté.Les mains, les vêtements et les outils doivent êtremaintenus à l’écart des ventilateurs.

{ATTENTION:

Les durites du radiateur et les conduits dechauffage, ainsi que d’autres pièces du moteur,peuvent être très chauds. Ne pas les toucher.Si on les touche, on risque de se brûler.

... /

5-26

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

ATTENTION: (suite)

Ne pas mettre le moteur en marche si une fuiteexiste. Si on fait tourner le moteur, il risquede perdre tout le liquide de refroidissement.Le moteur pourrait alors prendre feu et leconducteur pourrait se brûler. Faire réparertoute fuite avant de conduire le véhicule.

Remarque: L’utilisation d’un autre liquide derefroidissement que DEX-COOLMD peut entraîner unecorrosion prématurée du moteur, du corps de chauffeou du radiateur. De plus, il peut être nécessaire devidanger le liquide de refroidissement plus tôt, soitaprès 50 000 km (30 000 milles) ou 24 mois, selonla première échéance. Toutes les réparations nesont pas couvertes par votre garantie. Toujoursutiliser le liquide de refroidissement DEX-COOLMD

(sans silicate) dans votre véhicule.

Liquide de refroidissementLe système de refroidissement du véhicule estrempli avec le liquide de refroidissement moteurDEX-COOLMD. Ce liquide de refroidissement est conçupour rester dans votre véhicule pendant cinq ans ou240 000 km (150 000 milles), selon la premièreéventualité.

Ce qui suit explique le fonctionnement du systèmede refroidissement et comment contrôler et ajouter duliquide de refroidissement quand le niveau est bas.Si le moteur surchauffe, se reporter à Surchauffedu moteur à la page 5-34.

5-27

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Utiliser ce qui suit

{ATTENTION:

L’ajout d’eau pure au système de refroidissementpeut s’avérer dangereux. L’eau pure, ainsi qued’autres liquides comme l’alcool, peuvent entreren ébullition plus rapidement que le liquidede refroidissement approprié. Le systèmed’avertissement de refroidissement du véhiculeest réglé pour un mélange de liquide derefroidissement correct. Avec de l’eau pure ouun mélange inapproprié, le moteur pourraitsurchauffer sans que vous ne receviez unavertissement de surchauffe. Le moteur pourraitprendre feu et d’autres personnes ou vous-mêmepourriez être brûlés. Utiliser un mélange composépour moitié d’eau potable propre et pour moitié deliquide de refroidissement DEX-COOLMD.

Utiliser un mélange à parts égales d’eau potable pure etde liquide de refroidissement DEX-COOLMD. Si on utilisece mélange, rien ne devra être ajouté. Ce mélange :

• Protège contre le gel jusqu’à −37°C (−34°F).

• Protège contre l’ébullition jusqu’à une températuremoteur de 129°C (265°F).

• Protège contre la rouille et la corrosion.

• N’endommage pas les pièces en aluminium.

• Aide à garder le moteur à la température appropriée.

5-28

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remarque: En cas d’utilisation d’un mélangeincorrect de liquide de refroidissement, le moteurpeut surchauffer et être gravement endommagé.Les coûts de la réparation ne seraient pas couvertspar la garantie. Un mélange trop aqueux peutgeler et fissurer le moteur, le radiateur, le corps dechauffe et d’autres pièces.

Remarque: Si vous utilisez des inhibiteurssupplémentaires et/ou si vous ajoutez des additifsdans le système de refroidissement, vous risquezd’endommager votre véhicule. Utiliser uniquementle mélange correct de liquide de refroidissementindiqué dans le présent guide pour le systèmede refroidissement. Pour plus d’informations,se reporter à la rubrique Liquides et lubrifiantsrecommandés à la page 6-15.

Vérification du niveau de liquide derefroidissementLe véhicule doit se trouver sur une surface de niveaulors de la vérification du niveau du liquide derefroidissement.

Vérifier si le liquide de refroidissement est visible dansle réservoir d’expansion de liquide de refroidissement.Si le liquide présent dans le réservoir est en ébullition,ne rien faire d’autre que le laisser refroidir. Si le liquidede refroidissement est visible, mais qu’il n’est pas entreles repères Maximum et Minimum, verser un mélangeà parts égales d’eau potable propre et de liquide derefroidissement DEX-COOLMD dans le réservoird’expansion, mais s’assurer que le système derefroidissement est froid avant de le faire. Se reporterà Liquide de refroidissement à la page 5-27 pour deplus amples informations.

5-29

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Le réservoir d’expansion de liquide de refroidissement demoteur se trouve vers l’arrière du compartiment-moteurdu côté passager du véhicule. Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur à la page 5-14 pour connaître sonemplacement.

{ATTENTION:

Si quelqu’un dévisse le bouchon du réservoird’expansion quand le moteur et le radiateur sontchauds, de la vapeur et des liquides bouillantsrisquent de jaillir et de brûler gravement lapersonne. Ne jamais tourner le bouchon depression du réservoir d’équilibre, même un peu,lorsque le moteur et le radiateur sont chauds.

Lorsque le moteur est froid, le niveau de liquide derefroidissement devrait se situer entre les repèresMaximum (A) (maximale) et Minimum (B) (minimale) surle réservoir d’expansion de liquide de refroidissement.Le niveau monte lorsque le moteur a atteint satempérature de fonctionnement et baisse de nouveaulorsque le moteur refroidit.

Le liquide de refroidissement doit se situer entreles repères Maximum (A) (maximale) et Minimum (B)(minimale) lorsque le moteur est froid. Si tel n’est pasle cas, il peut y avoir une fuite dans le système derefroidissement.

5-30

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Comment remplir le réservoird’expansion de liquide derefroidissement

{ATTENTION:

On risque de se brûler si l’on renverse du liquidede refroidissement sur des pièces chaudes dumoteur. Le liquide de refroidissement contient del’éthylène glycol qui brûlerait si les pièces dumoteur sont suffisamment chaudes. Ne pasdéverser de liquide de refroidissement sur unmoteur chaud.

Remarque: Une méthode spécifique de remplissagede liquide de refroidissement doit être adoptée aurisque de surchauffe et de dégâts importantsau moteur.

{ATTENTION:

Un ventilateur électrique de refroidissement dumoteur placé sous le capot peut commencer àtourner et blesser même si le moteur est arrêté.Les mains, les vêtements et les outils doivent êtremaintenus à l’écart des ventilateurs.

5-31

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

La vapeur et les liquides bouillants qui sontprojetés d’un système de refroidissement chaudpeuvent provoquer de graves brûlures. Ils sontsous pression, et si le bouchon de pressiondu vase d’expansion est dévissé — mêmeun peu — ils peuvent jaillir à grande vitesse.Ne jamais dévisser le bouchon lorsque le systèmede refroidissement (y compris le bouchon depression du vase d’expansion) est chaud. Attendrele refroidissement du système de refroidissementet du bouchon pour dévisser celui-ci.

Si vous ne voyez pas de liquide de refroidissementdans le réservoir d’expansion, en verser de la manièresuivante :

1. Retirer le bouchon de pression du réservoird’expansion du liquide de refroidissement lorsque lesystème de refroidissement, y compris le bouchonde pression du réservoir d’expansion du liquide derefroidissement et la durite supérieure du radiateur,s’est refroidi. Tourner le bouchon de pressionlentement dans le sens contraire des aiguilles d’unemontre d’environ deux tours ou deux tours et demi.

Si vous entendez un sifflement, attendre qu’ils’arrête. Ceci permettra à toute pression restantede s’évacuer par le tuyau de décharge.

2. Ensuite, continuer à faire tourner le bouchon depression lentement et le retirer.

5-32

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

3. Verser le mélange correct dans le vased’expansion jusqu’au repère Maximum. Attendreenviron cinq minutes, puis vérifier si le niveauest inférieur au repère. Si tel est le cas, ajouterdu liquide pour atteindre le repère.Répéter cette procédure jusqu’à ce que le niveaureste au repère Maximum pendant au moinscinq minutes.

4. Sans remettre le bouchon de pression du réservoird’expansion, mettre le moteur en marche et lelaisser tourner jusqu’à ce que vous sentiez que ladurite supérieure de radiateur commence à chauffer.Faire attention au ventilateur de refroidissementdu moteur.À ce stade, il se peut que le niveau du liquidede refroidissement ait baissé dans le réservoird’expansion. S’il est au-dessous du repèreMaximum (maximale), rajouter le mélange appropriédans le réservoir d’expansion jusqu’à ce que leniveau atteigne le repère.

5. Ensuite, replacer le bouchon de pression.S’assurer que le bouchon de pression est bienserré à la main et bien en place.

Remarque: Si le bouchon de pression n’est pasinstallé fermement, il peut y avoir une perte deliquide de refroidissement et le moteur peut subirdes dommages. S’assurer que le bouchon estbien fermé.

5-33

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Surchauffe du moteurLe véhicule est doté d’un témoin de surchauffe dumoteur.

Un indicateur de température du liquide derefroidissement est inclus dans le groupe d’instrumentsdu tableau de bord. Se reporter à Indicateur detempérature du liquide de refroidissement du moteurà la page 3-33.

Il est peut-être préférable de ne pas soulever lecapot lorsque cet avertissement apparaît et d’appelerun centre de service immédiatement. Se reporter àProgramme d’assistance routière à la page 7-7.

Si vous décidez de soulever le capot, le véhicule doitstationner sur une surface plane.

Vérifier ensuite si le ventilateur de refroidissement dumoteur fonctionne. Si le moteur surchauffe, le ventilateurdevrait fonctionner. Si tel n’est pas le cas, ne pascontinuer à faire tourner le moteur et faire réparer levéhicule.

Remarque: Les dégâts au moteur provoquéspar une utilisation du moteur sans liquide derefroidissement ne sont pas couverts par la garantie.

Remarque: Si le moteur prend feu à cause de laconduite sans liquide de refroidissement, votrevéhicule risque d’être gravement endommagé.Les réparations coûteuses ne seraient pascouvertes par la garantie.

Dégagement de vapeur ducompartiment moteur

{ATTENTION:

La vapeur s’échappant d’un moteur surchauffépeut vous brûler gravement, même si vous nefaites qu’ouvrir le capot. Rester loin du moteursi vous voyez ou si vous entendez le sifflementdu la vapeur qui s’échappe du moteur. Arrêtersimplement le moteur et éloigner tout le mondedu véhicule jusqu’à ce que le moteur refroidisse.Attendre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus signe devapeur ni de liquide de refroidissement avantd’ouvrir le capot.

Si vous continuez de conduire quand le moteursurchauffe, les liquides du moteur peuvent prendrefeu. Vous ou d’autres personnes pourriez êtregravement brûlés. Si le moteur surchauffe, l’arrêteret quitter le véhicule jusqu’à ce que le moteur soitrefroidi.

5-34

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pas de dégagement de vapeur ducompartiment moteurS’il y a avertissement de surchauffe sans dégagement devapeur visible ou audible, le problème n’est peut-être pastrop grave. Parfois, le moteur peut devenir un peu tropchaud lorsque le véhicule :

• Gravit une longue côte au cours d’une journéechaude.

• S’arrête après avoir roulé à grande vitesse.

• Roule au ralenti pendant de longues périodes dansun embouteillage.

En cas d’avertissement de surchauffe sans émissionde vapeur :

1. Mettre la climatisation hors fonction.

2. Régler le chauffage et le ventilateur à la positionmaximale et ouvrir les glaces, au besoin.

3. Dans les embouteillages, laisser tourner le moteurau ralenti au point mort (N) lorsque le véhicule est àl’arrêt. Si possible, quitter la chaussée, passer enposition de stationnement (P) ou au point mort (N)et laisser le moteur tourner au ralenti.

Si l’aiguille de température n’est plus dans la zonede surchauffe ou que l’avertissement de surchauffe n’estplus affiché, le véhicule peut rouler. Continuer à roulerlentement pendant 10 minutes environ. Conserverune bonne distance de sécurité par rapport au véhiculequi précède. Si l’avertissement ne revient pas,continuer à rouler normalement.

Si le témoin est toujours allumé, quitter la route,s’arrêter et garer le véhicule immédiatement.

S’il n’y a pas de signe de vapeur, faire tournerle moteur au ralenti pendant trois minutes enstationnement. Si le témoin d’avertissement s’allumetoujours, arrêter le moteur jusqu’à ce qu’il ait refroidi.

5-35

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Liquide de direction assistéeIntervalle de vérification du liquide deservodirectionLe réservoir de liquide de servodirection se trouve versl’avant du compartiment-moteur, sur le côté conducteur.Se reporter à la rubrique Aperçu du compartimentmoteur à la page 5-14 pour connaître son emplacement.

À moins de soupçonner une fuite ou d’entendre un bruitanormal, il n’est pas nécessaire de vérifier régulièrementle liquide de servodirection. Une perte de liquide dans cesystème pourrait indiquer un problème. Faire inspecter etréparer le système.

Vérification du niveau du liquide dedirection assistéeCouper le contact et laisser refroidir lecompartiment-moteur.

Le niveau devrait se situer entre les marques MIN (B)(minimum) et MAX (A) (maximum) sur le réservoir.Si le niveau descend sous la marque MIN (B),ajouter du liquide de servodirection. Ne pas remplirexcessivement le réservoir et ne pas oublier de remettrele capuchon en place et de le serrer et d’essuyer leséclaboussures de liquide.

5-36

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Utiliser ce qui suitPour déterminer quel type de liquide utiliser, se reporterà Liquides et lubrifiants recommandés à la page 6-15.Toujours utiliser le liquide approprié, sinon cela pourraitcauser des fuites et des dommages aux durites etaux joints.

Liquide de lave-glaceUtiliser ce qui suitBien lire les directives du fabricant avant d’utiliser duliquide de lave-glace. Si vous projetez de conduire votrevéhicule dans une région où la température extérieurepeut baisser sous le point de congélation, il faut utiliserun liquide qui offre assez de protection contre le gel.

Ajout de liquide de lave-glace

Enlever le bouchon marquédu symbole de lave-glace.Ajouter du liquide jusqu’àce que le réservoir soitplein. Voir Aperçu ducompartiment moteur à lapage 5-14 pour connaîtrel’emplacement du réservoir.

Remarque:

• Si vous utilisez un concentré de liquide delave-glace, respecter les instructions dufabricant relatives à l’ajout d’eau.

• Ne pas mélanger d’eau à du liquide delave-glace prêt à l’emploi. L’eau peut causer ungel de la solution et endommager le réservoirde lave-glace et d’autres parties du système delave-glace. En outre, l’eau ne nettoiera pasaussi bien que le liquide de lave-glace.

• Remplir le réservoir de liquide de lave-glaceseulement aux trois quarts s’il fait très froid.Ceci permettra l’expansion du liquide en cas degel, qui peut endommager le réservoir s’il estplein à ras bord.

• Ne pas utiliser de liquide de refroidissementdu moteur (antigel) dans le lave-glace. Il peutendommager le système de lave-glace etla peinture du véhicule.

5-37

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

FreinsLiquide de frein

Le véhicule comporteun réservoir pour lessystèmes de freinage etd’embrayage hydrauliques.Il est rempli de liquidede frein DOT-3.

Se reporter à Aperçu du compartiment moteur àla page 5-14 pour l’emplacement du réservoir.Seules deux raisons provoquent la baisse de niveaude liquide de frein :• Le niveau de liquide de frein baisse en raison de

l’usure normale des garnitures de frein. Lorsquedes garnitures neuves sont posées, le niveaude liquide remonte.

• Une fuite de liquide du système hydraulique defreinage ou d’embrayage peut également provoquerune baisse de niveau de liquide. Faire réparer lesystème hydraulique de freinage et d’embrayage,car une fuite signifie que tôt ou tard les freins nefonctionneront plus de manière correcte.

Ne pas ajouter de liquide de frein. L’ajout de liquidene supprime pas une fuite. Si du liquide est ajoutéquand les garnitures de freins sont usées, le niveau deliquide sera trop élevé lorsque de nouvelles garnituresseront posées. Ajouter ou enlever du liquide au besoin,seulement lorsque vous faites effectuer des travauxsur le système hydraulique de freinage ou d’embrayage.

{ATTENTION:

Si l’ajout de liquide de freins est trop important, leliquide peut couler sur le moteur et s’enflammersi le moteur est assez chaud. Vous ou d’autrespersonnes pourriez être brûlés et le véhiculepourrait être endommagé. Ajouter du liquide defreins uniquement lors d’interventions sur lesystème hydraulique de frein et/ou d’embrayage.

Lorsque le niveau du liquide de frein est bas, le témoindu système de freinage s’allume. Se reporter à larubrique Témoin du système de freinage à la page 3-30.

5-38

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Liquide appropriéUtiliser uniquement du liquide de frein DOT-3 neufprovenant d’un récipient scellé. Se reporter à Liquideset lubrifiants recommandés à la page 6-15.

Nettoyer toujours le bouchon du réservoir de liquide defrein ainsi que la surface autour du bouchon avantde l’enlever. Cela aidera à empêcher la saleté depénétrer dans le réservoir.

{ATTENTION:

Les freins ou l’embrayage risquent de ne pasfonctionner correctement si un liquide incorrect estutilisé pour le circuit hydraulique de freinage oud’embrayage. Ceci pourrait provoquer un accident.Toujours utiliser le liquide de frein adéquat.

Remarque:

• L’emploi d’un liquide incorrect risqued’endommager sérieusement les composantsdu système hydraulique de freinage oud’embrayage. Il suffit par exemple que quelquesgouttes d’une huile à base minérale, commede l’huile-moteur, tombent dans le systèmehydraulique de freinage ou d’embrayage pourendommager les pièces de ces systèmesau point de devoir les remplacer. Ne laisserpersonne ajouter un type de liquide incorrect.

• Si vous renversez du liquide de frein surles surfaces peintes du véhicule, la peinturede finition peut se dégrader. Prendre soin dene pas renverser du liquide de frein survotre véhicule. Si cela se produit, nettoyerimmédiatement. Se reporter à Lavage duvéhicule à la page 5-93.

5-39

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Usure des freinsLe véhicule est équipé de freins à disque à l’avant etsoit de freins à tambour soit de freins à disque àl’arrière.

Les plaquettes de freins à disque sont dotés d’indicateursd’usure intégrés qui émettent un bruit d’avertissementaigu lorsque les plaquettes de freins sont usées etdoivent être remplacées. Le bruit peut être permanent ouintermittent lorsque le véhicule se déplace, sauf lorsquevous appliquez fermement la pédale de frein.

{ATTENTION:

L’alerte sonore d’usure de frein signifie que lesfreins vont bientôt perdre leur efficacité. Ceci peutcauser un accident. Faire réparer le véhicule dèsque vous entendez cette alerte sonore.

Remarque: Si vous continuez à conduire alors queles plaquettes de freins sont usées, ceci peutentraîner des réparations de freins coûteuses.

Certaines conditions de conduite ou climatiques peuventproduire un crissement des freins lorsque vous serrez lesfreins pour la première fois ou légèrement. Ce crissementn’est pas un signe d’une défaillance des freins.

Il est nécessaire de serrer les écrous de roues aucouple approprié pour éviter les pulsations des freins.Lors de la permutation des pneus, examiner l’étatdes plaquettes et serrer les écrous des rouesuniformément dans l’ordre approprié selon lesindications de couple de serrage Capacités etspécifications à la page 5-106.

Si le véhicule est équipé de freins à tambour à l’arrière,ceux-ci ne sont pas dotés d’indicateurs d’usure, mais,si vous entendez un bruit de frottement en provenancede ces freins, faire examiner les garnitures de freinarrière immédiatement. Faire toujours déposer etexaminer les tambours de frein arrière lors de lapermutation ou du remplacement des pneus et lorsdu remplacement des plaquettes de freins avant.

Les garnitures pour les deux roues du même essieudevraient toujours être remplacées ensemble.

5-40

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Course de la pédale de freinageConsulter votre concessionnaire si la pédale de freinsne revient pas à sa hauteur normale ou s’il y a uneaugmentation rapide de sa course. Ceci pourrait indiquerque les freins doivent être contrôlés.

Réglage des freinsÀ chaque arrêt par freinage modéré, vos freins à disquese règlent pour compenser l’usure. S’il vous arriverarement d’appliquer modérément ou fortement la pédalede frein pour vous arrêter, les freins risquent de ne pass’ajuster correctement. Effectuer très prudemmentquelques arrêts en appliquant modérément la pédaletous les 1 600 km (1 000 milles) environ afin de permettreau freins de s’ajuster correctement.

Si le véhicule est équipé de freins à tambour à l’arrièreet si la pédale de frein s’enfonce plus que la normale,les freins à tambour arrière doivent peut-être êtreréglés. Pour régler les freins, les reculer et les serrerfermement plusieurs fois.

Remplacement des pièces du systèmede freinageLe système de freinage d’un véhicule est complexe. Sesnombreuses pièces doivent être de qualité supérieure etdoivent bien fonctionner ensemble pour assurer un trèsbon freinage. Votre véhicule a été conçu et testé avecdes pièces de freins de qualité supérieure. Lorsque vousremplacez des pièces du système de freinage — parexemple quand les garnitures de freins sont usées etque des neuves sont posées — s’assurer d’obtenirdes pièces de rechange neuves approuvées. Faute dequoi, les freins peuvent ne plus fonctionner de manièrecorrecte. Par exemple, si des garnitures de freins quine conviennent pas à votre véhicule sont installées,l’équilibrage entre les freins avant et arrière peutchanger — pour le pire. L’efficacité du freinage que vousattendez peut changer de bien d’autres façons si despièces de rechange incorrectes sont posées.

5-41

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

BatterieCe véhicule est équipé d’une batterie sans entretien.Lorsque la batterie doit être changée, consulter votreconcessionnaire pour obtenir une batterie dont le numérode remplacement est identique à celui figurant surl’étiquette de la batterie d’origine. Pour connaîtrel’emplacement de la batterie, se reporter à la rubriqueAperçu du compartiment moteur à la page 5-14.Avertissement: Les bornes de batterie, les cossesainsi que les accessoires connexes contiennentdu plomb et des composés de plomb, des produitschimiques que la Californie reconnaît comme étantcarcinogènes et nuit à la reproduction. Se laverles mains après avoir manipulé ces pièces.

Entreposage du véhicule

{ATTENTION:

Les batteries contiennent de l’acide qui peutbrûler la peau et des gaz qui peuvent exploser.La prudence est de mise pour éviter les blessuresgraves. Se reporter à Démarrage avec batterieauxiliaire à la page 5-43 pour obtenir des conseilsrelatifs au travail autour de la batterie afin d’éviterles blessures.

Utilisation peu fréquente : si le véhicule est utilisé peufréquemment, débrancher le câble négatif (−) noirde la batterie afin d’empêcher celle-ci de se décharger.

Entreposage prolongé : pour un entreposage prolongédu véhicule, débrancher le câble négatif (−) noir dela batterie ou utiliser un chargeur d’entretien de batterie.Ceci permet de conserver une batterie chargéependant une période prolongée.

5-42

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Démarrage avec batterie auxiliaireSi la batterie est à plat, il est possible de démarrerle véhicule en reliant la batterie à celle d’un autrevéhicule avec des câbles volants. Les indications quisuivent vous permettront d’effectuer cette manoeuvre entoute sécurité.

{ATTENTION:

Les batteries peuvent blesser. Elles sontdangereuses pour les raisons suivantes :

• Elles contiennent de l’acide qui peut brûlerla peau.

• Elles contiennent des gaz qui peuventexploser ou s’enflammer.

• Elles contiennent assez d’électricité pourbrûler la peau.

Si ces étapes ne sont pas suivies à la lettre, desblessures pourraient survenir.

Remarque: Ignorer ces étapes peut causer desdommages coûteux au véhicule, qui peuvent ne pasêtre couverts par la garantie.Essayer de démarrer le véhicule en le tirant ou en lepoussant ne fonctionnera pas, et peut endommagerle véhicule.1. Vérifier l’autre véhicule. Il doit avoir une batterie de

12 volts ainsi qu’un système de masse négative.

Remarque: Si l’autre système du véhicule n’estpas un système à 12 volts avec une prise demasse négative, les deux véhicules risquent d’êtreendommagés. N’utiliser que des véhicules ayant dessystèmes à 12 volts avec prise de masse négativepour faire une connexion provisoire de la batterie duvéhicule.2. Rapprocher les véhicules suffisamment pour que

les câbles volants puissent être à la portée, maiss’assurer que les véhicules ne se touchent pas.Le cas échéant, cela provoquera une connexionde masse dont vous ne voulez certainement pas.Vous ne pourriez faire démarrer votre véhicule et lamauvaise mise à la masse pourrait endommager lessystèmes électriques.Pour éviter que les véhicules utilisés dansl’opération bougent, tirer fermement leur freinde stationnement. Avant de serrer le frein destationnement, mettre le levier de vitesses à laposition de stationnement (P), dans le cas d’uneboîte automatique, ou au point mort (N) dans le casd’une boîte manuelle.

5-43

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remarque: Si vous laissez la radio ou d’autresaccessoires en fonction au cours de la procédure dedémarrage par câbles, ils pourraient être détériorés.Les réparations ne seraient pas couvertes parvotre garantie. Mettre toujours la radio et les autresaccessoires hors fonction lors d’un démarrage àl’aide de câbles.

