ZBIORNIKI KOMBINOWANE Z JEDNĄ WĘŻOWNICĄ 300/80 …
Transcript of ZBIORNIKI KOMBINOWANE Z JEDNĄ WĘŻOWNICĄ 300/80 …
P.P.U.H. LEMET zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian bez uprzedzenia i podania przyczyny. / P.P.U.H. LEMET reserves the right to introduce
modifications without providing prior notice or justification. / P.P.U.H. LEMET behält sich Änderungen ohne Ankündigung und Angabe von Gründen vor.
Pojemność nominalna / Nominal capacity [ZCWU] / Nennvolumen [ZCWU] [ZCWU] L 250 250
możliwość podłączenia takich źródeł ciepła jak: kocioł c.o. ; kominek z płaszczem wodnym ; kolektory słoneczne itp...
dzięki zastosowaniu specjalnej konstrukcji, gdzie zbiornik c.w.u. jest ogrzewany na dużej powierzchni.
dzięki zastosowaniu wężownicy spiralnej o dużej powierzchni grzewczej.
dzięki zastosowaniu anody magnezowej lub tytanowej i emalii O ceramicznej wypalanej w temp. 850 C.
wykonana z rozbieralnej gąbki PU.
wykonana z tkaniny typu skay. Dostępna w 3 kolorach: szary, czerwony, ciemno niebieski.
ability to connect heat sources such as heating boiler ; fireplace with water jacket; solar collectors etc ....
thanks to the special design where the hot water tank It is heated over a large area.
thanks to the implementation of a spiral coil pipes, with large heating surface area.
is ensured by the installation of a magnesium or titanium O anode and ceramic enamel, fired at a temperature of 850 C.
made from removable polyurethane sponge.
made of skay-type fabric. Available in 3 colour versions: grey, red and, dark blue.
Fähigkeit, Wärmequellen wie Heizungskessel zu verbinden; Kamin mit Wassermantel; Sonnenkollektoren etc ...
dank der speziellen Design, wo der Warmwasserspeicher Das großflächig erhitzt wird.
durch Verwendung eines Spiralschlangenrohrs mit großer Heizfläche.
durch die Verwendung einer Magnesiumanode oder Titans Anode und keramischer Emaille, gebrannt bei einer
OTemperatur von. 850 C.
aus hergestellt abnehmbare Polyurethanschwamm.
aus Kunstleder. Erhältlich in 3 Farben: grau, rot, dunkelblau.
DWA ŹRÓDŁA ZASILANIA
SZYBKIE OGRZEWANIE WODY
DUŻA MOC GRZEWCZA
TRWAŁOŚĆ
IZOLACJA
ESTETYCZNA OBUDOWA
TWO HEAT SUPPLY SOURCES
FAST WATER HEATING
HIGH HEATING POWER
DURABILITY
INSULATION
AESTHETIC HOUSING
ZWEI WÄRMEBEZUGSQUELLEN
FAST WASSERHEIZUNG
GROSSE HEIZLEISTUNG
BESTÄNDIGKEIT
WÄRMEDÄMMUNG
ÄSTHETISCHES GEHÄUSE
www.Lemet.pl ; e-mail: [email protected]
ZBIORNIKI KOMBINOWANE Z JEDNĄ WĘŻOWNICĄ 300/80-2000/250COMBINED WATER HEATER WITH ONE COIL 300/80-2000/250KOMBISPEICHER MIT EINE WÄRMETAUSCHER 300/80-2000/250
Powierzchnia / Surface / Fläche 2m 3,7 4,3
LPojemność / Capacity / Volumen 18,7 22,3Wężownica dolna / Lower coilUntere Wärmetauscher
200 200
3,4
17,3
140 20080 120
1,4
7,0
1,8
8,8
1,9
9,7
1,9
9,7
2,8
14,3
Maks. temperatura i ciśnienie robocze zbiornika [ZWO] / Tank maximum working temperature and pressure [ZWO] / Tank Maximale Betriebstemperatur und Druck [ZWO] 95 OC / 3 Bar
110 OC / 6 Bar
Maksymalna temp. i ciśnienie robocze wężownic / Coils maximum workingtemperature and pressure / Wärmetauschers Maximale Betriebstemperatur und Druck
385 420291139 167 189 244 262kgWaga / Weight / Gewicht
Klasa energetyczna / Energy class / Energieeffizienzklasse C - - - - -
24.2000/250-1
24.1500/250-1
24.1000/200-1
24.800/200-1
24.500/140-1
24.600/200-1
24.300/80-1
24.400/120-1
L 400220 280 360 600 800 1250 1750Pojemność nominalna [ZWO] / Nominal capacity [ZWO] / Nennvolumen [ZWO]
95 OC / 6 Bar
Maks. temperatura i ciśnienie robocze zbiornika [ZCWU] / Tank maximum working temperature and pressure [ZCWU] / Tank Maximale Betriebstemperatur und Druck [ZCWU]
Anoda magnezowa / Magnesium anode / Magnesiumanode typ AM40x400AM30x440
typOpcjonalna anoda tytanowa / Optional titanium anode / Optional Titans Anode AT300
C C
ZBIORNIKI KOMBINOWANE Z JEDNĄ WĘŻOWNICĄ 300/80-2000/250COMBINED WATER HEATER WITH ONE COIL 300/80-2000/250
KOMBISPEICHER MIT EINE WÄRMETAUSCHER 300/80-2000/250
ul.Żymierskiego 94a ; 48-14 Branice ; Poland ; tel./fax +48 (0) 77 4 860 860
A
KP Króciec przyłączeniowy / Connection stub pipe / Anschlussstutzen G 6/4" W/F
G 3/4" W/FT Wejście na termometr / Input for Thermometer / Eingang thermometer
Odpowietrzenie zbiornika / Tank air went / Tankentlüftungs G 1/2” W/FOZ
G 1" W/FZWD Zasilanie wężownicy dolnej / Lower coil inlet / Untere Wärmetauscher Einlass
Powrót z wężownicy dolnej / Lower coil outlet / Untere Wärmetauscher Ausgang G 1” W/FPWD
CT Tuleja na czujnik temp. / Pipe for temperature sensor / Rohr für Temperaturfühler
H
C
ZWD
PWD
CT
I
J
K
L
0
G
T
E
0
T
F
B
A
Widok z góry / view from up / Blick von oben
T x 4 szt. / pcs. / tlg.
ZWD x 1 szt. / pcs. / tlg.PWD x 1 szt. / pcs. / tlg.CT x 3 szt. / pcs. / tlg.
KP x 4 szt. / pcs. / tlg.
KP x 4 szt. / pcs. / tlg.
KP
KP
G 3/4" W/FZW Wlot zimnej wody / Domestic cold water inlet / Kaltwassereinlass
Wylot ciepłej wody / Domestic hot water outlet / Brauchwarmwasser Ausgang G 3/4” W/FCW
24.600/200-1
24.500/140-1
24.1500/250-1
24.800/200-1
24.1000/200-1
24.300/80-1
24.400/120-1
B C D E F G H I J K L N
1770
1730
2080
2220
2275
1470
1700
1495
1370
1790
1840
1910
1235
1400
850
1000
1000
1000
1200
750
800
650
800
800
800
1000
550
600
1075
1010
1275
1320
1370
895
1020
655
650
760
810
840
555
640
240
290
290
290
305
215
260
655
650
760
810
840
555
640
910
920
1130
1190
1260
665
900
1075
1010
1275
1320
1370
895
1020
1495
1370
1790
1840
1910
1235
1400
250
250
250
250
250
250
250
OZ
ZWO
CT
D
T
T
CTR
ZWCWKA
KP
KP
ZCWUZW
KA
CTOZ
R CW
N
O
Króciec recyrkulacji / Recirculation / ZirkulationR
ZWO Zbiornik buforowy / Buffer tank / Puffertank
G 3/4" W/F
KA Przyłącz kołnierz. z anodą / Flange connection with anode / Flanschanschluss mit anode
Zbiornik wody użytkowej / Domestic water tank / WarmwasserbehälterZCWU
24.2000/250-1 1990 1560 1400 1200 1160 750 340 750 1010 1160 1560 250
O
115
115
115
115
115
115
115
115
240
290
290
290
305
215
260
340
CT