WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de...

47
WATER PUMP WH15XWH20X OWNER'S MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE EXPLICACIONES

Transcript of WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de...

Page 1: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

WATER PUMP

WH15X・WH20X

OWNER'S MANUAL

MANUEL DE L'UTILISATEUR

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE EXPLICACIONES

Page 2: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

MANUAL DE EXPLICACIONES

Honda WH15X, WH20X

Manual original

Page 3: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

Muchísimas gracias por haber comprado una bomba de agua Honda.

Este manual trata de la operación y mantenimiento de las bombas de agua Honda:

Toda la información de esta publicación se basa en la más reciente información acercadel producto disponible en el momento de aprobarse su impresión.

Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momentosin previo aviso y sin incurrir por ello en ninguna obligación.

Ponga atención particularmente a las frases precedidas por las siguientes palabras:

Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse sin permiso por escrito.

Ofrece información útil.

Si acontece algún problema, o si se tiene alguna pregunta acerca de la bomba, consultaral distribuidor autorizado de Honda.

Este manual debe considerarse como una parte permanente de la bomba y debeentregarse con la bomba en caso de reventa.

Las ilustraciones de este manual están basadas principalmente en el tipo:

La ilustración puede variar de acuerdo con el tipo.

WH15X/WH20X

Modelo WH15X

Indica una gran posibilidad de poder sufrir daños personalesgraves o pérdida de la vida si no siguen las instrucciones.

Indica una posibilidad de poder sufrir daños en la propiedad oaverías en el equipo si no siguen las instrucciones.

La bomba de agua Honda está diseñada para proporcionar un servicio seguro y fiablesi se opera de acuerdo con las instrucciones.Lea y comprenda el manual del propietario antes de operar la bomba de agua. Si nolo hace así, podrían producirse daños personales o en el equipo.

Page 4: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

Para proteger el medio ambiente, no se deshaga de manera irresponsable y dejeeste producto, la batería, el aceite del motor, etc. en la basura. Observe las leyes yregulaciones locales o consulte a su distribuidor de Honda autorizado en relación alos residuos.

Eliminación

1

Page 5: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

.................................................................................1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .3...................................................2. UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD .5

.......................................Marca de la CE y ubicaciones de la etiqueta del nivel de ruido .7...............................................................3. NOMENCLATURA DE LOS COMPONENTES .8............................................................4. COMPROBACIÓ PREVIA A LA UTILIZACIÓN .10

.............................................................................5. PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR .16............................................Modificación del carburador para funcionar a gran altitud .19

..........................................................................................................6. FUNCIONAMIENTO .20......................................................................................................7. PARADA DEL MOTOR .21

............................................................................................................8. MANTENIMIENTO .22.......................................................................................9. TRANSPORTE/ALMACENAJE .29

.........................................................10. LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS .31..........................................................................................................11. ESPECIFICACIONES .33

DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS..............................................................................................Honda .Dentro de cubierta trasera

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA...................................................‘‘ ’’ .Dentro de cubierta traseraDeclaración de Conformidad CE

ÍNDICE

2

Page 6: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

-Para asegurar una operación segura

La bomba de agua Honda está diseñada para proporcionarun servicio seguro y fiable si se opera de acuerdo con lasinstrucciones.Lea y comprenda el manual del propietario antes de operarla bomba de agua. Si no lo hace así, podrían producirse da-ños personales o en el equipo.

Los gases de combustión contienen monóxido de carbono,un gas venenoso incoloro e inodoro. Respirar monóxido decarbono puede provocar pérdida de la consciencia y lamuerte.Si pone en marcha la bomba en una zona confinada oincluso parcialmente cerrada, el aire que respirara podríacontener una cantidad peligrosa de gases de escape.Nunca encienda la bomba dentro de un garaje, una casa ocerca de ventanas o puertas abiertas.

Pare el motor antes de repostar.La gasolina es muy inflamable y explosiva bajo ciertascondiciones. Reposte siempre en un lugar bien ventiladocon el motor parado.

Tenga cuidado de no derramar combustible cuando se rellena. El vapor delcombustible o las partes derramadas pueden encenderse. Si se derramacombustible, cerciórese de que el área se encuentre seca antes de poner en marchael motor.No deje nunca funcionando el motor en un lugar cerrado. Los gases de escape con-tienen monóxido de carbono que es un gas altamente venenoso y puede causar lapérdida del conocimiento y aun provocar la muerte.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD1.

3

Page 7: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

-Para asegurar una operación segura

Efectuar siempre la inspección antes de la operación (página ) antes de poner enmarcha el motor. De esta forma se podría evitar un accidente o daños en el equipo.Por razones de seguridad, no bombee líquidos corrosivos o inflamables tales comogasolina o ácidos. También, evite corrosión en la bomba, no bombee agua de mar,soluciones químicas o líquidos cáusticos tales como aceite usado, vino o leche.

Aprender a parar rápidamente la bomba y entender bien el funcionamiento detodos los controles. No permitir nunca que ninguna persona utilice la bomba siésta no dispone de las instrucciones apropiadas.

Colocar la bomba sobre una superficie nivelada y firme. El combustible sederramará si la bomba se inclina o se da la vuelta.Para evitar peligros de incendios y disponer de la ventilación adecuada, mantenerla bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otrosequipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de labomba.Los niños y animales domésticos deben mantenerse alejados de la zona defuncionamiento de la bomba porque podrían quemarse al tocar los componentescalientes del motor.

10

4

Page 8: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

Estas etiquetas le advierten los peligros potenciales que pueden causar daños serios. Leacon atención las etiquetas y notas de seguridad así como las precauciones descritas eneste manual.

Si se despega una etiqueta o resulta difícil de leer, póngase en contacto con suconcesionario de Honda para el reemplazo.

UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD2.

[Solo los tipos DFE y DXE]

(WH20X)

PRECAUCIÓN PARA EL OPERADOR

5

Page 9: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

* La bomba de agua se sirve con etiquetas en francés (español).:

[Excepto tipos DFE y DXE]

(WH20X)

6

Page 10: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

Marca de la CE y ubicaciones de la etiqueta del nivel de ruido

[Sólo los tipos DFE y DXE]

[Ejemplo: ETIQUETA DERUIDO DE WH20X]

MARCA CE

Modelo

Año de fabricación

Masa del vehículo(especificación estándar)

ETIQUETA DELNIVEL DE RUIDO

Fabricante y dirección Nombre y domicilio del representante autorizado

7

Page 11: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

〈 〉

NOMENCLATURA DE LOS COMPONENTES3.

ASA DE TRANSPORTE

SILENCIADORFILTRO DE AIRE

TAPA DEL ORIFICIO DE LLENADODE ACEITE/VARILLA INDICADORADE NIVEL

COLADOR

TAPA DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE

PALANCA DELACELERADOR

PALANCA DELESTRANGULADOR

EMPUÑADURA DELMOTOR DE ARRANQUE

TAPON DEL ORIFICIO DELLENADO DE AGUA DE CEBADO

ORIFICIO DE DESCARGA

ORIFICIO DE SUCCIÓN

TAPON DE DRENAJE DE LA BOMBA

INTERRUPTORDEL MOTOR

TAPÓN DE DRENAJE DE ACEITE

CONECTOR DE MANGUERA(excepto tipo C)

PALANCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE

WH15X

8

Page 12: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

〈 〉

TAPA DEL ORIFICIO DE LLENA-DO DE ACEITE/VARILLA INDICA-DORA DE NIVEL

BASTIDOR

SILENCIADOR

FILTRO DE AIRE

COLADOR

PALANCA DEL ACELERADOR

PALANCA DELESTRANGULADOR

EMPUÑADURA DELMOTOR DE ARRANQUE

INTERRUPTOR DEL MOTOR

ORIFICIO DE DESCARGA

TAPON DEL ORIFICIO DELLENADO DE AGUA DE CEBADO

ORIFICIO DE SUCCIÓN

TAPON DE DRENAJE DE LA BOMBA

TAPÓN DE DRENAJE DE ACEITE

TAPA DEL DEPOSITO DECOMBUSTIBLE

PALANCA DE LAVÁLVULA DECOMBUSTIBLE

WH20X Tipo DF

9

Page 13: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

Utilice una manguera, conector de manguera y abrazaderas de manguera disponiblescomercialmentes. La manguera de succión debe estar reforzada, de estructurairrompible. La longitud de la manguera no debe ser más de la necesaria, ya que elrendimiento es mejor cuando la bomba no está bastante sobre el nivel del agua. El tiempode autocebado también es proporcional a la longitud de la manguera.El filtro que se proporciona con la bomba debe conectarse en el extremo de la manguerade succión con una abrazadera, de la manera en que se muestra.

Apriete el conector de la manguera y las abrazaderas para prevenir la fuga de aire ydisminución en la succión. Una manguera de succión conectada flojamente reducirá elrendimiento de la bomba y la capacidad de autocebado.

Conecte la manguera de succión.

Instale siempre el filtro sobre el extremo de la manguera de succión antes debombear. El filtro separará las impurezas que pueden ocasionar atascos o daños alimpulsor.

COMPROBACIÓ PREVIA A LA UTILIZACIÓN4.

1.