3. Couper le contact des deux véhicules. Débranchertout accessoire inutile de l’allume-cigarette ou de laprise électrique pour accessoires (le cas échéant).Éteindre la radio et toutes les lampes inutiles.Cela permettra d’éviter des étincelles et desdommages aux deux batteries, ainsi que desdommages à la radio!

4. Ouvrir les capots et repérer les batteries. Trouverles emplacements des bornes positive (+) etnégative (−) de chaque véhicule. Se reporter àAperçu du compartiment moteur à la page 5-14 pourconnaître son emplacement.

{ATTENTION:

Un ventilateur électrique peut se mettre en marcheet vous blesser même si le moteur ne tourne pas.Garder mains, vêtements et outils loin de toutventilateur électrique sous le capot.

{ATTENTION:

L’utilisation d’une allumette près d’une batteriepeut provoquer l’explosion de ses gaz. Despersonnes ont été blessées par ces explosions etcertaines sont même devenues aveugles. Utiliserune lampe de poche si l’on a besoin de plusd’éclairage.

... /

5-44

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

ATTENTION: (suite)

S’assurer que la batterie contient assez d’eau.L’ajout d’eau à la batterie installée dans lenouveau véhicule n’est pas nécessaire.Cependant, si une batterie a des bouchons deremplissage, il faut s’assurer que la quantité deliquide est adéquate. Si le niveau est bas, ajouterd’abord de l’eau. Si on ne le fait pas, il pourrait yavoir des gaz explosifs.

Le liquide de batterie contient de l’acide qui peutbrûler les mains. Éviter de répandre du liquidesur vous. Si, par mégarde, des éclaboussuresatteignent les yeux ou la peau, rincer à l’eau etvoir immédiatement un médecin.

{ATTENTION:

Les ventilateurs et d’autres pièces mobiles dumoteur peuvent vous blesser gravement. Une foisque les moteurs sont en marche, garder les mainsloin des pièces mobiles du moteur.

5. S’assurer que l’isolant des câbles volants n’est paslâche ou manquant. Le cas échéant, vous pourriezrecevoir un choc. Les véhicules pourraientégalement être endommagés.Avant de brancher les câbles, voici quelqueséléments de base à connaître. Le positif (+) ira aupositif (+) ou à une borne positive (+) auxiliairesi le véhicule en est doté. La borne négative (−)sera reliée à une pièce métallique lourde non peintedu moteur ou à une borne négative (−) auxiliairesi le véhicule en est équipé.Ne pas relier la borne positive (+) à la bornenégative (−) sous peine de causer un court-circuitqui pourrait endommager la batterie et d’autrespièces. Ne pas brancher le câble négatif (−)à la borne négative (−) de la batterie déchargéesous peine de provoquer des étincelles.

5-45

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

6. Brancher le câble rouge positif (+) sur la bornepositive (+) de la batterie déchargée. Utiliser uneborne positive (+) auxiliaire si le véhicule estainsi équipé.

7. Ne pas laisser l’autre extrémité toucher le métal.La relier à la borne positive (+) de la batteriechargée. Utiliser une borne positive (+) auxiliairesi le véhicule est ainsi équipé.

5-46

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

8. À présent, brancher le câble noir négatif (−) à laborne négative (−) de la batterie chargée. Utiliserune borne négative (−) auxiliaire si le véhiculeen est équipé.

Empêcher l’autre extrémité du câble d’entrer encontact avec un autre élément avant l’étapesuivante. L’autre extrémité du câble négatif (−) nedoit pas être reliée à la batterie déchargée. Elle doitêtre reliée à une pièce de moteur en métal solidenon peinte ou à la borne négative (−) à distance duvéhicule dont la batterie est déchargée.

9. Raccorder l’autre extrémité du câble négatif (−) àau moins 45 cm (18 po) de la batterie déchargée,mais pas à proximité des pièces en mouvement dumoteur.Le raccordement électrique est bon et les risquesde retombées d’étincelles sur la batterie sontmoindres.

10. Démarrer le véhicule de dépannage et laisser sonmoteur tourner pendant quelques instants.

11. Essayer de faire démarrer le véhicule dont labatterie était déchargée. S’il ne démarre pasaprès quelques essais, le véhicule doit être réparé.

5-47

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remarque: Si les câbles volants ne sont pasraccordés ou déposés dans le bon ordre, uncourt-circuit électrique peut survenir et endommagerle véhicule. Les réparations ne seraient pascouvertes par la garantie du véhicule. Toujoursraccorder et déposer les câbles volants dans l’ordrecorrect, en s’assurant que les câbles ne se touchentpas et qu’ils ne sont pas en contact avec une autrepièce métallique.

A. Pièce de moteur en métal solide, non peinte, ouborne négative (–) auxiliaire

B. Batterie en bon état ou bornes positive (+) etnégative (−) auxiliaires

C. Batterie déchargée ou borne positive (+) éloignée

Pour débrancher les câbles volants des deux véhicules,procéder comme suit :

1. Débrancher le câble noir négatif (−) du véhiculedont la batterie est déchargée.

2. Débrancher le câble noir négatif (−) du véhiculedont la batterie est chargée.

3. Débrancher le câble rouge positif (+) du véhiculedont la batterie est chargée.

4. Débrancher le câble rouge positif (+) de l’autrevéhicule.

Réglage de la portéedes pharesLe réglage des phares a été effectué à l’usine et nedevrait nécessiter aucun autre ajustement.

Cependant, si votre véhicule est endommagé dansune collision, le réglage des phares peut être affecté.Le réglage des feux de croisement peut être nécessairesi les conducteurs venant de sens inverse vous fontun appel de phares (pour le réglage vertical).

Si le faisceau des phares a besoin d’un nouveauréglage, il est recommandé de faire effectuer celui-cipar votre concessionnaire.

Retrait des câbles volants

5-48

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remplacement d’ampoulesPour connaître le type d’ampoule de rechange à utiliser,se reporter à la rubrique Ampoules de rechange à lapage 5-55.

Pour toute directive de remplacement d’ampoule qui nefigure pas dans cette rubrique, consulter votreconcessionnaire.

Ampoules à halogène

{ATTENTION:

Les ampoules aux halogènes contiennent un gazsous pression. Elles peuvent éclater si vous leslaissez tomber ou les égratignez. Vous ou d’autrespersonnes pourriez être blessés. S’assurer de lireet de suivre les directives sur l’emballage del’ampoule.

PharesPour remplacer une ampoule de phare :

1. Soulever le capot. Voir Levier d’ouverture du capotà la page 5-13.

2. Enlever les trois boulons pour déposer le phare.

3. Débrancher le connecteur de faisceau de câblagede l’arrière de l’ampoule.

5-49

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

4. Retirer le capuchon de phare.

5. Relâcher le ressort de retenue de l’ampoule endesserrant la vis.

6. Retirer l’ancienne ampoule et en installer unenouvelle.

7. Installer le ressort de retenue de l’ampoule et serrerla vis.

8. Reposer le capuchon de phare.

9. Rebrancher le connecteur de faisceau de câblage àl’arrière de l’ampoule.

10. Reposer le phare à l’aide des trois boulons.

5-50

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Clignotants avant, feux de positionlatéraux et de stationnementPour remplacer une ampoule de clignotant ou de feu destationnement avant :

1. Ouvrir le capot. Pour de plus amplesrenseignements, se reporter à la rubrique Levierd’ouverture du capot à la page 5-13.

2. Enlever les trois boulons pour déposer le phare.

3. Débrancher le connecteur de faisceau de câblagede l’arrière de l’ampoule.

4. Tourner la douille d’ampoule du clignotant avantdans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

5. Retirer la douille d’ampoule du clignotant avant duboîtier de phare.

6. Appuyer sur l’ampoule vers l’intérieur et la tournerdans le sens contraire des aiguilles d’une montrepour la retirer de la douille d’ampoule.

7. Installer la nouvelle ampoule dans la douille enenfonçant celle-ci et en la tournant dans le sensdes aiguilles d’une montre.

8. Installer la douille dans le boîtier de phare en latournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

9. Rebrancher le connecteur de faisceau de câblage àl’arrière de l’ampoule.

5-51

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

10. Reposer le phare à l’aide des trois boulons.

Feu de freinage central surélevé(modèle à hayon)Pour remplacer une ampoule de CHMSL (feu defreinage central surélevé) sur un modèle à hayon :

1. Ouvrir le hayon. Pour plus de renseignements, sereporter à Hayon (modèle à hayon) à la page 2-12.

2. Extraire la lampe en tenant l’extrémité du support.

3. Déposer le couvercle de la lentille à l’aide d’untournevis à lame plate.

4. Enlever l’ampoule en la retirant directement dela douille.

5. Installer la nouvelle ampoule.

6. Pour procéder au remontage, effectuer lesétapes 1 à 3 en sens inverse.

5-52

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Feu de freinage central surélevé(berline)Pour remplacer une ampoule de CHMSL (feu defreinage central surélevé) sur une berline :

1. Ouvrir le coffre. Se reporter à la rubrique Coffre(berline) à la page 2-10 pour en savoir plus.

2. Déposer les deux vis et le boîtier de la lampe.Débrancher le connecteur de faisceau de câblageavant de déposer le boîtier de la lampe.

3. Retirer les cinq vis et le réflecteur.4. Enlever l’ampoule en la retirant directement

de la douille.5. Installer la nouvelle ampoule.6. Pour procéder au remontage, effectuer les

étapes 1 à 3 en sens inverse.

Feux arrière, clignotants, feu degabarit, feux d’arrêt et feux de reculPour remplacer une ampoule de feu arrière, declignotant, de feu d’arrêt ou de feu de recul :

1. Ouvrir le hayon ou le coffre. Pour plusd’informations, se reporter à Hayon (modèle àhayon) à la page 2-12 ou Coffre (berline) àla page 2-10.

Modèle à hayon

5-53

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

2. Retirer les deux vis du bloc de feux.

3. Tourner la douille d’ampoule dans le sensantihoraire et retirer la douille.

4. Enfoncer l’ampoule et la tourner dans le sensantihoraire pour la déposer de la douille.

5. Enfoncer la nouvelle ampoule et la tourner dans lesens horaire pour la poser dans la douille.

6. Tourner la douille de l’ampoule dans le sens desaiguilles d’une montre pour la remettre en place.

7. Reposer l’ensemble de lampe et les deux vis.

Feu de la plaque d’immatriculationPour remplacer l’une de ces ampoules :

1. Retirer les deux vis maintenant chacune deslampes de plaque d’immatriculation.

2. Tourner et tirer la lampe d’éclairage de la plaqued’immatriculation vers vous à travers l’ouverture.

Berline

5-54

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

3. Tourner la douille de l’ampoule dans le sensantihoraire et extraire l’ampoule de la douille.

4. Installer la nouvelle ampoule.

5. Pousser l’ampoule dans la douille puis la tournerdans le sens horaire pour la fixer.

6. Pousser et faire tourner la lampe de la plaqued’immatriculation à l’opposé de soi à traversl’ouverture.

7. Poser les deux vis de fixation de la lampe de laplaque d’immatriculation.

Ampoules de rechange

Éclairage extérieur Numérod’ampoule

Feux de recul 94535571

Feu de freinage central surélevé 94535587

Feux de direction/stationnementavant 94535578

Feux de position latéraux avant 94535578

Phares 94535548

Éclairage de la plaqued’immatriculation 94535587

Feux de position latéraux arrière 94535577

Feux de direction arrière 94535572

Feu d’arrêt/Feux arrière 94535577

Pour les ampoules de rechange non énumérées ici,contacter votre concessionnaire.

5-55

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remplacement de la racletted’essuie-glaceVous devez inspecter périodiquement les balaisd’essuie-glace à la recherche d’usure ou de fissure.Pour plus d’informations, voir k Vérification des balaisd’essuie-glace l.

Il existe divers type de balais de rechange que l’onenlève de manière différente. Pour trouver le typeapproprié, se reporter à la rubrique Pièces deremplacement d’entretien à la page 6-17.

Voici comment remplacer les balais d’essuie-glace :

1. Écarter le bras de l’essuie-glace du pare-brise.

2. Enfoncer la bride de retenue (A) et retirer le balaisd’essuie-glace du bras.

3. Poser un balais neuf en inversant les étapes 1 et 2.

5-56

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

PneusVotre véhicule neuf est équipé de pneus de hautequalité fabriqués par un des plus importantsmanufacturiers de pneus. Si vous avez desquestions à poser au sujet de la garantie de vospneus ou si vous désirez savoir où faire effectuerleur entretien, consulter le guide de garantiedu véhicule pour obtenir de plus amples détails.Pour de plus amples informations, se reporterau manufacturier des pneus.

{ATTENTION:

Des pneus mal entretenus ou incorrectementutilisés sont dangereux.

• La surcharge des pneus du véhicule peutles faire surchauffer par suite de frictionexcessive. Ils pourraient perdre de l’air etprovoquer un accident grave. Se reporterà la rubrique Chargement du véhicule àla page 4-17.

... /

ATTENTION: (suite)

• Des pneus sous-gonflés posent le mêmedanger que des pneus surchargés. Cecipourrait entraîner un accident qui pourraitcauser des blessures graves. Vérifierfréquemment tous les pneus afin demaintenir la pression recommandée.La pression des pneus doit être vérifiéequand les pneus du véhicule sont froids.Se reporter à Gonflement - Pression despneus à la page 5-64.

• Les pneus surgonflés sontplus susceptibles d’être entaillés,crevés ou ouverts sous un impactsoudain — comme quand vous passezsur un nid-de-poule. Garder les pneus àla pression recommandée.

• Les pneus vieux et usés peuvent causerdes accidents. Si la bande de roulementdes pneus est très usée ou si les pneusont été endommagés, les remplacer.

5-57

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Étiquette sur paroi latérale du pneuDes renseignements utiles sont moulés sur leflanc du pneu. Les exemples ci-dessous illustrentles renseignements qui se trouvent habituellementsur le flanc d’un pneu de tourisme ou d’uneroue de secours compacte.

(A) Dimensions du pneu: Le code de dimensionsdu pneu est une combinaison de lettres et dechiffres qui définit la largeur, la hauteur, le rapportd’aspect, le type de construction et la descriptiond’utilisation d’un pneu. Se reporter à l’illustrationk Code de dimension du pneu l plus loin danscette section pour de plus amples détails.

(B) DOT (Department of Transportation)(ministère des transports des États-Unis):Le code DOT (ministère des transports desÉtats-Unis) indique que le pneu répond auxnormes de sécurité des véhicules à moteurétablies par le ministère des transports desÉtats-Unis.

(C) Tire Identification Number (TIN) (numérod’identification du pneu): Les lettres et leschiffres à la suite du code DOT (ministère destransports des États-Unis) représentent le numérod’identification du pneu. Ce numéro indiquele nom du fabricant et le code d’usine, lesdimensions du pneu et sa date de fabrication.Il est moulé sur les deux flancs du pneu, mêmesi un seul côté porte la date de fabrication.

Exemple de pneu de voiture de tourisme

5-58

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

(D) Composition de la carcasse du pneu: Typede câble et nombre de plis sur les flancs etsous la bande de roulement.

(E) Normes UTQG (Uniform Tire QualityGrading) (système de classement uniformede la qualité des pneus): Les fabricantsde pneus doivent coter les pneus en fonctionde trois facteurs de performance : l’usure de labande de roulement, l’adhérence et la résistanceà la chaleur. Pour plus de renseignements, sereporter à la rubrique Classification uniforme dela qualité des pneus à la page 5-74.

(F) Limite de charge et pression de gonflagemaximales à froid: Charge maximale pouvantêtre transportée et pression de gonflage maximalenécessaire pour supporter cette charge. Pourplus de renseignements sur la pression degonflage recommandée, se reporter aux rubriquesGonflement - Pression des pneus à la page 5-64et Chargement du véhicule à la page 4-17. (A) Usage temporaire seulement: La durée

de vie utile de la bande de roulement de la rouede secours compacte est d’environ 5 000 km(3 000 milles) et sa vitesse maximale ne doitpas de passer 105 km/h (65 mi/h). La rouede secours compacte doit être utilisée en casd’urgence lorsque le pneu régulier a une fuited’air ou qu’il est à plat. Se reporter aux rubriquesPneu de secours compact à la page 5-89 etAu cas d’un pneu à plat à la page 5-79.

Exemple de roue de secours compacte

5-59

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

(B) Composition de la carcasse du pneu:Type de câble et nombre de plis sur les flancs etsous la bande de roulement.

(C) Tire Identification Number (TIN) (numérod’identification du pneu): Ce numéro indiquele nom du fabricant et le code d’usine, lesdimensions du pneu et sa date de fabrication.Ce numéro est moulé sur les deux flancs du pneu,même si un seul côté porte la date de fabrication.

(D) Charge et pression de gonflage maximalesà froid: Charge maximale que le pneu peuttransporter et la pression maximale nécessaireà ce pneu pour supporter cette charge. Se reporteraux rubriques Pneu de secours compact à lapage 5-89 et Chargement du véhicule à lapage 4-17.

(E) Pression du pneu: Le pneu de la rouede secours compacte doit être gonflé à420 kPa (60 lb/po2). Pour plus de renseignementssur la pression et le gonflage des pneus, sereporter à la rubrique Gonflement - Pressiondes pneus à la page 5-64.

(F) Dimensions du pneu : Le code dedimensions du pneu est une combinaison delettres et de chiffres qui définit la largeur, la hauteur,le rapport d’aspect, le type de construction et ladescription d’utilisation d’un pneu. La lettre k T len début de code signifie que le pneu est destinéà une usage temporaire seulement.

Dimensions des pneusL’illustration suivante concerne un exemple depneu typique de voiture de tourisme.

(A) Pneu de tourisme (grandeur k P-Metric l):Version américaine du système de dimensionsmétriques. La lettre P initiale indique un pneu devoiture de tourisme conforme aux normes dela Tire and Rim Association (l’association de pneuet de jante) américaine.

5-60

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

(B) Largeur de section: Mesure (trois premierschiffres) indiquant la largeur de section du pneuen millimètres d’un flanc à l’autre.

(C) Rapport d’aspect: Un nombre à deux chiffresindiquant le rapport de mesures entre la hauteuret la largeur du pneu. Par exemple, si le rapportd’aspect est de 70, tel qu’indiqué dans l’article C del’illustration, cela signifie que la hauteur du flanc dupneu équivaut à 70% de sa largeur.

(D) Type de construction: Lettre utilisée pourindiquer le type de construction de la carcasse dupneu. La lettre R indique qu’il s’agit d’un pneu àstructure radiale, la lettre D indique qu’il s’agit d’unpneu à structure diagonale, la lettre B indique qu’ils’agit d’un pneu à structure diagonale ceinturée.

(E) Diamètre de jante: Diamètre de la roue enpouces.

(F) Description d’utilisation: Ces caractèresindiquent la capacité de charge et la cotede vitesse d’un pneu. La capacité de chargereprésente la capacité qu’un pneu peut transporter.La cote de vitesse indique la vitesse maximaleapprouvée à laquelle un pneu peut transporter unecharge. Les cotes de vitesse varient de A à Z.

Terminologie et définitions de pneuPression d’air: Force exercée par l’air àl’intérieur du pneu exprimée en livres par poucecarré (lb/po2) ou en kilopascals (kPa).

Poids des accessoires: Poids combinés desaccessoires en option. Quelques exemplesd’accessoires en option : boîte de vitessesautomatique, direction assistée, freins assistés,lève-glaces à commande électrique, siègesà commande électrique et climatisation.

Rapport d’aspect: Rapport entre la hauteur etla largeur du pneu.

Ceinture: Ensemble de câbles caoutchoutéssitués entre les plis et la bande de roulement.Ces câbles peuvent être faits d’acier ou d’autresmatériaux de renforcement.

Talon: Partie du pneu contenant les câblesd’acier et qui s’appuient contre la jante lorsqu’il estmonté sur une roue.

Pneu à carcasse diagonale: Pneu dont les plisse croisent à un angle inférieur à 90° par rapport àl’axe longitudinal de la bande de roulement.

5-61

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pression des pneus à froid: Quantité d’air dansun pneu, mesurée en livres par pouce carré (lb/po2)ou en kilopascals (kPa), avant que la températuredu pneu n’ait augmenté en raison du roulement. Sereporter à Gonflement - Pression des pneus à lapage 5-64.

Poids à vide: Poids total du véhicule comprenantles équipements de série et les équipements enoption, de même que la capacité maximale decarburant, d’huile moteur et de liquide derefroidissement, mais sans passager nichargement.

Marquage DOT: Code moulé sur le flanc d’unpneu signifiant qu’il répond aux normes de sécuritédes véhicules à moteur du U.S. Department ofTransportation (DOT) (ministère des transportsdes États-Unis). Le marquage DOT comporte lenuméro d’identification du pneu, une indicationalphanumérique qui identifie également le fabricant,l’usine de fabrication, la marque et la date defabrication.

PNBV: Poids nominal brut du véhicule.Se reporter à Chargement du véhicule à lapage 4-17.

PNBE AVANT: Poids nominal brut sur l’essieuavant. Se reporter à Chargement du véhicule àla page 4-17.

PNBE ARRIÈRE: Poids nominal brut sur l’essieuarrière. Se reporter à Chargement du véhiculeà la page 4-17.

Côté d’installation d’un pneu asymétrique:Côté d’un pneu asymétrique devant toujours setrouver sur le côté extérieur du véhicule.

Kilopascal (kPa): Unité métrique pour lapression d’air.

Pneu de camionnette (grandeur k LT-Metric l):Pneu monté sur les camionnettes et sur certainsvéhicules de tourisme multifonctions.

Indice de charge: Nombre situé entre 1 et 279 etreprésentant la capacité de charge d’un pneu.

Pression de gonflage maximale: Pression d’airmaximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé.La pression d’air maximale est moulée sur le flancdu pneu.

Charge maximale: Limite de charge qu’un pneugonflé à la pression d’air maximale permise peutsupporter.

Poids maximal du véhicule en charge: Sommedu poids à vide, du poids des accessoires, dela capacité nominale du véhicule et du poids desoptions d’usine.

5-62

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Poids normal des occupants: Poidsdéterminé par le nombre de sièges, multipliépar 68 kg (150 lb). Se reporter à Chargementdu véhicule à la page 4-17.

Répartition des occupants: Places assisesdésignées

Côté d’installation d’un pneu asymétrique:Côté d’un pneu asymétrique devant toujours setrouver sur le côté extérieur du véhicule. Côtédu pneu dont le flanc est blanc et qui comportedes lettres blanches ou le nom du fabricant,la marque et/ou le modèle du pneu moulé surle pneu et dont le relief est plus accentué quecelui des mêmes renseignements indiquéssur l’autre flanc.

Pneu de tourisme (grandeur k P-Metric l):Pneu monté sur les voitures de tourisme et surcertains véhicules de tourisme multifonctions.

Pression de gonflage recommandée: Pressionde gonflage des pneus recommandée par lefabricant telle qu’elle est indiquée sur l’étiquette despneus. Se reporter à Gonflement - Pression despneus à la page 5-64 et Chargement du véhiculeà la page 4-17.

Pneu radial: Pneu dont les plis de la carcasse secroisent à un angle de 90° par rapport à l’axelongitudinal de la bande de roulement.

Jante: Support de métal d’un pneu et sur lequels’appuie le talon.

Flanc: Partie du pneu située entre la bande deroulement et le talon.

Cote de vitesse: Système alphanumériqueindiquant la capacité d’un pneu à rouler à unevitesse déterminée.

Adhérence: Friction entre le pneu et la chaussée.Degré d’adhérence fournie.

Bande de roulement: Partie du pneu en contactavec la chaussée.

Indicateurs d’usure: Minces bandes, appeléesparfois repères d’usure, qui apparaissent surla bande de roulement pour indiquer que laprofondeur des sculptures n’est plus que de1,6 mm (1/16 po). Se reporter à Quand faut-ilremplacer les pneus? à la page 5-71.

5-63

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Normes de qualité de pneus uniformes:Système d’information sur les pneus fournissantaux consommateurs des cotes sur la traction,la température et l’usure de la bande de roulementdes pneus. Les cotes sont déterminées parchaque fabricant de pneus, selon les procéduresd’essais gouvernementales. Ces cotes sontmoulées sur le flanc des pneus. Se reporter àClassification uniforme de la qualité des pneusà la page 5-74.

Capacité nominale du véhicule: Nombre deplaces assises désignées, multiplié par 68 kg(150 lb), plus poids de la charge établi. Se reporterà Chargement du véhicule à la page 4-17.

Charge maximale sur le pneu: Charge exercéesur un pneu en raison du poids à vide, du poids desaccessoires, du poids des occupants et du poids dela charge.

Étiquette du véhicule: Une étiquette, apposéeen permanence à un véhicule, affichant la capaciténominale du véhicule et indiquant la dimensiondes pneus d’origine et la pression de gonflagerecommandée. Se reporter à k Étiquetted’information sur les pneus et le chargement lsous Chargement du véhicule à la page 4-17.

Gonflement - Pression des pneusPour bien fonctionner, la pression d’air des pneusdoit être adéquate.

