Zbigniew Nienacki - 09 Pan Tragacik a Zahady Fromborku
-
Upload
necroniatko -
Category
Documents
-
view
183 -
download
25
description
Transcript of Zbigniew Nienacki - 09 Pan Tragacik a Zahady Fromborku
Zbigniew Nienacki
Zbigniew Nienacki PAN SAMOCHODZIK I ZAGADKI FROMBORKA
Copyright © by Zbigniew Nienacki (dedičia) Translation © 2007 by Peter Čačko Cover design © 2007 by Viera Fabianová Slovak edition © 2007 by Ikar
ISBN 978-80-551-1535-1
2
PRVÁ K A P I T O L A
Po príchode od Loiry • Nová úloha • Kto lúšti záhady Fromborku • Prvý úkryt plukovníka Königa • Tri cenné mince
Podozrivá záležitosť • Tajomný pár • Výsledky pátrania • Prípad „Łokietkov dukát"
Vrátil som sa z Francúzska, kde som prežil mesiac dovolenky. A sotva som sa pustil do svojej zvyčajnej práce na Ministerstve kultúry a umenia, zavolal si ma riaditeľ Marczak, môj bezprostredný nadriadený.
Dávno sa pominuli časy, keď som sa ako pracovník provinčných múzeí zo záľuby venoval objasňovaniu historických záhad a hľadaniu kultúrnych pokladov stratených za vojny. Odvolali ma aj z miesta kustóda malého múzea na dedine. Dostal som vo Varšave byt aj zamestnanie na ministerstve. Formálne som bol iba skromným referentom na Správe múzeí a pamiatkovej starostlivosti, v skutočnosti som však pracoval na špeciálnych úlohách a bol som čosi ako detektív. Prirodzene, netreba to chápať tak, že som strážil vitríny alebo stíhal vlamačov do múzeí (žiaľ, aj takí sú). Prideľovali mi úlohy, v ktorých niekedy vôbec nešlo o zločin, a predsa naša krajina mohla utrpieť vážne straty v oblasti kultúry. Napríklad často som navštevoval obchody s umeleckými dielami a zaujímali ma transakcie, ktoré sa tam uzatvárali. Dával som pozor, aby nejaká cenná pamiatka (o jej obrovskej hodnote niekedy nemal potuchy ani ten, čo ju predával) neprišla do nepovolaných rúk. Mal som na očiach aj činnosť všelijakých obchodníkov so starožitnosťa-
Zbigniew N i e n a c k i
mi a umeleckými dielami. Napokon, práce som mal dosť, oblasť ochrany pamiatok jednostaj prináša prekvapenia a záhady. Kto sleduje noviny, iste si pamätá senzačné správy o objave obrazov v malom dedinskom kostole, pripisovaných slávnemu maliarovi El Grecovi, o nájdení Crana-chových obrazov na pôjde jedného starého kostola, o afére s cennými vitrážami. Vo všetkých týchto záležitostiach som bol odborným posudzovateľom Správy múzeí a pamiatkovej starostlivosti. V okruhu mojich povinností a záujmov bolo aj hľadanie múzejných zbierok a súkromných kolekcií, ktoré zmizli počas vojny. Toto všetko svedčí o rôznorodosti mojej práce i o tom, koľko dobrodružstiev som musel prežiť. Iste by bolo cenné, keby som ich niekedy opísal.
Takisto, ak si nájdem trocha času, opíšem svoj pobyt vo Francúzsku, kde som bol na pozvanie Karen Petersenovej, dcéry známeho hľadača pokladov kapitána Petersena, ktorého spomínam aj v knihe o hľadaní pokladu templárov. Celý júl som sa pokúšal vysvetliť tajomstvo krádeží obrazov z galérií prekrásnych starých zámkov na Loire. Prežil som množstvo dramatických a fascinujúcich príhod v boji s Fan-tomasom, ktoré si bezpochyby zasluhujú osobitnú knihu*.
Ale už som bol naspäť doma. Bol prvý august, môj prvý pracovný deň po návrate z dovolenky.
- Netrpezlivo som vás očakával, - priznal sa môj nadriadený, riaditeľ Marczak, - lebo mám pre vás novú, veľmi dôležitú úlohu.
- Asi viem, o čo ide, - odvetil som. - O záhady From-borku.
- Ako to viete? Veď ste len včera prišli z Francúzska! - Písala o nich francúzska tlač. Všetko, čo sa viaže k mes
tu, kde Koperník urobil veľké objavy, zaujíma celý svet. Do záhad Fromborku sa pustím s ozajstnou chuťou.
*Ide o knižku Pán Tragáčik a Fantomas.
4
Riaditeľ Marczak zavrtel hlavou. - Žiaľ, musím vás zarmútiť. Záhadami Fromborku sa už
tri týždne zaoberá váš kolega magister Pietruszka. Podarilo sa mu nájsť jeden z troch úkrytov, kam plukovník König schoval cennosti narabované v Poľsku. Získali sme späť nesmierne hodnotné umelecké diela, pán Tomasz, a tak nevidím dôvod, prečo by som mal kolegovi Pietruszkovi vziať túto záležitosť a odovzdať ju vám.
- Nepočul som o objavení Königovho úkrytu... - Nedovolili sme to zverejniť. Aj tak bolo veľké haló oko
lo nájdenia Königovej mŕtvoly a plánu jeho troch úkrytov. Nechcem mať vo Fromborku dotieravých novinárov ani hľadačov pokladov. Až keď nájdeme všetky úkryty a budeme mať poklady v rukách, usporiadame tlačovú konferenciu. Iba vám poviem, aby ste boli informovaný, že jeden úkryt Pietruszka už objavil: poklad je v pivniciach národného múzea. Ak si ho chcete pozrieť, obráťte sa na riaditeľa múzea, iste vám ho ukáže.
- Hm, - smutne som zahmkal. - Nehmkajte tu, - upozornil ma riaditeľ Marczak. - Straš
ne to neznášam. Viem, že medzi vami a magistrom Pie-truszkom je veľká rivalita. Kolega Pietruszka neraz ľutoval, že vám prideľujeme najzaujímavejšie prípady a jeho nechávame v tieni, a preto nemá možnosť prejaviť svoj detektívny talent. Priznám sa, že som sa dokonca potešil, keď sa vyskytla záležitosť záhad Fromborku a vy ste boli za hranicami. Mohol som s čistým svedomím odovzdať túto úlohu kolegovi Pietruszkovi. A som s ním veľmi spokojný. Našiel už prvú skrýšu.
Položil som si ruku na hruď a slávnostne som vyhlásil: - Dávam slovo, pán riaditeľ, že sa vôbec nebudem zaují
mať o záhady Fromborku. Kolega Pietruszka sa pokojne môže venovať svojej práci, bez obáv, že sa mu budem do toho pliesť. A teraz čakám na úlohu pre seba.
Zbigniew Nienacki
- Správne. Poďme k veci, - súhlasil riaditeľ Marczak a otvoril svoj zápisník.
- Ako viete, pán Tomasz, - spustil, - pozorne sledujeme politiku nákupov jednotlivých múzeí a o všetkých kúpach chceme mať úplné informácie, najmä ak ide o veľmi cenné predmety. A v priebehu minulého týždňa som dostal až z troch múzeí v rôznych končinách Poľska nasledujúce informácie: múzeum v K. získalo od súkromného majiteľa strieborný denár „Gnezdun civitas". Múzeum v L. získalo denár Mieszka Prvého...
- Čo? - až som vyskočil z kresla. - Veru tak, pán Tomasz. Denár Mieszka Prvého. Len si
sadnite, - povedal riaditeľ Marczak. - Sadnite si a držte sa, lebo to ešte nie je všetko. Múzeu v Lodži neznámy zberateľ ponúkol... slávny Jaksov brakteát.
- Čo? - vykríkol som, neveriac vlastným ušiam. Nevy-skočil som z kresla, lebo som sa silne držal operadla.
- Veru, pán Tomasz, - pokračoval riaditeľ Marczak, - chápem vaše zdesenie. V jednom týždni sa zrazu na numizmatickom trhu zjavili tri z najzaujímavejších a najstarších poľských mincí. Ešte musím dodať, že hoci spomenuté mince majú nesmiernu cenu, predávajúci navrhli ceny nijako nie horibilné, len pár desiatok tisíc zlotých za exemplár.
- Neslýchané! - nemohol som sa spamätať z prekvapenia.
- Preto každé zo spomínaných múzeí považovalo túto ponuku za jedinečnú príležitosť a rýchlo, bez zvláštnych formalít, uskutočnilo kúpu. Až tu na oddelení, keď sme dostali tieto informácie, zmocnil sa nás nepokoj.
- Vo všetkých prípadoch bola predávajúcim jedna a tá istá osoba?
- Nie. Múzeum v K. kúpilo denár „Gnezdun civitas" od nejakého muža, múzeum v L. denár Mieszka Prvého od akejsi ženy.
6
- Pri takýchto transakciách sa vypisuje účet, zaznamenávajú sa osobné údaje predávajúceho.
- To hej, pán Tomasz. Preskúmali sme túto vec pomerne dôkladne. Zistili sme, že predávajúci boli nastrčení.
- Ako to mám chápať? - Transakcie prebiehali takto: najprv anonymný telefo
nát do múzea. Akýsi človek ponúkol predaj cennej mince a navrhol stretnutie v kaviarni na prehliadku mince. Na otázku, odkiaľ má tú mincu, odpovedal: „Informácie nepodávam. Chcete ju kúpiť, či nie? Ak nie, tak zbohom!" Keďže šlo o výnimočné mince za pomerne nízku cenu, chcelo ich mať každé múzeum. Napokon, predávajúci nemusí prezrádzať svoje tajomstvo. Môže povedať: „Mincu som našiel na pôjde v starom kufri," a kto mu dokáže, že to nebolo tak? Vybavili sa formality, predávajúci vzal peniaze a hneď nato šiel na dohovorené miesto za tým, kto mu zveril mincu. Odovzdal peniaze a dostal províziu vo výške tisíc zlotých. Po každý raz, podľa opisov, ktoré nám dali falošní predávajúci, skutočným predávajúcim bol ktosi iný: akási elegantná dáma, nejaký elegantný pán.
- To nevylučuje, že môže ísť o bandu zloženú z niekoľkých osôb, - poznamenal som.
- Prirodzene. Dokonca celkom určite je to banda zložená z niekoľkých osôb. Veď to nemôže byť náhoda, že v jednom týždni sa ponúknu na predaj až tri unikátne mince.
- Oznámili ste to polícii? - Áno. Práve zo zistenia polície vieme, že predávajúci bo
li nastrčení a za ich chrbtom sa schováva ktosi iný. Ale celá záležitosť, hoci akokoľvek podozrivá, neposkytuje dôvod na začatie vyšetrovania a zapojenie bezpečnostných orgánov. Nejde totiž o priestupok. Každý občan v Poľsku má právo predať múzeu alebo obchodu so starožitnosťami nejaké staré cenné mince, ktoré vlastní. Pravdaže, nie je to s kostolným poriadkom, ak ten, kto by mal sám ísť do obchodu ale-
8 Z b i g n i e w N i e n a c k í
bo do múzea, pošle ta niekoho iného a dá mu za to províziu. Lenže vždy sa to dá vysvetliť, lebo ten vlastník môže tvrdiť, že má ešte veľa iných mincí a nechcel, aby ho numizmatici obťažovali. Viete, ako je to so zberateľmi. Ak sa dozvedia, že niekto má bohatú zbierku, začnú sa k nemu hrnúť, navrhujú najprv len obzrieť, potom vymeniť, predať, kúpiť a tak ďalej. Ten ktosi má právo zostať anonymným. A hoci sa správa podozrivo, ešte nemusí byť zločincom. Tým skôr, že polícia nemá hlásenie, že niekomu v Poľsku sa stratila, bola ukradnutá alebo vyrabovaná zbierka starých mincí. Teda mince predané múzeám nepochádzajú z krádeže, a preto ani niet dôvodov na začatie pátrania. Niekto ich mohol niekde nájsť. Počas minulej vojny sa predsa stratilo veľa zbierok rôzneho druhu. Treba sa len tešiť, že anonymný nálezca ich neschoval v nejakej skrýši, ale ponúkol také vzácne exempláre múzeu za slušnú cenu
- Azda nemal potuchy o hodnote tovaru, ktorý ponúkal? - To nie. V telefonických rozhovoroch s kustódmi múzeí
opísal mince veľmi odborne, tvrdil, že majú nesmiernu cenu, ale že pozná skromné finančné možnosti, akými múzeá disponujú, a preto navrhuje také nízke ceny. Lebo chce, aby sa tie mince dostali do múzea, a nie k súkromným zberateľom.
- V istom zmysle je to veľmi slušné. - To hej. A práve toto rozhodlo, že nepokladáme za po
trebné do toho zaťahovať políciu, ale ukladáme práve vám, aby ste vyšetrili celú záležitosť.
Chvíľu som uvažoval. - Ako mám nájsť stopu tajomného neznámeho? - spýtal
som sa. - Spomenul som vám, že múzeum v Lodži dostalo po
nuku na kúpu brakteátu Jaksu, kniežaťa na Kopanici. Ponuku urobila nejaká žena. Navrhla uskutočniť transakciu v kaviarni Honoratka zajtra o ôsmej večer. Kustód múzea má prísť na stretnutie a priniesť peniaze. Navrhujem, aby
ste zajtra šli do Lodže a v určenú hodinu sa ukázali v kaviarni nezávisle na kustódovi. Obzriete si tú dámu, no a ostatné už nechám na vás.
- Kustód má mincu naozaj kúpiť? - Pravdaže. Veď je to veľmi vzácna minca a ona chce za
ňu iba tridsaťtisíc zlotých. Tejto záležitosti dávam tajné heslo...
V tom okamihu na stole riaditeľa Marczaka zazvonil telefón.
- Áno, počúvam, tu Marczak, - ohlásil sa do aparátu. Po chvíli jeho tvár nadobudla výraz bezhraničného pre
kvapenia. Potom riaditeľ skríkol do telefónu: - Čože? Chcete mi predať Łokietkov zlatý dukát? Vy asi
žartujete. Veď druhý exemplár toho dukáta nejestvuje. Čože? Vy tvrdíte, že máte druhý exemplár?
Riaditeľovi Marczakovi vystúpili na čelo drobné kropaje potu. A rukou tak silno stláčal slúchadlo, až mu prsty zbeleli.
- Milá pani, súhlasím so všetkými podmienkami! - volal do telefónu. - Prosím, povedzte mi, kde a kedy sa môžeme stretnúť. Áno, prinesiem peniaze, ale najprv mi musíte tú mincu ukázať. Ja vám neverím. Druhý exemplár dukátu Władysłava Łokietka nejestvuje... Čo? Ešte mi zavoláte?... Haló, haló, - kričal do telefónu riaditeľ Marczak.
Ale márne. Žena, ktorá mu telefonovala, zložila slúchadlo.
Riaditeľ Marczak dlhú chvíľu bez slova sedel v kresle za svojím písacím stolom. Potom povedal potichu, akoby mu chýbali sily:
- Tejto záležitosti dávam tajné heslo „Łokietkov dukát". A prosebne dodal: - Pán Tomasz! Vy ste moja jediná nádej...
10 Zbigniew Nienacki
D R U H Á K A P I T O L A
Aký je štátny poklad • Tajomstvo troch mincí • Numizmatický jeti • Ťažkosti s kniežaťom Jaksom •
Zločinci, alebo zberatelia • Moje tajné poslanie - V Honoratke • Zjavuje sa Waldemar Batura • Zloduch • Batura odpovedá
na niekoľko otázok • Hodená rukavica • Jedna nula pre Baturu
Do Lodže som šiel nasledujúceho dňa hneď popoludní. Cestoval som svojím škaredým vehiklom, lebo som musel byť pripravený na všetky eventuality, keď sa budem usilovať zistiť totožnosť tajomnej dámy, ktorá chce predať Jaksov brakteát. Okolnosti, a predovšetkým ten čudný telefonát riaditeľovi Marczakov a ponuka Łokietkovho dukáta napovedali, že ma čaká poriadne zamotaná záhada. Vôbec som neľutoval, že mi nepridelili záhady Fromborku. Skrýše s pokladom, ktorý ukryl hitlerovský rabovač? Áno, to znie veľmi efektne. Ale ručím vám za to, že aj krycie heslo „Łokietkov dukát" môže rovnako zelektrizovať každého múzejníka.
Cesta do Lodže je široká a priama, pre šoféra bezproblémová. Moje auto ma bezpečne viezlo a vedel som, že mi nepripraví nepríjemné prekvapenia. Počas pobytu vo Francúzsku, ako odmenu za účasť pri rozlúštení záhady zámku na Loire, kapitán Petersen objednal u talianskej firmy Pinin Farina do môjho vehikla nový motor aj nové pneumatiky. Stálo to viac-menej toľko ako nová elegantná simca alebo dokonca peugeot. Ale nechcel som sa rozlúčiť so svojím škaredým autom, ktoré ma toľko ráz zachránilo pred všelijakými nebezpečenstvami. Považoval som ho za svojho najlepšieho pomocníka a priateľa. S novým moto-
rom a novým obutím ma nemohlo sklamať ani odoprieť mi poslušnosť.
Šiel som po dobrej ceste a mohol som rozmýšľať o úlohe, ktorú mi pridelil riaditeľ Marczak.
Vedel som, že ju musím splniť taktne, s veľkým citom, lebo kto sa mohol zaručiť, či sa za tým neskrýva nejaký známy zberateľ. Išlo o štátny poklad, preto bolo nevyhnutné zistiť pôvod týchto mincí.
Štátny poklad. Za týmito slovami si každý predstavuje obrovské sály múzea alebo veľké wawelské komnaty ovešané starými gobelínmi, obrazmi starých majstrov, korunovačné klenoty, zbrane, nádherný nábytok, ktorý kedysi používali králi. Lenže štátny poklad, ktorého pôvod som mal vysvetliť, mohlo schovať v ruke... dojča. Veru, aj pästička malého dieťaťa je dosť veľká na to, aby ten poklad ukryla. Ani jedna z tých vzácnych a nesmierne cenných mincí nebola väčšia ako necht dospelého muža a len o málo čo hrubšia než ten necht. A predsa tie malé predmety strážime v našich múzeách rovnako pozorne ako efektné gobelíny a nádherné obrazy. Pretože sú takisto dôležité pre dejiny kultúry nášho národa. Ich opis a fotografie možno nájsť v mnohých knihách a učebniciach. Ale nenájdete ich v nijakom cenníku. Lebo ich cenu nemožno určiť.
Teraz už chápete, prečo som po prvých slovách riaditeľa Marczaka vyskočil z kresla a počúval jeho vysvetľovanie nanajvýš prekvapený?
Denár Mieszka Prvého. Vôbec prvá poľská minca. Do tých čias ľudia, ktorí žili na území Poľska, používali buď výmenný obchod, alebo platili arabskými a ešte predtým rímskymi peniazmi, alebo iba hrudkami striebra či polámanými ozdobami. Až Mieszko Prvý, iste krátko po svojom krste, prikázal raziť vlastné mince, rovnako ako vtedajšie české či nemecké kniežatá. Minca s menom
12 Zbigniew Nienacki
panovníka bola viditeľným znakom suverenity krajiny, dôkazom vlády kniežaťa nielen pre cudzincov, ale aj pre vlastných poddaných. Či vyrazili veľa týchto mincí? Odborníci numizmatici rátajú, že denárov Mieszka Prvého bolo dvadsať až tridsaťpäťtisíc. Koľko z týchto mincí sa zachovalo až do našich čias? Na celom svete ich je asi šty-ridsaťsedem. Ale už veľmi dávno na najväčších zahraničných aukciách nebol zaznamenaný predaj tejto mince, čo svedčí o jej nezvyčajnej vzácnosti. Ten malý peniažtek má už vyše tisíc rokov. Toľko, koľko poľský štát. Je zo striebra, má priemer osemnásť celých a osem desatín milimetra, a hmotnosť iba jeden celý a sedemdesiatsedem stotín gramu. Na averze, teda vrchnej strane, na líci, vidieť akoby časť kruhu s krížom a zdeformované meno poľského kniežaťa. Na reverze, teda na spodnej strane či na rube, je jednoduchý kríž a medzi jeho ramenami štyri gule.
Tento denár predali múzeu v L. Ale ešte vzrušujúcejšia bola skutočnosť, že múzeum v K. získalo denár s nápisom „Gnezdun civitas".
V dejinách poľských mincí je tento denár na druhom mieste po Mieszkovom denári. Nápis „Gnezdun civitas" bol na mincu vyrazený na rozkaz Boleslava Chrabrého na počesť slávneho zjazdu v Gnezdne v roku tisíc. Jeho hodnota je vyššia ako hodnota Mieszkovho denára, pretože je unikátom, čiže jestvuje iba v jednom exemplári. Jediný kus denára s nápisom „Gnezdun civitas", ktorý zatiaľ veda pozná, je v múzeu Emeryka Czapského. Czapski bol veľmi bohatý zeman, ktorý celý svoj obrovský majetok vložil do zbierky poľských mincí. Keď zomieral, venoval svoju zbierku štátu a podnes si ju možno prezrieť v Krakove.
Pred rokmi asi jestvoval ešte druhý exemplár denára „Gnezdun civitas", ktorý pochádzal z pokladu vykopaného v Rychnowe v okrese Wąbrzeźno. Ešte v tisíc osemsto šesťdesiatom treťom roku sa nachádzal v kráľovskej zbier-
ke bankára Bochenka, ale neskôr kdesi zmizol bez stopy. Druhým exemplárom tejto mince sa pred vojnou hrdil známy numizmatik Feliks Modrzyński z Varšavy. Ale numizmatici zberatelia sú fantasti, ktorí sa podobajú rybárom a poľovníkom...
Denár „Gnezdun civitas" je ešte menší ako Mieszkov denár, má priemer osemnásť celých, päť desatín milimetra a hmotnosť jeden celý, šesťdesiatšesť stotín gramu. Na aver-ze vidieť hlavu s diadémom a s perlovým náhrdelníkom. Na reverze je rytiersky kríž so štyrmi guľami. Práve na reverze je vyrazený nápis „Gnezdun civitas".
A ten unikátny denár predal záhadný „ktosi" múzeu v K. za pár desaťtisíc zlotých. Ako sa práve tento exemplár dostal do rúk toho tajomného človeka?
Viete si predstaviť, ako táto vec musela riaditeľa Marcza-ka rozrušiť? A ako keby toho ešte bolo málo, z múzea v Lo-dži Marczakovi oznámili, že im ktosi ponúkol brakteát Jak-su, kniežaťa z Kopanice.
Brakteát (z latinského bractea čiže pliešok) je taká tenká minca, že sa razila iba na jednu stranu, na druhej bol vypuklý negatív razidla. Ťažko presne povedať, koľko Jakso-vých brakteátov sa na svete nachádza. Ale v každom prípade ich nie je veľa. Iba niekoľko múzeí má Jaksov brakteát vo svojich zbierkach. Táto minca je nezvyčajne zaujímavá aj v súvislosti s Jaksom, kniežaťom, ktorý ju dal raziť. Podľa tvrdenia historikov slovanské knieža Jaksa mal v polovici dvanásteho storočia svoj hrad, Kopanicu (tiež zvanú Kop-nik), viac-menej na tom mieste, kde dnes stojí Berlín, presnejšie štvrť Köpenick, pred osemsto rokmi zaznamenaná ako Köpnik. Knieža Jaksa za svojho panovania viedol ťažký boj s markgrófom Albrechtom Medveďom o západoslovanské kniežatstvo Brenne, neskôr nazývané Brandenbur-gom. Spočiatku Jaksa obsadil Brenne, ale Albrecht ho stade vyhnal roku tisíc sto päťdesiatsedem. Čo sa stalo s Jaksom
14 Zbigniew Nienacki
potom - nevedno. Podaktorí tvrdia, že zomrel vo vyhnanstve v Poľsku.
Jaksom razený brakteát má priemer osemnásť celých a päť desatín milimetra a hmotnosť len dvadsať stotín gramu. Vidno na ňom poprsie kniežaťa s bradou, v pravej ruke drží meč a v ľavej palmovú ratolesť. Podklad zdobia tri hviezdy a nápis IACZA DE COPNIC.
Táto tenučká minca robila nemeckým vedcov veľa starostí. Hitlerovci ju hľadali po všetkých poľských múzeách a súkromných zbierkach, aby ju zničili a takto vytreli z pamäti skutočnosť, že pred osemsto rokmi sa slovanské knieža menom Jaksa opovážilo mať hrad v dnešnej berlínskej štvrti Köpenick.
A záhadná žena chcela Jaksov brakteát predať lodžskému múzeu. Ako sa jej dostal do rúk? Kto bol ten neznámy, čo vlastnil takú vzácnu a drahocennú mincu?
A čo ešte ten prekvapujúci telefonát Marczakovi a ponuka zlatého dukátu Władysława Łokietka? Ak tá žena neklamala, čakal nás ďalší objav, ešte väčší než predaj denára „Gnezdun civitas". Stotisíc zlotých, ktoré žena žiadala, bolo ničím v porovnaní s tým, čo by dostala na zahraničných numizmatických aukciách. Možno za tými telefonátmi a návrhmi bol nejaký čestný človek, ktorý jednoducho mal finančné ťažkosti a za cenu prístupnú múzeám chcel sa rozlúčiť s niektorými mincami svojej zbierky.
Druhý exemplár Łokietkovho dukáta? Nie, to by bolo priveľmi fantastické...
Lebo treba vedieť, že v našej vede sa dlhé roky tradovalo, že Poľsko v prvých storočiach jestvovania vôbec nemalo vlastné zlaté mince. Tento názor bol prekonaný až roku tisíc osemsto štyridsaťsedem.
V Bośni pri Krakove miestny zlatník kúpil od robotníkov, ktorí pracovali pri výkope zeminy, zlatú mincu, ktorú našli. Rozhodol sa, že ju roztaví, a už-už ju chcel vhodiť
do téglika, keď si ju všimol zeman Niedzielski z neďalekých Sędziejowic, ktorý náhodou zlatníka práve navštívil. Odkúpil od zlatníka tú zlatú mincu za šesť guldenov. Zistilo sa, že táto minca je zlatým dukátom Władysława Ło-kietka, razeným na počesť jeho korunovácie roku tisíc tristo dvadsať.
Łokietkov zlatý dukát potom odkúpil Emeryk Czapski a spolu so svojimi obrovskými zbierkami ho zanechal národnému múzeu v Krakove, kde je podnes. Je to jediný exemplár na celom svete.
Práve vzhľadom na jediný známy exemplár numizmatici podnes vedú spor, či Łokietkov dukát bol obeživom, alebo len skúšobnou sériou vyrazenou pri príležitosti korunovačnej slávnosti. Pravdepodobne bolo vyrazených iba niekoľko - možno pár desiatok - takých mincí.
Jediný kus! Koľko zberateľov na celom svete by dalo majetok za získanie takého exempláru...
Vo svete numizmatikov a zberateľov sa z času na čas vyskytli informácie, že ktosi kdesi videl druhý exemplár dukáta Władysława Łokietka. Senzačné zvesti o druhom exemplári tejto vzácnej mince prenikli dokonca na stránky Numizmatických správ. Ale múzejní odborníci nad tým iba mykali plecami. Jestvovanie druhého exemplára sa zdalo rovnako nepravdepodobné ako spozorovanie himalájskeho jetiho. Videl ho ten aj tamten, ale rukolapné dôkazy stále chýbali.
A teraz záhadná pani ponúkla riaditeľovi Marczakovi druhý exemplár zlatého dukáta. Azda to bol iba žart? Alebo naozaj jestvuje druhý exemplár?
Jasná bola iba moja úloha v tejto záležitosti. Mal som zistiť, kde sa vzali vzácne poľské mince. Lenže inštrukcie, ktoré mi dal riaditeľ Marczak, mi veľmi zväzovali ruky. V Lodži - ako stopovací pes - som mal nájsť stopu tajomného predávajúceho, ale pritom som nesmel prekaziť uskutočnenie
16 Zbigniew Nienacki
transakcie. Inými slovami, mal som byť iba svedkom kúpy brakteátu Jaksu z Kopanice.
Mal som dosť času. A tak som sa najprv vybral za kustódom numizmatického kabinetu v Lodži pánom A. G., veľkým znalcom otázok okolo poľských mincí, autorom mnohých štúdií v tejto oblasti. Dohodli sme sa, že do kaviarne Honoratka prídeme každý zvlášť. Zasadneme si k rôznym stolíkom, kustód uskutoční kúpu a ja budem pozorovateľom. Potom som mal v úmysle ísť po stopách ženy, ktorá mu predá Jaksov brakteát.
V Honoratke som bol už pol hodiny pred určeným termínom a sadol som si k stolíku pri dverách. Každý, kto vchádzal alebo vychádzal z kaviarne, musel prejsť popri mne. Napokon, je to neveľká kaviareň: jediná malá sála asi s dvadsiatimi stolíkmi. Večer tu trávia ľudia umeleckého zamerania, prevažne herci a filmári, lebo v Lodži sa nakrúca najviac hraných filmov v Poľsku. Večer tu možno vidieť množstvo pekných dievčat a chlapcov z umeleckých škôl. Kaviareň je známa výbornou kávou a vynikajúcim čajom, tvarohovým koláčom a chutným jablkovým závinom. Väčšina návštevníkov sa tu navzájom pozná osobne alebo z videnia, čas tu odmeriavajú staromódne veľké kukučkové hodiny.
Desať minút pred ôsmou prišiel kustód numizmatického kabinetu. Sadol si k tretiemu stolíku odo mňa a aby si skrátil čas čakania na záhadnú dámu, listoval v akomsi vedeckom časopise.
Hodiny odkukali ôsmu. Kustód si prezeral odborný časopis a ja som zapichol oči do dverí a čakal som, že každú chvíľu sa otvoria a ukáže sa v nich tajomná dáma.
A dvere sa otvorili. Lenže namiesto dámy vošiel môj niekdajší spolužiak Waldemar Batura. Poobzeral sa po kaviarni, uvidel ma a slušne sa mi uklonil. Potom pristúpil k telefónu, ktorý stál na bufetovom pulte, vykrútil číslo
a chvíľočku sa s niekým rozprával. Dalo sa predpokladať, že vošiel do kaviarne preto, aby si zavolal.
Ale keď skončil telefonát, vyzliekol si plášť, zavesil ho na vešiak a podišiel k môjmu stolíku.
- Dobrý večer, milý Tomasz, - prihovoril sa mi. - Čo robíš v Lodži? Nevideli sme sa už hádam tisíc rokov. Môžem si k tebe prisadnúť?
- Nech sa páči, - zdvorilo som ho ponúkol. Lebo už som si domyslel, že záhadná dáma na stretnutie
s kustódom nepríde. Napovedala mi to prítomnosť Walde-mara Baturu.
Kto bol Waldek Batura? Štíhly brunet strednej postavy s hladkým účesom. Mal jemnú a peknú tvár ako žena. Kedysi nosil malé pestované fúziky, ale teraz bol starostlivo oholený.
Počas štúdia sa výborne učil. Považovali ho - a nie bez príčiny - za najlepšieho študenta ročníka. Mal obrovské vedomosti z dejín umenia a pritom v ňom rovnako ako vo mne hrala detektívna žilka. Pamätám sa, že ešte v poslednom ročníku sme spoločne rozlúštili niekoľko zaujímavých historických záhad a odhalili sme podvod so známym obrazom slávneho maliara.
Potom sa naše cesty rozišli. Začali sme pracovať vo vidieckych múzeách. Zakrátko som sa dozvedel, že Batura dal výpoveď a jeho meno sa stalo známym medzi obchodníkmi so starožitnosťami, a to nielen v Poľsku, ale aj za hranicami. Batura niekoľko ráz vycestoval za hranice, do Talianska, Anglicka a Nemecka, aby - ako tvrdil - prehĺbil svoje vedomosti o starej architektúre. V skutočnosti sa pravdepodobne jednostaj venoval obchodu so starožitnosťami. Napokon, darilo sa mu výborne, elegantne sa obliekal, mal vždy najnovší model auta. Bol veľmi šikovný, zaoberal sa iba vecami, v ktorých hranicu medzi priestupkom a počestným konaním bolo ťažko určiť, a preto dosial len raz - aj to
18 Zbigniew Nienacki
mojím pričinením - prišiel do konfliktu so zákonom. Aj tak sa z toho šikovne vyšmykol. Takže nepykal za skutočný prečin, ale za drobný incident v súvislosti s týmto priestupkom. Usiloval sa získať veľkú zbierku veľmi cenných slobodomurárskych pamiatok, a dokázali mu sotva... vytrhnutie niekoľkých dosák v dlážke starého kaštieľa.
Pokiaľ ide o mňa, vždy som Baturu považoval za nadpriemerne inteligentného, za veľkého odborníka na starožitnosti a umelecké diela a za vynikajúceho detektíva. Keby bol mojím priateľom alebo spolupracovníkom, som si istý, že ani jedna veľká záhada v súvislosti so zmiznutými zbierkami by nezostala neobjasnená. Lenže Batura mal veľmi rád peniaze, parádu a nákladný život, čo mu nemohol zabezpečiť skromný plat pracovníka múzea. Preto nebol mojím priateľom, ale protivníkom. A to nie tuctovým, ale individualitou s nezvyčajnou inteligenciou a dôvtipom.
A preto len čo vošiel do Honoratky, hneď mi bolo jasné, že z transakcie nebude nič. To, že sa zjavil v kaviarni, nemohla byť náhoda. On stál za celou akciou so vzácnymi mincami, ktoré sa predávali našim múzeám.
- Dáš si kávu? - spýtal som sa milo. - Prirodzene, - usmial sa. - Veď preto som vošiel do ka
viarne. - Naozaj? Myslel som si, že si vošiel, aby si sa porozhlia
dol, či je tu kustód a či možno bezpečne uskutočniť transakciu. A keď si zistil, že som tu aj ja, a teda kustód má ochranu, zatelefonoval si istej dáme, ktorá sem mala prísť, a odvolal si celú akciu.
- O čom to rozprávaš, Tomasz? O akej transakcii? O akej dáme?
- Predsa ty poznáš tú pani, nie ja, - odvetil som. - A ty máš brakteát Jaksu z Kopanice.
- Jaksov brakteát? Milý Tomasz, ty si zo mňa uťahuješ. Je to veľmi vzácna minca a ja, ako vieš, nie som zberateľom.
- Naozaj máš Łokietkov dukát? - spýtal som sa, nevšímajúc si jeho vykrúcame.
Ťažko si vzdychol. - Čo je s tebou, Tomasz? Hádam aj ty veríš, že jestvuje
druhý exemplár toho dukáta? - Predstav si, Waldek, že akási žena telefonicky ponúkla
riaditeľovi Marczakovi tento dukát. Za stotisíc. Čo myslíš, nie je to žart?
Batura chviľu uvažoval. Pre mňa bolo veľmi dôležité, čo odpovie na moju otázku.
Ak sa začne vysmievať, znamená to, že nemá s touto záležitosťou nič spoločné. Ale ak sa k nej postaví vážne, získam takmer istotu, že má prsty v akcii s mincami.
- Zlatý dukát? Druhý exemplár dukáta? - nahlas uvažoval Batura. - No čože, taký žart má veľmi krátke nohy. Pri prvej konfrontácii bude po ňom. Oddávna sa predsa rojili správy, že jestvuje druhý exemplár Łokietkovho dukáta. Azda ho niekto má a chce vám ho predať? Suma nie je veľká, ak si uvedomíme, o akú vzácnosť ide.
- Ale prečo zažiadal stotisíc, a nie milión? - spýtal som sa.
- Neviem. Ako by som to mal vedieť? Ale myslím si, že ten neznámy je realista. Vie o tom, že múzeá nedisponujú veľkými rozpočtami. Za stotisíc zlotých môžu kúpiť druhý exemplár dukáta, ale za milión nekúpia, lebo milión nemajú.
- Prečo ho teda nepredá za hranicami? Dostal by zaň toľko, že by mohol spokojne žiť veľa rokov. Prepašovať dukát by nebolo ťažko: je tenký ako papier a veľký ako necht.
- Neviem, Tomasz, - mykol plecami Batura. - Pýtaš sa ma ako jasnovidca. A mne je ťažko hovoriť v mene niekoho iného.
Nevzdával som sa. - A ty, Waldek? Čo by si urobil ty, keby si mal Łokiet-
20 Zbigniew Nienacki
kov zlatý dukát? Som presvedčený, že namiesto toho, aby si ho odovzdal za stotisíc zlotých, vyviezol by si ho za hranice a predal na nejakej medzinárodnej aukcii za stotisíc dolárov.
Batura zavrtel hlavou. - Mýliš sa, Tomasz. Viem, že ma považuješ za darebáka,
lebo pre teba je každá pamiatka národná sviatosť a ja sa opovažujem s tými sviatosťami obchodovať. Ale to nie je také jednoduché. Môžem obchodovať so starými petrolejkami, starými šabľami a štýlovým nábytkom, ale to vôbec neznamená, že keby som vlastnil takú vec, ktorá má naozaj nesmiernu cenu pre národ, ako napríklad druhý exemplár Łokietkovho dukáta, predal by som ju za hranicami. Tiež som vlastenec, Tomasz, hoci trocha iný ako ty. A ver mi: keby som vedel, že niekto naozaj cennú vec chce predať cudzincom, vyviezť ju z našej krajiny, upozornil by som na neho políciu. To však vôbec neznamená, Tomasz, že už nebudem ďalej obchodovať so starými petrolejovými lampami, nábytkom, alebo nebudem sprostredkúvať predaj starých ikon. Pamätaj si: som ochotný robiť to, čo podľa tvojho chápania je nečestné, ale nezamýšľam stať sa darebákom.
Tak tvrdil Waldek Batura a v jeho hlase bolo cítiť úprimnosť.
Kútikom oka som pozoroval kustóda. Keďže sa nemohol dočkať záhadnej dámy s brakteátom, zavrel konečne svoj vedecký časopis, zaplatil za kávu a vyšiel z kaviarne. Iste tak ako ja dospel k názoru, že tajomná žena nepríde a transakcia sa neuskutoční.
Chvíľu som uvažoval, či nemám prerušiť rozhovor s Ba-turom, vyjsť za kustódom a rozobrať s ním novú situáciu. Ale mal som pocit, že pokračovanie rozhovoru s Baturom môže byť užitočnejšie. Ak sa presvedčím, že za záležitosťou s tými mincami sa skrýva on, splním svoju úlohu, dosta-
nem sa na hľadanú stopu. Napokon, kustódovi som mohol zavolať aj po skončení rozhovoru s Baturom a dohovoriť sa s ním pre prípad, že by mu tá žena znova zavolala a určila nejaký iný deň a iné miesto stretnutia.
- Rád by som ti veril, - povedal som Baturovi. - Okrem toho nevidím dôvod zatajiť ti, prečo som prišiel do Lodže. Našim múzeám v poslednom čase ponúkli na predaj zopár vzácnych poľských mincí: denár Mieszka Prvého, denár „Gnezdun civitas", brakteát Jaksu z Kopanice. A ak možno veriť telefónu, aj Łokietkov zlatý dukát.
- Azda sa vám zdali ceny privysoké? - To nie. Ponuky boli dokonca veľmi nízke. Preto Miesz-
kov denár aj denár „Gnezdun civitas" múzeá už kúpili. Dnes tu, v Honoratke, malo dôjsť ku kúpe Jaksovho brak-teátu. Ale žena, ktorá ten brakteát ponúkla, na stretnutie neprišla. Namiesto toho si sa tu zjavil ty, Waldek...
- Chápem. Upodozrievaš ma, že mám prsty v tejto záležitosti, - pokýval hlavou.
- Transakcie, ktoré sa uskutočnili, urobili nastrčené osoby. Ktosi sa za nimi ukrýva.
- Kto? - Ty. Pravdaže ty. Waldek sa rozosmial. - Si vtipný, Tomasz. Azda si myslíš, že som práve vyko
pal zo zeme nejaký poklad? - Nemyslím si to. Medzi mincami, ktoré z času na čas vy-
orú zo zeme roľníci, môže sa nájsť jedna vzácna medzi inými, menej hodnotnými. Ťažko veriť, že by sa v takom poklade našiel vedľa denára Mieszka Prvého a denára „Gnezdun civitas" aj Jaksov brakteát a Łokietkov zlatý dukát.
- Teda sa domnievaš, že som tie mince kdesi ukradol? - Nie. Jednoducho si získal akúsi veľmi zaujímavú ko
lekciu starých mincí, ktorá sa stratila za vojny. Prirodzene,
22 Zbigniew Nienacki
som ti veľmi zaviazaný za to, že si sa neusiloval prepašovať ich za hranice a ponúkol si ich našim múzeám.
- Nemáš nijakú istotu, že som za tým ja. - Zajtra, Waldek, už budem naisto vedieť, z ktorej kolek
cie pochádzajú tieto mince. Naše oddelenie má kompletný register všetkých významných zberateľov a súpis ich zbierok pred vojnou i po vojne. Jaksov brakteát nemalo tak veľa zberateľov.
Blufoval som. Náš register bol veľmi biedny. Veľa súkromných zberateľov obklopovalo svoje zbierky tajomstvom.
Vedel o tom Batura? Povedal: - Nechápem veľmi príčinu tvojho pátrania. Dokonca aj
v prípade, že máš pravdu a tie mince pochádzajú z kolekcie nejakého známeho zberateľa, nie je predsa ešte vylúčené, že práve on sa chce zbaviť niektorých exemplárov, ktoré má možno dvojmo.
- Neverím, že by niekto mal až dva denáre „Gnezdun ci-vitas" a dva exempláre Łokietkovho dukáta.
- Alebo za vojny stratil svoju zbierku a tá sa dostala do iných rúk? Koľko ľudí sa vo vojnových podmienkach našlo v takej ťažkej situácii, že za kúsok chleba boli ochotní dať najdrahšie kusy zo svojich zbierok? Či v čase vojny všelijakí šmelinári nekupovali dokonca Rubensov za kúsok masla?
- Áno, máš pravdu, - súhlasil som. - A my nechceme vnikať do všetkých týchto prípadov, beztak veľmi komplikovaných vzhľadom na spomínané vojnové podmienky. Ale pri získavaní mimoriadne cenných pamiatok predsa len chceme vedieť, odkiaľ pochádzajú. Bolo by chybné domnievať sa, že moje pátranie má odhaliť akúsi bandu či zločinecký gang a dostať ich za mreže. Skrátka, musíme poznať pravý prameň, z ktorého vzácne mince vytryskli.
Možno ten záhadný neznámy má oveľa viac veľmi cenných mincí a predáva nám ich po jednej, dvoch, troch. Čo ak sa nám podarí spojiť sa s ním a odkúpiť celú zbierku? Nie všetky naše múzeá majú numizmatické oddelenie.
- A myslíš si, že ten záhadný neznámy som ja? - spýtal sa Batura.
- Áno, - odvetil som. - Prekvapuje ma len jedno: s čím rátal ten záhadný neznámy, keď v takom krátkom čase ponúkol až toľko vzácnych mincí? Musel predsa predpokladať, že to vzbudí podozrenie na našom oddelení.
Batura sa rozosmial a bezočivo povedal: - Azda potreboval peniaze. A možno rátal s tým, že zos
taneš vo Francúzsku aj celý august a riaditeľ Marczak zverí túto vec napríklad magistrovi Pietruszkovi.
- Ďakujem ti za slová uznania, - uškrnul som sa. Hodiny v Honoratke odkukali deväť ráz. Bol čas ukončiť
rozhovor a vrátiť sa do Varšavy. Ospravedlnil som sa na chvíľu Baturovi a šiel som k telefónu. Spojil som sa so súkromným bytom kustóda.
- Čo? Čo sa stalo?! - zakričal som do slúchadla, lebo to, čo som počul od kustóda, videlo sa mi jednoducho neuveriteľné.
Keď sa kustód po neuskutočnenom stretnutí vracal domov, takmer až na schodišti pred svojím bytom naďabil na muža, ktorý mu povedal, že prichádza v mene tej pani, ktorá, žiaľ, nemohla prísť do kaviarne, lebo ochorela. Neznámy vyhlásil, že Jaksov brakteát má pri sebe a že transakcia sa hneď môže uskutočniť. Kustód mal príkaz brakteát kúpiť, tak pozval záhadného muža k sebe, prezrel si mincu, potvrdil jej autentickosť a po zaznačení osobných údajov toho muža vyplatil mu požadovanú sumu. Ten človek, iste tiež nastrčená osoba, práve pred chvíľou odišiel z kustódovho bytu.
- Hneď som u vás, - utrúsil som do telefónu.
24 Zbigniew Nienacki
A vrátil som sa k stolíku, kde ešte stále sedel Waldek Batura.
Zagánil som naňho. - Zatiaľ vedieš jedna nula, Waldek, - priznal som. - Stalo sa niečo? - zaujímal sa. - Kustód kúpil Jaksov brakteát. Teda všetko je v najlep
šom poriadku. Lenže nemám rád, keď niekto zo mňa robí hlupáka. Považujem to za hodenú rukavicu. Prijímam ju. A myslím si, že sa ešte stretneme.
Podal som mu ruku. Lebo napriek všetkému som veľmi obdivoval jeho dôvtip. Napokon, oceňujúc svojich protivníkov, oceňujeme aj sami seba.
T R E T I A K A P I T O L A
N a druhý deň som vo svojej poštovej schránke vo Varšave našiel list od mladého priateľa s prezývkou „Baśka", lebo bol pekný ako dievčatko. Chlapec mi písal:
Milý pán Tomasz! Ak ste sa už vrátili z Francúzska, ihneď nasadnite do
svojho vehikla a príďte do Fromborku, kde stanujem v skautskom tábore č. 2 pri zálive Visly. Som tu už od konca júna a zúčastňujem sa na akcii „Frombork 1001", to znamená, že upratujem Kopernikovo mesto. Možno sa až do Francúzska dostala správa o fromborskej záhade, ale najlepšie bude, ak Vám to celé sám opíšem, lebo tlač zamlčala jednu podrobnosť a o druhej - nájdení skrýše s pokladom - verejnosť nič nevie, lebo to drží v tajnosti pán Mgr. Pie-truszka. Tá prvá drobnosť je fakt, že moja družina pri upratovaní zrúcaného domu neďaleko prístavu našla kostru z čias vojny. Na kostre boli zvyšky hitlerovskej uniformy a v plechovej škatuľke, ktorá ležala vedľa, boli celkom zachované dokumenty. Ukázalo sa, že patria plukovníkovi SS Gustawovi Königovi. Ako sme sa neskôr dozvedeli, Gustaw König bol veliteľom špeciálnej skupiny, ktorá rabovala a do Nemecka vyvážala umelecké diela nakradnuté hitlerovca-
Záhady plukovníka Königa • Poklad v troch úkrytoch • Čo objavil magister Pietruszka • Zoči-voči pokladom •
Nezvyčajná kolekcia • Hodina počtov • Príbeh o boháčovi, o kríži s diamantmi a zlodejovi • Koľko mincí sa našlo • Ako ukradnúť,
aby nič nechýbalo • Čo zmizne z druhého a tretieho úkrytu • Odchádzam do Fromborku
26 Zbigniew Nienacki
mi v okupovaných krajinách, predovšetkým v Poľsku, Teda nečudo, že všetko, čo sa pri ňom našlo, muselo vzbudiť záujem úradov. Našli sme to my, a preto nás na začiatku pripustili k vyšetrovaniu, ale potom, keď prišiel pán magister Pietruszka, podcenil našu pomoc a vôbec nám nedovolil miešať sa do týchto tajomných vecí. A musíte vedieť, pán Tomasz, že okrem svojich vojenských dokladov mal König pri sebe zaujímavý, starostlivo uložený papier, čosi ako plán. Odkreslil som si ho, a to je veľké šťastie, lebo teraz by mi ho pán Pietruszka ani za nič nedal do rúk.
Tento plán vyzeral takto:
Na spodnej časti bol nápis: Frauenburg 11. II. 45. Prirodzene, celý plán bol v nemčine, ja som nechal v origináli iba ten „Teufelb", lebo ako to preložiť? „Čert b" neznačí nič, však? Niet pochýb, že tento plán bol urobený vo Frombor-ku (Frauenburg je nemecký názov Fromborku) jedenásteho februára tisíc deväťsto štyridsaťpäť. Ten dátum má svoj význam. Ako som sa dozvedel, práve jedenásteho februára sa
začala ofenzíva sovietskych vojsk zhromaždených v okolí neďalekého Tolmicka. V tej ofenzíve bol Frombork oslobodený od fašistickej nadvlády. Teda tento doklad vznikol vtedy, keď o osude Fromborku bolo už rozhodnuté. Hádam viete, že tu boli ťažké boje s hitlerovcami. Na dobre vybudovaných obranných pozíciách sa tu hitlerovci bránili dlho a úporne takmer do konca vojny.
Každý, kto si prezrel Königov dokument, ihneď si predstavoval, že ide o nákres miest, kde sú ukryté ukradnuté predmety, ktoré sú na plániku vymenované. Gustaw König sa s korisťou ocitol vo Fromborku a iste rátal, že sa mu odtiaľ podarí uniknúť po mori. Ale plavba pomedzi bombami rozbitý ľad v zálive bola veľmi nebezpečná, okrem toho sa začala náhla sovietska ofenzíva a König narýchlo ukryl svoju korisť v troch skrýšach. Potom si nakreslil plán, ktorému rozumel len on. Rátal s tým, že Nemci sa sem opäť vrátia a on nájde svoju korisť a odvezie ju. A keďže plán urobil vo Fromborku, hádam tu poklad aj schoval.
Keďže vy ste boli vo Francúzsku, usiloval som sa rozšif-rovať Königov plán. Žiaľ, nepodarilo sa mi to. Potom sa zjavil magister Pietruszka, váš kolega zo Správy múzeí a pamiatkovej starostlivosti. Musím sa priznať, že na mňa urobil veľmi zlý dojem (azda preto, že Vás podceňuje a neuznáva). Neveril som, že by sa mu podarilo rozšifrovať Königov plán, ale stal sa zázrak po týždni našiel prvý úkryt.
Ach, aké jednoduché bolo rozlúštenie prvej hádanky! Obdĺžnik s krížikmi... Veď práve takto sa na plánoch označuje cintorín. Písmená „H" a „A" sú „Haupt Alee", číže hlavná aleja na cintoríne. ,37" je číslo hrobu na pravej strane, lebo „R" nie je nič iné ako „rechts", čiže vpravo.
Tak aj bolo. Úkryt sa našiel pod kamennou doskou hrobky tridsaťsedem po pravej strane od hlavnej aleje.
Neboli sme pri otvorení úkrytu, lebo magister Pietruszka to urobil v noci, aby nevyvolal senzáciu. Nájdené predmety
28 Zbigniew Nienacki
hneď odviezli do Varšavy. Ani do Úače sa o tom nedostala nijaká správa, aby sa sem nenahrnuli zvedavci a neprekážali pri hľadaní ďalších skrýš.
Lenže od prvého objavu prešli už dva týždne a Mgr. Pie-truszka nenašiel ani druhú, ani tretiu skrýšu. Kopal na niekoľkých miestach, žiaľ, bez výsledku. Má čoraz horšiu náladu, a keď som mu spomenul, že sa čoskoro vrátite z Francúzska a asi Vás pošlú do Fromborku, pán Pietruszka sa veľmi nahneval a nazval ma Vaším špehom. Povedal, že ostatné úkryty nájde sám, ale vraj to bude chvíľu trvať. No ja si myslím, že prvú skrýšu našiel iba náhodou a nemá nádej, aby našiel aj zvyšné predmety. Preto Vám píšem, pán Tomasz, aby ste prišli do Fromborku a pustili sa do lúštenia tejto záhady.
Srdečne Vás pozdravuje Baśka
Tento list som si veľmi pozorne prečítal niekoľko ráz. Potom som zatelefonoval riaditeľovi národného múzea a požiadal som ho, aby mi ukázal poklad, ktorý našiel kolega Pietruszka,
S riaditeľom múzea sa dávno poznáme, zdá sa mi, že si svojsky cení moje detektívne schopnosti, ktoré som zasvätil ochrane kultúrnych pamiatok. Aj on urobil veľa pre zabezpečenie našich národných pokladov a je veľkým nepriateľom priekupníkov a obchodníkov so starožitnosťami. Úporného protivníka majú v ňom predovšetkým všetci, ktorí sa pod rôznymi zámienkami usilujú vyviezť národné pamiatky za hranice. Keby to bolo v jeho moci, dozaista by zakázal obchod s umeleckými predmetmi a všetky staré zámky a paláce by premenil na múzeá. S takým človekom nebolo pre mňa ťažké sa dohodnúť, a preto už o hodinu som v pivniciach národného múzea mohol obzerať poklad, ktorý sa našiel vo Fromborku.
Musím sa priznať, že Pietruszka mi zaimponoval, dokonca na chvíľu som pocítil žiarlivosť. V prvom Königovom úkryte našiel dvanásť obrazov veľmi známych poľských a holandských maliarov, ktoré podľa zistenia König ukradol vo varšavskom gete. Tieto obrazy sa pod náhrobkom udržali v dobrom stave. Rovnako boli v dobrom stave aj štyri ikony zo sedemnásteho storočia. Odkiaľ pochádzajú, to práve zisťovali experti národného múzea. Predpokladá sa, že hitlerovci ich ukradli z múzea v Kyjeve. Ak sa táto hypotéza potvrdí, ikony sa vrátia na Ukrajinu. Aj v tejto oblasti existuje úzka spolupráca medzi mnohými krajinami. Tak napríklad z Ruska sme dostali veľa národných pamiatok, staré tlače a obrazy, ktoré našli sovietski vojaci na území Nemecka. My sa zasa usilujeme odovzdať pravým majiteľom kultúrny poklad iných národov, ktorý sa nájde u nás.
V prvom úkryte plukovníka Königa Pietruszka objavil -okrem obrazov a ikon - trinásť sošiek, gotických aj barokových, ukradnutých z kostolov. Odborníci z národného múzea sa usilovali zistiť, odkiaľ boli sošky ukradnuté. Rovnako to bolo aj s dvoma zlatými monštranciami, ktoré plukovník König ukryl pod náhrobkom.
A mince. Skvelá kolekcia poľských mincí, počínajúc pias-tovskými z raného stredoveku cez renesančné mince a exempláre z obdobia grošov, zlotých až po neskororene-sančné mince Wazov, mince z obdobia baroka a osvietenstva. Nebolo pochýb, že plukovník König sa zmocnil nejakej súkromnej zbierky, keď majiteľa predtým zavraždil alebo ho poslal do tábora smrti.
- Peknú kolekciu poľských mincí mal pred vojnou známy numizmatik Feliks Modrzyński z Varšavy, - povedal profesor, ktorý ma sprevádzal pri prehliadke pokladu. - Jestvuje domnienka, že je to práve časť tejto zbierky. Jeho kolekcia mala vyše tisícdvesto mincí poľských aj zahraničných.
- Čo sa stalo s Modrzyńským? - spýtal som sa.
30 Zbigniew Nienacki
- Krátko po obsadení Varšavy ho hitlerovci uväznili a spolu s celou rodinou ho poslali do koncentračného tábora, kde zahynul. Osud jeho zbierky je neznámy. Pravdepodobne tí, čo uväznili Modrzyńského, ukradli celú kolekciu. Možno sa podelili o korisť a plukovníkovi Königovi pripadla časť s poľskými mincami. Alebo, a to je tiež pravdepodobné, König odkúpil časť zbierky od nejakého zlodeja z gestapa.