CONECTOR DE MANGUERA(tipo C de venta en los establecimientos del ramo)

MANGUERA DE SUCCIÓN(excepto los tipos D, DF y DX2 de venta enlos establecimientos del ramo)

ABRAZADERA DE LA MANGUERA(tipo D de venta en los establecimientos del ramo)

COLADOR

10

Page 14: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

Utilice una manguera, conector de manguera y abrazaderas de manguera disponiblescomercialmente. Una manguera corta y de gran diámetro es más eficiente. Unamanguera larga o de pequeño diámetro aumentará la fricción del fluido y reducirá lapotencia de la bomba.

Apriete la abrazadera firmemente para prevenir que la manguera se desconecte bajopresión alta.

Quitar el tapón del orificio de llenado de aceite/varilla de comprobación de nivel y lim-piarlo completamente.Insertar el tapón del orificio de llenado de aceite/varilla de comprobación de nivel en elcuello del orificio de llenado pero no atornillarlo.Si el nivel estuviese bajo, añadir el aceite recomendado hasta que el nivel alcance la partesuperior del cuello de llenado de aceite.

Conecte la manguera de descarga.

Comprobación del nivel de aceite del motor.

El aceite del motor es uno de los factores más importantes que afecta elrendimiento y duración del motor. No se recomiendan los aceites que no seandetergentes ni tampoco los vegetales.Cerciorarse de comprobar el nivel de aceite estando el motor parado y sobre unasuperficie plana.

2.

3.

CONECTOR DE MANGUERA(tipo C de venta en los establecimientos del ramo)

MANGUERA DE DESCARGA(excepto los tipos D, DF y DX2 de venta enlos establecimientos del ramo)

ABRAZADERA DE LA MANGUERA(tipo D de venta en los establecimientos del ramo)

11

Page 15: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

Se recomienda el SAE 10W-30 para aplicaciones generales. Las otras viscosidadesmostradas en la gráfica pueden utilizarse cuando la temperatura media de su zona estádentro del margen indicado.

El sistema de aviso del aceite está diseñado para evitar los daños en el motor causadosuna cantidad insuficiente de aceite en el cárter. Antes de que el nivel del aceite del cárterpueda caer por debajo de un límite de seguridad, el sistema de aviso del aceite paraautomáticamente el motor (el interruptor del motor queda en la posición ON).

Emplee aceite de motor de 4 tiempos que satisfaga o exceda los requisitos para laclasificación de servicio API de SE o posterior (o equivalente). Compruebe siempre laetiqueta de servicio API del recipiente de aceite para asegurarse que incluye las letras SEo posterior (o equivalente).

Si el motor se para y no vuelve a arrancar, compruebe el nivel del aceite de motor antesde reali-zar la localización y reparación de averías en otras partes.

Sistema de alerta de aceite

ACEITE RECOMENDADO

El motor podría averiarse seriamente si no funcionase con la cantidad suficiente deaceite.

(donde esté equipado)

TEMPERATURA AMBIENTAL

CUELLO DEL ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE

TAPA DEL ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE NIVEL SUPERIOR

12

Page 16: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

Emplee gasolina sin plomo para automóviles con un número de octanos de investigaciónde 91 o más alto (un número de octanos de bomba de 86 o más alto).

No emplee nunca gasolina pasada o sucia ni mezcla de aceite/gasolina. Evite la entradade suciedad o agua en el depósito de combustible.

Extraiga la tapa del depósito de combustible y compruebe el nivel de combustible. Lleneel depósito si el nivel de combustible es bajo.

Con el motor parado y sobre una superficie nivelada, extraiga la tapa del depósito decombustible y compruebe el nivel del combustible.Llene el depósito si el nivel de combustible es bajo.No llene por completo el depósito de combustible. Llene el depósito hastaaproximadamente 25 mm por debajo de la parte superior del depósito de combustiblepara permitir la expansión del combustible. Es posible que sea necesario reducir el niveldel combustible dependiendo de las condiciones de operación.Después de repostar, asegúrese de que la tapa del depósito quede correctamente cerradacon seguridad.

Comprobar el nivel de combustible.

El combustible es muy inflamable y es explosivo bajo ciertas condiciones.

Evite un contacto repetido o prolongado con la piel o la inhalación de vapor.MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

Llene la gasolina en un lugar bien ventilado con el motor parado. No fume nipermita llamas ni chispas en la zona de llenado de combustible ni donde tengaguardada la gasolina.Tenga cuidado de no derramar combustible cuando se rellena. El vapor delcombustible o las partes derramadas pueden encenderse. Si se derramacombustible, cerciórese de que el área se encuentre seca antes de poner en marchael motor.

NIVEL MÁXIMO DE COMBUSTIBLE NIVEL MÁXIMO DE COMBUSTIBLE

(tipo sin colador)(tipo de colador)

25mm

PARTE SUPERIOR DELDEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

4.

13

Page 17: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

La gasolina se echa a perder con rapidez dependiendo de factores tales como laexposición a la luz, la temperatura y el tiempo.

El empleo de gasolina sucia puede causa serios daños en el motor (obstrucciones en elcarburador, agarrotamiento de válvulas).Estos daños debidos a un combustible que no está en buenas condiciones no estáncubiertos por la garantía.Para evitar estas situaciones, siga estrictamente estas recomendaciones:

Emplee sólo la gasolina especificada (vea la página ).

En el peor de los casos, la gasolina puede echarse a perder en 30 días.

Si se tiene que almacenar durante mucho tiempo (más de 30 días), drene el depósitode combustible y el carburador (vea la página ).

Para aminorar el deterioro, mantenga la gasolina en un recipiente de combustiblehomologado.

Emplee gasolina nueva y limpia.

Si decide utilizar gasolina col alcohol (gasohol), asegúrese que el octanaje sea al menostan alto como el recomendado por Honda.Existen dos tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etano y otro que contiene metanol.No utilice gasohol con más del 10% de etano.No emplee nunca gasolina que contenga más del 5% de metanol (alcohol metílico oalcohol de madera) o gasolina que contenga metanol si no contiene cosolventes einhibidores contra la corrosión para metanol.

Los daños en el sistema de combustible o los problemas de rendimiento del motorcausados por la utilización de gasolina que contenga más cantidad de alcohol que larecomendada no están cubiertos por la garantía.Antes de adquirir gasolina de una gasolinera desconocida, compruebe si la gasolinacontiene alcohol, y en caso de contenerlo, pregunte el tipo y porcentaje de alcoholutilizado.Si notase algún síntoma de funcionamiento inapropiado cuando utiliza una gasolinaespecífica, cambie la gasolina por otra que usted sepa que tiene una cantidad dealcohol inferior a la recomendada.

13

29

Gasolinas con alcohol

14

Page 18: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

Comprobar el elemento por si estuviese sucio u obstruido. Limpiar el elemento si fuesenecesario (ver la página ).

La cámara de la bomba debe cebarse con agua antes de iniciar el funcionamiento.

Extraiga la tuerca de aletas, la arandela y la cubierta del filtro de aire.

25

Comprobar el elemento del filtro de aire.

Nunca ponga en marcha el motor sin el filtro de aire. Los contaminantes, tales comoel polvo y la suciedad, aspirados al motor a través del carburador, ocasionarían unrápido desgaste del motor.

Comprobar el agua de cebado.

No trate nunca de poner en funcionamiento la bomba sin agua de cebado ya que labomba se calentará excesivamente. La operación de la bomba en seco durante unlargo período de tiempo destruirá la empaquetadura de la bomba. Si la bomba haestado funcionando en seco, pare inmediatamente el motor y deje que la bomba seenfríe antes de añadir agua de cebado.

ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE

TUERCA DE MARIPOSA

ARANDELA

AGUA

TAPON DEL ORIFICIO DE LLENADODE AGUA DE CEBADO

TAPA DEL FILTRO DE AIRE

5.

6.

15

Page 19: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

No utilizar el estrangulador si el motor está caliente y la temperatura ambiental es alta.

Ponga el interruptor del motor en la posición ON.

Gire la palanca de la válvula del combustible a la posición ON.Mueva la palanca del estrangulador a la posición cerrada (CLOSED).

1.2.

3.

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR5.

INTERRUPTOR DEL MOTOR

CONEXIÓN

CONEXIÓN

CCOONNEEXXIIÓÓNN

PALANCA DE LA VÁLVULA DECOMBUSTIBLE

PALANCA DEL ESTRANGULADOR

CERRADO

16

Page 20: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

Mueva la palanca del acelerador ligeramente hacia la izquierda.

Tire ligeramente de la empuñadura del arrancador hasta notar resistencia, y entoncestire con fuerza en la dirección de la flecha como se muestra abajo.

4.

5.

No deje que la empuñadura del motor vuelva violentamente a su lugar original. Dejeque vuelva lentamente para evitar dañar el arrancador.

PALANCA DEL ACELERADOR

EMPUÑADURA DEL MOTOR DE ARRANQUE

Dirección de tiro

LENTORÁPIDO

17

Page 21: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

Deje que se caliente el motor durante algunos minutos. Si se ha movido la palanca delestrangulador a la posición CLOSED, muévala gradualmente a la posición OPEN amedida que se vaya calentando el motor.

6.