Remarque: Ne pas écouter ceux qui disentqu’un pneu sous-gonflé ou surgonflé ne posepas de problème. C’est faux. Un pneu pasassez gonflé (sous-gonflé) :• S’écrase trop• Surchauffe• Subit une surcharge• S’use prématurément ou irrégulièrement• Réduit la maniabilité du véhicule• Augmente la consommation de carburant

Un pneu surgonflé :• S’use prématurément• Réduit la maniabilité du véhicule• Rend la conduite inconfortable• Est plus vulnérable aux dangers routiers

Une étiquette d’information spécifique sur lespneus et le chargement est fixée sur votre véhicule.Cette étiquette fournit des informations sur lespneus d’origine de votre véhicule ainsi que lapression de gonflage correcte des pneus à froid.

5-64

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

La pression de gonflage recommandée des pneusà froid indiquée sur l’étiquette correspond à lapression d’air minimale nécessaire pour supporterla capacité de charge maximale de votre véhicule.

Pour obtenir plus de renseignements sur la chargepouvant être transportée par le véhicule et unexemple de l’étiquette d’information sur les pneuset le chargement, se reporter à Chargement duvéhicule à la page 4-17. La charge ajoutée à votrevéhicule influence la tenue de route du véhiculeet le confort de la suspension. Ne jamais dépasserle poids prévu pour la charge du véhicule.

Quand les vérifierVérifier les pneus au moins une fois par mois.Ne pas oublier de vérifier la roue de secourscompacte, dont la pression devrait s’établirà 420 kPa (60 lb/po2). Pour obtenir plusd’informations au sujet de la roue de secourscompacte, se reporter à la rubrique Pneude secours compact à la page 5-89.

Comment procéder à la vérificationUtiliser un manomètre pour pneus de pochede bonne qualité pour vérifier la pression degonflage des pneus. Il est impossible de savoir si lapression de gonflage des pneus est appropriéeuniquement en procédant à une inspection visuelle.

Les pneus à carcasse radiale peuvent sembler êtregonflés à la pression appropriée alors qu’ils sont enfait insuffisamment gonflés. Vérifier la pression degonflage appropriée des pneus à froid, c’est-à-direlorsque le véhicule est immobile depuis au moinstrois heures ou qu’il a parcouru une distanceinférieure à 1,6 km (1 mille).

Retirer le bouchon de la tige de valve. Appuyerfermement le manomètre pour pneus contre lavalve afin de mesurer la pression. La pressionde gonflage à froid doit correspondre à cellerecommandée sur l’étiquette d’information sur lespneus et le chargement. Si ce n’est pas le cas, vousdevez ajouter de l’air jusqu’à ce vous atteigniez lapression de gonflage recommandée.

Si vous surgonflez le pneu, laisser échapper de l’airen appuyant sur la tige en métal au centre de lavalve du pneu. Vérifier à nouveau la pression degonflage du pneu à l’aide d’un manomètre pourpneus.

Remettre les bouchons de valve en place surles tiges de valve. Ils contribuent à empêcher lesfuites en protégeant les valves de la saleté et del’humidité.

5-65

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Système de surveillance de lapression des pneusLe système de surveillance de pression despneus (TPMS) utilise une technologie radio et descapteurs pour vérifier le niveau de pression des pneus.Les capteurs TPMS surveillent la pression de l’airdans les pneus de votre véhicule et transmettent lesmesures de pression à un récepteur se trouvant dansle véhicule.

Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours(selon le cas), doit être vérifié mensuellement à froid etgonflé à la pression recommandée par le constructeurdu véhicule mentionnée sur l’étiquette du véhicule oul’étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votrevéhicule possède des pneus de taille différente de celleindiquée sur l’étiquette du véhicule ou sur l’étiquette depression de gonflage des pneus, vous devez déterminerla pression de gonflage correct pour ces pneus.)

À titre de fonction supplémentaire de sécurité, votrevéhicule a été équipé d’un système de surveillance dela pression des pneus (TPMS) qui allume un témoinde basse pression des pneus ou si un ou plusieurspneus sont significativement dégonflé.

Par conséquent, quand le témoin de basse pression despneus s’allume, vous devez arrêter et vérifier vos pneusdès que possible, et les gonfler à la pression correcte.Le fait de conduire avec un pneu dégonflé de manièresignificative, peut entraîner un échauffement de pneu etsa défaillance. Un gonflement insuffisant peut égalementréduire l’économie de carburant et la durée de vie dela bande de roulement, et peut empêcher un boncomportement du véhicule ainsi que réduire sa capacitéde freinage.

Veuillez noter que le système TPMS n’est pas unsubstitut à un entretien correcte des pneus et qu’il enva de la responsabilité du conducteur de maintenir unepression correcte des pneus, même si le sous-gonflagen’a pas atteint le niveau de déclenchement du témoinde basse pression des pneus TPMS.

Votre véhicule est également équipé d’un témoind’anomalie TPMS indiquant lorsque le système nefonctionne pas correctement. Le témoin d’anomalieTPMS est associé à la lampe témoin de basse pressionde gonflage des pneus. Lorsque le système détecteun dysfonctionnement, la lampe témoin clignote pendantenviron une minute, puis reste allumée en permanence.Cette séquence se poursuit jusqu’aux prochainsdémarrages du véhicule pendant toute la durée dudysfonctionnement.

5-66

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, lesystème peut ne pas être en mesure de détecter ousignaler une basse pression de gonflage des pneuscomme prévu. Les dysfonctionnements TPMS peuventse produire pour de nombreuses raisons, telles quel’installation de pneus ou de roues de rechange ou detype différent empêchant le fonctionnement correctdu système de surveillance de pression des pneus.Toujours vérifier la lampe témoin de dysfonctionnementdu système de surveillance de pression des pneusaprès le remplacement d’un(e) ou plusieurs pneus ouroues sur votre véhicule afin de vous assurer queles pneus et roues de rechange permettent au systèmeTPMS de continuer à fonctionner correctement.

Se reporter à la rubrique Fonctionnement du dispositifde surveillance de la pression de pneu à la page 5-68pour obtenir de plus amples renseignements.

Commission américaine descommunications (FCC) et Industrie etscience du CanadaLe système de surveillance de la pression des pneus(TPMS) fonctionne sur une fréquence radio estconforme à l’article 15 de la réglementation FCC.Le fonctionnement est soumis aux deux conditionssuivantes :

1. Cet appareil ne doit causer aucune interférencedangereuse.

2. Cet appareil doit accepter toute interférencereçue y compris celles pouvant entraînerun dysfonctionnement.

Le TPMS fonctionne sur une fréquence radio estconforme à la norme RSS-210 du département Industrieet science du Canada. Le fonctionnement est soumisaux deux conditions suivantes :

1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence.

2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçuedont celles pouvant causer un fonctionnementintempestif.

Des changements ou des modifications à ce systèmeeffectués par un autre établissement qu’un centrede réparation agréé risquent d’annuler le droit d’utilisercet équipement.

5-67

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Fonctionnement du dispositif desurveillance de la pression de pneuLe véhicule peut être doté d’un système de surveillancede la pression des pneus (TPMS). Le TPMS est conçupour avertir le conducteur en cas de basse pression d’unou de plusieurs pneus. Si le véhicule en est pourvu, lescapteurs du TPMS sont montés sur chaque ensemblede roue, à l’exception de l’ensemble de roue de secours.Les capteurs du TPMS surveillent la pression de l’airdans les pneus du véhicule et transmettent les mesuresde pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule.

Si une pression bassede pneu est détectée, leTPMS allume le symboled’avertissement de bassepression de pneu augroupe d’instrumentsdu tableau de bord.

Le témoin de basse pression des pneus s’affiche àchaque cycle d’allumage jusqu’à ce que les pneussoient gonflés à la pression correcte.

Le témoin de basse pression des pneus peut s’allumerpar temps froid, lors du premier démarrage du véhicule,puis s’éteindre dès que vous commencez à rouler. Cecipeut être une première indication de baisse de pressiondes pneus qui doivent alors être regonflés.

Une étiquette d’information sur les pneus et lechargement, apposée sur votre véhicule, indique lataille des pneus d’origine de votre véhicule et la pressionde gonflage correct à froid. Se reporter à la rubriqueChargement du véhicule à la page 4-17, pour un exempled’étiquette d’information sur les pneus et pour connaîtreson emplacement sur votre véhicule. Se reporterégalement à la rubrique Gonflement - Pression despneus à la page 5-64.

Le système de surveillance de pression des pneus(TPMS) de votre véhicule peut vous avertir en casde faible pression d’un pneu, mais ne remplace pasl’entretien normal des pneus. Se reporter à Inspectionet permutation des pneus à la page 5-70 et Pneus àla page 5-57.

Remarque: Les enduits d’étanchéité liquidespeuvent endommager les capteurs du système desurveillance de la pression des pneus (TPMS).Ces dégâts ne sont pas couverts par la garantie.Ne pas utiliser d’enduits d’étanchéité liquides.

5-68

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Témoin de défaillance du TPMSLe TPMS ne fonctionnera pas correctement si un ouplusieurs capteurs TPMS sont manquants ou inopérants.Lorsque le système détecte une défaillance, le témoinde basse pression de pneu clignote pendant une minuteenviron puis reste allumé pendant le reste du cycled’allumage. Le témoin de basse pression de pneus’allume à chaque cycle d’allumage jusqu’à ce que leproblème soit corrigé. Les conditions d’activationdu témoin de défaillance sont notamment :

• L’un des pneus du véhicule a été remplacé par lepneu de secours. Celui-ci ne comporte pas decapteur TPMS. Le témoin de défaillance du TPMS etle message du CIB disparaîtront une fois qu’un pneucontenant un capteur TPMS sera reposé.

• Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ouendommagés. Le témoin de défaillance du TPMSdoit s’éteindre une fois que les capteurs TPMS sontposés et que le processus d’appariement de capteura réussi. Consulter votre concessionnaire pour uneintervention.

• Les pneus ou roues de remplacement necorrespondent pas aux pneus ou roues d’originede votre véhicule. Des pneus et roues différents deceux recommandés pour votre véhicule peuventempêcher le fonctionnement correct du TPMS.Se reporter à Achat de pneus neufs à la page 5-72.

• Le fonctionnement d’appareils électroniques ou laproximité d’installations utilisant des ondes radiode fréquences similaires à celles du TPMS peutentraîner un dysfonctionnement des capteursdu TPMS.

Si le TPMS ne fonctionne pas, il ne peut pas détecterou signaler une basse pression de pneu. Consulter votreconcessionnaire si le témoin de défaillance du TPMSet le message du CIB apparaissent et restent allumés.

Codes d’identification de capteursTPMS (système de surveillancede pression des pneus)Chaque capteur TPMS possède un code d’identificationunique. Chaque fois que vous remplacez un ou plusieurscapteurs TPMS ou que vous permutez les roues duvéhicule, les codes d’identification doivent être appariés àla nouvelle position de roue. Les capteurs sont appariésdans l’ordre suivant : pneu avant côté conducteur, pneuavant côté passager, pneu arrière côté passager, pneuarrière côté conducteur en utilisant un appareil dediagnostic TPMS. Consulter le concessionnaire pourl’intervention.

5-69

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Inspection et permutationdes pneusNous vous recommandons d’inspecterrégulièrement vos pneus, y compris le pneu desecours, afin de vérifier s’ils ne sont pas usésou endommagés. Se reporter à Quand faut-ilremplacer les pneus? à la page 5-71 pour deplus amples informations.

Les pneus doivent être permutés tous les8 000 à 13 000 km (5 000 à 8 000 milles).Se reporter à Réparations additionnellesrequises à la page 6-7.

L’objectif d’une permutation régulière est d’obtenirune usure uniforme de tous les pneus du véhicule.Ceci garantira des performances de votre véhiculeéquivalentes à celles qu’il avait lorsque les pneusétaient neufs.

En cas de détection d’une usure anormale,permuter les pneus dès que possible et vérifier leparallélisme des roues. Examiner aussi les pneuset les roues pour voir s’ils sont endommagés. Sereporter aux rubriques Quand faut-il remplacer lespneus? à la page 5-71 et Remplacement de roue àla page 5-77 pour plus de renseignements.

Toujours utiliser l’ordre de permutation illustré icilors de la permutation des pneus.

Ne pas inclure la roue de secours compacte dansla permutation des pneus.

Après avoir procédé à la permutation des pneus,régler la pression de gonflage des pneus avant etarrière comme indiqué sur l’étiquette d’informationrelative aux pneus et au chargement. Pourconsulter un exemple d’étiquette d’informationrelative aux pneus et au chargement ainsi queson emplacement sur le véhicule, se reporter àla rubrique Chargement du véhicule à la page 4-17.S’assurer que tous les écrous de roue sontcorrectement serrés. Se reporter à la rubriquek Couple de serrage des écrous de roue l dans lasection Capacités et spécifications à la page 5-106.

5-70

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

S’il y a de la rouille ou de la saleté sur laroue ou sur les pièces auxquelles elle estattachée, les écrous peuvent à la longuese desserrer. La roue pourrait alors sedétacher et provoquer un accident. Lorsdu remplacement d’une roue, enlever touterouille ou toute saleté des pièces du véhiculeauxquelles la roue s’attache. En casd’urgence, vous pouvez utiliser un linge ouun essuie-tout pour le faire, mais s’assurerd’utiliser un grattoir ou une brosse à poilsmétalliques plus tard, au besoin, pour enlevertoute rouille et toute saleté. Se reporter àk Remplacement d’un pneu dégonflé l dansl’index Remplacement d’un pneu à plat à lapage 5-80.

Quand faut-il remplacer les pneus?Différents facteurs, tels que l’entretien, les températures,les vitesses adoptées, la charge du véhicule et lesconditions de circulation influencent le moment où ilconvient de remplacer les pneus.

Pour savoir à quel momentil est nécessaire dechanger les pneus, vérifierles indicateurs d’usure quiapparaissent lorsque labande de roulementrestante est inférieure ouégale à 1,6 mm (1/16 po).

5-71

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remplacer les pneus lorsque l’une des affirmationssuivantes se vérifie :

• Les indicateurs apparaissent à trois endroits aumoins autour du pneu.

• Le câblé ou la trame au travers du caoutchouc dupneu sont visibles.

• La semelle ou le flanc est fendillé, coupé ou entaillésuffisamment pour exposer le câblé ou la trame.

• Le pneu a une bosse, un ballonnement ou unedéchirure.

• Le pneu est crevé, entaillé ou a des dommagesimpossibles à réparer de façon satisfaisante dufait de leur importance ou de leur emplacement.

Le caoutchouc présent dans les pneus se dégrade au fildu temps, même s’ils ne sont utilisés. Ceci est égalementvrai pour la roue de secours, si le véhicule en est pourvu.De nombreuses conditions affectent la rapidité de cevieillissement, parmi lesquelles les températures, lesconditions de charge et le maintien de la pression degonflage. Des pneus bien entretenus s’userontgénéralement plus vite qu’ils ne dégraderont à cause duvieillissement. Si vous n’êtes pas sûr de la nécessité duremplacement des pneus, consulter le fabricant pour plusde renseignements.

Achat de pneus neufsGM a développé et apparié des pneus spécifiquespour votre véhicule. En cas de remplacement GMrecommande fortement d’utiliser des pneus de mêmestaille, marque, capacité de charge, capacité de vitesseet type de construction (pneus radiaux et pneus àcarcasse diagonale ceinturée) que les pneus d’origine devotre véhicule. De cette manière, votre véhicule auratoujours des pneus conçus pour procurer les mêmesperformances et la même sécurité du véhicule que lespneus d’origine en utilisation normale. Se reporter àÉtiquette sur paroi latérale du pneu à la page 5-58 pourplus d’information.

GM préconise le remplacement de l’ensemble desquatre pneus. Ceci parce qu’une profondeur uniformedes bandes de roulement des quatre pneus permetau véhicule de se comporter comme il le faisait lorsqueles pneus étaient neufs. Ne pas remplacer les quatrepneus ensemble peut affecter le freinage et lamaniabilité de votre véhicule. Se reporter à Inspectionet permutation des pneus à la page 5-70.

5-72

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

L’installation de pneus différents risque devous faire perdre le contrôle du véhicule.Si vous utilisez des pneus de différentestailles ou marques ou de différents types(radial et à pli diagonal ceinturé), vousrisquez de perdre le contrôle du véhiculeet provoquer un accident. L’utilisation depneus de différentes tailles ou marquesou de différents types peut égalementendommager votre véhicule. Veiller à utiliserdes pneus de taille, marque et type correctssur les quatre roues. Néanmoins, vouspouvez conduire temporairement avec laroue de secours compacte car elle a étéconçue pour votre véhicule. Se reporter àla rubrique Pneu de secours compact à lapage 5-89.

{ATTENTION:

Si vous utilisez des pneus à carcassediagonale, les bords de la jante peuventse fissurer après de nombreux kilomètres.Ceci peut causer une défaillance soudaine dupneu ou de la roue et entraîner un accident.Utiliser uniquement des pneus à carcasseradiale sur les roues de ce véhicule.

Les véhicules équipés du système de surveillancede la pression des pneus mais non munis des pneusrecommandés peuvent donner un avertissement debasse pression inexact. Des pneus ne correspondantpas à l’équipement d’origine peuvent provoquer unavertissement pour basse pression à un niveau supérieurou inférieur au niveau correct d’avertissement en vigueuravec les pneus d’origine. Se reporter à Système desurveillance de la pression des pneus à la page 5-66.

Les caractéristiques des pneus d’origine de votrevéhicule sont indiquées sur l’étiquette d’informationsur les pneus et le chargement. Pour plus derenseignements sur l’étiquette d’information sur lespneus et le chargement et son emplacement dans levéhicule, se reporter à Chargement du véhicule à lapage 4-17.

5-73

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pneus et roues de dimensionsvariéesSi vous ajoutez des roues ou des pneus de dimensionsdifférentes des roues et pneus d’origine, cela risqued’affecter les performances de votre véhicule, notammentles caractéristiques de freinage, de conduite et demaniabilité ainsi que la stabilité et la résistance aucapotage. Par ailleurs, si votre véhicule dispose desystèmes électroniques tels que des freins antiblocage,la traction asservie et la commande de stabilitéélectronique, les performances de ces systèmespeuvent être affectés.

{ATTENTION:

En cas de montage de roues de taille différente, leniveau de performance ou de sécurité du véhiculepeut devenir insuffisant si des pneus qui ne sontpas recommandés pour ces roues sont montés.Cela risque d’augmenter les risques d’accident etde blessures graves. N’utiliser que des ensemblesspécifiques de roues et de pneus GM conçuspour votre véhicule, et les faire monter par untechnicien agréé GM.

Pour plus de renseignements, se reporter aux rubriquesAchat de pneus neufs à la page 5-72 et Accessoireset modifications à la page 5-4.

Classification uniforme de la qualitédes pneusLes catégories de qualité peuvent être trouvées,le cas échéant, sur le flanc du pneu, entrel’épaulement et la largeur maximum de sélection.Par exemple :Usure de la bande roulement 200 Traction AATempérature ALes informations ci-dessous se rapportent ausystème développé par le service NationalHighway Traffic Safety Administration (NHTSA)(administration nationale de securite routiere deroute) des États-Unis, qui classe les pneus selonl’usure de la bande de roulement, la traction, et latempérature. Ceci s’applique uniquement auxvéhicules vendus aux États-Unis. Les catégoriessont moulées sur les flancs de la plupart despneus des voitures particulières. Le système declassement de qualité de pneus uniforme (UTQG)ne s’applique pas aux pneus à lamelles, aux pneusà neige d’hiver, aux pneus gagne-place ou à usagetemporaire, aux pneus avec diamètres de jantes deroue nominaux de 25 à 30 cm (10 à 12 po), ou àcertains pneus à production limitée.

5-74

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Alors que les pneus disponibles sur les voituresde tourisme et camions General Motors peuventvarier en fonction de ces catégories, ils doiventégalement se conformer aux exigences de sécuritéfédérales.

Usure de la bande de roulementLes degrés d’usure de la bande de roulement sontdes caractéristiques nominales comparatives qui sebasent sur le taux d’usure des pneus, lorsqu’ils sonttestés dans des conditions contrôlées avec unprogramme de test particulier du gouvernement.Par exemple, un pneu de catégorie 150 s’useraitune fois et demie (1,5) autant selon le programmegouvernemental qu’un pneu de catégorie 100.La performance relative des pneus dépendcependant des conditions réelles de leur utilisation,et peut différer grandement de la norme en raisondes variations dans les manières de conduire,le nombre d’entretiens, et les différences decaractéristiques routières et de climats.

Traction — AA, A, B, CLes catégories de traction, du niveau le plusélevé au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C.Ces catégories représentent la capacité des pneusde pouvoir s’arrêter sur une chaussée mouillée telque mesuré dans des conditions contrôlées sur dessurfaces de test, spécifiées par le gouvernement,sur l’asphalte et le béton. Un pneu portant lamention C peut avoir une performance de tractionde bas niveau.

{AVERTISSEMENT:

Le degré de traction attribué à ce pneu sebase sur des tests de traction à freinage toutdroit et ne comprend pas les accélérations,les virages, l’aquaplanage ou lescaractéristiques à traction de pointe.

5-75

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Température — A, B, CLes catégories de températures sont A (la plusélevée), B et C, et représentent la résistance despneus à la génération de chaleur, et leur capacité àdissiper la chaleur lors d’un test effectué dans desconditions contrôlées sur une roue d’essai spécifiéed’un laboratoire intérieur. Les températures élevéessoutenues peuvent provoquer la dégradation dumatériau des pneus et en réduire la durée de vie,et une température excessive peut entraîner unedéfaillance soudaine des pneus. La catégorie Ccorrespond à un niveau de performance auqueltous les pneus de voitures particulières doivent seconformer selon la norme no. 109 de Federal MotorVehicle Safety Standard (norme de securitefederale de vehicule a moteur). Les catégories B etA représentent des niveaux de performance plusélevés sur la roue d’essai de laboratoire que leniveau minimum requis par la loi.

{AVERTISSEMENT:

La catégorie de température pour ce pneuest établie pour un pneu gonflé correctementet qui n’est pas surchargé. Une vitesseexcessive, un gonflage insuffisant, ou unecharge excessive, séparément ou encombinaison, peuvent provoquer uneaccumulation de chaleur et une défaillanceéventuelle des pneus.

Réglage de la géométrie etéquilibrage des pneusLes roues et les pneus de votre véhicule ont étésoigneusement alignés et équilibrés en usine pourvous offrir la plus grande durée de vie de pneus etles meilleurs résultats possibles. Des réglages del’alignement des roues et l’équilibrage des pneus neseront pas nécessaires de façon régulière. Cependant, sivous constatez une usure inhabituelle des pneus, ou quevotre véhicule tire d’un côté ou de l’autre, l’alignement abesoin d’être vérifié. Si vous constatez que votre véhiculevibre pendant que vous conduisez sur une route plate,vos pneus et roues peuvent avoir besoin d’êtrerééquilibrés. Consulter votre concessionnaire pour undiagnostic approprié.

5-76

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remplacement de roueRemplacer toute jante tordue, fissurée ou trop rouilléeou corrodée. Si les écrous de roue ne tiennent passerrés, remplacer la roue, les boulons et les écrous deroue. Si la jante fuit, la remplacer (sauf dans le casde certaines jantes en aluminium parfois réparables).Si l’un de ces cas se présente, s’adresser à votreconcessionnaire.

Votre concessionnaire connaît le type de roue adapté àvotre véhicule.

La nouvelle roue doit avoir la même capacité de charge,le même diamètre, la même largeur et le même déportet être montée de la même manière que la roue qu’elleremplace.

Si vous devez remplacer l’une des roues, l’un desboulons ou écrous de roue ou les capteurs du systèmede surveillance de la pression des pneus (TPMS), lesremplacer uniquement par des pièces GM neuvesd’origine. De cette façon, vous êtes sûr d’avoir la roue,les boulons et écrous de roue et capteurs TPMS quiconviennent à votre véhicule.

{ATTENTION:

Il est dangereux de ne pas utiliser des roues desecours, des boulons de roue ou des écrous deroue corrects sur votre véhicule. Vous risquezd’affecter le freinage et la maniabilité de votrevéhicule, d’entraîner des fuites d’air au niveau desroues et de perdre le contrôle. Vous pourriez avoirun accident et vous blesser ou blesser d’autrespersonnes. Toujours utiliser les roues de secours,boulons de roues et écrous de roues corrects.

Remarque: Un roue incorrecte peut causerdes problèmes de durée de vie de palier, derefroidissement des freins, de calibrage de compteurde vitesse ou de totalisateur, de portée desprojecteurs, de hauteur de pare-chocs, de garde ausol du véhicule et espace entre les pneus ou leschaînes de pneu par rapport à la carrosserie et auchâssis.

Se reporter à Remplacement d’un pneu à platà la page 5-80 pour plus de renseignements.

5-77

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Roues de rechange d’occasion

{ATTENTION:

Il est dangereux d’installer une roue d’occasionsur le véhicule. Vous ne pouvez pas savoir dansquelles conditions et sur quelle distance elle aété utilisée. Elle pourrait éclater subitement etprovoquer un accident. Si vous devez remplacerune roue, utiliser une roue neuve d’origine GM.