- Koľko je tých mincí? - Presne stoštyridsaťsedem kusov, - odpovedal profesor. Nazrel som do listu, ktorý som dnes ráno dostal z From-
borku. - Má ich byť stopäťdesiat. König zaznačil, že toľko kusov
ukryl v hrobe. - Aj ich bolo stopäťdesiat. Ale odhodili sme tri bezcenné
nemecké fenigy. - Kde sa vzali tri fenigy v kolekcii najcennejších poľských
mincí? - začudoval som sa. - Na to sa treba spýtať plukovníka Königa. Ale ten už nik
dy nikomu nič nevysvetlí, - pokýval hlavou profesor. - A podľa čoho sa domnievate, že zbierka, nájdená na
cintoríne, je časťou kolekcie Feliksa Modrzyńského? - Je tu niekoľko unikátnych mincí ako napríklad zvláštny
variant denára „Boj s drakom". Vie sa, že ju mal iba Mod-rzyński vo svojej kolekcii. A tie isté mince sa našli v úkryte plukovníka Königa. Napokon, prosím, tu je celkový súpis mincí z Fromborku, - profesor mi podal veľký hárok papiera, na ktorom bolo opísaných všetkých stoštyridsaťsedem mincí.
Zbežne som prezrel súpis. To, čo som hľadal, som nenašiel. - Chýba tu brakteát Jaksu z Kopanice. Je známe, že Mo-
drzyňski ho mal vo svojej kolekcii, - tvrdil som. - Takisto chýba aj denár Mieszka Prvého, ktorý Modrzyński tiež mal. Vraví sa, že vlastnil aj druhý exemplár denára s nápisom „Gnezdun civitas".
Profesor mykol plecami.
- Modrzyńského zbierka mala tisícdvesto kusov poľských aj zahraničných mincí. Ťažko povedať, koľko kusov z tejto zbierky sa stratilo navždy. Je fakt, že König získal z poľskej kolekcie iba stoštyridsaťsedem kusov, lebo toľko sa ich našlo v skrýši. Chýba Jaksov brakteát, chýba Mieszkov denár, a možno chýba ešte veľa iných vzácnych poľských mincí.
Prikývol som na znak súhlasu s profesorovou argumentáciou.
Lenže stále som mal na mysli, že múzeum v Lodži v posledných dňoch získalo brakteát Jaksu z Kopanice a dve iné múzeá kúpili denár Mieszka Prvého a denár „Gnezdun ci-vitas".
Poďakoval som profesorovi za to, že mi poklad ukázal, a pobral som sa na Ministerstvo kultúry a umenia za riaditeľom Marczakom.
Riaditeľ už hádam bol informovaný o tom, čo sa stalo včera v Lodži, lebo ma prijal veľmi chladne.
- Tak čo? Nepodarilo sa? - povedal mi na privítanie. - Sedeli ste v kaviarni a popíjali kávičku, a zatiaľ záhadná dáma predala kustódovi Jaksov brakteát. Nezacítili ste ani vôňu tej ženy, niežeby ste zachytili jej stopu, o tom už ani nevravím.
Usmial som sa, čo Marczaka ešte väčšmi rozrušilo. - A taký ste si boli istí, - dodal. - Trocha sa mýlite, - podotkol som. - Čo? Ja sa mýlim? Správu o včerajšej udalosti mi už tele
fonicky podal kustód lodžského múzea. - A povedal vám, s kým som sedel v kaviarni? - Nie. - Škoda. Lebo táto informácia všetko vysvetľuje. Teda
v kaviarni Honoratka som stretol Waldemara Baturu. - Baturu? - riaditeľ akoby neveril vlastným ušiam. - Veru. Som presvedčený, že práve on cez nastrčené oso
by predal našim múzeám vzácne exempláre mincí. Preto hľadanie tajomnej dámy už naozaj nemá zmysel.
32 Zbigniew Nienacki
- Batura... - zahundral zamyslený Marczak. Rovnako ako ja dobre poznal dôvtip, inteligenciu aj ve
domosti Waldka Baturu. Naše cesty sa nedávno skrížili v starom kaštieli, kde boli ukryté zbierky slobodomurárov. Riaditeľ Marczak sa vtedy na boji s Baturom zúčastnil a uvedomil si, že je to nebezpečný protivník.
- Odkiaľ má tie mince? - nahlas uvažoval Marczak. -Dám si hlavu odťať, že ich získal nečestne. Dočerta! Také mince sa nenájdu na ulici! Musíte vysvetliť túto záhadu! -riaditeľ tresol rukou po stole a očervenel v tvári. - Cítim, že sa za tým skrýva akési darebáctvo. Nemôžeme pripustiť, aby nás Waldemar Batura vodil za nos.
- Správne, pán riaditeľ, - povedal som. - Preto prosím, aby ste ma vyslali do Fromborku.
Marczak na mňa pozrel veľmi prekvapene. - Do Fromborku? Tam už je Pietruszka... - Tam je aj rozlúštenie tejto záhady, - tvrdil som. Riaditeľ Marczak začal zlostne gestikulovať. - Všetko, len nie to. Nie, v nijakom prípade. Myslíte si,
že neviem, o čo vám ide? Závidíte Pietruszkovi jeho úspech. Nie, pán Tomasz. Frombork s tým nemá nič spoločné. Radšej vás služobne vyšlem do Patagónie. Čo si pomyslí Pietruszka? Že mu nedôverujem!
- A predsa musím ísť do Fromborku, - zopakoval som dôrazne.
Potom som si naplnil fajku a dlho som ju zapaľoval. Čakal som, kým riaditeľa Marczaka prejde prvá vlna zlosti a nechá ma pokojne rozprávať.
Trvalo to hodnú chvíľu. Riaditeľova tvár stratila červenú farbu, len jeho oči ešte stále na mňa hľadeli prísne. Rovnako znel aj jeho hlas.
- Počúvam vás... - povedal veľmi potichu, ale zlovestne. Zapukal som z fajky a začal som: - Začneme od hodiny počtov, pán riaditeľ...
- Len nijaké žarty, - riaditeľ znova buchol dlaňou o stôl. - Je to vážna vec, - ohradil som sa. A z vrecka som vytia
hol list od Baśku. - Tak teda, pán riaditeľ, kolega Pietrusz-ka našiel vo Fromborku prvú skrýšu plukovníka Königa. König podľa svojich údajov schoval v hrobke dvanásť obrazov. Koľko obrazov našiel Pietruszka?
- Dvanásť, - odpovedal prekvapený riaditeľ. - König schoval do skrýše štyri ikony. Koľko ikon našiel
Pietruszka? - Štyri. - König ukryl trinásť sošiek. Koľko ich našiel Pietruszka? - Trinásť, - odvetil Marczak, ale teraz mykol plecami. - König ukryl dve monštrancie a dve monštrancie kole
ga Pietruszka našiel. Okrem toho König schoval v hrobke stopäťdesiat mincí. Koľko mincí našiel kolega Pietruszka?
- Stopäťdesiat kusov. - Nie, pán riaditeľ. Treba odrátať tri nemecké fenigy, kto
ré nemajú nijakú cenu. Zostane stoštyridsaťsedem poľských mincí.
- No dobre. A čo z toho vyvodzujete? - Koľko mincí v posledných dňoch predal našim mú
zeám akýsi tajomný neznámy? Riaditeľ Marczak otrčil pred seba ruku s natiahnutými
prstami a začal rátať, ohýbajúc prsty: - Denár Mieszka Prvého, jedna minca. Denár „Gnezdun
civitas", to sú dve mince. Jaksov brakteát, to sú tri mince. Tri, - potvrdil.
- A práve tri kusy chýbajú do stopäťdesiat. Lebo toľko mincí sa malo nájsť v Königovej skrýši, - prehodil som víťazoslávne.
Riaditeľ Marczak bystro prižmúril oči. - Zabúdate na Łokietkov dukát, ktorý mi tiež ponúkli na
predaj. To je už štvrtá minca. Čosi tu vo vašich počtoch nesúhlasí.
34 Z b i g n i e w N i e n a c k i
Teraz som ja podceňujúco mykol plecami. - To bol iba dôvtipný manéver, ktorý mal zahladiť po
čet tri. Druhý exemplár Łokietkovho zlatého dukáta nejestvuje. Keby ktosi naozaj vlastnil takú mincu, netelefonoval by vám, ale ponúkol by ju konkrétnemu múzeu. Dám hlavu na to, že v tejto veci už nebude volať nikto. Držme sa preto radšej faktov. A faktom je, že nám predali tri vzácne poľské mince. Hrobku vo Fromborku o tie tri mince orabovali.
Riaditeľ Marczak na mňa zagánil ako na blázna. A potom udrel päsťou do stola.
- Čo sú to za vtipy, pán Tomasz? V hrobke sa našlo stopäťdesiat mincí, a nie stoštyridsaťsedem. Stopäťdesiat, počujete?
- Stoštyridsaťsedem, - namietal som. - Stopäťdesiat! - skríkol riaditeľ Marczak. - Stoštyridsaťsedem, - zopakoval som zdvorilo. - Stopäťdesiat! - zvýšil hlas riaditeľ Marczak. A jeho tvár bola znova purpurová. Cítil som, že ak ešte raz zopakujem: „stoštyridsaťsedem,"
vykáže ma zo svojej pracovne. Zhlboka som si vzdychol. Vytrhol som zo zápisníka list
a nakreslil som naň veľký kríž. - Dovolíte, pán riaditeľ, aby som vám dal rozlúštiť istú
hádanku? Od hnevu stratil na chvíľu hlas. Ale ovládol sa. K ušiam mi doľahol jeho zlovestný šepot: - Som veľmi zaneprázdnený a neprichádzam do práce
na to, aby mi moji pracovníci servírovali hádanky. - Tak je, pán riaditeľ, - milo som prisvedčil. - Ale ten
toraz urobte výnimku. Tu je tá hádanka: Žil raz istý boháč, ktorému zomrela žena. Dal jej postaviť na cintoríne nádherný pomník s krížom vyloženým diamantmi. Takto vyzeral ten kríž a takto v ňom boli osadené diamanty.
- Ten boháč sa bál o svoje diamanty, - pokračoval som. -Preto každý deň prichádzal na cintorín a preratúval ich. Ako? Zdola hore - jedenásť diamantov. Zdola do konca pravého ramena - jedenásť diamantov. Je to tak, pán riaditeľ? Presvedčili ste sa?
Zaujatý riaditeľ Marczak hrotom pera prerátal diamanty na kríži.
- Súhlasí. Na každú stranu vychádza jedenásť. - Lenže žil aj dôvtipný zlodej. Nehanebne ukradol dva
diamanty, a boháč na to nikdy neprišiel. Zdola hore - jedenásť. Zdola cez pravé rameno - jedenásť, cez ľavé rameno tiež jedenásť. Počet diamantov súhlasil, a predsa dva z nich boli ukradnuté.
- Ale to je nezmysel! - zavrtel hlavou riaditeľ Marczak. -Nemohlo ich byť stále jedenásť, keď, ako tvrdíte, zlodej dva diamanty ukradol.
- Prosím, zlodej to urobil takto: ukradol po jednom diamante z pravého i ľavého ramena. A prvý diamant zhora preniesol na samý spodok kríža. Takto, hľa:
36 Zbigniew Nienacki
- A prosím, rátajte, pán riaditeľ. Zdola hore - jedenásť. Zdola cez pravé rameno - jedenásť. Takisto cez ľavé rameno. Dva diamanty ale predsa chýbajú.
Marczak až zatlieskal. - Vynikajúca, vynikajúca hádanka. Dnes ju poviem svoj
mu synovi. Ale hneď nato zvážnel. - Prepáčte, ale čo má táto hádanka spoločné s našou zá
ležitosťou? Skromne som sklopil oči. - Zabudol som dodať, pán riaditeľ, že zlodej sa volal Wal-
demar Batura a boháč pán Marczak. Čakal som, že riaditeľ na mňa strašne zreve. Ale zachoval
sa ináč. Vecne povedal: - Prosím o podrobnosti, pán kolega. Vysvetlil som mu: - Plukovník König schoval v úkryte stopäťdesiat mincí.
Tvrdím, že tri mince boli ukradnuté, ale keby ste akokoľvek rátali, vychádza, že nájdených je predsa stopäťdesiat a všetko je v najlepšom poriadku.
- Prosím dôkazy, - zavrčal riaditeľ. - Plukovník König bol zlodej, ale nebol hlupák. Aký zmy
sel by preňho mali tri bezcenné nemecké fenigy? On ukryl stopäťdesiat vzácnych poľských mincí, a našlo sa iba sto-štyridsaťsedem.
- Bolo tam stopäťdesiat mincí, - zjačal riaditeľ. - Teda stále chcete ostať v úlohe boháča, ktorému, ako
koľvek rátal, vychádzalo jedenásť? Ktosi ukradol tri vzácne mince a namiesto nich podstrčil bezcenné fenigy. A tie tri mince hneď ponúkol našim múzeám.
Riaditeľ Marczak si niekoľkokrát zhlboka vydýchol. Vedel som, že od tejto chvíle bude náš rozhovor veľmi vecný. Lebo riaditeľ Marczak bol múdry človek. Chýbala mu len detektívna žilka, ale na to sme tu boli my - Pietruszka a ja.
Jeho múdrosť bola v tom, že ak sa k nemu prišlo s presvedčivými dôkazmi, netrval zanovito na svojej mienke, dal sa presvedčiť, dovolil konať a preberal zodpovednosť za naše omyly, a tých predsa vždy bolo dosť.
- Upodozrievate kolegu Pietruszku? - spýtal sa. - Myslíte si, že on zamenil vzácne kusy za bezcenné fenigy?
- Nie, pán riaditeľ. Pietruszka je človek skrz-naskrz čestný. Možno moja profesionálna závisť mi navráva, že nemá detektívny talent, ale o jeho čestnosti som nikdy nepochyboval. Zdá sa mi, že ho ktosi predbehol. Niekto otvoril hrobku pred ním, vybral zo zbierky mincí tri najcennejšie exempláre a na ich miesto podhodil bezcenné fenigy.
- Prečo neukradol niektorý z obrazov? Alebo nejakú ikonu? Monštranciu alebo sošku, ktoré ležali v hrobke?
Odvetil som: - Zlodejovi záležalo na tom, aby počet predmetov nájde
ných v hrobke súhlasil s počtom, ktorý König nechal na plániku. Musel by zameniť jeden obraz za iný, ikonu za inú ikonu, monštranciu za inú monštranciu. Napokon, viete, aké je ťažké bez toho, aby ste vzbudili pozornosť, predať obraz Wyczólkowského alebo Malczewského. Každý obraz slávneho maliara má svoju dlhú históriu, a tú nemožno zotrieť. A zlodej, s ktorým máme do činenia, nechce prísť do konfliktu s políciou. Ak kradne, tak len takým spôsobom, že mu krádež nemožno dokázať. Tvrdím teda, že v tom má prsty Waldemar Batura.
- Prečo vzal z úkrytu iba tri mince, a nie celú kolekciu? - A čo by s kolekciou urobil? Veď by sa všetko ihneď pre
zradilo. Zaostrili by sme pozornosť na to, že chýba stopäťdesiat mincí. A Batura, to treba mať na mysli, je človek, ktorý sa uspokojí aj s menšou korisťou, len aby sa mu nemohol dokázať nijaký priestupok. Keď bral tie najvzácnejšie kusy a podstrčil bezcenné fenigy, rátal s tým, že krádež si nik nevšimne a on sa bude môcť pokojne zbaviť min-
38 Zbigniew Nienacki
cí. Bol dokonca až taký bezočivý, že ich ponúkol múzeám, a načo veľa rečí - zarobil presne stotisíc zlotých. Lebo tu ide, pán riaditeľ, ešte o väčšiu vec. O druhú a tretiu skrýšu.
Vybral som z vrecka list z Fromborku, nazrel som doň a pokračoval som:
- V druhom Königovom úkryte majú byť: štyri miniatúry, porcelán, dvanásť svietnikov a päť kalichov. Keby ste chceli niečo ukradnúť tak, aby si to nik nevšimol, teda systémom zámeny cenných vecí za iné, menej hodnotné, čo by ste vzali?
Riaditeľ dlho uvažoval a nahlas rozmýšľal: - Ťažko azda zameniť miniatúry, lebo kde zobrať nejakú
na zámenu? Ani s porcelánom by to nešlo ľahko. Najskôr by sa dala urobiť zámena svietnikov a kalichov.
- Tak je, pán riaditeľ. Ale svietniky hádam odpadajú, lebo zvyčajne boli zo striebra. Zostávajú teda kalichy. Dá sa predpokladať, že König ukryl veľmi cenné omšové kalichy, zlaté, vysádzané drahokamami. Čo sa stane, ak v druhom Königovom úkryte Pietruszka nájde päť strieborných kalichov?
- Začudujem sa, že König raboval také obyčajné predmety...
- Lenže nebudete mať nijaké konkrétne podozrenie, však? - nezdržal som sa. - A zadovážiť strieborné kalichy vôbec nie je ťažké. Možno ich nájsť v starožitnostiach, a to za pomerne nízku cenu. Stačí ich zameniť za zlaté, a je to dobrý zisk.
- A tretí úkryt? - spýtal sa Marczak. Ešte raz som nazrel do Baśkovho listu. - Batura neukradne biskupskú čiapku - infulu, ani štyri
relikviáre. Ale v tej skrýši bude desať rubínov. Nie je nič ľahšie, ako namiesto nich podhodiť umelé, falošné rubíny. V bižutérii ich ľahko kúpite. A my po objavení tretieho úkrytu budeme predpokladať, že Königa ktosi oklamal...
Nastalo mlčanie. Riaditeľ Marczak preberal v mysli moje vývody.
A ja som dodal: - Našťastie zlodej ešte asi nevie, kde je druhý a tretí Kö-
nigov úkryt. Tie skrýše ešte len hľadá. - Hádam ho Pietruszka predbehne, - utešoval sa Mar
czak. - Áno, - potvrdil som. - Veď to, čo hovorím, je ešte stále
hypotéza. - Nemôžem Pietruszkovi krivdiť, - radostne súhlasil ria
diteľ Marczak. - Pietruszka je veľmi ambiciózny. Ak vás pošlem do Fromborku, napríklad ako jeho pomocníka, bude to považovať za nedôveru voči nemu a to ho veľmi rozladí. Je to neobyčajne citlivý človek.
- A predsa musím ísť do Fromborku, - tvrdil som. Znova zamračená tvár riaditeľa Marczaka sa náhle roz
jasnila. - Mám výborný nápad! - zvolal radostne. - Potrebujeme
obšírneho sprievodcu, ktorý by zachytával súčasný stav vedomostí o dávnom Fromborku aj o pobyte Mikuláša Ko-pernika. A toto bude vaša úloha, ak mám tak povedať, oficiálna. Ale ako hlavnú úlohu vám prideľujem vysvetlenie záhady troch vzácnych mincí. Teda idete do Fromborku, lebo ta vedú stopy záležitosti, ktorú som vám zveril. Veď to v detektívnej praxi neraz tak býva, že vyšetrovanie dvoch prípadov na rôznych miestach sa zrazu sústredí na to isté miesto a prekrýva sa. Pietruszka má za úlohu objaviť Köni-gove úkryty a vy zasa vysvetliť záležitosť vzácnych mincí. Ak sa dohodnete na spolupráci, tým lepšie. Ak nie, potom musíte pracovať oddelene, - vyhlásil na zakončenie riaditeľ Marczak.
40 Zbigniew Nienacki
ŠTVRTÁ K A P I T O L A
Štvrtého augusta ráno som zašiel na vehikli na Ministerstvo kultúry a umenia, aby som si prevzal cestovný príkaz. V aute som už mal tašku s osobnými vecami aj kempingový výstroj. Bol som rozhodnutý vyraziť ihneď, len čo si vybavím formality.
V sekretariáte riaditeľa Marczaka som našiel, ako zvyčajne, veľmi usmiatu pani Zośku, sekretárku. Bola už v rokoch a poriadne pri tele, pretože mala veľmi rada sladkosti. Keď som vošiel do miestnosti, práve opatrne, dvoma prstami vyberala čokoládový cukrík z obrovskej bonboniéry, ktorá ležala pred ňou na písacom stole. Akoby zberateľ vyberal prekrásneho motýľa zo svojej zbierky.
- Cestovný príkaz je hotový, - podala mi papiere ľavou rukou, lebo v pravej držala bonbón.
- Pekne vám ďakujem, - hlboko som sa uklonil. Lebo je dobre žiť v zhode so svojím riaditeľom, a je veľmi zle dostať sa do konfliktu s jeho sekretárkou.
- Mám k vám prosbu, pán Tomasz, - pani Zośka ma obdarila žiarivým úsmevom a postrčila smerom ku mne otvorenú bomboniéru. - Telefonovali mi z oddelenia estrád. Prosia vás, aby ste vzali so sebou do Fromborku istého sym-
Tajomstvo bonboniéry • Poveziem krotiteľa zvierat • Stretnutie s Cagliostrom • Zvláštny zverinec • Strašná cesta • Človek, ktorý jednostaj klame • Niekoľko slov o tajomnej náuke
• Čo sa stalo počas obeda • Kam sa schoval had • Môj čudný nový pomocník
patického artistu. Má vystupovať v programoch pre mládež a nemôže ísť vlakom.
- Azda nemá na lístok? - spýtal som sa. - Ach nie, pán Tomasz, - pani Zośka zazrela na mňa s ne
vôľou. - Prekážky technického rázu mu nedovoľujú cestovať vlakom.
- Čo je to za artistu, keď neznáša vlaky? - Volali z oddelenia estrád, takže to bude nejaký cirku
sant, - neisto odvetila pani Zośka. - A čo mu bráni ísť vlakom? - vyzvedal som. Hodila okom na otvorenú bonboniéru a ešte viac ju po
strčila ku mne. Pochopil som, že ju dostala ako dar od toho artistu, ktorý iste chcel ušetriť na lístku a radšej by cestoval cudzím autom.
- Vezie nejaké zvieratá, - šepla a zahryzla do bonbónu. - Slony? Žirafy? Tigre? - prekvapil som sa. - Je to azda kro
titeľ divých zvierat? - Ale čo to vravíte, pán Tomasz, - rozosmiala sa. - Je to
asi iluzionista. Má bieleho králika. Chápete, takého, aký sa vyťahuje z cylindra.
- Pokiaľ viem, králiky vo vlaku možno prevážať. - Áno. Lenže on má ešte... biele myšky. - Myšky? - Veru. Aj... hada, teda užovku, - povedala pani Zośka
a zachvela sa od hnusu. - A ja mám viezť do Fromborku celý jeho zverinec? - Čo máte proti tomu? Nemáte miesta vo svojom aute? -
spýtala sa, upierajúc zrak na otvorenú poloprázdnu bonboniéru.
Vedel som, že si nepomôžem, lebo dostala od iluzionistu bonboniéru s chutnými čokoládovými cukríkmi.
Rezignovane som mávol rukou. - Nech teda ten cirkusant ide so mnou. Ale hneď, lebo ja
už odchádzam z Varšavy.
42 Zbigniew Nienacki
Náhlivo prehltla cukrík. - Čaká na chodbe. Ľahko ho spoznáte, lebo má čiernu
briadku... Strčil som papiere do vrecka, pobozkal som čokoládou
voňajúcu ruku pani Zoáky a vyšiel som na chodbu. Iluzionista mi hneď udrel do očí. Mal briadku a stál pri desiatich obdĺžnikových škatuliach, ktoré ležali na dlážke.
Mal okolo tridsať rokov a bol nezvyčajne pekný: podlhovastá, počerná tvár Inda, čierne prenikavé očí.
- To vás mám vziať do Fromborku? - prihovoril som sa mu.
- Áno, prosím, - zdvorilo sa uklonil takmer po pás, ako publiku po ukončenom výstupe.
- Volám sa Tomasz, - podal som mu ruku. - A ja Józef. Teda vlastne Franek, - povedal. - Tak Józef, či Franek? - spýtal som sa. - Používam umelecké meno Józef Balsamo alias Cagli-
ostro*, - vysvetlil. No čože, mal som do činenia s všelijakými ľuďmi. Teraz
mi bolo súdené stisnúť ruku samého Cagliostra, o ktorom kedysi hovorila celá Varšava. V skutočnosti to bolo pred dvesto rokmi, ale treba povedať, že sa podnes teší veľkej popularite.
- Čítal som Dumasovu poviedku Józéf Balsamo, - povedal som mu s uznaním.
- Ach, to je o mojom predchodcovi, - ľahostajne mykol plecom.
*Giuseppe Balsamo zvaný Alessandro Cagliostro, taliansky gróf (1743-1795) známy svojím dobrodružným životom. Vystupoval ako alchymista, „zázračný" lekár, ktorý pozná tajomstvo kameňa mudrcov a elixíru mladosti, vyvolávač duchov, vízionár. Stíhaný za podvody a falšovanie, putoval po mnohých mestách a krajinách Európy a bol aj vo Varšave. Obžalovaný z kacírstva a čarov zomrel vo väzení. Cagliostrove dobrodružstvá inšpirovali Schillera, Goetheho, Dumasa, Corbyla, Straussa (opereta) a Maklakiewicza (balet).
Potom sa zohol k zemi, zdvihol štyri škatule a podal mi ich.
- Prosím vás, pomôžte mi odniesť tieto veci do auta, -požiadal ma milo.
- Preboha, hádam nie je v niektorej z týchto škatúľ had? - spýtal som sa s troškou strachu, lebo nemám rád plazy. -Ak dovolíte, radšej by som niesol králika.
- Ach nie. Petríčka nosím vždy pri sebe, - odvetil majster Balsamo a siahol rukou do vnútorného vrecka žaketu.
Zabudol som totiž spomenúť, že majster Balsamo nemal na sebe sako, ale čosi dlhé a čierne, nejaký druh fraku alebo kríženca plášťa so žaketom. A z vnútorného vrecka toho žaketoplášťa vytiahol čiernu užovku.
- To je Petríček, - vyhlásil. A dodal: - Petríček, buď milý k pánu Tomaszovi.
Nevyznám sa v hadoch a neviem, či ich možno dobre vychovať. Tento sa ovinul majstrovi okolo krku a ja som pred-vídavo o krok cúvol.
- A tu mám myšky, - Balsamo siahol do druhého vnútorného vrecka žaketoplášťa. A o sekundu dve biele myšky pochodovali po chlopniach jeho čudného odevu.
- Hm, hm, - vystražne som zahmkal, - radšej sa nespy-tujem, čo máte v iných vreckách. Myslím si, že bude najlepšie, ak sa poberieme k autu.
Totiž celá scéna sa odohrávala na chodbe ministerstva, kde vždy možno stretnúť milé, veľmi kultúrne staršie dámy. A v tom okamihu som mal dojem, že jednej z tých dám prišlo zle, keď uvidela hada a dve biele myšky.
Cagliostro si to asi tiež všimol, lebo hada strčil do jedného vrecka, myši do druhého a náhlivo sme opustili pamiatkovým úradom chránenú budovu ministerstva.
Škatule sme uložili na zadné sedadlo. Cagliostro si sadol vedľa mňa a na kolená si položil akýsi veľký balík.
Ukázalo sa, že balík, ktorý držal na kolenách, bola kliet-
44 Zbigniew Nienacki
ka obalená papierom. Odchýlil dvierka, vystrčil sa z nich králičí ňufáčik.
- Veľmi milé stvorenie, - poznamenal som. Cagliostro si uľavene vydýchol. - Už som si myslel, že nemáte rád zvieratá. - Pre mňa užovka nie je zviera, - vyhlásil som rozhodne. - Veď patrí do fauny, - odporoval. - Radšej mám flóru, - tvrdil som úprimne, hoci králik mi
bol sympatický. Spomenul som si na pesničku o králikovi, ktorú spie
vala jedna z mladých popových skupín, a nôtiac si ju popod fúzy, vyrazil som s vehiklom od budovy ministerstva na cestu.
Či kto videl, ako beží králik ulicou? Či to videl kto? Či to videl kto? V našom meste hľadali ho so sviecou. A lapili ho. A lapili ho. Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho. V podstate sa mi majster Cagliostro videl veľmi milý. Az
da preto, že pri pohľade na môj vehikel sa nezačal vysmievať, ba nevyslovil ani len najmenšiu poznámku. Chvíľu som ho dokonca upodozrieval, že si domyslel, aký silný motor sa ukrýva v tom škaredom vraku, ktorý pripomína kríženca člna so stanom na kolesách. Ale to bolo predsa absurdné!
Čo sa dá napísať o ceste v spoločnosti iluzionistu, králika, bielych myší a užovky?
Bol slnečný deň, bezoblačný, teplý. Medzinárodná asfaltová cesta E 81 dovoľovala ísť veľmi rýchlo. Míňal som lesy, polia, mestečká a dedinky, a predsa mi v pamätí neutkvelo nič z krásy takej dlhej cesty autom.
Cagliostro sa pohodlne usadil na sedadle a hneď zaspal. A vtedy z vrecka jeho plášťa najprv opatrne vyliezli dve biele myšky a usadili sa mu na kolenách. Potom vystrčila hlavu užovka. Pozrela na spiaceho Cagliostra, hodila očkom na mňa a neskôr na myši. Iste zistila, že majster tvrdo spí, vyšmykla sa mu z vrecka a - ak sa nemýlim - usilovala sa zhltnúť ktorúsi z myšiek. Obidve preto ušli na zadné sedadlo a užovka preliezla z Cagliostrových kolien na moje, zvinula sa do klbka a tvrdo zaspala.
Dva razy som takmer spôsobil dopravnú nehodu. Naozaj je veľmi ťažké viesť auto s hadom na kolenách, ešte k tomu keď človeku po vozidle lozia myši.
Napokon som to nevydržal. Mykol som majstra za plece. Prebudil sa. Asi pochopil situáciu, lebo mi vzal užovku
z kolien a znova si ju strčil do vrecka. - Bol by som radšej, keby ste nespali, - upozornil som
ho. - Dobre. Budeme sa rozprávať, - súhlasil. Lenže o čom sa rozprávať s majstrom čiernej a bielej
mágie? V aute som bol domácim pánom, ja som teda mal nad-
hodiť tému rozhovoru. Predpokladal som, že záležitosti ochrany pamiatok alebo veľký boj s priekupníkmi starožitností ho nebudú zvlášť zaujímať. Skúsil som to z inej strany.
- Dlho ste sa učili tajomnú náuku? A kde ste sa to učili? - spýtal som sa.
Odpovedal mi otázkou: - Ste idealista, alebo materialista? - Materialista... - Neveríte na zázraky ani na tajomnú náuku? - Všetko je to podvod a šikovnosť, - úprimne som pove
dal svoju mienku. Neurazil sa.
46 Zbigniew Nienacki
- Všetko je ilúzia, - urobil nevýrazný pohyb rukou, akoby mi chcel dať najavo, že ilúzia je aj moje auto, aj ja, aj celý svet okolo nás. - Žijúc vo svete ilúzií, prestal som rozlišovať podvod od pravdy. Napokon, - dodal trochu smutne, -pravda vždy podvádza. Je to už profesionálna chyba. Na otázku, kde som získal poznatky z tajomnej náuky, zvyčajne dopovedám: v Indii. Alebo: u tibetských mníchov. Vám odpoviem ináč: vyštudoval som Sorbonnu.
O čom sa rozprávať s človekom, ktorý programovo, možno povedať zo zásady nevraví pravdu? A tak sme znova nejaký čas mlčali, čo tvory ukryté v plášti utvrdilo v tom, že iluzionista zaspal. Preto som znova zazrel hlavu užovky, ktorá sa vytrčila z vrecka.
- Buď slušný, Petríček, - napomenul ju Cagliostro a jemne pohladkal hadiu hlavu.
Pokiaľ ide o mňa, radšej by som počúval klamstvá, ako držať na kolenách hada zvinutého do klbka. A majster znova začal driemať.
- Vo Fromborku budete vystupovať pre mládež? - ozval som sa.
- Neviem, - mykol plecami. - Zrušil som zmluvu s estrádnou agentúrou, lebo som sa pohádal s riaditeľom. Ak mám byť úprimný, v poslednom čase sa mi nevodí najlepšie. Nemám nijaké stále zamestnanie. Ale mladí ľudia majú radi magické kúsky, preto dúfam, že sa mi vo Fromborku podarí usporiadať niekoľko vystúpení pre mládež.
- Nevedel som, že mladí ľudia sú fanúšikmi tajomnej náuky, - čudoval som sa.
Prikývol. - Mládež je najdôležitejšou základňou pre iluzionistov, -
potvrdil. - Niet jediného dobre zorganizovaného táboráku bez artistického vystúpenia. Moje účinkovanie je spojené s ukážkami rôznych trikov. Prirodzene, najjednoduchších.
Lebo podaktoré vyžadujú dlhoročný tréning. A vy? Prečo idete vy do Fromborku?
- Ja? - začudoval som sa. - Azda vás pani Zośka neinformovala, že sa zaoberám ochranou pamiatok?
- Vy ich ochraňujete? - pozrel na mňa pozorne, ale s troškou pochybnosti.
- No nielen ja, - odvetil som. - Na tom pracuje celá kopa ľudí. Reštaurujeme ich, chránime pred zničením, devastáciou, krádežami.
- Pani Zośka mi povedala, že ste niečo ako detektív, -tvrdil.
„No prosím, tak sa zachováva najväčšie tajomstvo Správy múzeí a pamiatkovej starostlivostí," pomyslel som si.
- Ale nie, - horlivo som odporoval. - Idem do Fromborku vypracovať turistického sprievodcu.
Zdá sa, že mi neveril. Po chvíli zaspal a had mu vyliezol z vrecka. Tentoraz sa pobral medzi škatule na zadnom sedadle. Myši medzitým našli moju desiatu v cestovnej taške a pustili sa do jedenia. Neprotestoval som.
Bolo mi ľúto králika. Pred Pasłękom som zastavil a v priekope pri ceste som mu natrhal trocha trávy.
Cagliostro sa zobudil. - Čo to robíte? - spýtal sa, keď videl, že sa vraciam do au
ta s trávou v náručí. - To je pre králika, - oznámil som. - Pch! - urobil grimasu. - Alojz nežerie také svinstvo.
Dnes ráno som mu kúpil zopár mladých mrkvičiek. A my, kde budeme obedovať?
- Môžem vás pozvať do reštaurácie v Pasłęku, - ponúkol som sa. - Ale iba pod podmienkou, že celý svoj zverinec necháte v aute.
Súhlasil s mojou podmienkou. Zverinec sme nechali zatvorený v aute a my sme sa pobrali do reštaurácie. A všetko by bolo bývalo v najlepšom poriadku, keby sa nám nebola
48 Zbigniew Nienacki
prihodila nepríjemnosť na konci obeda. Keď som chcel čašníčke zaplatiť a siahol som po peňaženku, vytiahol som z vrecka bielu myš.
Čašníčka začala pišťať na celú reštauráciu. Zbehlo sa veľa hostí, dokonca sa došuchtal aj vedúci a veľmi mi vynadal.
- Nečítali ste nápis: „Vodiť psov zakázané!"? - strašne na mňa kričal.
- Veď to nie je pes, - ospravedlňoval som sa. - Vidím, že je to myš! - kričal vedúci. - Ale nápis „Vodiť
psov zakázané!" treba chápať tak, že ani iné zvieratá sem nemožno vodiť. Viete, aké poťahovačky by som mal, keby tu bol hygienik? Ako by som mohol dokázať, že tú myš ste doniesli vy a že ich v reštaurácii nie je viac?
Cagliostro upokojujúcim pohybom položil vedúcemu ruku na plece. Potom ho potľapkal a pohladkal po ramene.
- Ako viete, že je to myš toho pána? - ukázal na mňa. -Možno je to vaša reštauračná myš, a počas obeda vliezla tomu pánovi do vrecka.
- Je to biela myš! - zvolal vedúci reštaurácie. - Možno sa u vás zahniezdili biele myši, - uvažoval na
hlas Cagliostro. A berúc všetkých hostí za svedkov, povedal: - Pán vedúci, siahnite do svojich vreciek, či tam tiež ne
máte nejakú. Vedúci strčil ruky do vreciek, ktoré mal veľké a odstávali
mu. - Nič nemám. Sú prázdne! - zvolal víťazoslávne. - Naozaj? - čudoval sa Cagliostro. - Dovolíte, aby som sa
presvedčil sám? A Cagliostro strčil ruku do odstávajúceho vrecka na oble
ku vedúceho. A hneď nato pre zrakmi všetkých vytiahol z neho za chvost bielu myš.
- Preboha! - vykríkol vedúci. - No vidíte, - ľútostivo pokýval hlavou Cagliostro.
- Kde je tá myš? Zavolajte sem kocúra! - kričal vedúci. Lenže myš kamsi zmizla. Cagliostro znova upokojujúco položil ruku vedúcemu na
plece. - Nevzrušujte sa. V reštauráciách a jedálňach sa prihodia
všelijaké veci. Raz mi namiesto bravčového rezňa dali pečeného potkana.
- Čo? Čo to hovoríte? - vrieskal vedúci. - Kazíte chuť mojim zákazníkom. To je trestné, viete o tom?
- A namiesto úhora mi naservírovali údeného hada, -zakončil Cagliostro.
A pred očami všetkých hostí vytiahol vedúcemu z hlbokého vrecka živého hada Petríčka.
Vedúci zmeravel. Pozrel som na hostí. Tvárili sa ponuro a hľadeli na vedúceho ako na zločinca, ktorého treba dať za mreže a odsúdiť na dlhoročné nútené práce.
My sme sa vytratili z reštaurácie. Keď som otváral dvierka na vehikli, vyčítavo som povedal Cagliostrovi:
- Váš zverinec predsa mal zostať v aute. - Však ste ho zatvorili vo svojom vozidle, - poznamenal.
- Ale ako viete, všetko je ilúzia. - Nie je to nijaká ilúzia! Vzali ste zvieratá do reštaurácie,
- zlostil som sa. - Ja? Zdá sa mi, že si vás veľmi obľúbili a vy ste ich vzali
na obed. Veď nie ja, ale vy ste našli myš vo svojom vrecku. Niečo sa mi pohlo v náprsnom vrecku. Podozrievavo
som zazrel na Cagliostra. - Kde je Petríček? - spýtal som sa nepriateľsky. - Neviem. Iste vo vašom vrecku. - Áno, - prikývol som. - Vo vnútornom vrecku môjho
saka. Ihneď ho dotiaľ vyberte, lebo mne sa hnusí dotknúť sa ho!
Vzal Petríčka, z ďalších vreciek mi povyťahoval myši. Urazený som si sadol za volant a vyrazili sme na ďalšiu cestu.
50 Zbigniew Nienacki
- Šťastie, že onedlho sa rozlúčime, - zahundral som. -V tom zmätku som zaplatil aj za váš obed.
- Ďakujem vám, - kývol hlavou. - Lenže to by ste boli museli urobiť aj tak, lebo ja nemám peniaze ani na obed, ani na večeru. Vôbec som, ako sa vraví, totálne švorc.
- To ma nezaujíma, - zavrčal som ako zlý pes. - Ale vraveli ste niečo o večeri? - spýtal som sa podozrievavo.
- Dúfal som, že ma pozvete aj na večeru, - vzdychol celkom bezočivo. - ja vás za to naučím niekoľko trikov.
- Ani nápad! - Predám vám Petríčka... - Nikdy! - vykríkol som. - A myši? - V nijakom prípade. - A nechcete Alojza? - Som detektív a nie krotiteľ zvierat, - vyhŕklo zo mňa. - Teda predsa, - potešil sa. - A nemyslíte si, že by som
vám mohol byť v niečom užitočný? - Pri ochrane pamiatok? - Nie. Pri práci detektíva. Mohol by som pre vás zbierať
informácie, stopovať, vypočúvať. Nikomu ani na um nezíde, že iluzionista je vaším pomocníkom.
Čosi sa vo mne pohlo. To bol dobrý nápad. Taký chlap by sa mi mohol zísť. Waldemar Batura bude robiť všetko, aby sa mi neukazoval na oči. A Cagliostra nepozná.
Lenže v podstate, čo som o Cagliostrovi vedel ja? Mal som právo zasvätiť ho do tejto záležitosti?
- Povedal som vám, že idem do Fromborku, aby som mohol napísať turistického sprievodcu. Predovšetkým ma zaujíma Kopernik, - odpovedal som.
- Chcete ho sledovať? - Čosi podobné. Chcem vniknúť do niektorých záležitos
tí okolo neho. - A ako ten chlap vyzerá?
- Pekná, inteligentná tvár, veľmi dlhé vlasy, v ruke drží konvalinku.
- Je to nejaký hippie? - Zbláznili ste sa? - No, keď má dlhé vlasy a kvet v ruke. Ako deti-kvety. - Ale, ale, milý pane. Nikdy ste nepočuli o astronómovi
Mikulášovi Kopernikovi? A to ste skončili Sorbonnu? - Prepáčte, ale nerozumeli sme sa. Myslel som si, že ho
voríte o niekom, kto má prezývku „Kopernik". Ja sám sa predsa volám Józef Balsamo vel Cagliostro. Napokon, poznám zopár bláznov, ktorí používajú tie najčudnejšie prezývky, ako napríklad: „Prorok", „Kristus", „Šalamún", „Judáš".
- No dobre. Zaplatím vám večeru, - rozhodol som sa láskavo.
- Ďakujem. Ešte prosím, aby ste mi poskytli nejaký nocľah. Veď kam sa podejem vo Fromborku? Vystúpeniami si niečo zarobím a potom sa už nejako pretlčiem. Ale teraz budem potrebovať vašu pomoc a ochranu. Veď predsa máte dôležitú funkciu na ministerstve. Všetky dvere sú vám otvorené.
- Budem spať v stane alebo v aute, - vysvetlil som. - A pre mňa sa vo vašom stane nenájde miesto? „To som si teda navaril," pomyslel som si melancholicky. On zasa smutne povedal: - Azda nedopustíte, aby som spal v parku na lavičke?
A tie úbohé zvieratá... - Na jednu noc vám požičiam stan, - rozhodol som sa. - Máte dobré srdce, - povedal a podal mi náprsnú tašku. - To je čo? - čudoval som sa. - Vaša taška... - Kde sa vzala u vás? - nasršil som sa. - Zobral som vám ju. - Kedy?
52 Zbigniew N i e n a c k i
- Keď som vyberal hada z vášho vrecka. Odvrátili ste hlavu, aby ste nemuseli hľadieť na hnusného plaza, a ja som vám vtedy potiahol náprsnú tašku.
- Ste vreckový zlodej? - Nie. Iluzionista. Vôbec som nemal v úmysle okradnúť
vás. To len tak, z profesionálneho zvyku, jednostaj musím robiť nejaké kúsky.
- Nechápem... - Klavirista ustavične cvičí, aby mal šikovné prsty. Ja tiež
musím stále komusi niečo brať, vymieňať, aby mi prsty ne-stvrdli a nevyšli z cviku.
Rozprávaj sa s takým človekom. - Okrem schopností prenikať do cudzích vreciek neviete
napríklad prenikať do cudzích myšlienok? - spýtal som sa nahnevane.
- Trocha, - odvetil záhadne. - Teda asi viete, čo si o vás myslím. - Áno. Cagliostro je podľa vašich myšlienok darebák
a nebezpečný človek. Ale môže sa vám zísť... - Pravdaže. Práve toto si myslím. Ale to nebolo ťažké
uhádnuť. Predstavil som si totiž chvíľu, keď Cagliostro stretne Ba-
turu, priblíži sa k nemu, vyberie mu z vrecka najtajnejšie plány a prenikne do Baturových myšlienok, o ktorých ma potom bude informovať.
- Mám aj prútik, ktorý nachádza podzemné žriedla vody a zakopané poklady, - upozornil ma iluzionista.
- Vynikajúco! Vynikajúco! - zvolal som. Po chvíli som však začal pochybovať. - Viete objavovať poklady, ale nemáte ani groša na obed
a na večeru... - Lebo nemám šťastie, - bezočivo odsekol Cagliostro.
P I A T A K A P I T O L A
Ako sa treba správať vo Warmii a v Mazúrsku • Niekoľko historických hádaniek • Kto sleduje Kopernika • Zákaz vjazdu a čo z toho vzniklo • Verím na Marťanov? • Stretnutie v úvoze • Zoči-voči Venušanom • Strašné Eso •
Hrozná dáma a železné ruky • Prísaha mlčania
Frombork leží na severnom okraji Elbląskej vysočiny, na jej východnom výbežku. Na sever od mesta sa rozprestiera tmavá a stále trocha rozbúrená hladina Vislianskeho zálivu a na obzore vidieť Visliansku kosu s jej krásnym kúpeľným mestečkom - Krynicou Morskou. Z juhu akoby sa o From-bork plecami opieralo Elbląské pohorie, vlnitá morénová náhorná plošina, kde-tu s porastom miešaného lesa, preťatá malebnými úvozmi.
Za Paslękom sme sa rozlúčili s medzinárodnou cestou E 81, ktorá vedie z Varšavy do Gdanska, a zahli sme na úzku cestu do Mlynar. Potom táto cesta pokračuje ponad autostrádu Elbląg-Kráľovec a obrovským oblúkom vedie cez Ję-drychowo do Fromborku. Už od Paslęka sa ide cez Elbląskú vysočinu, a čím bližšie k Fromborku, tým viac vidieť tie prekrásne úvozy, eróziou vyryté v morénovej plošine, ktorá vznikla kedysi dávno pohybom obrovského ľadovca. Úvozy - ako som už spomenul - sú veľmi malebné a zarastené lesmi. Keď som toho augustového dňa sedel za volantom, ani mi na um nezišlo, že v jednom z tých úvozov zakrátko zažijem nezvyčajné dobrodružstvo.
Šli sme cez Warmiu. Ale čo znamená slovo Warmia? Viem, milí čitatelia, že slovo Warmia sa vám iste spája so
54 Zbigniew Nienacki
slovom Mazúrsko. Warmia a Mazúrsko tvoria takmer jeden pojem a ten sa viaže na severnú časť Poľska, na olsztynský kraj, krajinu tisícich jazier.
Lenže keby som sa vás opýtal, kde leží Warmia a kde Mazúrsko, som si istý, že nie každý by vedel správne odpovedať. Každodenné bežné chápanie zvyčajne nesprávne vyjadruje skutočnosť. Warmia a Mazúrsko, čiže „krajina tisícich jazier", v skutočnosti majú tých jazier vyše troch tisíc.
Okrem toho Warmia a Mazúrsko sú dva rôzne pojmy zemepisné i historické. A tak napríklad v severnej častí War-mie, teda tam, kam sme práve šli, nie je veľa jazier, možno menej než v lodžskom či varšavskom kraji.
Chlapec či dievča, ktorí sa po prvý raz v živote vyberú s rodičmi do severných krajov Poľska, už pri Nidzici a Szczytne začnú pozorovať zmenu krajiny. Je tam odlišná architektúra dedín - domy prevažne z pálenej tehly, kryté eternitovou strechou, zatiaľ čo v strednom Poľsku sú drevené domy, obielené vápnom, a murované domy, omietnuté na bielo alebo na sivo. Ešte čosi udiera do očí. Pri ceste je málo krížov, kaplniek či madon, na ktoré takmer na každom kroku naďabíte pri krížnych cestách okolo Lodže, Varšavy či Krakova. Niekto ti vysvetlí tento rozdiel slovami: „Práve prichádzaš na územie starého Východného Pruska a vidíš pozostatky nemeckej minulostí." Lenže to nie je pravda, moji milí. Mazúrsko - lebo ideš vlastne cez Mazúrsko - je také isté Poľsko ako kdekoľvek inde, ako pri Lubline alebo na Kujawách. Ale obyvatelia tohto kraja boli evanjelického vierovyznania.
Potom urobíš ďalší krok na sever, a znova akoby si sa našiel v lodžskom či varšavskom kraji. Medzí zeleňou stromov sa belejú steny domov, ale s oknami akoby vo farebnom ráme.
A znova kríže na križovatkách, kaplnky, madony. Si už vo Warmii, ktorej obyvatelia sú katolíci.
Ale je to až také dôležité, akého náboženstva sú ľudia, ktorí tu žijú?
Áno, je to dôležité. Lebo okrem iného aj v tom spočíva záhada ich odlišnosti. Je to dôležité predovšetkým pre teba, milý turista. Pre tvoj spôsob myslenia a konania. Keď totiž v mazúrskej dedine navštíviš kostol a zistíš, že si sa našiel v protestantskom, nemysli si, že si v dedine, kde žijú Nemci alebo ľudia, ktorí sa ponemčili. Sú to takí istí Poliaci ako ostatní, iba vyznávajú iné náboženstvo.
A keď na mazúrskom cintoríne uvidíš kamenné náhrobky s nápismi v gotickom švabachu, nedaj sa zmiasť, že sú to nemecké hroby, lebo švabach je nemecké písmo. Usiluj sa niečo prečítať, a s počudovaním zistíš, že len písmená sú gotické, ale slová poľské. Staré mazúrske modli-tebníky a knihy sú písané po poľsky, ale gotickým písmom. Budeš sa čudovať, keď ti niekto povie, že toto gotické písmo sa nazýva krakovský šrift, čiže krakovské písmo, a neprišlo sem z Nemecka, ale z Krakova. Ešte väčšmi sa začuduješ, keď ti poviem, že najstaršie poľské knihy boli písané práve takýmto písmom a tento kraj až po Kráľovec bol pred stáročiami vyhňou poľského písomníctva.
V období renesancie v Kráľovci, hlavnom meste Pruska, na dvore kniežaťa Albrechta žilo veľa vynikajúcich spisovateľov, ktorí tu tvorili a svojimi dielami prejavovali vďačnosť tomuto kraju.
Prečo ich tak vábilo práve Prusko? Prečo práve tu sa rodili ozajstné poklady poľskej kultúry?
Rozhodli o tom náboženské pomery. Ako vieme z histórie, obdobie reformácie prinieslo oživenie myslenia a literárneho života v Poľsku aj zrod literatúry v poľskom jazyku. Spisovatelia inoverci sa obracali na jednoduchý ľud, preto museli vo svojich dielach používať poľštinu, a nie vtedy povinnú latinčinu. A pretože na dvore kniežaťa Al-
56 Zbigniew Nienacki
brechta sa usídlilo protestantstvo, tam nachádzali azyl a možnosti tvoriť spisovatelia, z ktorých mnohí, ako napríklad Rej z Naglowíc, boli inoverci. Napokon, nielen to. Rozvoj myslenia na dvore kniežaťa Albrechta lákal aj mnohých iných vynikajúcich mysliteľov tej doby. Tu sa často zdržiaval aj Jan z Czarnolasu a iní. V šestnástom storočí sa v tlačiarňach v Kráľovci tlačilo veľmi veľa kníh v poľštine.
Preto keď kráčaš po mazúrskom či warmijskom kraji, opatrne posudzuj ľudí a veci. Buď mierny a taktný. Ktovie, či nestojíš pred niečím, čo sa ti zdá záhadou a čo by si si mohol vysvetliť aj sám, keby si trocha pozornejšie počúval v škole výklad na hodinách dejepisu.
Pokiaľ ide o mňa, nevykrúcam sa z vysvetľovania. Ale blížil sa Frombork a Cagliostro znova zadriemal. Z vrecka sa mu vystrčil had Petríček a na moje kolená vyliezala biela myš.
- Cagliostro! Héj, pán Cagliostro, - mykal som iluzionistu za plece.
- Čo je? Čo sa stalo? - preberal sa z driemot. - Blížime sa ku Koperníkovmu mestu, - oznámil som
mu. Porozhliadal sa, ale cesta práve viedla cez les. Do From-
borku bolo ešte desať kilometrov. Iluzionista zazíval, potom si pohladkal čiernu briadku.
Chytil myš na mojom kolene a strčil si ju do vrecka. - Naozaj idete do Fromborku kvôli tomu ksichtovi? - spý
tal sa. - Nemohli by ste sa úctivejšie vyjadrovať o jednom z naj
väčších ľudí novoveku? - A ja som si myslel, že najväčší bol Napoleon, - odvrkol. - Ten krpatý kaprál? - odsekol som pohŕdavo. - Jeho je
dinou zásluhou je, že na výpravu do Egypta vzal zopár pánov, ktorí sa trocha vyznali v starožitnostiach. A vďaka tomu
sa zrodila veda zvaná egyptológia. Niečo iné je Kopernik. Odvážil sa povedať čosi, na čo celý vtedajší svet mal celkom iný názor. Povedal, že Zem sa krúti okolo Slnka. A tento geniálny objav urobil nie v slávnych observatóriách na vtedajších preslávených univerzitách, v sídlach vtedajšej vedy, ale v maličkom Fromborku, o ktorom sa vravelo, že leží na konci sveta.
- Súhlasím s vami, - prikývol Cagliostro. - Vždy som tvrdil, že najviac dokážu obyčajní ksichti z vidieka. Ja tiež vždy vystupujem po vidieckych dierach, a nie napríklad vo Varšave.
- Nemohli by ste nehovoriť o ňom ako o „ksichtovi"? - K vašim službám, len sa mi zdalo, že aj keď ho z času
na čas nazveme ksichtom, on sa neurazí, ani mu to neuškodí, a nám bude bližší.
- No ak si myslíte, - súhlasil som. - Lebo, viete, podľa môjho názoru svet si možno predstaviť bez Napoleona. Ale čím by bol svet bez Kopernika? Čo by bolo s nami, keby sme si doteraz mysleli, že Zem je stredobodom vesmíru, a nemali by sme ani potuchy o pohybe nebeských telies? Napríklad kozmonautika. Každý kozmonaut, kým nasadne do kozmickej rakety, musí sa najprv pokloniť Kopernikovej pamiatke.
Cagliostro si znova pohladkal bradu. - A propos, kozmické lety. Čo si myslíte o iných plané
tach? Žijú na nich nejakí ľudia? Zbožňujem vedecko-fantas-tické knižky.
Na jeho otázku som neodpovedal. Pred nami sa vynorila panoráma Fromborku, nad zelenou stenou stromov sa k oblohe týčili gotické vežičky fromborskej katedrály.
Zazrel som cestu vpravo a zahol som na ňu. - Nejdeme do Fromborku? - čudoval sa Cagliostro. - Najprv sa pozriem na archeologickú expedíciu, v ktorej
pracuje moja známa, - vysvetlil som. - Je to tu neďaleko.
58 Zbigniew Nienacki
Odborníci tam rozkopávajú jeden z najzachovalejších hradov vo Warmii. Archeológovia sú pohostinní a hádam nebudete mať nič proti prípadnej večeri?
- To nie, veď už je čas, - prisvedčil, keď pozrel na hodinky.
Hrad neďaleko Bogdan skúmala moja dávna známa s prezývkou Babie leto, pretože mala biele a jemné vlasy ako babie leto. Riaditeľ Marczak mi prikázal spojiť sa so všetkými vedeckými expedíciami, ktoré pracovali vo From-borku. Bolo treba ihneď pristúpiť k plneniu služobných povinností. Azda práve Babie leto - domnieval som sa - mi poskytne nejaké informácie o Pietruszkovej práci. Možno pri hľadaní Königových pokladov ich ako odborníkov požiadal o nejakú radu.
Prešli sme kilometer a našli sme sa pri moste nad neveľkou riekou zvanou Bauda. Zastavil som vehikel a na kolená som si rozložil mapu. Kdesi blízko tejto rieky by mal byť dosť vysoký vrch, na ktorom sa rozprestierali zvyšky hradu.
Na mieste, kde sme sa zastavili, rozdelila sa rieka Bauda do dvoch korýt, ktoré tvorili malú deltu. Cez ňu Bauda ústi-la do blízkeho Vislianskeho zálivu. V delte Baudy boli močariská a húština. Okolie bolo strohé, pochmúrne, a čo je najhoršie - vyľudnené. Nikde nebolo vidieť živej duše. Ani sa nebolo koho spýtať, kde je tábor archeológov.
