ZBIORNIKI KOMBINOWANE Z JEDNĄ WĘŻOWNICĄ 300/80 …

2
P.P.U.H. LEMET zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian bez uprzedzenia i podania przyczyny. / P.P.U.H. LEMET reserves the right to introduce modifications without providing prior notice or justification. / P.P.U.H. LEMET behält sich Änderungen ohne Ankündigung und Angabe von Gründen vor. Pojemność nominalna / Nominal capacity [ZCWU] / Nennvolumen [ZCWU] [ZCWU] L 250 250 możliwość podłączenia takich źródeł ciepła jak: kocioł c.o. ; kominek z płaszczem wodnym ; kolektory słoneczne itp... dzięki zastosowaniu specjalnej konstrukcji, gdzie zbiornik c.w.u. jest ogrzewany na dużej powierzchni. dzięki zastosowaniu wężownicy spiralnej o dużej powierzchni grzewczej. dzięki zastosowaniu anody magnezowej lub tytanowej i emalii O ceramicznej wypalanej w temp. 850 C. wykonana z rozbieralnej gąbki PU. wykonana z tkaniny typu skay. Dostępna w 3 kolorach: szary, czerwony, ciemno niebieski. ability to connect heat sources such as heating boiler ; fireplace with water jacket; solar collectors etc .... thanks to the special design where the hot water tank It is heated over a large area. thanks to the implementation of a spiral coil pipes, with large heating surface area. is ensured by the installation of a magnesium or titanium O anode and ceramic enamel, fired at a temperature of 850 C. made from removable polyurethane sponge. made of skay-type fabric. Available in 3 colour versions: grey, red and, dark blue. Fähigkeit, Wärmequellen wie Heizungskessel zu verbinden; Kamin mit Wassermantel; Sonnenkollektoren etc ... dank der speziellen Design, wo der Warmwasserspeicher Das großflächig erhitzt wird. durch Verwendung eines Spiralschlangenrohrs mit großer Heizfläche. durch die Verwendung einer Magnesiumanode oder Titans Anode und keramischer Emaille, gebrannt bei einer O Temperatur von. 850 C. aus hergestellt abnehmbare Polyurethanschwamm. aus Kunstleder. Erhältlich in 3 Farben: grau, rot, dunkelblau. DWA ŹRÓDŁA ZASILANIA SZYBKIE OGRZEWANIE WODY DUŻA MOC GRZEWCZA TRWAŁOŚĆ IZOLACJA ESTETYCZNA OBUDOWA TWO HEAT SUPPLY SOURCES FAST WATER HEATING HIGH HEATING POWER DURABILITY INSULATION AESTHETIC HOUSING ZWEI WÄRMEBEZUGSQUELLEN FAST WASSERHEIZUNG GROSSE HEIZLEISTUNG BESTÄNDIGKEIT WÄRMEDÄMMUNG ÄSTHETISCHES GEHÄUSE www.Lemet.pl ; e-mail: [email protected] ZBIORNIKI KOMBINOWANE Z JEDNĄ WĘŻOWNICĄ 300/80-2000/250 COMBINED WATER HEATER WITH ONE COIL 300/80-2000/250 KOMBISPEICHER MIT EINE WÄRMETAUSCHER 300/80-2000/250 Powierzchnia / Surface / Fläche 2 m 3,7 4,3 L Pojemność / Capacity / Volumen 18,7 22,3 Wężownica dolna / Lower coil Untere Wärmetauscher 200 200 3,4 17,3 140 200 80 120 1,4 7,0 1,8 8,8 1,9 9,7 1,9 9,7 2,8 14,3 Maks. temperatura i ciśnienie robocze zbiornika [ZWO] / Tank maximum working temperature and pressure [ZWO] / Tank Maximale Betriebstemperatur und Druck [ZWO] 95 O C / 3 Bar 110 O C / 6 Bar Maksymalna temp. i ciśnienie robocze wężownic / Coils maximum working temperature and pressure / Wärmetauschers Maximale Betriebstemperatur und Druck 385 420 291 139 167 189 244 262 kg Waga / Weight / Gewicht Klasa energetyczna / Energy class / Energieeffizienzklasse C - - - - - 24.2000 /250-1 24.1500 /250-1 24.1000 /200-1 24.800 /200-1 24.500 /140-1 24.600 /200-1 24.300 /80-1 24.400 /120-1 L 400 220 280 360 600 800 1250 1750 Pojemność nominalna [ZWO] / Nominal capacity [ZWO] / Nennvolumen [ZWO] 95 O C / 6 Bar Maks. temperatura i ciśnienie robocze zbiornika [ZCWU] / Tank maximum working temperature and pressure [ZCWU] / Tank Maximale Betriebstemperatur und Druck [ZCWU] Anoda magnezowa / Magnesium anode / Magnesiumanode typ AM40x400 AM30x440 typ Opcjonalna anoda tytanowa / Optional titanium anode / Optional Titans Anode AT300 C C

Transcript of ZBIORNIKI KOMBINOWANE Z JEDNĄ WĘŻOWNICĄ 300/80 …

Page 1: ZBIORNIKI KOMBINOWANE Z JEDNĄ WĘŻOWNICĄ 300/80 …

P.P.U.H. LEMET zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian bez uprzedzenia i podania przyczyny. / P.P.U.H. LEMET reserves the right to introduce

modifications without providing prior notice or justification. / P.P.U.H. LEMET behält sich Änderungen ohne Ankündigung und Angabe von Gründen vor.

Pojemność nominalna / Nominal capacity [ZCWU] / Nennvolumen [ZCWU] [ZCWU] L 250 250

możliwość podłączenia takich źródeł ciepła jak: kocioł c.o. ; kominek z płaszczem wodnym ; kolektory słoneczne itp...

dzięki zastosowaniu specjalnej konstrukcji, gdzie zbiornik c.w.u. jest ogrzewany na dużej powierzchni.

dzięki zastosowaniu wężownicy spiralnej o dużej powierzchni grzewczej.

dzięki zastosowaniu anody magnezowej lub tytanowej i emalii O ceramicznej wypalanej w temp. 850 C.

wykonana z rozbieralnej gąbki PU.

wykonana z tkaniny typu skay. Dostępna w 3 kolorach: szary, czerwony, ciemno niebieski.

ability to connect heat sources such as heating boiler ; fireplace with water jacket; solar collectors etc ....

thanks to the special design where the hot water tank It is heated over a large area.

thanks to the implementation of a spiral coil pipes, with large heating surface area.

is ensured by the installation of a magnesium or titanium O anode and ceramic enamel, fired at a temperature of 850 C.

made from removable polyurethane sponge.

made of skay-type fabric. Available in 3 colour versions: grey, red and, dark blue.

Fähigkeit, Wärmequellen wie Heizungskessel zu verbinden; Kamin mit Wassermantel; Sonnenkollektoren etc ...

dank der speziellen Design, wo der Warmwasserspeicher Das großflächig erhitzt wird.

durch Verwendung eines Spiralschlangenrohrs mit großer Heizfläche.

durch die Verwendung einer Magnesiumanode oder Titans Anode und keramischer Emaille, gebrannt bei einer

OTemperatur von. 850 C.

aus hergestellt abnehmbare Polyurethanschwamm.

aus Kunstleder. Erhältlich in 3 Farben: grau, rot, dunkelblau.

DWA ŹRÓDŁA ZASILANIA

SZYBKIE OGRZEWANIE WODY

DUŻA MOC GRZEWCZA

TRWAŁOŚĆ

IZOLACJA

ESTETYCZNA OBUDOWA

TWO HEAT SUPPLY SOURCES

FAST WATER HEATING

HIGH HEATING POWER

DURABILITY

INSULATION

AESTHETIC HOUSING

ZWEI WÄRMEBEZUGSQUELLEN

FAST WASSERHEIZUNG

GROSSE HEIZLEISTUNG

BESTÄNDIGKEIT

WÄRMEDÄMMUNG

ÄSTHETISCHES GEHÄUSE

www.Lemet.pl ; e-mail: [email protected]

ZBIORNIKI KOMBINOWANE Z JEDNĄ WĘŻOWNICĄ 300/80-2000/250COMBINED WATER HEATER WITH ONE COIL 300/80-2000/250KOMBISPEICHER MIT EINE WÄRMETAUSCHER 300/80-2000/250

Powierzchnia / Surface / Fläche 2m 3,7 4,3

LPojemność / Capacity / Volumen 18,7 22,3Wężownica dolna / Lower coilUntere Wärmetauscher

200 200

3,4

17,3

140 20080 120

1,4

7,0

1,8

8,8

1,9

9,7

1,9

9,7

2,8

14,3

Maks. temperatura i ciśnienie robocze zbiornika [ZWO] / Tank maximum working temperature and pressure [ZWO] / Tank Maximale Betriebstemperatur und Druck [ZWO] 95 OC / 3 Bar

110 OC / 6 Bar

Maksymalna temp. i ciśnienie robocze wężownic / Coils maximum workingtemperature and pressure / Wärmetauschers Maximale Betriebstemperatur und Druck

385 420291139 167 189 244 262kgWaga / Weight / Gewicht

Klasa energetyczna / Energy class / Energieeffizienzklasse C - - - - -

24.2000/250-1

24.1500/250-1

24.1000/200-1

24.800/200-1

24.500/140-1

24.600/200-1

24.300/80-1

24.400/120-1

L 400220 280 360 600 800 1250 1750Pojemność nominalna [ZWO] / Nominal capacity [ZWO] / Nennvolumen [ZWO]

95 OC / 6 Bar

Maks. temperatura i ciśnienie robocze zbiornika [ZCWU] / Tank maximum working temperature and pressure [ZCWU] / Tank Maximale Betriebstemperatur und Druck [ZCWU]

Anoda magnezowa / Magnesium anode / Magnesiumanode typ AM40x400AM30x440

typOpcjonalna anoda tytanowa / Optional titanium anode / Optional Titans Anode AT300

C C

Page 2: ZBIORNIKI KOMBINOWANE Z JEDNĄ WĘŻOWNICĄ 300/80 …

ZBIORNIKI KOMBINOWANE Z JEDNĄ WĘŻOWNICĄ 300/80-2000/250COMBINED WATER HEATER WITH ONE COIL 300/80-2000/250

KOMBISPEICHER MIT EINE WÄRMETAUSCHER 300/80-2000/250

ul.Żymierskiego 94a ; 48-14 Branice ; Poland ; tel./fax +48 (0) 77 4 860 860

A

KP Króciec przyłączeniowy / Connection stub pipe / Anschlussstutzen G 6/4" W/F

G 3/4" W/FT Wejście na termometr / Input for Thermometer / Eingang thermometer

Odpowietrzenie zbiornika / Tank air went / Tankentlüftungs G 1/2” W/FOZ

G 1" W/FZWD Zasilanie wężownicy dolnej / Lower coil inlet / Untere Wärmetauscher Einlass

Powrót z wężownicy dolnej / Lower coil outlet / Untere Wärmetauscher Ausgang G 1” W/FPWD

CT Tuleja na czujnik temp. / Pipe for temperature sensor / Rohr für Temperaturfühler

H

C

ZWD

PWD

CT

I

J

K

L

0

G

T

E

0

T

F

B

A

Widok z góry / view from up / Blick von oben

T x 4 szt. / pcs. / tlg.

ZWD x 1 szt. / pcs. / tlg.PWD x 1 szt. / pcs. / tlg.CT x 3 szt. / pcs. / tlg.

KP x 4 szt. / pcs. / tlg.

KP x 4 szt. / pcs. / tlg.

KP

KP

G 3/4" W/FZW Wlot zimnej wody / Domestic cold water inlet / Kaltwassereinlass

Wylot ciepłej wody / Domestic hot water outlet / Brauchwarmwasser Ausgang G 3/4” W/FCW

24.600/200-1

24.500/140-1

24.1500/250-1

24.800/200-1

24.1000/200-1

24.300/80-1

24.400/120-1

B C D E F G H I J K L N

1770

1730

2080

2220

2275

1470

1700

1495

1370

1790

1840

1910

1235

1400

850

1000

1000

1000

1200

750

800

650

800

800

800

1000

550

600

1075

1010

1275

1320

1370

895

1020

655

650

760

810

840

555

640

240

290

290

290

305

215

260

655

650

760

810

840

555

640

910

920

1130

1190

1260

665

900

1075

1010

1275

1320

1370

895

1020

1495

1370

1790

1840

1910

1235

1400

250

250

250

250

250

250

250

OZ

ZWO

CT

D

T

T

CTR

ZWCWKA

KP

KP

ZCWUZW

KA

CTOZ

R CW

N

O

Króciec recyrkulacji / Recirculation / ZirkulationR

ZWO Zbiornik buforowy / Buffer tank / Puffertank

G 3/4" W/F

KA Przyłącz kołnierz. z anodą / Flange connection with anode / Flanschanschluss mit anode

Zbiornik wody użytkowej / Domestic water tank / WarmwasserbehälterZCWU

24.2000/250-1 1990 1560 1400 1200 1160 750 340 750 1010 1160 1560 250

O

115

115

115

115

115

115

115

115

240

290

290

290

305

215

260

340

CT