ABRIR

PALANCA DEL ESTRANGULADOR

CCEERRRRAADDOO

18

Page 22: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

A grandes altitudes, la mezcla normal de aire-combustible del carburador será demasiadorica. Se reducirá el rendimiento y aumentará el consumo de combustible. Si la mezcla esdemasiado rica, ensuciará también la bujía y puede dificultar el arranque. Elfuncionamiento a una altitud distinta de la certificada para este motor, durante períodosprolongados de tiempo, puede ocasionar un incremento en las emisiones de escape.

El rendimiento a grandes altitudes podrá mejorar mediante modificaciones específicas enel carburador. Si siempre opera la bomba de agua a altitudes de más de 1.500 metros,solicite a su concesionario de servicio Honda autorizado que efectúe esta modificacióndel carburador. Este motor conformará cada una de las normas sobre las emisiones deescape durante toda su vida de servicio cuando se opere a gran altitud con lasmodificaciones del carburador para grandes altitudes.

Incluso con la modificación del carburador, la potencia del motor se reduciráaproximadamente el 3,5 % por cada 300 m de incremento de la altitud. El efecto de laaltitud en la potencia será mayor si no se han efectuado las modificaciones en elcarburador.

Modificación del carburador para funcionar a gran altitud

Cuando se haya modificado el carburador para funcionar a gran altitud, la mezcla deaire-combustible será demasiado pobre para funcionar a bajas altitudes. Elfuncionamiento a altitudes de menos de 1.500 metros con el carburador modificadopuede causar sobrecalentamiento del motor y ocasionar serios daños en el motor.Para el funcionamiento a bajas altitudes, solicite a su concesionario de servicio quereajuste el carburador a las especificaciones originales de fábrica.

19

Page 23: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

Tras arrancar el motor, mueva la palanca del acelerador a la posición FAST para para elalimentado automático, y compruebe la salida de la bomba.

La salida de la bomba se controla mediante el ajuste de la velocidad del motor. El moverla palanca del acelerador en la dirección FAST; aumentará la salida de la bomba; elmoverla en la dirección SLOW, disminuirá la salida de la bomba.

No utilizar nunca la bomba para aguas lodosas, aceite sucio, vino, etc.

FUNCIONAMIENTO6.

PALANCA DEL ACELERADOR

RÁPIDO LENTO

20

Page 24: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

Mueva la palanca de aceleración completamente hacia la derecha.Ponga el interruptor del motor en la posición OFF.

Para parar el motor en circunstancias normales:

Para parar el motor en un caso de emergencia, ponga el interruptor del motor en laposición OFF.

Gire la palanca de la válvula del combustible a la posición OFF.3.

1.2.

PARADA DEL MOTOR7.

DESCONEXIÓN

DESCONEXIÓN

PALANCA DEL ACELERADOR IINNTTEERRRRUUPPTTOORR DDEELL MMOOTTOORR

LENTO

PALANCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE

21

Page 25: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

La inspección y los ajustes periódicos de la bomba son esenciales para poder mantenerun alto nivel de rendimiento. El mantenimiento regular también ayudará a extender lavida útil de servicio. Los intervalos de servicio requeridos y el tipo de mantenimiento quedebe realizarse se describen en la tabla de la página siguiente.

MANTENIMIENTO8.

Pare el motor antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento. Si el motor debefuncionar, cerciorese de que el lugar esté bien ventilado. El gas de escape contienemonóxido de carbono que es venenoso, y puede causar la pérdida del conocimiento eincluso la muerte.

Si la bomba ha sido utilizada con agua de mar, etc., límpiela con agua dulceinmediatamente después para evitar la corrosión y eliminar sedimentos.Para el mantenimiento o reparación, solamente utilice repuestos HONDAoriginales o sus equivalentes. El uso de las partes de reemplazo que no sean de lacalidad equivalente pueden dañar la bomba.

22

Page 26: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

Cada

año

o

300 horas

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

Realice el servicio más frecuentemente cuando se utilice en lugares polvorientos.

Elemento

Efectúelo a cada intervalo indicado de meses o de horas de

funcionamiento, lo que primero acontezca.

Comprobar el nivel

Cambiar

Comprobar

Limpiar

Limpiar

Comprobar-ajustar

Reemplazar

Limpiar

Comprobar-ajustar

Comprobar-ajustar

Limpiar

Limpiar

Comprobar

Comprobar

Comprobar

Comprobar

PERÍODO DE SERVICIO REGULAR (3)

Cada

utilización

Primer

mes

o

20 horas

Cada

3 meses

o

50 horas

(1)

Después de cada 500 horas (2)

Cada 2 años (reemplazar si es necesario) (2)

Aceite de motor

Filtro de aire

Taza de sedimentos

Bujía

Parachispas

(Tipos aplicables)

Velocidad de ralentí

Holgura de válvulas

Cámara de combustión

Depósito y filtro de combustible

Tubo de combustible

Rotor

Holgura del rotor

Válvula de entrada de la bomba

El servicio de estos elementos deberá realizarlo su concesionario de servicio.

Para uso comercial, anote las horas de operación para determinar los intervalos de mantenimiento apropiado.

En Europa y en los otros países en los cuales se aplica la Directiva ‘‘máquinas’’ 2006/42/CE, esta limpieza deberá realizarla su

concesionario de servicio.

Cada

6 meses

o

100 horas

(4)

(2)

(1)

(2)

(3)

(4)

Programa de mantenimiento

23

Page 27: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

Drenar el aceite mientras el motor está aún caliente para asegurar así un drenaje rápido ycompleto.

Vuelva a rellenar con el aceite recomendado (vea la página ) al nivel especificado.

Extraiga la tapa de llenado de aceite/varilla de medición y el tapón de drenaje, y dreneel aceite.Instale con seguridad el tapón de drenaje empleando una arandela de sellado nueva.

Después de haber cambiado el aceite, apriete con seguridad la tapa de relleno deaceite.

Lávese las manos con agura jabón después de haber manipulado aceite usado.

Descarte el aceite de motor usado en una manera que sea compatible con el medioambiente. Sugerimos que lo lleve en un recipiente cerrado a su sitio de eliminación deresiduos. No lo tire en el recipiente de basura, ni lo vierta en la tierra, alcantarillas odrenajes.

1.

2.3.4.

12

CAPACIDAD DE ACEITE:

Cambio de aceite

NIVEL DE ACEITE

TAPA DEL ORIFICIO DE LLENADO DEACEITE/VARILLA INDICADORA DE NIVEL

TAPON DE DRENAJE

ARANDELA DE SELLADO

1.

24

0,6 L

Page 28: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

Un filtro de aire sucio restringirá el paso de aire al carburador. Para evitar que elcarburador funcione mal, revise el filtro de aire regularmente. Revíselo másfrecuentemente cuando la bomba funcione en lugares excesivamente polvorientos.

Desenrosque la tuerca de aletas, extraiga la arandela y la cubierta del filtro de aire, yextraiga el elemento.

Empapar el elemento en aceite de motor limpio y escurrir el exceso.

Lavar el elemento en un disolvente que no sea inflamable o que tenga un alto punto deinflamación y secarlo completamente.

Vuelva a instalar el elemento del filtro de aire, la arandela y la cubierta.Enrosque con seguridad la tuerca de aletas.

1.

2.

4.3.

5.

Mantenimiento del filtro de aire

No emplee nunca gasolina ni solventes de bajo punto de inflamación para la limpieza.Sin inflamables y explosivas bajo ciertas condiciones.

Nunca ponga en marcha el motor sin el filtro de aire. Los contaminantes, tales comoel polvo y la suciedad, aspirados al motor a través del carburador, ocasionarían unrápido desgaste del motor.

TUERCA DE MARIPOSA

ARANDELA

TAPA DEL FILTRO DE AIRE

ELEMENTO DEL FILTRODE AIRE

2.

25

Page 29: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

Para asegurar la operación apropiada del motor, la bujía debe tener el huelgo apropiado yestar libre de depósitos de suciedad.

Inspeccione visualmente la bujía. Reemplace la bujía si hay desgaste aparente o si elaislador está agrietado o partido. Limpie la bujía con un cepillo de alambre si debevolver a utilizarla.

Desconecte la tapa de la bujía, y saque la suciedad que pudiera haber en torno al áreade la bujía.Extraiga la bujía con una llave para bujías del tamaño adecuado.

1.

2.

3.

Bujía recomendada:

Mantenimiento de la bujía

Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará muy caliente. Tener cuidadode no tocar el silenciador.

LLAVE DE BUJÍAS

3.

26

BPR6ES (NGK)W20EPR-U (DENSO)

Page 30: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

--

Si se instala una bujía nueva, apriete 1/2 vuelta después de asentarla para comprimir laarandela. Si se va a usar una bujía usada, se tiene que apretar solamente un 1/8 o 1/4 devuelta después de asentarla para comprimir la arandela.

Medir la separación entre electrodos con un calibre de espesores.Corrija la separación, si fuese necesario, doblando el electrodo lateral.La separación deberá ser de:

Después de asentarse la bujía, apriétela con una llave de bujías para comprimir laarandela.

Compruebe que la arandela de sellado esté en buen estado, y enrosque la bujía con lamano para evitar que se dañen las roscas.

Coloque con seguridad la tapa de la bujía.

5.

6.

7.

4.