Porozhliadol som sa dookola a za druhým korytom rieky som uvidel dosť vysoký kopec. Dolu bolo vidieť vjazd do hlbokého úvozu. Hádam niekde v tých miestach bolo treba hľadať archeologický tábor.
Vyrazil som ďalej. - Aká je to značka? - spýtal sa Cagliostro a ukázal na čer-
veno-bielu tabuľku pribitú na strome. - To je dopravná značka zákaz vjazdu. - Tak prečo idete ďalej?
- Domnievam sa, že značku sem dali archeológovia, aby tadiaľ nik nejazdil a neprekážal im pri robote. Lenže ako viete, ja som tu služobne. Pre mňa táto značka neplatí, - vypol som sa hrdo.
Ako som sa len mýlil! - Pokiaľ ide o iné planéty, - Cagliostro sa vrátil k pre
rušenej téme rozhovoru, - myslím si, že predovšetkým na Marse žijú nejaké mysliace tvory. Asi zakrátko vyšleme na Mars výskumné aparatúry. Ktohovie, či tvory z Marsu už dávnejšie nevysielajú k nám svoje prístroje, nefotografujú nás, nepozorujú náš život a nevyvodzujú z toho vedecké závery.
- Na našej planéte sa nenašli nijaké cudzie aparáty, - poznamenal som a pritom som sa obzeral dookola. Hľadal som niekoho, kto by mi mohol dať informácie o archeologickej expedícii.
- A lietajúce taniere? - To je humbug. Nejestvujú nijaké lietajúce taniere, - vy
hlásil som rozhodne. - Lenže ja verím, že jestvujú, - tvrdil Cagliostro. - Lebo veríte čiernej i bielej mágii. Cagliostro veľmi pyšne pokýval hlavou. - Sú veci medzi nebom a zemou, o ktorých sa filozofom
ani nesnívalo. Domnievam sa, že skôr či neskôr môžeme očakávať inváziu Marťanov.
Boli štyri hodiny popoludní, ale hlbokým úvozom sme šli ako tmavou chodbou. Koruny stromov sa splietali nad našimi hlavami, po oboch stranách strmo vystupovali vysoké steny.
- Som zvedavý, ako vyzerajú, - povedal majster. - Kto? - Marťania, - odvetil, ako keby naozaj nemal iné sta
rosti. A práve v tom okamihu, ako odpoveď na majstrovu otáz-
ku, oslepilo nás v tmavom tuneli úvozu akési ostré svetlo. Krátku chvíľu som nič nevnímal a automaticky som stúpol na brzdu. Blesk bol ostrý, takmer až bolestný.
Zastavil som vehikel. Žiara sa z bielej zmenila na žltú, potom na červenkastú, až napokon sa stala modrou, jemnou, príjemnou oku, ale súčasne v úvoze vynikajúco rozohnala tmu.
Niekoľko metrov pred vehiklom nám prehradil cestu akýsi čudný tvor. Spočiatku som mal dojem, že mám pred sebou nadpozemskú bytosť, ktorá na mňa hľadí piatimi veľkými okrúhlymi očami. Iba jedno z nich blýskalo modrým svetlom, ostatné akoby využívali jeho žiaru a pozorne na nás hľadeli.
Čudný tvor v tvare kocky mal pásy a pokrýval ho ťažký železný pancier, takže trocha pripomínal maličký tank s neveľkou otáčacou kupolou. Práve na tej kupole bolo umiestnených päť očí, ktoré sa podobali na reflektory.
Vozidlo predo mnou nehybne stálo, hoci som presvedčený, že v okamihu, keď sme sa k nemu priblížili, hýbalo sa a šlo smerom k nám. Ostrým bleskom ma prinútilo zastať, ale samo sa tiež zastavilo, aby predišlo zrážke. V úzkom hrdle úvozu sme sa nemohli jeden druhému vyhnúť.
Všimol som si, že z panciera sa vystrčili štyri dlhé paličky, azda antény. Potom zablyslo druhé svetlo. Žltý lúč akoby presne ohmatal môj vehikel a nazrel dokonca aj dovnútra, osvetľujúc nám tváre.
- Marťania, - hlesol Cagliostro a silnejšie sa oprel o sedadlo.
Na sekundu mi strach stisol hrdlo. Marťania? Žeby Cagliostro naozaj privolal inváziu Marťanov?
Myšlienky sa mi horúčkovito preháňali v hlave. Čítal som veľa kníh o dobrodružstvách kozmonautov na ďalekých galaxiách. Videl som veľa filmov o inváziách rozlič-
60
ných vesmírnych bytostí na našu peknú, hoci nedokonalú zemeguľu. Lenže v nijakej knižke ani filme sa nehovorí, ako sa má správať obyčajný človek, keď sa stretne s Marťanmi. Že sa to muselo pritrafiť práve mne...
Žltý lúč z druhého oka mi stále oblizoval tvár. Trochu ma to rozrušilo, lebo som musel prižmúriť oči. Zažal som diaľkové svetlá a ešte som stlačil aj zapínač hmloviek. Boli to diódové svetlá, pekelne silné. Zadovážil som si ich počas pobytu vo Francúzsku. Pruhy svetiel sa skrížili a zrazili.
Vtedy Marťan, ktorého asi oslepili moje svetlá, blysol tretím okom. Znova sa do mňa zapichlo veľmi ostré biele svetlo, ale jeho silu čiastočne zoslabovali moje diódové reflektory. Obidve vozidlá stáli teraz v žiare svetiel. Na dne úvozu by bol človek našiel aj ihlu. Bolo tam tak jasno ako na písacom stole, keď naň svieti silná lampa.
Marťan prvý nevydržal tento zápas reflektorov. Zahasil svoje lampy, nechal iba slabé modré signalizačné svetielko na kupole.
Ako na odpoveď som aj ja ustúpil z boja a vypol som všetky reflektory. Nechal som zažaté iba obrysové svetlá.
- Čo urobíme teraz? - spýtal som sa Cagliostra. - Nohy na plecia. Berme nohy na plecia, - vyjachtal za
razený iluzionista. - Ako to myslíte? A vehikel? - Dočerta s vehiklom! Ujdime na vlastných, - navrhoval,
ale bál sa vystrčiť nos z auta. Ani kľučky na dverách sa nedotkol.
- Auto tu nenechám, - vyhlásil som. - Tak rýchlo vycúvajte! Pôjdeme do Fromborku na polí
ciu, - náhlivo navrhoval majster. - Ale či nám dovolí vycúvať? - uvažoval som. - Možno
nebude chcieť, aby sme niekoho upovedomili, že je tu. Dobehne nás a rozmliaždi ako vaječnú škrupinu. Treba sa
62 Zbigniew Nienacki
s ním dohovoriť. Najlepšie je vybaviť vec zmierlivo. Pôjdem sa s ním porozprávať.
Chytil som kľučku na dverách, ale Cagliostro ma chmatol za plece.
- Nie, nie, - úpenlivo prosil. - Nerobte to! ONI sú možno rádioaktívni.
V tajomnom vozidle zrazu čosi zaškrípalo, zakašľalo, za-chrapčalo ako v staničnom amplióne. Zdalo sa mi, že ktosi, ukrytý v tom čudnom vozidle, nám chce niečo povedať, len nevie, akým jazykom. Azda to kašľanie a chrapčanie je jazyk Marťanov?
- Skúste sa s ním dohovoriť, - navrhol som Cagliostrovi. - Ale ako? - Veď ste študovali na Sorbonne. Pomocou telepatie ale
bo hypnózy, - odporúčal som mu. - No čo ste? To ma neučili, - priznal sa majster. Takmer nás ohlušil silný hlas. Akoby obrovský giganto-
fón zaryčal plnou silou: - Ustúpite, či nie? - Preboha! Po poľsky. On vraví po poľsky, - radostne ja
čal iluzionista. Znova sa ozval mohutný hlas. - No poďme! Ustúpte z cesty! Zdá sa, že chcel ešte niečo povedať, ale rozkašľal sa a za-
chrípol. Iste mu aparatúra na prenášanie hlasu nefungovala veľmi dobre.
Azda preto som pocítil sebavedomie. Vstúpila do mňa odvaha, ozvala sa vo mne krv husárov a kavaleristov.
Vyšiel som z vehikla, dal som si ruky v bok a široko rozkročený som sa postavil pred masku auta.
- A prečo mám vycúvať ja, vážený pane? Bol som v úvo-ze prvý. Cúvnite vy, - vyhlásil som silným hlasom.
V čudnom vozidle zasa čosi zahučalo, zakašľalo. A tajomné ČOSI povedalo o niečo pokojnejším hlasom:
- Hybajte z cesty, lebo vás rozmliaždim! - Ale čo? Vy sa nám vyhrážate? - spýtal som sa. - Len
pekne vycúvajte sami. Bože môj, ako to akurátne znelo! Akoby som bol pri ben
zínovej pumpe a počul každodenný rozhovor medzi pánmi, ktorí sa tam zastavili s autami, aby natankovali benzín. Marťania? Akíže Marťania!
Dokonca aj Cagliostro pochopil, že máme do činenia s nejakým krajanom. Vyklonil sa z vehikla a zakričal smerom ku mne:
- Neustúpte! My sme tu boli prví. - Z cesty, lebo z vás urobím palacinku, - zahučalo v ta
jomnom vozidle. Antény mu akosi čudne zastrihali. A potom sa pomaly
pohlo z miesta. Rútilo sa priamo na nás. Roztiahol som ruky a zahradil som mu cestu. - Len nijaké hlúpe žarty! - zakričal Cagliostro, vystrčiac
hlavu cez okno vehikla. Tajomné vozidlo zastalo pár centimetrov predo mnou. - Prečo nechcete vycúvať? - spýtalo sa chrapľavo. - Lebo nám to nerobí česť, - odvetil Cagliostro. V tajomnom vozidle sa čosi zachichotalo. Potom sa ozval
sladký a koketný hlas: - Myslela som, že páni sú džentlmeni a ustúpia z cesty
žene. Cagliostro ihneď vyskočil z vehikla. - Je to nejaká žena! - zvolal radostne. - Horím zvedavos
ťou, či je pekná. Pobehol k tajomnému vozidlu. Obiehal ho dookola, ale
nikde nenašiel dvierka ani okienko, cez ktoré by sa dalo nazrieť dovnútra.
- Preboha! - čudoval sa. - Ako tá ženská vliezla dnu? Naozaj, aj ja som sa presvedčil, že tajomné vozidlo ne
malo ani dvere, ani okná. Žena, ktorá v ňom sedela, asi na
64 Zbigniew Nienacki
nás pozerala cez niektoré oko v pohyblivej kupole. Ale ako sa ta dostala?
- Pani! Haló, pani, prosím vás, - Cagliostro zaklopal prstom na železný pancier vozidla.
A vtedy sa stalo čosi strašné. Vyklopili sa maličké dvierka na boku vozidla a vysunula sa z nich železná ruka. Oceľové prsty chytili Cagliostra za krk a odtiahli ho na niekoľko krokov od vozidla.
- Ježišmária, zabije ma! - vrešťal Cagliostro, ktorého pevne držali oceľové prsty.
Ale železná ruka ho pustila a stiahla sa do vozidla. Maličké dvierka sa nehlučne zavreli.
- Brutálna ženská, - sťažoval sa Cagliostro a ohmatával si krk.
Zrazu sa vozidlo trocha zachvelo. A hlas čudne zapišťal: - Kristepane, myš! Dve myši mu vyliezli z vrecka! Lebo Cagliostrovi naozaj vyliezli z vrecka dve biele myšky
a po chlopniach sa mu šplhali na plecia. - Ihneď schovajte tie ohyzdné myši, - pišťal ženský hlas. Cagliostro už mal náležitú úctu k strašným možnostiam
tej ženy, a tak poslušne chytil obidve myšky a schoval ich do vrecka.
A medzitým som mal dojem, že počujem tichý rozhovor v tajomnom vozidle.
Akýsi mužský hlas sa spýtal: - Čo sa tam deje? - Nejakí dvaja chlapi zatarasili cestu Esu, - odvetila žena. Teda to vozidlo sa nazývalo Eso. Veru, až teraz som si vši
mol nepatrný nápis na boku. Tri písmená: „E", „S" a „O". - Veď je tam dopravná značka zákaz vjazdu, - tvrdil muž
ský hlas. - Pán profesor, pozrite sa na tých dvoch, ktorí nerešpektujú predpisy, - odpovedal ženský hlas.
Vtom zrazu z oboch strán vyskočili železné ruky. Chytili
mňa aj Cagliostra za rukáv saka. Súčasne zasvietili reflektory a zaliali nás prúdmi svetla, aby sa akýsi profesor mohol na nás poriadne pozrieť.
- A to ich auto ste videli? - spýtala sa žena. - Iste si ho sami zmontovali zo starého železa. Vyzerá ako vozidlo z Marsu.
- Počuli ste? - skríkol smerom ku mne Cagliostro. - Vaše auto nazvali vozidlom z Marsu. A oni sú odkiaľ? Z Venuše?
- Ticho, - napomenul nás ženský hlas. Profesor sa spýtal: - Čo s nimi urobíme? - Zatvoríme ich na pár dní v našom baraku, - rozhodla
žena. - lebo ak ich pustíme, budú rozprávať o tom, čo videli, a narobia nám nepríjemnosti. Pritiahnu sem húfy zvedavcov, a my nebudeme môcť pokračovať v pokusoch.
- No toto? - skríkol som a usiloval som sa vytrhnúť rukáv z oceľových prstov. - To je útok na našu osobnú slobodu. Nesúhlasím. Protestujem! Som pracovníkom Správy múzeí a pamiatkovej starostlivosti. Vo Fromborku ma čakajú vážne úlohy.
- Aké úlohy? - ironicky sa spýtala žena. - Záležitosti okolo Kopernika, - odvetil som a tváril som
sa čo najserióznejšie. - A prečo ste teda prišli sem, a nie do Fromborku? - vy
počúvala ma žena. - Domnieval som sa, že tu pracuje archeologická expedí
cia. Chcel som nájsť stanovište archeológov. Prisahám, že nikomu nepoviem o vašom Ese.
- Expedícia sa už premiestnila do Fromborku, - vysvetlila mi žena.
A profesor dodal: - Možno mu dôverovať. On naše Eso neprezradí. Ale ten
druhý sa mi zdá podozrivý. - Kto je to? - spýtala sa žena.
66 Zbigniew Nienacki
- Iluzionista. Majster čiernej a bielej mágie. Volá sa Ca-gliostro, - predstavil som bradáča, ktorého mocne držala železná ruka.
- Tak toho zadržíme, - rozhodol profesor. - Ale čo? Nie! Protestujem! - Cagliostro sa usiloval vy
trhnúť si rukáv saka z oceľových prstov. Ale na pomoc mu prišla žena z tajomného vozidla. - Nesúhlasím, - zapišťala. - Vo vrecku má myši, pán pro
fesor. Neznesiem myši v našom baraku. - Prisahám, že zachovám tajomstvo! - zúfalo kričal Ca
gliostro. - A mám pri sebe nielen myši, ale aj ohyzdného hada.
Siahol do vrecka a vytiahol z neho Petríčka. Začal ním mávať ako palicou.
- Naozaj, je to had, - čudoval sa profesor. Začul som ťažké vzdychnutie ženy z tajomného vozidla: - Zdá sa mi, pán profesor, že sú to dvaja neškodní bláz
ni. Pustíme ich, ale najprv nech prisahajú, že budú mlčať. - Prisaháme, že budeme mlčať! - zrevali sme obaja naraz. - No a teraz behom preč! - hrozne zakričala žena. Železné ruky pustili naše rukávy. Svetlá reflektorov na
kupole tajomného vozidla zoslabli. A vozidlo sa potom takmer nehlučne obrátilo. Pred našimi očami sa začalo šplhať po strmej stene úvozu. Pásmi a obrovským trupom lámalo kry a tenké stromy.
Vyšplhalo sa rýchlo, po chvíli už bolo vysoko a zmizlo v lese, ktorý rástol hore.
Ohromení tým, čo sme prežili, stáli sme v tmavom úvo-ze ako zmyslov zbavení. Prešla chvíľa, a náš zážitok sa nám zdal iba snom. Ale nie. To nebol sen. Na stene úvozu bolo zreteľne vidieť stopy po pásoch a polámané kríky.
- Ideme do Fromborku, - šepol som. Cagliostrovi nebolo treba opakovať tento návrh. Azda sa
bál, že tajomné vozidlo sa vráti, strašná žena si to rozmyslí
a prikáže ho zatvoriť. Bleskove nasadol do vehikla. Ja som urobil to isté. Rýchlo som spiatočkou vycúval z úvozu. Šialenou rýchlosťou, akoby sme utekali pred strašným nebezpečenstvom, fujazdili sme do Fromborku.
Až keď sme boli ďaleko od nešťastnej dopravnej značky zákazu vjazdu, spomalil som a uľavene som si vydýchol:
- Čertovské Eso! Len-len že mi nevytrhlo rukáv. Diabolské eso!
- Psssst! Ticho! Neberte toto slovo nadarmo, - pošepol mi Cagliostro.
- Veru tak. Zaväzuje nás prísaha, musíme mlčať, - pripomenul som. - Tým skôr, že s tým Esom si neradno začínať. Čo ak počuje a vidí aj na diaľku?
68 Zbigniew Nienacki
- Povedzte mi čistú pravdu: naozaj máme úplné právo na tieto územia? - neočakávame sa ma spýtal Cagliostro.
Zatváril som sa prekvapene. - Nemyslel som, že takéto problémy znepokojujú maj
stra čiernej a bielej mágie. Smutne pokýval hlavou. - Čo viete o iluzionistoch? Tvoríme čosi ako medzi
národné spoločenstvo a - ako vravia posmeškári - medzinárodnú zberbu. Vystupoval som v maďarských, českých aj slovenských, gréckych, francúzskych a nemeckých cirkusoch. Ale záležitosti vlastnej krajiny nás netrápia o nič menej ako iných ľudí. Ba možno aj väčšmi ako iných, pretože pri našej práci sa stretávame s ľuďmi iných krajín. Niekoľko veľmi pekných trikov ma naučil istý starý iluzionista v Západnom Berlíne. Pravdaže, bol to Nemec. Narodil sa kdesi pri Rastenburgu čiže dnešnom Kętrzyne...
- A iste veľmi ľutoval, že Východné Prusko bolo zlikvidované, - domýšľal som sa.
- Trocha. Jedného dňa ma zaviedol k veľmi učenému profesorovi, ktorý mi dlho a presne vysvetľoval ich práva na toto územie. A nebol to hlúpy človek. Nepamätám si jeho
Čo sa stalo v Postupime • Nočný rozhovor • O Herderovi, warmijskom biskupovi • Cagliostrova čudná otázka •
Čo viem o Königovi • Tajomný lístok • Zjaví sa Baśka • Našiel už Pietruszka druhý úkryt? • Kto je Cagliostro? •
V noci vo fromborskom prístave • Záhadný balíček
ŠIESTA K A P I T O L A
argumenty, ale boli veľmi presvedčivé. A vykladal ich úprimne. No ja som nevedel, čo mu odpovedať...
Mykol som plecami. - Nemuseli ste odpovedať ako učený historik, archeológ
alebo etnograf. Rozhodnutie o likvidácii takzvaného Východného Pruska vydali tri mocnosti v Postupime roku tisíc deväťsto štyridsaťpäť, hneď po porážke hitlerovského Nemecka. Východné Prusko vždy bolo liahňou šovinizmu a nemeckej expanzie na východ. Práve tu mali svoje majetky pruskí junkeri, známi „prušiaci", ktorí tvorili základ hitlerovského vojska, a preto Východné Prusko muselo byť navždy zlikvidované. Mocnosti uznali právo poľského národa na západnú časť Východného Pruska a východná časť niekdajšieho Pruska s Kráľovcom sa stala súčasťou Sovietskeho zväzu. Rozhodnutie troch mocností šlo ešte ďalej: dovoľovalo presídlenie obyvateľstva nemeckého pôvodu na západ, aby už nikdy v budúcnosti pruský militarizmus svojimi hordami neohrozoval svet.
Odmlčal som sa a vypil som riadny dúšok silného čaju. Sedeli sme na brehu Vislianskeho zálivu, neďaleko mest
skej pláže vo Fromborku. Práve tam, obďaleč mesta, rozhodol som sa urobiť si prvý bivak a rozložiť stan.
Cagliostro postavil môj stan, nafúkal matrac, ktorý si odo mňa požičal, a rozložil dve deky. Jeho zvieratá, nakŕmené a unavené cestou, spali v stane vo zvlášť pripravených škatuliach, ktoré Cagliostro viezol so sebou.
Nastal večer. Na plynovom variči sme si z mojich zásob pripravili večeru. Teraz sme sedeli na piesku omývanom vlnami a hľadeli ponad čiernu hladinu smerom k neďalekému ostrovu.
Za naším chrbtom, trocha vľavo, žiaril osvetlený From-bork. Kdesi z diaľky sa niesol spev mladých hlasov. Iste mládež, ktorá sa zúčastňovala na akcii „Frombork 1001", zorganizovala si nejakú večernú zábavu. Ale tu, na brehu zá-
70 Zbigniew Nienacki
livu, bolo ticho a pusto, iba vlny, ktoré vybiehali na breh, monotónne šelestili.
Od vody vial ľahký vetrík a prinášal zápach mora. Na nebi sa ukázal mesiac - podobal sa na brakteát s trocha nevýraznou kresbou obrysov hôr a suchých morí.
- Neviem, - ozval som sa ku Cagliostrovi, - aké argumenty použil ten nemecký profesor, ktorý s vami diskutoval o našich severných územiach. Ale tie argumenty sú zvyčajne rovnaké. Uvádzajú stáročné osídlenie tohto územia Nemcami, križiacke zámky, početné stavby, ktoré tu vybudovali Nemci, veľké osobnosti, ktoré odtiaľto pochádzajú. Najzaujímavejšie je, že my Poliaci tieto tvrdenia vôbec nepopierame. Hitlerovci ničili všetky stopy poľskosti na tomto území, a my? Len choďte do Morągu. Na námestí v starej radnici je Herderovo múzeum. Bol to veľký nemecký básnik a filozof. Nielenže netajíme skutočnosť, že Herder sa tu narodil, ale dokonca sme na to hrdí. A vôbec to nezmenšuje naše historické právo na toto územie. Pri mazúrskych jazerách bývalo veľmi veľa Nemcov, ale v niektorých okresoch, nevraviac už o poľskej Warmii, žila väčšina Poliakov. Nemci ich nenazývali Poliakmi, ale Mazúrmi, akoby to boli dve rôzne národnosti, čo bolo nielen smiešne, ale svedčilo aj o nemeckom klamstve. Nemci obývali prevažne mestá, len neveľa ich žilo v západnej časti ma-zúrskeho kraja. Okrem toho blízko Povislia bývali holandskí osadníci. Ale základ obyvateľstva tvorili Poliaci z Ma-zowsza. Okrem nich tu žilo obrovské množstvo Litvanov a tiež potomkovia dávnych vlastníkov tohto kraja - Prusov. Je jasné, že v takomto rôznorodom kraji museli prebiehať najrozličnejšie procesy. A tak veľa Mazúrov, po stáročia Poliakov, zrazu sa stalo nadšenými propagátormi nemeckos-ti, hoci mali poľské mená.
Zrazu sa stalo čosi čudné. Z tmavej húštiny za mojím chrbtom vyletel kamienok a trafil Cagliostra do kolena. Ka-
mienok sa zošuchol do trávy, ale predsa som si všimol, že bol k nemu priviazaný akýsi lístoček.
Nedal som najavo, že som si kamienok a lístok všimol. Len som na chvíľu stíšil hlas, ale hneď som už zasa rozprával, akoby sa nič nebolo stalo. Zdalo sa mi, že Cagliostro ma nepočúva, myšlienkami je kdesi veľmi ďaleko, či vlastne veľmi blízko, pri tom kamienku s lístkom, ktorý ležal v tráve na dosah ruky. Ale predsa po ňom nesiahol. Iste sa obával, že si to všimnem.
Skrslo vo mne podozrenie. Vykladal som Cagliostrovi o histórii Východného Pruska, a súčasne som si myslel, že jeho otázky síce neprekračovali zvedavosť človeka, ktorý sa kedysi rozprával s nejakým nemeckým učencom, ale zároveň smerovali k nejakej pre neho dôležitej záležitosti. Otázka, ktorá ho znepokojovala, mala byť ukrytá medzi inými, ktoré nevzbudzovali podozrenie.
Chvíľku som mal chuť odložiť pohár s čajom, vstať z trávy a vziať do ruky kamienok s lístkom. Lenže som si pomyslel, že Cagliostro si všimne tento manéver, môže ma predbehnúť a prvý chytí lístok, ktorý mi už potom, prirodzene, nedá. Nebolo teda lepšie predstierať, že som nič nevidel? Tváriť sa ako hlupák, a pritom z Cagliostra nespúšťať oči?
Keď som zmĺkol, Cagliostro sa spýtal: - A predsa napriek tomu, že tu bývalo toľko Poliakov,
sme po prvej svetovej vojne prehrali plebiscit. Väčšina ľudí sa vyhlasovala za Nemcov.
- To je pravda, - prisvedčil som, uvažujúc, či je to už tá zásadná otázka, ktorú bolo treba čakať. - Ale nezabúdajte, že vtedy v Prusku vládli Nemci a plebiscit sa konal v ovzduší nemeckého nátlaku a teroru. Poliakov, ktorí chceli hlasovať za pripojenie k Poľsku, vydierali, dokonca aj vraždili. Po nástupe Hitlera k moci Nemci začali s brutálnou germanizáciou.
72 Zbigniew Nienacki
- A ten zlodej König? - zrazu sa spýtal Cagliostro. - Myslíte si, že pochádza z tohto kraja, alebo ho do Fromborku zahnala vojna?
- Vás zaujíma poklad plukovníka Königa? - začudoval som sa. A pomyslel som si, že možno toto je tá pravá otázka, ktorá sa mala ukryť medzi ostatné.
- Čítal som o tom v novinách. Škoda, že nehľadáte poklad. Mohol by som vám pomáhať. Mám so sebou svoj zázračný prútik...
Takmer som vyprskol smiechom pri myšlienke, čo by povedal riaditeľ Marczak, keby sa zrazu dozvedel, že hľadám poklad pomocou čarodejného prútika.
- König, - dodal Cagliostro, - je po nemecky kráľ. Možno kedysi bol Poliak, volal sa Kráľ a potom si ponemčil meno na König.
- Prepáčte, ale čo na tom záleží, či König bol tunajší, alebo sa dostal do Fromborku len náhodou?
- Zdá sa mi, že je to nezvyčajne dôležité. Ak bol napríklad obyvateľom Fromborku, žili tu jeho príbuzní aj rodina, sem vozil korisť, ktorú naraboval po celom Poľsku, a iste sa starostlivo pripravil, kde všetko ukryje. Lenže ak sa so svojou korisťou ocitol vo Fromborku len náhodou a rátal s tým, že sa mu podarí ujsť loďou do Nemecka, tak asi všetko ukryl v náhlivosti, hocikde, lebo nemal čas pokojne si vybrať skrýše. A to je pri hľadaní dôležité.
- Prisámvačku, je to tak! - zvolal som. A hneď som naňho hľadel s väčšou úctou.
Prirodzene, malo to istý význam. A ja som na to ani nepomyslel! Cagliostro, majster čiernej a bielej mágie, ukázal sa v tejto veci bystrejší než ja.
- Teda neviete nič o Königovi? - spýtal sa Cagliostro. - Žiaľ, nie, - vzdychol som si. - Musím vás sklamať, ale
nemám o ňom nijaké informácie. Zrazu sa Cagliostro prihrbil.
- Ktosi sa sem zakráda, - šepol, hľadiac smerom k húštine za mojím chrbtom.
Obzrel som sa. Urobil som to mimovoľne. Až po sekunde mi zišlo na um, že on môže ten okamih využiť, aby vzal lístok. Keď som sa znova obrátil tvárou ku Cagliostrovi, sedel pokojne, bez pohybu, ale predsa som bol presvedčený, že jeho šikovné prsty už stihli strčiť lístok do vrecka.
- Nik tu nie je, - povedal som. - Dobehli ste ma, majstre. Ale podvody tohto druhu asi Cagliostro nerobieval. Začul
som šelest za chrbtom, a keď som sa znova obzrel, uvidel som, ako sa ktosi prediera húštinou.
Spoznal som ho. Prichádzal môj priateľ Baśka, šestnásťročný chlapec v skautskej rovnošate.
- Predsa ma môj skautský nos nesklamal, - rozosmial sa, keď sme si podali ruky na privítanie. - Predpokladal som, že prídete sem, keď dostanete môj list. A keď mi pred tromi hodinami jeden z chlapcov povedal, že videl vo From-borku veľmi smiešne auto, vedel som, že ste nablízku. A vydedukoval som, kde sa asi zdržujete. Pravdaže, pri zálive. Máte rád čerstvý vzduch a pekný výhľad. A tu je najlepšie miesto na bivak, - povedal.
Predstavil som chlapcovi Cagliostra. - Zbožňujem kúzelnícke triky! - zvolal nadšený Baśka.-
Pozveme vás k táborovému ohňu, dobre? Čo keby ste nás naučili nejaké kúsky?
- No jasné, - rozosmial som sa. - Skauti zbožňujú čiernu a bielu mágiu.
A Cagliostro, naradovaný chlapcovým nadšením, s úsmevom sa spýtal:
- Ty si skaut, však? - Dokonca vedúci družiny, - dodal som. - Teda nepiješ alkohol? - Nie, - odvetil chlapec. - Ani nefajčíš, však?
i
74 Zbigniew Nienacki
- Nefajčím, - odvetil. - Tak načo potom nosíš pri sebe cigarety? - vyčítavo sa
spýtal Cagliostro. - Ja? - čudoval sa chlapec. - Nijaké cigarety pri sebe ne
nosím. V tom okamihu Cagliostro natiahol k chlapcovi ruku,
odopol mu gombík na vrecku skautskej blúzy a pred našimi očami mu vytiahol z vrecka cigaretu.
- No toto, tu máš ešte jednu, - oznámil. Siahol Baśkovi do druhého vrecka na blúze a vytiahol
z neho ešte dve cigarety. Ten Cagliostro bol senzačný. Ako to urobil? Zarazený Baśka hľadel na mňa, akoby u mňa hľadal vy
svetlenie. Ale ja som predsa nemal ani potuchy o čiernej a bielej
mágii. - Netráp sa, - usmial sa majster na chlapca. - Ja viem, že
si nemal nijaké cigarety. Vyčarovala ich sila mágie. Pozri, tie cigarety sa rozplynú vo vzduchu.
Položil cigaretu na otvorenú dlaň, potom dlaň zavrel, zdvihol ju vysoko nad hlavu a fúkol si do rukáva. Spustil ruku a otvoril dlaň. Bola prázdna, cigareta zmizla, stratila sa bez stopy.
Zatlieskal som, aby som vyjadril uznanie iluzionistovi a jeho triku.
Cagliostro sa uklonil ako po výstupe. - Ďakujem vám, - povedal. - A pokiaľ ide o vystúpenie
pred skautským publikom, veľmi rád ho urobím. Prirodzene, za nejakú skromnú odmenu, - dodal. - Ak sa pritom chcete naučiť pár kúskov, odmena musí byť o niečo vyššia. Veľmi ochotne prezrádzam publiku tajomstvá čiernej a bielej mágie.
- A sú také triky, ktoré sa možno rýchlo naučiť? - spýtal sa chlapec.
- Prirodzene. Iné, žiaľ, treba nacvičovať celé roky. Potom ostentatívne zívol. - No, ja sa už uložím spať. Prepáčte mi, že sa s vami roz
lúčim. Znova sa nám poklonil. Vliezol do stanu a zašnuroval
plátenné dvere. Zdvihol som sa z trávy. - Odprevadím ťa, Baśka, - navrhol som. Chlapec hneď pochopil, že sa s ním chcem porozprávať
osamote. Vykročili sme po piesčitom brehu zálivu smerom k fromborskému prístavu.
- Náš tábor je na brehu zálivu, ale na druhej strane prístavu, za koľajnicami, - vysvetľoval Baśka. - Ľahko k nám potrafíte.
- Pokiaľ ide o mňa, - upozornil som ho, - ešte neviem, kde sa utáborím nastálo. Najradšej by som si prenajal nejakú izbu. Veď sa budem musieť často stretávať s vedcami, túlať sa po meste, a trocha sa aj bojím nechávať bivak pri zálive na Cagliostra.
- Možno v turistickej ubytovni budú voľné izby, - nahlas uvažoval chlapec.
To bola dobrá myšlienka. - Konečne sa zbavím Cagliostra, - pomyslel som si na
hlas. Rozpovedal som Baśkovi, ako som sa s Cagliostrom
stretol, o našej spoločnej ceste aj o rozhovoroch. Vynechal som len príhodu z úvozu, kde sme stretli tajomné Eso, lebo prísaha ma nútila mlčať. Ale nezamlčal som udalosť s lístkom.
- A to bývate pokope s takým človekom? - čudoval sa chlapec.
- Nevie o tom, že som si lístok všimol, takže sa podľa toho bude správať. Možno mi tým pomôže vysvetliť niektoré veci.
76 Zbigniew Nienacki
Rad-radom som chlapcovi vyrozprával o minciach, o Ba-turovi, o boháčovom kríži aj o rozhovore s riaditeľom Mar-czakom.
- Teda už chápeš, - zdôraznil som, - že moje poslanie vo Fromborku je nadmieru delikátne. Záhada vzácnych mincí sa preplieta so záhadou Königových skrýš, a tú vyšetruje veľmi ambiciózny a urážlivý magister Pietruszka. Ako objasniť záležitosť mincí bez toho, aby som liezol do kapusty magistrovi Pietruszkovi, keď obidve záhady navzájom úzko súvisia?
- Akú úlohu máte pre mňa? - spýtal sa chlapec. Akú úlohu som mohol zveriť chlapcovi, ktorý bol vo
Fromborku v prázdninovom skautskom tábore? Opísal som mu Waldemara Baturu.
- Všímaj si, - prikázal som mu, - či sa ten človek nezjaví vo Fromborku. Keby si ho stretol, prirodzene, musíš ho sledovať.
Baśka si vzdychol. - Sám na to nebudem stačiť. Z mojej družiny nemôžem
do veci nikoho zasvätiť, lebo mám mladých chalanov. Ale viete, - zrazu stíšil hlas a povedal akoby trocha zahanbene: - Zoznámil som sa tu s družinou dievčat z Katovíc. Sú fajn. A najväčšmi ich kronikárka Zośka. Je veľmi inteligentná, pán Tomasz. Zúčastňuje sa na matematických kvízoch a získava prvé miesta.
- Súhlasím, - usmial som sa popod fúzy. - Môžeš jej prezradiť našu záležitosť.
Minuli sme fromborský prístav, prešli sme okolo železničnej stanice a znova sme zabočili k brehu zálivu.
- Čo nové má magister Pietruszka? - spýtal som sa. - Si s ním v spojení?
- Býva v turistickej ubytovni. Ale s tým spojením je to po-slabšie. Nemôže mi priamo povedať: nestrkaj nos do veci Königovho pokladu. Veď my sme našli lístok s plánom
skrýš. Na druhej strane však veľmi neochotne odpovedá na akúkoľvek otázku. Jedným slovom, odháňa ma ako dotieravú muchu. A čo som spozoroval? V poslednom čase je veľmi smutný a podráždený, vidieť na ňom, že nevie, kde hľadať zvyšné dve skrýše. Ale včera sa zrazu rozveselil. Po Fromborku nechodí, ale priam lieta. Videl som ho v spoločnosti peknej ženy, o ktorej viem, že je archeologička a prezývajú ju „Babie leto"...
- Ach tak... - Včera s ňou šiel k rieke Baude. Dosť dlho sa nevracali... - No a čo? Čo bolo ďalej? - Vrátili sa až po dvoch hodinách a veľmi sa hádali, ale
nemám potuchy o čom. Potom tá žena odcestovala do Varšavy. Magister Pietruszka ju odprevadil na stanicu, a keď sa vracal do ubytovne, radostne si hvízdal. Stretol ma a povedal mi: „Ako sa máš, chlapče? Viem, že ťa zaujíma poklad, tak ti poviem len toľko: onedlho nájdem druhý úkryt." Teda to znamená, pán Tomasz, že už je na stope.
- To je veľmi dobre, - potešil som sa. Ale čosi mi začalo vŕtať v hlave. - Vravíš, že šli k rieke Baude? - overoval som si.
- Áno, - prikývol Baśka. Teda šli do rajónu, kde vyčíňa Eso so železnými rukami.
Azda Pietruszka má čosi spoločné s tajomnými osobami v Ese? Alebo azda Babie leto zaviedla Pietruszku na hrad, ktorý sa nachádza tým smerom. Len prečo sa cestou nazad hádali? Okrem toho magister Pietruszka sa nikdy nezaoberal archeológiou.
Chlapec zastal. - Tu je náš tábor, - povedal, ukazujúc na približne dvad
sať stanov postavených na rozľahlej lúke neďaleko brehu zálivu. - Rozlúčim sa s vami a zajtra sa stretneme zasa, však?
78 Zbigniew Nienacki
- Pousilujem sa ubytovať v turistickej nocľahárni, tam sa na mňa spýtaj, - odvetil som a podal som Baśkovi ruku na rozlúčku.
Rozišli sme sa na opačné strany. Znova som sa vracal po brehu zálivu, a keď som sa priblížil k prístavným budovám, prešiel som cez železničnú trať a našiel som sa na okraji mestečka.
Bola už noc. Na úzkej, krivolakej ulici len sem-tam svietila nejaká lampa, obrovský masív kopca a fromborskej katedrály bol celkom pohrúžený do tmy. Uličku tvorili malé smiešne domčeky, pripomínajúce zápalkové škatuľky. V ich oknách už nesvietilo svetlo.
Ulička viedla do polí a do bahnísk pri nábreží. Našiel som chodník, ktorý ma znova priviedol k brehu mora.
Zrazu som zastal a potom som sa schoval za neďaleké vysoké kríky.
Od môjho bivaku ktosi prichádzal. Obloha bola osvetlená mesiacom, takže hneď som spoznal Cagliostrovu postavu. Majster čiernej a bielej mágie pochodoval k prístavu. V ruke niesol jeden zo svojich balíčkov. Pri chôdzi sa obzeral na všetky strany, chvíľami zastal a znova sa rozhliadal. Iste sa obával, že ma môže stretnúť, a očividne nechcel, aby som ho videl. Veď urobil všetko, aby ma presvedčil, že sa uložil do stanu a spí.
Počkal som, kým neprešiel okolo mňa, a opatrne som sa vybral po jeho stopách.
Smeroval k prístavu. No neminul ho ako my s Baśkom, ale cez bráničku v ohrade vošiel na betónový vlnolam.
Fromborský prístav nie je veľký. Tvorí ho široko murovaný bazén, kde sa práve na vlnách kolísalo niekoľko motorových člnov, jácht a rybárskych lodí. Z prístavu vybiehala do vôd zálivu dosť dlhá ostroha móla, ktoré chránilo bazén. Na konci móla svietil malý maják. Sem prichádzali jachty a lode gdanskej plavby.
Schoval som sa za neveľkú búdku, v ktorej bola pokladnica, a videl som, že Cagliostro kráča po móle. Zastavil sa pod majákom, zapálil si cigaretu a zdalo sa, že na niekoho čaká, lebo balíček postavil na zem vedľa seba.
Dookola nás bolo počuť iba monotónny šum vĺn, udierajúcich do móla a rozbíjajúcich sa na jeho betónovom prahu.
Až asi po desiatich minútach som od mora začul slabé vrčanie motora. Potom som zazrel svetlá motorovej rybárskej lode, ktorá sa približovala k fromborskému prístavu, hojdajúc sa na vlnách.
Ešte chvíľu, a rybárska loď dorazila k betónovému mólu. Videl som, že ktosi z nej vyskočil, hodil lano na drevený trám a priviazal loď. Niekto iný tiež vyskočil z lode, podišiel ku Cagliostrovi, zvítal sa s ním a potom vzal do rúk balíček...
Teda čiastočne sa vysvetlila záležitosť lístka. Iste obsahoval správu pre Cagliostra, kde a kedy má čakať na príchod rybárskej lode.
Hlavou mi preletela myšlienka, že Cagliostro je v spolku s Baturom. Kto iný lepšie poznal slabosť sekretárky riaditeľa Marczaka? Veď Batura nejaký čas pracoval na našej Správe.
Po rozhovore v kaviarni Honoratka si musel uvedomiť, že napokon prídem na stopu, vedúcu do Fromborku. Zatelefonoval sekretárke riaditeľa Marczaka, a keď sa dozvedel, že mi práve vystavuje príkaz na pracovnú cestu do Fromborku, bol si už istý. Nasledoval ďalší telefonát, bonboniéra. A už ma na chodbe ministerstva čakal Cagliostro.
Pochopil som, prečo mi prilepil na päty Cagliostra. Úlohou majstra čiernej a bielej mágie bolo získať si moju dôveru a informovať Baturu o všetkých mojich predsavzatiach.
Prirodzene, teraz som mohol vyjsť spoza búdky, neoča-
80 Zbigniew Nienacki
kávane sa zjaviť pred Cagliostrom a takto zakončiť jeho dvojitú rolu. Ale nestratil by som tým oveľa viac?
Cagliostro bol pre mňa neškodný, ak som o jeho dvojitej hre vedel. Naopak, mohol mi byť veľmi užitočný, ak mal za úlohu odovzdávať informácie, ktoré odo mňa získa.
„Dám mu také informácie, že Baturu riadne dobehnem," pomyslel som si radostne.
Ale hneď sa ukázal problém. Čo bolo v balíčku, ktorý Cagliostro priniesol do prístavu?
O tom všetkom som uvažoval, keď som hľadel na dvojicu, ktorá sa rozprávala na konci móla, kým vedľa mňa sa kolísala rybárska motorová loď. Rozprávali sa dlho. Pridlho na moju trpezlivosť.
S I E D M A K A P I T O L A
Vedci a záhady • Čo má v hlave magister Pietruszka • Cagliostrove nové triky • Fromborská pevnosť •
Kto sa smeje vlastným vtipom • Slečna Aľa • Kde býval Kopernik • Tajomstvo slečny Ale • Pijú noviny vodu?
• Mačka, ktorá sa bojí myší
Nepodarilo sa mi zbaviť sa Cagliostrovej spoločnosti. V turistickej ubytovni na úbočí blízko katedrály bolo dosť obsadené, ale môj služobný preukaz Ministerstva kultúry a umenia urobil na recepčnú dojem a dostal som dvojposteľovú izbu. V tejto situácii som nevedel Cagliostrovi povedať nie a nechať ho spať na ulici.
Recepčná, ktorá ma považovala za akéhosi vedca zo Správy múzeí a pamiatkovej starostlivosti, ma informovala:
- V našej ubytovni nájdete vybranú spoločnosť. A iste aj veľa známych. U nás bývajú vynikajúci astronómovia, historici a archeológovia. Blíži sa päťstoročné jubileum narodenia Kopernika. Celý vedecký svet hľadí na Frombork.
Mala pravdu. Veď Frombork je malé mestečko, ktoré má sotva dvetisíc obyvateľov. Za záujem odborníkov vďačí predovšetkým Kopernikovi, ktorý tu urobil geniálne objavy a napísal svoje pamätné dielo O obehoch nebeských telies.
V jedálni ubytovne, kam sme sa s Cagliostrom vybrali na raňajky, som pri stolíkoch uvidel veľa známych vedcov. Týchto ľudí úplne pohlcovali vedecké problémy, čomu som sa vôbec nečudoval. Ako sa len mýlia tí, čo si vedu
í
82 Zbigniew Nienacki
predstavujú ako niečo nudné, zbavené akejkoľvek romantiky. Nielen na ďalekých pampách, v africkej džungli či v Skalnatých horách, ale aj v obrovskej húštine ľudskej vedy možno prežiť skvelé dramatické dobrodružstvá. Vedci mi pripomínajú detektívov, ibaže ich terénom činnosti sú často poličky knižníc a archívov.
Koľko tajomstiev, čakajúcich na vyriešenie, poskytuje hoci len Frombork a záležitosti spojené s Mikulášom Ko-pernikom!
O jeho živote a diele vieme toho dosť, ale kde sa nachádza jeho hrob? Na ktorom mieste urobil objav, ktorý otriasol svetom? Kde sa nachádzalo jeho observatórium?
Keď som sa vyberal do Fromborku, vedel som, že sa budem musieť pozrieť aj na tieto záhady. Nebol som učencom, nebolo mojou úlohou záhady vysvetliť. Ale s úctou, uznaním a obdivom som hľadel na vedcov a rozhovory s nimi boli pre mňa veľmi príjemné.
V tejto pre mňa milej atmosfére jediným zádrhom bolo, že v jedálni sa objavil magister Pietruszka. Vošiel, uvidel ma a na chvíľu zmeravel.
Pozval som ho k stolu a predstavil som mu Cagliostra, ktorý so mnou raňajkoval.
Pietruszka bol nízky, chudý mládenec s dlhými svetlými vlasmi a orlím nosom. Vyzeral ako Chopin, nosil okuliare s hrubými sklami, ktoré mu nezakrývali podozrievavé, malé, prenikavé oči. Vzdelaním bol rovnako ako ja historikom umenia a vynikajúcim znalcom flámskeho maliarstva, Ale odkedy na pôjde istého kostola našiel obraz z Rubensovej dielne, namyslel si, že má detektívne schopnosti.
- Neboj sa, - povedal som mu hneď na úvod. - Neprišiel som prevziať záležitosť Königovho pokladu. Mám vypracovať turistického sprievodcu po Fromborku.
- Viem, - zahundral nie najzdvorilejšie. - Riaditeľ Mar-
czak ma o tom informoval telefonicky. Akciu Königov poklad som začal ja a ja ju aj dokončím.
Rovnako podozrievavo sa Pietruszka obrátil aj na Cagli-ostra.
- Prepáčte, a kto ste vlastne vy? Lebo pri predstavovaní som akosi nezačul...
- Som Cagliostro, majster čiernej a bielej mágie, - odpovedal pyšne.
Pietruszka si myslel, že si z neho uťahujeme. - Vy... sa zaoberáte kaukliarstvom? - vyjachtal podráž
dene. - Áno, - prikývol Cagliostro. - Magické triky, hókusy-pókusy? - uisťoval sa Pietruszka. - Presne tak, - znova pritakal Cagliostro. A dodal: -
Som aj prútikár. Pomocou prútika možno objaviť ukrytý poklad.
Pietruszkovo podozrenie dosiahlo vrchol. - Máte prútik? - ubezpečoval sa. - Prútik na hľadanie
pokladu? Teda, Tomasz, ak si tu s tým pánom, to znamená, že si sem prišiel so zlými úmyslami.
Mykol som plecami. - Pán Cagliostro žartuje, - povedal som v rozpakoch. -
Azda neveríš, že pomocou prútika možno nájsť poklad? Magister Pietruszka sa zamyslel, čo bolo vidieť podľa
hlbokej vrásky, ktorá mu preorala plešivejúce čelo. - Prútik? - uvažoval nahlas. - Hm, ktovie, či by sa niečo
také nemohlo zísť. - Som vám k službám, - ochotne sa ponúkol Cagliostro. Ale magister Pietruszka iba zamával rukami. - Nie, nie. Nepotrebujem pomocníkov. Napokon, neve
rím vám. Ničomu neverím. Dokonca ani tomu, že ste majstrom čiernej a bielej mágie.
- No toto? - rozhorčil sa Cagliostro a zvýšil hlas, čím pritiahol pozornosť učených mužov v jedálni. - Cítim sa ura-
84 Zbigniew Nienacki
zený a žiadam zadosťučinenie. Viete, za koho vás považujem? Za ľahtikára, ktorý myslí len na zábavy, bály a tancovačky. To jediné máte v hlave!
A pred očami učencov Cagliostro vstal zo stoličky, chytil Pietruszku ľavou rukou za nos a pravou mu z neho začal vyťahovať dlhú papierovú serpentínu. Ťahal ju a ťahal, zdalo sa, že to trvá hodiny, a predsa to bola iba krátka chvíľa. Serpentína bola dlhá iba niekoľko metrov. Všetkým až dych vyrazilo od prekvapenia.
Konečne papierový pásik padol na dlážku, skrútený ako had. Ale magister Pietruszka ešte nestačil lapiť dych, a už ho Cagliostro držal za ucho. A prisahám - pred mojimi očami aj pred očami ostatných - z Pietruszkovho ucha sa začali sypať farebné konfety.
- Máte v hlave myši! - nahlas vykríkol Cagliostro. A z druhého ucha vytiahol Pietruszkovi bielu myš.
Učenci v jedálni sa rozrehotali. Vtom som si zarazene pomyslel: „Ak Cagliostro o chvíľu vytiahne Pietruszkovi z brucha
hada a druhú myš mu vyberie z úst, je viac ako isté, že nás vyhodia z ubytovne..."
Ale Cagliostro hádam pochopil nebezpečenstvo. Chytil myš za chvost a pred očami všetkých ju vyniesol z jedálne do záhrady, tváriac sa, že ju tam vypúšťa.
Pietruszka sedel na stoličke ako ochromený. - To... to... to je strašné, - vyjachtal. Ach, tá jeho prekvapená a súčasne zarazená tvár! A no
vý výbuch smiechu, ktorý sa vydral z pŕs raňajkujúcich vedcov...
Pietruszka sa zrazu spamätal. Vyskočil od stola a vybehol z jedálne. V tej chvíli sa zo záhrady vrátil majster Cagliostro. Pyšne prešiel cez miestnosť a meravo si sadol k môjmu stolu.
Nepoviem, že som sa cítil dobre. Všetky oči sa obrátili
na nás. „Tiež som skompromitovaný," pomyslel som si. Iba to ma potešilo, že učenci na nás hľadeli so sympatiami, lebo sú to ľudia, ktorí majú zmysel pre humor.
Rýchlo som zaplatil účet a dal som čašníčke veľké prepitné, ukazujúc na serpentínu a konfety, rozsypané po dlážke.
Na chodbe som oznámil Cagliostrovi: - Ak ešte raz spustíte svoje kúsky s myšami a hadom,
rozlúčime sa. Už mám toho dosť. Začína ma to nudiť, lebo sa opakujete.
- Ach tak? - zrozpačitel majster. - No dobre. Polepším sa.
Nechal som ho v ubytovni a vybral som sa do katedrály. Podľa starej tradície na návrší, kde sa teraz vypína mo
numentálna stavba obohnaná obrannými valmi, bola kedysi skromná pevnosť. Návršie aj pevnosť dostal do daru prvý warmijský biskup Anzelm a do dreveného kostolíka, ktorý tam vybudovali, preniesol warmijskú kapitulu z Bra-niewa, kde jej pre ustavične povstania Prusov hrozilo nebezpečenstvo.
V roku tisíc tristo dvadsaťdeväť tu začali stavať pevnosť a murovaný kostol. Bolo to vhodné miesto, návršie malo strmé úbočia, bolo obkľúčené úvozmi. A keď vyrástli obrovské obranné valy a vykopali hlboké priekopy, cez ktoré viedli padacie mosty, katedrálny kostol sa stal pevnosťou na pohľadanie.
Pred kým sa musel brániť biskup a warmijská kapitula? Z dejín vieme, že warmijská diecéza bola akoby štátom v križiackom štáte, na tretine územia diecézy mal biskup nielen duchovnú, ale aj svetskú moc, bol samostatným kniežaťom. Duchovných ohrozovali pruské kmene, ktoré - hoci podliehali rehoľným rytierom - nechceli sa im podriaďovať a jednostaj podnecovali krvavé povstania. Biskupa ohrozovali aj rehoľní rytieri, ktorým jestvovanie údel-
86 Zbigniew Nienacki
ného kniežatstva v ich panstve bolo neustále soľou v oku. Obranyschopnosť fromborskej pevnosti sa ukázala veľmi dôležitou v čase, keď sa Prusko stalo súčasťou Poľska. Križiaci sa s tým nemohli zmieriť a ustavične sa usilovali buď politickými intrigami alebo vojenským násilím odtrhnúť Prusko od Poľska.
Až na základe týchto udalostí pochopíme, prečo Mikuláš Kopernik, kapitulou určený za správcu kapitulného majetku, musel sa stať nielen dobrým kanonikom, nielen astronómom, ale aj bojovníkom. Lebo práve on prispôsobil olsztynský zámok na obranu proti križiakom.
Ale taká je aj fromborská pevnosť. Vysoké, červenohne-dé zubaté múry so strieľňami, mohutné obranné veže, mrežované brány.
Po kamenných schodoch som zišiel do hĺbky obrannej priekopy, ktorá dnes tvorí strmú asfaltovú ulicu. Minul som západnú bránu a na nádvorie pred katedrálou som sa dostal z južnej strany, cez hlavnú bránu, ktorá je medzi peknými polkruhovitými obrannými baštami. Nádvorie okolo chrámu je veľké, rastú na ňom dnes už stáročné stromy, prevažne duby. Kedysi pozdĺž múrov boli vybudované kúrie, teda byty pre kanonikov, lebo podľa cirkevných predpisov každý kanonik vo Fromborku - a bolo ich šestnásť - musel mať jeden byt v pevnosti a druhý za múrmi, čo sa po latinsky hovorilo: „curia intra muros" a „curia extra muros". Je jasné, že kúrie za múrmi, teda mimo pevnosti, boli oveľa pohodlnejšie, so záhradkami a hospodárskymi budovami, pretože podľa predpisov každý kanonik musel mať tri jazdecké kone pre seba a svojich osobných sluhov.
Prečo tak naširoko spomínam kúrie? Lebo sú predmetom veľkých vedeckých sporov. O tejto téme sa veľmi veľa popísalo. Ide totiž o dôležitú otázku: kde býval Kopernik? Vo veži, či vo vnútornej kúrii, čiže v dome pristavanom
k múrom? A kde sa nachádzala Kopernikova vonkajšia kúria? Aj to je významná otázka, lebo k nej sa viaže záhada jeho astronomického observatória.
Ale nechajme už kúrie kúriami. Do našich čias sa zachovali len dve. V jednej sa našiel pekný neskorogotický farebný drevený strop, ako aj pod omietkou zachovaný gotický portál. Tu, v týchto kúriách, bolo nejaký čas Koperníkovo múzeum, kým ho nepreniesli do biskupského paláca vo východnej časti pevnosti. Palác bol za vojny zničený, neskôr rekonštruovaný. Je postavený v goticko-barokovom štýle a má pôdorys podkovy. Pred dávnymi rokmi pohltil nárožnú gotickú vežu, kapitulskú školu a dávne biskupovo sídlo.
Zaujímavá stavba vnútri pevnosti je stará kapitulská sieň, z ktorej sa prechádza do katedrály. Je vybudovaná na oblúku, čo tvorí neobyčajne malebný architektonický fragment.
Ale každého, kto príde na nádvorie fromborskej katedrály, skôr ako pristúpi k prehliadke chrámu, upútajú svojím vzhľadom dve obrovské bašty. Prvá - na juhozápadnom rohu - je zvonica. Vo svojej spodnej časti je neskorogotickou osemhrannou baštou s múrmi hrubými sedem metrov. Nazývajú ju oktogón. Bola vybudovaná pre delá brániace pevnosť. Oveľa neskôr, až v druhej polovici sedemnásteho storočia, biskup Radziejowski postavil na oktogóne štvorbokú barokovú vežu, určenú za zvonicu.