Chaînes à neigeRemarque: Ne pas utiliser chaînes à neige qu’en casde besoin et seulement là où la loi le permet. Utiliserdes chaînes SAE de type k S l de dimensionsappropriées pour vos pneus. Installer -les sur lespneus avant et serrer-les aussi fort que possible etattacher solidement les extrémités. Conduirelentement et suivre les directives du fabricant deschaînes. Si vous pouvez entendre les chaînes frappercontre votre véhicule, s’arrêter et resserrer-les. Sielles continuent à frapper, ralentir jusqu’à ce que lebruit s’arrête. Si vous conduisez trop vite ou si vousfaites patiner vos roues avec des chaînes, vousendommagerez votre véhicule.

5-78

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Au cas d’un pneu à platIl est rare qu’un pneu éclate pendant la conduite,surtout si les pneus du véhicule sont bien entretenus.En cas de fuite, l’air s’échappera du pneu probablementtrès lentement. Toutefois, en cas d’éclatement d’unpneu, voici quelques informations sur ce qui risque dese produire et ce que vous devez faire :

Si un pneu avant est dégonflé, il produit un frottementqui entraîne une dérivation du véhicule vers ce côté.Retirer votre pied de la pédale d’accélérateur et saisirfermement le volant. Maintenir votre position, puis freinerdoucement pour vous arrêter entièrement sorti de lavoie de circulation.

En cas d’éclatement d’un pneu arrière, particulièrementdans un virage, le véhicule se comportera commelors d’un dérapage. Les effets de l’éclatement devrontdonc être corrigés comme s’il s’agissait d’un dérapage.Relâcher alors l’accélérateur. Conserver le contrôledu véhicule en l’orientant dans la direction voulue.Le véhicule sera très instable et bruyant, mais vouspourrez toujours le diriger. Freiner doucement jusqu’àl’arrêt complet, bien à l’écart de la route, si possible.

{ATTENTION:

Il est dangereux de soulever un véhicule et depasser dessous pour effectuer un entretien ou uneréparation sans l’équipement de sécurité et laformation adéquats. Si le véhicule est doté d’uncric, celui-ci est conçu uniquement pour changerun pneu à plat. Si vous l’utilisez à d’autres fins,vous ou d’autres personnes pourriez êtregravement blessés ou tués si le véhicule glissaithors du cric. Si un cric est offert avec le véhicule,ne l’utiliser que pour changer un pneu à plat.

Si un pneu se dégonfle, la partie suivante vous indiquela façon d’utiliser l’équipement de levage pour changerun pneu dégonflé en toute sécurité.

5-79

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remplacement d’un pneu à platSi un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage aupneu et à la roue en conduisant très lentement versun terrain plat. Allumer les feux de détresse. Se reporterà Feux de détresse à la page 3-6.

{ATTENTION:

Changer un pneu peut présenter des dangers.Le véhicule peut glisser du cric et se renverserou tomber sur vous ou sur d’autres personnes.Vous pourriez être gravement blessé ou mêmetué. Trouver un endroit plat où changer le pneu.Pour empêcher le véhicule de bouger :

1. Serrer fermement le frein de stationnement.2. Placer le levier de vitesses d’une boîte

de vitesses automatique en position destationnement (P) ou celui d’une boîtede vitesses manuelle en position depremière (1) ou marche arrière (R).

3. Couper le contact et ne pas redémarrer levéhicule lorsqu’il est soulevé.

4. Demander aux occupants de sortir duvéhicule.

... /

ATTENTION: (suite)

Pour être encore plus certain que le véhicule nese déplacera pas, mettre des cales devant etderrière le pneu le plus éloigné de celui àremplacer, c’est-à-dire celui de l’autre côté, àl’extrémité opposée.

Si l’un des pneus du véhicule est à plat (B), utiliserl’exemple suivant comme guide pour vous aider à poserles cales de roues.

A. Cale de roueB. Pneu dégonfléLes informations suivantes vous expliquent commentutiliser le cric et changer un pneu.

5-80

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Dépose du pneu de secours et desoutilsLa roue de secours compacte et les outils dont vousaurez besoin se trouvent dans le coffre.

A. CricB. Clé de roueC. Manivelle du cric

D. Tournevis (selonl’équipement)

1. Ouvrir le coffre ou le hayon. Se reporter à Coffre(berline) à la page 2-10 ou Hayon (modèle àhayon) à la page 2-12.

2. Soulever le couvercle de garniture.

3. Retirer le plateau en mousse.

4. Retirer le cric, le levier du cric et la clé de roue duplateau en mousse.

5-81

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

5. Tourner le dispositif de retenue vers la gauche et leretirer de la roue de secours compacte.

6. Retirer la roue de secours compacte. Se reporter àla rubrique Pneu de secours compact à lapage 5-89 pour plus de renseignements.

Dépose d’un pneu crevé etinstallation du pneu de rechange1. Effectuer un contrôle de sécurité avant de

poursuivre. Se reporter à Remplacement d’un pneuà plat à la page 5-80.

2. Si le véhicule est équipé d’enjoliveurs, tournerles quatre capuchons en plastique dans le sensantihoraire à la main ou à l’aide de la clé de roue.Les écrous en plastique ne sortent pas del’enjoliveur.

3. Retirer l’enjoliveur à l’aide de l’extrémité plate dulevier de cric. Faire levier sur le bord de l’enjoliveurjusqu’à ce qu’il se détache.Conserver l’enjoliveur de roue dans le coffrejusqu’à ce que le pneu plat soit réparé ou remplacé.

5-82

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

4. Tourner les écrous de roue dans le sens antihorairepour les desserrer. Ne pas les retirer pour lemoment.

Modèle à hayon

5-83

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

5. Repérer l’encoche dans le cadre près de chaqueroue dans laquelle peut s’insérer la tête du cric.

6. Mettre le cric en place et le soulever jusqu’à ce qu’ils’ajuste fermement dans l’encoche du châssis duvéhicule prés du pneu dégonflé.

7. Placer la roue de secours compacte près de soi.

8. Insérer la poignée de cric dans le cric et la clé deroue sur le bout de la poignée de cric.

Berline

5-84

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

Il est dangereux de se glisser sous un véhiculelorsqu’il est soutenu par un cric. Vous pourriez êtregravement blessé ou même tué si le véhicule venaità glisser hors du cric. Ne jamais se glisser sous unvéhicule lorsqu’il n’est soutenu que par un cric.

{ATTENTION:

Le levage de votre véhicule par un cric mal placérisque d’endommager votre véhicule ou même dele faire tomber. Pour aider à éviter des blessuresou d’endommager le véhicule, s’assurer de bienplacer la tête de levage du cric au bon endroitavant de lever votre véhicule.

9. Tourner la clé pour écrous de roues dans le senshoraire pour lever le véhicule. Élever le véhicule àune hauteur suffisante du sol pour que la rouede secours compacte puisse être placée sous lepassage de roue.

10. Tourner les écrous de roue dans le sens antihorairepour les retirer.

11. Déposer la roue au pneu plat.

5-85

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

S’il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ousur les pièces auxquelles elle est attachée, lesécrous peuvent à la longue se desserrer. La rouepourrait alors se détacher et provoquer un accident.Lors du remplacement d’une roue, enlever touterouille ou toute saleté des pièces du véhiculeauxquelles la roue s’attache. En cas d’urgence,utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire,mais s’assurer d’utiliser un grattoir ou une brosseà poils métalliques plus tard, au besoin, pourenlever toute rouille et toute saleté. Se reporter àk Remplacement d’un pneu dégonflé l dans l’indexRemplacement d’un pneu à plat à la page 5-80.

12. Éliminer toute rouilleet toute saleté desboulons de roue, dessurfaces de montage etde la roue de secours.

13. Placer la roue de secours compacte sur la surfacede montage de la roue.

{ATTENTION:

Ne jamais utiliser d’huile ni de graisse sur lesboulons et les écrous. Ceci risquerait de desserrerles écrous. Les roues du véhicule peuvent tomberet entraîner une collision.

5-86

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

14. Remettre les écrous de roue, le bout arrondi vers laroue. Serrer dans le sens des aiguilles d’unemontre chaque écrou à la main jusqu’à ce que laroue soit bien en place contre le moyeu.

15. Abaisser le véhicule en faisant tourner la clé deroue dans le sens contraire des aiguilles d’unemontre. Abaisser complètement le cric.

{ATTENTION:

Une roue peut se desserrer et même se détacher siles écrous de roue ne sont pas serrés correctementou s’ils sont incorrects. Ceci pourrait entraîner unaccident. S’il faut les remplacer, s’assurer d’obtenirdes écrous de roue authentiques neufs. S’arrêterdès que possible et faire serrer les écrous avec uneclé dynamométrique au couple prescrit. Voir larubrique Capacités et spécifications à la page 5-106pour connaître le couple de serrage des écrous deroues.

Remarque: Des écrous de roue mal serrés peuvententraîner la pulsation des freins et endommagerle rotor. Pour éviter des réparations coûteuses desfreins, serrer les écrous de roue également etfermement, dans l’ordre approprié et au coupleadéquat. Pour le couple de serrage des écrousde roues, se reporter à la rubrique Capacitéset spécifications à la page 5-106.

16. Serrer les écrous deroue fermement encroix, selon le schéma.

Remarque: Les enjoliveurs de roue ne s’adapterontpas à la roue de secours compacte de votrevéhicule. Si vous tentez de placer un enjoliveur deroue sur la roue de secours compacte, l’enjoliveurou la roue de secours peuvent être endommagés.

5-87

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Entreposage d’un pneu crevé oud’un pneu de secours et des outils

{ATTENTION:

Le remisage d’un cric, d’un pneu ou d’autreéquipement dans l’habitacle du véhicule pourraitcauser des blessures. Lors d’un arrêt soudain oud’une collision, l’équipement non attaché pourraitheurter quelqu’un. Ranger tout l’équipement àl’endroit approprié.

Pour ranger une roue de secours compacte ou uneroue crevée ainsi que les outils :

1. Ranger la roue de secours compact ou à plat dansle compartiment de la roue de secours compacte.

2. Fixer le dispositif de retenue.

3. Ranger les outils de manière sécuritaire dans leplateau en mousse et replacer le plateau dans lecompartiment utilitaire.

4. Remettre le cache-roue.

La roue de secours compacte est destinée uniquement àun usage temporaire. La remplacer par une roue pleinegrandeur dès que possible. Se reporter à la rubriquePneu de secours compact à la page 5-89.

5-88

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pneu de secours compactLe pneu de la roue de secours compact était biengonflé quand le véhicule était neuf, mais il peut perdrede l’air après un certain temps. Vérifier régulièrementla pression de gonflage. Elle devrait atteindre414 kPa (60 lb/po2).

Après l’installation de la roue de secours compactesur votre véhicule, vous devriez vous arrêter dès quepossible et vous assurer que le pneu est bien gonflé.La roue de secours compact est destinée à rouler à desvitesses allant jusqu’à 80 km/h (50 mi/h) pour que vouspuissiez terminer votre trajet et faire réparer ou remplacerle pneu ordinaire où vous voulez. Remplacer la roue desecours compacte par une roue ordinaire dès quepossible.

Remarque: Ne pas passer dans un lave-autoautomatique équipé de rails de guidage quand vousemployez un pneu de secours compact. Le pneu desecours compact peut rester coincé dans les rails deguidage. Ceci peut endommager le pneu, la roue etpeut-être d’autres pièces du véhicule.

Ne pas installer la roue de secours compacte surd’autres véhicules.

Ne pas mélanger la roue ou le pneu de secourscompact avec d’autres roues ou pneus. Garder le pneude secours et sa roue ensemble.

Remarque: Les chaînes antidérapantes ne pourrontêtre mises sur la roue de secours compacte.Leur utilisation risque d’endommager le véhiculeainsi que les chaînes. Ne pas utiliser de chaînesantidérapantes sur la roue de secours compacte.

Entretien de l’apparence

Nettoyage de l’intérieurL’intérieur du véhicule sera toujours aussi joli si vous lenettoyez régulièrement. Bien qu’elles ne soient pastoujours visibles, la poussière et la saleté peuvents’accumuler sur les garnitures. La poussière peutendommager les tapis, tissus et surfaces en plastique.Il est recommandé de passer régulièrement l’aspirateurde manière à supprimer les particules déposées sur lesgarnitures. Il est important d’éviter que les garnituressoient excessivement souillées et le restent. Nettoyerles souillures dès que possible. L’intérieur du véhiculepeut avoir à faire face à des températures élevéessusceptibles de provoquer rapidement l’apparition detaches.

Les intérieurs de couleur plus claire peuvent nécessiterun nettoyage plus fréquent. Prendre des précautions carles journaux et vêtements qui déteignent sur les meublesdu domicile peuvent également déteindre sur l’intérieurdu véhicule.

5-89

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Lorsque vous procédez au nettoyage de l’intérieur duvéhicule, utiliser uniquement des nettoyants conçusspécifiquement pour les surfaces à nettoyer. L’utilisationsur certaines surfaces de nettoyants non appropriésrisque d’entraîner une détérioration définitive. Utiliser unnettoyant pour vitre uniquement sur les vitres. Retirerimmédiatement toute projection accidentelle déposéesur d’autres surfaces. Pour éviter les projections,appliquer le nettoyant directement sur le chiffon.

Remarque: L’utilisation d’un produit abrasif pournettoyer les surfaces vitrées de votre véhiculepeut les rayer et/ou détériorer le système dedégivrage de la lunette arrière. Nettoyer les glacesdu véhicule uniquement avec un chiffon doux etun nettoyant à vitres.

De nombreux nettoyants contiennent des solvantsqui peuvent se concentrer dans l’habitacle de votrevéhicule. Avant d’utiliser des nettoyants, lire et suivreles instructions de sécurité figurant sur l’étiquette.Lors du nettoyage de l’intérieur de votre véhicule,maintenir une ventilation adéquate en ouvrant lesportes et les glaces du véhicule.

Pour retirer la poussière des petits boutons, vouspouvez utiliser une petite brosse munie de poils souples.

Vous trouverez chez votre concessionnaire des produitsqui éliminent les odeurs du garnissage et qui nettoientles glaces du véhicule.

Ne pas nettoyer votre véhicule avec :

• Un couteau ou autre objet tranchant pour retirer lesimpuretés des surfaces intérieures.

• Une brosse dure, qui risquerait d’endommager lessurfaces intérieures du véhicule.

• Une pression importante ou un frottement agressifà l’aide d’un chiffon. Une pression importanterisque d’endommager l’intérieur et ne permet pasde retirer les impuretés de manière plus efficace.

• Les poudres détergentes ou produits delave-vaisselle comportant des dégraissantsdéposent un résidu qui laisse des traces et attire lapoussière. Pour ce qui concerne des nettoyantsliquide, compter environ 20 gouttes pour 3,78 L(1 gallon) d’eau. Utiliser uniquement de l’eau tièdeet du savon à PH neutre.

• Un excès de produit de nettoyage saturant lesgarnitures.

• Des solvants organiques tels que le naphte, l’alcool,etc., pouvant endommager l’intérieur du véhicule.

5-90

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Tissu et tapisPasser fréquemment un aspirateur muni d’une brossesouple pour retirer la poussière et les salissures. Vouspouvez utiliser un aspirateur-chariot muni d’une brossebatteuse uniquement sur les tapis et revêtements de sol.Essayer toujours d’enlever en premier lieu les salissuressituées au sol avec de l’eau ou du soda. Avant deprocéder au nettoyage, retirer le plus de salissurespossible selon l’une des techniques suivantes :

• Pour les liquides : éponger délicatement lessalissures restantes à l’aide d’un essuie-tout.Absorber les salissures dans l’essuie-tout jusqu’à ceque vous ne puissiez plus en retirer.

• Pour les salissures sèches solides : en retirer autantque possible puis passer l’aspirateur.

Pour nettoyer :

1. Saturer un chiffon blanc, propre et non pelucheuxd’eau ou de soda.

2. Tordre le chiffon pour retirer l’excédant d’humidité.

3. Commencer par le bord extérieur de la salissure etfrotter délicatement vers le centre. Continuer ànettoyer à l’aide d’une partie propre du chiffon dèsqu’il devient souillé.

4. Continuer à frotter délicatement la zone souilléejusqu’à ce que le chiffon reste propre.

5. Si vous ne parvenez pas à retirer toutes lessalissures, utiliser une solution d’eau savonneusetiède et répéter la procédure utilisée lors dunettoyage à l’eau.

Si une partie des salissures ne s’enlève pas, vouspouvez utiliser un nettoyant ou détachant vendu dans lecommerce. Si vous utilisez un nettoyant ou détachantpour garnitures, le tester tout d’abord sur une petitezone cachée pour s’assurer que la couleur n’estpas détériorée. Si la surface déjà nettoyée vous donnel’impression qu’un cercle peut se former, nettoyerl’ensemble de la surface.

Une fois le processus de nettoyage terminé, vouspouvez utiliser un essuie-tout pour éponger l’excédantd’humidité du tissu ou du tapis.

5-91

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

CuirIl est possible d’utiliser un chiffon doux humidifié avecde l’eau pour enlever la poussière. Si un nettoyage plusapprofondi s’avère nécessaire, utiliser un chiffon douxhumidifié avec une solution d’eau et de savon doux.Laisser le cuir sécher naturellement. Ne pas utiliser dechaleur pour sécher. Ne jamais utiliser de vapeur pournettoyer le cuir. Ne jamais utiliser de détachants sur lecuir. De nombreux nettoyants et revêtements de cuirvendus dans le commerce et destinés à préserver et àprotéger le cuir peuvent en modifier l’apparence etle toucher de manière permanente et ne sont pasrecommandés. Ne pas utiliser de produits à base desilicone ou de cire, ni aucun produit contenant dessolvants organiques pour nettoyer l’intérieur du véhicule,étant donné qu’ils peuvent modifier l’apparence enaugmentant le brillant de manière non uniforme.Ne jamais utiliser du cirage pour chaussures survotre cuir.

Tableau de bord, surfaces en vinyleet autres surfaces en plastiqueVous pouvez utiliser un chiffon doux imbibé d’eau pourretirer la poussière. Si un nettoyage plus approfondis’avère nécessaire, vous pouvez utiliser un chiffon douxet propre imbibé d’une solution savonneuse tiède pourretirer délicatement la poussière et la saleté. Ne jamaisutiliser de détachant ou de solvant sur les surfaces enplastique. De nombreux nettoyants et revêtementsvendus dans le commerce pour préserver et protégerles surfaces en plastique souple peuvent modifier demanière permanente l’apparence et la sensation del’intérieur et ne sont pas recommandés. Ne pas utiliserde silicone, de produits à base de cire ou contenant dessolvants pour nettoyer l’intérieur du véhicule car ilsrisquent de modifier son apparence en augmentant lebrillant de manière non uniforme.

Certains produits vendus dans le commerce peuventaugmenter la brillance de votre tableau de bord.L’augmentation de la brillance peut provoquer des refletsdésagréables dans le pare-brise au point de gêner lavision dans certaines conditions.

5-92

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Entretien des ceintures de sécuritéMaintenir les ceintures de sécurité propres et sèches.

{ATTENTION:

Il convient de ne pas blanchir ou teindre lesceintures de sécurité. Cela risquerait de lesaffaiblir considérablement. Lors d’une collision,elles pourraient ne pas fournir une protectionadéquate. Nettoyer les ceintures de sécuritéuniquement à l’aide de savon doux et d’eau tiède.

Joints d’étanchéitéLa graisse de silicone sur les bourrelets d’étanchéitéprolongera leur durée, améliorera leur étanchéité et lesempêchera de coller ou de grincer. Appliquer de lagraisse de silicone à l’aide d’un chiffon propre. Au coursdes saisons très froides et humides, il sera peut-êtrenécessaire d’en appliquer plus souvent.

Lavage du véhiculeLa meilleure façon de conserver le fini du véhicule estde le garder propre en le lavant souvent.

Remarque: Certains nettoyants contiennent dessubstances chimiques qui peuvent dégraderles écussons ou les plaquettes signalétiques devotre véhicule. Vérifier l’étiquette du produitde nettoyage. Si elle stipule qu’il ne doit pas êtreutilisé sur les pièces de plastique, ne pas l’utilisersur votre véhicule, sous peine de détériorer celui-ci,ce qui ne serait pas couvert par votre garantie.Ne pas laver le véhicule sous les rayons directs du soleil.Utiliser un détergent pour voitures. Ne pas utiliserde produits de nettoyage à base de pétrole ou quicontiennent de l’acide ou des abrasifs, car ceux-cipeuvent endommager la peinture, le métal ou lessurfaces en plastique du véhicule. Vous pouvez obtenirdes produits de nettoyage approuvés chez votreconcessionnaire. Respecter toutes les instructionsdu fabricant relatives à l’utilisation du produit, lesprécautions à prendre et la mise au rebut correctede ce produit.

5-93

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Bien rincer le véhicule, avant et après le lavage, afind’éliminer complètement les produits de nettoyage. S’ilssèchent sur la surface, ils peuvent laisser des taches.

Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des tracesd’eau, sécher la surface à l’aide d’un chamois doux etpropre ou d’une serviette en coton.

Les lave-auto utilisant des systèmes à haute pressionpeuvent causer une pénétration d’eau dans le véhicule.Éviter un lavage à haute pression à une distanceinférieure à 30 cm (12 po) de la surface du véhicule.L’utilisation d’appareils de lavage dont la pressionexcède 8 274 kPa (1 200 lb\po2) peut endommagerou arracher la peinture et les autocollants.

Nettoyage de l’éclairage extérieur etdes lentillesPour nettoyer les phares et les lentilles, n’utiliser que del’eau tiède ou froide, un chiffon doux et un nettoyantpour voitures. Suivre les directives sous la rubriqueLavage du véhicule à la page 5-93.

Soin de finitionIl peut être nécessaire de cirer ou de polir doucementvotre véhicule à la main de temps en temps pour enlevertout résidu de l’enduit. Vous pouvez obtenir desproduits de nettoyage approuvés chez votreconcessionnaire.

Si le véhicule possède une peinture à couche debase/couche transparente, la couche transparentedonne plus de profondeur et de lustre à la couche debase. Utiliser toujours des cires et des produits depolissage qui sont non abrasifs et destinés à unepeinture à couche de base/couche transparente.

Remarque: L’utilisation d’une lustreuse rotativeou un polissage agressif sur une couche debase/couche transparente de peinture de finitionpeut dégrader celle-ci. Utiliser uniquement des cireset des produits à polir non abrasifs conçus pourla couche de base/couche transparente de peinturede finition d’un véhicule.

Les matières étrangères comme le chlorure de calciumet tous autres sels, les agents de déglaçage, le bitumeroutier et le goudron, la sève des arbres, les fientesd’oiseaux, les produits chimiques provenant descheminées industrielles, etc. peuvent endommager le finidu véhicule s’ils demeurent sur les surfaces peintes.

5-94

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Laver le véhicule aussitôt que possible. Au besoin, utiliserdes nettoyants non abrasifs, qui sont inoffensifs pour lessurfaces peintes, afin d’enlever toute matière étrangère.

Les surfaces extérieures peintes sont soumises auvieillissement, aux intempéries et aux retombéeschimiques pouvant faire leur effet au cours des années.Pour aider à conserver l’aspect neuf de l’enduit,garder le véhicule dans un garage ou le recouvrir leplus souvent possible.

Protection des pièces extérieures enmétal poliLes pièces extérieures en métal brillant doivent êtrenettoyées régulièrement pour garder leur lustre.En général, un lavage à l’eau suffit. Au besoin, vouspouvez utiliser un produit de polissage pour le chromesur les garnitures chromées ou en acier inoxydable.

Prendre des soins particuliers avec les garnituresen aluminium. Pour éviter d’endommager la coucheprotectrice, ne jamais utiliser de polis pour chrome oupour automobile, de vapeur ou de savon caustiquepour nettoyer l’aluminium. Une couche de cire,frottée jusqu’à l’obtention d’un fini très brillant, estrecommandée pour toutes les pièces en métal poli.

Pare-brise et lames d’essuie-glaceNettoyer l’extérieur du pare-brise à l’aide d’un nettoyantpour glaces.

Nettoyer les balais en caoutchouc à l’aide d’un tissunon pelucheux ou un mouchoir en papier imbibéde liquide de lave-glace ou d’un détergent doux. Laversoigneusement le pare-brise lors du nettoyage desbalais. Les insectes, les souillures de la route, la sèveet l’accumulation de savon/cire lors des nettoyages peutcauser des traînées d’essuie-glace. Remplacer lesbalais s’ils sont usés ou endommagés.

Les essuie-glace peuvent être endommagés par :

• Les conditions extrêmement poussiéreuses

• Le sable et le sel

• La chaleur et le soleil

• La neige et la glace, si elles ne sont pascorrectement éliminées

5-95

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Roues aluminiumRemarque: L’utilisation de savons, produitschimiques, produits à polir abrasifs, nettoyantspuissants, brosses dures ou nettoyants composésd’acide sur des roues d’aluminium ou chroméesrisque de dégrader la surface de la ou des roues.Les réparations ne seraient pas couvertes parla garantie. Utiliser uniquement des nettoyantsapprouvés sur les roues d’aluminium ou chromées.

Garder les roues propres en les nettoyant à l’aided’un chiffon doux et propre, de savon doux et d’eau.Rincer à l’eau propre. Après les avoir rincéescomplètement, les sécher à l’aide d’un chiffon douxet propre. On peut alors les cirer.

Remarque: L’utilisation d’un poli à chrome sur desroues en aluminium risque d’endommager lesroues. La réparation ne sera pas couverte par lagarantie. Utiliser uniquement le poli à chromesur des roues chromées.