La bujía debe estar adecuadamente apretada. Una bujía apretadainadecuadamente puede llegar a calentarse demasiado y causar daños en el motor.Utilizar solamente las bujías recomendadas u otras equivalentes. Las bujías conuna gama térmica inadecuada podrían causar daños en el motor.

ELECTRODO LATERAL

ARANDELA DE SELLADO

0,7 0,8 mm

27

0,7 0,8 mm

Page 31: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

Instale el parachispas y el protector del silenciador en el orden inverso al deldesmontaje.

El parachispas deberá estar exento de roturas y agujeros. Reemplácela si es necesario.

Emplee un cepillo para sacar la carbonilla acumulada en la rejilla del parachispas.Tenga cuidado para no dañar la rejilla.

Extraiga los cuatro tornillos de 5 mm del protector del silenciador y extraiga elprotector del silenciador.Extraiga el tornillo de 4 mm del parachispas , y extraiga el parachispas delsilenciador .

En Europa y en los otros países en los cuales se aplica la Directiva ‘‘máquinas’’2006/42/CE, esta limpieza deberá realizarla su concesionario de servicio.

3.

1.

2.

4.

Mantenimiento del parachispas (parte opcional)

El parachispas deberá inspeccionarse cada 100 horas para mantener su eficacia.

El silenciador se calienta mucho durante el funcionamiento y permanece calientedurante un rato después de haber parado el motor. Tenga cuidado de no tocar elsilenciador mientras esté caliente. Deje que se enfríe antes de proseguir con eltrabajo.

PANTALLA PARACHISPAS

4.

28

Page 32: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

Antes de almacenar la bomba durante períodos prolongados de tiempo:Asegúrese de que el lugar de almacenaje esté exento de humedad y polvo excesivos.Limpie el interior de la bomba.....Los sedimentos se acumulan en la bomba si se ha utilizado con agua embarrada o conarena, o con agua que contiene suciedad.Bombee agua limpia a través de la bomba antes de cerrarla porque de lo contrariopodría dañarse el rotor al volver a ponerla en marcha. Después de haberla lavado,extraiga el tapón de drenaje de la bomba, drene tanta agua como sea posible delalojamiento de la bomba y vuelva a instalar el tapón.Drene el combustible.....

Con la válvula del combustible cerrada en OFF, extraiga el tornillo de drenaje de lataza del flotador del carburador y drene el carburador. Drene la gasolina en unrecipiente apropiado.Abra la válvula del combustible girándola a ON y drene la gasolina del depósito decombustible en un recipiente apropiado.Vuelva a instalar el tornillo de drenaje del carburador.

2.1.

3.

a.

b.

c.

Cuando transporte la bomba, gire la válvula de combustible a la posición OFF, ymantenga el nivel de la bomba para prevenir que se derrame el combustible. Elcombustible derramado o el vapor de combustible puede encenderse.

Para evitar quemaduras severas o peligros de incendios, deje enfriar el motorantes de transportar la bomba o guardarla bajo techo.

La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones. Nofumar ni permitir llamas o chispas en el lugar donde se manipule gasolina.

TRANSPORTE/ALMACENAJE9.

TORNILLO DE DRENAJE

TAPON DE DRENAJE DE LA BOMBA

29

Page 33: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

Cambie el aceite de motor.Extraiga la bujía e introduzca aproximadamente una cucharada de aceite de motorlimpio en el cilindro. Vire varias veces el motor para que se distribuya el aceite, y luegovuelva a instalar la bujía.Tire de la empuñadura del arrancador hasta que note resistencia. Siga tirando hastaque la muesca de la polea del arrancador se alinee con el orificio del arrancador deretroceso (vea la ilustración de abajo). En este punto, las válvulas de admisión y deescape están cerradas, lo que ayuda a proteger el motor contra corrosión interna.

Cubra la bomba para protegerla contra el polvo.

4.

7.

5.

6.

Alinear las marcas en la polea del arran-cador con el agujero en la parte superiordel arrancador de retroceso.

30

Page 34: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

Cuando no pueda arrancarse el motor:¿Hay combustible suficiente?¿Está la válvula del combustible en la posición ON?¿Llega la gasolina al carburador?Para comprobarlo, afloje el tornillo de drenaje con la válvula del combustible abierta enla posición ON.

¿Está el interruptor del motor en la posición ON?¿Hay suficiente aceite en el motor?¿Está la bujía en buen estado?

Extraiga e inspeccione la bujía. Limpie, reajuste el huelgo y seque la bujía.Reemplácela si es necesario.

Si el motor todavía no arranca, lleve la bomba de agua a un concesionario Hondaautorizado.

1.2.3.

5.

7.

4.

6.

Si se derrama combustible, cerciórese de que el área se encuentre seca antes deponer en marcha el motor. El combustible derramado o el vapor del combustiblepueden encenderse.

LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS10.

TORNILLO DE DRENAJE

31

Page 35: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

¿Está completamente cebada la bomba?

¿Está obstruido el colador?¿Están las bandas de manguera instaladas con seguridad?¿Está dañadas las mangueras?¿Es demasiado alta la altura de elevación de succión?Si la bomba todavía no funciona, lleve la bomba de agua a un concesionario Hondaautorizado.

Cuando la bomba no pueda bombear agua:1.

4.5.6.

2.3.

32

Page 36: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

× ×

ModeloCódigo de descripción deproducto motorizado

LongitudAnchuraAlturaMasa en seco [peso]

ModeloTipo de motorCilindrada[Calibre Carrera]Potencia neta del motor

Altura de elevación total

Capacidad

(de acuerdo con la norma SAE J1349 )

(de acuerdo con la norma SAE J1349 )

Par neto máx. del motor

Capacidad del depósito decombustibleSistema de enfriamientoSistema de encendidoRotación del eje de la toma defuerza

La potencia nominal del motor indicada en este documento es la potencia de salidaneta probada en un modelo de motor fabricado en serie y medida conforme a la normaSAE J1349 a 3.600 rpm (potencia neta del motor) y a 2.500 rpm (par motor neto máx.del motor). La potencia de salida de los motores de fabricación en serie puede variarrespecto a este valor.La potencia de salida real del motor instalado en el vehículo final variará dependiendode numerosos factores, entre los que destacan la velocidad de funcionamiento aplicadaal motor, las condiciones medioambientales, el mantenimiento y otras variables.

Diámetro del orificio de succiónDiámetro del orificio de descarga

Altura de elevación de succión

Dimensiones y peso

Motor

Bomba

ESPECIFICACIONES11.

33

WH15X K1WZAV

415 mm360 mm405 mm22,0 kg

GX120 K14 tiempos, vàlvula en cabeza, 1 cilindro118 cm60,0 42,0 mm2,6 kW (3,5 PS)/3,600 min (rpm)

7,3 N·m (0,74 kgf·m)/2.500 min (rpm)

2,0 L

Aire forzadoMagneto transistorizadoHacia la izquierda

40 mm40 mm50 m8 m400 L/min

Page 37: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

× ×

LongitudAnchuraAlturaMasa en seco [peso]

ModeloCódigo de descripción deproducto motorizado

ModeloTipo de motorCilindrada[Calibre Carrera]Potencia neta del motor

Altura de elevación total

Capacidad

La potencia nominal del motor indicada en este documento es la potencia de salidaneta probada en un modelo de motor fabricado en serie y medida conforme a lanorma SAE J1349 a 3.600 rpm (potencia neta del motor) y a 2.500 rpm (par motorneto máx. del motor). La potencia de salida de los motores de fabricación en seriepuede variar respecto a este valor.La potencia de salida real del motor instalado en el vehículo final variarádependiendo de numerosos factores, entre los que destacan la velocidad defuncionamiento aplicada al motor, las condiciones medioambientales, elmantenimiento y otras variables.

1

2 ..... Tipo DF

(de acuerdo con la norma SAE J1349 )

(de acuerdo con la norma SAE J1349 )

1

1

Par neto máx. del motor

Capacidad del depósitode combustibleSistema de enfriamientoSistema de encendidoRotación del eje de latoma de fuerza

Diámetro del orificio de succiónDiámetro del orificio de descarga

Altura de elevación de succión

Dimensiones y peso

Motor

Bomba

34

520 mm400 mm450 mm27,0 kg

WH20X K1WASJ

425 mm375 mm405 mm23,5 kg

GX160 K14 tiempos, vàlvula en cabeza, 1 cilindro163 cm68,0 45,0 mm3,6 kW (4,9 PS)/3.600 min (rpm)

10,3 N·m (1,05 kgf·m)/2.500 min (rpm)

3,1 L

Aire forzadoMagneto transistorizadoHacia la izquierda

50 mm50 mm50 m8 m500 L/min

2

2

2

2

Page 38: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

Huelgo de bujíaHolgura de válvulas

Otras especificaciones

ModeloNivel de presión sonora en laestación de trabajo(EN809: 1998/AC: 2001)IncertidumbreNivel de potencia acústica medido(2000/14/CE, 2005/88/CE)IncertidumbreNivel de potencia acústica garantizado(2000/14/CE, 2005/88/CE)

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

AfinaciónELEMENTO

Ruido

MANTENIMIENTOESPECIFICACIONES

35

WH15X K1 WH20X K1

87 dB (A) 91 dB (A)

104 dB(A) 106 dB (A)

3 dB (A) 2 dB (A)101 dB (A) 104 dB (A)

3 dB (A) 2 dB (A)

0,7 0,8 mm

No se requiere ningún otro ajuste.