Na severozápadnom nároží stojí iná veža, s celkom iným charakterom. Vysoká, silná, zakončená končistou strechou - známa hádam každému Poliakovi z ilustrácií alebo maliarskych reprodukcií. Je to predsa slávna Kopernikova veža. Podľa ústnej tradície tu Kopernik býval, tu mal svoju pracovňu, z tejto veže po nociach pozoroval hviezdy a tu urobil svoj veľký objav.
88 Zbigniew Nienacki
Z hrubých múrov katedrály za mojím chrbtom sa ozýval mohutný hlas fromborského organu, ktorý je známy na celom svete. Ktosi cvičil Bachovu fúgu. Zdalo sa mi, že lepšiu zvukovú kulisu na prehliadku vnútra katedrály si ani nemožno predstaviť.
Katedrálu postavili - ako som už spomenul - v rokoch tisíc tristo dvadsaťdeväť až tisíc tristo osemdesiatosem, teda stavba trvala vyše pol storočia. Je obrovská, monumentálna, trojloďová s hviezdicovitou klenbou - tento typ je veľmi rozšírený na Pomorí. Teleso svätyne, jej ažúrové štíty aj rohové vežičky svedčia o vplyve flámskej gotiky.
Do katedrály sa vchádza cez dva bohato zdobené kamenné portály. Vnútro katedrály má dĺžku deväťdesiat metrov. Prvé, čo udrie návštevníkovi do očí, je obrovské množstvo oltárov, prevažne barokových a rokokových, nezvyčajne vyrezávaných. V ľavej lodi sa podnes zachoval starý hlavný krídlový oltár z roku tisíc päťsto štvrtého, jedna z najcennejších pamiatok neskorogotického rezbárstva vo Warmii. Neskoršie vybudovali murovaný hlavný oltár v štýle neskorého baroka, podľa vzoru hlavného oltára wa-welskej katedrály. Postavili ho kamenári od Dębnika pri Krakove, kamenné bloky oltára sa plavili po Visle až do Fromborku - ďalší príklad spojenia Poľska s tým strateným mestečkom pri Vislianskom zálive.
Zaujímavá je aj gotická kaplnka zvaná „poľská", pristavaná v pätnástom storočí. Po celý čas sa v nej konali obrady a kázne v poľskom jazyku, tu sa aj spovedalo po poľsky. Na oltári kaplnky sa nachádza obraz patróna rytierov svätého Juraja, ktorý sa v Poľsku teší veľkej úcte. Jeho odev má poľské farby - bielu a červenú. Zaujímavá je aj iná kaplnka, postavená oveľa neskôr, pristavaná ku katedrále a výrazne bijúca do očí. Je to neskorobaroková kaplnka biskupa Szembeka. Jej vnútorné steny aj kupolu zdobia viacfarebné, teda polychrómové kresby maliara Mayera a ka-
plnku uzatvára prekrásna železná mreža, dielo umelca z Reszla.
A okolo celej katedrály, na jej vnútorných stenách i na dlažbe početné epitafy svedčia o mŕtvych biskupoch a kanonikoch. Väčšinou sú to poľské erby a mená. Na stĺpe neďaleko kazateľnice vidieť epitaf Mikuláša Kopernika, ktorý tam kapitula dala napísať roku tisíc sedemsto tridsaťpäť.
Azda tu, kde je epitaf, pod dlažbou chrámu spočívajú pozostatky Mikuláša Kopernika, o ktorom sa predsa vie, že zomrel vo Fromborku a tu bol aj pochovaný...
Katedrálu som opúšťal s hlavou plnou rôznorodých myšlienok. Ešte stále som počul úryvky Bachovej fúgy. Hlas organa, jeho mohutné akordy udierali do stropu katedrály a padali dolu. Tento zvuk ma pritláčal a rozháňal mi myšlienky.
A predsa som sa musel sústrediť. Nadišiel čas venovať sa povinnostiam, a úloh som mal pred sebou viac ako dosť. Bolo treba splniť nariadenie riaditeľa Marczaka a konzultovať s vedcami, aby materiály turistického sprievodcu po Fromborku boli pripravené. Bolo treba hneď začať boj s Baturom, ktorý už asi vedel, kde je Königova druhá skrýša, keď Cagliostro priviezol balík, v ktorom pravdepodobne bolo päť kalichov.
Usadil som sa na lavičku pod dubom, oproti Kopernikovej veži, a začal som si písať do notesa plán úloh.
Napísal som: 1. Spojiť sa s astronómami a vydolovať z nich odpoveď,
kde sa vlastne nachádzalo Kopernikovo observatórium. 2. Spojiť sa s historikmi a zistiť stav hľadania Koperni
kovho hrobu. 3. Spojiť sa s archeológmi. V sprievodcovi musí byť
zmienka aj o stave archeologického výskumu. 4. Vysvetliť záležitosť mincí. Keď som si napísal posledný bod, rozosmial som sa.
90 Zbigniew Nienacki
Aké ľahké bolo napísať: „Vysvetliť záležitosť mincí." Papier všetko znesie.
Môj smiech nad kúskom papiera privolal dievčinu v nohaviciach a okuliaroch, s fotoaparátom nedbalo prehodeným cez plece. V ruke niesla turistickú tašku. Bola mladá, mohla mať tak dvadsaťtri rokov. Tmavé okuliare dokonale ladili s jej svetlou pokožkou a tmavými kučerami bujných vlasov.
Vyzerala na turistku, tých je na nádvorí fromborskej katedrály vždy kopa.
- Kreslíte vtipy? - spýtala sa ma. - Azda je tu vhodné miesto na to, aby ste kreslili a smiali sa na vlastných vtipoch?
Zatvoril som zápisník a schoval som ho do vrecka. - Je to tak. Napísal som vtip, - povedal som. - A vy ste
prišli na toto posvätné miesto podpichovať? - To veru nie, - uvoľnene sa rozosmiala. - Chcela som
vás poprosiť, aby ste ma cvakli mojím aparátom. Pod Kopernikovou vežou. Som tu sama a chcela by som mať taký záber.
Mala na sebe červený rolák a ja mám rád červenú farbu. A vôbec, bola veľmi pekná, mala usmiatu tváričku. Z takých dievčat som celý preč.
Ochotne som sa zdvihol z lavičky a vzal som jej z rúk fotoaparát. Nastavila na ňom clonu a čas expozície. Postavila sa pod Kopernikovu vežu a ja som ju „cvakol".
- Veľmi pekne vám ďakujem, - uklonila sa mi hlavou, keď si brala späť fotoaparát. - Som teda zvečnená pred vežou, kde žil a pracoval Mikuláš Kopernik.
- To sa nevie, - poznamenal som. - Nevie sa? - začudovala sa. - Myslíte si, že sa snímka
nepodarila? - Ach nie. Povedal som, že sa nevie, či v tejto veži býval
a tvoril Mikuláš Kopernik.
- Čo to vravíte? Poznám obraz Jana Matejku, na ktorom je práve Mikuláš Kopernik, ako sedí na veži a hľadí na hviezdy.
- Jan Matejko nakreslil obraz podľa ústnej tradície. A ako ináč si ľud mohol predstaviť astronóma, ak nie sediaceho na veži a hľadiaceho na hviezdy? Žiaľ, ľud nevie, že astronóm potrebuje na výskumy nástroje. Viete si predstaviť, ako vyzeral taký slnečný kvadrant, ktorý zostrojil Kopernik? Bol veľmi veľký. A kde by sa s tým kvadrantom mohol zmestiť do veže?
- Možno tu bola nejaká terasa. - Niet po nej nijakej stopy. Terasa by sa bola musela
o čosi opierať, a stopy po takej opore sa nenašli. Napokon, nedávno som čítal štúdiu istého historika z Mazúrskeho inštitútu, ktorý jednoznačne dokazuje, že predpoklad, podľa ktorého vo Fromborku prideľovali kanonikom na bývanie veže, treba rozhodne odmietnuť. Veže im prideľovali pre niečo celkom iné. Kapitula tým chcela dosiahnuť, aby sa osobnou zodpovednosťou kanonika za „jeho" vežu zvýšila jej obranná sila. Možnosť, že veže mohli spájať funkciu obrannú i obývaciu bez toho, aby to bolo na úkor obrany, zdá sa pochybná. A napokon, keď roku tisíc päťsto dvadsať až dvadsaťjeden križiacky nájazd zničil kúrie vo vnútri pevnosti, kanonici si hľadali ubytovanie v kláštorných budovách v mestečku a neprerábali veže na obývacie miestnosti. Lenže treba povedať, že tá veža naozaj patrila Kopernikovi. Zaplatil za ňu tridsať hrivien.
Slečna pri počúvaní môjho výkladu trocha zosmutnela. - Škoda, - vzdychla si, - lebo je to také romantické hľa
dieť na tieto veže a predstavovať si, že práve tu býval Kopernik. A odkiaľ viete až toľko podrobností?
- Som zo Správy múzeí a pamiatkovej starostlivosti z Varšavy, - vysvetlil som. - Prišiel som sem vypracovať turistického sprievodcu po Fromborku.
92 Zbigniew Nienacki
Medzitým sme odišli od Kopernikovej veže a cez hlavnú bránu sme sa dostali von z pevnosti.
- Som vám veľmi vďačná za vysvetlenie, - povedala. -A pozývam vás na kávu. Len kde je tu kaviareň?
Slečna bola veľmi pekná a čosi na nej vzbudzovalo moju pozornosť. Čosi veľmi známe.
- Ďakujem, pozvanie prijímam, - uklonil som sa. - Ale nevidel som vás už niekde?
Zastavila sa a prezrela si ma od hlavy až po päty. - Aj vy ste taký? - začudovala sa. - Aký? - Kedykoľvek sa chce nejaký muž so mnou zoznámiť,
hneď spustí: „Prepáčte, ale ja vás odkiaľsi poznám." - Ale naozaj sa mi vidíte známa. - To sa vám zdá, - uistila ma. - Teraz mi však povedzte,
kde je tu kaviareň. Vo Fromborku som poznal iba jedinú kaviareň. Neďale
ko prístavu. Vykročili sme teda pomaly po uliciach mestečka.
Bol slnečný deň a mohla byť horúčava, keby nie vietor od zálivu, ktorý prinášal ostrý a chladný závan mora.
Mestečko Frombork, ako som povedal, je krásne. Domy, ktoré sa zachovali po vojnovom požiari, sú pekne vymaľované a niektoré z nich, chránené pamiatky, pripomínajú domčeky pre bábiky. V lete sa tu usporadúva skautská akcia „Operácia Frombork 1001". Na každom kroku sme stretali chlapca či dievča v uniforme, z času na čas sme prechádzali okolo skupín skautov, ktorí ošetrovali trávniky a kvetinové záhony na miestach zborených domov.
Blízko pamiatkovo chránenej gotickej vodovodnej veže z pätnásteho storočia sme natrafili na Cagliostra. Tváril sa veľmi natešene.
- Na veliteľstve tábora, - oznámil mi, - som sa dohodol
na dvoch vystúpeniach pre mládež. Bude to spojené s vysvetľovaním magických trikov. Dostal som zálohu. A vraciam vám dlh.
S týmito slovami mi podával peniaze. - Tento pán je iluzionista, - vysvetlil som slečne, ktorá
sa zatvárila veľmi začudovane, keď počula o magických trikoch.
Cagliostro s uznaním pozrel na slečnu. - Ste muž činu, len čo je pravda, - uznal. - Sotva som
vás pustil z oka, už ste nadviazali takú nádhernú známosť. A namiesto toho, aby šiel svojou cestou a postaral sa na
príklad o králika, hada či o myši, ktoré boli v našej izbe (ale nemal nejakú myš aj vo vrecku?), prilepil sa na nás.
- Došli ste do Fromborku na dlhšie? - prihovoril sa slečne.
- Budem tu niekoľko dní, - odvetila. - A to ste prišli sama? - čoraz viac vyzvedal. - Nie. Som tu s priateľmi a priateľkami. Nepustil ma k slovu. Dozaista sa dievčina páčila aj
jemu. Vošli sme do kaviarne, ktorá bola v akomsi pozdĺžnom
baraku. Objednali sme si dve kávy, pre mňa a pre slečnu. Cagliostro si pýtal iba pohár vody. Ako sa neskôr ukázalo, malo to svoj význam.
- Ako sa voláte? - jednostaj sa prihováral dievčine. - Aľa. - Aľa? Veľmi pekné meno, - nadchýnal sa Cagliostro. -
Pripomína mi moje bezstarostné žiacke roky a šlabikár, v ktorom na prvej strane bolo meno Aľa. Pamätám sa, ako som slabikoval: „Aľa má mamu".
Dodal som: - A ďalej v šlabikári bolo: „Toto je Eso." A ešte ďalej: „To
je Alino Eso." Cagliostro sa na mňa pozorne zahľadel, akoby ma vy-
94 Zbigniew Nienacki
strihal, dávajúc mi na vedomie: „Neber toto meno nadarmo!" Mal zlé skúsenosti s Esom a jeho železnými dlabami.
Lenže ja som zopakoval: - Toto je Alino Eso. Akási myšlienka, spomienka mi prebehla hlavou a jem
ne som sa zachvel. Prečo sa mi tá dievčina videla známa? Veď nikdy v živote som ju nevidel, ani nestretol. A predsa akoby som ju už videl, vlastne... počul. Áno, bol to jej hlas, ktorý sa ozýval z tajomného Esa. Preboha, je to naozaj ona? Záhadná dáma zo strašného vozidla?...
Možno Aľa pochopila moje podozrenie. Koketne sa usmiala na Cagliostra a rýchlo povedala:
- Tak vy ste naozaj iluzionista? Naozaj ovládate všelijaké triky? Urobte čosi, prosím...
- Iluzionistické triky si vyžadujú veľké sústredenie mysle, - oznámil majster. - Dovolíte, aby som sa trocha sústredil nad novinami?
Vytiahol z vrecka ilustrovaný týždenník, chvíľu v ňom listoval, prevracal stranu za stranou. Ale nikde sa zrakom nezdržal dlhšie.
Čašníčka priniesla na tácke dve šálky kávy a pohár vody,
- Pre koho je káva a pre koho voda? - spýtala sa. - Pre mňa a pre dámu káva, - povedal som. - A pohár vody pre môj časopis, - ozval sa Cagliostro
a zvinul noviny do trubičky. Čašníčka sa usmiala, mysliac, že Cagliostro robí hlúpe
vtipy. Lenže on vzal pohár vody a nalial ho do... skrúteného
časopisu. Vodu lial pomaly, jasne sme videli, ako obsah pohára mizne v trubičke a pritom ani kvapka nevyteká na dlážku.
- No, konečne sa tlač trocha napila, - oznámil Cagliostro čašníčke. A roztiahol časopis a listoval v ňom ďalej.
Čašníčka tam stála ako biblická Lótova žena. - Čo ste to urobili? - vydralo sa jej z úst. - Ako to, čo som urobil? - majster čiernej a bielej mágie
sa tváril začudovane. - Skôr by som sa ja mal spýtať, prečo ste mi nepriniesli vodu, len prázdny pohár?
- Vodu ste naliali do časopisu, - odvetila čašníčka. - Do časopisu? Veď vidíte, že v časopise nič nie je, -
tvrdil Cagliostro a ďalej listoval v týždenníku, akoby v ňom úprimne hľadal vodu.
- Naliali ste do časopisu... - neisto tvrdila čašníčka. - Do časopisu? - Cagliostro sa tváril, že je udivený. - Po
tom musíme pohľadať to, čo ste mi doniesli. Znova zvinul časopis do trubičky. Potom ním potriasol,
a z časopisu sa do pohára začali sypať farebné konfety. - No, toto ste mi doniesli na pitie, - oznamoval, podá
vajúc čašníčke pohár plný konfiet. - Prosím, odneste to a namiesto toho mi prineste pohár vody!
Čašníčka hľadela na Cagliostra ako na zjavenie, potom sa zrazu rozosmiala a pobrala sa preč, iste porozprávať kolegyni o čudnom hosťovi a jeho triku s vodou.
A Cagliostro pokojne zložil týždenník a strčil si ho do vrecka. Pyšne pozrel na Aľu a hľadal u nej ocenenie svojich schopností. Ale Aľa - predstavte si - iba mykla plecami.
- Takéto triky mi neimponujú, - vyhlásila. - Viem robiť lepšie.
- Aké? - spýtal sa rozhorčený Cagliostro. - S myšou, - odvetila. - S cvičenou myšou. - Čo? - zreval som strašným hlasom. - Cagliostro, zaka
zujem akékoľvek kúsky s myšami! Dohodli sme sa na tom. - Nevzal som nijakú myšku, - vzdychol si ubolene Ca
gliostro. - Zabránili ste mi. - Máte cvičenú myš? - zaujímala sa Aľa. - Pravdaže. Mám dve biele myši. Ale myš nemožno vy
cvičiť, - povedal Cagliostro.
96 Zbigniew Nienacki
- Mýlite sa, - pohŕdavo odvetila Aľa. - Azda biele myši sú málo inteligentné na cvičenie. Ja mám sivú myšku. Robí všetko, čo chcem.
- Žartujete, - zahundral Cagliostro, nazlostený, že Ali nezaimponoval svojím trikom.
- Tak sa pozrite, - oznámila Aľa. A z vrecka svojich nohavíc vytiahla za chvost sivú myšku.
- Nebesia! - zjajkol som. - Znova myši?! Aľa ju položila na dlážku. A myš začala behať ako šiale
ná pomedzi nohy stoličiek a stolíkov. V kaviarni nebolo veľa hostí, ale tí, čo tu sedeli, hneď sa
rozkričali: - Myš! Myš! Pozrite, myš! Barmanka sa vydriapala na pult, čašníčka vyskočila na
stoličku. A myš ako šialená behala po celej sále. Vtom Aľa začala myš vábiť: - No, poď sem, miláčik. Poď sem, najmilšia... Myš, akoby začula Alin hlas, zastala a potom sa pomaly
pustila k nám. Aľa ju volala ako psíka, cmukala a potichu pískala.
Zrazu z kúta kaviarne vyskočila obrovská mačka. - Už je po vašej myši, - usúdil som. - Mačka! Hneď ju chytí! - volali hostia pri stolíkoch. - Konečne bude koniec s myšou, - kričala barmanka
z pulta. Mačka sa bleskove vrhla na myš. Capla ju labkou a...
cúvla. Chcela myš chytiť pyskom - a znova cúvla. Lenže myš vôbec neutekala. Akoby rozhnevaná prítom
nosťou mačky, obrátila sa a začala sa k nej blížiť. A potom - čuduj sa svete - začala na mačku útočiť. Myš
útočiaca na mačku. No toto hádam ešte nik nevidel... Mačka znova chcela capnúť myš labkou. A znova stiah
la labku ako obarená. Urobila pár krokov dozadu a mňaukala od zlosti alebo zo strachu. A sivá myška sa k nej ešte
väčšmi priblížila. Pyskom sa dotkla mačacej labky a... mačka začala utekať. Myš za ňou. Naháňala ju cez celú sálu, kým úbohá mačka nevyskočila na stolík. Až vtedy jej myš dala pokoj a vrátila sa k nášmu stolu.
Aľa ju chytila a strčila si ju do vrecka nohavíc. - Mohol by som si ju obzrieť? - milo poprosil Cagliostro. - A ja som si obzerala váš časopis? - odvetila otázkou. -
Vy ste mi ukázali trik, aj ja som vám ukázala trik. To je všetko. A ktorý trik bol lepší, to nech posúdi niekto iný.
98 Zbigniew Nienacki
Moderné hračky • Geniálny objav • Čertova hora • Smútok magistra Pietruszku • Ako rozkopať čudný vŕšok •
Nie som jasnovidec • Príbeh vdovy Gertrúdy a biskupa Anzelma • Priveľké ambície • Zákazy archeológov • Je Pietruszka pekný?
V prístavnej kaviarni ešte chvíľu trval podozrivý záujem o náš stolík. Najmä čašníčka sa usilovala opatrne nás obchádzať. Ale myš slečny Ale nevzbudzovala hnus. Každý dosť rýchlo pochopil, že je to automatická myš, mechanická hračka. Všimol som si, že keď Aľa pustila svoju myš na dlážku, vybrala z tašky malý čierny aparátik a ním na diaľku riadila pohyb myši. To mechanické zvieratko malo nehybné nôžky a „bežalo" na ozubených kolieskach, ktoré vydávali tichý zvuk. Ozajstné myši predsa behajú takmer nehlučne.
Každý inteligentný človek videl alebo aspoň počul o moderných hračkách, malých pohyblivých mechanizmoch rôzneho druhu, korytnačkách, žabách a iných zvieratkách, ktoré sa pohybujú za pomoci rádiových vĺn z malého vysielača. Žijeme v dobe tranzistorov, miniatúrnych elektronických aparátov - nik sa už ničomu takému nečuduje. Dva hrubočizné zväzky knihy Janusza Wolciechow-ského Moderné hračky sa bleskove vypredali, čo svedčí o veľkom záujme o podobné veci.
Aľa nám predviedla hračku riadenú na diaľku, kaviarenskí hostia sa cez to zakrátko preniesli a správali sa akoby nič.
Ô S M A K A P I T O L A
Aj my sme dopili kávu a Cagliostro teraz už bez akéhokoľvek triku vypil pohár vody, ktorý mu čašníčka doniesla.
Stále som mal v úmysle spýtať sa Ale na jej Eso, ale bránila mi v tom Cagliostrova prítomnosť. Neveril som, že by spájal Aľu so ženou, ktorá k nám hovorila zo strašného vozidla. Upozorniť ho na to sa mi nevidelo potrebné. Napokon, bol som viazaný prísahou mlčania. Možno sa mi Aľa prihovorila na fromborskom katedrálnom nádvorí len preto, aby zistila, či netáram o Ese. Aké tajomstvo sa spájalo s touto peknou slečnou? Keby sa presvedčila, že si púšťam jazyk na prechádzku, možno by privolala nejaký strašný mechanizmus, ktorý by ma uniesol a na pár dní strčil do nejakého baraku.
Medzitým sa však slečna Aľa nadchýnala krásou From-borku a vykladala o dojmoch, ktoré získala pri prehliadke okolia.
- Tu sa veľmi príjemne trávi čas. Pred tromi dňami som bola na výlete loďou v Tolmicku. Potom v Krynici Morskej. Bola som aj na Čertovej hore, a teraz sa oboznamujem s pamätihodnosťami Fromborku...
Už som nevnímal, čo vravela ďalej. Stislo mi hrdlo. Hodnú chvíľu som nemohol vydať ani hláska. Napokon sa mi z úst vydral akýsi škrek:
- Pani čašníčka, zaplatíme... Aľa s Cagliostrom na mňa s údivom pozreli. Zaskočil ich
môj hlas. - Prepáčte, - dostal som zo seba a rozkašľal som sa, -
akosi ma bolí hrdlo. Zdá sa mi, že Aľa si všimla moje poblednutie aj čudné
chvenie rúk, keď som vyberal peniaze. Vyšli sme z kaviarne. Hnal som sa dopredu, akoby som
sa kamsi ponáhľal. Aľa šla pomaly, prechádzkovým krokom, a jednostaj
som ju musel čakať.
100 Zbigniew Nienacki
Ach, keby vedeli, čo sa vo mne dialo! V hlave sa mi roji-li myšlienky. Mal som pocit, že mi narástli krídla a o chvíľu radostne vyletím do vesmíru. Bol to nádherný pocit človeka, ktorý natrafil na dávno hľadanú stopu.
Cagliostro uvidel výklad zeleninárskeho obchodu. - Prepáčte mi, - povedal a uklonil sa slečne Ali, - mu
sím kúpiť zeleninku pre svojho králika a nakŕmiť aj ostatné zvieratká. Stretneme sa pri obede, však? - spýtal sa ma.
Prikývol som. Aľa sa mi prihovorila: - Nezájdeme si prezrieť prístav? Odfotografujete ma so
zálivom v pozadí? - Dobre, dobre, - odvetil som roztržito. Len čo Cagliostro vošiel do obchodu so zeleninou, prud
ko som chytil Aľu za ruku. - Ideme! Ihneď ta ideme! - Čo je? Kam? Čo sa vám stalo? - usilovala sa vytrhnúť
sa z mojej ruky. - Musíte mi ukázať Čertovu horu. Ihneď. Okamžite. Ne
chápete, čo to pre mňa znamená? Čertova hora, chacha, -smial som sa, - Čertova hora je predsa Teufelsberg,
Pri tých slovách som ťahal Aľu k turistickej ubytovni, kde parkoval môj vehikel.
Slečna sa nevzpierala. Nechápala, o čo ide, ale bola zvedavá a dala sa doviesť k autu.
- Čertova hora je na ľavom brehu Baudy, - vysvetlila mi cestou. - Musíte ísť po ceste, ktorá vedie k značke „zákaz vjazdu".
Tak teda včera som s Cagliostrom prechádzal okolo Čertovej hory. Ale ako som mohol vedieť, že je to práve Čertova hora?
Otvoril som dvere na vehikli. - Pôjdeme na tej smiešnej kraksni? - váhala Aľa. - Ne-
rozsype sa po ceste? Radšej poďme peši, je to len poldruha kilometra od Fromborku.
- Škoda každej minúty, - odvrkol som. A nemal som čas slečne vysvetľovať prednosti môjho vehikla. Nech si o ňom myslí, čo chce. Že je smútočný, smiešny, pripomína čln skrížený so stanom, vozidlo z Venuše alebo z Marsu, že som ho našiel v zberných surovinách.
Vehiklom sme sa dostali dolu z fromborského návršia a zabočil som na cestu smerom na Bogdany.
V jednej chvíli som prudko zabrzdil. Slečna len-len že nenarazila čelom do predného skla. Zastavil som a otvoril zadné dvere.
- Nasadni, - povedal som chlapcovi, ktorý kráčal po ceste.
Bol to Baśka, mieril k Čertovej hore. - Idem po stopách magistra Pietruszku, - vysvetlil chla
pec. - Vravel, že vie, kde je druhá skrýša plukovníka Königa, a teraz sa znova vybral smerom na Čertovu horu. Tak som si pomyslel, že azda tam bude druhý úkryt s pokladom.
- Vybral sa na Čertovu horu? - položil som otázku, aby som sa presvedčil.
- Áno. V spoločnosti tej archeologičky a takej peknej čiernovlasej ženy, s ktorou sa niekoľko ráz prechádzal po uliciach Fromborku.
- To je zlé, - zosmutnel som. - Stretneme ich a budeme mať nepríjemnosti s Pietruszkom, že sa miešam do hľadania pokladu. Aha, - spomenul som si, že je s nami slečna Aľa, - to je môj priateľ prezývaný Baśka, - predstavil som ho.
- Detektív? - zaujímala sa Aľa. - Niečo podobné, - skromne prisvedčil chlapec. Slečna Aľa s úsmevom pokývala hlavou. - A ja som už-už uverila, že ste prišli do Fromborku vy
pracovať turistického sprievodcu. Lenže zatiaľ, ako sa zdá, zaujíma vás poklad plukovníka Königa, o ktorom písali noviny.
102 Z b i g n i e w N i e n a c k i
- Prirodzene, že ma ten poklad zaujíma, - priznal som sa. - Ale je fakt, že som prišiel vypracovať sprievodcu po Fromborku. Hľadaním pokladu sa zaoberá môj spolupracovník pán magister Pietruszka.
Ale práve vtedy sa pred nami vynoril most cez Baudu, ktorá na tomto mieste pretekala hlbokým korytom.
Po ľavej strane nám slečna Aľa ukázala dosť veľký pahorok, ploský ako panvica, ktorý sa vypínal medzi lúkami, húštinami a močiarmi. Pravidelný tvar vŕšku a jeho ploché návršie jasne dokazovali, že táto vyvýšenina vznikla umelo, vytvorila ju ľudská ruka.
Na štíte pahorku sedeli na tráve tri osoby: magister Pietruszka a dve ženy. Jednu z nich som dobre poznal - bola to Babie leto.
Zašiel som autom na pravý okraj cesty a zastavil som. Naša spoločnosť opustila vozidlo a cez lúku sa pustila k pahorku zvanému Čertova hora.
„Teda tu kdesi plukovník König ukryl svoju korisť?" rozmýšľal som.
Miesto bolo vybraté dobre. Okolie sa zdalo neobývané a divé. Rieka Bauda sa tu vlievala do mora viacerými ramenami, všade bola húština, pôda bola podmoknutá a zradná. Na pravom brehu Baudy sa dvíhal veľký zalesnený kopec - práve tam, v hlbokom úvoze, sme včera stretli Eso.
Magister Pietruszka, ako som naisto predvídal, nebol nadšený tým, že ma vidí.
- Až sem ťa doviedli záležitostí sprievodcu po Fromborku, ktorý pripravuješ? - spýtal sa ironicky.
Rozhodol som sa hrať s ním s otvorenými kartami. - Už v jedálni som ti povedal, že nikto nemá v úmysle
obrať ťa o tvoju úlohu nájsť skrýše s pokladom. Ja, ako vieš, mám iné poslanie.
- Vypracovať sprievodcu, - zopakoval ironicky.
- Nielen to, - odvetil som vážne. - Počas tvojej neprítomnosti vo Varšave vyšla na povrch nová, dosť podozrivá vec. Nebol som poverený, aby som ťa s ňou oboznámil. Ale môžem ti prezradiť, že stopy tejto záležitosti vedú do Fromborku a nejakým spôsobom sú spojené so záhadou skrýš plukovníka Königa. Preto sa naše cesty budú neustále preplietať a nejako sa prekrývať. Ale prisahám ti, že ak naďabím hoci na najdrobnejšiu stopu vedúcu k pokladu, dám ti o nej vedieť.
- Ďakujem ti, - povedal, ale v hlase mu ešte stále znela tá istá irónia.
- Máš ťažkú úlohu, - dodal som, obzerajúc sa po návrší. - Vidí sa mi, že ťa čakajú ťažké chvíle. „Teufelb" v Königo-vom pláne asi bude Čertova hora. Ale čo ďalej?
- Ťažké chvíle, hej? - nedôverčivo zopakoval Pietrusz-ka. - Veru áno, máš pravdu. Samé problémy. Našiel som Čertovu horu, rozšifroval som druhý bod z Königovho plánu. Ale čo z toho? Na ktorom mieste tohto pahorku hľadať skrýšu s pokladom? Je tu plno akýchsi dier, zvyškov starých tehál a škridiel. Bolo by treba prekopať celé návršie.
- Istotne, - prisvedčil som. - Situácia sa mi vidí takmer beznádejná, preto opakujem, nezávidím ti. Radšej budem pracovať na turistickom sprievodcovi po Fromborku.
Tieto slová milo povzbudili jeho ambicióznosť. Pyšne vyhlásil:
- Sám si sa priznal, že by si sa vzdal hľadania, lebo situácia sa ti vidí takmer beznádejná. Lenže ja som iný. Vzal som na seba túto úlohu a splním ju.
Zvítal som sa s Babím letom. Pred desiatimi rokmi, keď bola ešte mladučkou archeologičkou, skúmali sme spolu tajomstvo starobylého kostola z dvanásteho storočia a našli sme drahocenný relikviár. Dokonca sme spolu aj flirtovali. Ale, ako vravím, bolo to už veľmi dávno. Vydala sa,
104 Zbigniew Nienacki
má dve vydarené deti a teraz sama vedie vedecké expedície. Lenže ešte vždy je veľmi dievčenská, s krásnymi vlasmi nezvyčajne svetlej farby.
Druhá žena (Pietruszka nám ju predstavil ako slečnu Anielku W.) mala osí driek ešte zvýraznený strihom jej nohavíc a paleta. Čierne vlasy mala ostrihané „na páža". Táto veľmi milá dievčina mohla mať tak dvadsaťtri alebo dvadsaťštyri rokov. Ťažko som si vedel predstaviť, čo sa jej páčilo na magistrovi Pietruszkovi, ktorý vyzeral ako divoch s tými rozstrapatenými dlhými vlasmi a nosom pripomínajúcim zobák dravca. Jedným slovom, nebol obdarený krásou. Azda jej rozprával o obrazoch flámskych majstrov, a o tých vedel rozprávať tak pekne, že aj sám sa stával krajším. Aká škoda, že sa považoval aj za detektíva.
- Pán magister Pietruszka, - obrátila sa ku mne Babie leto, - tak usilovne hľadá poklad plukovníka Königa, že si chcel najať robotníkov a prekopať celé návršie. Žiaľ, ako archeologička som musela jeho zámerom dať červenú. Tu bolo pravdepodobne nejaké staré hradisko, práce na takom mieste musia prebiehať komplexne a môžu ich robiť iba odborníci. Cestovala som do Varšavy, aby som získala prostriedky a povolenie na výskum tohto miesta, ale nepochodila som. Všetky finančné prostriedky vyčerpáva výskum na katedrálnom návrší vo Fromborku. Takže pán magister Pietruszka môže hľadať poklad, ale nesmie kopať na Čertovej hore. Ak ho tu uvidím s lopatou v ruke, zavolám políciu a pôjde za mreže pre ničenie archeologicky cenných objektov.
Pietruszka jej skočil do reči v polovici vety. Začal mávať rukami ako veterný mlyn a vykrikoval:
- Tak mi, prosím, povedzte, ako mám nájsť Königov poklad? Je jasné, že na tomto pahorku je druhý úkryt. A ja tu nesmiem ani zaryť lopatou. Azda mám hľadať pomocou
prútika? A propos, - spomenul si na čosi a obrátil sa ku mne, - čo sa stalo s tým vaším kúzelníkom?
- Býva v turistickej ubytovni, - odvetil som. Nechal som Pietruszku vykrikovať a prešiel som sa po
Čertovej hore. Za mnou kráčali Baśka aj Aľa. Pozorovali ma tak napäto, akoby si boli istí, že o chvíľu sa zastavím a prstom ukážem: tu je Königov úkryt.
Žiaľ, nie som jasnovidec. Pahorok bol zarastený kríkmi a trávou, všade bolo vidieť akési diery a vývraty. Ak tu plukovník König pred dvadsiatimi šiestimi rokmi zakopal debničky s korisťou, teraz ich nebolo možné nájsť bez pomoci archeológov a skupiny robotníkov. Rozkopanie takého hradiska by muselo trvať dve archeologické sezóny. Jedným slovom - ako som už usúdil hneď po príchode -vyzeralo to takmer beznádejne.
Vrátil som sa k Babiemu letu. - Naozaj je toto návršie pre vedu až také cenné? - spýtal
som sa. - Celé okolie, Tomasz, - odpovedala mi, - je jedna veľ
ká archeologická rezervácia. V blízkosti Čertovej hory v tisíc deväťsto jedenástom roku objavili v poľskej archeológii a numizmatike preslávený poklad, v ktorom bolo niekoľko desiatok strieborných a zlatých mincí, ako aj bižutéria z bronzu. Ten poklad sem ukryl zlatník odlievač v šiestom storočí nášho letopočtu. Podľa povesti hradisko na druhom brehu Baudy, tam, kde je ten vrch zarastený stromami, bolo sídlom náčelníkov pruského kmeňa Narcenov. Vdova po poslednom z nich Gertrúda, pokrstená na kresťanku biskupom Anzlemom, darovala svoje pozemky kapitule a biskupom. Na mieste susedného starého hradu, ktorý stál na tých pozemkoch, teda na dnešnom katedrálnom návrší, biskup Anzelm začal budovať biskupskú pevnosť, ktorú na pamiatku vdovy Gertrúdy nazvali Frauen-berg čiže Hrad panej, dnešný Frombork. Aj pahorok zvaný
106 Zbigniew N i e n a c k i
Čertova hora sa spomína v tej povesti. Tu bola pravdepodobne pohanská svätyňa starých Prusov.
- A čo o tom hovorí veda? - Na návrší Bogdany sa urobilo niekoľko výkopov, pre
dovšetkým na mieste starého hradu. Treba spomenúť, -Babie leto s úsmevom pozrela na Baśku, - že pri výkopoch veľmi usilovne pomáhali skauti, ktorí sem prišli v rámci akcie „Frombork 1001". Mládež bola veľmi užitočná pri tých dôležitých vedeckých výskumoch. Archeológovia mali z toho osoh a myslím, že aj skauti sa veľa naučili. Ale vráťme sa k veci. Našlo sa veľa zaujímavých predmetov, medzí iným aj starý hrob. Všetko dokazuje, že hradisko pravdepodobne jestvovalo už pred príchodom križiakov a malo vojenský charakter, našla sa tam ostroha. Ale takisto tu bola remeselná výroba, lebo sa našiel aj napoly opracovaný jantár. Prirodzene, že vo výskume treba pokračovať a len po nejakom čase získame celý obraz života v hradisku. Po ukončení výskumu sa objekt sprístupní turistom, lebo je tam čo pozerať. Nádherne sa zachovali valy, priekopy, stopy po dávnych bránach. V budúcnosti bude treba zistiť vzťah medzi tým hradiskom a Čertovou horou. Preto musíš pochopiť, že sa tu nedá kopať „na divoko".
Musel som jej dať za pravdu, aj keď kdesi tu sa skrýval poklad plukovníka Königa. Jedinou nádejou bolo, že nezostane ukrytý dlho, napokon naň predsa natrafí lopata archeológa.
Ale mohol sa s tým zmieriť magister Pietruszka? Stál na úbočí návršia, vlasy rozviate vetrom, a vykrikoval:
- Musím nájsť ten úkryt, aj keby som mal požiadať o pomoc toho bláznivého prútikára! A vykopem ten poklad, aj keby ma mali uväzniť!
Hľadeli sme naňho so súcitom. Koľko ambicióznosti sa v ňom muselo skrývať!
Navrhol som všetkým, aby sa napratali do môjho ve-hikla, lebo už bol čas obeda. Ale do auta nasadli iba Babie leto a Baśka. Pietruszka s Anielkou sa rozhodli ešte zostať na Čertovej hore. Pietruszka veril, že o chvíľu nájde miesto druhého úkrytu. A ona? Že by sa jej Pietruszka naozaj páčil?
Aj Aľa sa s nami rozlúčila. Odišla cez most do lesa a stratila sa nám z očí v „Krajine strašného Esa".
108 Zbigniew Nienacki
D E V I A T A K A P I T O L A
Zośka Valčíková • Porada o poklade • Nová stopa • Kto nás tajne počúval • Na Starej ulici • Ako dobýjali Braniewo
• Tragédia v zálive • Diablov strom • Nové ťažkosti • Znova Waldemar Batura • Prútik a poklad •
Hnev magistra Pietruszku
V jedálni turistického strediska som obedoval sám. Cagli-ostro - ako mi čašníčka oznámila - rýchlo zjedol obed a hneď kamsi odišiel. Nezastihol som ho ani v našej izbe. Králik v klietke chrúmal lístky čerstvého šalátu, ale užovka a dve biele myšky chýbali, takže majster sa iste s nimi vybral predvádzať svoje triky.
Hneď po obede prišli do mojej izby Baśka a dievča menom Zośka. Bola to rázna dievčina, hoci mala ešte len štrnásť rokov. Prezývali ju „Zośka Valčíková", pretože chodila takmer po prstoch a zdalo sa, že lieta vo vzduchu. Mala ladné tanečné pohyby a nevedela ani chvíľku posedieť na stoličke; stále musela chodiť, vrtieť sa, či skôr tancovať. Slečna Zośka Valčíková mala strašne veľa pieh na nose a na lícach, veľmi svetlé vlasy a belasé oči. Zapáčila sa mi na prvý pohľad a ja som jej tuším tiež bol sympatický. Keď mi ju chlapec predstavil, figliarsky na mňa žmurkla, urobila pekný tanečný úklon a povedala:
- Mám rada dobrodružstvá. A Baśka ma uisťoval, že k vám sa hrnú v celých húfoch.
- Och, zdá sa, že dobrodružstvá nám naozaj nebudú chýbať, - odvetil som ustarostene.
Lebo o dobrodružstvách sa príjemne číta v knižkách ale-
bo pozerá na obrazovke či na plátne. Je milé aj spomínať na dobrodružstvá, ktoré človek kedysi zažil. Ale keď ich práve prežívate, nie je to vôbec také príjemné. Vtedy má človek pocit, že je v akomsi obrovskom labyrinte, z ktorého nevie nájsť správny východ, že stále blúdi a jednostaj udiera hlavou do steny či do múra. A to udieranie je niekedy veľmi bolestné, zostávajú po ňom aj hrče.
Baśka oznámil, že dnes mi môže venovať veľa času, lebo mu družinu „rozobrali". Teda pár chlapcov sa pripravuje na večernú skautskú estrádu, ostatní, to znamená tí, čo nevedia pekne recitovať ani spievať, dostali osobné voľno. Pokiaľ ide o Zośku Valčíkovú, kronikárku dievčenskej družiny, podarilo sa jej na dnešné popoludnie dostať priepustku z tábora.
S touto sympatickou dvojicou som si sadol vo svojej izbe na poradu o poklade plukovníka Königa. Prirodzene, podľa veku i funkcie mne pripadla česť úvodného slova.
- Situácia je veľmi vážna, - začal som, - a vyžaduje okamžité rozhodnutie, lebo sme sa dostali do slepej uličky. Hoci do tejto chvíle nikto z vás nespozoroval vo Fromborku človeka, na ktorého sedí opis Waldemara Baturu, predsa tu kdesi musí byť, motá sa po Fromborku. Lebo nie je možné, že by sa vzdal hľadania Königových úkrytov. Pravdaže, neprišiel som sem na to, aby som tie úkryty hľadal, lebo to je úloha pána Pietruszku. Moja vec je vysvetlenie záhady vzácnych mincí. Ale keďže upodozrievam Baturu, že tie mince ukradol z prvej skrýše a že zamýšľa vykradnúť aj druhý a tretí úkryt, okolnosti ma nútia zaoberať sa aj Königovým pokladom, aby nedošlo k ďalšej krádeži.
Prerušil ma Baśka: - Boli sme na Čertovej hore. Ak by sa úkryt mal nájsť
tam, treba prekopať celé návršie. Ak tam nesmie kopať magister Pietruszka, ako to urobí Batura? Sám ste povedali, že situácia je beznádejná, druhý Königov úkryt teraz nemožno nájsť.
110 Zbigniew Nienacki
- A to je vlastne tá slepá ulička, ktorú som spomínal, -vysvetlil som. - Jednostaj mi v ušiach znie Cagliostrova otázka a domnievam sa, že to bola otázka Waldemara Ba-turu: Zjavil sa plukovník König vo Fromborku náhodou, alebo bol obyvateľom tohto mestečka? Potrebovali by sme nejakého starousadlíka Fromborku, človeka, ktorý tu býval ešte pred vojnou aj počas vojny. König mal hodnosť plukovníka a Frombork je neveľké mestečko. Ak pochádzal sta-deto, ostatní Fromborčania museli poznať jeho príbuzných.
- Poznám takého človeka! - radostne zvolal Baśka a Zoš-ka horlivo prikyvovala. - Pred týždňom bol hosťom pri našom táboráku starček menom Stefan Dąbrowski. Je to starý obyvateľ Fromborku, Poliak, lebo Poliakov tu bolo veľmi veľa. Rozprával nám o dávnom Fromborku, o rokoch vojny, o strašnej tragédii vo Vislianskom zálive po porážke hitlerovcov.
- Kde býva ten človek? - Na Starej ulici, - náhlil sa s odpoveďou Baśka. - Číslo
domu si nepamätám, ale zavediem vás k nemu, pretože sme ho odprevadili až po vchod do domu.
Vybral som si zápisník a poznačil doň, nahlas opakujúc: - Stefan Dabrowski, Stará ulica... A vtom som celkom náhodou pozrel k dverám. Všimol
som si sotva pozorovateľné myknutie kľučky. Ktosi priložil ucho k otvoru na kľúč a hlavou pohol kľučkou.
Bleskove som vyskočil zo stoličky a otvoril som dvere dokorán.
Na chodbe sme uvideli Cagliostra, ako sa práve narov-náva.
- Načúvali ste za dverami, - rozhorčil som sa. Zrozpačitel a hádam sa aj zahanbil. Ale iba na chvíľočku.
Hneď sebavedomým hlasom povedal: - Počul som z našej izby nejaké hlasy a uvažoval som, či
vojsť. Bál som sa, že by som vám prekážal, lebo som si mys-
lel, že sa rozprávate s nejakým vedcom. Ale ako vidím, ste tu v spoločnosti skautov.
Bezočivo klamal, lenže čo som mohol urobiť. Tváril som sa, že mu verím. On zasa akoby nič vošiel do izby, pozdravil chlapca aj Zośku, pošpáral sa vo svojich veciach a pobral sa preč so slovami:
- Nebudem vám prekážať. - Som zvedavý, - zahundral som, - čo všetko počul. Mys
lím si, že meno Dabrowski sa mu dostalo do uší, a tak sa to hneď dozvie Batura. preto treba bleskove konať.
Tými slovami som poradu ukončil. Opustili sme izbu a ubytovňu. Baśka nás zaviedol na Starú ulicu, ktorá bola neďaleko niekdajšieho kláštora.
Pred maličkým domčekom, na lavičke vedľa kvetinového záhonu s fialami, sedel pán Dabrowski.
Starček bol prihrbený, mal vráskami preoranú tvár a dlhú bradu.
Vedel som, že nesmiem naňho hneď zhurta spustiť, po čo som prišiel, lebo nám možno nebude chcieť nič povedať, preto som rozhovor začal bežnými vecami, až potom som prešiel na vojnu, ktorá sa tak bolestne dotkla obyvateľov mesta a okolia. Dúfal som, že medzi mnohými otázkami o vojnových udalostiach sa mi podarí prepašovať tú dôležitú: o plukovníkovi Königovi.
Málokto si uvedomuje, že v čase, keď v strednom Poľsku dávno zmĺklo dunenie kanónov a v oslobodenom Lubline, Lodži, Kielcach deti začali normálne chodiť do školy, tu ešte prebiehali zúrivé boje. Známe kúpele Krynicu Morskú vojaci Červenej armády dobyli až tretieho mája a v okolí Sztutowa, odrezaného od sveta zelenými vodami rozvodneného Žulawu, fašisti sa vzdali až potom, keď sa dozvedeli o kapitulácii Berlína. Niekdajšie Východné Prusko tvorilo jedinú veľkú pevnosť, ktorú bolo treba dobýjať s veľkými obeťami.
112 Zbigniew Nienacki
Frombork sa podarilo oslobodiť jedenásteho februára, po štrnástich dňoch bojov. Ale neďaleké Braniewo bolo nedobytné, lebo ho bránilo ťažké námorné delostrelectvo. Náboje z nemeckých dvestomilimetrových diel strašne ničili sovietske jednotky pechoty aj útočiace člny, bez ktorých nebolo možné mesto dobyť.
Sedem týždňov vo dne v noci zúril boj o Braniewo. Každý meter zeme bolo treba dobýjať niekoľko dní. O posledný, päťkilometrový úsek, ktorý delil sovietskych vojakov od mesta, bojovali vyše týždňa. A keď sa konečne mesto vzdalo, vyzeralo ako mŕtvola. Obytné štvrte po oboch stranách rieky boli zrovnané so zemou a človek, ktorý tu bol v tých osudných dňoch, ani neveril, že toto mesto raz vstane z popola, že tu bude rozkvitať život ako všade inde.
Ale dráma svätého mesta Warmie - ako sa Braniewo nazýva - ešte nie je všetko. Nezmyselný rozkaz gaulajtera Pruska Ericha Kocha prinútil obyvateľov Warmie a Mazúr evakuovať. Bola mrazivá zima, snehové víchrice. Po zľadovatených cestách sa ako prízraky vliekli kolóny sedliackych vozov so zvyškami majetku, malými deťmi a ženami zababušenými do vlniakov. Tisícky, desiatky tisíc vozov tiahlo k Vislianskemu zálivu, k Baltickému moru, kde - ako hitlerovci tvrdili - mali čakať lode, aby ich vyviezli ďaleko od bojov. Koľko týchto vyhnancov z vlastných domov zahynulo cestou od hladu a zimy? A tí, čo sa dostali k zmrznutému Vislianskemu zálivu, nenašli tam nijaké lode. Povedali im, že lode čakajú za kosou, a tam sa musia dostať po ľade. Tisícky vozov tiahlo cez záliv, brodiac sa v blatistom snehu, padajúc do dier v ľade. Šibal ich ľadový dážď so snehom, na obrovskom priestore, pokrytom topiacim sa ľadom, nebolo kde sa ohriať. Ľudia mrzli na vozoch alebo sa topili v dierach v ľade. Krehký ľad sa prebáral pod kolesami vozov. Vraví sa, že pol milióna ľudí zahynulo počas toho tragického putovania nikam, pretože nijaké lode na nich ani na mori nečakali.
Na toto všetko treba dnes pamätať, keď hľadíte na mútnu vodu Vislianskeho zálivu pri vjazde do ulíc vybudovaného Braniewa, odkiaľ vidieť malebný farebný Frombork.
- Viete, aký osud stihol hitlerovca Ericha Kocha? - spýtal som sa starčeka. - Počas bojov o Braniewo sedel v bezpečí vo svojej vile na kose, ktorá bola zôkol-vôkol zamínovaná, ohradená ostnatým drôtom a strážená špeciálnou skupinou esesákov. Potom, keď už bola porážka neodvratná, ušiel osobitnou loďou do Ríše. V lete v štyridsiatom piatom roku zjavil sa v malom mestečku Hasenmoor pri Hamburgu starší pán v okuliaroch. Nízky, zavalitý, elegantný, prenajal si menší domček, vydávajúc sa za Rudolfa Bergera, bývalého majora wehrmachtu. Zakrátko prišla za ním aj jeho manželka a pán Berger, ktorý bol dovtedy odľudom, dostal dobrú náladu, dokonca čoraz častejšie navštevoval miestnu krčmu a popíjal pivo. Prešlo päť rokov. Pán Berger sa už tak zžil s miestnymi obyvateľmi, že sa ukázal aj na schôdzke Nemcov, ktorí ušli z bývalého Východného Pruska, lebo -ako o sebe vykladal - tiež pochádza odtiaľ a stratil tam neveľký majetok. „Veď je to Erich Koch! Prekliaty Erich Koch!" vykríkol ktosi, keď uvidel pána Bergera.
Nestihol ujsť. Zatkli ho a deviateho marca tisíc deväťsto päťdesiatdeväť stál pred poľským súdom vo Varšave, ktorý ho odsúdil na trest smrti.
- Stihla ho ruka spravodlivosti, - prisvedčil starček. Vtom som sa spýtal: - A plukovník König? Počuli ste o takom hitlerovcovi? Starček sa na mňa bystro pozrel. A potichu sa zasmial. - Tak teda o to vám ide? K tomuto ste mierili? Dokonca
viem, na čo sa ma ešte opýtate. Na Teufelsbaum, všakže? Až mi husia koža naskočila na chrbte. Bleskove sme na
seba s Baśkom a Zośkou pozreli. Teufelsbaum? Teufelsbaum čiže Diablov strom? Teda nie Teufelsberg, ale Teufelsbaum...
114 Zbigniew Nienacki
- Áno, zaujíma ma to, - priznal som úprimne. Starček sa znova zachichotal. - Viem, kde rástol Diablov strom. Neďaleko domu Köni-
govcov, rovno na ich dvore. Nikto okrem mňa o tom nevie. A nik iný vám toto miesto neukáže, lebo po Diablovom strome a königovskom dome dnes už niet ani stopy, zničili ich delostrelecké granáty.
- Kde je ten dom a ten strom? - spýtal som sa. Starček zavrtel hlavou. - Nepoviem vám to. Totiž, dnes vám to nepoviem. Ani
dnes, ani zajtra. Možno o týždeň... - Prečo? - Lebo toto miesto môžem vyzradiť iba tomu, kto hľadá
Königov poklad. Z poverenia štátu, - dodal s vážnou tvárou. Chcel som povedať: ja hľadám Königov poklad, ale za
hryzol som si do jazyka. Nemal som právo povedať to. Oficiálne poklad hľadal magister Pietruszka.
- A ako viete, že sa vám prihlási človek, ktorý z poverenia štátu hľadá Königov poklad? - spýtal som sa.
- Rozprával som sa s istým občanom, ktorý sa tiež spytoval na Teufelsbaum a königovský dom. A práve on mi povedal, že do Fromborku zakrátko príde človek, ktorý sa zaoberá hľadaním Königovho pokladu, a on toho človeka ku mne privedie. Neslobodno dopustiť, aby sa poklad dostal do nepovolaných rúk.
- Súhlasím, - prikývol som. - Ale tomu, kto má k vám doviesť toho človeka, ste vyzradili miesto, kde stál Diablov strom?
- Ach, spomenul som niečo o tom... - vyjachtal starček. Ako sa vraví, nemal som viac otázok. Záležitosť bola
jasná. U starčeka už bol Waldemar Batura a dozvedel sa o mies
te, kde sa nachádzal Diablov strom. Keď sa Baturovi podarí objaviť druhú skrýšu a vymeniť zlaté kalichy za strieborné,
dovedie k starčekovi magistra Pietruszku, ktorý „nájde" druhú Königovu skrýšu. Dovtedy Batura zakázal starčekovi dať komukoľvek informáciu o Diablovom strome.
- Človek, ktorý bol u vás, je obyčajný podvodník, - povedal som a vytiahol som svoj služobný preukaz. - Ja som zo Správy múzeí a pamiatkovej starostlivosti.
Starček si pozorne prezrel moju legitimáciu. - Podvodník? - čudoval sa. - Nevyzeral na podvodníka.
Myslíte si, že neprivedie ku mne toho človeka, ktorý bude hľadať Königov poklad?
- To nie. Dovedie ho, - uisťoval som starčeka. - Tak prečo ho nazývate podvodníkom? - rozhorčil sa. Usiloval som sa vysvetliť starčekovi celú domotanú zále
žitosť, ale on si to nechcel ani len vypočuť. Iba mávol rukou. - Ten pán sem ešte príde a vtedy sa ho na všetko spýtam,
- sľúbil. - Ale vám tajomstvo Diablovho stromu nevyzra-dím.
Cítil som, že starček sa zaťal. Pred stretnutím s Baturom tajomstvo nevyzradí.
Nezostalo mi nič iné, len sa s ním rozlúčiť. - Prídem k vám ešte dnes večer, - upozornil som ho. -
A dovediem toho človeka, ktorý z poverenia štátu hľadá poklad. Volá sa Pietruszka.
Veď bolo treba konať čo najrýchlejšie. Možno Batura ešte nestihol vymeniť kalichy.
Zdalo sa mi, že pre dobro veci treba Pietruszkovi povedať o Diablovom strome a prekaziť Baturovi podvod. Pietruszka pochopí, akú rolu tu hrá Batura, a rozbehne sa k starčekovi po informácie. Nájde Königov úkryt, a Batura sa nestihne dostať k zlatým kalichom.
Opustili sme starčeka. Za rohom Starej ulice som sa zastavil.
- Počúvajte, priatelia, - obrátil som sa k Baśkovi a Zośke, - pribudli ďalšie problémy. Bežím teraz za magistrom Piet-
116 Z b i g n i e w N i e n a c k i
ruszkom, a vy zostaňte tu a strážte starčeka. Zdá sa mi, že som v ňom zasial semeno nedôvery voči Baturovi. Možno znepokojený starček sa bude chcieť s Baturom stretnúť a vyberie sa za ním. Tak sa dozvieme, kde Batura býva, a budeme ho môcť pozorovať. Teda strážte starčeka! Ja letím za Pietruszkom.
Lenže toho dňa sa hádam všetko proti mne spriahlo. Slečinka z recepcie mi ukázala kľúč od izby magistra Pietrusz-ku, ktorý visel na háčiku.
- Žiaľ, niet ho, - oznámila mi. A keď videla môj zúfalý výraz tváre, dodala: - Možno je na pláži.
Nepredpokladal som, že magister Pietruszka namiesto hľadania Königovho pokladu vyvaľuje sa na pláži pri zálive. Iba ak by mu pekná Anielka bola natoľko pomútila rozum, že zabudol na poklad.