La surface de ces roues est semblable à la surfacepeinte de votre véhicule. Ne pas employer de savonsforts, de produits chimiques, de produits de polissageabrasifs, de nettoyants abrasifs, de nettoyants acidesou de brosses de nettoyage abrasives sur les roues

parce que la surface risque d’être endommagée.Ne pas employer de produits de polissage de chromesur des roues en aluminium.

Remarque: Si vous lavez votre véhicule dans unlave-auto pourvu de brosses de nettoyage despneus en carbure de silicone, vous risquez dedétériorer les roues d’aluminium ou chromées.Leur réparation ne sera pas couverte par la garantie.Ne jamais amener un véhicule doté de rouesd’aluminium ou chromées dans un lave-auto pourvude brosses de nettoyage des pneus en carburede silicone.

PneusPour nettoyer les pneus, utiliser une brosse raide et unnettoyant pour pneus.

Remarque: Si vous utilisez des produits deprotection de pneus à base de pétrole sur votrevéhicule, vous risquez de dégrader la peinture definition et/ou les pneus. Lorsque vous appliquez unprotecteur de pneus, essuyer toujours tout excèsde projection sur toutes les surfaces peintesdu véhicule.

5-96

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Tôle endommagéeSi le véhicule est endommagé et nécessite la réparationou le remplacement de la tôle, s’assurer que l’atelierde réparation de carrosserie applique un matériauanticorrosion sur les pièces réparées ou remplacéesafin de restaurer la protection anticorrosion.

Les pièces de rechange du fabriquant d’origineassureront la protection anticorrosion tout en conservantla garantie du véhicule.

Finition endommagéeToute éraflure, rupture ou rayure profonde du fini devraitréparée tout de suite. Le métal nu corrodera rapidementet peut engendrer des frais de réparation élevés.

Les petites éraflures et rayures peuvent être réparéesavec de la peinture de retouche disponible chezvotre concessionnaire. Les grands dommages de finipeuvent être réparés dans l’atelier de carrosseriede votre concessionnaire.

Entretien du dessous de lacarrosserieLes produits chimiques qui servent à enlever la glace,la neige et la poussière peuvent s’accumuler dansle soubassement. Si ceux-ci ne sont pas enlevés, unecorrosion et de la rouille peuvent se développer surles pièces du soubassement comme les canalisationsde carburant, le cadre de châssis, le bac de plancher etle système d’échappement, même s’ils sont protégéscontre la corrosion.

Chaque printemps au moins, faire évacuer cesmatériaux du soubassement à l’aide d’eau ordinaire.Nettoyer tous les endroits où la boue et les débrispeuvent s’accumuler. Il faudra déloger la saletéaccumulée dans les endroits fermés du cadre dechâssis avant de la rincer. Votre concessionnaire ou unsystème de lavage de soubassement peut le faire.

5-97

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Peinture endommagée parretombées chimiquesCertaines conditions climatiques et atmosphériquespeuvent causer des réactions chimiques. Des polluantsatmosphériques peuvent tomber sur les surfacespeintes du véhicule et les attaquer. Ce genre dedommages peut prendre deux formes : décolorationsen forme de bouclettes marbrées ou petites tâchesirrégulières foncées gravées sur la surface peinte.

Bien qu’aucun défaut ne soit dû au travail de peinture,nous réparerons, sans frais pour le propriétaire, lessurfaces de véhicules neufs qui sont endommagéspar ces retombées dans les 12 mois ou 20 000 km(12 000 milles) suivant l’achat, selon la première deces deux occurrences.

Identification du véhicule

Numéro d’identification duvéhicule (NIV)

Il s’agit de l’identificateur légal du véhicule. Il se trouvesur une plaque fixée dans le coin avant du tableau debord, côté conducteur. Il est visible à travers le pare-brisedepuis l’extérieur de votre véhicule. Le NIV se trouveaussi sur les étiquettes de conformité du véhicule etd’identification des pièces de rechange, ainsi que survotre titre et votre certificat d’immatriculation.

5-98

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Identification du moteurLe code-moteur est le 8e caractère du NIV. Ce codesert à identifier le moteur, ses caractéristiques etses pièces de rechange. Se reporter à k Spécificationsdu moteur l sous Capacités et spécifications à lapage 5-106 pour le code moteur du véhicule.

Étiquette d’identification des piècesde rechangeCette étiquette se trouve à l’intérieur de la boîte àgants. Très utile pour commander des pièces, ellecontient les renseignements suivants :

• Numéro d’identification du véhicule (NIV)

• La désignation du modèle

• Des renseignements sur la peinture

• Les options de production et les équipementsspéciaux

Ne pas retirer cette étiquette du véhicule.

Réseau électrique

Équipement électriquecomplémentaireRemarque: Ne pas ajouter d’équipement électriqueà votre véhicule avant d’avoir consulté votreconcessionnaire. Certains équipements électriquespeuvent détériorer votre véhicule et les dégâtsne seraient pas couverts par la garantie. Certainséquipements électriques ajoutés peuvent empêcherd’autres composants de fonctionner de manièrecorrecte.

Un équipement après-vente peut décharger la batteriemême si votre véhicule ne fonctionne pas.

Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Avant del’équiper d’autres appareils électriques, se reporter àla rubrique Réparation d’un véhicule muni de sacsgonflables à la page 1-74.

5-99

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Câblage des pharesLe câblage des phares est protégé par des fusiblesdans le bloc-fusibles. Une surcharge électriquepeut éteindre les phares. Si cela se produit, faireinspecter le câblage des phares immédiatement.

Fusibles d’essuie-glaceLe moteur d’essuie-glace de pare-brise est protégé parun disjoncteur et un fusible. Si le moteur surchauffeen raison d’une neige lourde, etc., l’essuie-glace s’arrêtejusqu’à ce que le moteur refroidisse. Si la surchargeest causée par une anomalie électrique, faire-la réparer.

Glaces à commande électrique etautres équipements électriquesDes disjoncteurs dans le bloc-fusibles protègentles lève-glace électriques et d’autres accessoiresélectriques. En cas de surcharge, le disjoncteur s’ouvreet se ferme pour protéger le circuit jusqu’à ce que leproblème soit rectifié ou qu’il disparaisse.

Fusibles et disjoncteursUne combinaison de fusibles, de disjoncteurs et de filsfusibles thermiques protègent les circuits de câblagecontre les courts-circuits. Ils réduisent considérablementle risque d’incendie provenant d’un trouble électrique.

Observer la bande argentée qui se trouve à l’intérieurdu fusible. Si la bande est cassée ou fondue,remplacer le fusible. S’assurer de remplacer un fusibleendommagé par un fusible neuf de dimensions etde calibre identiques.

Des fusibles grillés peuvent temporairement êtreremplacés par d’autres fusibles de même ampérageretirés d’autres emplacements. Remplacer le fusibleaussi rapidement que possible.

5-100

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Bloc-fusibles d’ensembled’instrumentsLe bloc-fusibles du tableau de bord est situé àl’extrémité du tableau de bord, côté conducteur duvéhicule.

Pour accéder aux fusibles, ouvrir le panneau desfusibles en retirant le volet.

Pour remettre le panneau en place, insérer tout d’abordla partie arrière du panneau, puis pousser l’avant dupanneau dans l’extrémité du tableau de bord pourle fixer solidement.

Fusibles Usage

AUDIO Système audio, montre,antidémarrage

AUDIO/RKECommutateur de climatisation,rétroviseur électrique, audio, moduleantivol, TPMS

B/UP LAMP Contacteur PNP, Contacteur de feude recul

BLANK Non utilisé

5-101

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Fusibles UsageBLANK Non utiliséBLANK Non utiliséBLANK Non utiliséCIGAR Allume-cigarette

CLUSTER Contacteur de frein, TPMS, moduleantivol

DEFOGMIRROR

Rétroviseur électrique, commutateurde climatisation

RR DEFOG Désembueur de lunetteDOOR LOCK Serrure de porte

NA DRL Circuit NA FCJ

MIRROR/SUNROOF

Commutateur de rétroviseur,plafonnier, commutateur declimatisation

EMS1Bloc-fusibles du compartimentmoteur, TCM, VSS, pomped’alimentation en carburant

EMS2 Contacteur de feux d’arrêtHORN Avertisseur sonoreOBD DLC, antidémarrage

CLUSTER/ROOM LAMP

Lampe du coffre, contacteurd’ouverture du coffre, IPC, plafonnier

SDM Module de détection et dediagnostic

Fusibles UsageSOKET Prise d’alimentation

STOP LAMP Contacteur de freinsSUNROOF Module de toit ouvrant (Option)

T/SIG Commutateur des feux de détresse

WIPER Commutateur d’essuie-glaces,moteur d’essuie-glaces

Bloc-fusibles de compartimentmoteurLe bloc-fusibles du compartiment moteur se trouvedu côté conducteur du véhicule, près de la batterie.Se reporter à Aperçu du compartiment moteur àla page 5-14 pour des précisions sur son emplacement.

Remarque: Renverser du liquide sur descomposants électriques du véhicule peut lesendommager. Laisser toujours les couvercles surles composants électriques.

Pour accéder aux fusibles, enfoncer les rabats pourdétacher le couvercle. Pour reposer le couvercle,l’enfoncer jusqu’à ce qu’il s’emboîte.

5-102

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Fusibles Usage

FAN HI Relais grande vitesse de ventilateurde refroidissement

ABS-1 EBCM

ABS-2 EBCM

Fusibles Usage

SJB BATT Bloc-fusibles du tableau de bord

ACC/IG1 Relais IGN1

IG2/ST Relais IGN2, relais du démarreur

5-103

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Fusibles Usage

ACC/RAP Bloc-fusibles du tableau de bord

P/WINDOW-2 Lève-glaces à commande électrique

P/WWINDOW-1 Lève-glaces à commande électrique

FAN LOW Relais petite vitesse du ventilateurde refroidissement

A/CON Relais de compresseur declimatisation

PKLP LH

Feu arrière (GA), feu degabarit (GA), clignotant & feu destationnement (GA), lampe deplaque d’immatriculation

PKLP RH

Feu arrière (DR), feu de gabarit (DR),clignotant & feu de stationnement(DR), lampe de plaqued’immatriculation, bloc-fusiblesdu tableau de bord

Fusibles Usage

ECU ECM, TCM

FRT FOG Relais de feux antibrouillard avant

F/PUMP Relais de la pompe d’alimentation

HAZARD Commutateur des feux de détresse,contacteur de capot

HDLP HI LH Phare (GA), IPC

HDLP HI RH Phare (DR)

IPC IPC

HDLP LO LH Phare (GA), bloc-fusibles du tableaude bord

HDLP LO RH Phare (DR)

EMS-1 ECM, injecteur

5-104

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Fusibles Usage

DLIS Commutateur d’allumage

EMS-2

Solénoïde de purge de l’absorbeurde vapeurs de carburant (EVAP),thermostat de chauffage, HO2S,capteur MAF

SPARE Non utilisé

Relais UsageF/PUMPRELAY Pompe à carburant

STARTERRELAY Démarreur

PARK LAMPRELAY Feu de stationnement

FRONT FOGRELAY Phare antibrouillard

HDLP HIGHRELAY Relais des feux de route

Relais UsageHDLP LOW

RELAY Relais des feux de croisement

FAN HIGHRELAY

Ventilateur de refroidissementgrande vitesse

FAN LOWRELAY

Ventilateur de refroidissement petitevitesse

A/CON RELAY ClimatiseurENGINE MAIN

RELAY Alimentation principale

ACC/RAPRELAY Bloc-fusibles du tableau de bord

IGN-2 RELAY Allumage

Divers UsageFUSE PULLER Extracteur de fusible

5-105

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Capacités et spécificationsLes capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure anglais et métrique. Pourobtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés à la page 6-15.

ApplicationCapacités

Unités anglaises Unité métrique

Fluide frigorigène de climatisation R134a

Pour le volume de charge de réfrigérant du circuitde climatisation, se reporter à l’étiquette de mise

en garde de réfrigérant placée sous le capot.Consulter votre concessionnaire pour plus

d’information.Système de refroidissement 6,7 pintes 6,3 LHuile moteur avec filtre 4,8 pintes 4,5 LRéservoir de carburant 11,9 gallons 45,0 LBoîte de vitesses automatique 6,2 pintes 5,87 LBoîte de vitesses manuelle 1,9 pintes 1,8 LCouple d’écrou de roue 81 lb pi 110 Y

Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l’ajout de liquide, remplir jusqu’au niveau indiqué, selon lesrecommandations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide.

Caractéristiques du moteurMoteur Code NIV Boîte de vitesses Écartement des électrodes

L4 de 1,6 L 6 Automatique etmanuel 1,0-1,1 mm (0,039-0,043 po)

5-106

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Programme d’entretien .....................................6-2Introduction ...................................................6-2Conditions d’entretien ......................................6-2Ce véhicule et l’environnement .........................6-2Utilisation du programme d’entretien ..................6-2Entretien prévu ..............................................6-4Réparations additionnelles requises ...................6-7Notes en bas de page pour l’entretien ...............6-9

Vérifications et services par le propriétaire ........6-11Chaque fois que vous faites le plein ................6-11Au moins une fois par mois ...........................6-11Au moins une fois par an ..............................6-12Liquides et lubrifiants recommandés ................6-15Pièces de remplacement d’entretien ................6-17Disposition de la courroie d’entraînement .........6-18Fiche d’entretien ...........................................6-19

Section 6 Programme d’entretien

6-1

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Programme d’entretien

IntroductionImportant : l’huile du moteur doit toujours être auniveau correct et elle doit être remplacéeconformément aux recommandations.

Avez-vous acheté le plan de protection GM? Le planétend les garanties sur les véhicules neufs. Consultervotre livret d’assistance au propriétaire et de garantieou votre concessionnaire pour les détails.

Conditions d’entretienRemarque: Les intervalles d’entretien, devérifications, d’inspections, les pièces de rechangeainsi que les liquides et lubrifiants recommandésprescrits dans ce guide sont requis pour maintenirvotre véhicule en bon état de fonctionnement.Les dégâts qui découlent du non-respect ducalendrier d’entretien pourraient ne pas êtrecouverts par votre garantie.

Ce véhicule et l’environnementL’entretien correct du véhicule contribue non seulementà maintenir votre véhicule en bon état, mais contibueaussi à protéger l’environnement. Tous les entretiensrecommandés sont importants. L’entretien incorrect devotre véhicule peut même altérer la qualité de l’airque nous respirons. Des niveaux de liquides ou unepression des pneus incorrects peuvent accroîtreles émissions de votre véhicule. Pour la protection del’environnement comme pour le bon fonctionnementde votre véhicule, s’assurer d’entretenir correctementle véhicule.

Utilisation du programmed’entretienNous voulons aider à garder ce véhicule en bon étatde fonctionnement. Nous ne savons toutefois pasexactement comment vous l’utiliserez. Vous le conduirezpeut-être sur de très courtes distances, seulementquelques fois par semaine, ou sur de longues distances,toujours par temps très chaud et sur des routespoussiéreuses. Vous l’utiliserez peut-être commevéhicule de livraison ou pour vous rendre au travail,faire des courses ou pour bien d’autres usages.Comme il existe autant de façons de conduire unvéhicule qu’il y a d’automobilistes, les besoins varienten matière d’entretien. Vous devrez peut-être effectuerfréquemment des vérifications et des remplacements.

6-2

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

S’assurer ainsi de bien lire ce qui suit et de noter lafaçon dont vous conduisez. Pour toute questionconcernant la manière de garder le véhicule en bonétat, consulter votre concessionnaire.

Ce programme d’entretien s’applique aux véhicules qui :

• Transportent des passagers et des charges dansles limites recommandées. Ces limites figurentsur l’étiquette d’information sur les pneus et lechargement du véhicule. Se reporter à la rubriqueChargement du véhicule à la page 4-17.

• Sont conduits sur de bons revêtements routiers à lavitesse autorisée.

• Utilisent le carburant recommandé. Se reporter à larubrique Indice d’octane à la page 5-6.

Les services de Entretien prévu à la page 6-4 doiventêtre effectués aux moments indiqués. Se reporteraux rubriques Réparations additionnelles requises à lapage 6-7 et Notes en bas de page pour l’entretien àla page 6-9 pour obtenir plus de renseignements.

{ATTENTION:

Il peut être dangereux d’effectuer des travauxd’entretien sur un véhicule. Vous pourriez vousblesser gravement en essayant d’effectuercertaines tâches vous-même. Procéder auxtravaux d’entretien uniquement si vous avez lescompétences nécessaires ainsi que les outilset équipements appropriés. En cas de doute,contacter votre concessionnaire pour qu’untechnicien qualifié fasse le travail. Se reporter à larubrique Entretien par le propriétaire à la page 5-5.

Certains services d’entretien peuvent s’avérercomplexes. Si vous ne possédez pas les qualificationstechniques et le matériel nécessaires, nous vousconseillons de confier ces tâches à votreconcessionnaire.

Lorsque vous vous rendez chez votre concessionnairepour des opérations d’entretien, le travail est réalisépar des techniciens formés et soutenus qui utilisentdes pièces d’origine.

Pour acheter les information d’entretien, se reporter à larubrique Renseignements sur la commande de guidesde réparation à la page 7-18.

6-3

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Vérifications et services par le propriétaire à lapage 6-11 vous indique ce qui doit être vérifié, à quelmoment et les mesures simples que vous pouvezprendre pour aider à maintenir votre véhicule enbon état.

Les pièces de rechange, les liquides et les lubrifiants àutiliser sont énumérés sous les rubriques Liquides etlubrifiants recommandés à la page 6-15 et Piècesde remplacement d’entretien à la page 6-17. S’assurerde leur utilisation dans l’entretien du véhicule. Toutesles pièces doivent être remplacées et toutes lesréparations nécessaires doivent être effectuées avantque vous ou une autre personne conduisiez le véhicule.Nous recommandons l’utilisation de pièces d’origineprovenant de votre concessionnaire.

Entretien prévuLorsque le témoin de vidange de l’huile moteur s’affiche,cela signifie qu’un entretien est requis. Faire effectuerl’intervention le plus tôt possible au cours des prochains1 000 km (600 milles). Dans les meilleures conditionsde conduite, il est possible qu’il s’écoule plus d’unan avant que l’indicateur d’usure de l’huile moteur nesignale la nécessité d’un entretien. Il convient toutefoisde vidanger l’huile moteur et de remplacer le filtre

au moins une fois par an et de réinitialiser le systèmeà ce moment-là. Les techniciens qualifiés de votreconcessionnaire se chargeront d’effectuer l’opération aumoyen de pièces d’origine et de réinitialiser le système.

Si l’indicateur d’usure de l’huile du moteur est réinitialiséaccidentellement, faire effectuer l’entretien du véhiculeau cours des 5 000 km (3 000 milles) suivant le dernierentretien. Ne pas oublier de réinitialiser l’indicateurd’usure de l’huile du moteur après chaque vidanged’huile. Se reporter à pour obtenir des renseignementssur l’indicateur d’usure d’huile du moteur et saréinitialisation.

Lorsque le témoin de vidange d’huile moteur s’affiche,certaines interventions, vérifications et inspections sontrequises. Les interventions nécessaires sont décrites auxrubriques k Entretien I l et k Entretien II l qui suivent.En général, il est recommandé que la premièreintervention soit celle de l’Entretien I, la deuxième, cellede l’Entretien II, et que par la suite ces deux entretienssoient alternés. Toutefois, dans certains cas, l’Entretien IIdevra être effectué plus souvent.

6-4

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Entretien I — Effectuer l’Entretien I si le témoin devidange d’huile moteur s’affiche dans les dix moissuivant l’achat du véhicule ou le service de l’Entretien II.

Entretien II — Effectuer l’Entretien II si l’interventionprécédente était l’Entretien I. Toujours effectuerl’Entretien II quand le témoin de vidange d’huile moteurs’affiche 10 mois ou plus après le dernier entretienou si le message ne s’est pas affiché depuis une année.

Entretien prévuEntretien Entretien I Entretien II

Remplacer l’huile moteur et le filtre. Se reporter à Huile à moteur à lapage 5-15. Réinitialiser l’indicateur d’usure de l’huile du moteur. Se reporter àIndicateur d’usure d’huile à moteur à la page 5-18. Un entretien antipollution.

• •

Vérifier visuellement s’il y a des fuites ou des dommages. Se reporter à la notede bas de page (j). • •

Vérifier le filtre à air du moteur. Au besoin, le remplacer. Se reporter à Filtre àair du moteur à la page 5-20. Se reporter à la note de bas de page (k). •

Permuter les pneus et vérifier la pression de gonflage et l’usure. Se reporter àInspection et permutation des pneus à la page 5-70 et k Inspection de l’usuredes pneus l sous la rubrique Au moins une fois par mois à la page 6-11.

• •

Inspecter le système de freinage. Se reporter à la note de bas de page (a). • •

Vérifier le niveau du liquide de refroidissement et du lave-glace.Faire l’appoint nécessaire. • •

Effectuer tout autre entretien nécessaire. Se reporter àk Entretiens supplémentaires nécessaires l dans cette section. • •

6-5

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Entretien prévu (suite)Entretien Entretien I Entretien II

Inspecter les éléments de la suspension et de la direction.Se reporter à la note de bas de page (b). •

Inspecter le système de refroidissement du moteur. Se reporter à la note debas de page (c). •

Inspecter les lames d’essuie-glaces. Se reporter à la note de bas de page (d). •

Inspecter les éléments du dispositif de protection. Se reporter à la note debas de page (e). •

Lubrifier les éléments de carrosserie. Se reporter à la note de bas de page (f). •

Inspecter le système de recyclage des gaz de carter. Un entretien antipollution.Voir la note en bas de page †. •

Remplacer le filtre à air de l’habitacle. Voir note en bas de page (l). •

Vérifier le niveau du liquide de la boîte de vitesses automatique et en ajouterau besoin. •

6-6

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Réparations additionnelles requisesLes services suivants doivent être effectués à partir du premier rendez-vous d’entretien (I ou II) après le nombre dekilomètres (milles) parcourus indiqués pour chacun.

Réparations additionnelles requises

Entretien et kilomètres (milles) 40 000(25 000)

80 000(50 000)

120 000(75 000)

160 000(100 000)

200 000(125 000)

240 000(150 000)

Inspecter le système d’alimentation aucomplet pour déceler tout dommage outoute fuite.

• • • • • •

Inspecter le système d’échappementpour déceler les composants desserrésou endommagés.

• • • • • •

Remplacer le filtre à air du moteur.Se reporter à Filtre à air du moteurà la page 5-20.

• • • • • •

Remplacer le liquide de boîte devitesses automatique et le filtre(conditions rigoureuses seulement).Se reporter à la note de bas depage (h).

• • •

Remplacer les bougies. Entretienantipollution. Ne pas dépasser60 000 km (37 500 milles).

• • • • • •

6-7

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Réparations additionnelles requises (suite)

Entretien et kilomètres (milles) 40 000(25 000)

80 000(50 000)

120 000(75 000)

160 000(100 000)

200 000(125 000)

240 000(150 000)

Inspecter l’absorbeur de vapeurs decarburant (EVAP) et les conduites devapeur. Remplacer l’électrovalve dusystème de recyclage des vapeurs decarburant. Un entretien antipollution.Voir la note en bas de page †.

• • •

Entretien du système de refroidissement(ou tous les cinq ans, selon la premièreéventualité). Un entretien antipollution.Se reporter à la note de bas depage (i).

Inspecter des courroies d’entraînementdes accessoires. Un entretienantipollution. Se reporter à la note (g)en bas de page.

• • • • • •

Remplacer la courroie de distribution. •Remplacer le filtre à carburant.Un entretien antipollution.Voir la note en bas de page †.)

Remplacer la courroie d’entraînementdes accessoires de la pompe dedirection assistée.

• • •

6-8

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Notes en bas de page pourl’entretien† La U.S. Environmental Protection Agency (agencedes Etats-Unis pour la protection de l’environnement)ou le California Air Resources Board (commission desressources de l’air de la californie) a établi que l’omissionde cet entretien n’annule pas la garantie du dispositifantipollution ni ne limite la responsabilité en cas de rappelavant la fin de la durée utile du véhicule. Cependant,GM conseille vivement de faire effectuer tous les travauxd’entretien recommandés aux intervalles indiqués et deles consigner.(a) Inspecter visuellement les conduites et les flexiblesdes freins pour en vérifier le bon raccordement ets’assurer de l’absence de pliures, de fuites, de fissures,d’usure par frottement, etc. Inspecter les plaquetteset les rotors des freins à disques pour en vérifierle degré d’usure. Inspecter les garnitures des freins àtambour/segments de frein pour voir si elles sont uséesou fendillées. Inspecter d’autres pièces des freins,y compris les tambours, les cylindres récepteurs,les étriers, le frein de stationnement, etc.(b) Inspecter visuellement la suspension avant et arrièreet la direction pour s’assurer qu’il n’y a pas de piècesendommagées, desserrées ou manquantes ni de signesd’usure. Inspecter les conduites de la direction assistéepour s’assurer qu’elles sont bien connectées, et qu’ellesne sont pas pliées, usées par les frottements oucraquelées, etc.

