3
Aesculap Surgical Instruments
Aesculap® Bezpieczny skalpel
RAZ TO O JEDEN RAZ ZA DUŻO!Z powodu ukłuć i skaleczeń instrumentami, które uległy kontaminacji,
rocznie w Niemczech dochodzi do infekcji średnio:
n 400 pracowników klinik - żółtaczką typu B*
n 75 pracowników - żółtaczką typu C*
n 1 pracownika – wirusem HIV*
Ryzyko zakłuć i skaleczeń jest często bardzo wysokie. Z tego rodzaju
przypadkami regularnie wiąże się niebezpieczeństwo infekcji dla lekarzy
i personelu pielęgniarskiego.
ostry i pewny
Certy!kowany zgodnie z T
RBA 2
50
Aesc
ulap® Bezpieczny skalpel
*źródło: EPINet
4
Aesculap® Bezpieczny skalpelCertyfikowany zgodnie z TRBA250CE0123
Zbudowany zgodnie z wymaganiami TRBA 250 4.2.4.
Obniża poziom przenoszenia infekcji podczas operacji wskutek ran ciętych i kłutych podczas podawania, odbierania i utylizacji
Bezpieczne blokowanie na stanowisku do utylizacji Przezroczysta ochrona ostrza:- kształt ostrza jest widoczny
- położenie ostrza jest w każdej chwilirozpoznawalne
5
Aesculap Surgical Instruments
Poręczność uchwytu zapewniaprecyzyjne cięcie.
Bezpieczne blokowanie
Linijka z podziałką centymetrową i calową
Prosta obsługa jedną ręką
6
Aesculap® Bezpieczny skalpelCertyfikowany zgodnie z TRBA250CE0123
stosowanie bezpiecznego skalpela Aesculap pozwoli państwu spełnić wymogi TRBA 250
§ Mechanizm zabezpieczający stanowi element składowy systemu i jest kompatybilny z innym wyposażeniem.
§ Jego aktywacja musi być możliwa jedną ręką.
Mechanizm uruchamia się automatycznie poprzez cofnięcie ostrza jedną ręką.
§ Mechanizm bezpieczeństwa wyklucza ponowne użycie.
3 Ostrze w pozycji po użyciu instrumentu jest bezpiecznie blokowane.
§ Zastosowanie skalpela bezpiecznego nie wymaga zmiany techniki cięcia
3 podczas operacji skalpelem bezpiecznym należy się posługiwać identycznie, jak standardowymi skalpelami jednorazowymi.
§ Mechanizm zabezpieczający musi być słyszalny lub wyczuwalny przez wyraźny sygnał.
3 Aktywacji blokady towarzyszy wyraźne „kliknięcie“, widoczne i wyczuwalne natychmiast po aktywacji.
ostry i pewny
Certy!kowany zgodnie z T
RBA 2
50
Aesc
ulap® Bezpieczny skalpel
“kliknięcie” widocznaaktywacja
7
Aesculap Surgical Instruments
BA815-1SU
Opakowanie = 10 sztuk
1/1
BA810SUFig. 10
1/1
BA811SUFig. 11
1/1
BA813SUFig. 13
1/1
BA815SUFig. 15
BA810SU-BA836SU
1/1
BA815-CSUFig. 15-C
1/1
BA818SUFig. 18
1/1
Fig. 15-1
BA812SUFig. 12
1/1
8
Aesculap Surgical Instruments
1/1
BA819SUFig. 19
1/1
BA820SUFig. 20
1/1
BA821SU BA822SUFig. 21
1/1
Fig. 22
1/1
BA823SUFig. 23
1/1
BA824SUFig. 24
1/11/1
BA825SUFig. 25
BA836SUFig. 36
9
Obowiązek jazdy w kasku§ 21a Kodeks Ruchu Drogowego: "...kierowcy jednośladów z silnikiem spalinowym i ich pasażerowie muszą podczas jazdy zakładać kaski ochronne”.
Obowiązek zapinania pasów bezpieczeństwa§ 21a Kodeks Ruchu Drogowego: “ Pasy bezpieczeństwa musząbyć podczas jazdy zapięte”.
Obowiązek zachowania bezpieczeństwaTechniczne Zasady Pracy z Materiałami Biologicznymi 250 4.2.4. “...aby chronić pracowników przed skaleczeniami podczas wykonywania czynności z użyciem spiczastych lub ostrychinstrumentów medycznych...muszą być stosowane instrumenty bezpieczne”
RAZ TO O JEDEN RAZ ZA DUŻO!
Dystrybucja w PolsceAesculap Chifa sp. z o.o. | ul. Tysiąclecia 14 | 64-300 Nowy TomyslTel. 61 44 20 100 | Fax 61 44 23 936 | www.chifa.com.pl
Aesculap AG | Am Aesculap-Platz | 78532 Tuttlingen | DeutschlandTel. (0 74 61) 95-0 | Fax (0 74 61) 95-26 00 | www.aesculap.de
Aesculap – firma grupy B. Braun Broszura Nr C27607 1110/1.0/1
Wszelkie prawa zastrzeżone. Dopuszcza sięmożliwość zmian technicznych. Niniejsza broszu-ra nie może być wykorzystywana w celach innychniż prezentowanie oferty, sprzedaż lub zakupnaszych produktów. Zabrania się reprodukowaniacałości lub dowolnej części niniejszej broszury.W przypadku wykorzystywania niezgodnego z jejprzeznaczeniem, zastrzegamy sobie prawo dowycofania z obiegu naszych katalogów i cennikaoraz podjęcia stosowanych działań w celu ochro-ny naszych interesów.
Top Related