Hľadať Pietruszku na mestskej pláži, medzi stovkami rovnakých naháčov, nemalo zmysel. Skôr som predpokladal, že Pietruszka s čiernovlasou slečnou ešte stále trčí na Čertovej hore a hľadá tam poklad.
Skočil som do svojho vehikla a vyrazil som smerom k Čertovej hore. Môj predpoklad sa ukázal správny, hoci nie úplne. Čierna slečna na Čertovej hore nebola. Magister Pietruszka sa v spoločnosti majstra Cagliostra pomalým krokom prechádzal po návrší.
Vyzerali tak zábavne, že som vyprskol smiechom. Cagli-ostro mal zažmúrené oči a vzrušený výraz. V natiahnutej ruke držal tenkú halúzku. Kráčal opatrne ako slepec. Pietruszka ho pridŕžal a dával pozor, aby Cagliostro nepadol do nejakej diery. Obaja dôstojne a pomaly kráčali po plochom návrší ako kňaz s monštranciou pri procesii. Cagliostro sa podchvíľou zastavoval a vravel:
- Prútik sa zachvel, tu čosi je. - Ale čo? Čo? - netrpezlivo sa vypytoval magister Piet
ruszka.
- Možno obyčajný kúsok železa, - odvetil Cagliostro. -Keby to bolo zlato, prútik by sa zachvel celkom ináč.
A vykročili ďalej. Jeden so vzrušenou tvárou, druhý s výrazom, ktorý prezrádzal najvyššie napätie.
- Pietruszkaaáá! - kričal som dolu pod kopcom. - Prosím ťa, príď ku mne na chvíľku!
Magister Pietruszka, hoci neochotne, pustil Cagliostrovo rameno a zliezol ku mne z návršia.
- Čo zasa máš, Tomasz? - zahundral. - Prečo ma vyrušuješ pri práci?
- Naozaj veríš v čarovný prútik majstra Cagliostra? - spýtal som sa ho.
- Možno, - odvrkol agresívne. - Musím sa chytať iných prostriedkov, keď nesmiem použiť obyčajnú lopatu. Napokon, milý môj, v istom odbornom časopise som čítal o prú-tikárovi, ktorý vedel nájsť vodný prameň. Donedávna sa ľudia vysmievali z hypnózy, a dnes sú ochotní vidieť v nej nové, zatiaľ nepoznané prírodné sily.
- Milý kolega, - začal som jemne, - či si neuvedomuješ, že si naletel šarlatánom a podvodníkom? Ešte nechápeš, že si v pazúroch Waldemara Baturu?
- Batura je tu? Videl si ho vo Fromborku? - Nevidel som ho, ale cítim jeho prítomnosť, - povedal
som úprimne. - Zatiaľ koná pomocou svojich ľudí. Cagliostro je pravdepodobne jeho kumpánom. Možno tá čierna slečna...
- Čo? Slečna Anielka? Chceš mi navravieť, že to jemné dievča je členom bandy Waldemara Baturu? A pokiaľ ide o Cagliostra, to je predsa tvoj kumpán. Dokonca spolu bývate. Teda aj ty si Baturovým spoločníkom?
- Je to vážna vec... - Áno, je to vážna vec, - prisvedčil. - Mal by si ísť na le
kárske vyšetrenie. Zdá sa mi, že si chorý, trpíš nadmernou podozrievavosťou, trápi ťa stihomam.
118 Zbigniew Nienacki
- Pozorne ma počúvaj, - povedal som, ovládajúc hnev. -Batura má v úmysle pokračovať nasledujúcim spôsobom. Bude objavovať skrýše, vyrabuje z nich najvzácnejšie predmety a nahradí ich menej hodnotnými. Budeš nachádzať vyrabované poklady.
- Chceš povedať, že tak bolo aj s prvým úkrytom? - potichu sa spýtal Pietruszka.
- Áno, - odvetil som. Ukázalo sa, že som si vybral najhoršiu cestu. Urazil som
Pietruszkove ambície, podráždil som ho. Pietruszka zbledol. - Chceš tým povedať, Tomasz, že prvý úkryt som neob
javil ja, ale Batura, ktorý mi „odstúpil" rozlúštenie záhady? Viem, čo tým sleduješ. Chceš zmenšiť moje zásluhy! - vykríkol a rukou dramaticky ukázal na vehikel, ktorý stál na ceste. Inými slovami, kázal mi odísť.
- Pietruszka! - zvolal som. - Pochop, čo sa tu deje! Tu niet nijakého pokladu, „Teufelb" z Königovho plánu nie je Teufelsberg, ale Teufelsbaum. Poznám jedného starčeka, ktorý ti môže dať informácie.
Ale magister Pietruszka si prikryl uši rukami, nepočúval ma a vystupoval dohora.
Čo som mohol urobiť v tejto situácii? Smutne som zvesil hlavu a odišiel som k autu. Keď som sa po chvíli obzrel, videl som Pietruszku, ako drží Cagliostra pod pazuchou. Obaja znova kráčali po návrší, pomaly ako na procesii. V natiahnutej ruke držal majster tenučký prútik.
D E S I A T A K A P I T O L A
Som pirát • Blankytný opel • Inžinier Krzysztof Zegadło • Láska k autám • Červený mustang • Posmešky z vehikla •
Kraksňa • Únos starčeka • Udalosť pri benzínovej pumpe • Naháňačka • Alino prekvapenie • Na hranici •
Hókus-pókus Waldemara Baturu • Prehrávam druhé kolo
Reakcia magistra Pietruszku ma tak ohromila, že pred hostincom vo Fromborku som sa takmer zrazil s blankytným oplom, ktorý vychádzal z bočnej uličky. Boli sme na križovatke rovnocenných ciest, kde platí takzvané pravidlo pravej ruky, čiže prednosť majú vozidlá prichádzajúce z pravej strany. Blankytný opel prichádzal sprava a mal som mu dať prednosť. A ja? Uvažoval som o Pietruszkovi, o Baturovom podvode, o ťažkej situácii, do ktorej som sa dostal. Pohrúžený do týchto neveselých myšlienok, šinul som sa po ulici a len v poslednom okamihu som si všimol blankytný opel.
Brzdy môjho auta nahlas zapískali. Aj brzdy opla zakví-lili. Zastali sme takmer na mieste - iba niekoľko centimetrov delilo môj predný nárazník od dverí opla. Čo sa zvykne diať v takých prípadoch? Rozhnevaný šofér opla vyskočil z auta a začal mi nadávať:
- Nepoznáte dopravné predpisy? Choďte znova do kurzu, lebo neviete jazdiť! Ste cestný pirát! Chceli ste si vynútiť prednosť!
Bol to pekný mladý muž okolo tridsiatky. Vysoký, športový typ, v košeli s krátkymi rukávmi, dobronzova opálený. V jeho aute som uvidel Aľu. Aľu zo strašného Esa.
120 Zbigniew Nienacki
- Máte pravdu, - uznával som skrúšene. - Bol som zamyslený a takmer som spôsobil dopravnú nehodu.
- Ak je niekto zaľúbený, - kričal na mňa mladík z opla, - mal by sa prechádzať po parku, a nie jazdiť autom.
Slečna Aľa vyšla z auta a položila ruku na plece rozzúreného muža.
- Upokoj sa, Krzysiek, - chlácholila ho, - Prestaň sa zlos-tiť. Tento pán je môj známy.
A usmiala sa na mňa. Mladík z opla ešte chviľu frflal, dokonca jej odvrkol: - To máš pekných známych! Len zázrakom sme sa ne
zrazili. Už som myslel, že budem mať rozbitý bok na aute. Pomysli, Aľa, čo by sa bolo stalo...
A chytil sa za hlavu. Bolo jasné, že jeho auto by malo odratý bok a moje narazenú masku.
- Krzysio sa vyžíva vo svojom aute, - vysvetľovala Aľa. - Jednostaj ho umýva a čistí. Keď sa mu sníva, že mu niekto pokreslil karosériu, zobúdza sa v noci celý spotený.
- Ach, nepreháňaj, - odvetil mladík z opla. - To, že sa starám o svoje auto, nie je nijaký zločin. Tak dlho som naň šetril, toľko peňazí som zaň vyhodil, že nechcem, aby mi ho niekto rozbil. Ani keď je to tvoj známy.
- Veru, je to môj známy, - prisvedčila Aľa. - Pán múzejník.
- Ach, to ste vy, - povedal. A podal mi ruku. - Som inžinier Krzystof Zegadło, - predstavil sa mi.
- Tomasz, - odpovedal som. Čo urobia dvaja šoféri, keď sa po takej príhode zmieria?
Ak sa ponáhľajú, rozídu sa. A keď majú čas - všetci traja sme mali voľnú chvíľu - postavia sa k obrubníku ulice a priateľsky sa pozhovárajú.
Nemôžem tvrdiť, že ten rozhovor bol pre mňa milý. Inžinier Zegadło bol typom človeka bezhranične zbožňujú-
ceho techniku. Jeho obdiv k technike hraničil s kultom. Všetko, čo nemalo nič spoločné s technikou, zdalo sa mu málo zaujímavé, ba hodné pohŕdania. Keby som bol reprezentoval technické múzeum, možno by pán inžinier Zegadło videl vo mne akúsi hodnotu. Ale keďže som nemal inžiniersky diplom, iba diplom historika umenia, pán inžinier sa ku mne správal takmer ako k neškodnému bláznovi, ktorý svoj čas venuje na neužitočné a nikomu nepotrebné taľafatky.
Predmetom kultu inžiniera Zegadła boli aj autá. Najmenšia škvrna na karosérii bola aj škvrnou na jeho cti, každé poškrabanie laku na vozidle pociťoval tak bolestne, akoby mu dodriapali vlastné telo. A takému človeku som takmer rozbil pekný blankytný opel! Teraz už hádam chápete vážnosť celej veci?
Inžinier Zegadło najradšej rozprával o autách. Vlastných aj cudzích, o ich bolestiach a prednostiach, o ich vlastnostiach a špecifických potrebách. Zdá sa mi, že keby mu niekto ukázal obraz van Gogha a pekný taunus, zaujal by ho taunus, hoci van Goghov obraz je na svetovom trhu hoden i viacero taunusov.
Ale inžinier Zegadło bol predsa pekný tridsaťročný muž a prítomnosť slečny Ale v jeho ople bola opodstatnená. Slečna Aľa hádam tiež mala čosi spoločné s technikou, keď sedela v strašnom Ese. No videl som, s akým veľkým zanietením si prezerala pamätihodnosti From-borku. Nemám rád úzky duševný obzor v nijakom odbore. Neznášam ľudí s humanitným vzdelaním, ktorí nepovažujú za potrebné vedieť, čím sa líši dvojtaktný motor od štvortaktného, ale ani inžinierov automobilis-tov, s ktorými sa nedá rozprávať o filozofii. Napriek obrovskej špecializácii, ktorú si vyžaduje súčasný svet, neverím, že by nejaký človek, ktorý sa špecializuje iba na jediný uzavretý odbor, mohol mať v ňom veľký úspech,
122 Zbigniew Nienacki
ak nebude hľadieť otvorenými očami na ostatné veci okolitého sveta. Bol som v dome veľkého ruského fyzika v Dubne pri Moskve a videl som uňho nádhernú zbierku obrazov súčasného umenia. Ten fyzik rozprával o nich s láskou a odborne. Poznám spisovateľa, ktorý vie vyrobiť pekné kusy nábytku a dlátom vládne rovnako šikovne ako perom.
Pán Zegadło reprezentoval typ úzko orientovaného technokrata.
Slečna Aľa bola iná. Azda preto, keď začal rozprávať o autách, na tvári sa jej zjavil výraz nudy, ba aj rozpakov.
A náhoda chcela, že práve tam, kde sme zaparkovali svoje autá, teda v blízkosti ľudového hostinca vo Frombor-ku, stál pri okraji chodníka nádherný červený ford mustang.
Bolo to auto typu kupé. Karosériu musel navrhovať veľmi talentovaný výtvarník, lebo hoci auto nehybne stálo, zdalo sa, že už-už sa rozbieha. A pritom vyzeralo nezvyčajne ľahké a svižné, na ceste hádam dosahovalo závratnú rýchlosť a dokonale vyberalo zákruty. Nedalo sa porovnávať s ťažkou siluetou opla, nevraviac už o mojom vehikli, ktorý sa podobal na rozkročenú žabu.
- To je auto, - vyhlásil inžinier Zegadło a nadšene hľadel na červený mustang.
Vyslovil tieto slová takým tónom, akým - podľa mojej predstavy - Pontský Pilát vyslovil nad Kristom preslávené „Ecce homo" čiže „Ajhľa človek". Vidí sa mi, že pán Zegadło nadšenejšie obdivoval červený mustang ako krásu slečny Ale. Mal som dojem, že aj ona si to všimla, lebo s troškou irónie v hlase utrúsila:
- Auto vyrobili ľudia, preto netreba pred ním padať na kolená. Myslím si, že ľudia sú zaujímavejší než autá.
Inžinier Zegadło nesúhlasne zamával rukami.
- Ach, Aľa, ty si nevieš ani predstaviť, aký skvelý pocit musí mať človek, ktorý riadi také pekné auto!
- Veru, - ironicky som súhlasil, - je to iste úžasnejšie, než viesť pod pazuchou peknú slečnu.
Inžinier Zegadło na mňa podozrievavo fľochol. Možno zacítil moju iróniu. Hneď do mňa zabŕdol:
- Vy ťažko môžete pochopiť moje slová, keď vám stačí taký odporný vrak, - ukázal na môj škaredý vehikel.
- Je to celkom dobré auto, - tvrdil som. - Vy toto nazývate autom? To je nemiestny žart! - Po ceste ide takisto ako iné autá, - povedal som. -
A že nie je pekné, to je už iná vec. Karosériu urobil môj ujec, vynálezca-amatér. Ale moje auto je napriek tomu veľmi užitočné.
- Užitočné? - skočil mi do reči inžinier Zegadło. - A na čo? Hádam ako cirkusové vozidlo, ktoré vozí kúzelníkov po jarmokoch.
- Bol som na ňom aj v cudzine, - podotkol som. - Čo? - rozhorčil sa Zegadło. - A ešte ste mali na tom
vraku nalepené PL, aby každý vedel, že ste z Poľska? Pane, vy kompromitujete našu krajinu, našu techniku! Čo si o nás cudzinci pomyslia.
- Nie je všetko zlato, čo sa blyští, - vyhlásil som filozoficky. - Vo Francúzsku sa dokonca našiel kupec, ktorý bol ochotný za môj vehikel zaplatiť celkom slušnú sumu.
- Viem si domyslieť, o čo šlo. Iste chcel vaše auto umiestniť v múzeu čudáctiev. Počul som, že aj také múzeá v cudzine existujú.
- Môj vehikel má veľa predností, hoci nepopieram, že má aj isté nedostatky... - začal som vysvetľovať.
- Pane, ten sa skladá iba z nedostatkov. To vozidlo je jediný veľký nedostatok. Nedostatok taktu, nedostatok vkusu, nedostatok rýchlosti, nedostatok... - vtom inži-
124 Zbigniew Nienacki
nier prestal, lebo on sám pocítil akýsi nedostatok. Nedostatok fantázie zapríčinil, že nemohol ďalej osočovať môj vehikel.
Slečna Aľa, ktorá sa cítila nepríjemne, lebo sa domnievala, že je to pre mňa nemilé, povedala:
- Ani naše Eso nie je pekné... - Eso? - rozhorčil sa inžinier. - Eso je vrchol súčasnej
techniky. Pre Eso by bola krása zbytočná. Ale tento vehikel je... je... - hľadal v hlave nejakú prezývku a napokon radostne vykríkol: - Je to kraksňa!
V tom okamihu z ľudového hostinca vyšla čiernovlasá dáma, čiže slečna Anielka, známa magistra Pietruszku. Podišla k červenému mustangu, otvorila dvierka a sadla si za volant. Inžinier Zegadło s nemým úžasom sledoval každý jej pohyb. A keď pekná slečna strčila kľúčik do spínacej skrinky a motor takmer nehlučne naskočil, zdalo sa, že aj srdce inžiniera Zegadła začalo biť v novom, radostnom rytme.
- To je auto, - šepol ako v opojení. Červený mustang nádherne vyštartoval. Obrátil sa na
námestí a pustil sa smerom na Braniewo. Po niekoľkých sekundách sa nám stratil z očí.
A keď ho nebolo, zdalo sa, že aj pre inžiniera Zegadła prestalo svietiť slnko. Tvár mu zosmutnela, zvesil hlavu a melancholicky prehodil:
- Chcel by som mať také auto... A odmlčal sa. Aľa využila túto chvíľu, aby zmenila tému
rozhovoru. - Našiel už magister Pietruszka Königov úkryt na Čer
tovej hore? - obrátila sa ku mne. Nestihol som odpovedať. V tom okamihu pribehol aký
si chlapec v skautskej uniforme, zasalutoval a spýtal sa: - Vy ste pán Tomasz? - Áno.
- Baśka nám prikázal, aby sme vás našli a hlásili vám, že červený mustang uniesol starčeka.
- Čooo? - zvolal som. - Nič o tom neviem, - odpovedal chlapec. - Baśka nám
jednoducho rozkázal, aby sme vás našli a odovzdali vám tento odkaz.
Chlapcove slová začul aj inžinier Zegadło. Nevedel, o čo ide, ale pochopil, že niekto niekoho uniesol, a to znamená, že treba bežať na pomoc. Hádam túžil vytiahnuť sa pred Aľou svojou podnikavosťou a rozhodnosťou, ako aj kvalitami svojho opla.
Nahlas skríkol: - Ktosi niekoho uniesol? Nasadať, prosím! Dolapíme
červený mustang. Nasadnite do môjho auta, banditov dobehneme!
Zavrtel som hlavou. - Pôjdem svojím vehiklom. Napokon, ani neviem,
akým smerom šiel červený mustang. Najprv sa musíme porozprávať s mojimi priateľmi, ktorí starčeka strážili.
Motory našich áut zavrčali. Vyrazil som prvý, inžinier Zegadło s Aľou sa pustili za mnou, lebo ja som poznal cestu k starčekovmu domu.
Len čo som zahol na Starú ulicu, na cestu vyskočili Zoš-ka i Baśka. Zabrzdil som. Ich hlásenie bolo krátke, lebo chápali, že každá sekunda je veľmi vzácna.
- K starčekovi prišli dvaja muži. Potom tu zastal červený mustang, ktorý riadila slečna Anielka, známa magistra Pietruszku. Neskôr jeden z mužov vyprevadil starčeka z domu a strčil ho do červeného mustanga. Slečna Anielka sadla za volant a odišli.
- Prečo si myslíte, že starčeka uniesli? - spýtal som sa. - Mal zviazané ruky a vzpieral sa. ten muž ho musel
takmer násilím vopchať do auta. Vec je jasná: Batura nechce, aby sme získali informácie o Diablovom strome.
126 Zbigniew N i e n a c k i
- Ktorým smerom odišli? - Na Braniewo. Slečna Anielka povedala: „Musíme ešte
natankovať benzín." Preto si myslím, že najprv šli k benzínovej pumpe na braniewskej ceste.
Mykol som plecami. - Človek neplánuje únos, keď má prázdnu nádrž. Zegadło bol inej mienky. - Ale čo to vravíte? Aj únosca môže zabudnúť naplniť
benzínovú nádrž. Nasadať, ihneď! Som si istý, že červený mustang chytíme. Kašlite na tú svoju kraksňu, bude nám iba zavadzať, a ideme na plný plyn.
Znova som zavrtel hlavou. - Váš opel nedolapí mustanga. Nech si slečna sadne do
môjho auta, - obrátil som sa k Ali. Môj hlas znel tak rozhodne, že slečna Aľa sadla do ve-
hikla, kam sa ihneď nastrkali aj Zośka s Baśkom. Poriadne som stúpol na plynový pedál. Vehikel vyskočil
dopredu ako tátoš bodnutý ostrohou. Leteli sme k benzínovej pumpe. Blankytný opel inžiniera Zegadła sa pohol za nami až po chvíli.
Od okamihu únosu prešlo už hádam vyše desať minút, a predsa sme pri pumpe uvideli červený mustang. Slečna Anielka už natankovala benzín a teraz dolievala olej do motora. Chvíľu som mal pocit, že červený mustang tu špeciálne na nás čaká. Ale ten pocit hneď pominul.
Všimol som si, že v mustangu niet nijakého muža. Iba na zadnom sedadle bol akýsi batoh prikrytý dekou.
Vystúpil som z vehikla a kráčal som k slečne Anielke. Súčasne som cez okno nazrel do jej auta. A vtedy sa stalo čosi neočakávané. Akoby bol niekto ukrytý pod dekou a usiloval sa vyslobodiť sa. Na okamih som zazrel akúsi tvár. Boli na nej starčekove sivé fúzy. Teda všetko bolo jasné: muž, ktorý strčil starčeka do auta, vystúpil kdesi po
ceste a zviazaného starčeka dali na zadné sedadlo a ako batoh ho zakryli dekou. A teraz sa úbožiak usiloval dostať sa von.
- Dovolíte, slečna? - oslovil som Anielku, - mohol by som sa vás niečo spýtať?
Lenže slečna Anielka asi pochopila, že som si všimol starčeka. Bleskove zatvorila plechovku s olejom a naskočila za volant mustanga.
Chytil som dvierka jej auta, z druhej strany siahol na kľučku inžinier Zegadło, ktorý práve došiel k benzínovej pumpe. Ale červený mustang vyrazil a museli sme pustiť kľučky, aby nás nezrazil na zem.
Zapískali pneumatiky, lebo mustang sa pri pumpe obrátil a rozbehol sa po ceste do Fromborku, ale potom, znova pískajúc pneumatikami, zahol k autostráde do Elblągu. A ja som mu bol v pätách. Za mnou zasa uháňal inžinier Zegadło vo svojom blankytnom opli.
Vo Fromborku som spomalil, lebo som sa nachádzal v meste. Ten okamih využil inžinier Zegadło a predbehol ma.
- Ach, tá vaša kraksňa! - jajkala Aľa. - Mali sme ísť oplom. Veď touto kraksňou mustanga nedobehnete.
Zahundral som: - To sa ešte uvidí. Môj vehikel je občas veľmi dobré
auto. Tvárila sa, že sa smeje, ale môj žart sa jej iste videl veľ
mi hlúpy. Cesta do Wierzna je veľmi úzka, olemovaná stromami.
Ani mustang, ani Zegadłov opel, ale ani môj vehikel nemohli vyvinúť veľkú rýchlosť. V takých podmienkach by predbiehanie bolo šialenstvom. Takže všetky tri autá šli pekne za sebou a čakali na príležitosť: mustang, aby nám ušiel, opel, aby predbehol mustang a zahradil mu cestu. Ja som zasa mal predbehnúť opel i mustang.
128 Zbigniew Nienacki
- Vraveli ste, - ozval som sa k Zośke i Baśkovi, - že do starčekovho domu vošli dvaja muži. Potom ste spomínali, že len jeden muž vyprevadil starčeka z domu. Čo sa stalo s druhým mužom?
- Iste zostal v starčekovom dome, - tvrdila Zośka Valčíková.
- Čudné, veľmi čudné, - šomral som si popod fúzy. -A ten prvý muž tiež zmizol z mustanga. Celý únos sa mi vidí akýsi podozrivý.
- Každý únos je podozrivý, - povedala Aľa. - Možno si mysleli, že Anielka aj sama odvezie zviazaného starčeka. Obaja muži majú asi nejakú inú robotu.
- Veď to. Lenže akú? - spýtal som sa. - Však ste tvrdili, že hľadajú Königov poklad. Starčeka
odviezli, aby ste sa s ním nemohli spojiť vy a nevytiahli z neho nejaké informácie. Na to stačila slečna Anielka, a muži zostali vo Fromborku.
- Možno, - súhlasil som s omrvinkou pochybnosti. Ale už nebol čas na rozhovor. Blížili sme sa k autostráde do El-blągu, na ktorú sa červený mustang dostal veľkým oblúkom a na naše prekvapenie zamieril k ruským hraniciam.
Treba povedať zopár slov o autostráde, aby sme celú vec vysvetlili.
Nemci naprojektovali stavbu obrovskej dvojprúdovej autostrády, ktorá spája Elbląg s Kráľovcom. Lenže uskutočnili iba časť tohto projektu, aj to nie v celom rozsahu. Autostráda má len jeden betónový pruh, od stavby druhého sa upustilo.
Ako každá autostráda, ani táto nemá nijakú križovatku, všetky cesty ju pretínajú mimoúrovňovo, pod ňou alebo nad ňou špeciálne vystavanými viaduktami alebo mostami. Z bočných ciest je príjazd oblúkmi, čo zväčšuje viditeľnosť a umožňuje bezpečne sa zaradiť do ruchu na autostráde, na ktorej možno vyvinúť veľkú rýchlosť.
Lenže autostráda Elbląg-Kráľovec je dnes celkom mŕtva, pretože rozdelením Pruska medzi Poľsko a Sovietsky zväz stratila svoj komunikačný aj vojenský význam. V poľskej cestnej sieti je nepotrebná, lebo ju pretína štátna hranica. Hraničné priechody sú na iných miestach, obyvatelia používajú vedľajšie cesty, užitočnejšie, lebo spájajú dediny a osady.
Teda na tomto mieste sa našiel červený mustang. Po hranicu zostávalo ešte niekoľko desiatok kilometrov prázdnej autostrády. Začala sa ozajstná naháňačka.
Neviem, akú maximálnu rýchlosť dosahuje mustang. Ale už po niekoľkých minútach jazdy na autostráde som si všimol, že ručička tachometra sa dotýka čísla stošesťdesiat. Lenže to nebolo všetko. Mustang ešte naberal rýchlosť. Blankytný opel začal zaostávať...
A vtedy sa stalo čosi také, čo z hrude slečny Ale vyrazilo radostný povzdych. Inžinier Zegadło zas takmer odpadol od údivu, len-len že nezišiel z autostrády a nepadol so svojím blankytným oplom do priekopy.
Už stošesťdesiatka vzbudzovala úžas slečny Ale. Žmurkala očami a nedôverčivo hľadela na tachometer, lebo jej nešlo do hlavy, že by tá „kraksňa" mohla dosiahnuť takú veľkú rýchlosť. Ale ja som ešte väčšmi pritlačil plynový pedál.
Tristopäťdesiat konských síl motora ferrari 410 zrýchlilo svoj beh. Tristopäťdesiat konských síl vyskočilo, akoby ktosi praskol bičom. V dvanástich valcoch živšie zaihrala krv motora - žltý vysokooktánový benzín. Dva karburátory striekali benzín do valcov.
Stosedemdesiat. Dvesto... Dvestodesať... Dvestodvad-sať... Opel som predbehol tak ľahko, ako keď sa z kopca ženie cyklista a predbieha človeka, ktorý ide peši. Aj červený mustang som predbehol tak, ako cyklista predbieha fur-manský voz.
130 Zbigniew Nienacki
- Ten váš vehikel, - vyjachtala slečna Aľa, - je tuším... začarovaný.
Keď som predbiehal mustang, hodil som okom na slečnu Anielku. Div divúci, nebola prekvapená ani zarazená. Mohol by som takmer prisahať, že na tvári sa jej zjavilo čosi ako triumfujúci úsmev. „Azda ona zvíťazila?" prebleslo mi hlavou.
Lenže sotva sa môj vehikel našiel pred mustangom, zazrel som červenú výstražnú tabuľu s nápisom: „Hraničné pásmo", a po chvíli, lebo sme šli závratnou rýchlosťou, uvidel som bielo-červenú tabuľu s bielym orlom. Nápis na tabuli hlásil: „Štátna hranica". Cestu prehradzovala bielo-čer-vená závora, pri ktorej stál na stráži hraničiar.
Keď zazrel dve autá rútiace sa šialenou rýchlosťou k hranici, strážca presunul samopal z ramena na prsia a veľmi jasným gestom položil ruku na pažbu. Mal dojem, že tie dve letiace autá, či vlastne ich majitelia, neberú ohľad na to, že je tu štátna hranica.
Stúpol som na brzdu, to isté urobila aj čiernovlasá slečna v mustangu. Zapískali pneumatiky kolies, moje auto trocha hodilo bokom, ale predsa som stihol zastať najmenej štyridsať metrov pred závorou. Keď som sa obzrel, uvidel som masku mustanga sotva dva metre za vehiklom. Vyskočil som z voza a pribehol som k čiernovlasej slečne. Nechcel som sa kochať jej krásnou tvárou. Šiel som pomôcť starčekovi, ktorého uniesli a ukryli pod dekou na zadnom sedadle.
Lenže to, čo som uvidel, prekonalo všetku moju predstavivosť. Cítil som sa, akoby ma ktosi zrazu oblial vedrom studenej vody. Alebo akoby som za bieleho dňa zrazu pri slnečnom svetle uvidel upíra, ktorý na mňa cerí zuby.
Za volantom červeného mustanga s úsmevom sedela slečna Anielka. A na zadnom sedadle pohodlne rozlože-
ný, s nohou prehodenou cez nohu, sedel Waldemar Ba-tura a s ľahostajnou tvárou fajčil cigaretu. Deka, pod ktorou bol starček, ležala vedľa neho starostlivo zložená do štvorca.
Pri benzínovej pumpe sme všetci videli zviazaného star-čeka, všimli sme si jeho fúzy, pozorovali sme, že sa usiloval dostať sa spod deky. Potom sa nám červený mustang ani na okamih nestratil z očí, boli sme mu v pätách. A predsa na trase od Fromborku po hranicu sa stal akýsi hókus-pókus a starček sa zmenil na Waldemara Baturu. Či to nestačilo na to, aby sme stratili reč?
A keď sme tak bez jediného slova stáli pri červenom mustangu a hľadeli na Waldemara Baturu, došiel blankytný opel, z ktorého vyskočil inžinier Zegadło. Už ho nezaujímal červený mustang, ba ani jeho pasažieri. Upútal ho iba môj vehikel.
- Pane! - zvolal prosebne. - Milý pane! Ukážte nám, čo má tá kraksňa pod kapotou... V živote som čosi také nevidel. Tá rýchlosť! To tempo! Aký nádherný stroj, - takmer jačal od nadšenia, lebo nezvyčajne obdivoval autá.
Vrátil som sa k vehiklu a nadvihol som kapotu. Inžinier Zegadło si kľakol a zbožne rátal valce motora, jemne sa dotýkal karburátorov, káblov, ktoré napájali sviečky elektrickým prúdom, hladkal dynamo, klinový remeň na dyname a na chladiči.
Medzitým Waldemar Batura odhodil masku ľahostajnosti. So zapálenou cigaretou v ústach vystúpil z červeného mustanga, vykročil smerom ku mne a povedal:
- Vedel som, Tomasz, že máš vynikajúce auto. Ale nemyslel som, že je až také rýchle. Je to naozaj zázračná mašina. Nikdy nebudem riskovať naháňačku s tebou ani sa nebudem usilovať pred tebou utekať.
- Kde je starček? - zavrčal som. - Uniesol si pána Dą-browského. Čo si s ním urobil?
132 Zbigniew Nienacki
Waldemar Batura urobil grimasu, že sa mu moje slová nepáčia.
- Starček? Únos? Tomasz, ty si opitý? Videl si tu nejakého starčeka?
„Svet je ilúzia," pripomenul som si slová majstra Cagli-ostra.
A Batura pokračoval: - Únos? Fuj! Tomasz, zabudol si, že ja takisto ako ty ne
návidím brutálne násilie, cením si dôvtip a inteligenciu. Nemám vo zvyku nikoho unášať ani znásilňovať, aby robil niečo, na čo nemá chuť.
- Kde je starček? - zvreskol som. Waldemar Batura sa chápavo usmial. - Viem, ako si vážiš starobu, milý Tomasz. Preto ti po
viem pravdu. Starčeka som neuniesol. Iba za odmenu, že mi povedal, kde rástol Diablov strom, ponúkol som mu dvojtýždňový pobyt v jedných kúpeľoch. Dal som mu na to peniaze a zadovážil som mu aj cestovný lístok.
Batura mrkol na hodinky a povedal: - Práve teraz z fromborského prístavu odchádza loď do
Krynice Morskej. Ale vôbec netvrdím, že starček odplával tou loďou. Pred desiatimi minútami zo železničnej stanice vo Fromborku odišiel vlak do Gdańska, odkiaľ je železničné spojenie do Zakopaného, do Dolného Sliezska, do Międzyzdrojów i Kołobrzegu. Ale takisto netvrdím, že starček odcestoval ta. O päť minút odchádza vlak do Olsztyna. odkiaľ je dobré spojenie s Białystokom a ďalej sa možno autobusom dostať do prekrásnych miest pri suwalských jazerách. A Bieszczady? Azda by som mohol zabudnúť na módne Bieszczady? Prisahám ti, že o dva týždne sa starček zdravý a odpočinutý zjaví vo Fromborku a iste ti rád povie, kde rástol strom zvaný Teufelsbaum. Žiaľ, nič viac pre teba urobiť nemôžem.
Prehral som. Už druhý raz som prehral v zápolení s Wal-
demarom Baturom. Bol bystrejší než ja, prekabátil ma a teraz stál na ceste a vychutnával moju porážku.
- Prepáč, milý Tomasz, - vravel Batura, - že som ťa dobehol a dostal sem. Ale musíš priznať, že som ťa sem ne-pozýval. Pochop moju situáciu: postavil si stráž pri starče-kovom dome. Ako sa mohol nepozorovane dostať na loď alebo vybrať sa na stanicu? Ako unesený starček som si ľahol pod deku na zadné sedadlo auta. Mohol som ťa ťahať za sebou do Elblągu, Malborku. Mohol som kľučkovať a meniť trasy. Lenže viem predsa, že žiješ zo skromného úradníckeho platu a riaditeľ Marczak ti neuhradí prejazdený benzín. Vzhľadom na tvoju finančnú situáciu sme šli len k hranici. A teraz sa v najlepšej zhode vrátime do Fromborku. Však, Tomasz?
Po týchto slovách sa Waldemar Batura uklonil slečne Ali, Zośke, mne i Baśkovi. Nasadol do červeného mustan-ga, ktorý sa obrátil a pustil sa smerom k Fromborku.
- Mali ste pravdu, - šepol Baśka, - Batura je geniálny zločinec.
Ako trpko chutí porážka! Spustil som hlavu a netešilo ma dokonca ani Zegadłovo nadšenie nad motorom vehik-la. Triumf nad Zegadłom bol ničím v porovnaní s triumfom, ktorý získal Batura.
Baśka a Zośka sa pokúšali utešiť ma a vliať mi nádej: - Netrápte sa, pán Tomasz. Veď pán Dąbrowski nie je
azda jediným starým obyvateľom Fromborku. Iste tu žije ešte niekto iný, kto pozná miesto, kde stál königovský dom.
Slečna Aľa sa mi dotkla pleca a teplým hlasom povedala:
- Ak kedykoľvek budete potrebovať moju pomoc, príďte, prosím, do úvozu pri Čertovej hore a potom chodníkom po okraji lesa. Ten vás dovedie k dlhému baraku ohradenému drôteným plotom. Tam ma nájdete. Ale te-
134 Zbigniew Nienacki
raz vás prosím, aby ste mi vysvetlili záležitosť, ktorej som sa stala svedkom. Kto je ten Batura? Prečo fingoval, že unáša starčeka? Ako to, že nehľadáte poklad plukovníka Kö-niga, a súčasne ho hľadáte?
Na tieto otázky bolo treba odpovedať. Inžinier Zegadło bol ešte stále zaujatý prehliadkou motora v mojom vehikli, a tak som mal čas, aby som Ali porozprával o vzácnych minciach a mojom podozrení voči Baturovi.
Nepredpokladal som, že pomoc, ktorú mi ponúkla, môže sa mi niekedy zísť. Ale aj tentoraz som sa mýlil.
J E D E N Á S T A K A P I T O L A
Po porážke • Trinásťročná vojna • Vzdorný bratranec • Ako sa Mazúri stali evanjelikmi • Kliatba
Viem rátať do dvadsať? • Svet je ilúzia • Strom zlých informácií • Kto sa topil pod vodovodom
Slečna Aľa i Krzysztof Zegadło odišli do „Krajiny strašného Esa". Baśka so Zośkou Valčíkovou sa vrátili do skautského tábora a ja som sa sám navečeral v jedálni turistickej ubytovne. Ani som nezašiel do svojej izby, lebo som sa obával, že uvidím Cagliostra a hodím mu do tváre slovo „judáš". Veď to on vypočul náš rozhovor a oznámil jeho obsah Wal-demarovi Baturovi, ktorý ihneď zariadil starčekov odchod.
Trápil ma pocit porážky, chcel som si osamote premyslieť jej príčiny, a preto som nešiel do izby, ale vybral som sa na prechádzku po Fromborku.
Bol večer. Nad brehom Vislianskeho zálivu nahlas a akoby zúfalo vrieskali čajky. Od Tolkmicka priplávala biela osobná loď a za chvíľu sa malý prístav rojil ľuďmi. Potom sa už k brehu blížili len plachetnice a jachty z miestneho oddielu a nad vodou sa niesli hlasité rozhovory plachtárov.
Na ulice mestečka padal súmrak, zahaľoval námestia, kde kedysi stáli domy. Teraz tam boli len trávniky s peknými záhonmi kvetov, o ktoré sa starali skauti.
Keď som sa vracal z fromborského prístavu ku katedrálnemu návršiu, podľahol som nálade pekného večera. A hoci som sa usiloval nezabúdať na Königov druhý
136 Zbigniew Nienacki
úkryt, moje myšlienky odleteli k celkom iným, odľahlým veciam.
Možno to zavinilo majstrovské pero Henryka Sienkie-wicza a sugestívnosť jeho Križiakov, že v mysliach väčšiny ľudí rok tisíc štyristo desiaty sa spája s úpadkom križiackeho rádu a triumfom poľskosti v Prusku. Nie, nechcem zľahčovať význam grunwaldskej bitky, lebo je pravdou, že ona prerazila rádu chrbticu. Ale historická pravda je aj to, že víťazstvo pri Grunwalde Jagiełło nevyužil. Rehoľa bola ešte stále silná.
Trinásť rokov musel kráľ Kazimierz zápasiť s križiakmi, aby konečne zničil ich moc. Podľa torunského mieru v tisíc štyristo šesťdesiatom roku križiaci museli vrátiť Poľsku Pomorze Gdaňskie, Povislie s Malborkom a Elblą-gom, ako aj Warmiu. Ale zostal im ešte zvyšok Pruska a v ňom Mazúrsko.
Kráľ Kazimierz sa rozhodol bojovať s križiakmi napriek silnej opozícii vo svojej korunnej rade, ktorú reprezentoval kardinál Zbigniew Olešnicki. A keď kráľ vybojoval víťazstvo, pápež naňho uvalil kliatbu. Formálne bola vyslovená na Pruský zväzok, ale súčasníci ju chápali na poľské kráľovstvo, ba dokonca na osobu poľského kráľa. Po nejakom čase pápež musel kliatbu odvolať, lebo kráľ pohrozil zastavením poplatkov, ktoré pápež dostával z Poľska.
Križiacka rehoľa dožívala. Niekoľko desiatok križiakov, ktorí ešte vládli v rehoľnom panstve, malo už len najatých žoldnierov, ale na ich vydržiavame chýbali peniaze. Noví rehoľní rytieri nepribúdali, lebo myšlienka boja s pohan-stvom zahynula prirodzenou smrťou - veď chýbali pohania, ktorých by bolo treba mečom obracať na pravú vieru. Rástla aj nespokojnosť obyvateľstva, ktorému vládli križiaci. A v tejto situácii sa rehoľní rytieri rozhodli zvoliť za veľmajstra knieža Albrechta Hohenzollerna. Bol synom Žofie Jagelonskej, sestry kráľa Zygmunda Starého, muža kráľov-
nej Bony. Knieža Albrecht patril medzi kráľových obľúbencov, pretože bol známy svojou inteligenciou, učenosťou, kultúrou a vynikajúcim správaním. A mal v sebe toľko nemeckej krvi, koľko poľskej.
Knieža Albrecht sa teda stal veľmajstrom, a keďže križiacke územie sa po torunskom mieri stalo poľským lénom, Albrecht mal povinnosť skladať hold poľskému kráľovi. Obľúbený synovec sa vykrúcal z týchto holdov, ako len mohol, lebo išlo aj o peniaze, ktoré vazal musel odovzdávať lénnemu pánovi. Keď sa ujec, dosť zhovievavý voči svojmu synovcovi, jedného roka rozhneval a rozhodne zažiadal o hold, knieža Albrecht vyrazil so svojím vojskom proti Poľsku a vkročil na Warmiu. Administrátorom tamojšej kapituly bol vtedy Mikuláš Kopernik, ktorý v tom čase sídlil v Olsztyne. Kopernik vyhlásil obranu olsztynského zámku a, ako sa ukázalo, veľký astronóm bol aj dobrým stratégom, lebo križiaci po neúspešných útokoch museli ustúpiť.
Zakrátko poľské vojsko pod vedením vojvodcu Mikołaja Firleja uštedrilo Albrechtovi rozhodujúcu porážku, po ktorej nastalo štvorročné prímerie medzi križiakmi a Poľskom. Knieža Albrecht na radu Martina Luthera rozhodol sa zhodiť mníšsky habit, prijal luteránstvo a rehoľné panstvo urobil svetským kniežatstvom. Prirodzene, uvedomoval si, že po prechode na evanjelickú vieru upadne do nemilosti u pápeža aj u nemeckého cisára, ku ktorému sa vždy utiekal o pomoc proti Poľsku. Obrátil sa teda znova s prosbou k svojmu ujcovi Zygmundovi Starému, ktorý mu aj tentoraz prejavil láskavosť. Podujal sa obrániť svojho vzdorného synovca pred pápežovým i cisárovým hnevom. Vtedy sa knieža Albrecht so svojou suitou poponáhľal do Krakova a zložil kráľovi hold, ten slávny pruský hold zvečnený na Matejko-vom obraze. Privinutý k ujcovej hrudi, hojne obdarovaný a obsypaný priazňou, vrátil sa Albrecht do Pruska už nie ako veľmajster, ale ako svetské knieža. Križiaci zhodili ha-
138 Zbigniew Nienacki
bity a poženili sa. To isté urobili aj dvaja biskupi, sambský a pomezanský, a podľa ich príkladu farári aj knieža.
A tak jedného krásneho dňa sa mazúrsky ľud stal z katolíckeho evanjelickým.
V týchto úvahách som sa dostal k ubytovni. Cítil som sa unavený.
V mojej izbe sa svietilo. Pri stole sedel Cagliostro a s nevinnou tvárou si vykladal pasians. Had, zvinutý do klbka, spal na poduške na mojej posteli a na Cagliostrovej posteli sa ihrali biele myšky. Králik v klietke nahlas chrumkal mrkvičku.
Naivná tvár Cagliostra, ktorého som považoval za zradcu a judáša, vo mne vzbudila strašnú zlosť. Pomyslel som si, že si robí zo mňa psinu, lebo sa tvárim, že neviem o tom, za akého drúka ma považuje.
Rozhodol som sa, že mu trocha pomútim rozum. - Majstre, - povedal som, rozhliadnuc sa, - nemáte do
jem, že počas našej neprítomnosti sa ktosi vkradol do tejto izby?
- Nemám taký dojem. - Pokiaľ sa pamätám, mali ste desať škatúľ. A teraz vidím
len deväť. Čo sa stalo s tou desiatou? Toto tvrdenie na okamih majstra zaskočilo. Mal som
predsa na mysli škatuľu, ktorú v noci v prístave dal Walde-marovi Baturovi.
- Svet je ilúzia, - zívol, naznačujúc, že podceňuje moje slová. - Ste si taký istý, že viete rátať do desať?
- Skončil som vysokú školu, - odvetil som. - Nebola to síce Sorbonna ani Oxford, ale predsa sa mi vidí, že rátať do desať som sa naučil.
- Ach, - vzdychol, - ak sa nemýlim, študovali ste humanistický odbor. Matematika iste nie je vašou najsilnejšou stránkou.
- Zdá sa mi, že do desať viem narátať.
- A do dvadsať? - Zdá sa mi, že narátam aj do dvadsať. - Do dvadsať? - tváril sa začudovane. - Nikdy som vás
z toho nepodozrieval. Ale rátať do dvadsať je neobyčajne ťažké, a dokonca ani ja, hoci som skončil Sorbonnu a študoval som aj u tibetských mníchov, niekedy sa pomýlim, keď treba počítať až do dvadsať.
- Chcete ma preskúšať? - spýtal som sa a cítil som, že sa mi na hlave ježia vlasy.
- Veľmi rád preskúšam vaše schopnosti, - tvrdil. Vstal od stola, siahol do jednej škatule a vybral z nej malé vrecko a neveľkú tácku. Najprv mi podal vrecko a poprosil ma, aby som ho rozviazal a pozrel dnu.
- Vo vrecku sú mince, - povedal som. - Dvadsaťgro-šovky.
- Viete rátať, však? - uisťoval sa Cagliostro. - Prosím, teda prerátajte mince tak, že ich budete vyberať z vrecúška. Najprv vyberte päť mincí.
Siahol som do vrecúška, vybral som z neho päť mincí a položil som ich na tácku.
- Prosím, teraz vyberte ešte päť mincí. Znova som položil na tácku päť mincí. Vrecúško už bolo
prázdne. - Koľko mincí bolo vo vrecúšku? Há? - chcel vedieť Ca
gliostro. - Najprv som vybral päť mincí a potom tiež päť, takže vo
vrecúšku bolo desať mincí. - Prosím, dôkladne si prezrite vrecúško. Azda ste tam eš
te nechali nejakú mincu, - prikázal majster. Nazrel som do vrecúška, potriasol som ním, ohmatal
som ho. Nebolo pochýb, že je prázdne. - Teda tvrdíte, že vo vrecúšku bolo desať mincí? - pove
dal Cagliostro, keď mi bral vrecúško. - Veru áno. Päť plus päť je desať.
140 Zbigniew Nienacki
- To vás učili na vysokej? - zachichotal sa Cagliostro. Jediným rýchlym pohybom nasypal mince z tácky do
vrecúška. A po sekunde z toho istého vrecúška znova vysypal mince na tácku. Lenže teraz bolo na prvý pohľad vidieť, že mincí je oveľa viac.
- Prosím, prerátajte ich, - navrhol majster. Rátal som. Na tácke ležalo osemnásť mincí. - Teda päť plus päť vôbec nie je desať, ale osemnásť, -
povedal Cagliostro. Nasypal mince do vrecúška, zaviazal ho a potom všetko
dal späť do škatule. - Ešte stále ste si istý, že som mal desať škatúľ? - spýtal
sa ironicky. Prikývol som. - Viem, majstre, svet je ilúzia, pravda? A po chvíli, hľadiac mu chladne do očí, som dodal: - Jedného dňa vám urobím taký hókus-pókus, že pôjde
te ešte raz študovať k tibetským mníchom. A teraz, majstre, ideme spať.
Po týchto slovách som jemne chytil užovku a zo svojej podušky som ju preložil na Cagliostrovu.
Vyzliekol som sa a vliezol som pod prikrývku. Zaspal som ihneď, hlboko a bez snov. Aké šťastie, že človek nemá dar predvídania budúcnosti a nevie, aké nástrahy mu osud pripravuje. Keby som o nich bol vedel, iste by som nebol ani oka zažmúril.
Zobudil som sa dosť zavčasu, oholil som sa a umyl. Majster spal, a keď som ho pomykal za plece, zahundral, že chce spať až do obeda a kašle na raňajky.
Vybral som sa teda do jedálne sám, a keďže som od prírody veľmi spoločenský a rýchlo zabúdam na nepríjemnosti, hneď ako som videl osamelého Pietruszku, prisadol som si k jeho stolíku, pravdaže, až po otázke, či si môžem prisadnúť.
- Tak čo, prútikárstvo majstra Cagliostra prinieslo dobré výsledky? - spýtal som sa prívetivo.
Prehltol kus chleba s maslom, zapil ho čajom a odvetil mi, necítiac iróniu v mojom hlase:
- Prútik ukázal veľa miest, kde na Čertovej hore ležia v zemi nejaké kovové predmety, Ale ako vieš, archeológovia tam nedovolia lopatou ani zakopnúť. Napokon, toto už teraz nemá význam. Druhý Königov úkryt sa nachádza niekde celkom inde.
- Ach, tak predsa Diablov strom! - zvolal som víťazoslávne. - Dal si sa presvedčiť, že treba hľadať Diablov strom.
Až nadvihol obočie, taký bol prekvapený. - Čo to táraš, Tomasz! Diablov strom? Aký je to zasa čer
tovský nápad? - Mám na mysli Diablov strom, ktorý rástol na dvore kö-
nigovského domu. Poklepal si prstom po čele. - Počul som iba o jednom strome: strom vedomia dob
rého i zlého. Či radšej dobrých a zlých informácií. Ty, Tomasz, máš zlé informácie. To je všetko, čo ti o tom môžem povedať. A pokiaľ ide o ten Diablov strom, radím ti úprimne, neusiluj sa zviesť ma na nepravú stopu. Vystríham ťa: dnes v noci príde sem riaditeľ Marczak, volal mi z Varšavy. Radím ti, pusť sa do sprievodcu po Fromborku, lebo iste bude chcieť skontrolovať, ako si ďaleko.
Touto správou ma zaskočil. Teda dnes v noci príde do Fromborku riaditeľ Marczak. Načo? Predchádzajúci deň som premárnil na bezvýsledné hľadanie druhého úkrytu Königovho pokladu. Čo mu odpoviem, ak sa ma spýta na sprievodcu?
Cítil som, že strácam pôdu pod nohami. Ale napriek tomu som považoval za potrebné vystríhať svojho kolegu.
- Včera, - povedal som Pietruszkovi, - som ti vravel o svojom podozrení, že slečna Anielka, ku ktorej, ak sa ne-
142 Zbigniew Nienacki
mýlim, horíš láskou, spolupracuje s Waldemarom Baturom. Nazlostil si sa na mňa, a predsa dnes už mám istotu. Slečna Anielka riadila červený mustang, v ktorom sedel Wal-demar Batura. To ti už stačí?
Mal som ešte na jazyku príhodu s únosom starčeka, ale keďže nešlo o nijaký únos, iba Batura ma riadne dobehol, radšej som mlčal.
A Pietruszka bolestne pokýval hlavou. - Oj, Tomasz, Tomasz, ty neveriaci a nedôverujúci To-
masz. Ja, ako vravíš, horím láskou k slečne Anielke, a ty, ak sa nemýlim, k slečne Ali. Dnes pred raňajkami som si vyšiel k stánku po cigarety. A vieš, čo som videl? Po ulici išiel červený mustang a riadil ho Waldemar Batura. Vedľa šoféra sedela v červenom mustangu slečna Aľa. Vystríham ťa, Tomasz. Tá slečna spolupracuje s Baturom.
Až mi dych vyrazilo, nemohol som zo seba dostať ani slova. Aľa v červenom mustangu Waldemara Baturu?
A zrazu som si uvedomil, že o slečne Ali neviem celkom nič.
Nevedno, prečo som tú peknú osôbku obdaril takou obrovskou dôverou. S Baturom spolupracuje Cagliostro i slečna Anielka. Je vylúčené, že to nerobí aj slečna Aľa? Bol som obklopený „baturovcami", a v tom bola príčina všetkých mojich porážok.
Vstal som od stola a ako opitý som šiel do svojej izby. Pustil som si vodu a strčil som hlavu do umývadla. Niekoľko minút sa mi studená voda liala na rozpálenú hlavu. Až som napokon z postele začul hlas.
- Prepáčte, ale chcete sa utopiť v našom umývadle? Neodvetil som ani pol slova. Dôkladne som si vyšúchal
hlavu uterákom, pričesal som si mokré vlasy, zaklopal som na dvere izby astronóma pána P. a požiadal som ho o rozhovor v súvislosti s prípravou turistického sprievodcu. Potom, až do poludnia, som chodil s pánom P. po frombor-
skom návrší a zápalisto som diskutoval o observatóriách Mikuláša Kopernika.
A po obede som vyše dvoch hodín rovnako krúžil po katedrálnom návrší v spoločnosti historika pána S. a znova som zápalisto diskutoval o observatóriách Mikuláša Kopernika.
Po tých dišputách - chýlilo sa už k večeru - som mal v hlave taký chaos, že som znova pocítil veľkú potrebu pobrať sa do svojej izby a strčiť hlavu pod vodovod. Našťastie v izbe nebol Cagliostro, ktorý by sa bol iste pokúsil dať mi umelé dýchanie.
144 Z b i g n i e w N i e n a c k i
Hľadanie Diablovho stromu • Čo videla Zośka Valčíková • Na stope zločinca • Noc v katedrále • Vchod do podzemia • Teufelsbild čiže Diablov obraz • Medzi truhlami a kostrami •
Pasca • Druhá skrýša plukovníka Königa
Celodenné hľadanie prinieslo dobré výsledky. Baśka so Zośkou našli niekoľko ľudí, ktorí bývali vo Fromborku ešte pred vojnou i počas nej. Všetci poznali rodinu Königovcov a ukázali im miesto, kde sa kedysi nachádzal ich dom, zničený v bojoch o mesto. Otec plukovníka Königa - ako vysvitalo z ich informácií - bol na okolí známym murárskym majstrom, jeho syn urobil kariéru v smutne známej hitlerovskej SS.
Zośka Valčíková ma doviedla na veľké námestie neďaleko vodovodnej veže. Tam už na nás čakal Baśka.
- Kde rástol Diablov strom? - spýtal som sa a rozhliadol som sa po námestí.
Chlapec si vzdychol: - Toto, žiaľ, nikto presne nevie. Rástli tu akési staré stro
my, ktoré dolámali delostrelecké náboje. Baśkova družina dôkladne vyzbierala tehly a vyviezla ich
na nákladnom aute. Potom celý terén vyrovnala, vysiala trávu a do dvoch dlhých záhonov posadila stovky pekne kvitnúcich sirôtok. Toto námestie - dôkaz pracovitosti skautskej družiny - získalo víťazstvo v akcii „Frombork 1001".
A teraz Baśka hľadel raz na pekné námestie, raz hádzal neistým okom na mňa.
D V A N Á S T A K A P I T O L A
- Ak to považujete za nutné, - vyjachtal konečne, - dalo by sa kde-tu vykopať diery na námestí a pohľadať Königov úkryt.
„A zničiť vašu prácu," pomyslel som si. Nesúhlasne som zavrtel hlavou.
- Nevieme, kde rástol Diablov strom. Hľadanie „naslepo" neprinesie nijaký výsledok. Nechajme to na magistra Piet-ruszku. On je tu na to, aby našiel Königove úkryty.
Toto rozhodnutie chlapca potešilo. Námestie vyzeralo veľmi pekne a už myšlienka, že by sa tu mali kopať diery, bola strašná.
- Tak ja už idem, - povedal náhlivo. - Dnes máme v tábore slávnostný nástup. Prídu nás navštíviť skauti zo susedného tábora.
Zostal som na námestí len so Zośkou, ktorá ako kroni-kárka družiny mala kopu volného času.
Ako zvyčajne, nevedela postáť na mieste. Zavrtela sa na jednej nohe, akoby naznačovala, že ma vyzýva do tanca. Myšlienka, že na námestí, kde rástol Diablov strom, by som mal tancovať valčík so Zośkou, videla sa mi taká komická, až som sa rozosmial. Moja dobrá nálada dievča zarmútila.
- Je dobré, že ste nevzali na seba hľadanie druhého úkrytu, ale hádam len nemáte v úmysle sedieť vo Fromborku so založenými rukami?