(c) Inspecter visuellement les flexibles et remplacerceux qui sont craqués, gonflés ou détériorés. Inspecterles tuyaux, les colliers et les joints et les remplacer,au besoin, par des pièces authentiques. Pour assurer lebon fonctionnement du système, il est recommandéde procéder au moins une fois par année à un essai depression du système de refroidissement et du bouchonde radiateur et au nettoyage de l’extérieur du radiateuret du condensateur de climatisation.

(d) Inspecter l’usure, l’état ou la contamination desbalais d’essuie-glaces. Nettoyer le pare-brise etles balais en cas de contamination. Remplacer lesbalais s’ils sont usés ou endommagés. Se reporter àRemplacement de la raclette d’essuie-glace à lapage 5-56 et Pare-brise et lames d’essuie-glaceà la page 5-95 pour de plus amples informations.

(e) S’assurer que le témoin de rappel de bouclage desceintures de sécurité et que tous les ensembles deceintures fonctionnent correctement. S’assurer qu’il n’ya pas de pièces lâches ou endommagées. Si vousconstatez quelque chose qui pourrait nuire au bonfonctionnement des ceintures de sécurité, le faireréparer. Les ceintures de sécurité déchirées oueffilochées doivent être remplacées. Consulterégalement Vérification de l’appareil de retenueà la page 1-76.

6-9

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

(f) Lubrifier tous les barillets de serrure, les charnièreset loquets de portes, les charnières et loquets du capot,et du couvercle du coffre. Si le véhicule est exposé àun environnement corrosif, il faudra peut-être lubrifierplus souvent. L’application de graisse au silicone sur lesbourrelets d’étanchéité au moyen d’un chiffon proprepermet d’en prolonger la durée de vie, d’en améliorerl’étanchéité, et de les empêcher de coller ou de grincer.

(g) Inspecter visuellement la courroie d’entraînementpour s’assurer qu’elle ne comporte pas de fissure,de déchirure importante, ou de dommage apparent.Au besoin, remplacer la courroie.

(h) Vidanger le liquide de boîte de vitesses automatiqueet remplacer le filtre si le véhicule est utiliséprincipalement dans une ou plusieurs des conditionssuivantes :

− Dans la circulation urbaine intense où latempérature extérieure atteint régulièrement32°C (90°F) ou plus.

− Sur un terrain accidenté ou montagneux.− En cas de traction de remorque fréquente.− Comme véhicule de livraison, comme véhicule de

police ou comme taxi.

Si le véhicule n’est utilisé dans aucune de cesconditions, le liquide et le filtre ne doivent pas êtreremplacés.

(i) Vidanger, rincer, et remplir le système derefroidissement. Cette opération peut être complexe,demander au concessionnaire de l’effectuer. Se reporterà Liquide de refroidissement à la page 5-27 poursavoir quel type de liquide utiliser. Vérifier les flexibles.Nettoyer le radiateur, le condensateur, le bouchonde pression du radiateur, et le goulot de remplissage.Procéder à un essai de pression du système derefroidissement et du bouchon de pression de radiateur.

(j) Une perte de liquide dans tout système d’unvéhicule peut signifier un problème. Faire procéder àl’inspection et à la réparation du système, de même qu’àla vérification du niveau de liquide. Faire l’appoint deliquide au besoin.

(k) Si vous roulez régulièrement dans un environnementpoussiéreux, examiner le filtre à chaque vidange del’huile moteur.

(l) Si vous roulez régulièrement dans un environnementpoussiéreux, il est possible que vous deviez changerle filtre plus souvent.

6-10

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Vérifications et services par lepropriétaireCes entretiens et inspections par l’utilisateur doiventêtre effectués aux intervalles spécifiés pour assurer lasécurité, la fiabilité, et la performance des dispositifsantipollution de votre véhicule. Votre concessionnairepeut vous aider pour ces inspections et entretiens.

S’assurer que toutes les réparations nécessaires sonteffectuées immédiatement. Lors de chaque ajoutde liquides ou de lubrifiants au véhicule, s’assurerque ce sont les produits adéquats, tel qu’indiqué sousLiquides et lubrifiants recommandés à la page 6-15.

Chaque fois que vous faites le pleinIl est important d’effectuer ces vérifications sous lecapot lors de chaque remplissage de carburant.

Vérification du niveau d’huile moteurRemarque: Il est important de vérifier régulièrementl’huile moteur et de la maintenir au bon niveau.Ne pas maintenir le bon niveau d’huile moteur peutendommager celui-ci, ce qui ne sera pas couvertpar la garantie du véhicule.

Vérifier le niveau d’huile-moteur et ajouter la quantitéd’huile appropriée si nécessaire. Se reporter à Huile àmoteur à la page 5-15.

Vérification du niveau de liquide derefroidissementVérifier le niveau de liquide de refroidissementdu moteur et ajouter le mélange de liquide derefroidissement DEX-COOLMD si nécessaire.Se reporter à Liquide de refroidissement à la page 5-27.

Vérification du niveau du liquide delave-glaceVérifier le niveau dans le réservoir de liquide delave-glace et ajouter du liquide approprié si nécessaire.

Au moins une fois par moisVérification de la pression des pneusVérifier les pneus du véhicule et s’assurer que lapression de gonflage est correcte. Ne pas oublier devérifier le pneu de secours, si le véhicule en est pourvu.Se reporter à Gonflement - Pression des pneus à lapage 5-64. Si tel est le cas, s’assurer que la roue desecours est rangée en toute sécurité. Se reporter àRemplacement d’un pneu à plat à la page 5-80.

6-11

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Vérification de l’usure des pneusIl peut s’avérer nécessaire pour les conducteursparcourant de nombreux kilomètres sur autoroutede procéder à la permutation des pneus avantqu’apparaisse la notification d’entretien sur l’indicateurd’usure d’huile à moteur. Vérifier l’usure des pneuset les permuter au besoin. Se reporter à Inspection etpermutation des pneus à la page 5-70.

Au moins une fois par anVérification du commutateur dedémarrage

{ATTENTION:

Lors de cette vérification, le véhicule pourrait semettre en mouvement soudainement. Si le véhiculese déplace, cela pourrait provoquer des blessuresaux personnes qui se trouvent près du véhicule.

1. Avant d’entamer cette vérification, s’assurer qu’il ya suffisamment d’espace autour du véhicule.

2. Serrer fermement le frein de stationnement et lesfreins ordinaires. En cas de besoin, voir Frein destationnement à la page 2-30.

Ne pas appuyer sur la pédale d’accélérateur etêtre prêt à couper immédiatement le contact si lemoteur démarre.

3. Sur les véhicules à boîte de vitesses automatique,essayer de faire démarrer le moteur dans chaquerapport. Le démarreur ne devrait fonctionner qu’à laposition de stationnement (P) ou au point mort (N).Si le démarreur fonctionne à n’importe quelleautre position, votre véhicule a besoin d’entretien.S’il s’agit d’un véhicule doté d’une boîte de vitessesmanuelle, mettre le levier de vitesses au pointmort (N), enfoncer la pédale d’embrayage àmi-course et essayer de mettre le moteur enmarche. Le démarreur ne devrait fonctionner quelorsque la pédale d’embrayage est complètementenfoncée. Si le véhicule démarre alors que la pédaled’embrayage n’est pas entièrement enfoncée,le faire contrôler.

6-12

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Vérification du système de commandede verrouillage de changement devitesse de la boîte automatique

{ATTENTION:

Lors de cette vérification, le véhicule pourrait semettre en mouvement soudainement. Si le véhiculese déplace, cela pourrait provoquer des blessuresaux personnes qui se trouvent près du véhicule.

1. Avant d’entamer cette vérification, s’assurer qu’il ya suffisamment d’espace autour du véhicule.Le véhicule doit se trouver sur une surface plane.

2. Serrer fermement le frein de stationnement.En cas de besoin, voir Frein de stationnementà la page 2-30.Se préparer à serrer les freins ordinairesimmédiatement si le véhicule commence à avancer.

3. Le moteur étant arrêté, tourner la clé en positionON/RUN (marche), sans démarrer le moteur. Lesfreins ordinaires n’étant pas appliqués, essayer dequitter la position de stationnement (P), sans forcer.Si le levier de sélection peut quitter la position destationnement (P), faire réparer le véhicule.

Vérification du blocage de la boîte devitesses à l’allumageLe véhicule étant stationné et le frein de stationnementserré, tenter de tourner la clé de contact en positionLOCK/OFF (verrouillage/arrêt) à chaque positiondu levier de sélection.

• S’il s’agit d’un véhicule doté d’une boîte de vitessesautomatique, le commutateur d’allumage devraittourner en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt)seulement lorsque le levier de sélection est enposition de stationnement (P).

• S’il s’agit d’un véhicule doté d’une boîte de vitessesmanuelle, le commutateur d’allumage devraittourner à la position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt)seulement lorsque vous pressez le bouton dedéblocage de la clé.

Pour tous les véhicules, la clé de contact ne devraitpouvoir être retirée qu’à la position LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).

Tourner le volant à gauche et à droite. Le volant nedevrait se bloquer que lorsque vous le tournez à droite.

6-13

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Vérification du frein de stationnementet du mécanisme de la position destationnement (P) de la boîte devitesses automatique

{ATTENTION:

Lors de cette vérification, le véhicule pourrait semettre en branle. Vous ou d’autres personnespourriez être blessés et des biens pourraient êtreendommagés. S’assurer de la présence d’espaceà l’avant du véhicule au cas où il commencerait àrouler. Être prêt à appliquer immédiatement lapédale de frein si le véhicule se met en branle.

Arrêter le véhicule sur une pente assez raide, le nezdans le sens de la descente. Tout en appuyantsur la pédale des freins ordinaires, serrer le freinde stationnement.

• Pour vérifier la capacité de retenue du frein destationnement : avec le moteur en marche et laboîte de vitesses au point mort (N), retirer lentementle pied de la pédale de frein ordinaire. Continuerjusqu’à ce que le véhicule ne soit retenu que par lefrein de stationnement.

• Pour vérifier la capacité de retenue du mécanismede la position de stationnement (P) : le moteurtournant, amener le levier de sélection à la positionde stationnement (P). Desserrer le frein destationnement puis les freins ordinaires.

Rinçage du dessous de la carrosserieAu moins à chaque printemps, rincer le dessous dela carrosserie à l’eau pour éliminer tout dépôt corrosif.Bien nettoyer les parties du véhicule susceptiblesd’accumuler de la boue ou d’autres débris.

6-14

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Liquides et lubrifiants recommandésLes liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leurnom, leur numéro de pièce ou par leurs spécificationssont disponibles chez votre concessionnaire.

Usage Liquide/lubrifiant

Huile à moteur

Huile moteur conforme à lanorme GM6094M et affichant lesymbole (petite étoile rayonnante)d’homologation par l’AmericanPetroleum Institute (l’institutamerican de petrole) pour utilisationdans les moteurs à essence.Pour déterminer l’indice de viscositéqui convient à votre véhicule.Se reporter à Huile à moteurà la page 5-15.

Liquide derefroidissement

du moteur

Mélange à 50/50 d’eaupotable propre et de liquide derefroidissement DEX-COOLMD

uniquement. Se reporter à larubrique Liquide de refroidissementà la page 5-27.

Usage Liquide/lubrifiant

Système defreinage

hydraulique

Liquide de freins DelcoMD

Supreme 11 ou liquide de freinsDOT-3 équivalent.

Liquide delave-glace Liquide de lave-glace OptikleenMD.

Système deservodirection

Liquide de boîte de vitessesautomatique DEXRONMD -VI.

Boîte devitesses

automatique

Utiliser uniquement leliquide de boîte devitesses automatique T-IV(no de pièce GM É.-U. 88900925,Canada 22689186).

Boîte devitessesmanuelle

Liquide de boîte de vitessesmanuelle (no de pièceGM É.-U. 89021806,Canada 89021807).

Barillets deserrures

Lubrifiant à usage général,Superlube (no de pièceGM É.-U. 12346241,Canada 10953474).

6-15

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Usage Liquide/lubrifiant

Timonerie dechangement derapport de boîte

manuelle

Lubrifiant de châssis(no de pièce GM É.-U. 12377985,Canada 88901242) ou lubrifiantconforme à la norme NLGI no 2,catégorie LB ou GC-LB.

Lubrification duchâssis

Lubrifiant de châssis(no de pièce GM É.-U. 12377985,Canada 88901242) ou lubrifiantconforme à la norme NLGI no 2,catégorie LB ou GC-LB.

Loquet decapot, loquetsecondaire,

pivots, ancragede ressort,cliquet de

déclenchement

Lubrifiant aérosol Lubriplate(no de pièce GM É.-U. 12346293,Canada 992723) ou lubrifiantconforme à la norme NLGI no 2,catégorie LB ou GC-LB.

Usage Liquide/lubrifiant

Charnières decapot et de

portes

Lubrifiant à usage général,Superlube (no de pièceGM É.-U. 12346241,Canada 10953474).

Conditionnementdes profilésd’étanchéité

Lubrifiant pour bourrelet d’étanchéité(no de pièce GM É.-U. 3634770,Canada 10953518) ou graissediélectrique aux silicones(no de pièce GM É.-U. 12345579,Canada 992887).

6-16

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pièces de remplacement d’entretienLes pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenuesauprès de votre concessionnaire.

Pièces de remplacement d’entretien

Pièce Numéro deréférence GM

Numéro de référenceACDelco

Filtre à air du moteur 96536696 A3081C

Filtre à huile du moteur 93185674 —

Filtre à air de l’habitacle 96962173 —

Bougies 96476119 —

Lames d’essuie-glace - Modèle à hayon

Côté conducteur 96476652 —

Côté passager 96476656 —

Arrière 96301840 —

Lames d’essuie-glace - Berline

Côté conducteur 96476652 —

Côté passager 96476656 —

6-17

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Disposition de la courroied’entraînement

6-18

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Fiche d’entretienUne fois l’entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectuél’entretien, et le type d’entretien dans les cases prévues à cet effet. Voir la rubrique Conditions d’entretien à lapage 6-2. Toutes les informations supplémentaires de Vérifications et services par le propriétaire à la page 6-11peuvent être ajoutées dans les pages de fiches suivantes. Prière d’également conserver tous les reçus de servicesd’entretien.

Fiche d’entretien

Date Kilométrage Entretien par Entretien I ouEntretien II Services réalisés

6-19

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Fiche d’entretien (suite)

Date Kilométrage Entretien par Entretien I ouEntretien II Services réalisés

6-20

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Fiche d’entretien (suite)

Date Kilométrage Entretien par Entretien I ouEntretien II Services réalisés

6-21

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Fiche d’entretien (suite)

Date Kilométrage Entretien par Entretien I ouEntretien II Services réalisés

6-22

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Information du centre d’assistanceà la clientèle .................................................7-2Procédure de satisfaction de la clientèle ............7-2Centre d’aide en ligne à la clientèle ..................7-5Assistance technique aux utilisateurs

de téléscripteurs .........................................7-6Bureaux d’assistance à la clientèle ....................7-6Programme de remboursement

de mobilité GM ...........................................7-7Programme d’assistance routière ......................7-7Rendez-vous d’entretiens périodiques ..............7-10Transport de courtoisie ..................................7-11Réparation de dommages causés par

une collision .............................................7-13

Déclaration des défectuositéscomprommettant la sécurité .........................7-17Comment signaler les défectuosités

compromettant la sécurité augouvernement des États-Unis ......................7-17

Comment signaler les défectuositéscompromettant la sécurité augouvernement canadien ..............................7-17

Comment signaler les défectuositéscomprommettant la sécurité àGeneral Motors .........................................7-18

Renseignements sur la commandede guides de réparation .............................7-18

Enregistrement de données du véhicule etpolitique sur la vie privée ............................7-19Enregistreurs de données d’événement ............7-20OnStarMD ....................................................7-21Système de navigation ..................................7-21Identification de fréquence radio ......................7-21

Section 7 Information du centre d’assistanceà la clientèle

7-1

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Information du centred’assistance à la clientèle

Procédure de satisfaction de laclientèleLa satisfaction et la bienveillance des clients sontimportantes pour le concessionnaire et pour Chevrolet.Normalement, tout cas ou question se rapportant àla vente et au fonctionnement du véhicule sera résolupar le service des ventes ou le service après-ventedu concessionnaire. Toutefois, et en dépit desmeilleures intentions de toutes les parties intéressées,il peut se produire des malentendus. Si vous avezun cas qui, selon vous, n’a pas reçu toute l’attentionqu’il méritait, nous vous conseillons de prendre lesmesures suivantes :

PREMIÈRE ÉTAPE: Présenter votre cas à un membrede la direction de l’établissement concessionnaire.Normalement, les problèmes peuvent être résolusrapidement à ce niveau. Si le cas a déjà été présentéau chef du service des ventes, au chef du serviceaprès-vente ou au chef du service des pièces etaccessoires, communiquer avec le propriétaire oule directeur général de l’établissement.

DEUXIÈME ÉTAPE: Si, après avoir consulté unmembre de la direction du concessionnaire, votre casne peut être résolu sans aide extérieure, appeler lecentre d’assistance à la clientèle de Chevrolet auxÉtats-Unis au 1-800-222-1020. Au Canada, appelerle centre de communication - clientèle de la GeneralMotors du Canada au 1-800-263-3777 (en anglais)ou le 1-800-263-7854 (en français).

Nous vous recommandons d’utiliser le numéro sansfrais pour obtenir rapidement de l’aide. Être prêt à fournirles renseignements suivants au conseiller du Centred’assistance à la clientèle :

• Numéro d’identification du véhicule (NIV). Voustrouverez ce numéro sur le certificat de propriétédu véhicule ou le titre, ou sur la plaquette fixéeau coin supérieur gauche du tableau de bordet visible à travers le pare-brise.

• Nom et adresse du concessionnaire.

• Date de livraison et kilométrage actuel du véhicule.

Lorsque vous contactez Chevrolet, se rappelerque le problème sera probablement résolu dansles établissements d’un concessionnaire. C’estpourquoi nous vous suggérons d’effectuer d’abordla première étape.

7-2

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires américains:General Motors et votre concessionnaire s’engagentà tout mettre en oeuvre pour que le propriétairedu véhicule neuf soit entièrement satisfait. Toutefois,si vous deviez rester insatisfait après avoir suiviles procédures décrites aux Étapes Un et Deux, vouspouvez vous inscrire au programme Bureau d’éthiquecommerciale (BBB) Ligne Auto pour faire appliquervos droits.

Le BBB Auto Line Program (le programme de ligneauto du bureau d’ethique commerciale) est une initiativehors tribunaux administrée par le conseil de BetterBusiness Bureau (bureau d’éthique commerciale) pourl’arbitrage de litiges relatifs aux réparations automobilesou à l’interprétation de la garantie limitée d’un nouveauvéhicule. Même s’il y a lieu de recourir à cette solutiond’arbitrage sans formalisme avant d’entreprendre uneaction éventuelle devant les tribunaux, ce programmen’impose aucun frais et la cause est généralemententendue dans un délai d’environ 40 jours. Si ledemandeur n’est pas d’accord avec la décision ayantété prise dans le cas en question, cette décision peutêtre rejetée et toute autre action disponible peut êtreentreprise.

Il est possible de communiquer avec le BBB Auto LineProgram par le biais de la ligne téléphonique sans fraisou en écrivant à l’adresse suivante :

BBB Auto Line ProgramCouncil of Better Business Bureau, Inc.4200 Wilson BoulevardSuite 800Arlington, VA 22203-1838

Téléphone : 1-800-955-5100dr.bbb.org/goauto

Ce programme est disponible aux résidents des50 états et du district de Columbia. L’admissibilité àce programme dépend de l’année de fabricationdu véhicule, de son kilométrage en plus de diversautres facteurs. La General Motors se réserve ledroit de modifier les limitations d’admissibilité et/oud’interrompre sa participation à ce programme.

7-3

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires canadiens: Sivous estimez que vos questions ne reçoivent pas laréponse que vous attendez après avoir suivi la procéduredécrite aux Etapes Un et Deux, General Motors duCanada Limitée tient à vous signaler qu’elle adhèreà un programme de médiation/d’arbitrage gratuit.Ce programme permet l’arbitrage des différends avecles propriétaires, au sujet de réclamations concernantdes problèmes de fabrication et d’assemblage. Il consisteen l’examen des faits par un arbitre tiers et impartial, etpeut inclure une audience informelle devant cet arbitre.Ce programme est conçu de façon à ce que l’ensembledu processus de règlement du litige, depuis le momentoù vous déposez une réclamation jusqu’à la décisionfinale, ne dépasse pas environ 70 jours. Nous pensonsque notre programme impartial offre des avantages parrapport aux tribunaux de la plupart des juridictions car ilest informel, rapide et sans frais.

Pour plus de renseignements sur l’admissibilitéau Programme d’arbitrage pour les véhiculesautomobiles au Canada (PAVAC), composergratuitement le 1-800-207-0685 ou appelerle Centre de communication - clientèle deGeneral Motors au 1-800-263-3777 (anglais)ou au 1-800-263-7854 (français), ou écrire au :

Programme de médiation/arbitrageA/s Centre de communication avec la clientèleGeneral Motors du Canada LimitéeMail Code : CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

La demande devra être accompagnée du numérod’identification du véhicule (NIV).

7-4

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Centre d’aide en ligne à la clientèleCentre d’aide en ligne à la clientèle(É.-U.) — www.gmownercenter.com/chevroletInformations et services personnalisés pour votrevéhicule spécifique — le tout au même endroit.

• Guide numérique de l’automobiliste, informations degarantie, et autres documents

• Enregistrements en ligne des réparations etentretiens

• Trouver dans tout le pays des concessionnairesChevrolet pour les entretiens.

• Privilèges et offres exclusives

• Avis de rappel pour votre véhicule spécifique

• Résumés des acquis des possesseurs de cartesOnStarMD et GM

Autres liens utiles :Chevrolet — www.chevrolet.com

Chevrolet Merchandise — www.chevymall.com

Centre d’assistance — www.chevrolet.comi/helpcenter

• FAQ

• Nous contacter

Mon GM Canada(Canada) — www.gm.caMon GM Canada est une section protégée par mot depasse du site www.gm.ca où vous pouvez sauvegarderde l’information sur les véhicules GM, obtenir desoffres personnalisées et utiliser des outils et formulairespratiques.

Voici quelques uns des outils et services intéressantsauxquels vous aurez accès :

• Ma salle d’exposition : trouver et sauvegarder del’information sur les véhicules et les offresactuelles dans votre région.

• Mes concessionnaires : sauvegarder des détailstels que l’adresse et le numéro de téléphone dechacun de vos concessionnaires GM préférés.

• Mon garage : accéder à des estimations du serviceaprès-vente, vérifier une valeur de reprise ou fixerun rendez-vous d’entretien en ajoutant lesvéhicules à votre profil de garage.

• Mes préférences : gérer votre profil et utiliserfacilement des outils et formulaires.

Pour vous abonner, visiter la section Mon GM Canadadu site www.gm.ca.

7-5

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Assistance technique auxutilisateurs de téléscripteursPour aider les clients parlant ou entendant difficilementqui utilisent des téléimprimeurs, Chevrolet possèdedes téléimprimeurs à son centre de dépannage routier.Tout client qui dispose d’un téléimprimeur auxÉtats-Unis peut communiquer avec Chevrolet encomposant le 1-800-833-CHEV (1-800-833-2438).(Les utilisateurs de téléimprimeurs au Canada peuventcomposer le 1-800-263-3830.)

Bureaux d’assistance à la clientèleChevrolet encourage les clients à composer le numérogratuit pour obtenir de l’aide. Toutefois, si le clientdésire écrire ou envoyer un courriel à Chevrolet,se reporter aux adresses suivantes :

Assistance à la clientèle aux États-UnisChevrolet Motor DivisionChevrolet Customer Assistance CenterP.O. Box 33170Détroit, MI 48232-5170

Chevrolet.com1-800-222-10201-800-833-2438 (pour appareils téléphoniques àtexte : téléscripteurs)Assistance routière : 1-800-CHEV-USA(1-800-243-8872)

De Porto Rico :1-800-496-9992 (anglais)1-800-496-9993 (espagnol)

Aux Îles Vierges américaines :1-800-496-9994

Assistance à la clientèle au CanadaGeneral Motors du Canada LimitéeCentre de communication de la clientèle,CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

gmcanada.com1-800-263-3777 (anglais)1-800-263-7854 (français)1-800-263-3830 (pour appareils téléphoniques àtexte : téléscripteurs)Assistance routière : 1-800-268-6800

Assistance à la clientèle à l’étrangerPrière de communiquer avec les établissements locauxde la General Motors.

7-6

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Mexique, Amérique centrale etpays/îles des Caraïbes (saufPorto Rico et les îles Viergesaméricaines) — Assistance à laclientèle

General Motors de Mexico, S. de R.L. de C.V.Centre d’assistance à la clientèlePaseo de la Reforma # 2740Col. Lomas de BezaresC.P. 11910, Mexico, D.F.01-800-508-0000Interurbain : 011-52-53 29 0 800

Programme de remboursement demobilité GM

Ce programme, offert aux souscripteurs qualifiés, peutpermettre de vous voir rembourser jusqu’à 1 000 $pour l’équipement adaptatif après-vente nécessaire àvotre véhicule, tels que des commandes manuellesou un élévateur pour fauteuils roulants ou scooters.