Consulte la página: 26Consulte a suconcesionarioHonda autorizado

ADMISIÓN:0,13 0,17 mm (en frío)

ESCAPE:0,18 0,22 mm (en frío)

Page 39: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda àl’adresse ou numéro de téléphone suivants:

Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de informaciónpara clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes:

ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda

DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda

MAJOR Honda DISTRIBUTOR ADDRESSES

ADRESSEN DER WICHTIGSTEN Honda-HAUPTHÄNDLER

For further information, please contact Honda Customer InformationCentre at the following address or telephone number:

Wei tere In format ionen erhal ten Sie gerne vom Honda-Kundeninformationszentrum unter der folgenden Adresse oderTelefonnummer:

Page 40: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

AUSTRIA FINLANDCROATIA

BALTIC STATES

(Estonia/Latvia/

Lithuania)

CZECH REPUBLIC GERMANY

BULGARIA DENMARK GREECE

CYPRUS FRANCE

BELGIUM

Honda Motor Europe (North) OY Brandt AB.Hongoldonia d.o.o.

Honda Motor Europe Ltd.

BG Technik cs, a.s. Honda Motor Europe (North)

GmbH

Kirov Ltd. Tima Products A/S General Automotive Co S.A.

Alexander Dimitriou & Sons Ltd. Honda Relations Clients

Honda Motor Europe (North)

Hondastraße 1

2351 Wiener Neudorf

Tel. : 43 (0)2236 690 0

Fax : 43 (0)2236 690 480

http://www.honda.at

Tuupakantie 7B

01740 Vantaa

Tel. : 358 20 775 7200

Fax : 358 9 878 5276

http://www.brandt.fi

Jelkovecka Cesta 5

10360 Sesvete Zagreb

Tel. : 385 1 2002053

Fax : 385 1 2020754

http://www.hongoldonia.hr

jure hongoldonia.hr

Estonian Branch

Tulika 15/17

10613 Tallinn

Tel. : 372 6801 300

Fax : 372 6801 301

honda.baltic honda-eu.

com.

U Zavodiste 251/8

15900 Prague 5 - Velka

Chuchle

Tel. : 420 2 838 70 850

Fax : 420 2 667 111 45

http://www.honda-stroje.cz

Sprendlinger Landstraße 166

63069 Offenbach am Main

Tel. : 49 69 8309-0

Fax : 49 69 8320 20

http://www.honda.de

info post.honda.de

49 Tsaritsa Yoana blvd

1324 Sofia

Tel. : 359 2 93 30 892

Fax : 359 2 93 30 814

http://www.kirov.net

honda kirov.net

Tårnfalkevej 16

2650 Hvidovre

Tel. : 45 36 34 25 50

Fax : 45 36 77 16 30

http://www.tima.dk

71 Leoforos Athinon

10173 Athens

Tel. : 30 210 349 7809

Fax : 30 210 346 7329

http://www.honda.gr

info saracakis.gr

162, Yiannos Kranidiotis Avenue

2235 Latsia, Nicosia

Tel. : 357 22 715 300

Fax : 357 22 715 400

TSA 80627

45146 St Jean de la Ruelle Cedex

Tel. : 02 38 81 33 90

Fax : 02 38 81 33 91

http://www.honda-fr.com

espaceclient honda-eu.com

Doornveld 180-184

1731 Zellik

Tel. : 32 2620 10 00

Fax : 32 2620 10 01

http://www.honda.be

BH_PE HONDA-EU.COM

Page 41: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

+ +

HUNGARY

ICELAND NETHERLANDS

PORTUGAL

REPUBLIC OF

BELARUS

IRELAND NORWAY ROMANIA

ITALY POLAND RUSSIA

MALTA

Motor Pedo Co., Ltd.

Bernhard ehf. Honda Motor Europe (North)

Honda Portugal, S.A.

Scanlink Ltd.

Two Wheels ltd Berema AS Hit Power Motor Srl

Honda Italia Industriale S.p.A. Aries Power Equipment Sp. z

o.o.

Honda Motor RUS LLC

The Associated Motors

Company Ltd.Kamaraerdei ut 3.

2040 Budaors

Tel. : 36 23 444 971

Fax : 36 23 444 972

http://www.hondakisgepek.hu

info hondakisgepek.hu

Vatnagardar 24-26

104 Reykdjavik

Tel. : 354 520 1100

Fax : 354 520 1101

http://www.honda.is

Afd. Power Equipment-

Capronilaan 1

1119 NN Schiphol-Rijk

Tel. : 31 20 7070000

Fax : 31 20 7070001

http://www.honda.nl

Rua Fontes Pereira de Melo 16

Abrunheira, 2714-506 Sintra

Tel. : 351 21 915 53 33

Fax : 351 21 915 23 54

http://www.honda.pt

honda.produtos honda-eu.

com

Kozlova Drive, 9

220037 Minsk

Tel. : 375 172 999090

Fax : 375 172 999900

http://www.hondapower.by

M50 Business Park, Ballymount

Dublin 12

Tel. : 353 1 4381900

Fax : 353 1 4607851

http://www.hondaireland.ie

Service hondaireland.ie

P.O. Box 454

1401 Ski

Tel. : 47 64 86 05 00

Fax : 47 64 86 05 49

http://www.berema.no

berema berema.no

Calea Giulesti N° 6-8 Sector 6

060274 Bucuresti

Tel. : 40 21 637 04 58

Fax : 40 21 637 04 78

http://www.honda.ro

hit_power honda.ro

Via della Cecchignola, 5/7

00143 Roma

Tel. : 848 846 632

Fax : 39 065 4928 400

http://www.hondaitalia.com

info.power honda-eu.com

ul. Wroclawska 25

01-493 Warszawa

Tel. : 48 (22) 861 43 01

Fax : 48 (22) 861 43 02

http://www.ariespower.pl

http://www.mojahonda.pl

info ariespower.pl

21. MKAD 47 km., Leninsky district.

Moscow region, 142784 Russia

Tel. : 7 (495) 745 20 80

Fax : 7 (495) 745 20 81

http://www.honda.co.ru

postoffice honda.co.ru

New Street in San Gwakkin Road

Mriehel Bypass, Mriehel QRM17

Tel. : 356 21 498 561

Fax : 356 21 480 150

Page 42: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

+ ++

SERBIA &

MONTENEGRO

Tenerife province UKRAINE

SLOVAKIA REPUBLIC UNITED KINGDOMSWEDEN

SWITZERLANDSLOVENIA

SPAIN &

Las Palmas province

TURKEY

AUSTRALIA

CANADA

Bazis Grupa d.o.o.

(Canary Islands)

Automocion Canarias S.A.

Honda Ukraine LLC

Honda Slovakia, spol. s r.o. Honda (UK) Power EquipmentHonda Nordic AB

Honda Suisse S.A.AS Domzale Moto Center D.O.O.

(Canary Islands)

Greens Power Products, S.L.

Anadolu Motor Uretim ve

Pazarlama AS

Honda Australia Motorcycle and

Power Equipment Pty. Ltd

Honda Canada Inc.

Grcica Milenka 39

11000 Belgrade

Tel. : 381 11 3820 295

Fax : 381 11 3820 296

http://www.hondasrbija.co.rs

Carretera General del Sur, KM. 8,8

38107 Santa Cruz de Tenerife

Tel. : 34 (922) 620 617

Fax : 34 (922) 618 042

http://www.aucasa.com

ventas aucasa.com

taller aucasa.com

101 Volodymyrska Str. - Build. 2

Kyiv 01033

Tel. : 380 44 390 1414

Fax : 380 44 390 1410

http://www.honda.ua

CR honda.ua

Prievozská 6 821 09 Bratislava

Tel. : 421 2 32131112

Fax : 421 2 32131111

http://www.honda.sk

470 London Road

Slough - Berkshire, SL3 8QY

Tel. : 44 (0)845 200 8000

http://www.honda.co.uk

Box 50583 - Västkustvägen 17

20215 Malmö

Tel. : 46 (0)40 600 23 00

Fax : 46 (0)40 600 23 19

http://www.honda.se

hpesinfo honda-eu.com

10, Route des Moulières

1214 Vemier - Genève

Tel. : 41 (0)22 939 09 09

Fax : 41 (0)22 939 09 97

http://www.honda.ch

Blatnica 3A

1236 Trzin

Tel. : 386 1 562 22 42

Fax : 386 1 562 37 05

http://www.as-domzale-motoc.si

Poligono Industrial Congost -

Av Ramon Ciurans n°2

08530 La Garriga - Barcelona

Tel. : 34 93 860 50 25

Fax : 34 93 871 81 80

http://www.hondaencasa.com

Esentepe mah. Anadolu

Cad. No: 5

Kartal 34870 Istanbul

Tel. : 90 216 389 59 60

Fax : 90 216 353 31 98

http://www.anadolumotor.com.tr

antor antor.com.tr

1954-1956 Hume Highway

Campbellfield Victoria 3061

Tel. : (03) 9270 1111

Fax : (03) 9270 1133

Please visit www.honda.ca for

address information

Tel. : 1-888-946-6329

Fax : 1-877-939-0909

Page 43: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

��������� �� ��� �� ��������� �������� ����� ���������������������������������� ������������� ��������� ���

��������������������� �������� ������������� ����������������������� � ������� �• ���� ���!""#$%!$&'������� ����• ���� ���!""%$�"($&'��������������� �������� � � ���• ���� ���!"""$�%$&'�)�!""*$(($&'����������� ���

�!�� ���� �� ������������� ����

�+� ,��� ����� �� ���� -�����������+� .��� ��� ���� ������������+��'������ ������ +������� �+��/�� ���������0�� 0�� �

�1�� 2�����������

3���2�����'����4���!5�5��2 �� ��������2 ���56�����6����78�89�

�%�� 8����� ������������� ���

3���2�����&������4����8�����:�� ���- ;����������<9����=+���>1""�8�����)�?&4,@A2��

*�� ������������������ ���������� #�� :������������������� � ��� ���5� &9(">��>>(�$�8'�!""���B�� :������� ��� ���� ���

�+� 2�����������������?<8+�� 0���+� ,������������������?<8+�� 0���+� 9� �������������<6-$� 5�+�� 0��+� '����� ����������������������� 899&C�=��+� 9�� � ������� 5���������������������������������������������������������������������

(�� ������� 8�������?&4,@A2�>�� ����� ����

DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD�� �����������3�������� ��2������3���2�����&�������4����8�����:�� ���

��������� ������������� ���������������������������� ������������� ��������������������� �������!�����������"������ �#�$��%#�&�'����(����) �����(����������*��+��������������������������������� ,������������ ������������-��������������������������� �. �/ �������� �������� �0�

������������� ����������������������������� ������������������� ������� �

��������� ����������������������������

�������������������������� ��� ��� ����

Page 44: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

���������������� E������ ��'&���'����� �E����4�������� �E��� ����������������������������E����������� �E��E������F���������� ��E�� ��� 5��������E���G������������ ���� � �������� �����������0� ���� ���2��� ��!""#$%!$'&�0� ���� ���!""%$�"($'&�������������� � � �E�E���������E� F���0� ���� ���!"""$�%$'&�5�!""*$(($'&����E� �� ��������������H�� �������������E� ������� E��G�I������ � �E�G��H�J�E� ���������� �����!�� ���� �� ����������� ���+� ��� �� ���EE� F�����������G������+�.��� ��������������H�����+�9���'������ ��������������+�������+�9��E������E� ��1��'�����������%������E����������� �E�*���E�E�������J������������ �E���#��8�����������������E� � ��� ���B�� ���� ������E� �� ��������������H�� �������������E� ������� E��G�I������ � �E�G��H�J�E� ���������� ������+��� ������������� F��������E���+��� ������������� F�������� ���+������E��������� ��+�����E����HE������ ���������� �E��+�:��� ������ � E�(��.� ��G����������������������>�� ����

����� ��������� �� ���� ���'&� �'����� �G����@���������� ������ ������������ �F��� �G� ������������������� ������� �� ����F� � ����� ��������������� ������������ ������ ������������� ���� � � ����� �� �������0� ���� �������� ��!""#$%!$'&�0� ���� ��������������� � � �G������������� ���!""%$�"($'&�0� ���� ����������� �� �������� ������������� �������������������� ��������� ��������H�������!"""$�%$'&�5�!""*$(($'&�!�� ���� � ������������� ���+� ��� �� ������� �����2����������+�.�� ������������ �� ���F����+� ��� �� ���������� ���������������+�� ����+�9������ ���� ��1��'������������%���������������8���� ������*��� ��� �������� ������������ ���� �#��8��� ������������� � ����B�� ���� ����������� �� �������� ������������� �������������������� ��������� ��������H��������+�4 ������ ��������������� ��������+�4 ������ ������������������� ����+��������� ��� �� �������� ���+���������� �������� �������������� �G��+�:��� ������ � �����(��.�����������������������������>�� ����

���������������&,5K����� �L����6�L������� ���A����� ������� �������������6�L���� ��� ��� ��9�������?������L��� ������������� �������������2���� �������� ����L� ���?��� ����������0������ ������0�2���� �� ���� ��!""#$%!$&,�0�� ���� �����&��6�������� �����K����� � � �L��!""%$�"($&,�0�,��L����� ���� �� ��.�� ��!"""$�%&,�5�!""*$(($&,�!��?������ �������2���� ���+�8������ ��?��� �������-������������+�.�6� ����-�������������+�3�������� �����������������+������+�/�� �������1��3����������%��?������L��� �����*��=���� ����������� � �����9�����#��8����9���������/��� � 6�� ���B��,��L����� ���� �� ��.�� ���+����������4�����L�6���+�/������ ������������+�,��L������������+�K����� �L������������8�������+�?�����/������(��:�����������������������>�� �����

�����������������&,5���6��� ���������������� �����:������6����� ������������ ����������������� ������������ 6�������6������� �������������� �������������������� �������������������������� ;6������� ���������0�� ���� ;�!""#$%!$&,��������������� ���0�� ���� ;�!""%$�"($&,��������������6�������� ���������������� ��0�� ���� ;�!"""$�%$&,�5�!""*$(($&,��������������� ��� �� ��<��������+�!��?����� ;� ����������� ���+�8����������� ����-����������+�.��� �����������������+�3�������� ������������+�������+�/�� �������1��.��� 6���%��,������ ������������ 6���*����������������������� �����������#��8���������������� � ��� ���B��,��� ��� �� �� ���� ;�<��������+��+�,���������� ��������� ������+�,�������������� ��������� ������+�,��� �����������+�'����� �� ��������� ������������+�8�������� ���� ��(����������������������������������>�� �����

���������������&.�:=&�&9/�&22&4/&&�K4M�@9,����A9 &��&,9& &���@&���&99&?::,���N�=&,9&�8.� &9�8A�:�@/&�& &��&��M/&�89���&�K4M�&��3&�2& �8��28/K@9&9��/:2�&��?&/K�&=&��9& &9.:���:�.O4 &��844&��&4&=89�&�?&/�&22&4/&��@.P4,&��0�28/K@9 @�&K�@=�!""#$%!$&.�0�&2'5 @�&K�@=�!""%$�"($&.�0� @�&K�@=�:2�/�P7&2@//@:9�!"""$�%$&.�5�!""*$(($&.�!��?&/K�@=&4/&�8.���: AK�&���+�.M44&/?&�&,9&4/&���=��������+�89=&9 &4/&������� ���������+�389 &4/?&�&,9&4/&���������+��O�&��+�/&�@&9A22&��1����: A'&9��%��8A�:�@/&�&���&��M/&9�89��*���&.&�&9'&��@4�38�2:9@/&�& &�/�89 8� &��#��89 �&�/�89 8� &��&44&��/�&.@.@K8�@:9&��B�� @�&K�@=�:2�/�P7&2@//@:9�.�8�28/K@9&���@4�A &9 P�/�?�A,��+�2N4��4O &..&K�9@=&8A��+�,8�89�&�&��4O &..&K�9@=&8A��+�/�P7�8�82&�&��+���:'& A�&�.:��:=&�&9//�&22&4/&/=A� &�@9,��+�?&2O9 @,&��:�,89�(��/�& �����������������������������>�� 8�:�

� !"#$%��������&K5QRSTUV�UWXXYZ[TUV\����]�^_`Tab�WcdefeZgXXhid\���� ������������f^�XhZdW\�`dW�fjdWUbdkd`VXhidW�gi`bcZdUlcdW�Xf�`d�cgZli�kVSliT�Y`b�`d�cgZg^_`T�cfZbeZg[YXfid�YmVXg�cSVZdn�YSf\�`b\�Umf`b^h\�cZdkbgeZg[h\�`dW��0�]kVeng�!""#$%!$op�ebg�XVmgih\�0�]kVeng�!""%$�"($op�ebg�`Vi�VSf^`ZdXgeiV`b^R�UWXqg`Y`V`g�0�]kVeng�!"""$�%$op�5�!""*$(($&K�ebg�`d�fcncfkd�adZrqdW�Uf�fjT`fZb^dr\�mlZdW\��!��sfZbeZg[R�XVmgiRXg`d\��+�tfib^R�didXgUng���ui`Sng�ifZdr��+�vfb`dWZeng���ebg�_i`SVUV�Wk_`Ti��+�oXcdZb^R�didXgUng���������+�wrcd\��+�uZbaXY\�UfbZ_\�cgZgeTeR\�1��pg`gU^fWgU`R\�%��ojdWUbdkd`VXhid\�gi`bcZYUTcd\�*��uig[dZ_�Uf�figZXdibUXhig�cZY`Wcg�#��vdbc_�cZY`Wcg�R�cZdkbgeZg[h\�B��]kVeng�fcbchkdW�adZrqdW�fjT`fZb^li�mlZTi��+�xf`ZVafnUg�VmV`b^R�hi`gUV��+�oeeWVXhiV�VmV`b^R�hi`gUV��+�ymV`b^R�cgZ_Xf`Zd\�+�Qbgkb^gUng�cbU`dcdnVUV\��+�]ZegibUXY\cbU`dcdnVUV\�(��y�kd^bXR�hebif��������������������>��yXfZdXVing�

&'��������&(��������&,5�z��L6������z�������L����������A�����6���� ������������{�������������6��� ������������������6���������L�����������6 �����6� �����������z�;���������������������L��������������0� ��6� ��!""#$%!$&,��L��������6 ���0� ��6� ��!""%$�"($&,��L��������6�������� �6�6����� � � ����0� ��6� ��!"""$�%$$&,�5�!""*$(($&,��L��������������������!��2��6 ���6� � ���+�8���L���L� ����=����������+�.�6� �������� ������������+�:����������������+������+�/�� �������1��� �����6����%��8�6��� ����������������*����������� ���z�������L�������������#��8��������������������� � 6�� ����B�� ��6� ���z������������������+�A���L����;� �{��+�,���������;� �{��+�?����������������+�.z��������z����z� ���+�8�L��������(��A��L����� ���������������������>�� �����

��)* ���&)������ ������� |���'����� ��'&����&�����;��� �������� ������������������������ |��������������������� ������;�����������F�������}F� �����;������ �����������������}��������������������0� ���� ���!""#$%!$'&�����F� �� ��0� ���� ���!""%$�"($'&��������� � � ������������E� ���0� ���� ���!"""$�%$'&�5�!""*$(($'&����� ���J��� ���!�� ���� �� |�������}F� ���+� ��� �� |���E� �����2����������+�.�� |���?�������������+� ��� �� |������� ����������+�� ����+�9~���������� ��1��.��� �����%������������������� ����*��������� �����������}�������� �����#��:��������}���������� � ��� ����B�� ���� ����������� ���J��� ����+����� ��������2� ���+������ ��������,���� �����+����}��������� ��+������ � ����������� |������� ���+�:��� ������ � ����(������ ���������������������������>��.�����

+ �,�-����+ ������'&�5 ������� ����'����� ��������/����������� ������������ �������������������� ������ ������������� ���������������������� ������������ ���� �;��� ��� ������������� � ����������� ���0� ���� ���!""#$%!$'&��� � ���� ��������0� ���� ���!""%$�"($'&��� � ������� � � ������������������ ���0� ���� ���!"""$�%$'&�5�!""*$(($'&��� � ������������ ��� ����� ������ ��!�� ���� �������� �������� ��+� ��� ������� �����2��������������������+� ��� ������ � ������������������� ��+� ��� ��������� ���� � +�� ���+�/�� ��������1������������%���������������8���� ����*������� ������������������� �����#��8��������������������B�� ���� ����� � ������������ ��� ����� �� �� ���+�������������� �������������+������������� �����J ������������+�@ ������������� ���+����������������������������� ��� ��+�9�� � ��� �(��&� ����������������������������>�� ����

Page 45: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

. ��/�0����. ��/������� ����������'&���'����� ������:���� J����� ����� ������������������������������������������}� ���F������}F� ����� J������ ��������������������� ����������������������0� ���� ���!""#$%!$'&����}F� ��0� ���� ���!""%$�"($'&��������� � � �������������E� ���0� ���� ���!"""$�%$'&�5�!""*$(($'&���������J��� ���!�� ���� �������}F� ���+� ��� �������E� �����?�������}�����+�.���������������}�����+�2����������������������������������������+�� ����+�9~��������E� ��1��.��� �����%��2���}� ��*�������I� ��������������� �����#��:�������������������� � �������B�� ���� �����������J��� ����+����I� ���������� ���+����I� ������������� ���+������������������+������ ����������� ������������� ����+�:��� ������ � ����(��.� ������������������������������>�� ����

. �������. ������� �6�����;�������� �-&����9 ��;���� ������ �������������� � � �������� ������������� � ����� �;������6����;������������ ���� ������ ��;����� ��������6 ������ � ��������� � ���0� ���6�����2��������!""#$%!$-&�0� ���6�����K������� ���� �&��6������������;�!""%$�"($-&�0� ���6�����3��������!"""$�%$-&�5�!""*$(($-&�!��:� �������� ���+�:�|����6����� ����2����������+�.�6�;����������� �������+�9���������������������������������+������+�9����������;��1����������%��A����� ����������� � ���*������������������������ ������#����������������� ������ ���B�� ���6�����3���������+��� ��������� ���������6�������;��+�,������������� ���������6�������;��+�-��������������+��������������������� ��+�7����6������ 6�����(��2 �;����������������������������>�� ���������

&� ���1�&� ��������������������&O5=88�@2A/�&92AK8@/AA/=8KAA�A/����8���6 �;� �������� ��������������������������� ���;�������;�����6��������L������L�������� ����6��$�������L���LL�6� 66 �������� ���LL�L�6� L��0�K�� ��6� � �!""#$%!$&O�0� ��6� � �!""%$�"($&O��L�6z������� ���������� �����0� ��6� � �!"""$�%$&O�5�!""*$(($&O����L� ��z������!���A:��&&9�KA=8A/��+�O�� ������LL�L���=�� ��������+��� � ���������������������+�K8A�844@9&9�9@2@����������������+��OO��@��+�/8�789A2&�:�1��=842@/�878�%��=842@/�8789�& A/�8789�*��=@@��8A/�O3�&@/@@9�/�89 8� &@3@9�#��2AA�/�89 8� @��8@��&K9@/&���@& :��B��O��L� ��z����� ��6� � ��+�2 ����������������+������6� ������������+�2������������ ��+�O����6� �������� � ��������L��+�� ������� �(���&3�O���������������>����@=�2�����

2/����3��/�����&K5����������E� �� ���6���������8���������� ����������������}��|��E���z��E����6E�� ����;�6E��� ���6��������������}�����6���}�������E��������������z���������}������������� ��6���}�6��0�!""#$%!$&K� ��6���}�6�������E��6���0�!""%$�"($&K� ��6���}�6����6����}����������������E����0�!"""$�%$&K�5�!""*$(($&K� �����}�6�6���E� ���;�� ����!��8��E������}����+������}����������E����=���� �����~��+�.�6� |��������� �����~�}����+�K����6���� ���E�������������+�� �����+�/��������}��1��,�}��|�%��7��������6E�� �����*��3 ���6��}������������}��6���#��2}�������}��6�����;����E��6�B��K���E� ���;�� �� ��6������+�2E�����������+�/�����������������+���;�� �������E����+�2���������E� ������E� ���;}�}���+�K ;��z�������������(��K�����E�������� � � >��K�����E�� �;��

���������4�����&/�)������}����������������������� ������������;�6������� ����}�����������������;����������;�����������������;��������6����������������������0�/��� ���!""#$%!$&/���������;����������0�/��� ���!""%$�"($&/�������;�������� �6E�������6���������6������� �6�����6�������� �6E�6����� � � ���0�/��� ���!"""$�%$&/�5�!""*$(($&/�������;�������� �6E�������6���������6������� �6���� ������6����������������6�������� ���!����� �����������+�=������E����������=������������+�.�6���������}�������+�:������}������������������������+������+�=������������1��=�������%��8���� ����}�������*��:6����������� ����E������#��:���������� �E������������ � 6����B��/��� ����������6�������6�������� ����+�9��������6��� �6����6���+�,����������6��� �6����6���+�������������6��+�����������������������+�9�� � 6���}�������(�������}���������������������>�� �������

5�'��6���5�'����&K���� ���������6����� ;������ �����������������������6������������6������������ ������������;����������� ����6������6�����6���� ������������ ����� ��������6�������� ��6�������������0� ��6�����!""#$%!$&K������������0� ��6�����!""%$�"($&K���� ������������6�������� �6����� ���;������0� ��6�����!"""$�%$&K�5�!""*$(($&K��������6������ � ;��� ��!��@�6����������6�����+�= �����;� �����6�������������� ���+�.�6� ;������������������+�K���������6�����������������������+�� ����+�/�� ;���������1��������;��%��8���� ���� ��������� ��*��8�������������6�����; ��������� ���#��' � ���� 6� �������� ��� ����� � 6�� ;���B�����;�����6���� ��6������+�@�����������6����� �������+�� ����;��� �����6����� �������+����6������������ �+�8�� �������������;��������������+�@�������� ������(��= �����������������������������>�� ������

&� '��7����&� '���&/�����}�� ������������ ������������� �������������6������� �������}�����������������������������;����������������;��E�;������������������� ����� ��� ��0�/��� ���!""#$%!$&/�</���;E���� �� �+�0�/��� ���!""%$�"($&/�<&��6�������� �6}�6����� � � ��+�0�/��� ���!"""$�%$&/�5��!""*$(($&/�<&� � �����6�+�!����� ������;����+� �����E������ ����=�E����������+�.�6� ��������� ��6��������+�:������}������������������+������+�=����E�������1��=��������%��8���� �������}��������*��������� ��6������ ���������������#������ ������������������� � 6}� ��B��/��� ��������� � �����6������������� �����������+�9�����}���� ���6��� �6E�����6����+�������}���� ���6��� �6E�����6������������+������~����������� ��������+�9�� � 6���}�������(��2 �����������������������>�� }����

���������� �����& ����������6������ ������KL����������6 ��������6 �;������� ��������������� ������� �;�� ����������������6 �;��������� ���������6� 6 �������;L�������� ��6� � ���L��������0�2�� ���� ��6� ��!""#$%!$& �0�&��6�������� � ����� ������� ��6� ��!""%$�"($& �0�=L� ������ ��6� ��!"""$�%$& �5�!""*$(($& �!��/�������6 �;������+� � ��������=��������+�.�6�� ���������������� ���+�K������� 6� ���������������������+�������+�/��� �������1������;��%��=�� ������� �;��*��= ������������������ �����#��2�������� �;������� � 6��� �� �B��=L� ������ ��6� ���+�2��������� �� ������������+�4��������� �� ������������+�2���������������+�=�������� �� ����������+����� ������������(��K���������������������������>��K���L������

&� '���7����&� '������&/� �;�������6����� ����/���;���� �� ��� ������������6 �;������������������� ��� ������� ���;����� �;���;���������;��� ��������;������������������ �� ��6� �����0� ��6� ���!""#$%!$&/�������; ��0� ��6� ��!""%$�"($&/������6�������� ������; ���� �0� ��6� ���!"""$�%$&/�5�!""*$(($&/���������� �!��:� ����������+�=���������;����=��������6���+�.�6� ;��������;�������+�������6 ��� �� � � +�� ���+�/�� ;�6������ �6��1����� ���;�����%����������� �������� 6�*��A������� ������ � �� ������ �#��:���� ������ ��� ����� � 6�� ;�B�� ��6� ������������ ��+�@����;��������������+�,���� ���������������+�����������+��������6���+��������6������ ��(��K��;��������������������������>�� �����

Page 46: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

5����'�8���9��5���������&?��� � 6� ����6����� ;�����¡��� ���;������������������ ���¢��� ��������������� �� ���6����� ��������������� ���� � 6��� ���� ���� �£� ��6���£������������0�2���� ��£� ��6�����!""#$%!$&?�0�&��6�������� ������ ������ ��6�����!""%$�"($&?�0��� �6�������6�� ��6�����!"""$�%$&?�5��!""*$(($&?�!���� ��� ��������������+�?��������� ������=�����������+�.�6� ;��������������� �����+�K����� ������ �������������+�� �����+�/�� ;������� ��1��,�� ��;���%��¡��� ���� �����������*��9�������¤����� �������������#��K � �������� � ������ � 6�� ;��B���� �6�������6�� ��6������+�@������������������� �������� ���+�,������;�������������� �������� ���+��� �6���������������+�� �����+���� ��������¤��� ���(��= ��������������������������>�� ����

:;<=>?@AB��C��/����¥¦�§¨©ª«¬«­®¯�°«�±²³´µ¨´±´µ®¨����¶³ª·¸³§¸®±«¹®¯´�º«»²´�¼¨¹¨½·¾��³´�®¿¨´³�¹«�·¸²ª¹³¿³À¨¹®¯�¸¬¨§±´«µ®´¨ª��±�¹«±´³¯À³´³�§¨©ª«¬®¬«¿��Á¨�¿«Â®¹®´¨��³¸®±«¹®�¸³5§³ª·��³´¾³µ«¬¯´�¹«�µ±®Á©®�±²³´µ¨´¹®�¬«°¸³¬¨§½®�¹«���0�¶®¬¨©´®µ«!""#$%!$¥¦�³´¹³±¹³�¿«Â®¹®´¨�0�¶®¬¨©´®µ«�!""%$�"($¥¦�³´¹³±¹³�¨ª¨©´¬³¿«¾¹®´¹«´«�±²µ¿¨±´®¿³±´�¶®¬¨©´®µ«�!"""$�%$¥:�5�!""*$(($&:�³´¹³±¹³�·¿³µ®´¨�¨¿®±®®�¹«�±²³¬²Ã¨¹®¯��¸¬¨§¹«°¹«Á¨¹®�°«�·¸³´¬¨½«�®°µ²¹�±¾¬«§®´¨�!��¦¸®±«¹®¨�¹«�¿«Â®¹®´¨�«+�¦½À³�¹«®¿¨¹³µ«¹®¨����ij§¹«�¸³¿¸«��+�Å·¹©­®¯���®°¸³¿¸µ«¹¨�¹«�µ³§«�±+�Ʋ¬¾³µ±©³�¹«®¿¨¹³µ«¹®¨����������+�Æ®¸��+�Ǩ¬®¨¹�¹³¿¨¬�1��º¬³®°µ³§®´¨ª�%��ȸ²ª¹³¿³À¨¹�¸¬¨§±´«µ®´¨ª�*��Dz³´µ¨´±´µ®¨�±�É«¬¿³¹®°®¬«¹®�±´«¹§«¬´®�#��¶¬·¾®�±´«¹§«¬´®�®ª®�±¸¨­®Ê®©«­®®�B��¶®¬¨©´®µ«�³´¹³±¹³�·¿³µ®´¨�¨¿®±®®�¹«�±²³¬²Ã¨¹®¯��¸¬¨§¹«°¹«Á¨¹®�°«�·¸³´¬¨½«�®°µ²¹�±¾¬«§®´¨�«+�Ë°¿¨¬¨¹��°µ·©³µ«�¿³À¹³±´���+�Ì«¬«¹´®¬«¹��°µ·©³µ«�¿³À¹³±´��±+�º«¬«¿¨´²¬²´�·¿�+�º¬³­¨§·¬«´«�°«�³­¨¹©«�¹«�±²³´µ¨´±´µ®¨´³���+�ͳ´®Ê®­®¬«¹�³¬¾«¹��(��ί±´³�¹«�®°¾³´µ¯¹¨�������>��¶«´«�¹«�®°¾³´µ¯¹¨�

� ������ (�/�����&.5�/���������6�5� ����A��������� ������������{�������������� ������������������������6�����������6 �� ����6������������ �� ���������� ������;����������������6� ������0�2��6 ��6� ����!""#$%!$&.�0� ��6� ��&2'��!""%$�"($&.������������&��6�������� �6�6������ ����0� ��6� ���������������!"""$�%$&.�5�!""*$(($&.���!��?��6� �������������6���+�.�����������������=��������+�.�6�;��������������+�3����������������������������+�������+�/�� �������1����������%��8���� ����������������*������������ ������� ��������������#��P�� ��������������������� � 6��;����B��A����� ��6� ���{�������+�2{��������+�2�6�������+�K����������+�=�� ������ �������������+�,;�����6;����$6����$������$�6����(��/���������������������������������������>�� ����

���6�<���6 ��+�8��A�����6�?���Ñ����8Ò�ÓÑ�� ����Ñ�������� ������������O��6 � ����� �� ������6��Ò�ÓÑ����� ��� �����6 �Ñ��Ò���z����� 6��� � �� � ���6����� ��������Ó�����������������0�2�6 ��&� ����Oz����� Ó �!""#$%!$8��0�&��6�������� 6�A�������6�Oz����� Ó �!""%$�"($8��0�8�Ñ6�8����K����Ñ������� ���������Ñ��:��Ò�������Ô�����6 �,�������&� �����Õ���Õ�� � �Oz����� 6�!"""$�%$8�5!""*$(($8��!��2�6 �Ñ���� � ��+�7��� 6����Ñ����Ñ���/��������Ñ��+�ÕÒ��� ���/��������������Ñ��+�� ��� ��Ñ����������+�� � ��+�/�� �������Ñ�1��Õ������Ñ�%��O��6 � ����� �� �*��A�����Ò�Ñ�Ñ��ÑÒ��������������Ñ��#�� Ó���������������������� � 6��������B��8�Ñ6�������������Oz����� Ó ��+�Ö����������������+�,���� �� �������������+�,����������������� �+�A�����6��Ó���� ��������������+�:�����ÑÒ�6�����Ò�(��?���Ñ���� �������������>��?���Ñ���� � �����

×����6�<@���� �+�&?5/���Ï� ��� ���� �����A �� ��Ø���� ��������������Ø���� ���E����Ø���� ���z��z�� ������Ø ����Ø������� ��������E��~�Ø��E���Ø��Ø�������Ï�� ����Ø����Ø��������� ������ ��}�����66�����������04� Ø�� ������� ���E��~�Ø�!""#$%!$&?�04� Ø�� ������� ������������ Ø�!""%$�"($&?�04� Ø�� ��������}��Ø������!"""$�%$&?5!""*$(($&?�!��4�� ��}��E��~�Ø ��+�.��66�����=���Ï����+�= �6 ��� Ï� ��}���� ��+�9�����������+�������+�/������~����1��.����� Ø� �%��4z�� � ���Ø ����*��� ����������� �������Ø���#��8Ø� �����Ø�����Ø���E���zØ���B��4� Ø�� ��������}��Ø�������+�2Ï�����}��Ø������6����+�/��Ø��������}��Ø������6����+�3}��Ø������� �� 6 �+�/��Ø���� ��}��ÏØ���zØ�����+�2��6 ����(��,�����;}�����������>�� ����� ��

�����������������������������

� �

Page 47: WATER PUMP WH15X WH20X · la bomba alejada, 1 metro como minimo, de las paredes de edificios y de otros equipos durante su funcionamiento. No poner objetos inflamables cerca de la

WH15XK1

WH20XK1J

KS36YB772100X36-YB7-7211

Honda Motor Co., Ltd. 20091000.2011.01

Printed in JapanN西独仏英 HC

C