- Ach, konečne chceš zažiť nejaké nádherné dobrodružstvo? - domýšľal som sa.
- No veru, - prikývla. - Musím mať o čom rozprávať, keď sa vrátim z prázdnin.
- Neboj sa. Dobrodružstvo príde k nám samo. Hľadaním pokladu nech sa trápi kolega Pietruszka, my si všimneme Waldemara Baturu. Ten človek mi nedá spávať, - tvrdil som prehnane, lebo doteraz som spával veľmi dobre. - Som si istý, že práve on sa skrýva za záhadou vzácnych mincí. Musím ho odhaliť. Moje predpoklady sa potvrdili: Batura je vo
146 Zbigniew N i e n a c k i
Fromborku. Len, dočerta, kde? Kde je jeho skrýša? Ak máš trocha času, Zośka, obzri sa po Fromborku, a keby si Baturu uvidela, daj mi vedieť. Budem doma v ubytovni.
- Rozkaz! - zasalutovala. Stisla mi pravicu a valčíkovým krokom sa pobrala do tá
bora pri zálive. Ja som vošiel do kníhkupectva neďaleko vodovodnej veže. Chcel som si kúpiť nemecko-poľský slovník, lebo mi zišlo na um ešte raz rozšifrovať to „Teufelb".
Slovník nemali, ale zaujali ma albumy s maliarskymi reprodukciami. Boli drahé, nie pre moje vrecko, tak som ich iba prezrel a hneď som šiel k ubytovni.
Spomenul som si na blížiaci sa príchod riaditeľa Marcza-ka a zasadol som k stolu, aby som si usporiadal poznámky z rozhovorov s astronómom a historikom. Nový turistický sprievodca po Fromborku musel predsa zachytiť najnovšie výsledky výskumov v tomto meste.
Pracoval som už dosť dlho, keď som začul klopanie. Po chvíli sa dvere odchýlili a do izby strčila hlavu Zośka Valčíková.
- Pred chvíľou som videla Waldemara Baturu, - oznámila. - Kde? - vyskočil som od stola. - V uličke pri katedrále. Stál tam, akoby niekoho čakal. Nechal som na stole otvorený zošit s poznámkami a spo
lu so Zośkou sme ihneď vybehli z ubytovne. Našli sme sa v záhrade a odtiaľ sme šli po kamenných schodoch vedúcich dolu na ulicu, ktorá bola na úpätí katedrálneho návršia.
Bol už neskorý večer. Zastali sme na schodoch a hľadeli sme dolu na slabo osvetlenú uličku. Vo svetle pouličnej lampy som zazrel štíhleho muža. Áno, bol to Waldemar Ba-tura. Stál tam v koženom saku a fajčil cigaretu. Akoby na niekoho čakal. Azda na Cagliostra?
Zrazu pozrel dohora a uvidel nás na schodoch. Rýchlo hodil cigaretu na zem, pristúpil ju nohou a vykročil hore
uličkou, ktorá na tomto mieste, ako vieme, stúpala na katedrálne návršie. Hneď sa nám stratil z očí, ale v nočnom tichu sme počuli zvuk jeho rýchlych krokov.
Vystopovať Baturovu skrýšu, mať možnosť pozorovať ho - práve po tom som už dávno túžil. Preto sme ho začali naháňať, aby sme ho nestratili z očí.
Ale kým sme zbehli dolu schodmi, on už bol hore a zmizol za rohom osemuholníkovej veže v múroch okolo pevnosti. Bolo nad slnko jasnejšie, že Batura má čosi na svedomí, keď vzal nohy na plecia, len čo nás zazrel.
Vybehli sme spoza nárožia a videli sme, že vošiel do hlavnej brány pevnosti. Teda utekal na nádvorie fromborskej katedrály. Prečo práve ta a nie smerom do mesta?
Neuvažoval som nad tým, len som pridal do kroku. Dostali sme sa so Zośkou k bráne a našli sme sa na katedrálnom nádvorí.
Bolo tam veľmi tma. Mesiac visel nad zálivom, ale obrovský masív gotickej katedrály vrhal tieň na južnú časť nádvoria.
Chvíľu sme bezradne stáli a márne sme sa usilovali očami preniknúť hustú tmu. Potom sme začuli akýsi zvuk od priechodu z kapitulára do katedrály. Zdalo sa nám, že ktosi ide popod oblúk a mieri do severnej časti nádvoria medzi katedrálou a severnou stranou pevnosti.
Nemal som pri sebe baterku a tma bola ako v rohu. Katedrála bola zahalená do tmy a svietili iba okná múzea, ktoré bolo umiestnené v biskupskom paláci. Svietilo sa aj v akejsi malej prístavbe pri múroch, pravdepodobne u kostolníka. Svetlo z okien padalo na zem len na niekoľko metrov, ďalej už bola nepreniknuteľná tma. Šli sme takmer len podľa hmatu, až tma zhustla ešte väčšmi. Boli sme pod priechodom.
V severnej časti nádvoria bolo o niečo jasnejšie, lebo -ako som spomínal - mesiac svietil nad zálivom, a hoci vy-
148 Zbigniew Nienacki
soké obranné múry tienili jeho svit, mesačné svetlo sa odrážalo od stien katedrály, splývalo dolu a trochu osvetľovalo trávnik nádvoria.
Túto časť turisti navštevujú len zriedka, lebo tvorí akoby úzku uličku medzi múrmi a kostolom. Rastie tu vysoká tráva, cez ktorú je vyšliapaný chodník. Uličku sme videli takmer do konca, až po pamiatkovým úradom chránené stavby kúrií opreté o múry. Ak nás sluch neoklamal a Batura šiel práve sem, museli by sme ho vidieť. Aj keby bežal ako rýchlik, nestihol by zatiaľ obehnúť okolo mohutnej stavby.
Lenže Baturu nikde nebolo. Vrhli sme sa dopredu a obzerali sme sa na všetky strany,
predovšetkým sme dávali pozor, či sa niekto neschováva vo výklenkoch múrov pevnosti. Tých výklenkov tu bolo naozaj dosť a v každom z nich bola tma, v ktorej sa človek ľahko mohol zatajiť.
V jednom z výklenkov sme našli železné bočné dvere do katedrály. Zdalo sa, že sú zamknuté na sedem zámkov. Budili dojem, akoby boli už roky nepoužívané. Ale Batura sa nemohol prepadnúť pod zem. Bolo ho preto treba hľadať aj tam, kde by sme normálne nehľadali.
Zośka chytila kľučku dverí. A tie sa odchýlili celkom ľahko, ba nehlučne, akoby ich závesy boli čerstvo naolejované.
Škrtol som zápalkou a uvideli sme úzku chodbičku, ktorá viedla priamo do bočnej lode katedrály. Vošli sme, zápalka mi hneď zhasla v prstoch.
A znova nás obklopila strašná tma. Veď si len predstavte do tmy zahalenú obrovskú sväty
ňu chrámu. Cez úzke, vysoko umiestnené okná preniká len veľmi málo mesačného svitu, všetko je pohrúžené takmer v úplnej tme. Ak Batura vošiel sem - a o tom nebolo pochýb - hľadať ho tu by bolo neužitočnou stratou času. Boli tu stovky miest akoby vymyslených len preto, aby ukryli toho, kto sa ukryť chcel. Stĺpy, oltáre, výklenky mú-
rov, kaplnky, drevené lavice, presbytérium, kazateľnice, bočné lode, chór s organom. A ja som nemal ani baterku. Zápalky prenikali tmu len na niekoľko metrov. Keď zhasli, tma bola ešte väčšia.
Stáli sme v bočnej lodi a načúvali sme. Azda sa Batura niečím prezradí a začujeme zvuk jeho krokov.
Ale vo fromborskom chráme bolo také ticho, až v ušiach zaliehalo. Naše dýchanie sa zdalo strašne hlasité.
A v tej tme blikala iba červená lampôčka pred hlavným oltárom...
Už som bol rozhodnutý, že opustím katedrálu, zatvorím železné dvere, postavím sa k nim na stráž a Zośku vyšlem, aby pohľadala kostolníka alebo farára a oznámila im, že zlodej sa vkradol do katedrály. Lež kým vo mne toto rozhodnutie dozrelo, takmer súčasne - Zośka i ja - všimli sme si slabé svetielko, ktoré prenikalo odkiaľsi z pravej strany v blízkosti hlavného oltára.
A hneď bez toho, aby sme sa dohovárali alebo dali si nejaké znamenie, vykročili sme opatrne týmto smerom. Prešli sme cez hlavnú loď a zistili sme, že svetlo preniká spoza odchýlených železných dverí v stene. Azda sa Batura ukryl v nejakom bočnom priestore? Ale prečo za sebou poriadne nezatvoril dvere?
Zośka ich trocha väčšmi odchýlila. Zlovestne zavŕzgali akýmsi ponurým, nepríjemným škripotom. Uvideli sme neveľké odpočívadlo a úzke, dolu vedúce točité schody. Viedli hádam do krýpt v podzemí kostola. V malej nike, výklenku v stene, horel na odpočívadle zvyšok sviečky. Jeho žiara osvetľovala schody a prenikala až do hlavnej lode.
Srdce sa mi hlasno rozbúšilo. Boli sme na stope akejsi nezvyčajnej záhady. Schody do podzemia - viete si predstaviť lepšiu šťastnú náhodu pre hľadača dobrodružstiev?
Ani chvíľu som neváhal. Stúpil som na odpočívadlo a vzal som z niky horiacu sviečku. Ja prvý a za mnou Zośka
150 Zbigniew Nienacki
Valčíková - krok za krokom sme schádzali po kamenných schodoch do podzemia.
Chodba so schodmi sa skrútila a svetlo sviece nám umožnilo vidieť dosť veľkú kryptu s polkruhovým stropom. Vypĺňali ju truhly. Stáli natlačené vedľa seba, tu i tam ležali jedna na druhej. Väčšina z nich bola baroková. Jedna z truhiel, privalená ďalšími, ktoré boli na nej, bola nalomená a ukázala svoje vnútro - ľudskú kostru ceriacu žlté zuby.
V kúte krypty som uvidel pootvorenú truhlu, v ktorej boli pozostatky z tých truhiel, čo sa rozsypali. Bez ladu a skladu tam ležali píšťaly, rebrá, lebky a vysušená mŕtvola akéhosi kanonika so zvyškami zotletej čiernej reverendy.
Pod múrom bola opretá kamenná tabuľa, ktorá odpadla kdesi zo steny a preniesli ju sem. Z tabule hľadela vytesaná kostra, ukazovala prstom na nás a nápisom vravela:
„Tým si, čím ja som bol. Tým budeš, čím ja som." Náš dych hýbal plameňom sviečky, tiene, ktoré sme
vrhali, tancovali po stenách a strope krypty, zdalo sa, že to akési čierne postavy sa vykláňajú spoza truhiel a vábia nás k sebe.
- Preboha! Pozrite! - zjajkla Zośka a silne ma chytila za ruku.
Obrátil som hlavu tým smerom, kam hľadela. Pozerala na strašný obraz diabla, zamurovaný do steny
krypty. Bol to basreliéf, monštruózne škaredá tvár, ktorá pripomínala trochu človeka, trochu akési zviera s rohmi. Ten človekozver mal otvorené ústa a rehotal sa, ukazujúc riedke, ostré zuby.
Okolo basreliéfu som si všimol červenú ryhu, stopu po čerstvo odlúpanej omietke. Prednedávnom sa ktosi usiloval vybrať basreliéf zo steny. Na zemi ešte ležalo kladivo a dláto.
- Čo je to? - spýtala sa zarazená Zośka. - Je to Teufelsbild, - povedal som. - Diablov obraz. Za
touto tabuľou s obrazom diabla je druhý úkryt plukovníka Königa.
- Teda vy ste našli druhý Königov úkryt? - radostne šepkala Zośka.
- Ja? - mykol som plecami. A trpko som dodal: - Batura už doň nazrel, Zośka. A mňa sem naschvál doviedol.
- Čo to vravíte? Hneď zabehnem po chlapcov a po pána Pietruszku. Odhalíme poklad, - vravelo vzrušené dievča.
Smutne som pokýval hlavou. - Radšej sa obzri po nejakom pohodlnom mieste na spa
nie. O chvíľu dohorí sviečka a potom zostaneme v tme. - Veď môžeme stadeto vyjsť. - Nie, Zośka. Pokiaľ dobre chápem situáciu, dvere z kryp
ty sú už zamknuté. Sme v pasci. Neverila mi. Vzala mi z rúk zvyšok sviečky a rozbehla sa
hore schodmi. Po chvíli sa vrátila do krypty. - Máte pravdu, - zašepkala. - Ktosi za nami zavrel dvere.
A čo...? Čo bude teraz? - Zdá sa mi, že najpohodlnejšie nám bude v tamtom kú
te, - povedal som. - A nik nás odtiaľto nepustí? - Jej strach bol čoraz väčší. - Ale čoby! Pustia nás. Zajtra ráno. Viem si predstaviť
pokračovanie tohto príbehu, - vyhlásil som ľahostajným hlasom.
- Kto nás tu zavrel? - Waldemar Batura. - Ale prečo? - Zakrátko sa to dozvieš. Poviem ti len jedno: vyviedol
nám podobný kúsok ako ten so starčekom. Podviedol nás a priviedol do podzemia, priamo do druhej skrýše.
- Veď to. Teraz môžeme do nej nazrieť. Tu leží kladivo i dláto.
- Ale hneď nám zhasne svieca. A okrem toho, Zośka, ide mu práve o to, aby som nazrel do skrýše. Ty mi budeš sved-
152 Zbign iew N i e n a c k i
kom, že som vôbec ani len nechytil kladivo a dláto a neusiloval som sa vybrať zo steny Diablov obraz.
- To vôbec nechápem, - vzdychla si dievčina. - Vidíš tú červenú čiaru okolo kamennej tabule? Batura
tu už bol pred nami a Diablov obraz zo steny vybral. Som si istý, že úkryt je vyrabovaný, a s touto záležitosťou nechcem mať nič spoločné.
Vyzliekol som si plášť a pobral som sa do kúta ponurej krypty.
- Nie, tam nie! Tam je truhla a kostry, - jajkala Zośka. - Truhly a kostry sú tu všade, - tvrdil som upokojujúco.
- Neboj sa mŕtvych. Tí nie sú strašní a nič proti nám neku-jú. Ležia tu už stáročia a spia večným spánkom.
Zvinul som plášť a položil som ho do kúta krypty. Sadol som si naň a vedľa mňa si čupla Zośka. Dievčatko ma jed-nostaj držalo za ruku.
- Vy sa nebojíte? - spýtala sa konečne, aby prekonala vlastný strach.
- Nie, Zośka. Už som ti povedal, že mŕtvych sa nebojím. Sviečka pomaly dohárala. Zośka sa poobzerala po krypte. - To tu leží Mikuláš Kopernik? - spýtala sa. - Nie. Truhly sú zväčša barokové, a Kopernik žil v časoch
renesancie. Štýl doby sa odrážal aj v truhlách. Inakšie sú gotické, inakšie renesančné a ešte inakšie barokové. Napríklad gotické truhly pripomínajú lichobežníkové škatule. A tieto, ako vidíš, majú jemné polkruhové oblúky.
- Tak naozaj sa nebojíte? - Nie. A ty? - Ja? - uvažovala. - Ja sa asi tiež nebojím. Veď som chce
la prežiť dobrodružstvo. - A toto je najozajstnejšie dobrodružstvo. - Keď rozpoviem spolužiačkam o noci, ktorú som strávi
la v krypte medzi truhlami a kostrami, nik mi nebude chcieť veriť, - uvažovala nahlas.
A vedomie, že o svojom dobrodružstve bude rozprávať kamarátkam, jej tuším dodalo trocha odvahy. Ale ruky sa mi nepustila.
Znova sme dlhšiu chvíľu pozerali, ako svieca dohára, ako sa zmenšuje plamienok knôtu a kryptu pomaly zahaľuje tma.
- Nesmiem sa báť tmy, - ozvala sa Zośka. - Môj otec je baník. Uhoľné bane sú ozajstným labyrintom tmavých chodieb. Baníci si nosia špeciálne lampy, ale predsa pol života trávia v podzemných štôlniach.
- Sú odvážni, však? - To sú. Veď im ustavične hrozí nebezpečenstvo. A ja
som dcéra baníka, tiež musím byť odvážna. - Tými slovami akoby si dodávala odvahu.
Zrazu sviečka zaškvrčala a zhasla. Azda to bolo aj lepšie, že sme už nevideli truhly, ktoré nás obklopovali.
Dookola panovalo úplné ticho, počul som aj údery vlastného srdca. Potom, keď nás prenikol chlad podzemnej krypty, vyzliekol som si sako a prikryl som ním dievča.
Zośka si položila hlavu na moje plece a stále ma držala za ruku. Sprvu mi ju silne stískala, neskôr stisnutie zoslablo. Domyslel som si, že zaspala.
No ja som dlho nemohol zaspať. Azda preto, že mi bolo zima?
Či som si zrazu uvedomil všetky chyby, ktoré som porobil...
154 Zbigniew Nienacki
T R I N Á S T A K A P I T O L A
Neviem, ako dlho som spal. Zobudili ma kroky nad hlavou. Ktosi, dokonca niekoľko osôb kráčalo po kamennej dlažbe nad podzemnou kryptou. Pozrel som na fosforeskujúce ručičky hodiniek: bolo takmer šesť hodín ráno. Tu, prirodzene, bolo stále tma ako v hrobe, veď to aj bola krypta.
Aj Zośka sa prebrala. - Bŕŕŕ, aká zima, - zapišťala a zachvela sa od chladu ka
mennej krypty. Začuli sme škrípanie dvier, potom kroky na schodoch.
Blyslo svetlo a po chvíli vošli do krypty tri osoby: Pietrusz-ka, riaditeľ Marczak a starší, prihrbený muž, ktorý držal v ruke hrubú zažatú sviecu.
Uvideli nás sedieť pri stene krypty. Magister Pietruszka povedal:
- Nevravel som to, pán riaditeľ? Len čo som sa dozvedel od pána kostolníka, že sa mu stratil kľúč od podzemia, hneď som mal podozrenie.
Vstal som zo zeme a pretiahol som si skrehnuté údy. Po noci strávenej v nepohodlnej polohe som si cítil každú kos-tičku v tele.
Pristúpil ku mne muž so sviecou. - Prečo ste ukradli kľúč od podzemia?
Vyslobodenie z pasce • Pietruszka ma obviňuje • Čo bolo v druhom úkryte? • Päť zlatých kalichov •
Všetko sa obracia proti mne • Cagliostro sa pretvaruje • Riaditeľova topánka a had Petríček • Raňajky s riaditeľom •
Odkiaľ Kopernik robil pozorovania? • Svitlo mi v hlave • Zradná slečna
Magistra Pietruszku opanoval hnev. - Vidíte, pán riaditeľ? Tomasz sa tu mal zaoberať písaním
sprievodcu a nejakými svojimi úlohami, a on hľadá poklad. A ešte akými metódami? Pomocou krádeže.
Riaditeľ Marczak hľadel na mňa so strašne zmrašteným čelom.
- Vysvetlite nám to, pán Tomasz. Zívol som a ohmatával som si ubolené telo. - Kľúč som neukradol, - vyhlásil som. - Pán riaditeľ, vo
Fromborku vystrája Waldemar Batura a jeho banda. Včera večer som ho stretol. Šiel som za ním, aby som zistil, kde sa skrýva. Ľstivo ma zaviedol sem do podzemia a zamkol za mnou dvere. Preto som tu.
- Čo to tára? - pohoršoval sa Pietruszka. - Veď ste sám videli, pán riaditeľ, že dvere boli otvorené a kľúč bol v nich.
- Boli otvorené? - začudoval som sa. - Chápem. To znamená, že pred vaším príchodom Batura dvere otvoril.
Pietruszka ukázal na Teufelsbild na stene a na dláto a kladivo, ležiace na zemi.
- Tomasz už stihol dostať sa do úkrytu. - Nie, - odporoval som. - Ničoho som sa ani nedotkol.
Keď sme sem vošli, dláto a kladivo ležali na zemi a okolo kamenného obrazu bola červená škára. Toto dievča je mi svedkom, - ukázal som na Zośku.
Riaditeľa Marczaka pri pohľade na zimou sa trasúce dievča pochytil hnev. Pohladkal Zośku po hlave a povedal:
- Že sa nehanbíte brať so sebou deti na nočné výpady! Preboha, aká je premrznutá!
- To bolo proti našej vôli, - rýchlo vysvetľovala Zośka. -Pán Tomasz to vôbec nechcel. Ktosi nás tu v podzemí zatvoril. Pán Tomasz vraví čistú pravdu.
Pietruszka znova začal nahnevane gestikulovať. - Neverím! - kričal. - Ani slova neverím. Také mladé
156 Zbigniew Nienacki
dievčatá vedia krásne klamať. Aj ja, keď som chodil do školy, som klamal ako najatý.
Riaditeľ Marczak nevyslovil svoju mienku, lebo, ako každý nadriadený, bol opatrný a nerobil unáhlené rozhodnutia.
- Zaoberajme sa radšej Königovým úkrytom, - navrhol. - Preto som sem prišiel. Teda toto je Teufelsbild, - dodal, pozerajúc na kamennú tvár diabla.
Magister Pietruszka chytil dláto a kladivo. Veľmi ochotne sa pustil do roboty, aby vybral kamenný obraz zo steny. Nebolo to ťažké, keď to už ktosi - dozaista Batura - urobil pred ním. Platňu s rytinou diabla sa podarilo vybrať zo steny bez väčšej námahy.
A v kamennej nike sme uvideli štyri pekné staré miniatúry. Jedna už na prvý pohľad vyzerala na výtvor známej Holbeinovej dielne. Vo väčšej škatuli, obalenej starými nemeckými novinami, bol jedálenský servis zo sèvrského porcelánu. Úkryt vypĺňalo dvanásť umelecky zdobených strieborných barokových svietnikov. Vedľa nich stálo päť strieborných omšových kalichov, urobených dosť primitívne. Všetky predmety okrem kalichov mali veľkú muzeálnu hodnotu.
- No, našťastie nič nezmizlo. Súhlasí to do bodky s Königovým súpisom, - tvrdil natešený Pietruszka. - Dúfam, pán riaditeľ, že v protokole o nájdení úkrytu sa zmienite o tom, že som ho našiel ja. Veď ja som vás ešte včera telefonicky informoval a poprosil som vás, aby ste prišli. Medzitým sa tu zjavil Tomasz. Lenže nie on, ale ja som našiel druhú skrýšu s Königovým pokladom.
- Tak to aj napíšem, - potvrdil riaditeľ Marczak a zapisoval si do notesa protokol.
Nesmelo som poznamenal: - Kalichy mali byť zlaté a vysádzané drahokamami. Ale
sú strieborné a bez väčšej ceny. Také kalichy si bez ťažkostí zadovážite v predajniach starožitností.
- Čo zasa? - čudoval sa Pietruszka. - Ako vieš, že mali byť zlaté? Schovával si ich spolu s Königom?
- Nie. Ale nemyslím si, že by niekto ukrýval bezcenné veci. Ako vieme, omšové kalichy bývajú zo zlata a niekedy sú zdobené drahokamami. Myslím si, že zlodej takého typu, ako bol König, naraboval a schoval zlaté kalichy.
- Lenže nemáš nijakú istotu, - tvrdil Pietruszka. - Chceš len zmenšiť môj úspech. Rád by si zasial nedôveru do riaditeľovho srdca. Máš istotu, pokiaľ ide o tie kalichy, alebo nie?
- Nie, - odvetil som úprimne. - Nemám nijakú istotu. Ale viem, že ktosi tu bol pred nami a otvoril úkryt. A neurobil to pre nič za nič.
- Ale nemáš istotu, - nahnevane zopakoval Pietruszka. -Sú to len tvoje dohady.
- Len pokojne, páni, - chlácholil nás Marczak. - Ak máte nejaké podozrenie alebo nároky, prosím, vybavte si ich neskôr. Teraz podpíšte tento protokol.
A dal protokol podpísať kostolníkovi, mne, Pietruszkovi, ba aj Zośke Valčíkovej. Sám ho tiež podpísal.
- Veľmi vás prosím, pán riaditeľ, - ozval sa Pietruszka, -aby ste do protokolu poznačili ako postskriptum, že na mieste objavenia pokladu sme našli Tomasza a toto dievča.
Riaditeľ Marczak to dopísal. Uvedomil som si, že takto sa Baturovi jeho bystrý zámer celkom splnil. Dostal som sa do pasce. Každé podozrenie, ktoré vyslovím, automaticky sa obráti proti mne. Nedokážem, že dláto a kladivo nepatrili mne a že som sa ani nedotkol Diablovho obrazu.
Chytil som Zośku za ruku a vyšli sme z krypty. Ach, ako radostne sme privítali slnečné lúče, ktoré sa rozlievali po katedrálnom nádvorí! Vyzeralo to, že bude krásny deň, nebo bolo blankytne modré, bez jediného mráčika. V také ráno každú pociťuje radosť, ale ja som sa nemal prečo tešiť.
158 Zbigniew Nienacki
Zośka to asi pochopila, lebo mi súcitne povedala: - Namočili ste sa do riadnej kaše. - To hej. Utrpel som knokaut v treťom kole. Podľa všet
kých športových pravidiel musím opustiť ring. - A opustíte ho? - Nie. Veď nie sme v ringu. Musím získať to, čo si Batu-
ra prisvojil. Oprášili sme si zo šiat prach z krypty. Poďakoval som sa
Zośke za pomoc pri sledovaní Baturu, stisol som jej rúčku a poprosil som ju, aby o našej nočnej príhode porozprávala Baśkovi.
- Máte pre nás nejaké nové úlohy? - spýtala sa pri odchode.
- Treba nájsť táborisko alebo dom, v ktorom býva Wal-demar Batura. Musím sa presvedčiť, či naozaj vymenil zlaté kalichy za strieborné, - povedal som.
- Ako to urobíte? - Neviem. Teda - zatiaľ neviem, - dodal som. Rozlúčili sme sa. Zośka šla do skautského tábora a ja do
svojej izby v ubytovni. Cagliostro ešte ležal v posteli, hoci už nespal. - Panebože, ako som sa o vás bál, - povedal. - Celú noc
vás nebolo. - Akýsi lotor ma zatvoril do podzemnej krypty v kated
rále, - vysvetlil som. A porozprával som Cagliostrovi o nočnej príhode, hoci
mi bolo jasné, že on o nej vie rovnako dobre ako ja, lebo sa možno aj sám zúčastnil na nastražení pasce. Ale chcel som ho uistiť, že ešte stále neviem o role, ktorú vedľa mňa hrá.
- Prehral som, - priznával som si. - Moja česť utrpela, ale v podstate sa teším: poklad sa dostane do múzea.
- A nič sa z úkrytu nestratilo? - spýtal sa Cagliostro. - Všetko je v poriadku. Počet vecí, nájdených v skrýši,
zhoduje sa so súpisom, ktorý nechal König.
- V takom prípade aký zmysel mala tá zinscenovaná pasca na vás? - spýtal sa naivne.
- Myslím, že šlo o to, aby sme sa ešte väčšmi rozkmotri-li s magistrom Pietruszkom, - klamal som. Nechcel som totiž, aby Batura vedel, že ho podozrievam zo zámeny zlatých kalichov za strieborné.
- Je to veľmi pravdepodobné, - prisvedčil Cagliostro. Práve som sa oholil, keď na dvere izby zaklopal riaditeľ
Marczak. - Pozývam vás na raňajky, - povedal zlovestne. - A po
tom sa s vami chcem porozprávať. To znelo ešte hrozivejšie. Predstavil som riaditeľovi Cagliostra, ktorý ešte stále le
žal v posteli. - Majster čiernej a bielej mágie? - pokýval hlavou riadi
teľ Marczak, akoby mi tým dával najavo, že v mojej terajšej situácii ma môže zachrániť iba kúzelník. - Magister Piet-ruszka mi vravel, že sa z vás stáva černokňažník.
- Známosť s pánom Cagliostrom má na svedomí vaša sekretárka, - odvetil som.
- Ale čo? - čudoval sa riaditeľ Marczak. - Pána Cagliostra ste spoznali prostredníctvom pani Zośky? Nikdy by som nebol povedal, že moje oddelenie je azylom kúzelníkov. Lenže pokiaľ ma pamäť neklame, cirkusy majú na starosti o poschodie vyššie.
V tej chvíli kdesi spod Cagliostrovej postele, spomedzi škatúľ, ktoré tam stáli, vyliezol had Petríček. Riaditeľ Marczak naňho pozorne hľadel, ale nedal na sebe poznať, že si hada všimol. Nešlo mu do hlavy, že by sa po izbe kultúrnych ľudí plazili hady, tak si radšej myslel, že sa mu to iba zdá.
- Svet je ilúzia, - povedal Cagliostro ako zvyčajne svoju obľúbenú formulu.
- Ach tak? - ozval sa riaditeľ Marczak. - Pokiaľ ide o mňa, mám v živote čoraz menej ilúzií.
160 Zbigniew Nienacki
Had sa plazil čoraz ďalej, teda čoraz bližšie k nohe riaditeľa Marczaka. Akoby ho zaujímala riaditeľova topánka.
- Hm. Ehm, - dvakrát zahmkal riaditeľ. Ale tie známe riaditeľove hmkania, ktoré vyvolávali po
plach medzi pracovníkmi jeho oddelenia, neurobili na hada nijaký dojem. Ďalej sa približoval k riaditeľovej topánke.
Riaditeľ Marczak to nevydržal. - Čo je to za zvera? - spýtal sa, len ťažko ovládajúc zne
pokojenie. Neozval som sa. Tváril som sa, že som zaujatý oblieka
ním čistej košele. Napokon, bol som k riaditeľovi obrátený chrbtom. Cagliostro sa tiež neráčil zaujímať o to, na čo riaditeľ ukazoval. Pohodlne sa naťahoval na posteli a pozorujúc strop, povedal:
- Niekedy sa človeku zdá, že čosi vidí, a predsa nič nevidí, že čosi chápe, a predsa nič nechápe. Pokiaľ ide o mňa, vidím na strope žltý fľak, pripomínajúci baziliška, toho rozprávkového netvora, ktorého pohľad usmrcuje. Ale predsa som rozumný človek a uvedomujem si, že to nie je bazili-šok, ale obyčajný žltý fľak.
- Ehm, - znova zahmkal riaditeľ Marczak. - Zdá sa mi, že čosi po mne lezie. Po chrbte, - dodal.
Obrátil som sa a pozrel som riaditeľovi na chrbát. - To je len myš, - vysvetlil som. - Hádam mi nechcete nahovoriť, že po mne lozia myši?
- nahnevane odsekol riaditeľ. - Svet je ilúzia, - zazíval Cagliostro. Medzitým myš prešla z riaditeľovho chrbta na riaditeľo
vo plece. - A predsa čosi po mne lozí, - znova sa ozval riaditeľ. - Vravel som vám, že je to myš, - tvrdil som, zapínajúc si
gombíky na košeli. - Pri svojej nohe vidím hada, - desil sa riaditeľ.
- To je možné, - prehodil som ľahostajne. A začal som si zaväzovať kravatu.
Medzitým myš prešla z pleca na rukáv riaditeľovho saka. - Mali ste pravdu. Je to naozaj myš, - riaditeľ pozeral na
bielu myšku, ktorá sa mu prechádzala po rukáve. - A vaše slová sa mi videli neuveriteľné.
- Veď to, - nadviazal som na to, čo povedal riaditeľ. -Niekedy sa vám moje slová vidia neuveriteľné, ale potom vysvitne, že som predsa mal pravdu.
Riaditeľ Marczak sa pokúsil chytiť myš za chvostík, ale myška ušla na stôl.
Riaditeľ opatrne vstal zo stoličky a usiloval sa nezašliap-nuť hada.
- Radšej poďme na raňajky, pán Tomasz. Aj ako dieťa som nerád chodil do zoo.
Raňajky - podľa jazyka diplomatov - prebehli v milom a srdečnom ovzduší. Rozprávali sme sa o všetkom možnom a starostlivo sme sa vyhýbali téme Königových skrýš, slizkej ako hadia koža.
Konečne riaditeľ nevydržal a spýtal sa: - Ešte stále si myslíte, že som ako ten bohatý vdovec,
ktorý na hrob svojej ženy postavil kríž s jedenástimi diamantmi?
- Áno, pán riaditeľ. Pri objavení každej Königovej skrýše išlo o malý hókus-pókus. Zmizli tri nezvyčajne vzácne mince, ale súčasne nezmizlo nič. Stratilo sa päť kalichov, a predsa vieme, že sa nič nestratilo. Všetko súhlasí s Königovým súpisom.
- Podľa čoho tak usudzujete? - Videli ste predsa dláto a kladivo, aj červenú škáru oko
lo Diablovho obrazu. - Ale v podzemnej krypte sme nestretli Waldemara Ba-
turu, ale vás, milý Tomasz. - Vravel som, že ma tam vlákali a zatvorili.
162 Zbigniew Nienacki
- Dvere do podzemia bolí otvorené, kľúč bol zastrčený y zámke.
- A nestačí vám informácia, že Waldemar Batura sa zdržiava vo Fromborku?
- Je to slobodný človek ako ja a vy. Môže sa zdržiavať, kde chce. Pripúšťam, že na vlastnú päsť hľadá Königove úkryty. Je to dovolené. Každý môže hľadať poklad. Problém je len v tom, ako sa zachová, keď skrýšu nájde. Kým len hľadá, nemôžeme ho nijako obviniť. Žiadam dôkazy.
- Budete ich mať, - povedal som dôrazne. - A teraz k veci, pán Tomasz. Pôjdeme na malú pre
chádzku po Fromborku a vy mi rozpoviete, čo ste urobili vo svojom pracovnom čase.
Skočil som do svojej izby po notes s poznámkami a potom sme sa vybrali na katedrálne nádvorie. Sediac pod košatým dubom, vyložil som riaditeľovi Marczakovi svoju predstavu nového turistického sprievodcu.
- Zhromaždil som informácie o ďalekej aj nedávnej minulosti Fromborku a celej Warmie. Domnievam sa však, že najpodstatnejšia časť sprievodcu by mala byť venovaná Kopernikovi. Zdá sa mi, že bez toho, aby sme zmenšili kult kopernikovskej veže u turistov a celej poľskej spoločnosti, bude treba v sprievodcovi predstaviť stav súčasných výskumov v tomto smere. Ústna tradícia tvrdí, že Kopernik zo svojej veže sledoval pohyb hviezd a Mesiaca. Súčasný výskum dokazuje, že Kopernik musel mať iné observatórium.
- Prosím, pokračujte. Je to veľmi zaujímavé, - povedal riaditeľ.
- Začnime faktami, ktoré zistili súčasní vedci, - hovoril som, nevediac, že o chvíľu urobím aj ja nezvyčajný objav. Teraz som s nadšením vykladal, vysvetľoval som poznatky, získané od astronómov a historikov.
- Držiac sa ústnej tradície, pokúsili sa poľskí astronó-
movia pozorovať oblohu z kopernikovskej veže. Na ten účel postavili aj zvláštny balkón. A čo zistili? Astronóm P. jednoznačne tvrdí, že - pozrel som do notesa - pozorovanie z takého balkóna je z astronomického hľadiska úplne absurdné. Každý krok pozorujúceho alebo jeho pomocníka by musel mať vplyv na zmenu uhla prístroja. A udržať prístroj vo fixnej polohe je jednou zo základných podmienok pozorovania.
- Odkiaľ potom Kopernik pozoroval oblohu? - Ten istý astronóm sa domnieva, že na observatórium
sa hodí druhá veža v tej časti múrov, teda v obrovskej ose-muholníkovej stavbe, teda v oktogóne, ktorý sa teraz opravuje. Práve tu, na oktogóne, okolo pôvodnej zvonice bolo dosť miesta, aby sa dali rozložiť astronomické prístroje. Medzi stenou veže a vnútorným múrom bola šesť metrov dlhá, rovná a solídne vystavaná terasa. Napokon, z kopernikovskej veže sa dalo ľahko prejsť do oktogónu a Kopernik sa mohol bez ťažkosti dostať do observatória.
Z lavice, na ktorej sme sedeli, bolo jasne vidieť mohutnú siluetu osembokej veže. A vtedy mi svitlo v hlave. Až mi po chrbte prebehli zimomriavky. Cítil som, že som na stope nezvyčajnej záhady. Ešte chvíľu - a budem vedieť to, čo mi dlhý čas nedalo pokoja.
Ale riaditeľ Marczak pretrhol niť mojich úvah: - Len pokračujte, je to naozaj veľmi zaujímavé. Sústredil som sa teda a vykladal som, podchvíľou naze
rajúc do svojho notesa: - Pri odhalení skutočného Kopernikovho observatória
nám pomôžu svedectvá jeho takmer súčasníkov. Kopernikovo dielo O obehoch nebeských telies rozbúrilo mysle mnohých vtedajších učencov. V tisíc päťsto osemdesiatom štvrtom roku, teda pomerne krátko po Kopernikovej smrti, slávny dánsky astronóm Tycho de Brahe vyslal do From-borku svojho spolupracovníka, akéhosi Eliáša Cimbera, aby
164 Zbigniew Nienacki
pomocou už o niečo dokonalejších prístrojov, než akými disponoval Kopernik, urobil tie isté pozorovania a potvrdil, či Kopernik má naozaj pravdu. Tento Eliáš Cimber nechal po sebe podrobný denník o svojej činnosti vo Fromborku. Je prirodzené, že ak si niekto chce overiť cudzie pozorovania, robí ich na tom istom mieste, najmä ak má na to podmienky. Lenže tento Cimber, pán riaditeľ, ani len nevylie-zol na Kopernikovu vežu, ale svoje pozorovania robil v záhrade kanonika Ekharda z Kępna, ktorá - ako píše - „leží najbližšie k západnej strane vežičky, z ktorej vraj Kopernik pozoroval oblohu."
- Pozoruhodné, - zamrmlal riaditeľ. - Veru, pán riaditeľ. Prečo Eliáš Cimber nevyliezol so svo
jimi prístrojmi na vežu, ale pozoroval len zo záhrady kúrie kanonika Ekharda z Kępna? Preto, lebo na veži sa pozorovania robiť nedali. Hádam ani sám Kopernik to nerobil, a keď si uvedomíme, že kúria kanonika Ekharda predtým patrila Kopernikovi, je takmer na betón, že Cimber robil svoje pozorovania presne z toho miesta, kde aj Kopernik, teda z jeho záhrady. To ešte nie je všetko. Sám Kopernik vo svojom diele De revolutioníbus nekáže nikomu liezť na vežu, ale radí, aby sa na pozorovanie vybudovalo „pavimen-tum". A čo je to kopernikovské „pavimentum"? Nič iné, len podlaha alebo platňa ubitá z vápna, kameňa a piesku, položená na základe urobenom z tehly a vápennej malty. Ako vyrátali naši vedci, také kopernikovské „pavimentum" muselo mať okolo dvadsať štvorcových metrov. Ťažko sa domnievať, že by Kopernik radil astronómom urobiť čosi, čo sám nemal. Treba predpokladať, že Kopernik si v záhrade svojej vonkajšej kúrie vybudoval „pavimentum" a možno ho používal aj Eliáš Cimber. Charakteristické je aj to, že počas nájazdu križiackych vojsk, keď sa Kopernik bránil v ol-sztynskom zámku, križiacke vojská zničili Kopernikov ďalekohľad. Vieme, že križiaci vtedy nedobyli fromborskú
pevnosť, zničili len vonkajšie kúrie. Kopernikove prístroje sa teda nenachádzali v pevnosti na veži, ale vo vonkajšej kúrii. Lebo tam Kopernik robil svoje pozorovania.
- A kde je tá kúria? - V tom je ten háčik, pán riaditeľ. Do úvahy prichádzajú
tri kúrie: svätého Stanislava, svätého Michala a svätého Petra. Ak predpokladáme, že Kopernik pozoroval oblohu z oktogónu, najbližšie na západ je kúria svätého Petra. Tam prebehli výskumy, ale stopy po tom „pavimente" sa nenašli. Ale ak sa budeme domnievať, že ide o najbližšiu kúriu na západ od kopernikovskej veže, potom by to mohla byť kúria svätého Stanislava. Teraz je tam turistická ubytovňa, kde bývam s Cagliostrom, jeho hadom, dvoma myškami a králikom.
- Toho králika som nevidel, - zavrtel hlavou riaditeľ. A potom rozvážne dodal: - O tom všetkom chcete písať v sprievodcovi? Nebude to turistov nudiť?
- Nemyslím, - odvetil som. - Zdá sa mi, že predovšetkým mládež treba upozorniť na to, aké zaujímavé a vzrušujúce sú vedecké výskumy, napríklad historické. Lebo na prvý pohľad sa zdá, že nie je nič nudnejšie ako prehrabávať sa v starých šalabastroch. A tu čo krok, to záhada. Keby ste vedeli, ako veľmi práca historika pripomína prácu detektíva! Ako musí jednotlivé fakty a dokumenty dávať dokopy, aby konečne odhalil a dokázal pravdu: Kopernikov kanonický dom je kúria svätého Stanislava. A teraz, pán riaditeľ, vyložím vám stav výskumu hľadania Kopernikovho hrobu, -nabral som dych.
Ale riaditeľ ma prerušil: - Odložme to na neskôr. Už hodnú chvíľu okolo nás na
nádvorí krúži akási mladá slečna, ktorá nás jednostaj fotografuje a dáva vám akési tajné znamenia. Nevšímate si ich, lebo máte nos vo svojom notese. Ale ja mám oči otvorené, a preto som vaším nadriadeným, a nie naopak.
166 Zbigniew Nienacki
Rozhliadol som sa po nádvorí a vedľa Szembekovej kaplnky som uvidel slečnu Aľu. „Zradkyňa," pomyslel som si a od zlosti som až zaškrípal zubami.
Riaditeľ Marczak vstal z lavičky veľmi dôstojne. - Ako vidím, nemárnili ste tu zbytočne čas, - povedal
dvojzmyselne. - Cítim únavu, lebo som celú noc cestoval vo vlaku a na svitaní som odhalil druhý Königov úkryt. Ľahnem si teda na chvíľu v kúrii svätého Stanislava, kde mi zaobstaral izbu magister Pietruszka. O Kopernikovom hrobe mi poviete neskoršie.
Po týchto slovách sa riaditeľ uklonil a dôstojne vykročil k hlavnej bráne.
- Zradkyňa! - pohŕdavo som vmietol do tváre slečne Ali, ktorá podišla ku mne a sadla si vedľa na lavicu pod dubom, keď odišiel Marczak.
Zatvárila sa urazene a začala sa prehrabávať vo svojej taške. Konečne vybrala čiernu škatuľku, ktorá sa podobala na malú vysielačku.
- Zradkyňa! - zopakoval som. - Ani nemáte čo povedať na svoju obranu.
Mykla plecami. - Uvažujem, či nemám privolať Eso, aby si to s vami vy
bavilo. - Eso? - pohladkal som si rameno, lebo som si spomenul
na stisk oceľových rúk. - Ak to neurobím, tak iba preto, aby som nevyvolala vo
Fromborku zbytočnú senzáciu, - tvrdila. - Ale ani tak sa nenechám urážať.
- Spolupracujete s Baturom. Videli vás v červenom mus-tangu toho lotra.
- Ach, o to vám ide? - rozosmiala sa. - Naozaj si myslíte, že keby som bola Baturovou spolupracovníčkou, ukazovala by som sa v jeho aute? Včera ráno som šla do Fromborku na nákup. Práve šiel okolo Batura a ponúkol sa, že ma odvezie.
ŠTRNÁSTA KAPITOLA
Je Aľa zradkyňa? • Čudný návrh • Požičiavam si päť kalichov • Kto hľadá blchy • Výprava do „Krajiny strašného Esa" •
Pozor, nebezpečenstvo! • Čudný pes • Čo som uvidel na obrazovke • Baturovo tajomstvo •
Tretí zločinec • Päť zlatých kalichov • Batura sa vysmieva Tomaszovi • Hókus-pókus strašného Esa
168 Zbigniew Nienacki
Nemala som to využiť? To isté sa zopakovalo aj popoludní. Odviezol ma na svojom mustangu.
- Džentlmen, - uškrnul som sa. - Jasné, je to veľmi dobre vychovaný muž, - potvrdila. -
Pravdaže, uvedomujem si, že sa o mňa zaujíma preto, lebo nás videl spolu, keď sme stíhali jeho mustang. Zviezol ma, aby zistil, čo tu robím.
- Šli ste do Fromborku pešo? Azda sa pánu inžinierovi Krzysztofovi Zegadłovi pokazil jeho blankytný opel? - spýtal som sa ironicky.
- Nie. Jednoducho pán inžinier Zegadło je navždy vyčiarknutý zo zoznamu mojich ctiteľov. Je to človek, ktorý všetko posudzuje iba podľa zovňajšku. To, čo dobre vyzerá, mu imponuje. Lenže ja mám rada ľudí, ktorí nevenujú natoľko pozornosť vonkajšku ako charakteru. Pre mňa nie je dôležitá naleštená karoséria auta, ale to, čo sa skrýva pod kapotou. Nezaujíma ma muž len preto, že je fešák, že má pekné vlasy, štíhlu postavu a dobre tancuje, ale dôležité je, čo má vo svojej lebeni. Koniec, zhasla fajka. Do blankytného opla viac nesadnem.
Melancholicky som pokýval hlavou. - Aj ja som sa nechal zviesť nepodstatnými vecami, a pre
to som po tretí raz prehral v boji s Waldemarom Baturom. Vyrozprával som Ali včerajšiu príhodu v podzemí kated
rály. - Doplatil som na svoje mudrlantstvo, - vysvetľoval som.
- Zdalo sa mi, že som mimoriadne bystrý. Len čo som prišiel do Fromborku, hneď som bol na stope Čertovho vrchu a potom Diablovho stromu. Keby som si bol o sebe menej namýšľal, iste by som bol zakrátko prehliadol Baturovu taktiku podstrkávať mi stopy, ktoré ma mali zaviesť do slepej uličky. Ako som si mohol neuvedomiť, že je to pasca, keď Batura tak okato unášal starčeka? Ako som sa mohol nechať zaviesť do podzemnej krypty?
Slečna Aľa o čomsi hlboko uvažovala. V zamyslení si prstami šklbala pramienok vlasov.
- Vravíte, že v úkryte pravdepodobne bolo päť zlatých omšových kalichov zdobených drahokamami, ale našli sa strieborné? - opakovala si.
- Áno. Veď Batura sem neprišiel, aby sa kochal v krásach Fromborku.
Na tvári slečny Ale sa zrazu zjavil rozhodný výraz. - Pousilujem sa pomôcť vám, - oznámila mi. - Ale dajte
mi tých päť strieborných kalichov. - Načo? - Priveľa sa nevypytujte. Aj ja mám svoje tajomstvá. - Ale kde ja vezmem päť strieborných kalichov? Myslíte
si, že mi ich riaditeľ Marczak daruje? - Požičajte si ich od neho. Na potvrdenku. Veď ste tvrdi
li, že nemajú veľkú cenu. - Dobre. Len ako zdôvodním prosbu, aby mi kalichy po
žičal? - To je vaša vec. Ale keď mi dáte kalichy, máte možnosť
predložiť riaditeľovi Marczakovi žiadaný dôkaz. - Chcete mi poskytnúť dôkaz o Baturovej vine? Ako? - Nespytujte sa! - až dupla nohou. - Prineste mi päť strie
borných kalichov! Vstal som z lavičky. - Musím sa porozprávať s riaditeľom Marczakom. Vybrali sme sa do turistickej ubytovne. Poprosil som sleč
nu Aľu, aby počkala v mojej izbe, ktorú medzitým Caglios-tro opustil.
Ja som zaklopal na dvere riaditeľovej izby. Už asi zaspával, lebo mi otvoril v pyžame. - Čo je? - nahnevane zahundral. - Vravel som vám, že
som utrmácaný z cesty. - Chcel by som si vypožičať päť strieborných kalichov
z úkrytu.
170 Zbigniew N i e n a c k i
- Načo? - Mám podozrenie, že sú to falzifikáty vyrobené v súčas
nosti. - Hlúposť. Myslím si, že sú z konca devätnásteho storo
čia. Ich cena neprevyšuje sumu desaťtisíc zlotých. - Ale predsa by som si ich chcel prezrieť. Prikázali ste mi
predložiť dôkazy, a keď ich chcem nájsť, sťažujete mi hľadanie.
- Ach, takto to staviate? No dobre. Požičiam vám tie kalichy. - A zaviedol ma do rohu izby, kde v drevenej debne, zamknutej na obrovskú zámku, ležali predmety z druhého Königovho úkrytu. Riaditeľ Marczak vyhľadal päť strieborných kalichov a podal mi ich.
- Mám vám podpísať potvrdenku? - Netreba. Dôverujem vám. Opustil som jeho izbu s piatimi omšovými kalichmi v ru
kách. Na chodbe som stretol magistra Pietruszku. Vrhol podozrievavý pohľad na kalichy.
- Načo si ich vzal? - spýtal sa. - Chcem si ich prezrieť. - Prečo? - Zdá sa mi, že sú len postriebrené, teda prakticky bez
cenné. - Mýliš sa. Dôkladne som si ich prezrel. Sú zo striebra.
Nemajú veľkú cenu, fakt, ale to nie je moja vina, že v tomto prípade sa König ukázal ako hlupák. Napokon, ťažko sa čudovať. Nebol nijakým znalcom umeleckých diel, iba obyčajným hitlerovským zlodejom, raboval, čo mu prišlo pod ruku. V jeho skrýšach nachádzame veci nesmiernej ceny aj bezcenné, nádherné mince aj obyčajné fenigy, vzácne miniatúry aj obyčajné omšové kalichy.
- Máš niečo proti tomu, aby som si ich aj napriek tomu prezrel?
- Nie, - mykol plecami a odišiel.
Vošiel som do svojej izby a postavil som kalichy na stôl. - Tu sú, - povedal som slečne Ali. A porozhliadol som sa
po izbe. - Bál som sa, že vás nájdem stáť na stole alebo na stoličke.
- Prečo? - Bývam v spoločnosti hada a dvoch bielych myšiek. - Juj, - zapišťala a tiež sa poobzerala po izbe. - Ale zdá sa mi, - dokončil som, - že Cagliostro vzal celú
spoločnosť so sebou. Slečna Aľa sa hneď upokojila. Sadla si na stoličku a uká
zala na škatule pod Cagliostrovou posteľou. - Budem potrebovať takú škatuľu. - Patria Cagliostrovi... - Tým lepšie. - Ale to je krádež, - podotkol som. - Nie. To bude iba vypožičanie. Vrátim vám kalichy aj so
škatuľou. Vytiahol som spod postele škatuľu, v ktorej z času na čas
býval Petríček, vložil som do nej kalichy a podal som ju slečne Ali.
- A čo teraz? - vyzvedal som. - Teraz idem domov, - oznámila. Vzala škatuľu pod pazuchu, kývla mi hlavou a vyšla
z izby. Zhlboka som si vzdychol. Chvíľu som mal dojem, že som
sa zasa dostal do nejakej šlamastiky. Lenže dlho som sa tým netrápil. Pustil som sa do niečo
ho podľa mojej mienky sto ráz dôležitejšieho. Vyzbrojený baterkou vošiel som do pevnosti a vrátil som
sa stade až na obed. V jedálni som našiel riaditeľa Marczaka, ktorý obedoval
v spoločnosti magistra Pietruszku. Prisadol som si k ich stolu a požiadal som čašníčku o obed.
- Tak čo vaša expertíza? - spýtal sa ma riaditeľ Marczak.
172 Zbigniew N i e n a c k i
- Aká expertíza? - Kalichov. Veď ste si ich odo mňa požičali, - vyhlásil ria
diteľ. - To áno. Prirodzene. - V takom prípade prosím, aby ste mi ich ihneď vrátili,
lebo debny s pokladom posielam do Varšavy. Zosmutnel som. Kde teraz vezmem kalichy? - Poklad chcete poslať poštou? Môže sa stratiť, - prejavil
som starostlivosť. - Len sa nebojte. Zabezpečil som debnám špeciálnu
ochranu. - Ehm, - neisto som zahmkal. - Kalichy budem ešte ne
jakú chvíľu potrebovať. - Na expertízu ste mali dosť času. Napokon, dokončíte ju
vo Varšave. A teraz prosím, aby ste doniesli kalichy do mojej izby.
„Preboha, čo robiť?" vydesil som sa. Magister Pietruszka si iste všimol moje rozpaky, lebo so
zlostným úsmevom poznamenal: - Tomasz vo všetkom hľadá blchy, ale tu ich nenájde. Rýchlo som zhltol obed. Vyskočil som od stola a takmer
som vyletel z turistickej ubytovne. Nasadol som do vehikla - a vtom ku mne pribehol Baśka.
- Pán Tomasz! Pán Tomasz! - radostne volal. - Už viem, kde býva Batura. V stane pri ústí rieky Baudy, na malom piesčitom myse.
- Ach, teraz to už nie je dôležité, - odvetil som a naštartoval som motor.
- Nie je dôležité? - zopakoval veľmi rozčarovaný. - A viete, akú vynikajúcu knižku som kúpil v kníhkupectve? „Magické umenie" Alexandra Vadimova, známeho ruského iluzionistu. Prezrite si ju...
A podal mi hrubú knižku vo svietivom žltom prebale. - Požičaj mi ju, - poprosil som ho, lebo mi náhle čosi
vhuplo do hlavy. - Prezriem si ju a zajtra ti ju vrátim. Teraz mi však prepáč, veľmi sa ponáhľam.
- Nevezmete ma so sebou? - Nie, - zavrtel som hlavou. A dôležito som dodal: -
Idem, chlapče, do „Krajiny strašného Esa". Ak by som sa nevracal dlhší čas... - zajachtal som sa a mávol som rukou. -prepáč, ale viac ti nemôžem povedať.
- Čo za krajina? Aké eso? - vypytoval sa zvedavý chlapec. - Som viazaný prísahou mlčania. V „Krajine strašného
Esa" sme boli s Cagliostrom, ale aj on musí mlčať. Keby som sa dlho nevracal, daj sa dokopy s Cagliostrom. Azda nájde nejaký spôsob, ako mi pomôcť.
Po týchto slovách som vzal od Baśku knižku o magickom umení a vyrazil som na plný plyn dvanástich valcov môjho vehikla.
Rozhodol som sa, že v „Krajine strašného Esa" nájdem slečnu Aľu a vezmem jej päť strieborných kalichov. Načo som si ich, dočerta, požičal od riaditeľa Marczaka? Čo Aľa s nimi urobila?
Tieto otázky ma trápili. Ale do „Krajiny strašného Esa" nebolo ďaleko, ak berieme do úvahy rýchlosť môjho vozidla. Už tu bol prvý most na Baude, druhý most, návršie a úvoz, v ktorom sme stretli Eso. Slečna Aľa spomínala, že ak sa chcem s ňou stretnúť, treba ísť cestičkou pri konci úvozu. Po nej sa malo prejsť cez les až k baraku, v ktorom Aľa bývala.
Prešiel som teda na koniec úvozu, zaparkoval som vehikel na okraji poľnej cesty, takmer pri lese, ktorý pokrýval návršie so starobylým hradiskom. Našiel som úzky chodník, ale kým som naň vykročil, opatrne som sa poobzeral.
Bol slnečný deň, vynikajúce počasie, nad hlavou som mal blankytnú oblohu, po ktorej sem-tam plávali biele oblaky, podobajúce sa na vysoké vrchy pokryté snehom. Leteli rýchlo, hore asi vial silný vietor. Ale na zemi bolo bezvet-
174 Zbigniew Nienacki
rie a obrovské tiesnivé ticho. Na polia padala horúčava augustového dňa, okraj lesa vábil príjemným chládkom. V lese veselo štebotalo vtáctvo. Ale mne, ktorý som mal ustavične na mysli stretnutie s Esom, nádhera tohto zákutia pripadala hrozná, ukrývala v sebe nebezpečenstvo.