Ce programme est offert pendant une période trèslimitée à partir de la date de l’achat ou de la location duvéhicule. Pour obtenir des renseignements plus détaillésou déterminer si votre véhicule est éligible, consulter lesite gmmobility.com ou appeler le Centre d’aide delocomotion GM au 1-800-323-9935. Les usagers detélécommunications pour malentendants (ATME)peuvent appeler le 1-800-833-9935.

General Motors du Canada dispose égalementd’un programme de locomotion. Pour obtenir desrenseignements plus détaillés, composer le1-800-GM-DRIVE (1-800-463-7483). Les usagersde TTY peuvent composer le 1-800-263-3830.

Programme d’assistance routièrePour les véhicules achetés aux États-Unis,composer le 1-800-CHEV-USA (1-800-243-8872);(Téléscripteur (TTY) : 1-888-889-2438).

Pour les véhicules achetés au Canada, composer le1-800-268-6800.

Le service est disponible 24 heures sur 24, 365 jourspar an.

7-7

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Appel pour obtenir de l’aideLors de l’appel à l’assistance routière, avoir lesinformations suivantes à portée de main :

• Nom, adresse du domicile, et numéro de téléphonedu domicile

• Numéro de téléphone de l’emplacement d’où esteffectué l’appel

• Emplacement du véhicule

• Modèle, année, couleur et numéro d’immatriculationdu véhicule

• Kilométrage, Numéro d’identification duvéhicule (NIV) et date de livraison du véhicule

• Description du problème

CouvertureLes services sont fournis jusqu’à 160 000 km(5 ans/100 000 milles), selon la première éventualité.

Aux États-Unis, toute personne conduisant le véhiculeest couverte. Au Canada, une personne conduisantle véhicule sans la permission du propriétaire n’est pascouverte.

L’assistance routière ne fait pas partie de la garantielimitée de véhicule neuf. Chevrolet et la General Motorsdu Canada Limitée se réservent le droit de modifierou d’annuler le programme d’assistance routière à toutmoment sans préavis.

Chevrolet et General Motors du Canada Limitée seréservent le droit de limiter leurs services ou paiement àun propriétaire ou conducteur lorsqu’ils décident que desdemandes sont émises trop souvent ou que le mêmetype de demande est émis à plusieurs reprises.

Services fournis• Approvisionnement de secours en carburant :

Approvisionnement en quantité suffisante decarburant pour atteindre la station-service la plusproche.

• Service de déverrouillage : Ce service permetde déverrouiller le véhicule si vous êtes bloquéà l’extérieur. Un déverrouillage à distance estpossible si vous avez un abonnement OnStarMD.Pour des raisons de sécurité, le conducteurdoit s’identifier avant que ce service ne soit exécuté.

7-8

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

• Remorquage de secours sur route ouverte ouautoroute : Remorquage jusqu’au concessionnaireChevrolet le plus proche pour un service sousgarantie ou en cas d’accident à la suite duquel levéhicule ne peut être conduit. Une assistanceest également fournie lorsque le véhicule estensablé ou enlisé dans la boue ou la neige.

• Changement de pneu crevé : Remplacement d’unpneu crevé par le pneu de secours. Celui-ci, si levéhicule en comporte un, doit être en bon étatet correctement gonflé. Il incombe au propriétairede réparer ou de remplacer le pneu si celui-ci n’estpas couvert par la garantie.

• Démarrage avec batterie auxiliaire : Démarrageavec batterie auxiliaire en cas de batteriedéchargée.

• Interruption de voyage et assistance : Si levoyage est interrompu à cause d’une défaillancecouverte par la garantie, les dépenses engagéesau cours de la période de garantie de 160 000 km(5 ans/100 000 milles) du groupe motopropulseurpeuvent être remboursées. Sont couverts les fraisd’hôtel, de repas et de location de voiture.

Services non compris dansl’assistance routière• Remorquage pour mise en fourrière à la suite d’une

infraction.

• Amendes légales.

• Montage, démontage ou changement de pneusd’hiver, de chaînes ou d’autres dispositifsd’amélioration de la traction.

• Remorquage ou services pour des véhicules utiliséshors d’une route ouverte ou d’une autoroute.

Services spécifiques aux véhiculesachetés au Canada• Approvisionnement en carburant : Le

remboursement se monte à environ 5 CAD.La livraison de carburant diesel peut être restreinte.Pour des raisons de sécurité, le propane etautres carburants alternatifs ne sont pas fournispar ce service.

• Service de déverrouillage : L’immatriculation duvéhicule est requise.

7-9

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

• Service d’itinéraires routiers : Des cartesdétaillées de l’Amérique du Nord sont fourniessur demande avec l’itinéraire le plus direct ou leplus panoramique. Six demandes par an sontautorisées. Des informations supplémentairesrelatives au voyage sont également disponibles.Compter trois semaines pour la livraison.

• Interruption de voyage et assistance : Il fautque le véhicule soit à au moins 250 kilomètresdu point de départ pour être admissible.General Motors du Canada limitée requiert unepré-autorisation, les reçus détaillés d’origine et unecopie des bons de réparation. Lorsque l’autorisationest reçue, le conseiller de l’assistance routièrevous contactera pour fixer un rendez-vous etvous expliquer comment recevoir le paiement.

• Service alternatif : Si une assistance ne peut êtreimmédiatement fournie, le conseiller de l’assistanceroutière peut vous donner la permission de contacterun service d’assistance routière local. Vous recevrezun montant de maximum 100 CAD, après envoi dureçu original à l’assistance routière. Les pannesmécaniques sont couvertes; toutefois, tous lesfrais relatifs aux pièces et à la main d’oeuvrenon couvertes par la garantie incomberont aupropriétaire.

Rendez-vous d’entretienspériodiquesQuand le véhicule a besoin d’une réparation au titrede la garantie, il est recommandé de contacter leconcessionnaire pour fixer un rendez-vous. En fixantun rendez-vous pour l’entretien et en avisant leconcessionnaire des besoins de transport, il peutvous aider à minimiser les inconvénients.

Si un rendez-vous ne peut être fixé immédiatement avecle service d’entretien, continuer à conduire le véhiculejusqu’à ce que le rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr, s’ils’agit d’un problème mettant en jeu la sécurité. Si ceci estle cas, prière de contacter le concessionnaire, l’en aviseret demander des directives.

Si le concessionnaire vous demande de laisser levéhicule au garage pour réparation, nous vousconseillons fortement de déposer le véhicule le plustôt possible dans la journée pour que les réparationspuissent être faites le même jour.

7-10

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Transport de courtoisiePour rendre votre expérience de propriétaire plusagréable, nos concessionnaires participants etnous-mêmes sommes fiers de vous offrir le transportde courtoisie : un programme d’assistance destinéaux véhicules bénéficiant de la garantie Pare-chocs àpare-chocs (période de couverture de la garantie de baseau Canada) et de la garantie étendue couvrant le groupemotopropulseur, et la garantie hybride spécifique auxÉtats-Unis et au Canada.

Plusieurs options de transport de courtoisie sontdisponibles afin de vous aider à minimiser lesinconvénients en cas de nécessité de procéderà des réparations sous garantie.

Le véhicule de courtoisie ne fait pas partie de lagarantie limitée du véhicule neuf. Un livret séparé,intitulé k Renseignements sur la garantie et l’assistanceau propriétaire l, fourni avec tout véhicule neuf,donne des renseignements détaillés sur la garantie.

Options de transportL’entretien du véhicule au titre de la garantie peutgénéralement être accompli pendant que vous attendiez.Toutefois, si vous ne pouvez pas attendre, GMC peutaider à minimiser les désagréments en proposantplusieurs options de transport. Selon les circonstances,votre concessionnaire peut offrir l’une des possibilitéssuivantes :

Service de navetteLe service de navette constitue le moyen de transportde courtoisie privilégié. Les concessionnaires peuventmettre à votre disposition un service de navettepour vous amener à votre destination en perturbant auminimum vos horaires. Ce service inclut un servicede navette aller ou aller-retour, dans la mesure où leshoraires et la distance sont raisonnables pour leconcessionnaire.

7-11

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remboursement des frais de transport encommun ou de carburantSi le véhicule nécessite des réparations sous garantiel’immobilisant au garage jusqu’au lendemain et que lestransports publics sont utilisés à la place du service denavette du concessionnaire, les dépenses doivent êtreattestées par des reçus et ne peuvent dépasser lemontant maximum alloué par GM pour un service denavette. Par ailleurs, pour les clients des États-Unis quis’arrangeraient pour voir leur transport assuré par un amiou un parent, un remboursement limité correspondantaux frais de carburant peut être obtenu. Les demandesde remboursement doivent refléter les coûts réels et êtreaccompagnées de l’original des reçus. Consulter votreconcessionnaire pour les informations relatives auxmontants alloués pour le remboursement des frais decarburant ou de transport.

Voiture-clientèle ou de locationVotre concessionnaire peut vous proposer un véhicule delocation de courtoisie ou vous rembourser les frais quevous devez engager pour louer un véhicule si le vôtre doitrester au garage jusqu’au lendemain pour une réparationsous garantie. Le remboursement de la location est limitéet vous devez fournir l’original des reçus. Vous devezremplir et signer un contrat de location et vous conformeraux exigences états/provinces et locales ainsi qu’à cellesde l’établissement des voitures de location.

Ces exigences varient et peuvent inclure un âge minimal,une couverture d’assurance, une carte de crédit, etc.Vous devez assumer les frais d’utilisation de carburantet pouvez également être tenu de payer les taxes, lesprélèvements, les frais d’usage, de kilométrage oud’utilisation excessifs de la voiture de location aprèsla fin des réparations.

Il peut ne pas être possible de fournir un véhicule deprêt semblable au véhicule amené en réparation.

Information concernant lesprogrammes additionnelsCertaines options du programme, telles que leservice de navette, peuvent ne pas être disponiblesauprès de certains concessionnaires. Contacter votreconcessionnaire pour obtenir des renseignementsparticuliers sur les choix offerts. Toutes les dispositionsdu transport de dépannage sont gérées par le personnelapproprié du concessionnaire.

La General Motors se réserve le droit de modifier, dechanger ou d’interrompre unilatéralement le transportde dépannage à n’importe quel moment et de résoudretoute question d’admissibilité au remboursement envertu des modalités décrites dans les présentesà sa seule discrétion.

7-12

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Réparation de dommages causéspar une collisionSi votre véhicule est impliqué dans une collision et s’ilest endommagé, le faire réparer par un technicienqualifié qui utilisera les équipements appropriés et despièces de rechange de qualité. Des réparations maleffectuées diminueront la valeur de votre véhicule lorsde sa revente et les performances de sécurité pourraientêtre compromises en cas de collisions ultérieures.

Pièces de collisionLes pièces de collision GM d’origine sont despièces neuves conçues avec les mêmes matériaux etméthodes de fabrication que pour la réalisation devotre véhicule. Les pièces de collision GM d’origineconstituent votre meilleur choix pour garantir lapréservation de l’apparence, de la durabilité et de lasécurité de votre véhicule. L’utilisation de pièces GMd’origine peut vous permettre de conserver votre garantiedu véhicule neuf GM.

Les pièces d’équipement d’origine recyclées peuventégalement être utilisées lors des réparations. Ces piècessont habituellement retirées des véhicules complètementdétruits dans des accidents antérieurs. Dans la plupartdes cas, les pièces recyclées proviennent de sectionsnon endommagées du véhicule.

Une pièce GM provenant d’un équipement d’originerecyclé peut constituer un choix acceptable pourpréserver l’apparence et les performances de sécuritéd’origine de votre véhicule. Cependant, on ne connaîtpas l’historique de ces pièces. De telles pièces nesont pas couvertes par la garantie limitée du véhiculeneuf GM et toute défaillance y afférent n’est pascouverte pas cette garantie.

Les pièces de collision du marché secondaire sontégalement disponibles. Elles sont fabriquées par dessociétés autres que GM et peuvent ne pas avoir ététestées pour votre véhicule. Par conséquent, ces piècesrisquent de ne pas convenir, de présenter des problèmesde corrosion ou de durabilité prématurément et de ne passe comporter correctement lors de collisions ultérieures.Les pièces du marché secondaire ne sont pas couvertespar la garantie limitée du véhicule neuf GM et toutedéfaillance du véhicule liée à de telles pièces n’estpas couverte par cette garantie.

7-13

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Entreprise de réparationNous vous recommandons également de choisir uneentreprise de réparation qui réponde à vos besoins encas de nécessité de procéder à des réparations suite àune collision. Il est possible que votre concessionnairedispose d’un centre de réparation employant destechniciens formés par GM et d’équipementsultramodernes ou bien qu’il soit en mesure de vousrecommander un centre de réparation employantdes techniciens formés par GM et un équipementcomparable.

Assurer votre véhiculeProtéger l’investissement que vous avez réalisé lorsde l’acquisition d’un véhicule GM en souscrivant à unecouverture d’assurance complète contre les collisions.Il existe des différentes importantes quant à la qualitéde la couverture décrite dans les contrats d’assurance.De nombreuses compagnies d’assurance proposent uneprotection réduite de votre véhicule GM en limitant lesindemnisations pour les réparations grâce à l’utilisationde pièces de collision du marché secondaire. Certainescompagnies d’assurance ne précisent pas que despièces de collision du marché secondaire seront utilisées.Lors de la souscription à une assurance, nous vousrecommandons de vous assurer que votre véhicule seraréparé à l’aide de pièces de collision d’équipementd’origine GM.

Si votre compagnie d’assurance actuelle ne vous permetpas de bénéficier d’une telle couverture, envisager devous tourner vers une autre compagnie d’assurance.

Si votre véhicule est loué, la société de location peutvous demander de souscrire une assurance couvrantles frais de réparations à l’aide de pièces d’origined’un équipementier GM ou de pièces de rechange duconstructeur d’origine. Lire attentivement votre contratde location car vous risquez de vous voir facturer desréparations de mauvaise qualité à la fin de votre location.

En cas d’accidentVoici la procédure à suivre si vous vous trouvezimpliqué dans un accident.

• S’assurer de ne pas être blessé. Vérifier ensuiteque les autres passagers de votre véhicule oude l’autre véhicule ne sont pas blessés.

• Si l’un des passagers est blessé, appeler lesservices d’urgence pour obtenir de l’aide. Ne pasquitter les lieux de l’accident avant que tous lesproblèmes soient réglés. Déplacer votre véhiculeuniquement si sa position vous met en danger oubien si un agent de police vous demande de le faire.

7-14

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

• Transmettre à la police et aux tiers impliqués dansl’accident uniquement les informations nécessaireset requises. Ne pas évoquer votre situationpersonnelle, votre disposition d’esprit ni tout autresujet qui n’est pas en rapport avec l’accident.Cela vous protégera contre toute action juridiquesusceptible d’être prise après l’accident.

• Si vous avez besoin d’assistance routière, appelerGM Roadside Assistance (assistance routiere deGM). Pour plus d’informations, se reporter à larubrique Programme d’assistance routière à lapage 7-7.

• Si votre véhicule n’est pas en état de rouler, serenseigner sur le service de remorquage qui val’emmener. Demander une carte de visite àl’opérateur de la dépanneuse ou noter le nom duconducteur, le nom du service et le numéro detéléphone.

• Retirer tout objet de valeur du véhicule avant qu’ilsoit remorqué. S’assurer de récupérer les papiersd’assurance et le certificat de propriété si vous avezl’habitude de conserver ces documents dans votrevéhicule.

• Conserver les informations importantes dont vousaurez besoin concernant l’autre conducteur,notamment son nom, son adresse, son numérode téléphone, son numéro de permis de conduire,la plaque d’immatriculation de son véhicule, lamarque du véhicule, le modèle et l’année du modèle,le numéro d’identification du véhicule (NIV), lacompagnie d’assurance et le numéro de police ainsiqu’une description générale des dommages causésà l’autre véhicule.

• Si possible, appeler votre compagnie d’assurancedepuis les lieux de l’accident. Elle vous guidera pourobtenir les informations dont elle a besoin. Si ellevous demande un rapport de police, téléphoner ouse rendre au commissariat principal le lendemainpour obtenir une copie du rapport pour une sommeminime. Dans certains états/provinces oùs’appliquent des lois dites d’assurance k sans égardà la responsabilité l, il est possible qu’un rapport nesoit pas nécessaire. Cela est particulièrement vrai enl’absence de blessés et lorsque les deux véhiculespeuvent rouler.

7-15

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

• Choisir une entreprise de réparation contre lescollisions réputée pour votre véhicule. Que vouschoisissiez un concessionnaire ou une entreprise deréparation contre les collisions privée pour procéderaux réparations, s’assurer que vous vous sentezbien avec eux. Ne pas oublier que le travail qu’ilsréaliseront devra vous permettre de bien vous sentirpendant un long moment.

• Après avoir obtenu un devis, le lire attentivementet s’assurer de comprendre quelles seront lesinterventions effectuées sur votre véhicule.Si vous vous posez des questions, demanderdes explications. Les magasins réputés apprécientl’intérêt que vous portez à leur travail.

Gestion du processus de réparationdes dommages causés au véhiculeDans l’éventualité où votre véhicule nécessite desréparations, GM vous recommande de vous impliqueractivement dans celles-ci. Si vous avez déjà optépour une entreprise de réparation, y amener votrevéhicule ou le faire remorquer. Préciser à l’entreprised’utiliser uniquement des pièces de collision d’origine,

que ce soient des pièces GM d’origine ou des piècesGM d’origine recyclées. Ne pas oublier que lespièce recyclées ne seront pas couvertes par lagarantie de votre véhicule GM.

L’assurance paye la facture des réparations mais vousdevez vivre avec les réparations. En fonction des limitesde votre police, votre compagnie d’assurance peutévaluer les réparations sur la base de pièces du marchésecondaire. En discuter avec votre professionnel desréparations et insister pour obtenir des pièces GMd’origine. Ne pas oublier que si le véhicule est enlocation, vous risquez d’être obligé de faire réparer levéhicule à l’aide de pièces GM d’origine, même si votreassurance ne vous rembourse pas l’ensemble des frais.

Si une compagnie d’assurance tiers paye lesréparations, vous n’êtes pas obligé d’accepter uneévaluation des réparations en fonction des limitesde réparation fixées par la politique de collision decette compagnie d’assurance, car vous n’avez aucunelimite contractuelle avec cette société. Dans ce cas,vous pouvez avoir le contrôle des réparations et le choixdes pièces dans la mesure où leur coût reste dansdes limites raisonnables.

7-16

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Déclaration des défectuositéscomprommettant la sécurité

Comment signaler les défectuositéscompromettant la sécurité augouvernement des États-UnisSi vous estimez que le véhicule présente unedéfectuosité qui pourrait entraîner un accident, desblessures ou la mort, vous devrez immédiatementen informer la National Highway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) (administration nationalede securite routiere de route) en plus d’avertirGeneral Motors.

Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes de cegenre, elle peut faire une enquête, et, si elledécouvre qu’un groupe de véhicules présenteune défectuosité posant un problème de sécurité,elle peut exiger une campagne de rappel et deréparation. Toutefois, la NHTSA ne peut s’occuperdes problèmes individuels entre vous-même,le concessionnaire ou General Motors.

Pour contacter la NHTSA, vous pouvez appelerl’assistance de sécurité des véhicules gratuitementau 1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153);visiter le site safercar.gov, ou écrire à :

Administrator, NHTSA1200 New Jersey Avenue, S.E.Washington D.C., 20590

D’autres informations sur la sécurité des véhiculesà moteur sont disponibles sur le site safercar.gov.

Comment signaler les défectuositéscompromettant la sécurité augouvernement canadienSi vous vivez au Canada et pensez qu’une défectuositécompromet la sécurité de votre véhicule, avertirimmédiatement Transports Canada ainsi que la GeneralMotors du Canada Limitée. Vous pouvez les appelerau 1-800-333-0510 ou leur écrire à l’adresse suivante :

Transport CanadaRoad Safety Branch2780 Sheffield RoadOttawa, Ontario K1B 3V9

7-17

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Comment signaler les défectuositéscomprommettant la sécurité àGeneral MotorsEn plus d’avertir la NHTSA (ou Transports Canada)d’une telle situation, prière de signaler égalementà General Motors.

Au Canada, composer le 1-800-222-1020 ou écrire à :Chevrolet Motor DivisionChevrolet Customer Assistance CenterP.O. Box 33170Detroit, MI 48232-5170

Au Canada, appeler le 1-800-263-3777 (anglais) ou1-800-263-7854 (français), ou écrire à :

General Motors du Canada LimitéeCentre de communication de la clientèle :CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

Renseignements sur la commandede guides de réparationManuels de réparationLes manuels de réparation comprennent l’information dediagnostic et d’entretien de moteurs, boîtes de vitesses,suspension essieu, freins, système électrique, direction,carrosserie, etc.

Bulletins techniquesLes bulletins techniques fournissent l’informationd’entretien technique supplémentaire permettantd’effectuer l’entretien des voitures et camions GeneralMotors. Chaque bulletin comprend les directives pouraider à diagnostiquer et à faire l’entretien de votrevéhicule.

Information du propriétaireLes publications pour le propriétaire sont écritesspécifiquement pour lui et visent à fournir de l’informationfondamentale sur le fonctionnement du véhicule.Le guide du propriétaire comprend un programmed’entretien pour tous les modèles.

Portefeuille, guide du propriétaire et livret de garantie.

PRIX DE VENTE AU DÉTAIL : 35,00 $ (É.-U.) plus fraisde traitement

Sans Portefeuille : guide du propriétaire seulement.

PRIX DE VENTE AU DÉTAIL : 25,00 $ (É.-U.) plus fraisde traitement

7-18

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Bons de commande pour lespublications techniques des modèlesde l’année de fabrication couranteet des années antérieuresLes bulletins techniques sont disponibles pour lesvéhicules GM actuels et antérieurs. Pour obtenir unformulaire de commande, préciser l’année et le nom dumodèle du véhicule.

COMMANDER SANS FRAIS :1-800-551-4123 du lundi au vendredi,entre 8 h - 18 h, heure de l’EstPour les commandes par cartes de crédit seulement(VISA-MasterCard-Discover), visiter le site de Helm, Inc.à : helminc.com

Il est également possible d’écrire à :

Helm, IncorporatedP.O. Box 07130Détroit, MI 48207

Prix susceptible d’être modifié sans préavis et sansobligation. Accorder assez de temps pour la livraison.

Remarque aux clients canadiens : Tous les prixsont cités en E.-U. $. Les résidents canadiens doiventémettre leur chèque en E.-U. $.

Enregistrement de données duvéhicule et politique sur lavie privéeVotre véhicule GM est doté d’un certain nombred’ordinateurs sophistiqués qui enregistrent desinformations relatives aux performances de votrevéhicule et à la manière dont il est conduit. Par exemple,votre véhicule utilise des modules qui surveillent lesperformances du moteur et de la boîte de vitesses,surveillent les conditions de déploiement d’un sacgonflable et commandent le déploiement des sacsgonflables en cas d’accident et, selon l’équipement,qui empêchent le blocage des freins pour aider leconducteur à contrôler le véhicule. Ces modules peuventmémoriser des données qui aideront le technicien devotre concession à intervenir sur le véhicule. Certainsmodules peuvent également mémoriser des donnéessur la manière dont vous utilisez le véhicule, commepar exemple la consommation ou la vitesse moyenne.Ces modules peuvent également retenir les préférencespersonnelles du propriétaire, telles que les présélectionsde radio, de position de siège ou de réglages detempérature.

7-19

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Enregistreurs de donnéesd’événementCe véhicule est doté d’un enregistreur de donnéesévénementielles (EDR). L’objectif principal d’un EDR estd’enregistrer, dans certaines situations d’accident oude quasi-accident, telles qu’un déploiement de sacgonflable ou de heurt d’un obstacle routier, des donnéesqui contribueront à la compréhension du fonctionnementdes systèmes du véhicule. L’EDR est conçu pourenregistrer des données liées aux systèmes dynamiqueset de sécurité du véhicule pendant une courte période,généralement inférieure ou égale à 30 secondes.L’EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrerdes données telles que :

• Fonctionnement des divers systèmes de votrevéhicule

• Bouclage ou non des ceintures de sécurité duconducteur et des passagers

• Degré d’enfoncement de la pédale d’accélérateuret/ou de la pédale de frein

• Vitesse du véhicule

Ces données peuvent permettre de mieux comprendreles circonstances dans lesquelles des accidents etdes blessures surviennent.

Important: Les données EDR ne sont enregistréespar votre véhicule qu’en cas d’accident grave; aucunedonnée n’est enregistrée par l’EDR dans des conditionsnormales de circulation et aucune donnée personnelle(p.ex. nom, sexe, âge, emplacement de l’accident) n’estenregistrée. Cependant, d’autres parties, telles que lesreprésentants de l’ordre, peuvent combiner les donnéesEDR aux données d’identification personnelles acquisesinvariablement lors d’investigations relatives à unaccident.Pour lire les données enregistrées par un EDR, unéquipement spécial est requis et un accès au véhiculeet à l’EDR est nécessaire. Outre le constructeur duvéhicule, d’autres parties, telles que les autoritéspolicières, peuvent lire ces informations si elles ontaccès au véhicule ou à l’EDR.GM n’aura pas accès à ces données ni ne lespartagera avec d’autres, sauf : avec le consentement dupropriétaire du véhicule ou, si le véhicule est loué, avec leconsentement du locataire; en réponse à une demandeofficielle de la police ou d’une instance gouvernementalesimilaire; dans le cadre de la défense d’une poursuitecontre GM, dans le processus de libre détermination; ou,comme l’exige la loi. Les données récoltées ou reçuespar GM peuvent également être utilisées pour les besoinsde la recherche GM ou être rendues disponibles àd’autres pour des motifs de recherche, lorsque leurnécessité est avérée et que les données ne sont pasliées à un véhicule ou un propriétaire spécifique.