Dlhšiu chvíľu som stál na okraji lesa, neosmelil som sa vniknúť hlbšie. Stále som mal dojem, že v lesnom prítmí sa ukrýva železné telo Esa a spoza húštiny ma sledujú sklené oči umiestnené na kupole. Myslel som na oceľové ruky, pripravené chytiť ma, len čo vstúpim na chodník. Keby som mal istotu, že v Ese sedí Aľa, smelo by som vykročil, Ale možno teraz Eso riadi niekto iný, a ten môže byť oveľa bez-ohľadnejší než Aľa.
Kto mohol sedieť v Ese? Napríklad pán inžinier Krzysztof Zegadło. Nepochyboval som o tom, že Aľa a Zegadło pracovali spolu. Bolo teda pravdepodobné, že na zmeny alebo aj spolu jazdili na železnom Ese. Zegadło sa možno na mňa zlostí, že stratil sympatie slečny Ale. Nie, nechcem sa dostať do jeho rúk, lepšie povedané, do rúk Esa, ktoré on riadi.
A predsa som tu nemohol stáť večne. Riaditeľ Marczak čakal na päť strieborných kalichov, ktoré s ostatným pokladom chcel odoslať do Varšavy.
Ešte raz som sa zahľadel na blankytné nebo. A potom som si dodal odvahy a vykročil som po lesnom chodníku. Usiloval som sa ísť potichu ako Indián, pri každom šeleste som sa schoval za kmene stromov, a skôr ako som pokračoval v chôdzi, presvedčil som sa, že šelest nevyvo-lali pásy Esa.
Chodník sa kľukatil ako had Petríček. Raz vchádzal hlbšie do lesa, raz sa blížil k okraju. Nikde ani živej duše. Len dva razy som naďabil na červenú tabuľku s výstrahou: „Pozor! Nebezpečenstvo!" Na každej bola nakreslená lebka a dve skrížené kosti.
Napriek týmto výstrahám som ďalej kráčal po chodníku,
ale mal som malú dušičku. Pred akým nebezpečenstvom vystríhali tabuľky? Natrafím na míny? Či sa azda z krovia vynorí iná potvora, rovnako strašná ako mnohooké Eso?
Mal som dojem, že čím ďalej vchádzam, les je hustejší, temnejší, nevľúdnejší. Zdalo sa mi, že aj vtáci sa odtiaľ odsťahovali, lebo som nepočul nijaké švitorenie. „Vrátim sa?" mihlo mi hlavou. Lenže predstavil som si výraz tváre riaditeľa Marczaka, keď mu poviem, že nemám strieborné kalichy. Pred očami sa mi zjavila triumfujúca a zlostne sa škľabiaca papuľa magistra Pietruszku. A to mi dodalo odvahu.
Urobil som ešte niekoľko desiatok krokov po chodníku, a zrazu sa predo mnou otvorila veľká lesná poľana. Uprostred som uvidel dlhý plechový barak ohradený ostnatým drôtom. Nad barakom trčal mohutný stožiar s anténou.
V ohrade bola železná brána, ku ktorej viedol chodník. Nápis nad bránou oznamoval: „Stredisko výskumného oddelenia automatiky Polytechniky v G. Cudzím vstup prísne zakázaný!"
Brána v ohrade bola zamknutá na sedem západov. Myslel som si, že nájdem niekde gombík zvončeka, ale nič také som nevidel.
„Ako sa dostať do baraku?" uvažoval som a podišiel som bližšie k bráne.
Zrazu z malej búdky pri baraku vyskočil žltý pes. Pobehol niekoľko krokov k bráne a začal nahlas štekať. Pes bol veľký ako vlčiak, ale nepripomínal mi nijakú rasu. ktorú by som bol poznal. A behal tak akosi drevene, akoby na chodúľoch. Odstúpil som od brány, a pes hneď ustúpil do svojej búdy. Urobil som krok k bráne, on znova vyskočil. Brechal silno ako iné psy. Ibaže jeho brechot bol monotónny, vždy rovnaký, v jednej tónine.
Znova som odstúpil od brány, a on sa zastrčil do búdy. Priblížil som sa k bráne, on vyskočil a začal štekať.
176 Zbigniew Nienacki
- Dunčo... Dunčo... - prihovoril som sa mu. Nevrčal, nezachádzal sa od brechotu, ako to v podobných
prípadoch robia iné psy. Iba svojím monotónnym hlasom nahlas oznamoval obyvateľom baraku moju prítomnosť.
Pes bol umelý. Kedysi som čítal o elektronických zvieratách. Ten pes bol práve taký. Z búdy ho vypudzovala fotobunka, ktorá bola na bráne. Zvláštny mechanizmus, umiestnený v jeho bruchu, spúšťal magnetofónovú pásku s brechotom živého psa.
Trpezlivo som stál pred bránou v dosahu fotobunky. Elektronický pes štekal a štekal.
Konečne sa otvorili dvere baraku a v nich sa ukázala slečna Aľa v bielej zástere. Zaclonila si oči rukou, lebo priamo proti nej svietilo slnko. Pozrela smerom k bráne. Uvidela ma a stisla gombík vedľa dverí baraku.
Železná brána sa nehlučne otvorila. Vošiel som na územie výskumného strediska. Keď som
odišiel z dosahu fotobunky, pes hneď cúvol do svojej búdy. - Čo vás sem doviedlo? - spýtala sa Aľa. - Päť kalichov. Musím ich mať. Riaditeľ Marczak ich chce
dnes poslať do Varšavy. - Fíha, to bude ťažké, - zavrtela hlavou. - Napokon, sám
sa o tom presvedčíte. Podala mi ruku na privítanie a posunkom ma pozvala do
baraku. - Profesor, inžinier Zegadło a ostatný personál nášho
strediska odišli dnes do Varšavy na poradu, - vysvetľovala. - Som tu takmer sama.
- Takmer sama? Čo to znamená? - Je tu zopár automatov. Každý z nich má čosi z človeka.
A tak nemôžem povedať, že som tu celkom sama. - Kde sú moje kalichy? - spýtal som sa netrpezlivo. Neodpovedala. Vošli sme do veľkej miestnosti. Uvidel
som tri riadiace pulty s množstvom tlačidiel, riadiacich
pák, farebných svetielok, ktoré ustavične blikali. Všimol som si aj veľkú obrazovku televízneho monitora.
Aľa mi pristrčila kreslo. - Sadnite si a pozerajte, - rozkázala mi. Pristúpila k ria
diacemu pultu. - Neprišiel som pozerať televízne vysielanie, - vyhlásil
som rozhodne. - Prosím, aby ste mi vrátili kalichy. - Len pozerajte. Tam sú, - ukázala na televíznu obra
zovku. Sadol som si a zahľadel som sa na obrazovku monitora,
ale nevidel som kalichy, len rozbúrenú hladinu mora alebo veľkého jazera.
- Nie som zvedavý na vlastivedné vysielanie, - znova som podotkol.
Aľa pokrútila akýmsi gombíkom na riadiacom pulte a hneď sa ukázal iný obraz. Uvidel som piesočnatý mys a na ňom turistický stan. Vedľa stanu stál Baturov červený mustang. Po chvíli som uvidel aj Waldemara Baturu. Vyzlečený do plaviek ležal na piesku pri vode. Spoločnosť mu robila slečna Anielka, tiež v plavkách.
- Čo je to? Čo to vidím? - skríkol som. - Pozeráte na táborisko Waldemara Baturu. - Ale akým zázrakom ho vidím? - Poslala som Eso po koryte rieky Baudy, - vysvetľovala
Aľa. Eso je teraz ponorené vo vode. Nad hladinou je len kupola s očami, ktoré sú televíznymi kamerami a reflektormi. Eso nám prenáša obraz, ktorý vidí.
- Nechápem... - Ach, je to také jednoduché. Robíme pokusy s Esom.
Včera sme zisťovali, ako sa Eso správa vo vode, a poslali sme ho po koryte rieky Baudy. Televízne kamery Esa mi ukazovali obraz Waldemara Baturu. Videla som uňho päť zlatých kalichov.
- Teda vy ste nesedeli v Ese, keď sme ho stretli v úvoze?
178 Zbigniew Nienacki
- Prirodzene, že nie. Eso je riadené krátkovlnnou vysielačkou. Keď ste ho stretli, bola som tu, kde som teraz, a rozprávali sme sa na diaľku.
- Kde sú moje strieborné kalichy? - zopakoval som za-ťato.
- V Ese. V škatuli, ktorú ste mi dali spolu s kalichmi. - Čo s nimi chcete urobiť? - spýtal som sa znepokojený. - Ticho, - upozornila ma Aľa. - Počúvajte! Zapínam od
počúvaciu aparatúru, inštalovanú na kupole Esa. Obraz na monitore ma fascinoval. K Baturovmu táboris-
ku prichádzal po poľnej ceste čierny wartburg. Vyskočil z neho akýsi mladík v tmavých okuliaroch.
Batura so slečnou Anielkou vyskočili, keď ho uvideli. - Ahoj, starec, - začul som hlas Waldemara Baturu, kto
rý vítal mládenca z wartburgu. - Konečne, že si sa zjavil. - Dostal som tvoj telegram a ihneď som sa vybral na ces
tu, - odvetil mládenec a pobozkal ruku slečne Anielke. -Stalo sa niečo vážne, že si ma zavolal?
- Získali sme päť zlatých kalichov. Musíš ich hneď vziať a zaviezť do Varšavy. Nemôžem ich tu schovávať, lebo To-masz je schopný vysliediť, kde táborím, a doviesť sem políciu. Chcem byť čistý ako slza, chápeš?
- Jasné, - prikývol mladík. - Ukáž tie kalichy! Batura sklonil hlavu a s veľmi pokojným výrazom začal
hrabať v piesku pri svojom stane. Po chvíli vybral z diery le-penkovú škatuľu, presne takú, akú mal Cagliostro pod posteľou. Rovnakú škatuľu dal Cagliostro Baturovi vtedy v noci na fromborskom móle. Tak už som vedel, čo bolo v tej škatuli. Cagliostro vtedy na mojom aute viezol Baturovi z Varšavy päť strieborných kalichov, ktoré iste získal od priekupníkov alebo priamo v obchodoch so starožitnosťami. A tie strieborné kalichy podstrčil Batura namiesto zlatých, ktoré ukradol z druhého úkrytu.
Teraz mal v tej istej škatuli zlaté kalichy.
- Pozri, - povedal mládencovi v tmavých okuliaroch, -každý z nich má stokrát väčšiu cenu ako tých päť strieborných, ktoré sme kúpili v starožitnostiach. Poriadne si ich obzri. Nieleže sú zo zlata, ale sú zdobené opálmi a zafírmi. Len si pomysli: toto všetko za päť strieborných kalichov!
Veľmi nerád, ale kvôli pravde musím teraz citovať Batu-rove slová.
- Nemyslel som si, - vravel Batura mladíkovi, - že To-masz je až taký hlupák. Nechal sa doviesť do pasce za rúčku ako malé decko. Teraz, hoci si iste domyslel, že ide o zámenu, nemôže ani ceknúť, lebo každé podozrenie padá naňho.
- Si vynikajúci, - priznal mládenec. Ozvala sa slečna Anielka. Bola nafúkaná. - Zabúdaš, Waldek, že aj ja som ti raz pomohla dobehnúť
Tomasza. Premaskovala som ťa za starčeka. - Áno. Si geniálna, - súhlasil Batura a z vďačnosti po
hladkal slečnu Anielku po ruke. - Päť rokov som pracovala vo filme ako maskérka, - hrdo
vyhlásila slečna Anielka. - Mám dobrú prax. - Tomasz je ťulpas, - zopakoval Batura. - A my máme
päť zlatých kalichov. Ešte dnes, ihneď ich treba dopraviť do Varšavy, aby tu, v mojom táborisku, nezostala po nich ani stopa. Musím byť pripravený na každú eventualitu. Tým skôr, že nás čaká ešte záležitosť s rubínmi.
- Waldek, dožič mi oddýchnuť si aspoň pätnásť minút, -rozosmial sa mládenec v tmavých okuliaroch.
- Anielka, urob nám po šálke čiernej kávy, - poprosil Batura.
Schoval kalichy do škatule a škatuľu zaniesol do svojho stanu. Potom si trojica zlodejov sadla na druhej strane stanu, kde bol plynový varič, na ktorom slečna Anielka varila vodu na kávu.
Stan stál otvorom k rieke. Cez odchýlené plátenné dvier-
180 Zbigniew Nienacki
ka sme videli dovnútra - nafukovacie matrace a spacie vrecia. A hneď pri vchode lepenková škatuľa.
Uľavene som si vydýchol. Uvedomil som si, že Batura sa nebude dlho tešiť zo svojej koristi. Za chvíľu sa vyberiem do Fromborku a pôjdem rovno na políciu. Poinformujem náčelníka b celej záležitosti a oznámim mu poznávaciu značku wartburga. Ten telefonicky všetko oznámi do Varšavy a na okraji hlavného mesta mladíka v tmavých okuliaroch zadržia a jeho auto prezrú. Päť zlatých kalichov sa presťahuje do depozitu polície až do vysvetlenia celej záležitosti.
Lenže všetko sa vyvinulo ináč. - Pozor! Urobím zázrak, - začul som hlas slečny Ale. -
Hókus-pókus, abrakadabra, ako iste vraví majster Ca-gliostro.
Slečna Aľa začala manipulovať tlačidlami na svojom riadiacom pulte.
Tu treba presnejšie opísať to miesto, aby ste pochopili, čo sa udialo. Teda rieka Bauda má v tomto úseku dosť hlboké koryto a omýva vysoký breh. A práve na tomto vysokom brehu stál Baturov stan.
Na obrazovke monitora som spozoroval, že obraz sa presunul, akoby sa Eso vynorilo z vody, ale Baturova banda ho nespozorovala, lebo ho kryl nielen stan, ale aj vysoký, pod-mytý breh. Hneď nato som na obrazovke uvidel dve železné ruky Esa a v nich Cagliostrovu škatuľu. Bola to tá istá škatuľa, ktorú som dal Ali s požičanými kalichmi. Železné ruky sa opatrne vsunuli do Baturovho stanu a po chvíli sa vrátili späť a zasa držali škatuľu. Ale nie je ťažké domyslieť si, že to už bola škatuľa so zlatými kalichmi.
- Preboha, čo ste to urobili? - zjačal som. - Vráťte im tie kalichy! Ja ich už dostanem iným spôsobom.
- Je neskoro, - odvetila Aľa. Pravdaže, už bolo neskoro na opakovanie výmeny škatúľ,
lebo Batura sa zdvihol zo svojho miesta za stanom.
Aľa rýchlo zatiahla akúsi páku na riadiacom pulte a Eso sa znova ponorilo hlbšie do vody, aby ho nebolo vidieť. Ba-tura sa iste chcel presvedčiť, či sú kalichy v stane. Nazrel dovnútra, potom vybral škatuľu a náhlivo ju podal mužovi v tmavých okuliaroch.
- No, už si si oddýchol. Hybaj do Varšavy, - rozkázal mu. Mladík mykol plecami, lebo to súrenie sa mu videlo zby
točné. Rýchlo dopil kávu, vzal od Baturu škatuľu s kalichmi a starostlivo ich zatvoril do kufra wartburga.
Napäto som sledoval každý ich pohyb. Veď by bolo stačilo, aby znova pozreli do škatule. Lenže im ani na um nezišlo, že namiesto zlatých môžu v nej byť už len strieborné kalichy. Batura stanoval osamote, nablízku nebolo ani nohy. Iba vták by sa hádam bol mohol nepozorovane priblížiť k stanu.
- Uchmatli sme Tomaszovi päť zlatých kalichov, - jed-nostaj sa nadchýnal Waldemar Batura. - Teraz ešte vymeníme rubíny, a môžeme sa spokojne vrátiť domov. Dávno som už nemal takú nádhernú korisť. Vyplatilo sa to, však?
- Veru, - prisviedčala slečna Anielka í mladík. Aľa sa rozhodla, že nadišiel čas privolať Eso. Sledujúc ob
razovku monitora a krútiac gombíkmi na riadiacom pulte, viedla Eso späť z ústia Baudy. Na obrazovke som videl celú spiatočnú cestu Esa. S námahou, ale vytrvalo šlo korytom rieky, potom vyliezlo na breh a pomaly sa cez les blížilo k baraku.
Konečne sa na obrazovke ukázala brána výskumného strediska a zaštekal elektronický pes. Aľa stisla tlačidlo a otvorila bránu. Eso prišlo až k baraku. Ešte chvíľu, a železné ruky vybrali lepenkovú škatuľu s kalichmi a položili ju na prah baraku.
- Zoberte ich, - povedala Aľa. - A dajte ich riaditeľovi Marczakovi. Teraz máte dôkaz, že úkryt bol vyrabovaný.
Vyletel som pred barak, poklonil som sa Esu, chytil som
182 Zbigniew Nienacki
škatuľu a priniesol som ju do baraku. Otvoril som ju a postupne, maznavo som z nej začal vyberať zlaté kalichy.
- Ich vlastnou zbraňou ste ich porazili, - poznamenal som. - Oni vymenili kalichy, a vy ste tiež urobili výmenu. Oko za oko, ako sa vraví.
Slečna Aľa reagovala nezvyčajne skromne. - To Eso, nie ja. A Eso skonštruoval profesor, ktorému ro
bím asistentku rovnako ako inžinier Zegadło. Musíte objať Eso za to, čo urobilo.
- Naozaj? - uvažoval som. A spomenul som si na jeho oceľové ruky. - Radšej by som objal vás, slečna Aľa...
Po týchto slovách som ju pobozkal na obe líca. Začervenala sa a dokonca zašomrala, že zavolá Eso, aby ju ochránilo.
- Čomu slúži vaše Eso a aké pokusy s ním robíte? - spýtal som sa konečne na to, čo ma zaujímalo od samého počiatku.
- Pracujem v automatike, ako hovorí aj názov strediska, zaoberáme sa konštrukciou rôznych automatov. Jedným z nich je práve Eso. Na čo slúži? Má mnohoraké využitie. Bude pracovať tam, kde je to pre človeka veľmi nebezpečné, napríklad v rádioaktívnom teréne. V budúcnosti azda automaty podobné Esu, ale dokonalejšie, poletia namiesto ľudí na iné planéty, aby tam robili výskumy. Prototyp takého automatu bolo treba vyskúšať v najrôznejších terénnych podmienkach, a preto sme ho sem doviezli. To je celé tajomstvo. Napokon, pracujeme aj na iných automatoch. Niektoré z nich sa môžu hodiť aj vám, múzejníkom, na zabezpečenie muzeálnych zbierok. Máme tu napríklad automatickú zámku, ktorú možno otvárať a zatvárať pomocou fotobunky alebo aj pomocou vysielačky na diaľku. Stačí tú zámku pripevniť na dvere...
A ukázala mi neveľkú zámku, ktorá ma veľmi zaujala. Naozaj mohla zabezpečovať sály múzeí pred krádežami.
Veď na svete je dosť zlodejov, ktorí by sa radi dostali k vzácnym umeleckým dielam v našich múzeách.
Potom ma slečna Aľa odprevadila až k bráne výskumného strediska.
Šiel som chodníkom cez les, radostne som kráčal a pískal si. Krajina Esa mi už nepripadala strašná, ale prívetivá, plná zázrakov novodobej techniky.
Z času na čas som vybuchol smiechom. Predstavoval som si výraz mladíka v tmavých okuliaroch, keď po príchode do Varšavy otvorí škatuľu a uvidí päť strieborných kalichov. Čo potom urobí? A uverí Batura tomu mladíkovi? Či ho obviní z podvodu?
Nič som si neželal väčšmi ako zvady medzi zločincami. Myšlienka na vzájomné obvinenia, ktorými sa budú častovať, napĺňala ma triumfom.
Dokonca som aj zastal na chodníku a päsťou som pohrozil smerom k Baturovmu táborisku.
- Počkaj! Ešte sa to neskončilo! - zvolal som.
184 Zbigniew Nienacki
P Ä T N Á S T A K A P I T O L A
Tajomstvo lepenkovej škatule • Riaditeľ Marczak a byrokracia • Problém s protokolom • Na vine je sviečka •
Ako sa robia magické kúsky • Triky s cigaretami a mliekom • Fígeľ s novinami • Cagliostrove rekvizity • Čo skrývalo irchové
vrecúško • Moje predsavzatie • Budem jasnovidcom
Zaklopal som na dvere izby riaditeľa Marczaka, a keď som začul basové „prosím", vošiel som a veľmi pyšne som postavil na stôl škatuľu s kalichmi.
- No, konečne ste ich doniesli, - zahundral riaditeľ. -Boli ste nezvestný tak dlho, že som musel poslať preč strážcu konvoja a odvolať dnešnú zásielku. Vlak do Varšavy už odišiel.
- To nič, - usmial som sa. - Čas pracoval pre mňa. Nazrite do tej škatule.
- Načo? Hádam ste nezamenili strieborné kalichy za hlinené? Už som sa dosť na ne nahľadel. A vlastne, prečo ste si ich odo mňa požičali?
- Ale predsa len nazrite do škatule, - prosil som milo. Riaditeľ Marczak opatrne pristúpil ku škatuli, ktorá bo
la na stole. - Nevyskočí z nej had alebo králik? - uisťoval sa. - Nie. - Ech, cítim, že raz ma zničí priveľká dôvera, ktorú vám
prejavujem, - vzdychol riaditeľ Marczak a veľmi opatrne otvoril škatuľu.
Od prekvapenia sa mu rozšírili oči. Zamrkal viečkami a potom vyjachtal:
- Veď sú to zlaté kalichy! - A vyzdobené drahokamami. Zafírmi a opálmi, vzácne
a veľmi staré omšové kalichy. Riaditeľ Marczak zmraštil čelo a stiahol obočie, že vyze
ral ako prísny Mars. - Čo to má znamenať, pán Tomasz? - Chceli ste mať dôkaz. A tu je, pán riaditeľ. V úkryte bo
li zlaté, a nie strieborné kalichy. Riaditeľ dupol nohou: - To je lož! V úkryte boli strieborné kalichy. Tak je to za
písané v protokole. Lenže nezdržal sa, vybral kalichy a poobzeral si ich. - Sú pekné. Nádherné, - nadchýnal sa a maznavo ich
hladkal. - Veľmi stará, vynikajúca práca. A aké nádherné kamene...
Ale po chvíli znova na mňa prísne zazrel. - Kde sú naše strieborné kalichy? - Zamenil som ich za zlaté, - odvetil som s nevinným
výrazom. - Čo?! - rozhorčil sa riaditeľ. - Kto vám dovolil vymeniť ich? - Myslel som, že to bude lepšie pre naše oddelenie. Čo
je zlaté, je zlaté, pán riaditeľ. Vyrozprával som riaditeľovi, ako sa uskutočnila výmena
strieborných kalichov za zlaté. Jasné, že som musel vyzradiť tajomstvo „Krajiny strašného Esa", rozpovedať mu o Ali a o našej známosti.
Riaditeľ Marczak pozorne počúval. Keď som skončil, ticho povedal:
- Viete, čo ste urobili podľa právnych noriem? - Získal som späť majetok spoločnosti a vrátil som zlo
dejom ich majetok, - odpovedal som. - Nie. Okradli ste ich. Bez ich súhlasu ste vymenili zla
té kalichy za strieborné. To sa nazýva krádež, pán Tomasz. A ja o tom nechcem nič vedieť.
186 Zbigniew Nienacki
- Prečo? Veď tie kalichy pochádzajú z Königovho druhého úkrytu.
- To by ste museli dokázať. Proti zločincom bolo treba začať pátranie. Zlaté kalichy nám mali vrátiť vyšetrovacie a súdne orgány, a nie vy. V zmysle právnych noriem ste zlodej, pochopili ste to konečne? A čo ja mám urobiť v tejto situácii? - zúfalo pozrel na zlaté kalichy. - Veď v protokole mám zapísané, že v Königovom úkryte sme našli päť strieborných kalichov. Viete si predstaviť, ako teraz dove-ziem do klenotnice Národného múzea päť zlatých kalichov namiesto strieborných?
- V takom prípade vezmem tie zlaté kalichy, zájdem za Waldemarom Baturom a zmierlivo vybavím celú záležitosť. Dám mu zlaté, a on hádam bude súhlasiť a vráti nám strieborné kalichy.
Zo stola som vzal škatuľu so zlatými kalichmi. Ale riaditeľ Marczak vyskočil zo stoličky ako mladík. Chytil škatuľu a vytrhol mi ju z rúk.
- To už nie, pán Tomasz! Nepovažujte ma za takého hlupáka! Tieto zlaté kalichy patria do národného pokladu.
Potom riaditeľ Marczak položil ruku na škatuľu a dôstojne vyhlásil:
- Zabavujem ich v mene poľských múzeí. Pokiaľ ide o protokol, - dodal s lišiackym úsmevom, - myslím, že sa to už nejako vysvetlí. V krypte bola tma, sviečka len skúpo osvetľovala priestor, takže mohlo dôjsť k omylu. Lepšie je priznať sa k omylu, ako sa ďalej utápať v celej záležitosti. Fakt, pán Tomasz, je to čudné, ale zmýlili sme sa. Zdalo sa nám, že sme našli strieborné kalichy, ale predsa, ako dodám v poznámke k protokolu: „Pri podrobnejšom skúmaní sa zistilo, že strieborné kalichy sú zo zlata a vyzdobené drahokamami."
- Ale toto? - nazlostil som sa. - Veď je to kompromitovanie. Čo si pomyslia tí, čo budú čítať protokol? Že ne-
rozoznám striebro od zlata. Moja povesť znalca vyjde na psí tridsiatok. Protestujem proti takému riešeniu situácie!
Ale riaditeľ Marczak ma ani len nepočúval. Vytiahol z vrecka protokol a dopísal poznámku, ktorú mi prikázal overiť podpisom.
- Už je to tak, - mädlil si ruky. - V krypte bola tma, a preto došlo k omylu. Pri podrobnejšej prehliadke sa ukázalo, že strieborné kalichy sú zlaté.
Utrápený som podpísal dokument. - Je to ťažké, pán Tomasz, - pokrytecky vzdychal riadi
teľ. - Errare humanum est, čiže mýliť sa je ľudské. Inými slovami, zmýlili sme sa, ale zavčasu sme vybŕdli z omylu. No v budúcnosti, - zahučal na mňa strašidelne, - v budúcnosti, vravím, žiadam dôkaz o vine zločincov. Dúfam, že ako lojálny občan vyberiete sa teraz na políciu a priznáte sa k výmene strieborných kalichov za zlaté a rozpoviete podrobnosti o celej veci.
- Prirodzene, - prisvedčil som. Medzitým vyšiel na chvíľu z izby a vzápätí doviedol ma
gistra Pietruszku. Zlaté kalichy boli v lepenkovej škatuli na stole, teda Piet-
ruszka ich nemohol vidieť a nevedel, v akej záležitosti s ním riaditeľ Marczak chce rozprávať.
- Prosím, sadnite si, - ponúkol riaditeľ Pietruszku pre každý prípad. - A veľmi pozorne ma vypočujte, pretože vec, ktorú vám vyložím, je nesmierne delikátna.
- Chápem, - prikývol Pietruszka a zatváril sa veľmi vážne.
Riaditeľ pokračoval: - Ako viete, Tomasz ma požiadal, aby som mu požičal
na podrobnejšiu prehliadku päť kalichov, ktoré sme našli v skrýši...
- To nebolo treba, - náhlivo povedal Pietruszka, - Pre-
188 Zbigniew N i e n a c k i
zrel som ich a potvrdil som, že nemajú veľkú cenu. Sú to obyčajné strieborné kalichy z konca devätnásteho storočia.
- Hm, - strašne zahmkal riaditeľ, nespokojný s Piet-ruszkovou výpoveďou. - Neprerušujte ma, ale pozorne počúvajte, pán magister. Lebo táto záležitosť, ak mám tak povedať, má celoštátny význam. Teda, ako sám viete, Tomasz si odo mňa tie kalichy vypožičal a po podrobnej prehliadke zistil, na svoje i moje prekvapenie, že kalichy sú zo zlata a vyzdobené drahokamami.
- Ale čo?! - Pietruszka vyskočil zo stoličky. - Veru, pán magister, - zopakoval riaditeľ. - Sú zlaté,
čo vám, ako objaviteľovi Königovej skrýše, dodá väčší lesk.
Vtom riaditeľ siahol do škatule. Vybral päť zlatých kalichov a postavil ich na stôl priamo pred nos magistra Piet-ruszku. Ten na ne civel, meravý od prekvapenia.
- Sú zo zlata, prirodzene... - mrmlal si popod fúzy. -S drahokamami...
Napokon to nevydržal a piskľavo vykríkol: - Ale to nie sú tie isté kalichy! Pôvodné boli zo striebra! Riaditeľ Marczak naňho prísne zagánil. - Zo striebra, vravíte? Ešte stále zotrvávate v omyle? - Nič nechápem, - šepol magister Pietruszka, trocha za
razený riaditeľovým hrozným tónom. - Vysvetlím vám ten omyl, - láskavo sa ponúkol riaditeľ
Marczak. - V krypte svietila len jedna sviečka, však? - Áno. - Teda tam bolo šero. - Áno. - Možno dokonca pripustiť, že v krypte bola takmer
tma. - Áno. - Teda v takých podmienkach sa ľahko možno mýliť.
Domnievali sme sa, že sme v krypte našli päť strieborných kalichov. Lenže pri dôkladnejšej prehliadke sa zistilo, že sú zo zlata a vyzdobené drahokamami.
Magister Pietruszka sa zamyslel. Po chvíli povedal: - Zdá sa mi, že máte pravdu, pán riaditeľ. Pre tmu sa
nám kalichy zdali strieborné, hoci boli zlaté. - Toto je uvedené v poznámke k protokolu, - rýchlo do
dal riaditeľ a podstrčil protokol Pietruszkovi. - Teda prosím, aby ste to tu podpísali, pán magister.
Pietruszka nakreslil dôstojný podpis pod poznámku k protokolu. Potom si s úľavou zhlboka vydýchol.
- V takom prípade, - uvažoval nahlas, - odpadá akékoľvek podozrenie, že ktosi predtým úkryt vyraboval. Priznám sa, že tie strieborné kalichy mi nešli do hlavy. Prečo by, dočerta, plukovník König schovával obyčajné strieborné kalichy? Toto sa vysvetlilo naším omylom, a som preto veľmi spokojný.
Uvedomoval som si, čo si o tom všetkom myslí magister Pietruszka. Bolo mu jasné, že zlaté kalichy pochádzajú z Königovho úkrytu a že boli vymenené za strieborné, ktoré on našiel. Ale jeho namyslenosť nepripustila myšlienku, že skrýšu vyraboval Batura, a on len vďaka Baturovi natrafil na stopu úkrytu. Domnieval sa, že ja som zamenil kalichy, a keď ma riaditeľ Marczak pritlačil k stene, vrátil som tie zlaté. A riaditeľ, pretože na mňa trpí, chcel potom celú záležitosť zahladiť, a preto doplnil protokol o poznámku.
Takéto podozrenie ma urážalo. Ale hra s Waldemarom Baturom sa predsa ešte neskončila. Vedel som, že na konci musí vyjsť najavo, že som čestný. Presvedčí sa o tom aj magister Pietruszka. Dúfal som, že sa mi podarí dokázať mu, akou hračkou bol v rukách prešibaného zločinca.
Napriek tomu mi to nebolo po vôli. Opustil som izbu riaditeľa Marczaka a vybral som sa na políciu.
190 Z b i g n i e w N i e n a c k i
Prijal ma veliteľ oddelenia poručík Judziński, štyridsaťročný muž, chudý a veľmi vysoký. Dlhé nohy mu trčali spoza stola.
- Prišiel som sa priznať ku krádeži, - oznámil som, len čo som vstúpil.
Premeral si ma, ale napriek môjmu očakávaniu nebol veľmi zvedavý.
- Prosím, sadnite si, - ukázal mi stoličku pred svojím písacím stolom. - Koho a kedy ste okradli?
- Okradol som zlodeja. Vzal som mu zlaté kalichy, ktoré on ukradol, a vrátil som mu strieborné, ktoré mu patrili.
- Ach tak... - zahundral poručík. - Inými slovami vrátili ste mu jeho vlastníctvo. To nie je trestné. To je dokonca chvályhodné, vracať ľuďom ich vlastníctvo. Medzi iným to robíme aj my.
- Lenže ja som to urobil proti jeho vôli. - Aha! To teda mení povahu veci, - skonštatoval. A po
zrel na mňa, žiadajúc vysvetlenie. Rozpovedal som mu o minciach, o Königových úkry
toch, o strieborných a zlatých kalichoch. Vážne počúval, usilovne si robil poznámky. Nakoniec som povedal:
- Môj nadriadený riaditeľ Marczak sa domnieva, že bez ohľadu na dobrý úmysel, ktorý ma viedol, spáchal som krádež, keď som vzal zlaté kalichy a nechal namiesto nich strieborné. Jedným slovom - okradol som zlodeja a teraz som prišiel, aby som sa priznal.
- Hm, - uvažoval poručík. A po chvíli dodal: - Riaditeľ Marczak má zo svojho hľadiska pravdu. Ale viete, pre nás krádež jestvuje potiaľ, pokiaľ z jednej strany máme toho, ktorý ukradol, a súkromnú osobu alebo inštitúciu, ktorá bola okradnutá. Vo vašom prípade sa nám prihlásil človek, ktorý tvrdí, že ukradol. Ale jestvuje aj ten, ktorý bol okradnutý?
- Waldemar Batura, - odvetil som. Usmial sa. - Ste si istý, že keď sa naňho obrátime s otázkou, či mu
ukradli zlaté kalichy, potvrdí to? - Nie. Kúpil strieborné kalichy. A zlaté ukradol. Predsa
sa neprizná ku krádeži. - Inými slovami: chýba druhý element. A niet zlode
ja, keď niet okradnutého ani predmetu, ktorý bol objektom krádeže. Ak Batura nepotvrdí, že mu zlaté kalichy ukradli, nie ste zlodejom. A na celú vec zabudneme. Jasné?
- Dobre, - zhlboka som si vydýchol. - Ale teraz vám poviem krátko a jasne: urobili ste zle.
Veľmi zle. Získali ste síce zlaté kalichy, ale pritom ste za-hladili všetky stopy Baturovho priestupku. Vaša výpoveď, ako aj výpoveď slečny Ale o tom, čo ste videli na obrazovke monitora, nemôže byť dôkazom o vykradnutí druhého úkrytu.
- Takže Baturovi sa táto krádež prepečie? - rozhorčil som sa.
- To nie, - zavrtel hlavou poručík. - Posvietime si na toho vtáčika. Ale aby sme ho strčili za mreže, musíme ho pri-chytiť pri čine. Myslíte si, že Batura sa bude usilovať vyrabovať aj tretí úkryt?
- Áno. Tým skôr, že prišiel o zlaté kalichy. Napokon, ja už viem, kde je tretí úkryt, - vyhlásil som pyšne. - Ešte dnes to oznámim magistrovi Pietruszkovi, otvoríme ho a vyberieme z neho poklad Baturovi pred nosom.
Poručík dvihol ruky nad hlavu, akoby zastavoval auto. - Počkať, vážený pane. Len to nešite horúcou ihlou! - Máte nejaký návrh? - spýtal som sa. - Veru. Dokonca niekoľko. Dôverujte nám a nerobte nič
bez nášho vedomia. A teraz si podrobnejšie pohovorme o celej veci.
192 Zbigniew Nienacki
Tento rozhovor trval dosť dlho. Keď sme ho skončili, bol som už poriadne unavený. Vrátil som sa do svojej izby v nocľahárni. Keďže som Cagliostra nenašiel doma, na uvoľnenie som sa pustil do čítania knihy o magických trikoch.
Prečo ma zaujala? Nie, nemal som v úmysle stať sa iluzionistom. Vedel
som predsa, že magické kúsky sa treba učiť celé týždne, ba niekedy aj dlhé roky. Ale chcel som spoznať Cagliostrovo tajomstvo. Zdalo sa mi, že v poslednom zápase s Baturom sa tak môžem ochrániť pred mnohými nepredvídanými vecami.
Trik s vyťahovaním myši či hada z vlastného vrecka alebo z cudzích vrecák záležal iba od šikovnosti prstov a odvracania pozorností toho, kto sa mal stať objektom triku. Ale či sa podarí každému, hoci aj po dlhom tréningu, nepozorovane strčiť komusi do vrecka myš alebo hada? Nie, tomu neverte. Na to treba zvláštny talent. Lepšie povedané - vyžaduje to svojské umenie. Podstata triku je totiž v tom, že sa treba neobyčajne ovládať, odvrátiť pozornosť od vlastných prstov a pohybov, utlmiť protivníkovu pozornosť a odviesť ju celkom iným smerom.
Ako možno niekoľko cigariet vybrať z vrecka človeka, ktorý nefajčí a nenosí ich pri sebe? Akým spôsobom našiel Cagliostro cigarety v Baśkovom vrecku?
Zistil som, že Cagliostro mal vo svojom vrecku malú plochú škatuľku z vlnitého plechu. Bola skonštruovaná tak, že palcom bolo možno z nej rad-radom vysúvať cigarety. Trik záležal od zručnosti a odvrátenia pozornosti prizerajúcich sa. Najprv iluzionista ukazuje prázdne ruky, potom roztiahne vrecko toho, na kom predvádza trik. Vtedy musí bleskove siahnuť do vlastného vrecka, vybrať z neho plochú škatuľku a, ako sa vraví v jazyku iluzionistov, „pal-
movať" ju vo svojej ruke. Palmovať, to značí uložiť medzi prstami. Potom je to už ľahké. Pozornosť prizerajúcich sa je upretá na vrecko, v ktorom sa iluzionista prehrabáva. Keď strká ruku do vrecka, súčasne palcom vystrkuje cigaretu zo škatuľky, potom ju vyberie a ukáže.
Možno dokonca aj chytať horiace cigarety vo vzduchu. Vtedy už musia byť v škatuľke zapálené. Iluzionisti to robievajú zvyčajne vtedy, keď majú k dispozícii asistenta.
A fígeľ s vodou, ktorá sa stratila v novinách? Noviny sú zvlášť upravené. Medzi stranami majú pri
lepené ploché igelitové vrecúško. Keď iluzionista listuje v novinách, nik si nemôže to vrecko všimnúť, pretože je nalepené na dve strany. Potom iluzionista noviny zroluje a súčasne roztiahne vrecko. Vodu nalieva nie do novín, ale do toho vrecka. Vytrasie... konfety, ktoré sú v druhom vrecúšku nalepenom medzi strany novín či časopisu.
Aký jednoduchý bol trik s rátaním mincí! Umožňovala ho tácka, na ktorú mi Cagliostro prikázal vykladať mince z vrecka. Tácka mala dvojité dno s priehradkami, v ktorých bolo niekoľko mincí navyše. Keď Cagliostro vysypal peniaze z tácky do vrecka, súčasne vysypal aj mince z priehradiek. Preto bolo vo vrecku viac mincí.
Ležal som na posteli vo svojej izbe a až do neskorého popoludnia som čítal o kúskoch s magickou paličkou, so šnúrkou, s kartami, s holubmi a králikmi, ktoré sa náhle zjavujú a zasa miznú. Väčšina týchto kúskov záležala od zručnosti, iné si zasa vyžadovali špeciálne rekvizity, stolíky s prepadmi a tajným zásuvkami.
„To je zaujímavé," pomyslel som si, „má aj Cagliostro také rekvizity?"
Vstal som z postele a prikľakol som ku Cagliostrovej. Vytiahol som spod nej lepenkovú škatuľu.
A čo som našiel?
194 Zbigniew Nienacki
Zložený miniatúrny stolík mal zásuvku ukrytú pod vrchnou doskou. Zásuvka mala dve priehradky a - prepad. Našiel som aj džbánky s dvojitým dnom, priehľadné hrnčeky, ktoré sa dali strkať do seba. Našiel som niekoľko čudesných škatuliek s dvojitým dnom a so stenami, ktoré sa otvárali stisnutím nepatrnej pružinky.
A práve keď som prezeral takú škatuľku a pritlačil som pružinku, nečakane sa otvorilo dvojité dno a na dlážku vypadlo irchové vrecko. V tomto vrecku z mäkko vyrobenej kože bolo desať rubínov.
Áno, desať falošných kameňov, akých je plno vo výkladoch klenotníctiev. Ani jeden nestál viac ako pár sto zlotých.
Až mi naskočila husia koža na chrbte. To boli predsa rubíny, ktoré Batura mal v úmysle nechať namiesto drahokamov v treťom Königovom úkryte. Azda Batura vie, kde je tretí úkryt? Alebo si zadovážil falošne kamene pre každý prípad?
Obzeral som si nepravé rubíny a husia koža pomaly ustupovala. Zrazu som sa potichu rozosmial.
Schoval som kamene do vrecúška a strčil som ho do škatuľky. Potom som všetky škatule pozorne zasunul pod Cagliostrovu posteľ.
Knižku o magických trikoch som strčil pod podušku a veselo si pískajúc, opustil som izbu.
Čas do večere som vyplnil osobnými záležitosťami. Najprv som navštívil kostolníka, ktorého som dlho presviedčal o svojej nevine. Zdá sa mi, že moje vysvetľovanie dosiahlo cieľ. Získal som si dokonca jeho dôveru až natoľko, že mi požičal kľúče od kopernikovskej veže a iných miestností fromborskej pevností, ktoré som si potreboval prezrieť, aby som mohol vypracovať sprievodcu.
Znova som navštívil policajné oddelenie, neskôr som
vošiel do svojej izby a po krátkej chvíli som ju opustil. Vrátil som kľúče kostolníkovi a až potom som išiel na večeru.
Riaditeľ Marczak večeral v spoločnosti Pietruszku, ktorý sa tváril veľmi mrzuto. Marczak mu vysvetľoval čosi, čo vzbudzovalo magistrovu nespokojnosť.
- Práve radím kolegovi Pietruszkovi, - vysvetlil mi Marczak, keď som požiadal o dovolenie prisadnúť si k ich stolu, - aby sa spojili detektívne schopnosti vás oboch, moji milí. Treba rýchlo ukončiť hľadanie Königových úkrytov.
- Veľmi rád, - odvetil som. - Ale ja nesúhlasím, pán riaditeľ, Našiel som dva úkry
ty bez akejkoľvek pomoci, nájdem aj tretí, len mi dajte na to pár dní.
Riaditeľ Marczak grimasou vyjadril svoju nespokojnosť. - Riaditeľské povinnosti ma volajú do Varšavy, ale chcel
by som byť pri otvorení tretej skrýše. Cítim, že Tomasz už má akúsi stopu...
- Nechcem počuť o nijakých Tomaszových stopách, -Pietruszka si rukami prikryl uši. - Sklamal som vás, pán riaditeľ? Neodhalil som dve skrýše? Dajte mi ešte trocha času a voľnú ruku.
- No čo? - vzdychol si Marczak, - keď na tom tak trváte.
V hlbokej úvahe a s pohľadom upretým do stropu jedálne som povedal:
- Zdá sa mi, že môj kolega Pietruszka už zajtra v noci nájde tretí Königov úkryt.
- Ako vieš, že už tak skoro odhalím úkryt? - čudoval sa Pietruszka.
- Ste azda jasnovidec? - podozrievavo na mňa zagánil riaditeľ Marczak.
- Občas mám dar predvídania budúcnosti. A teraz vi-
196 Z b i g n i e w N i e n a c k i
dím... - pokračoval som, jednostaj hľadiac do stropu, -...teraz vidím, ako magister Pietruszka zajtrajšej noci odhaľuje úkryt plukovníka Königa.
- To nie je možné! - vyskočil Pietruszka vydráždený slovami, ktoré považoval za posmech. - Vôbec nie som ani na stope úkrytu.
- Ale budeš. Zakrátko natrafíš na stopu, - vyhlásil som rozhodným hlasom.
A hoci ma až do konca večere zasypávali otázkami, nepovedal som už ani slovo o tejto téme.
Riaditeľ Marczak sa hnevá • Zoči-voči nepriateľovi • Džentlmeni a protivníci • Čo potrebuje detektív •
Niekoľko slov o múzeách • Ako sa Pietruszka stal géniom • O potrebe kameňa múdrosti • Prvá chyba Waldemara Baturu •
Prosím o pomoc
Nad Vislianskym zálivom zapadalo slnko. Obrovská červená guľa sa ukrývala za les, ktorý rástol na fromborskom návrší. Kopce od západu zatvárali horizont a klesali do vôd zálivu. Po rozvlnenej hladine sa rozplýval pruh tmavočerveného svetla, biele čajky sadali na hrebene vĺn a hojdali sa na nich. Pozdĺž kosy plávala biela loď a z diaľky pripomínala obrovskú labuť, ktorá má hlavu ukrytú pod krídlom.
Chladný vietor prinášal pach mora a vodných rastlín, pobrežné tŕstie ticho šumelo a na kamenné mólo prístavu narážala biela pena.
V takýto večer ma riaditeľ Marczak pozval na prechádzku do prístavu.
Chvíľu sme šli mlčky, pohrúžení do vlastných myšlienok. Došli sme až na koniec vlnolamu, k neveľkému majáku. Tam, s pohľadom upretým na ďalekú a sotva sa rysujúcu kosu, mi riaditeľ povedal:
- Nemyslíte si, pán Tomasz, že by som mal zostať vo Fromborku dozajtra?
- Mám taký dojem, pán riaditeľ, - odvetil som úprimne. - A zajtra v noci Pietruszka odhalí tretiu skrýšu? - Áno, pán riaditeľ.
ŠESTNÁSTA K A P I T O L A
198 Zbigniew Nienacki
- Jasnovidectvo, všakže? Veď ani on sám o tom ešte nevie. - Ale ja o tom viem. - Poznal som istú osobu, ktorá hovorila rovnako tajom
ne. Bol to majster Pyfello. Pred vojnou si dával inzeráty do novín ako jasnovidec a veštec z ruky. Neviete azda aj vy veštiť z ruky, pán Tomasz?
- Nemám nijaké nadprirodzené schopnosti. Jednoducho, doteraz Waldemar Batura predvídal každý môj pohyb a vedel sa podľa toho zariadiť. Preto som s ním až tri razy prehral. Lenže teraz viem ja, aké kroky podnikne on, ba rozhodol som sa ich aj vyprovokovať.
- Mohli by ste ma do toho zasvätiť? - Nie, pán riaditeľ. - Nemáte ku mne dôveru? - Ach, nie preto. Obávam sa, že by ste mi nedovolili isté
ťahy, bez ktorých by som vám nemohol predložiť dôkazy o Baturovej vine. Okrem toho, nemôžem si odpustiť to potešenie vidieť výraz vašej tváre, keď sa konečne dostaneme do tretieho Königovho úkrytu.
- Ach tak? - rozhorčil sa riaditeľ. - Chcete sa zabávať na môj účet? To mám za to, že sa usilujem ustavične vás vyťahovať zo všelijakých šlamastík. Dobre mi tak. Už sa vás na nič nebudem spytovať.
Rozhnevaný riaditeľ urobil ešte krok smerom k vode a len-len že sa nezošmykol do mora po betónovom móle. Ešte že som ho zavčasu chytil za plece a zachránil pred nedobrovoľným kúpeľom. Vďačne na mňa pozrel, ale výhražne povedal:
- Vaše podfuky, pokiaľ ide o Königov poklad, ma vôbec nezaujímajú. Od zajtra sa pustíme do sprievodcu po From-borku. Neprišli sme sem na to, aby sme dýchali slaný vzduch.
Potom ma pozval na kávu do neďalekej prístavnej kaviarne.
Práve sme prichádzali k dverám, keď dorazil červený mustang a v ňom - Waldemar Batura a slečna Aľa.
- Ach, aké milé stretnutie! - s predstieranou radosťou zvolal Waldemar Batura. - Azda sa vo Fromborku deje čosi až také vážne, že sem prišiel dokonca pán riaditeľ Marczak?
Riaditeľ zmraštil čelo a tváril sa, že nevie, s kým má do činenia.
- Prepáčte, my sa poznáme? - spýtal sa. - Áno, pán riaditeľ. Svojho času som dokonca u vás aj
pracoval. - Ach, spomínam si. Boli ste veľmi zlým pracovníkom. - To nie je pravda, pán riaditeľ. Iba plat sa mi videl pri
malý. A potom sme sa stretli v istom starom kaštieli, kde bol ukrytý poklad slobodomurárov.
- Pamätám sa, - ponuro prisvedčil riaditeľ. - Za vlámanie sa do kaštieľa ste boli podmienečne odsúdený.
- Áno, - milo sa uklonil Waldemar Batura. - Lebo ja som ten preslávený Waldemar Batura, génius zla, postrach múzejníkov, prefíkaný priekupník so starožitnosťami. To mnou Tomasz straší malé deti.
- A čo vás doviedlo do Fromborku? - spýtal sa Marczak. - To isté, čo aj vás, pán riaditeľ. Königov poklad. Rozho
dol som sa, že ho budem hľadať. - Königov poklad? - nahneval sa riaditeľ Marczak, ktoré
mu Baturova bezočivosť zaťala do živého. Batura sa znova zdvorilo uklonil a povedal: - Ak nás už spája hľadanie pokladu, môžeme si spolu vy
piť jednu kávičku. - Nás nič nespája, - nazlostil sa riaditeľ. - Skôr nás všet
ko delí. Napokon, už zajtra celú vec definitívne uzavrieme. V tom okamihu riaditeľ s malou dušičkou pozrel na
mňa, lebo pochopil, že sa dal vyprovokovať a preriekol sa. Ale ja som prikývol a potvrdil:
200 Zbigniew Nienacki
- Áno. Pozajtra odchádzame z Fromborku a necháme ťa, aby si mohol pokojne hľadať.
- Iným slovami, treba sa domnievať, že zajtra nájdete tretí úkryt? - spýtal sa Batura a trocha mu opadol hrebienok.
Z červeného mustanga vystúpila aj slečna Aľa. Podišla ku mne a šepla mi do ucha:
- Šla som pešo z Fromborku a znova som ho stretla. Zviezol ma, pozval na kávu, a tak som súhlasila, lebo som si myslela, že možno z neho vytiahnem čosi o treťom úkryte.
- Chápem, - prikývol som. - A teším sa, že vás vidím. Chcem sa s vami poradiť v jednej vecí. Ale o tom až neskôr, dobre?
Medzitým riaditeľ Marczak spolu s Baturom už vošli do kaviarne. Aj my s Aľou sme šli dnu a hneď odo dverí sme videli magistra Pietruszku, ktorý sedel pri stolíku so slečnou Anielkou.
- Nech sa páči, sadnite si, - Pietruszka vyskočil zo stoličky, keď uvidel riaditeľa s Baturom, a pozýval ich k stolíku. Pietruszka, keďže pracoval na naše Správe len krátko, osobne Baturu nepoznal.
A Marczak hodil okom na slečnu Anielku, potom sa obzrel na Aľu a povedal:
- Blahoželám vám, moji kolegovia, máte dobrý vkus. Hoci sa priznám, že by som bol radšej, keby ste deň a noc, dokonca aj vo voľnom čase, mysleli len na služobné veci.
Zasadli sme si k stolíku všetci šiesti: Pietruszka, Anielka, Marczak, Batura, slečna Aľa a ja. Zakrátko sa na stolíku zjavili šálky s čiernou kávou a veľká tácka so zákuskami. Rozprúdil sa veselý, voľný rozhovor a iste nik, kto by nás zboku pozoroval, by netušil, že tu sedia nepriatelia, ktorí proti sebe urputne bojujú a v najbližších hodinách sa pustia do rozhodujúcej bitky.
Najprv sme sa rozprávali o príjemných veciach, o počasí,
o kráse fromborského kraja, o dovolenkách. Potom sa slova ujal Batura a navrhol:
- Vypime si glg kávy na nezvyčajný úspech pána magistra Pietruszku. Ako sa svetom šíri, on našiel druhý Königov úkryt. Povedal mi to môj známy, kostolník fromborskej katedrály.
- Ach, to je táraj, - skromne sa usmial Pietruszka. - Áno, je to pravda. Podarilo sa mi nájsť druhý úkryt.
Slečna Anielka nadšene pozrela na Pietruszku. - Ste geniálny, pán magister. Vedela som to od prvej
chvíle, keď som vás spoznala na fromborskej pláži. Pietruszka pri tomto komplimente až očervenel. - Ach, zveličujete. Prirodzene, dosiahol som istý úspech,
ale Tomasz kedysi získal ešte väčšie. - Naozaj? - pochybovačne sa spýtala slečna Anielka. -
Pán Tomasz vyzerá na človeka, ktorý sa ľahko dá oklamať. - Alebo vodiť za nos až na hranice, - doložil Batura. Iba ja a Aľa sme pochopili Baturovu narážku, a preto
sme sa rozosmiali. Niekedy sa rád smejem z vlastných chýb.
Nik iný tento vtip nepochopil. Pietruszka bol taký zaujatý nadšením slečny Anielky, že sa cítil stredobodom celej spoločnosti.
Zatváril sa vážne a vyhlásil: - Žiaľ, čaká ma ešte nadmieru ťažká úloha: musím nájsť
tretí úkryt. Slečna Aľa šibalsky prižmúrila oči a priznala sa magis
trovi Pietruszkovi: - Vždy mi imponovali ľudia s detektívnym talentom. Ja
som inžinierka a špecializujem sa na taký nezaujímavý odbor, ako je automatika...
„To hej, nezaujímavý odbor," pomyslel som si pri spomienke na Eso a elektronického psa.
Aľa pokračovala:
202 Zbigniew Nienacki
- Nemohli by ste nám prezradiť, ako ste dospeli k svojim nezvyčajným objavom? Čo vás inšpirovalo?
Pietruszka sa uklonil slečne Ali a ostentatívne jej pobozkal ruku.
Potom vzletne povedal: - Tak ako básnik, aj každý vynikajúci detektív musí mať
svoju múzu. Pre mňa bola múzou slečna Anielka. Práve v jej spoločnosti, akoby pod vplyvom jej krásy, mi zrazu vhupli do hlavy rozlúštenia oboch záhad. Však je to tak, slečna Anielka?
- Áno, - slečna Anielka prikývla a v očiach sa jej znova zračilo nadšenie.
Pietruszka ďalej spomínal na šťastné chvíle. - Pamätám sa, - pokračoval, - že nápad s fromborským
cintorínom a šifrou, ktorá ma doviedla k hrobke s pokladom, mi zišiel na um na pláži, keď sme sa zoznámili. Ležali sme na slnku na piesku a hľadeli sme smerom ku kose. Bola horúčava, páľava. Slečna Anielka povedala, že túži byť teraz niekde v tieni a že také miesto je fromborský cintorín. A potom sa opýtala, ako sa na mapách označuje cintorín.
- Tak to bolo, - prikývla slečna Anielka. - A mne vtedy svitlo v hlave. Veď na Königovom pláne
bol obdĺžnik s krížikmi. Hneď som pochopil, že tu ide o fromborský cintorín.
- A druhý úkryt? - spýtala sa Aľa. - Stretol som slečnu Anielku na katedrálnom nádvorí.
Bola vystrašená. Spýtal som sa jej, čo sa stalo, a vysvetlila mi, že bola v podzemných kryptách a uvidela tam Diablov obraz, ktorý ju vyľakal. „Diablov obraz," pomyslel som si. „Veď je to Teufelsbild čiže Teufelb z Königovho plánu. A tak aj bolo.
S pochopením som pokýval hlavou. - Občas, - potvrdil som, - nezvyčajná náhoda pomôže
urobiť geniálny objav.
- Nie, to nebola náhoda, - nedal sa Pietruszka. - To bola chvíľa inšpirácie, za ktorú ďakujem slečne Anielke.
- Dúfam, - dodal som, - že ťa tá inšpirácia neopustí ani na ceste k tretiemu úkrytu.
Nastalo trápne mlčanie, ktoré prerušila slečna Anielka. - Pán magister Pietruszka, - povedala, - hádam prece
ňuje moju úlohu v jeho nezvyčajných úspechoch. Ale je to príjemný pocit vedieť, že človek je niekomu múzou. A čo vy? - obrátila sa ku mne. - Neprezradíte nám žriedlo svojich úspechov?
Mykol som plecami. - V poslednom čase akosi nijaké nemám. Dokonca aj
viem, prečo nemám úspech. - Chýba vám múza, - veselo prehodila slečna Anielka.
Pietruszka, ktorý veľmi túžil ponížiť ma v očiach celej spoločnosti, povedal:
- Je to pravda, Tomasz nemá v poslednom čase úspech ako detektív. Ale ako odborný znalec je neprekonateľný.
- Naozaj? - Batura predstieral počudovanie. - Veru. Len si predstavte, že v druhom Königovom úkry
te sme našli päť kalichov. Spočiatku sme sa domnievali, že sú to strieborné kalichy...
- A čo? A čo? - vyzvedal sa Batura. - Náš Tomasz ich vzal do rúk a poriadne si ich prezrel.
Zistil, že sme našli nie strieborné, ale zlaté kalichy vyzdobené drahokamami.
Na Batuřovej tvári som zazrel výraz podozrenia, ktorý sa zmenil na nepokoj.
- Je to všetko pravda, pán riaditeľ? - obrátil sa k riaditeľovi Marczakovi.
Marczak si nahlas odkašľal. Potom vybral vreckovku, rozložil ju a poriadne do nej zatrúbil, akoby zrazu cítil, že má nádchu...
- V podzemnej krypte bolo šero, - vysvetlil - Preto sme
204 Zbigniew Nienacki
získali mylný dojem, že sme našli strieborné kalichy. Lenže Tomasz neskôr zistil, že sú zo zlata.
Batura sa zamračil. Nebolo ťažké domyslieť si, čo sa deje v jeho hlave, aké myšlienky mu v nej víria. Od tejto chvíle mlčal a podozrievavo na mňa zazeral.
Cítil som, ako ma Aľa pod stolom drgá kolenom. Veľmi sa nám chcelo smiať. Ale museli sme sa ovládať.
Zatiaľ magister Pietruszka, ktorému všeobecný záujem a pozornosť žien celkom poplietli hlavu, znova sa začal baviť na môj účet.
- Tomasza, - vykladal, - opustili múzy. Chýba mu inšpirácia. On, ktorý našiel poklad veľkostatkára Dunina, potopené nákladné auto so zbierkami múzeí, on, ktorý objavil slobodomurársku lóžu, je celkom bezradný pri troch záhadách, ktoré zanechal plukovník König. Navyše sa spriatelil s veľmi podozrivým človekom, majstrom čiernej a bielej mágie Ca-gliostrom, a usiluje sa nahovoriť nám, že je jasnovidcom.
V tom okamihu som mu musel skočiť do reči, lebo som nechcel, aby sa Batura dozvedel, že na zajtrajšiu noc som Pietruszkovi predpovedal nájdenie tretej skrýše.
- Cagliostro, - ozval som sa, - ma naučil niekoľko užitočných trikov. Podaktorí vedia vymieňať zlaté kalichy za strieborné, ja som sa naučil oveľa ťažšiu vec, strieborné vymieňam za zlaté.
- Čo tým myslíš? - spýtal sa Batura. Do debaty sa zamiešal riaditeľ Marczak. S riaditeľskou
vážnosťou povedal: - Milý pán Pietruszka, na našej Správe nemáme systemi-
zované miesto pre múzy, ktoré prinášajú inšpiráciu mojím pracovníkom. Tomaszovou úlohou nebolo hľadanie Köni-govho pokladu, ale vypracovanie turistického sprievodcu po Fromborku. Ak napriek tomu má schopnosť pradávnych alchymistov a vie meniť striebro na zlato, čaká ho u nás veľa práce. Zišiel by sa nám aj kameň mudrcov, - dodal tajomne.
- Striebro meniť na zlato? - zopakoval Batura. - Prepáčte mi, páni, ale nemôžem podobným veciam uveriť.
Práve keď vyslovil tieto slová, vošiel do kaviarne poštár. Chvíľu stál pri dverách, rozhliadal sa. Uvidel Baturu a pri
stúpil k nemu ráznym krokom. - Pokiaľ sa pamätám, voláte sa Waldemar Batura? - spý
tal sa. - Áno. - Uvidel som vaše červené auto pred kaviarňou, a keďže
vám prišiel telegram z Varšavy, namiesto do vášho táboris-ka pri zálive prinášam ho sem.
Hneď nato podal Baturovi telegram. Waldek ho otvoril a prebehol očami.
Zrazu zbledol a vyvalenými očami prebehol po našich tvárach.
- Čo sa stalo? - znepokojila sa slečna Anielka. A vzala telegram Baturovi z rúk.
Keď ho čítala, nediskrétne som jej nazrel cez plece a prebehol som očami správu:
Doviezol som strieborné kalichy. Čo sa stalo so zlatými? Nič nechápem,
Stefan.
Zrazu Batura vstal zo stoličky. Zlostne na mňa zagánil. - Musím vás opustiť a súrne zavolať Varšavu. Dúfam, že
onedlho sa stretneme. - Posledné slová povedal výhražne. A rýchlym krokom opustil kaviareň. - Odveziete ma domov? - obrátila sa na mňa slečna Aľa. - Prirodzene, - vyskočil som zo stoličky. Keď sme opúšťali kaviareň, počuli sme magistra Piet-
ruszku, ktorý asi nepochopil veľa z toho, čo sa tu pred chvíľou odohralo, ako nežne vraví slečne Anielke:
- Aj keď sa riaditeľ Marczak stavia proti múzam na našej
Správe, veľmi vás prosím, neopúšťajte ma. Pre mňa ste inšpiráciou a pri vás prichádzam na geniálne nápady. Čo by som si bez vás počal?
Na tvári riaditeľa Marczaka som videl obrovskú nespokojnosť. Vôbec nie preto, že nemá na Správe systemizované miesto pre múzy. Jednoducho, bol to múdry a bystrý človek. Dokonale pochopil, ako to bolo s „objavmi" magistra Pietruszku.
- Viem si domyslieť, čo bolo v telegrame pre Baturu, - zachichotala sa slečna Aľa cestou k ubytovni, kde som mal zaparkovaný vehikel. - Ten mladík z Varšavy došiel na výmenu kalichov. Batura je schopný uveriť, že máte magickú silu.
- To je vaša zásluha, - odvetil som. - Vy ste uskutočnili tú zázračnú výmenu. Čo by som robil bez vás?
- Ó? - prekvapila sa slečna Aľa. - Už rozprávate ako magister Pietruszka. Nechcete zo mňa urobiť svoju múzu?
- Ako ste počuli, naša Správa múzeí a pamiatkovej starostlivosti nemá také systemizované miesta. Ale rád by som vás ešte o niečo poprosil.
- Chcete zamestnať naše Eso? - spýtala sa. - Žiaľ, vopred vravím, že je to nemožné. Zajtra ho odvezú na našu základňu v polytechnike. Obdobie skúšok sa skončilo.
- Aj vy odchádzate? - vyľakal som sa. - Nie, zostanem tu ešte niekoľko dní, aby som zlikvido
vala naše záležitosti. Uľavene som si vydýchol a predniesol som jej svoju pros
bu. Myslím si, že Batura by dal veľa za to, aby sa dozvedel akú.
206 Zbigniew Nienacki
S E D E M N Á S T A K A P I T O L A
Tajomstvo Kopernikovho hrobu • Kde je oltár? • Kto hľadá, nájde • Ultimátum pre Pietruszku •
Cagliostrova úpenlivá prosba • Slečna Aľa spĺňa moju prosbu Belasá obálka • Kto nemá rád iluzionistov •
Ukážky magických trikov • Osemnásť belasých obálok
l e n deň - ktorý, ako neskôr vysvitlo, bol bohatý na nezvyčajne dramatické udalosti a priniesol rozhodné stretnutie so zločincami - začal sa veľmi nezaujímavo.
V noci pršalo a mrholenie neprestávalo ani ráno. Keď sa predpoludním trocha vyjasnilo, riaditeľ Marczak ma vytiahol na prechádzku po katedrálnom návrší. Chcel poznať ešte jednu fromborskú záhadu - tajomstvo hrobu Mikuláša Kopernika.
Najprv som riaditeľa zaviedol do obrovských priestorov katedrály a ukázal som mu na stene epitaf i miesto predpokladaného hrobu veľkého astronóma. Potom sme vyšli na nádvorie a znova sme si sadli na lavičku pod starým dubom. Tu som mohol pokračovať vo výklade:
- Ako viete, pán riaditeľ, Mikuláš Kopernik zomrel vo Fromborku dvadsiateho štvrtého mája roku tisíc päťsto štyridsaťtri. Podľa povesti až na smrteľnej posteli dostal do rúk z Norimberku dovezený výtlačok diela De revolutioni-bus, ktoré neskôr vyvolalo také prevratné zmeny v myslení. Chápali ľudia v jeho blízkosti, aký veľký človek zomiera? Nie. Podľa nich umrel iba jeden z kanonikov fromborskej kapituly, o čom najlepšie svedčí skutočnosť, že nevenovali starostlivosť ani dátumu jeho smrti. V kro-
208 Zbigniew Nienacki
nikách kapituly je namiesto dátumu smrti uvedený deň pohrebu. Až keď Kopernikovo meno získalo uznanie a slávu, rozhodol sa warmijský biskup Kromer venovať pamiatke Kopernika pamätnú tabuľu. Ale tridsaťosem rokov po astronómovej smrti už nebolo vo Fromborku nikoho, kto by vedel ukázať, kde je Kopernikov hrob, a nejestvovali o tom ani nijaké zápisy. A tak epitaf vmurovali na voľné miesto, dôstojné a čestné - na vnútornú stenu chrámu medzi druhým a tretím oltárom. A odvtedy sa vlastne začali všetky nedorozumenia, pretože ľudia, ktorí sa o veľa rokov neskôr zaujímali o hrob veľkého astronóma, boli tej mienky, že náhrobná tabuľa je umiestnená na tom mieste, kde Kopernika pochovali. Napokon v roku tisíc sedemsto tridsiatom piatom, keď stavali známu kaplnku biskupa Szem-beka, náhrobná doska sa stratila. Domnievali sa totiž, že stará tabuľa nie je dosť dôstojná pre veľkého astronóma, a rozhodli sa dať ta lepšiu. Ale ako sa to niekedy stáva, na tú dôstojnejšiu nebolo peňazí. A tak Kopernik dlhé roky nemal nijakú tabuľu.
- Veru, stáva sa to, - prikývol riaditeľ Marczak. - Medzitým vo svete rástol záujem o Kopernika. Roku ti
síc osemstodva prišli do Fromborku dvaja predstavitelia Spoločnosti priateľov vedy - Tadeusz Czacki a Marcin Mol-ski. Pod novou tabuľou na stĺpe katedrály spozorovali v dlažbe zatretú kamennú tabuľu. Mysleli si, že je to náhrobná doska Mikuláša Kopernika. Získali povolenie na otvorenie hrobu a našli tam ľudské pozostatky. Ako sa neskôr zistilo, neboli to kosti Mikuláša Kopernika, ale biskupa Fleminga, jedného zo zakladateľov fromborskej katedrály, ktorý zomrel o dvesto rokov skôr.
- Pokračujte, prosím, je to veľmi zaujímavé. - Nemeckí vedci šli za najstaršou stopou, teda rozhodli
sa odkryť hrob pod stenou, kde kedysi bol prvý Kopernikov epitaf. Po odstránení dlažby našli niekoľko starých truhiel,
röntgenom presvietili kosti a doviezli pozostatky do Krá-ľovca, kde ich neskôr pochovali. Expertíza nemeckých vedcov, žiaľ, nebola nikde publikovaná, ale po čase sprievodcovia po zámku v Kráľovci vykladali návštevníkom, že pozostatky slávneho astronóma sú pochované tam. Lenže pravda je taká, pán riaditeľ, že Kopernikove telesné pozostatky sú aj naďalej vo Fromborku. Tí, čo hľadali, si neuvedomili jednu podstatnú vec: vo Fromborku, ako je známe z dokumentov, bolo zvykom, že každý kanonik mal v katedrále svoj vlastný oltár a po smrti bol pri tom oltári pochovaný. Inými slovami, tak ako pri Kopernikovom observatóriu, aj v tomto prípade bolo treba zistiť, ktorý oltár v chráme patril Mikulášovi Kopernikovi, a vtedy by sa hneď vedelo, kde hľadať jeho hrob,
- To je veľmi zaujímavé, - utrúsil riaditeľ. - Žiaľ, stále chýbal dokument, ktorý by poukazoval na
ten oltár. Historici ako detektívi hľadali čo i len najmenšiu stopu, aspoň jediný náznak, najdrobnejšiu zmienku. A konečne...
- No čo? Čo? - V starom foliante s administratívnymi záznamami na
šli poznámku, že istý kanonik menom Jan Zanau sa staral o oltár pri štvrtom stĺpe. V aktoch kapituly jestvovalo šestnásť listín, takzvaných kanonikátov, s menami kanonikov, ktorí nastupovali do funkcie po sebe. Podľa jednej listiny Jan Zanau bol Kopernikovým predchodcom. Po ňom astronóm dostal oltár aj miesto v lavici svätyne. Ak sa teda Jan Zanau staral o štvrtý oltár, bol to takisto oltár Mikuláša Ko-pernika a pri tom stĺpe najpravdepodobnejšie bol pochovaný. Nájsť jeho pozostatky nebude také ťažké, lebo podľa dokladov kapituly astronóma pochovali štyridsaťosem rokov po smrti jeho predchodcu, a až šesťdesiatpäť rokov po Kopernikovi pochovali ďalšie telo v blízkosti štvrtého stĺpu. Teda na tomto mieste v rozmedzí sto trinástich rokov bolo
210 Zbigniew Nienacki
Kopernikovo telo jediné, ktoré tu pochovali. Možnosti súčasnej vedy dávajú nádej, že truhlu i Kopernikove kosti sa podarí identifikovať. Treba len zorganizovať príslušný vedecký tím, získať povolenie cirkevnej vrchnosti a otvoriť dlažbu pri štvrtom stĺpe... Vtedy sa azda rozlúšti ďalšia záhada Fromborku.
Skončil som svoj výklad, ktorý som mal v úmysle zaradiť do turistického sprievodcu. Riaditeľ Marczak sa zamyslel. Možno už dával dokopy vedecký tím a hľadal financie potrebné na toto bádanie. Po chvíli vstal z lavičky.
- Zajtra ráno sa musím vrátiť do Varšavy. Ste si istý, že do rána sa rozlúšti posledná záhada plukovníka Königa?
- Áno. Prisahám, - vyhlásil som dôrazne. Vrátili sme sa do ubytovne a vošli sme do jedálne, lebo
už bol čas obeda. Uvideli sme Cagliostra i magistra Pietruszku, ako obedu
jú spolu pri jednom stolíku. Pietruszka chlípal polievku, ale jednostaj hádzal podozrievavé pohľady na Cagliostra, presnejšie povedané, pozorne sledoval majstrove vrecká s obavou, že z niektorého vystrčí hlavu had.
Keď nás Cagliostro uvidel, vstal a hlboko sa poklonil so slovami:
- Mám česť pozvať vás dnes na veľké iluzionistické predstavenie. Program sa začína o šiestej večer, pousilujem sa ukázať v ňom všetko, čo viem.
Zamyslený riaditeľ Marczak zamával rukou, akoby od seba odháňal dotieravú muchu.
- Nevyznám sa v magických trikoch. A nemám ich rád. Veru, nemám, - tvrdil kategoricky.
- A vy? - obrátil sa majster na mňa. V hlave sa mi rodil takmer diabolsky plán. - Ešte o tom pouvažujem, - odvetil som vyhýbavo. Sadli sme si k stolu. Riaditeľ oslovil Pietruszku veľmi roz
hodným hlasom:
- Zajtra ráno sa vraciam do Varšavy. Prosím, aby ste do rána našli Königov tretí úkryt.
- Čo prosím? - Pietruszka až odstrčil tanier s polievkou. - To je nemožné, pán riaditeľ. Ešte nemám ani len stopu. Sľúbili ste mi voľnú ruku a trocha času.
Riaditeľ zavrtel hlavou. - Prestaňme sa hrať na slepú babu. Som si istý, že To-
masz pozná miesto tretieho úkrytu. Ak si neviete poradiť, pán Pietruszka, Tomasz vám pomôže. Škoda vo Fromborku strácať čas. Čakajú nás nové, vážne úlohy.
Pietruszka pozrel na mňa s odporom. - Tomasz, naozaj si rozlúštil záhadu tretieho úkrytu? -
spýtal sa ma. - Áno. - Nie, nechcem o tom vedieť! - zvolal Pietruszka. - Ja
chcem úkryt objaviť sám a prisahám, že to aj urobím. Len prosím, doprajte mi na to čas. Napokon, neverím, že Tomasz odhalil tajomstvo. Má len isté predstavy, a to je primálo. Iste je znova na falošnej stope. A kvôli nemu mi dávate ultimátum, pán riaditeľ?
Vstal som od stola, odišiel som do svojej izby a vrátil som sa do jedálne so zalepenou belasou obálkou v ruke. Položil som ju na stôl vedľa taniera riaditeľa Marczaka.
- V tejto obálke, pán riaditeľ, - oznámil som, - je vysvetlenie tretej záhady plukovníka Königa. V okamihu, ktorý budete považovať za vhodný, ju otvorte a choďte do skrýše po poklad. Ak medzitým magister Pietruszka nájde tretí úkryt, budem mať satisfakciu, že som bol na dobrej stope.
Marczak vzal obálku zo stola a strčil si ju do vrecka saka. - Dobre, - povedal milo. - Pán Pietruszka, dávam vám
šancu. Keby ste do zajtra rána nenašli úkryt, otvorím obálku, a ak Tomasz naozaj odhalil tajomstvo skrýše, odveziem poklad do Varšavy. Na dlhší pobyt vo Fromborku nemáme čas. Aj vás vo Varšave potrebujem.
212 Zbigniew Nienacki
Bez slova sme dojedli polievku. Pri druhom chode Ca-gliostro zopakoval pozvanie. Ale riaditeľ iba nahlas odvrkol:
- Povedal som už kedysi Tomaszovi, že nemám rád vystúpenia s magickými trikmi.
- Ach, aké je to pre umelca nepríjemné, keď si niekto nechce pozrieť výsledky jeho námahy, - smutne vzdychol Ca-gliostro.
Magister Pietruszka celkom stratil chuť do jedla. Riaditeľovo ultimátum ho dorazilo. Viem si predstaviť, ako trpela jeho ctižiadosť.
Už som mal na jazyku otázku o jeho múze. Chcel som ho potešiť správou, že aj tentoraz bude mať inšpiráciu, a to onedlho. Len som sa obával, že vzhľadom na svoje veľké ambície by chápal moje slová ako urážlivý výsmech.
Vrátil som sa do svojej izby a chvíľu po mne vošiel aj Ca-gliostro.
- Pán Tomasz, - majster prosebne zopäl ruky, - urobte niečo pre mňa. Riaditeľ Marczak má na ministerstve veľký vplyv a je dobrým známym riaditeľa estrádneho oddelenia. Už som vám vravel, že nemôžem nájsť stále zamestnanie. Ak sa riaditeľovi Marczakovi zapáčia moje kúsky, aspoň slovíčkom to spomenie svojmu kolegovi z nášho oddelenia, a ja budem mať po všetkých starostiach.
- Dobre, - súhlasil som. - Pokúsim sa dostať riaditeľa na vaše dnešné vystúpenie.
Majster si pomädlil ruky, potom ma objal, stisol a povedal:
- Ak sa vám to podarí a dovediete riaditeľa Marczaka na moje vystúpenie, dám vám za odmenu... hada.
- Nie, nie! - zvolal som v rozpakoch. - Urobím to bez nároku na odmenu.
Myšlienka, že by som mal byť majiteľom hada, mi pripadala taká hrozná, že som bol schopný nielen vzdať sa po-
kusu dostať Marczaka na Cagliostrovo vystúpenie, ale dokonca mu aj zabrániť, keby sa zrazu rozhodol ísť ta.
Začuli sme klopanie na dvere a po chvíli vošla Zośka s Baśkom. Doniesli mi pozvánku na večerný táborák.
Prezrel som si pozvánku. Nebolo v nej ani slovo o Cagli-ostrovom vystúpení. A mal vystupovať práve na tomto táboráku.
- Zaneste pozvánku riaditeľovi Marczakovi, - poprosil som Zośku aj chlapca. - Ale nespomeňte mu, že pri táboráku bude vystupovať aj kúzelník. Riaditeľ Marczak má skautov veľmi rád a iste pôjde na táborák. Záleží mi na tom, aby šiel, ale iluzionistov nemôže ani cítiť.
Obaja sa hneď vybrali do riaditeľovej izby. Cagliostra som nechal plného nádeje, že na jeho vystúpenie príde riaditeľ Marczak, a ponáhľal som sa na katedrálne nádvorie.
Na lavičke pod košatým dubom už čakala slečna Aľa. Mala pri sebe dosť veľkú tašku.
- Tak čo? Čo je? - netrpezlivo som sa vypytoval. - Všetko som dokonale zariadila. Tu je aparatúra, ktorú
ste chceli, - podala mi ťažkú tašku. Zaklopal som na kostolníkove dvere a ukazujúc čierny
aparát, ktorý mi v taške priniesla Aľa, požiadal som o kľúč od veže pevnosti. Kostolníkovi som vysvetlil, že by som chcel urobiť niekoľko fotografických záberov do turistického sprievodcu. O polhodinu neskôr som kľúč vrátil kostolníkovi a vybral som sa s Aľou na prechádzku po From-borku.
Uvedomoval som si, že je to posledný deň môjho pobytu v tomto peknom mestečku. Zajtra sa s riaditeľom Mar-czakom a s Pietruszkom vrátime do Varšavy.
- Ste si istý, že všetko pôjde tak, ako ste naplánovali? -spýtala sa Aľa.
- Veď nemôžem neustále robiť len chyby, - rozosmial som sa. - Ak magister Pietruszka môže prežívať chvíle in-
214 Zbigniew N i e n a c k i
špirácií, aj ja môžem aspoň z času na čas prísť na nejakú dobrú myšlienku.
Mal som dobrú náladu. Ale cítil som vnútorný nepokoj. Netrpezlivo som pozeral na hodiny, čakajúc, kým nadíde večer, ktorý mal byť poslednou bitkou s Waldemarom Ba-turom.
Doteraz on rozdával karty a sebe nechával tie najlepšie. Dnes sme si vymenili úlohy. Ale naozaj?
Urobí to, čo chcem, aby urobil? Alebo v ňom zámena kalichov vzbudí nedôveru? Možno sa nedá chytiť do osídiel, ktoré som mu nastražil.
Uvažoval som: „Waldemar Batura, aj nedôverujúci a podozrievavý, musí
prijať karty, ktoré som mu podhodil. Nemá na výber. Piet-ruszka má čas len do rána. Ak ho teda Batura chce predbehnúť, musí rýchlo bežať k tretiemu úkrytu. Lenže keď človek beží, ťažko sa mu pozorne hľadí pod nohy a ľahko sa môže chytiť do pasce."
Obloha nad Fromborkom sa vyjasňovala. Oblaky odleteli k severu a ešte nejaký čas viseli na Vislianskou kosou. Svietilo slnko - ostré, horúce, augustové.
Aľa mi povedala, že Eso už odišlo špeciálnym naklad-niakom.
- A my? Uvidíme sa ešte niekedy? - spýtal som sa. - To predsa záleží od nás, nie? - odvetila. Prikývol som a usmiali sme sa na seba. Tá dievčina sa mi
veľmi páčila. Hneď po skončení polytechniky sa stala asistentkou veľkého vedca, a to ešte v takom zaujímavom odbore. Mňa bavili umelecké diela, hľadanie pokladov a zmiznutých zbierok z múzeí, historické záhady a dobrodružstvá s nimi spojené. Ju zasa - automaty, elektronické mechanizmy. A vôbec som nemal pocit, že je mi cudzia, naopak, našiel som u nej veľké porozumenie pre moje záľuby.
Pustili sme sa na ďalekú prechádzku, až na fromborské
kopce, odkiaľ bolo vidieť hrdú stavbu starej katedrály, ktorá v sebe skrývala toľko záhad.
Pred šiestou sme sa vrátili do ubytovne. Pozval som Aľu na večeru. Večerali sme vo štvorici: Aľa, riaditeľ Marczak, Pietruszka a ja. Magister bol zamyslený, jedol dosť roztržito. Podľa jeho správania bolo možné usudzovať, že azda už je na stope rozlúštenia záhady tretieho úkrytu.
Marczak prijal pozvanie skautov. Keď som sa pýtal Piet-ruszku, či ide na táborák, pohŕdavo na mňa zagánil a mykol plecom. Povedal mi, že sa má stretnúť so slečnou Aniel-kou. Možno čakal, že počas toho stretnutia dostane inšpiráciu.
Pobrali sme sa do skautského tábora neďaleko prístavu. Bolo tam už mnoho chlapcov a dievčat a prišla aj kopa pozvaných hostí. Zośka s Baśkom nás zaviedli na čestné miesta v prvom rade.
Nebudem vám opisovať výstupy skautov, veď každý z vás, milí čitatelia, už sa na podobných vystúpeniach zúčastnil. Spomeniem iba to, že riaditeľ Marczak chcel vstať zo svojho miesta, keď konferencier ohlásil vystúpenie majstra Cagliostra, a takmer nasilu som ho musel zdržať.
- Čierna a biela mágia? - hundral riaditeľ. - Takými vecami kŕmiť našu mládež? Nesúhlasím s tým a protestujem!
Trochu sa upokojil, keď Cagliostro začal predvádzať svoju šikovnosť. Majster ukazoval ozajstné zázraky.
Na začiatku uviedol číslo s kartami, ktoré so zažmúrenými očami vyťahoval z kôpky podľa želania prítomných. Na žiadosť o trefové eso vytiahol trefové eso, keď žiadali pikovú dámu, vytiahol z kôpky pikovú dámu. Potom ukazoval trik so šnúrou, ktorú pretínal magickou paličkou, a potom šnúru znova ukázal celú. Videli sme, že do škatule na stole strčil bieleho králika, zakrúžil nad ním paličkou, a králik zmizol bez stopy. A hneď nato z tej istej škatule vytiahol hada, potom myši. potom znova králika. Mali sme možnosť
216 Zbigniew Nienacki
vidieť aj číslo zvané „záhada skleného valca". Videli sme špagát prechádzajúci cez sklo, hodinársku opravovňu v cylindri, fakírsky prsteň, vreckovku, ktorá sa nedala zničiť. Nadchlo nás vystúpenie s názvom „stolček, prestri sa".
Triky boli také vynikajúce, že dokonca aj riaditeľ Mar-czak zabudol na svoj odpor voči iluzionistom a nadšene mu tlieskal. Možno by Cagliostro bol dosiahol svoj cieľ, to znamená, riaditeľ Marczak by bol zaňho stratil slovko u riaditeľa estrádneho oddelenia, keby sa na konci majstrovho vystúpenia nebolo čosi prihodilo. Cagliostro vyhlásil, že ukáže publiku nádherný trik s listovými obálkami, a pozval k sebe riaditeľa Marczaka.
- Ja? Prečo ja? Pozvite si niekoho iného, - bránil sa riaditeľ, keď naňho Cagliostro ukázal.
- Lebo ste neveriaci. Neveríte v moje zázračné schopnosti, - odvetil majster.
Mládež začala tlieskať a riaditeľ Marczak chtiac-nechtiac vstal zo svojho miesta a podišiel ku Cagliostrovi. Majster vybral z vrecka sedem rovnakých belasých obálok.
- Prosím, vážení diváci, - vyhlásil, ukazujúc obálky. - Vidíte, že v ruke mám len sedem obálok. Položím ich pánu riaditeľovi do vrecka saka. Takto...
Cagliostro strčil do riaditeľovho saka sedem belasých obálok.
- Koľko obálok je v riaditeľovom vrecku? - Sedem! - zvolali skauti. - Osem, - povedal riaditeľ Marczak, lebo si spomenul na
moju obálku s rozlúštením záhady tretieho úkrytu. - Ani sedem, ani osem, - oznámil Cagliostro, - ale se
demnásť. A požiadal riaditeľa Marczaka, aby vybral obálky. Mar
czak siahol do vrecka a na svoje prekvapenie vytiahol z neho až osemnásť obálok.
- Osemnásť, nie sedemnásť, - vysvetlil.
- Prepáčte, zmýlil som sa, - priznával Cagliostro. - Pán mal vo vrecku aj vlastnú obálku.
A vrátil riaditeľovi jednu belasú obálku. Bolo to posledné číslo vystúpenia majstra Cagliostra. Po
tom nasledovali ukážky skautských hier. Táborák sa skončil o ôsmej večer.
V zástupe hostí sme opustili tábor a v trojici sme sa vybrali do prístavnej kaviarne. Zośke a Baśkovi som kývol, aby šli spolu s nami.
Chystalo sa nové dobrodružstvo.
2T8 Zbigniew Nienacki
Presne o desiatej som v kaviarni pozrel na hodinky a povedal som riaditeľovi Marczakovi:
- Pán riaditeľ, nechceli by ste si vypočuť teraz v mojej izbe zaujímavú rozhlasovú reláciu?
- Rozhlasovú reláciu? - znechutene zareagoval riaditeľ Marczak. - V poslednom čase rozhlas venuje veľmi málo pozornosti kultúrnym pamiatkam...
- Bude to relácia s názvom: „Ako vyrabovali tretí úkryt plukovníka Königa," - vysvetlil som.
- Ale toto? Tomasz, vy niečo kujete! Som presvedčený, že keby som pozrel do rozhlasového programu, takú reláciu by som tam nenašiel.
- Program rozhlasu uvádza len relácie na dlhých, stredných, krátkych a veľmi krátkych, teda ultrakrátkych vlnách. Lenže relácia, ktorú vám odporúčam, bude na superultra-krátkych vlnách.
- Sú aj také? - čudoval sa Baśka. Ukázal som na slečnu Aľu. - Táto milá slečna mi priniesla do izby špeciálny rádioprijí
mač. Očakáva sa relácia na tému, ktorá nás všetkých zaujíma. Zośka Valčíková vstala zo stoličky a urobila tanečný krok.
Pritom nahlas zopakovala:
Veľmi čudná rozhlasová relácia • Jestvujú superultrakrátke vlny? • Rozhovor zločincov • Kde je poklad? • Vylúpené skrýše •
Čakáme na kostolníka • Udalosť na ceste do Tolkmicka • Čo bolo v belasej obálke • Vo veži • Pietruszka na stope •
Falošné, alebo pravé? • Posledná bitka
O S E M N Á S T A K A P I T O L A
- „Ako vyrabovali tretí úkryt plukovníka Königa?" Naozaj tak znie názov tej relácie?
- Pravdaže, - prikývol som. - Ideme, - rozhodol Marczak a privolal k nášmu stolíku
čašníčku, aby zaplatil za kávu a zákusky, ktoré sme zjedli. Rýchlo sme kráčali k ubytovni. Pridal som do kroku, lebo som si nebol istý, či tí, čo ma
li vystupovať v relácii, nie sú o niečo rýchlejší, než som predpokladal, a či sa relácia nezačne skôr.
Vošli sme do mojej izby. Všetkých som usadil na stoličky okolo stola. Spod postele som vybral miniatúrny čierny rozhlasový vysielač-prijímač. Slečna Aľa hneď začala krútiť gombíkmi, ale bolo počuť iba ľahký šum, ktorý oznamoval, že v éteri je ticho.
- Herci ešte nevošli do štúdia, - oznámila Aľa. - Takže to bude iba predstavenie, - utrúsil trocha rozča
rovaný riaditeľ Marczak. - Skôr reportáž. Dúfam, že sa mi podarí naživo zachytiť
scénu vyrabovania tretieho úkrytu, - utešoval som riaditeľa. - Celkom nič nechápem! - zvolala Zośka. - Ale som pre
svedčená, že to bude najprímovejšia relácia, akú som doteraz z rozhlasu počula.
- Nie je to nejaký magický trik? - uvažoval Baśka. Tieto slová vyvolali riaditeľovo znepokojenie. - Že by to spoločné bývanie s Cagliostrom malo na vás až
taký vplyv, pán Tomasz? Odkedy som vo Fromborku, jed-nostaj pozerám na nejaké hókusy-pókusy. Vystríham vás. Ak tie nové iluzionistické zvyky budete chcieť zavádzať na našej Správe, nepočítajte s mojím súhlasom.
Dôstojný riaditeľ sa podozrievavo rozhliadol po izbe, očakávajúc, že spod postele vylezie had alebo vybehnú myšky.
Lenže sympatické zvieratá, ktoré som si stihol trocha obľúbiť, asi boli s Cagliostrom. Majster čiernej a bielej mágie sa po svojom vystúpení pri táboráku ešte nevrátil.
- Pozor! - zvolala Aľa. - Čosi sa začína diať... V amplióne miniatúrneho rádioprijímača sme začuli hla
sité zaškrípanie, akoby ktosi otváral hrdzavé železné dvere. Potom mužský hlas, ktorý bez ťažkostí bolo možno identifikovať ako Baturov, povedal:
- Zamkni dvere a zažni baterku, Cagliostro! Tretí úkryt je asi v pivniciach.
Vysielačka bola umiestnená v podzemí, kam zločinci smerovali. Blížili sa k aparátu, ich kroky boli čoraz hlasnejšie.
- Posvieť na steny, - rozkázal Batura Cagliostrovi. Nastala dlhšia chvíľa ticha, iste svetlo baterky ohmatáva
lo steny podzemia. Po chvíli sme začuli Cagliostrov hlas: - Nevidieť tu nič zaujímavé. Steny sú hladké, z tehál a ka
meňov. - A tie železné vrátka od komína? - spýtal sa Batura. -
Nezdá sa mi, že by tu bol nejaký komín. A predsa hneď pri zemi sú dvierka na vyberanie sadzí. Treba ich otvoriť.
- Nemáme taký štvorhranný kľúč... - Skús kombinačkami. Začuli sme tiché zaškrípanie železa o železo. Potom čosi
zavŕzgalo. - Už sú otvorené, - uľavil si Cagliostro. - Ale komín je za
valený tehlami. - Povyberaj tehly, - znova rozkázal Batura. Počuli sme dychčanie a niekoľko ráz čosi buchlo. Ktosi
hádzal tehly na kamennú dlážku. A po chvíli sa ozval Cagliostrov radostný hlas:
- Tu je! Waldek, tu je poklad! Leží za tehlami v komíne. Batura horúčkovito rozkazoval: - Pusť ma, Cagliostro! Teraz sa do toho pustím ja. Musím
nájsť škatuľku alebo vrecko s rubínmi. Iné veci necháme, tie nás nezaujímajú.
Po chvíli ticha znova zaznel Baturov hlas:
220 Zbigniew Nienacki
- Našiel som plechovú škatuľku od tabaku. Sú v nej drahokamy.
- Ukáž! Podaj mi ich sem! Znova ticho a potom Baturov hlas. - Áno, sú to rubíny. - Ukáž ich, - prosil Cagliostro. - Teraz niet času na pozeranie. O chvíľu sa vráti kostol
ník, a hneď nato sa tu zjaví Pietruszka. Tu máš škatuľku. Vyber z nášho vrecka falošné rubíny, presyp ich do škatuľky a tie zo škatuľky prelož do vrecúška! Ja ešte pozriem do komína.
Riaditeľ Marczak udrel päsťou do stola: - Darebáci! - zvreskol. - Zamieňajú kamene. Teraz sme počuli, ako strkajú tehly do komína, neskôr
zaškrípanie železa o železo. To iste Cagliostro zatváral komín. Potom bolo počuť vzďaľujúce sa kroky a hlasné vŕzganie dverí.
Batura s Cagliostrom asi uvideli čosi alebo kohosi v otvorených dverách, lebo sme začuli hlasné:
- Prrreboha... Potom nastalo ticho. Relácia sa prerušila. V našej izbe zavládlo mlčanie. Boli sme svedkami obja
venia a vylúpenia Königovho tretieho úkrytu. Bolo nám všetkým jasné, že takto bol vyrabovaný prvý aj druhý úkryt. Riaditeľovi Marczakovi som predložil dôkaz, ktorého sa tak usilovne domáhal.
Lenže div sa svete, Marczak tým vôbec nebol nadšený. Na čele sa mu zjavila strašná vráska.
- Pán Tomasz, vy ste vedeli, kde je tretí úkryt, však? -spýtal sa ma zlovestným tónom.
- Napísal som to a správu som vám odovzdal do úschovy, - povedal som bez najmenšieho strachu.
- Vedeli ste, kde je úkryt, - zopakoval Marczak. - Postavili ste tam nejakú vysielaciu aparatúru. Vedeli ste aj to, že
222 Zbigniew Nienacki
zločinci prídu a úkryt vylúpia. Inými slovami, vediac, že úkryt vylúpia, nielenže ste im to neprekazili, ale urobili ste si z toho divadielko, rozhlasovú reláciu, a vystavili ste štátny poklad nebezpečenstvu,
- Tie rubíny im vezmeme, - poznamenal som bezstarostne. - Ale práve vy ste umožnili zločincom odhaliť tretí úkryt.
- Ja? - nazlostil sa riaditeľ Marczak. - Vravím vážne, pán riaditeľ. S plnou dôverou som vám
zveril obálku, v ktorej bolo rozlúštenie záhady tretieho úkrytu...
Nedokončil som. V tom okamihu sa otvorili dvere izby a ako bomba, ktorá má o chvíľu vybuchnúť, vrútil sa dnu magister Pietruszka. Mal rozstrapatené vlasy a výzor šialenca.
- Viem! Viem! Viem! - hystericky kričal. - Rozlúštil som záhadu tretieho úkrytu. Osemuholník na Königovom pláne je predsa oktogón. Osemhranná veža fromborskej pevnosti. Tam je tretí úkryt.
- Naozaj? - zlovestne sa spýtal riaditeľ Marczak. - Áno, pán riaditeľ. Bolo to geniálne jednoduché. Ale
práve také rozlúštenie najťažšie prichádza človeku na um. Slečna Anielka videla, že som zúfalý, a spýtala sa ma, ako je označený úkryt. Vysvetlil som jej, že na Königovom pláne je osem uhlov. „Osem uhlov," opakovala, „osem uhlov". A vtedy som si spomenul na oktogón.
Magister Piestruszka sa odmlčal, aby nabral dych, a potom ukazovákom namieril na mňa:
- A teraz, pán riaditeľ, prosím, otvorte obálku, ktorú vám dal Tomasz. Presvedčíme sa, či došiel na rovnaké rozlúštenie záhady.
Riaditeľ Marczak bez slova siahol do vrecka saka a vybral z neho belasú obálku. Roztrhol ju a vybral lístok.
Bol to celkom čistý, biely lístok.
- Tak je to teda? - pohŕdavo na mňa pozrel Pietruszka. -Tomasz nás podviedol, pán riaditeľ.
Riaditeľ Marczak však nepovedal nič. Iste si spomenul na moje slová, že práve on ukázal zločincom, kde je tretí Kö-nigov úkryt. Rozpamätal sa na trik s obálkami, na ktorom sa zúčastnil pri táboráku. Od zlosti zhúžval lístok a papierovú guľku hodil do koša.
- Môže byť rozhlasové vysielanie dôkazom pre súd? - obrátil sa na mňa.
- Nie, pán riaditeľ. To bol dôkaz len pre vás. Aj keby sme boli to vysielanie nahrali na magnetofónovú pásku, nemohli by sme ju predložiť súdu, lebo magnetofónová páska nemôže byť usvedčujúcim dôkazom pri procese. Zločinci sa vždy môžu vyhovoriť, že mi len chceli urobiť radosť a na moju prosbu „odohrali" svoje roly.
Pietruszka nechápal náš rozhovor. - O čom to hovoríte? - spýtal sa. Riaditeľ obviňujúcim posunkom ukázal na malý rádio
prijímač, ktorý ležal na stole: - Toto malé rádio vysielalo pred chvíľou reláciu o dvoch
zločincoch, ktorí sa vkradli do podzemia a vybrali z komína plechovú škatuľku s rubínmi. Namiesto nich ta položili falošné rubíny.
- Má to niečo spoločné s oktogónom? - hlesol Pietruszka. Riaditeľ Marczak sa ťažko zdvihol zo stoličky. - Obávam sa, že áno. Obávam sa aj toho, že sme nedo
cenili Tomaszov všestranný talent a schopnosti. Ukázalo sa, že okrem detektívnej žilky má aj režisérske nadanie.
- A klame, - dodal Pietruszka, spomenúc si na čistý lístok v belasej obálke.
Riaditeľ Marczak mávol rukou. - Poďme ku Königovmu úkrytu. A od vás, - hrozne za
gánil na mňa, - očakávam, že získate späť pravé rubíny. Pietruszka zrozpačitel.
- Musíme počkať, kým sa vráti kostolník. Len on má kľúč od oktogónu. Žiaľ, kostolník dostal včera akýsi telegram a o pol deviatej odišiel loďou do Tolkmicka. Predpokladám, že sa do Fromborku vráti poslednou loďou, to bude o päť minút, - dodal, keď pozrel na hodinky.
Opustili sme ubytovňu a zamierili sme k prístavu. - To je teda vtip, - zachichotala sa Zośka. Baśka sa tváril rozpačito. - Ako získate späť pravé drahokamy? - trápil sa celkom
zbytočne. Aj Aľa sa mi prihovorila s úprimnými obavami: - Zdá sa mi, že ste prestrelili, Tomasz. Nemali ste dopus
tiť, aby zločinci vymenili rubíny. Ako ich teraz získate? Bojím sa, že Batura už ušiel do Varšavy.
Pietruszka ešte stále ničomu nerozumel. - O čom to tárate? Čo má Batura spoločné s touto vecou?
Naozaj je až taký nebezpečný? Na mňa pôsobil veľmi sympaticky.
Prechádzali sme uličkou pod fromborským katedrálnym návrším. Bola už noc, jasná a mesačná. Po rannom daždi a horúcom dni osviežená zeleň na stromoch opojne voňala.
Od prístavu sa nieslo hlasné hučanie sirény. Práve sa blížila k mólu posledná loď z Tolkmicka.
- Počkajme tu, - navrhol riaditeľ. O desať minút neskôr zazneli v prázdnej uličke náhlivé
kroky prihrbeného muža. Prichádzal kostolník. Kráčal rýchlo, akoby ho hnal nepokoj. Niečo si nahnevane hundral popod fúzy.
Zastavili sme ho a vysvetlili mu, že potrebujeme kľúč od dverí oktogónu, lebo práve tam je tretí úkryt s pokladom.
- Kľúč? Kľúče? - odvrkol kostolník. - Len si predstavte, že som stratil kľúče od svojho bytu.
Keď nás viedol k svojmu domu v pevnosti, rozpovedal
224 Zbigniew Nienacki
nám čudesný príbeh. Dnes večer, okolo ôsmej, akýsi muž, ktorý sa vydával za doručovateľa, priniesol mu ceruzou napísaný telegram tohto znenia:
Prosím, ihneď príďte v naliehavej veci do Tolkmicka. Čakám v prístave.
- Spýtal som sa doručovateľa, - vykladal kostolník, - či nevie, ako sa teraz dostanem do Tolkmicka. Odvetil, že o pol hodiny odchádza z prístavu loď. Obsah telegramu ma prekvapil, takže som bez dlhého rozmýšľania zamkol byt a vybral som sa do prístavu. Priplávali sme do Tolkmicka, vystúpil som a čakal som. Ale nikto ku mne neprišiel, stál som tam ako ťulpas. Prirodzene, že som sa najbližšou loďou, ktorá, napokon, bola posledná, vrátil do Fromborku. Na spiatočnej ceste som zistil, že nemám kľúče od bytu, asi som ich niekde stratil.
- A keď ste nastupovali na loď, nepostrčil vás nejaký muž s briadkou? - spýtal som sa neočakávane.
- Myslíte tým iluzionistu? - začudoval sa kostolník. -Áno, bolo to tak. Postrčil ma, lebo sa náhlil na loď. Ale hneď potom sa z lode vrátil na mólo. Videli ste to?
- Nie, ale mám jasnovidecké nadanie. Viac sme sa kostolníka nespytovali. Nám všetkým,
okrem Pietruszku, scéna pri nástupe na loď bola celkom jasná. Cagliostro vytiahol kostolníkovi kľúče z vrecka, potom spolu s Baturom sa dostali do kostolníkovho bytu a „požičali" si kľúče od oktogónu. Napokon, preto potrebovali, aby kostolník odišiel do Tolkmicka. Pomocou fingovaného telegramu ho dostali z domu. Telegram sfalšovať nebolo ťažko, na vidieku sa text vypisuje ceruzkou, stačí len vziať z pošty prázdnu blanketu.
Kostolníkove kľúče boli vo dverách jeho bytu. - Panebože, - čudoval sa kostolník. - Taký som bol roz-
226 Zbigniew Nienacki
rušený myšlienkou na to, čo ma čaká v Tolkmicku, že som z roztržitosti nechal kľúče v zámke.
Nikto z nás nepovedal ani slova. Aj táto vec nám bola jasná. Zločinci strčili kľúče do dverí, aby zatreli stopy svojho zločinu.
Kľúč od oktogónu visel na klinci v kostolníkovej kuchyni. Vzali sme ho a vykročili cez tmavý dvor do mohutnej osembokej veže.
Cestou k oktogónu sme stretli slečnu Anielku, Baturu a Cagliostra. Stáli obkľúčení niekoľkými policajtmi, ktorých viedol poručík Judziński.
- Čo sa stalo? - začudoval sa Pietruszka a podišiel k slečne Anielke.
Mykla plecami. - Sme zatknutí. Je to akési nedorozumenie. - Naozaj? - ironicky poznamenal poručík Judziński. - Há
dam páni, - obrátil sa na Baturu a Cagliostra, - nebudú popierať, že sme ich prichytili na mieste činu, pri vylúpení skrýše plukovníka Königa? Pokiaľ ide o vás, - znova pozrel na Anielku, - ste len ich spoločníčkou.
Do Pietruszku akoby udrel hrom. Nevedel zo seba dostať ani hlásku.
Riaditeľ Marczak ho buchol po pleci. - Poďme do oktogónu, - rozkázal. - Najdôležitejšie je
nájsť a vybrať poklad. Pietruszka akoby sa prebudil zo sna. S ohúreným výra
zom tváre pristúpil k dverám oktogónu a otvoril ich. - Aj my sa pozrieme na ten poklad, - vyhlásil poručík Ju
dziński a spolu s ostatnými policajtmi aj zatknutými vošiel s nami do veže.
Kostolník zažal hrubú sviečku a po točitých schodoch sme zišli do pivnice.
- Kde len môže byť úkryt? - nahlas rozmýšľal Pietruszka a obzeral si oblúkovitú klenbu dosť veľkej miestnosti.
- Komín. Nazrite do komína, - netrpezlivo súril riaditeľ Marczak a vzbudil tým Pietruszkovo nadšenie.
- Komín? Vy ste geniálny, pán riaditeľ. Tak bleskovo uhádnuť, kde je ukrytý poklad, - nadchýnal sa vydarený podriadený.
- Dobre, dobre, - zašomral riaditeľ. - Otvorte ten komín a vyberte poklad!
Kým sa Pietruszka pasoval so zámkom na dvierkach komína, slečna Aľa zašla do kúta pivnice a schovala do tašky neveľkú vysielačku, schovanú pod dvoma kameňmi. Prístroj už splnil svoju úlohu a bol zbytočný.
- Tu je poklad! - zrazu šepol Pietruszka. A otvoril dvierka na komíne.
Bez slova sme s napätím hľadeli, ako strčil ruku do skrýše v komíne a zaradom vyberal: plechovú škatuľku, štyri prekrásne strieborné relikviáre veľmi starého pôvodu, ako aj infulu s našitými drahokamami.
- Všetko súhlasí, - víťazoslávne oznámil Pietruszka - Nik sa nevlámal do úkrytu, nik z neho nič nevybral.
- A škatuľka? - zavrčal riaditeľ. Pietruszka otvoril plechovú škatuľku a začal rátať: - Jeden, dva... päť... osem... desať rubínov. Marczak mu nahnevane vzal škatuľku a bez toho, aby do
nej nazrel, vyhlásil: - Teraz sa nedám dobehnúť, pán Pietruszka! Tie rubíny
sú falošné. Pietruszka vzal škatuľku riaditeľovi a začal si kamene
prezerať. - Sú pravé, pán riaditeľ, - povedal po chvíli. - Trocha sa
v tom vyznám. Sú to pravé drahokamy. Riaditeľ Marczak znova vzal Pietruszkovi škatuľku. Ani
nenazrel dnu, začal ňou mávať, až kamene štrkotali ako hracie kocky.
- Tie rubíny sú falošné, pán Pietruszka. Batura ich zamenil.
228 Zbigniew Nienacki
Vzal som škatuľku z riaditeľových rúk, otvoril som ju a pozrel sa do nej.
A to, čo som povedal, zaznelo pre riaditeľa aj pre mojich priateľov ako výstrel z dela:
- Rubíny sú pravé, pán riaditeľ. - Čo? Čo vravíte? - vyjachtal riaditeľ. - Čo to? - začul som prekvapený Baturov hlas. - Pravé? - znepokojil sa Cagliostro. Prikývol som a otvorenú škatuľku som podal riaditeľovi. - Obzrite si ich, pán riaditeľ. Sú dokonale pravé. Lenže namiesto riaditeľa chytil škatuľku Batura. Žiados-
tivo do nej nazrel. Videl som, ako zamrkal od prekvapenia. Jednoducho ne
veril vlastným očiam. - Sú pravé... - šepol a pozrel na Cagliostra. Majster mu
odpovedal rovnako zarazeným pohľadom. Riaditeľ Marczak vzal škatuľku od Baturu a len teraz si
začal poriadne obzerať kamene. - Veru, naozaj... - zašepkal. - Vyzerajú na pravé. Ako sa
to stalo, pán Tomasz? Veď sme predsa počuli rozhlasové vysielanie. Nechápem z toho ani zamak...
- Ani ja nechápem, - zmätene utrúsil Batura. Obrátil som sa na Cagliostra: - To vám, majstre, patrí vďaka za ten hókus-pókus. - Mne? - vystrašil sa Cagliostro. - Veru. Už včera som objavil Königov tretí úkryt. Vybral
som z neho pravé drahokamy a doniesol som ich do svojej izby. Tam som z vášho vrecúška, majstre, vybral falošné rubíny a namiesto nich som nechal pravé. Do škatuľky v komíne som zasa položil tie falošné. Zvyšok roboty ste už urobili sami, páni - poklonil som sa Cagliostrovi i Baturovi. -Vložili ste do úkrytu pravé rubíny a vybrali falošné. Svet je ilúzia, majster Cagliostro.
Riaditeľ Marczak sa chytil za hlavu:
- Preboha, ja sa zbláznim! Falošné, pravé, pravé, falošné. Kde napokon boli falošné a kde pravé rubíny?
S poručíkom Judzińským sme si vymenili chápavé pohľady. Lebo práve on, na moje veľké prosíkanie, dovolil, aby som Cagliostrovi podhodil pravé rubíny. Odkedy som oznámil, že úkryty boli vylúpené, polícia jednostaj mala na očiach Baturu aj Cagliostra. Aj keby boli došli na tú zámenu, nemali možnosť ujsť. Poručíka som požiadal o dovolenie vymeniť rubíny preto, lebo veľmi obľubujem, a niekedy sa mi aj vydaria, efektné scény na ukončenie dobrodružstva.
Medzitým riaditeľ Marczak narýchlo spísal protokol o otvorení skrýše. A keď mi ho dával podpísať, potichu zašomral:
- Zachránili ste si kožu, lebo z úkrytu nič nezmizlo. Ale to vám nezabudnem, že ste zo mňa urobili trkvasa, ktorý nevie rozoznať pravé rubíny od falošných.
Ukázal som na horiacu sviečku v kostolníkovej ruke: - Je tu šero, pán riaditeľ. Dá sa povedať, že v tejto pivni
ci je dokonca veľká tma. Takže ľahko môže dôjsť k omylu, však?
V Ý S L O V N O S Ť M I E N A N Á Z V O V
Anielka Balsamo, Józef Braniewo Bieszczady Cagliostro Czacki, Tadeusz Dąbrowski, Stefan Elbląg Judziński Łokietka, Władyslaw Mieszko Modrzzyński, Feliks Niedzielski Olsztyn Pasiek Pietruszka Sędziejowice Sienkiewicz, Henryk Szczytno Tomasz Wąbrzezno Wyczólkowski Zegadło, Krzysztof, Krzysiek. Krzysio
anielka balzamo, juzef braňevo bieščady kaľiostro čacki, tadeuš dombrovski, stefan elblong judziňski lokietka, vladyslav mieško modžyňski, feliks ňedžeľski olštyn paslenk pietruška sendžejovice śenkievič, henrik ščytno tomaš vonbžežno vičulkovski zegadlo, kšyštof, kšyśek, kšyśo
Z poľského originálu Pan Samochodzik i zagadki Fromborka (Oficyna Wydawnicza „WARMIA" s. c. siedziba v Olsztynie) preložil Peter Čačko. Redigovala Elena Račková. Obálku navrhla Viera Fabianová. Technická redaktorka Helena Oleňová. Vydalo vydavateľstvo Ikar, a. s., Bratislava, v roku 2007 ako svoju 2395. publikáciu. Zalomenie do strán PRO 2, a. s., Bratislava. Vytlačili Tlačiarne BB, spol. s r. o., Banská Bystrica.
ISBN 978-80-551-1535-1
Kým som po strýkovi nezdedil nezvyčajné auto, ktoré zapríčinilo, že ma začali volať pán Tragáčik, študoval
som dejiny umenia. Už vtedy sa u mňa prejavili detektívne schopnosti. Po skončení štúdia ma
zamestnali na Ministerstve kultúry a umenia ako špeciálneho detektíva. Mojou úlohou bolo
predovšetkým vyhľadávanie cenných umeleckých diel a boj proti ich falšovateľom. Niektoré zaujímavejšie
príbehy z tých čias som opísal v cykle poviedok o pánu Tragáčikovi.
Tento príbeh privádza pána Tragáčika do historického mesta Frombork, kde má spolu s mladším kolegom
Pietruszkom nájsť poklad hitlerovského lupiča plukovníka Königa, ukrytý na troch miestach.
Pietruszka objaví prvú aj druhú skrýšu, ale ich obsah je neúplný. Vo Fromborku sa nachádza aj Waldemar
Batura, bystrý a dôvtipný historik umenia, ktorý sa usiluje čo najviac vyťažiť z ukrytých pokladov.
Ako sa pánu Tragáčikovi za pomoci mladých priateľov Zośky a Baśku a slečny Ale, výskumnej pracovníčky
inštitútu automatizácie, podarí odhaliť Baturov úmysel vykradnúť poklad vo Fromborku, to sa už dozviete
z napínavého príbehu.
www.ikar.sk