7-20

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

OnStarMD

Si votre véhicule est doté du système OnStar et que voussouscrivez aux services OnStar, se référer au Termes etConditions OnStar pour les informations sur la collecte etl’utilisation des données.

Système de navigationSi votre véhicule est doté d’un système de navigation,l’utilisation de ce système peut entraîner unemémorisation de destinations, d’adresses, de numérosde téléphone et d’autres informations de trajet. Se référerau manuel d’utilisation du système de navigation pour lesinformations sur les données mémorisées et lesinstructions d’effacement.

Identification de fréquence radioLa technologie RFID est utilisée dans certainsvéhicules pour des fonctions telles que la surveillancede la pression des pneus et la sécurité du systèmed’allumage, ainsi que dans les connexions dedispositifs pratiques tels que les télécommandes deverrouillage/déverrouillage de portes et de démarrage àdistance et les ouvre-porte de garage. la technologieRFID des véhicules GM n’utilise ni n’enregistre dedonnées personnelles et n’est pas reliée à d’autressystèmes GM contenant des informations personnelles.

7-21

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

✍ NOTES

7-22

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

AAccessoires

Prises électriques pour accessoires ................ 3-17Accessoires et modifications ............................... 5-4Achat de pneus neufs ..................................... 5-72Additifs du carburant ......................................... 5-8Ajout d’équipement à un véhicule muni

de sacs gonflables ....................................... 1-74Allume-cigarette .............................................. 3-18Amélioration de la consommation de carburant ..... 4-2Ampoules de rechange .................................... 5-55Ancrages inférieurs pour siège d’enfant .............. 1-46Antivol

Dispositif antidémarrage ................................ 2-16Fonctionnement du dispositif antidémarrage ..... 2-17

Appareils de retenue pour enfant ...................... 1-41Bébés et jeunes enfants ............................... 1-37Enfants plus âgés ........................................ 1-34Fixation d’un appareil de retenue pour

enfant en position siège arrière .................. 1-53Fixation d’un appareil de retenue pour

enfant en position siège avant droit ............ 1-56Où installer l’appareil de retenue ................... 1-44

Appuis-têtes ..................................................... 1-2Assistance routière

Programme d’assistance ................................. 7-7

AudioAntenne de lunette ...................................... 3-66Antenne fixe ............................................... 3-66Commandes audio intégrées au

volant de direction .................................... 3-64Radio AM/FM .............................................. 3-45Radio avec lecteur de disques compacts ........ 3-51Réception radio ........................................... 3-65

Avertissement sur proposition 65 - Californie ......... 5-5Avertissements

Feux de détresse .......................................... 3-6Sécurité et symboles ........................................ iii

Avertisseur de dépassement .............................. 3-8

BBatterie ......................................................... 5-42

Économiseur de puissance de batteriepar inadvertance ...................................... 3-16

Bébés et jeunes enfants, Appareils de retenue .... 1-37Boîte de vitesses

Témoin de passage ascendant ...................... 3-30Boîte de vitesses automatique

Fonctionnement ........................................... 2-24Liquide ....................................................... 5-21

Boîte de vitesses manuelleFonctionnement ........................................... 2-28Liquide ....................................................... 5-24

Boîte à gants ................................................. 2-42

1

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

CCâblage des phares ...................................... 5-100Capacités et spécifications .............................. 5-106Capot

Levier d’ouverture ........................................ 5-13Vérification sous le capot .............................. 5-12

Carburant ........................................................ 5-6Additifs ........................................................ 5-8Amélioration de la consommation

de carburant .............................................. 4-2Carburant - Californie .................................... 5-7Carburants dans les pays étrangers ................. 5-9Indice d’octane ............................................. 5-6Jauge ........................................................ 3-40Remplissage du réservoir ............................. 5-10Remplissage d’un bidon de carburant ............. 5-12Spécifications de l’essence ............................. 5-7Témoin de bas niveau .................................. 3-41

CD, MP3 ....................................................... 3-60Ce véhicule et l’environnement ........................... 6-2Ceintures de sécurité

Ceinture-baudrier ......................................... 1-30Dispositifs de rappel .................................... 3-27Entretien .................................................... 5-93Les ceintures de sécurité pour tous ................ 1-16

Ceintures de sécurité (suite)Port adéquat des ceintures de sécurité ........... 1-21Rallonge de ceinture de sécurité .................... 1-34Utilisation de la ceinture de sécurité

pendant la grossesse ................................ 1-33Cendrier ........................................................ 3-18Centre d’aide en ligne à la clientèle .................... 7-5Chaînes à neige ............................................. 5-78Chargement du véhicule .................................. 4-17Chauffage ...................................................... 3-19Chauffe-moteur ............................................... 2-23Classification uniforme de la qualité des pneus ... 5-74Clés ............................................................... 2-3Climatisation .................................................. 3-19Climatiseur ..................................................... 3-19Coffre ........................................................... 2-10Collecte des données du véhicule et

enregistreurs et Confidentialité ....................... 7-19Commandes au volant, Audio ........................... 3-64Compartiments de rangement ........................... 2-42

Boîte à gants .............................................. 2-42Compartiment de rangement pour

lunettes de soleil ...................................... 2-43Porte-gobelets ............................................. 2-43

Compteur de vitesse ....................................... 3-26Compteur kilométrique ..................................... 3-26

2

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

ConducteurRégulateur de la hauteur du siège ................... 1-5

ConduiteAvant un long trajet ..................................... 4-12De nuit ...................................................... 4-10Défensive ..................................................... 4-2En état d’ébriété ........................................... 4-3Hivernale .................................................... 4-14Hypnose de la route .................................... 4-12Routes onduleuses et de montagne ............... 4-13Secouer le véhicule pour le sortir ................... 4-17Sous la pluie et sur les routes humides .......... 4-11

Confidentialité ................................................. 7-19Enregistreurs de données d’événement ........... 7-20Identification de la fréquence radio ................. 7-21OnStar ....................................................... 7-21Système de navigation ................................. 7-21

Contenu antivol .............................................. 2-18Contrôle du véhicule ......................................... 4-4Courant électrique

Économiseur de puissance de batteriepar inadvertance ...................................... 3-16

DDémarrage àvec batterie auxiliaire ..................... 5-43Démarrage du moteur ..................................... 2-21Dépose du pneu de rechange et des outils ........ 5-81Dépose d’un pneu crevé et installation

du pneu de rechange ................................... 5-82Direction ......................................................... 4-7Dispositifs de sécurité

Remplacement des pièces ............................ 1-77Dispositifs de verrouillage

Porte ........................................................... 2-7Système de déverrouillage de porte centrale ..... 2-8

Disposition de la courroie d’entraînementdu moteur .................................................. 6-18

Disque, MP3 .................................................. 3-60

EÉclairage

Avertisseur de dépassement ........................... 3-8Économiseur de puissance de batterie par

inadvertance ............................................ 3-16Feux extérieurs ........................................... 3-14Inverseur des feux de route/de croisement ........ 3-8Plaque d’immatriculation ............................... 5-54

3

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

EDR ............................................................. 7-19Électrique

Glaces ....................................................... 2-15Liquide de servodirection .............................. 5-36Réseau électrique ...................................... 5-100

Embrayage à commande hydraulique ................. 5-25Enfants plus âgés, Appareils de retenue ............. 1-34Enregistreurs de données d’événement .............. 7-20Entretien ......................................................... 5-4

Accessoires et modifications ........................... 5-4Ajout d’équipement à l’extérieur du véhicule ...... 5-6Avertissement sur proposition 65 - Californie ..... 5-5Ceintures de sécurité ................................... 5-93Entretien par le propriétaire ............................ 5-5Exigences de perchlorate du Californie ............. 5-5Pour commander des publications

techniques .............................................. 7-18Témoin d’entretien proche du moteur ............. 3-34

Entretien de l’apparenceCuir ........................................................... 5-92Entretien des ceintures de sécurité ................ 5-93Entretien du dessous de la carrosserie ........... 5-97Finition endommagée ................................... 5-97Joints d’étanchéité ....................................... 5-93Lavage du véhicule ...................................... 5-93Nettoyage de l’éclairage exérieur et

des lentilles ............................................. 5-94Nettoyage de l’intérieur ................................. 5-89

Entretien de l’apparence (suite)Pare-brise et lames d’essuie-glace ................. 5-95Peinture endommagée par retombées

chimiques ............................................... 5-98Pneus ........................................................ 5-96Roues en aluminium .................................... 5-96Soin de finition ............................................ 5-94Tableau de bord, vinyle, et autres surfaces

en plastique ............................................ 5-92Tôle endommagée ....................................... 5-97Tissu et tapis .............................................. 5-91

Entretien, fixer des rendez-vous ........................ 7-10Entretien périodique .......................................... 6-4Équipement électrique complémentaire ............... 5-99Essence

Octane ........................................................ 5-6Spécifications ............................................... 5-7

Essuie-glaceFusibles ................................................... 5-100Lave-glace arrière ........................................ 3-10Pare-brise .................................................... 3-8

Étiquette sur paroi latérale du pneu ................... 5-58Extérieur

Rétroviseur convexe ..................................... 2-38Rétroviseurs extérieurs chauffants .................. 2-38Rétroviseurs à commande électrique .............. 2-38Rétroviseurs à commande manuelle ............... 2-37

4

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

FFeu de freinage central surélevé ............... 5-52, 5-53Feux arrière

Clignotants, feu de gabarit,feux d’arrêt et feux de recul ....................... 5-53

Feux de circulation de jour ............................... 3-14Feux de circulation de jours, témoin .................. 3-40Feux de détresse ............................................. 3-6Feux extérieurs ............................................... 3-14Filtre

Filtre à air du moteur ................................... 5-20Filtre à air de l’habitacle ............................... 3-23

Finition endommagée ...................................... 5-97Fixation d’un appareil de retenue pour

enfant en position siège arrière ..................... 1-53Fixation d’un appareil de retenue pour

enfant en position siège avant droit ................ 1-56Fonctionnement de boîte de vitesses,

Automatique ............................................... 2-24Fonctionnement de la boîte de

vitesses manuelle ........................................ 2-28Fonctionnement du siège arrière ................. 1-8, 1-11Frein

Urgences ..................................................... 4-6Stationnement ............................................. 2-30

Freinage ......................................................... 4-4Freinage antiblocage, Témoin du système .......... 3-32

Freins ........................................................... 5-38Témoin du système de freinage ..................... 3-30

FusiblesBloc-fusibles d’ensemble d’instruments .......... 5-101Bloc-fusibles du compartiment moteur ........... 5-102Disjoncteurs et fusibles ............................... 5-100Essuie-glace ............................................. 5-100

GGlaces .......................................................... 2-14

Commande manuelle ................................... 2-14Électrique ................................................... 2-15

Gonflement - Pression des pneus ..................... 5-64

HHayon

L’oxyde de carbone ..................................... 2-12Horloge ......................................................... 3-18Huile

Huile pour moteur ........................................ 5-15Indicateur d’usure d’huile à moteur ................. 5-18Témoin de pression ..................................... 3-38Témoin de vidange d’huile pour moteur .......... 3-38

Hypnose de la route ........................................ 4-12Hyraulique, embrayage à commande ................. 5-25

5

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

IIdentification de la fréquence radio,

Confidentialité ............................................. 7-21Identification du véhicule

Étiquette d’identification des pièces derechange ................................................ 5-99

Numéro (NIV) ............................................. 5-98Indicateur

Compteur de vitesse .................................... 3-26Tachymètre ................................................. 3-27

Indicateur du régulateur de vitesse automatique ... 3-39Information sur le centre

d’assistance à la clientèleAssistance technique aux

utilisateurs de téléscripteurs ......................... 7-6Bureaux d’assistance à la clientèle .................. 7-6Comment signaler les défectuosités

compromettant la sécurité augouvernement canadien ............................ 7-17

Comment signaler les défectuositéscompromettant la sécurité augouvernement des États-Unis ..................... 7-17

Comment signaler les défectuositéscompromettant la sécurité àGeneral Motors ........................................ 7-18

Procédure de satisfaction de la clientèle ........... 7-2Programme d’assistance routière ..................... 7-7

Information sur le centred’assistance à la clientèle (suite)

Remboursement au titre du Programmede Mobilité GM .......................................... 7-7

Renseignements sur la commande de guidesde réparation ........................................... 7-18

Transport de courtoisie ................................. 7-11Installation électrique

Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments .......... 5-101Bloc-fusibles du compartiment moteur ........... 5-102Câblage des phares ................................... 5-100Disjoncteurs et fusibles ............................... 5-100Équipement électrique complémentaire ........... 5-99Fusibles d’essuie-glace ............................... 5-100Glaces à commande électrique et autres

équipements électriques .......................... 5-100

JJauge

Carburant ................................................... 3-40Température du liquide de refroidissement ....... 3-33

KKlaxon ............................................................ 3-6

6

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

LLaisser le moteur tourner lorsque

le véhicule est stationné ............................... 2-36Lampes

Plafonnier ................................................... 3-16LATCH

Dispositif d’ancrages inférieurs poursiège d’enfant .......................................... 1-46

Lave-glace ..................................................... 3-10Levier des clignotants/multifonction ...................... 3-7Levier du régulateur de vitesse automatique ....... 3-11Liquide

Boîte de vitesses automatique ....................... 5-21Freins ........................................................ 5-38Lave-glace .................................................. 5-37Servodirection ............................................. 5-36

Liquide de refroidissementIndicateur de température du moteur .............. 3-33Moteur ....................................................... 5-27

Liquides et lubrifiants recommandés .................. 6-15Lunette, antenne ............................................. 3-66

MManoeuvre de dépassement .............................. 4-9Messages radio XM ........................................ 3-63Monoxyde de carbone ..................... 2-10, 2-35, 4-14Moteur

Aperçu du compartiment moteur .................... 5-14chauffe-moteur ............................................ 2-23Démarrage ................................................. 2-21Disposition de la courroie d’entraînement ........ 6-18Filtre à air .................................................. 5-20Huile ......................................................... 5-15Indicateur de température du liquide

de refroidissement .................................... 3-33Indicateur d’usure d’huile à moteur ................. 5-18Liquide de refroidissement ............................ 5-27Surchauffe .................................................. 5-34Système d’échappement ............................... 2-35Témoin de vérification et d’entretien

proche du moteur ..................................... 3-34Témoin de vidange d’huile pour moteur .......... 3-38

MP3 ............................................................. 3-60MyGMLink.com ................................................ 7-5

7

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

NNettoyage

Cuir ........................................................... 5-92Entretien du dessous de la carrosserie ........... 5-97Éclairage exérieur et lentilles ......................... 5-94Intérieur ..................................................... 5-89Joints d’étanchéité ....................................... 5-93Lavage du véhicule ...................................... 5-93Pare-brise et lames d’essuie-glace ................. 5-95Pneus ........................................................ 5-96Roues en aluminium .................................... 5-96Soin de finition ............................................ 5-94Tableau de bord, vinyle, et autres

surfaces en plastique ................................ 5-92Tissu et tapis .............................................. 5-91

OOù installer l’appareil de retenue ....................... 1-44OnStar, Confidentialité ..................................... 7-21Ordinateur de route ......................................... 3-42

PPare-brise

Lame d’essuie-glace, nettoyage ..................... 5-95Liquide de lave-glace ................................... 5-37Remplacement des balais ............................. 5-56

Pare-soleil ..................................................... 2-16Passage à la position de stationnement (P) ........ 2-31Passage hors de la position de

stationnement (P) ......................................... 2-33Passager - Témoin de l’état

du sac gonflable du passager ....................... 3-28Peinture, Dommages ....................................... 5-97Peinture endommagée par retombées

chimiques ................................................... 5-98Perte de contrôle .............................................. 4-9Phare antibrouillard

Brouillard .................................................... 3-15Phares .......................................................... 5-49

Ampoules à halogène .................................. 5-49Avertisseur de dépassement ........................... 3-8Clignotants avant, Feux de position

latéraux et de stationnement ...................... 5-51Feux de circulation de jour ........................... 3-14Feux extérieurs ........................................... 3-14Inverseur des feux de route/de croisement ........ 3-8Remplacement des ampoules ........................ 5-49Réglage de la portée ................................... 5-48

8

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Plafonnier ...................................................... 3-16Pneus ........................................................... 5-57

Achat de pneus neufs .................................. 5-72Au cas d’un pneu à plat ............................... 5-79Chaînes à neige .......................................... 5-78Changer un pneu à plat ............................... 5-80Classification uniforme de la qualité

des pneus ............................................... 5-74Dépose du pneu de rechange et des outil ....... 5-81Dépose d’un pneu crevé ............................... 5-82Dimensions variées ...................................... 5-74Entreposage d’un pneu crevé ou

d’un pneu de rechange et des outils ........... 5-88Étiquette sur paroi latérale du pneu ................ 5-58Fonctionnement du dispositif

de surveillance de la pression .................... 5-68Gonflement - Pression des pneus .................. 5-64Inspection et permutation .............................. 5-70Installation du pneu de rechange ................... 5-82Nettoyage ................................................... 5-96Pneu de secours compact ............................ 5-89Quand faut-il remplacer les pneus? ................ 5-71Remplacement de roue ................................ 5-77Réglage de la géométrie et équilibrage

des pneus ............................................... 5-76Roues en aluminium, nettoyage ..................... 5-96Système de surveillance de la pression .......... 5-66Terminologie et définitions ............................. 5-61Témoin de pression des pneus ...................... 3-33

Port adéquat des ceintures de sécurité .............. 1-21Porte-gobelets ................................................ 2-43Portes

Dispositifs de verrouillage ............................... 2-7Rappel de porte ouverte ................................. 2-8Serrures de sécurité à l’épreuve

des enfants de porte arrière ........................ 2-9Système de déverrouillage de porte centrale ..... 2-8Témoin d’ouverture ...................................... 3-40

Positions du commutateur d’allumage ................ 2-20Prises

Prise électriques pour accessoires ................. 3-17Programme d’entretien

Au moins une fois par an ............................. 6-12Au moins une fois par mois .......................... 6-11Ce véhicule et l’environnement ........................ 6-2Chaque fois que vous faites le plein .............. 6-11Conditions d’entretien ..................................... 6-2Entretien périodique ....................................... 6-4Fiche d’entretien .......................................... 6-19Introduction .................................................. 6-2Liquides et lubrifiants recommandés ............... 6-15Notes en bas de page ................................... 6-9Pièces de rechange d’entretien ...................... 6-17Réparations additionnelles requises .................. 6-7Utilisation de votre programme d’entretien ......... 6-2Vérifications et services par le propriétaire ...... 6-11

Propriétaires canadiens ........................................ ii

9

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

RRadios

Radio AM/FM .............................................. 3-45Radio avec lecteur de disques compacts ........ 3-51Réception ................................................... 3-65

Rallonge de la ceinture de sécurité ................... 1-34Réglage de bouche de sortie ............................ 3-22Réglage de la ventilation .................................. 3-22Réglages manuels du soutien lombaire ................ 1-5Régulateur de la hauteur, siège du conducteur ..... 1-5Remboursement au titre du

Programme de Mobilité GM ............................ 7-7Remorquage

Véhicule récréatif ......................................... 4-26Votre véhicule ............................................. 4-26

Remplacement des ampoules ........................... 5-49Ampoules de rechange ................................. 5-55Ampoules à halogène .................................. 5-49Clignotants avant, Feux de position

latéraux et de stationnement ...................... 5-51Éclairage de plaque d’immatriculation ............. 5-54Feu de freinage central surélevé ............ 5-52, 5-53Feux arrière, clignotants, feu de gabarit,

feux d’arrêt et feux de recul ....................... 5-53Phares ....................................................... 5-49Réglage de la portée des phares ................... 5-48

Remplacement des pièces des dispositifsde sécurité après une collision ...................... 1-77

Rendez-vous, fixer des rendez-vous pourl’entretien ................................................... 7-10

Reprise tout terrain ........................................... 4-8Rétroviseurs ................................................... 2-37

Rétroviseur extérieur convexe ........................ 2-38Rétroviseur à commande manuelle ................. 2-37Rétroviseurs extérieurs chauffants .................. 2-38Rétroviseurs extérieurs à commande

électrique ................................................ 2-38Rétroviseurs extérieurs à

commande manuelle ................................. 2-37Réparation de dommages par collision ............... 7-13Réparation d’un véhicule muni

de sacs gonflables ....................................... 1-74Rodage de véhicule neuf ................................. 2-20Roue de secours

Rangement ................................................. 5-88Roues

Dimensions variées ...................................... 5-74Géométrie et équilibrage des roues ................ 5-76Remplacement ............................................ 5-77

Routes onduleuses et de montagne ................... 4-13

10

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

SSacs gonflables .............................................. 1-60

De quelle façon le sac gonflable agit-il? .......... 1-67Mise en état de fonctionnement ..................... 3-28Où se trouvent les sacs gonflables? ............... 1-63Quand un sac gonflable doit-il se gonfler? ...... 1-65Que verrez-vous après le déploiement

d’un sac gonflable? .................................. 1-67Qu’est-ce qui entraîne le déploiement

du sac gonflable? ..................................... 1-66Système de détection des occupants .............. 1-69Témoin de l’état du sac gonflable

du passager ............................................ 3-28Secouer le véhicule pour le sortir ...................... 4-17Serrures de sécurité à l’épreuve

des enfants de porte arrière ........................... 2-9Si vous êtes pris dans le sable/la boue/

la neige/sur la glace .................................... 4-16Sièges

Fonctionnement du siège arrière ............. 1-8, 1-11Régulateur de la hauteur du siège

du conducteur ........................................... 1-5Sièges à dossier inclinable ............................. 1-6Soutien lombaire à réglage manuel .................. 1-5

Sièges d’enfantAncrages inférieurs pour siège d’enfant .......... 1-46

Sièges manuels ................................................ 1-4

Signaler les défectuositéscompromettant la sécuritéGeneral Motors ........................................... 7-18Gouvernement ............................................ 7-17Gouvernement canadien ............................... 7-17

Signaux de changement de direction etde changement de voies ................................ 3-7

Stationnement (P)Au-dessus de matières qui brûlent ................. 2-34Du véhicule ................................................ 2-34Passage à la position ................................... 2-31Passage hors de la position .......................... 2-33

Système audio ............................................... 3-44Système de freinage antiblocage (ABS) ............... 4-5Système de navigation, Confidentialité ............... 7-21Système de refroidissement .............................. 5-26Système de régulation de température

Filtre à air, habitacle .................................... 3-23Réglage de bouche de sortie ........................ 3-22

Système de sacs gonflablesRéparation d’un véhicule muni

de sacs gonflables ................................... 1-74Système OnStarMD .......................................... 2-39Systèmes antivol ............................................. 2-16

Contenu antivol ........................................... 2-18Systèmes de sacs gonflables

Ajout d’équipement à un véhicule munide sacs gonflables ................................... 1-74

11

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

TTableau de bord

Aperçu ........................................................ 3-4Groupe d’instruments ................................... 3-25Luminosité .................................................. 3-16

Tachymètre .................................................... 3-27Télédéverrouillage ............................................. 2-4Télédéverrouillage, Fonctionnement ..................... 2-5Témoin

Vérification du moteur Entretienproche du moteur ..................................... 3-34

Bas niveau de carburant ............................... 3-41De pression des pneus ................................ 3-33De vidange d’huile pour moteur ..................... 3-38État du sac gonflable du passager ................. 3-28Feux de route ............................................. 3-39Mise en état de fonctionnement

des sacs gonflables .................................. 3-28Passage ascendant ..................................... 3-30Phares antibrouillard .................................... 3-39Porte ouverte .............................................. 3-40Pression d’huile ........................................... 3-38Régulateur de vitesse automatique ................. 3-39Système de charge ...................................... 3-30système de freinage antiblocage (ABS) ........... 3-32Témoin de rappel des ceintures de sécurité .... 3-27Témoin des feux de circulation de jour ........... 3-40Témoin du système de freinage ..................... 3-30

Témoin d’anomalie .......................................... 3-34Témoin de mode maintien ................................ 3-32Témoins, jauges et indicateurs .......................... 3-24Toit ouvrant .................................................... 2-44Tôle endommagée .......................................... 5-97Totalisateur partiel ........................................... 3-26Traction

Traction d’une remorque ............................... 4-28

VVéhicule

Chargement ................................................ 4-17Contrôle ....................................................... 4-4Laisser le moteur tourner lorsqu’il est

stationné ................................................. 2-36Symboles ....................................................... iii

VérificationTémoin de vérification du moteur ................... 3-34

Vérification de l’appareil de retenue ................... 1-76Remplacement des pièces des dispositifs

de sécurité après une collision ................... 1-77Vérification sous le capot ................................. 5-12Vérifications et services par le propriétaire .......... 6-11Verrouillage

Serrures de sécurité à l’épreuve des enfantsde porte arrière ......................................... 2-9

Volant inclinable ............................................... 3-6

12

2009 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo