Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad...

45
Instrukcja obslugi Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) (dawniej Hako Jonas 980 V/VH)

Transcript of Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad...

Page 1: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Instrukcja obsługi

Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50)(dawniej Hako Jonas 980 V/VH)

Page 2: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Wprowadzenie

2

Szanowny Kliencie

Pragniemy by dobra charakterystyka maszyny Sweepmaster 980 R V/VH w pełni uzasadniła zaufanie okazane poprzez kupno tej maszyny

Zrobiliśmy wszystko, co w naszej mocy, aby dostarczyć maszynę sprawną i niezawodną.

Przed uruchomieniem Sweepmaster 980 R V/VH należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi, w której wyczerpująco przedstawiono informacje dotyczące zarówno obsługi, jak też konserwacji i serwisu urządzenia.

W niniejszej instrukcji wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa oznaczone zostały symbolem .

Z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa pracy powinni zapoznać się wszyscy operatorzy urządzenia.

Przed uruchomieniem maszyny po raz pierwszy należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi stosować zawarte w niej instrukcje.

Chcemy wyraźnie stwierdzić, że nie możemy zaakceptować żadnej prawnej odpowiedzialności za treść niniejszej instrukcji.

Jeśli zachodzi konieczność naprawy to stosować wyłącznie oryginalne części zamienne, które jako jedyne mogą zagwarantować niezawodność maszyny i nie ograniczają prawa do gwarancji.

Ważne od: kwietnia 2004 dla 980 V.

kwietnia 2004 dla 980 VH

Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060

Page 3: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Właściwe użytkowanie

3

Przeznaczenie urządzenia

Zamiatarki Sweepmaster 980 R V/VH , przeznaczone są wyłącznie do zbierania suchych i mokrych śmieci z podłoża o twardej nawierzchni – np. w fabrykach, magazynach, parkingach i przejściach dla pieszych. Inne wykorzystanie urządzenia jest niezgodne z jego przeznaczeniem i uważane za niewłaściwe, co w rezultacie zwalnia producenta od odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku takiego użytkowania.

Wykorzystanie urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem oznacza także przestrzeganie warunków obsługi, konserwacji i napraw jakie zostały podane przez producenta.

Zamiatarki Sweepmaster 980 R V/VH mogą być wykorzystywane, obsługiwane i naprawiane tylko przez osoby, które zostały z nimi zapoznane i znają zagrożenia, które mogą powstać w wyniku nieumiejętnej obsługi urządzenia.

Przy użyciu wyżej wymienionych maszyn należy przestrzegać odpowiednich przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom, przepisów Kodeksu Drogowego oraz innych powszechnie znanych przepisów BHP.

Producent urządzenia nie bierze odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku zmian technicznych wprowadzonych bez jego zgody.

Urządzenia nie jest przewidziana do usuwania zanieczyszczeń szkodliwych dla zdrowia ani pyłów wybuchowych.

Uwagi dotyczące gwarancji Stosują się tutaj warunki umowy kupna. Uszkodzenia wynikające z nieprzestrzegania postanowień dotyczących konserwacji i serwisu nie są objęte gwarancją. Konserwację należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi Hako i potwierdzić w „Świadectwie Konserwacji”, które stanowi dokument gwarancyjny.

Z gwarancji są wyłączone:

Naturalne zużycie na skutek przeciążenia maszyny i uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym posługiwaniem się maszyną lub nieupoważnionymi przeróbkami. Co więcej, reklamacja nie będzie zaakceptowana jeśli uszkodzenie zostało spowodowane zamontowaniem części lub akcesoriów bez uprzedniej jednoznacznej zgody Hako lub nieprzestrzeganiem instrukcji konserwacji.

Odbiór urządzenia

Przy dostawie urządzenia należy sprawdzić je pod względem uszkodzeń, które mogły powstać w czasie transportu. W przypadku wystąpienia tego rodzaju uszkodzeń, należy je bezzwłocznie potwierdzić w urzędzie kolejowym lub u spedytora. Protokół uszkodzeń wraz z listem przewozowym należy przesłać pocztą do:

Hako-Werke GmbH & Co Hamburger Strasse 209-239 23843 Bad Oldesloe

Lub HAKO POLSKA Sp. z o.o. 30-392 Kraków, ul. Czerwone Maki 63 Tel +48 12 622 16 00, Fax +48 12 622 16 22 [email protected], www.hako.pl

Page 4: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Spis treści

4

1. Informacja dotycząca bezpieczeństwa........ 51.1 Informacje ogólne ................................ 5 1.2 Symbole ostrzegawcze........................ 6 1.3 Etykiety na maszynie ........................... 6 1.4 Informacja o obsłudze i bezpieczeństwie

9 1.5 Informacja o czyszczeniu..................... 9 1.6 Instrukcja konserwacji........................ 10 1.7 Przepisy dotyczące zapobiegania

wypadkom ................................................. 11 2. Opis 122.1 Opis funkcjonalny .................................... 12

2.1.1 Sweepmaster 980 R V........................ 12 2.1.2 Sweepmaster 980 R VH ..................... 12

2.2 Szczotka walcowa................................... 12 2.3 Szczotka boczna ..................................... 12 2.4 Układ filtracyjny / usuwanie pyłu ............. 13 2.5 Układ strząsania pyłu .............................. 13 2.6 Układ kierowniczy.................................... 13 2.7 Koła ......................................................... 13

2.7.1 Sweepmaster 980 R V.................. 13 2.7.2 Sweepmaster 980 R VH................ 13

2.8 Hamulec .................................................. 13 2.9 Zespół napędowy jazdy........................... 13 2.10 Hydrauliczny układ podnoszenia

pojemnika przy usuwaniu śmieci............... 13 3 Pierwsze uruchomienie .............................. 14 3.1 Sweepmaster 980 R V/VH............................. 14

3.1.1 Uwagi ogólne................................ 14 3.1.2 Tankowanie .................................. 14 3.1.3 Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego............................................ 15

4. Działanie.................................................... 164.1 Elementy sterownicze Sweepmaster 980 R

V/VH .......................................................... 16 4.2 Panel sterowania Sweepmaster 980 R V/VH 17 4.3 Opróżnianie pojemników na śmieci

Sweepmaster 980 R V ............................. 20 4.4 Opróżnianie pojemnika na śmieci

Sweepmaster 980 R VH........................... 20 4.5 Praca maszyną Sweepmaster 980 R..... 22 4.5.1 Przed uruchomieniem silnika spalinowego

22 4.5.2 Uruchamianie silnika spalinowego 22 4.5.3 Zatrzymywanie silnika .................. 23 4.5.4 Zamiatanie.................................... 23 4.5.5 Zatrzymywanie i parkowanie ........ 23 4.5.6 Przemieszczanie .......................... 23 4.5.7 Przewożenie................................. 23

5. Dane techniczne........................................ 246 Konserwacja / serwis.................................. 27 6.1 Instrukcja konserwacji ............................. 27 6.2 Montaż/demontaż szczotki walcowej ...... 27 6.3 Regulacja ścieżki zamiatania .................. 28

6.4 Taśmy uszczelniające komory szczotkowej 29

6.5 Regulacja składanego fartucha ............... 29 6.6 Wymiana szczotki bocznej....................... 29 6.7 Demontaż filtra płytowego ....................... 30 6.8 Gruntowne czyszczenie filtra płytowego..31 6.9 Sweepmaster 980 R V/VH .............................32

6.9.1 Silnik spalinowy............................. 32 6.9.2 Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego ............................................ 32 6.9.3 Wymiana oleju silnikowego........... 32 6.9.4 Filtr powietrza................................ 33

6.10 Układ hydrauliczny................................. 34 6.10.1 Sprawdzanie poziomu płynu hydraulicznego....................................... 34 6.10.2 Uzupełnianie płynu hydraulicznego............................................................... 34 6.10.3 Wymiana filtra płynu hydraulicznego....................................... 34 6.10.4 Sprawdzenie poziomu i uzupełnianie oleju w podnośniku hydraulicznym zrzutu śmieci .................. 35

6.11 Napęd paskowy Sweepmaster 980 R V/VH.36 6.11.1 Wymiana paska klinowego szczotki

walcowej ................................................ 37 6.11.2 Wymiana paska klinowego szczotki bocznej................................................... 37 6.11.3 Wymiana paska dmuchawy odpylania................................................ 37 6.11.4 Wymiana paska klinowego pompy hydraulicznej .......................................... 37

6.12 Układ elektryczny Sweepmaster 980 R V/VH 38

6.13 Sweepmaster 980 R V/VH (6502.30/50). Harmonogram konserwacji ........................ 39

Prace konserwacyjne.......................... 39 Prace konserwacyjne.......................... 40

7 Wyposażenie specjalne ............................. 41 8. Części zamienne ....................................... 429. Części zamienne ....................................... 42

Page 5: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Informacja dotycząca bezpieczeństwa

5

1. Informacja dotycząca bezpieczeństwa

1.1 Informacje ogólne Oprócz informacji podanych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać wszystkich powszechnie obowiązujących przepisów dotyczących bezpieczeństwa pracy i zapobiegania wypadkom. Z niniejszą instrukcją należy zapoznać się dokładnie, nawet w przypadku obsługiwania już podobnych urządzeń do czyszczenia powierzchni.

Zapoznane się z instrukcją zawczasu oznacza oszczędność czasu w przyszłości. Operator urządzenia odpowiedzialny jest za wszystkie osoby znajdujące się w miejscu pracy urządzenia.

Nie wolno użytkować maszyny jeśli wiemy, że jest ona uszkodzona.

Przed rozpoczęciem pracy konieczne jest zapoznanie się ze wszystkimi elementami wyposażenia urządzenia, regulatorami i ich funkcjami. Unikać bałaganu jaki może powstać przy próbie czytania instrukcji podczas pracy maszyny.

Zabronione jest użytkowanie maszyny w miejscach zagrożonych wybuchem i na drogach publicznych.

Operator musi użytkować maszynę zgodnie z jej możliwościami konstrukcyjnymi.

Przygotowując maszynę do transportu należy wyłączyć silniki.

Trzymać się z daleka od strefy zagrożenia wybuchowego

Przed rozpoczęciem pracy operator musi się upewnić że maszyna Sweepmaster 980 R V/VH i jej akcesoria są dobrym stanie i nie stwarzają zagrożenia.

Nalepki informacyjne i ostrzegawcze na maszynie zawierają ważne informacje o bezpieczeństwie pracy. Nieczytelne lub uszkodzone nalepki należy wymienić.

Przed rozpoczęciem zamiatania należy się upewnić, że wszystkie pokrywy są na swoich miejscach.

Przy zamiataniu w pomieszczeniach zamkniętych należy zapewnić dobrą wentylację (kurz i gazy spalinowe).

Zagrożenie zakleszczeniem i ścinaniem. Zachować odpowiednią odległość przy podnoszeniu i opuszczaniu pojemnika na śmieci.

Wyłączać silnik przed tankowaniem.

Nie palić i nie używać otwartego ognia podczas tankowania lub pracy w pobliżu układu paliwowego lub pojemników z paliwem.

Page 6: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Informacja dotycząca bezpieczeństwa

6

1.2 Symbole ostrzegawcze

Symbole ostrzegawcze stosowane powszechnie

Do wszystkich akapitów traktujących o bezpieczeństwie obsługi, o bezpieczeństwie maszyny lub o ochronie środowiska przypisany jest jeden z następujących symboli:

Tabela 1. Używane symbole ostrzegawcze i dotyczące bezpieczeństwa Symbol Zagrożenie dla Opis

NIEBEZPIECZEŃSTWO człowieka i dóbr materialnych

niebezpieczna sytuacja złym wykonaniem lub nieprzestrzeganiem instrukcji lub procedury roboczej

OSTRZEŻENIE maszyny ważna informacja dotycząca obsługi maszyny związana z jej sprawnością

ZAGROŻENIE ŚRODOWISKA

środowiska Z powodu używania substancji zagrażających zdrowiu lub środowisku

1.3 Etykiety na maszynie Do maszyny są zamocowane następujące znaki dotyczące bezpieczeństwa. Nieczytelne lub brakujące etykiety należy natychmiast wymieniać.

Składany fartuch (1)

Hamulec postojowy (2)

Tabliczka Hako, z przodu i z tyłu (3)

Ciśnienie w ogumieniu (4)

Przeczytać i stosować się do instrukcji obsługi (5)

Stacyjka (6)

Hamulec (7)

Poziom hałasu (8)

Page 7: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Informacja dotycząca bezpieczeństwa

7

Rys. 1.

Rys. 2. Znaki bezpieczeństwa i informacyjne na maszynie

Płyn hydrauliczny (9)

Części obracające się (10)

Gorąca powierzchnia (11)

Podnoszenie zużywającej się szczotki walcowej (12)

Tabliczka znamionowa (13)

Czyszczak wysokociśnieniowy (14)

Nie czyścić maszyny strumieniem pary ani urządzeniami wysokociśnieniowymi.

Page 8: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Informacja dotycząca bezpieczeństwa

8

Nazwa typu Sweepmaster 980 R (15)

Zagrożenie zakleszczeniem (16)

(tylko dla maszyny Hako-JonasVH)

Page 9: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Informacja dotycząca bezpieczeństwa

9

1.4 Informacja o obsłudze i bezpieczeństwie Zamiatarki odpylające mogą być obsługiwane tylko przez wykwalifikowany personel, którego kwalifikacje do prowadzenia takich maszyn są jednoznacznie potwierdzone przez właściciela lub jego upoważnionego przedstawiciela. Właściciel lub jego upoważniony przedstawiciel musi dokładnie poinstruować operatorów o użytkowaniu maszyny.

Maszynę można używać tylko do czyszczenia powierzchni wskazanych przez właściciela lub jego upoważnionego przedstawiciela jako nadających się do użycia zamiatarek odpylających. Przed uruchamianiem silnik wyłączyć wszystkie napędy.

Przewożenie osób na maszynie jest zabronione. Maszyny z operatorem jeżdżącym uruchamia się gdy operator siedzi na swoim siedzeniu.

Nie pozostawiać maszyny bez dozoru zanim nie zostaną wyłączone silniki a maszyna nie jest zabezpieczona przed samoistną jazdą.

By zabezpieczyć maszynę przed użyciem bez upoważnienia wyciągnąć kluczyk ze stacyjki i zablokować wszystkie napędy .

Na czas transportu maszyny silniki muszą być wyłączone. Podczas przejazdu operator musi zwracać uwagę na warunki otoczenia, na innych ludzi, szczególnie na dzieci.

Przed otwarciem maski lub osłon wyłączyć silnik spalinowy.

Maszyny z wkładem filtrującym nie wolno używać do zbierania pyłów niebezpiecznych dla zdrowia.

Stabilność podczas jazdy maszyn trójkołowych jest gorsza niż maszyn czterokołowych. Zaleca się więc: - nie wchodzić w zakręty z dużą

szybkością - nie zawracać na pochyłościach a

tylko na płaskim gruncie - Pod górę lub w dół jechać tylko

prosto

Etykiety ostrzegawcze i instrukcje zamocowane do maszyny zawierają ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa pracy.

Strząsanie filtra uruchamiać tylko po uprzednim zamknięciu pojemnika na śmieci.

Przy zamiataniu w pomieszczeniach zamkniętych należy zapewnić dobrą wentylację (kurz i gazy spalinowe).

1.5 Informacja o czyszczeniu

Maszyna jest bryzgoszczelna (IPX3).

Nie czyścić maszyny Sweepmaster 980 R V i VH strumieniem pary ani urządzeniami wysokociśnieniowymi.

Page 10: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Informacja dotycząca bezpieczeństwa

10

1.6 Instrukcja konserwacji Dobrym sposobem zapobiegania wypadkom jest właściwa konserwacja maszyny.

Przed rozpoczęciem konserwacji lub naprawy wyciągnąć kluczyk ze stacyjki.

Do konserwacji, serwisu, regulacji stosować odpowiednie do tego narzędzia.

Z punktu widzenia bezpieczeństwa części zamienne powinny mieć jakość co najmniej równą jakości części oryginalnych.

Przed rozpoczęciem konserwacji lub wymiany części wyłączyć wszystkie silniki. Wyłączyć maszynę i wyjąć kluczyk ze stacyjki.

Regularnie sprawdzać czy przewody hydrauliczne nie są uszkodzone i czy nie mają przecieków; natychmiast wymieniać uszkodzone przewody lub węże.

Przy zmianie kół zabezpieczyć klockami maszynę przed przetoczeniem się. Do wymiany kół przystępować gdy maszyna znajduje się na mocnym, poziomym gruncie.

Nie naprawiać opon pneumatycznych gdy są zamontowane na maszynie. Zdjąć koło i zawieźć do specjalistycznego warsztatu z wykwalifikowanym personelem.

Nie dopuszcza się stosowania szczotek walcowych i szczotek bocznych nie zatwierdzonych przez producenta (patrz dane techniczne). Używanie innych szczotek walcowych i bocznych może zagrażać twojemu bezpieczeństwu.

Przy stosowaniu środków smarnych należy przestrzegać odpowiednich przepisów ochrony środowiska i ochrony przeciw pożarowej. Zapewnić właściwe usuwanie zużytych olejów i smarów zgodnie ze stosownymi przepisami.

Środki czyszczące zebrać i prawidłowo usunąć. Wytrzeć wszystkie rozlane substancje.

Przed podjęciem jakiejkolwiek pracy z układem elektrycznym należy odłączyć baterię (przewód ujemny) Sweepmaster 980 R V i VH; wyjąć kluczyk ze stacyjki..

Nie trzymać przez dłuższy czas rozładowanych baterii, zawsze ładować je najszybciej jak to tylko możliwe.

Poziom elektrolitu uzupełniać tylko destylowaną wodą. Nigdy nie wlewać elektrolitu do celek o dobrym stanie.

Baterie muszą być suche i czyste, wolne od zabrudzeń takich jak opiłki metalowe, które powodują prądy upływowe.

Nie kłaść na baterii metalowych obiektów takich jak narzędzia. Niebezpieczeństwo zwarcia i zapłonu.

Rozlany stężony kwas akumulatorowy należy przed usunięciem do ścieków zneutralizować. Przestrzegać dotyczących tego przepisów prawnych i zarządzeń lokalnych.

Page 11: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Informacja dotycząca bezpieczeństwa

11

Kwas akumulatorowy jest silnie żrący (trzymać z dala od dzieci). Przy sprawdzaniu poziomu elektrolitu używać okularów ochronnych. Jeśli bryzgi kwasu dostaną się do oka to należy je płukać czystą wodą przez 15 minut i natychmiast wezwać lekarza. Przy manipulowaniu kwasem używać odpowiedniej odzieży roboczej (np. rękawice lub ochrona palców). Nie używać otwartego płomienia (niebezpieczeństwo wybuchu).

Nie jeść, nie pić, nie palić w pomieszczeniach gdzie ładuje się baterie gdyż zagraża to zdrowiu. Po pracy z bateriami umyć starannie ręce. Zapewnić wystarczającą wentylację.

1.7 Przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom

BGV D 29 Pojazdy Zgodnie z przepisami BGV D 29 zamiatarki bezpyłowe Sweepmaster 980 R V/VH podlegają regularnej kontroli stanu technicznego pojazdu przez eksperta co najmniej raz w roku.

Wyniki kontroli należy przechowywać co najmniej do następnego przeglądu technicznego.

BGV D 27 Pojazdy przemysłowe Przestrzegać także

- przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy i ochrony przeciwpożarowej

- wewnętrznych przepisów bezpieczeństwa

Page 12: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Opis

12

2. Opis

2.1 Opis funkcjonalny 2.1.1 Sweepmaster 980 R V

Rys. 3 Zasada działania Sweepmaster 980 R V

Szczotki boczne służą do zbierania śmieci przy brzegach i do powiększenia szerokości roboczej jak również do powiększenia wydajności powierzchniowej na dużych powierzchniach do sprzątania. Szczotka walcowa przenosi śmieci do pojemnika. Dmuchawa odsysająca zbiera drobny pył oddzielany następnie przez układ filtracyjny. Powietrze zwracane do otoczenia jest czyste. W maszynie Sweepmaster 980 R V usuwanie śmieci realizowane jest poprzez dwa opróżniane ręcznie pojemniki na śmieci (2x30 litrów). W maszynie Sweepmaster 980 R VH usuwanie śmieci realizowane jest poprzez opróżnianie pojemnika bezpośrednio do standardowego kontenera na śmieci (wysokość podnoszenia powyżej 1350 mm).

2.1.2 Sweepmaster 980 R VH

Rys. 4 Zasada działania Sweepmaster 980 R VH

2.2 Szczotka walcowa Szczotka walcowa jest wyposażona w 12 rządków szczeciny ukształtowanej jak litera V. Szczotka walcowa ma szerokość 700 mm i średnicę 345mm.

2.3 Szczotka boczna W wersji standardowej szczotka boczna znajduje się z przodu, po prawej stronie. Operator podnosi ją i opuszcza ręczną dźwignią. Szczotka boczna powinna być lekko pochylona. Przechylanie szczotki jest ograniczone wkrętami ograniczającymi. Szczotka boczna jest napędzana paskiem klinowym. Dla zastosowań specjalnych możliwe jest zainstalowanie drugiej szczotki, po lewej stronie.

Page 13: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Opis

13

2.8 Hamulec 2.4 Układ filtracyjny / usuwanie pyłu Układ filtracyjny znajduje się w obudowie umieszczonej powyżej pojemnika na śmieci. Filtr ssawny przenosi drobny pył podnoszony przez szczotkę walcową do filtra płytowego gdzie następuje jego oddzielenie. Drobny pył osadza się na zewnętrznej stronie łopatek filtra.

Maszyny Sweepmaster 980 R V/VH są wyposażone w hamulec główny. Hamulec jest zaprojektowany jako hamulec klockowy i jednocześnie służy jako hamulec postojowy. Umieszczony jest na kołach tylnych a uruchamiany linkami. Śruba regulacyjna znajduje się przy prawym kole tylnym.

W przypadku dużego zapylenia regularnie sprawdzać i czyścić filtr płytowy.

Naprawy układu hamulcowego można powierzyć tylko kwalifikowanemu mechanikowi z uprawnionego warsztatu. 2.5 Układ strząsania pyłu

Na skutek normalnych wibracji roboczych część osadzoneg0o pyłu spada do pojemnika na śmieci.

2.9 Zespół napędowy jazdy By zapewnić pracę bezpyłową należy jednak regularnie uruchamiać układ strząsania. Sweepmaster 980 R V i 980 VH są

wyposażone w układ hydrostatyczny napędzany pompą i silnik spalinowy.

2.6 Układ kierowniczy Układ kierowniczy mechaniczny. Sterowanie od koła kierownicy jest przenoszone na koło przednie poprzez łańcuch. Łańcuch wymaga okresowej regulacji.

2.10 Hydrauliczny układ podnoszenia pojemnika przy usuwaniu śmieci

Układ hydrauliczny składa się z jednostki kompaktowej (pompa hydrauliczna ze zbiornikiem), węży hydraulicznych i siłownika hydraulicznego tłokowego. 2.7 Koła

Płyn Hydrauliczny: Mobiloil DTE 15 M

Układ hydrauliczny jest napełniany podanym płynem hydraulicznym w fabryce.

2.7.1 Sweepmaster 980 R V Koło przednie: opony pneumatyczne 4.00-4 Koła tylne: pneumatyczne 4.00-4

2.7.2 980VH Pojemność zbiornika hydraulicznego: 0,76 litra. Koło przednie: opona pneumatyczna 4.00-4 Koła tylne: opona pneumatyczna 4.00-4

Page 14: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Pierwsze uruchomienie

14

3 Pierwsze uruchomienie

Maszyny Sweepmaster 980 R V/VH są przed dostawą są dokładnie sprawdzane i poddane testowi funkcjonalnemu. Pierwsze uruchomienie może wykonywać tylko wykwalifikowany personel partnera kontraktowego Hako. Po wysyłce maszyny podajemy odbiorcy kontakt z dealerem Hako, który skontaktuje się z odbiorcą maszyny w sprawie krótkiego przeszkolenia.

3.1 Sweepmaster 980 R V/VH 3.1.1 Uwagi ogólne

Podczas tankowania lub pracy w pobliżu układu paliwowego nie wolno palić ani nie używać otwartego ognia. Przed tankowaniem wyłączyć silniki.

Nie użytkować Sweepmaster 980 R V/VH przy temperaturach otoczenia powyżej 40oC. Nie użytkować Sweepmaster 980 R V przy temperaturach otoczenia poniżej - 15oC. Układ napędowy LPG: patrz instrukcja obsługi tego układu.

3.1.2 Tankowanie Zbiornik paliwa znajduje się pod składanym siedzeniem kierowcy.

Stosować tylko czyste paliwo, przechowywane w zatwierdzonych, zamkniętych zbiornikach.

- Wyłączyć silnik - Zabezpieczyć maszynę przez włączenie

hamulca postojowego - Wyciągnąć kluczyk ze stacyjki - Odchylić do tyłu osłonę z siedzeniem - Sprawdzić poziom paliwa na wskaźniku

(rys. 5/2) - Przed tankowaniem zdjąć pokrywkę

(rys. 5/1).

Rys. 5 Zbiornik paliwa

Przed tankowaniem wyłączyć silnik spalinowy.

Podczas tankowania lub pracy w pobliżu układu paliwowego nie wolno palić ani nie używać otwartego ognia.

Page 15: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Pierwsze uruchomienie

15

3.1.3 Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego

Rys. 0 Sygnalizator poziomu oleju

- Olej silnikowy jest wlany w fabryce - Dla bezpieczeństwa jest lepiej

sprawdzić ponownie poziom oleju (patrz paragraf 6.9.2, rys. 23/2)

- Dla ochrony silnik wyłącza się i nie daje się uruchomić jeśli poziom oleju okaże się za niski.

Funkcja ta jest sterowana sygnalizatorem poziomu oleju (rys. 0/1) przy silniku. Przy niskim poziomie oleju zapala się także czerwona lampka sygnalizacyjna (rys. 0/2) znajdująca się na tym sygnalizatorze.

Olej musi być uzupełniony do określonego poziomu zanim będzie można ponownie uruchomić maszynę.

Przy uzupełnianiu stosować tylko czysty olej.

Nie stosować oleju używanego.

Olej przechowywać w zatwierdzonych, zamkniętych zbiornikach.

Page 16: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Działanie

16

4. Działanie

4.1 Elementy sterownicze Sweepmaster 980 R V/VH

Rys. 6 Elementy sterownicze

1. Siłownik składania fartucha2. Blokada hamulca głównego / postojowego3. Pedał hamulca głównego / postojowego4. Pedał jazdy, do tyłu5. Pedał jazdy, do przodu6. Panel sterowania7. Regulacja siedzenia8. Gałka zabezpieczająca, blokada funkcji

przechylania pojemnika na śmieci (Sweepmaster 980 R VH)

9. Dźwignia zwalniania obrotu pojemnika na śmieci (Sweepmaster 980 R VH)

1. Siłownik składania fartuchaDo otwierania i zamykania składanegofartucha do zbierania dużych śmieci.

2. Blokada hamulca głównego /postojowegoDo zablokowania hamulca głównego. Pozablokowaniu hamulec pracuje jakohamulec postojowy. Zwalnianie blokadynaciśnięciem pedału hamulca (3)

3. Pedał hamulca głównego /postojowegoDo uruchamiania hamulca głównegodziałającego na koła tylne. Przedopuszczeniem maszyny wcisnąć hamulec igo zablokować.

4. Pedał jazdy, do tyłuDo zmiany kierunku jazdy na cofanie ijednocześnie do regulacji prędkości jazdy.Po zwolnieniu pedału przez kierowcęwraca on do pozycji wyjściowej a maszynazwalnia aż do zatrzymania.

5. Pedał jazdy, do przoduDo zmiany kierunku jazdy na jazdę doprzodu i jednocześnie do regulacjiprędkości jazdy. Po zwolnieniu pedałuprzez kierowcę wraca on do pozycjiwyjściowej a maszyna zwalnia aż dozatrzymania.

6. Panel sterowaniaPatrz rozdział „Panel sterowania”

Page 17: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Działanie

17

7. Regulacja siedzeniaDo regulacji położenia siedzeniaodpowiednio do wzrostu kierowcy. Ustawićsiedzenie tak by kierowca komfortowosiedział i miał wygodny dostęp doelementów sterowniczych.Regulacja wzdłużna: nacisnąć dźwignięlekko w prawo i przesuwać siedzenieodpowiednio do potrzeb do przodu lub dotyłu. Po regulacji ponownie zazębićdźwignię.

8. Gałka zabezpieczająca blokującaprzechylanie pojemnika na śmieciDo zwalniania dźwigni przechylaniapojemnika.

9. Gałka zwalniająca przechylaniepojemnika na śmieciDo przechylania pojemnika.

4.2 Panel sterowania Sweepmaster 980 R V/VH

Rys. 7 Panel sterowania Sweepmaster 980 R V/VH

1. Dźwignia szczotki walcowej2. Zwalnianie funkcji podnoszenia

pojemnika do zrzutu śmieci (Sweepmaster 980 R VH)

3. Klakson4. Gałka dmuchawy odpylania / układu

strząsania5. Gałka przepustnicy6. Lampa migowa (opcja 6505)7. Światła (opcja 6506)

8. Dźwignia podnoszenia / opuszczania zrzutu śmieci (Sweepmaster 980 R VH)

9. Dźwignia szczotki bocznej10. Lampka sygnalizacyjna hamulca

postojowego11. Wskaźnik naładowania baterii12. Miernik roboczogodzin13. Lampka sygnalizacyjna dmuchawy14. Lampka sygnalizacyjna układu

strząsania15. Gałka regulacji obrotów silnika16. Stacyjka

1. Dźwignia szczotki walcowejDo podnoszenia i opuszczania jak równieżdo włączania i wyłączania szczotki walcoweji szczotki bocznej.

- Naciśnięcie dźwigni = opuszczenie szczotki walcowej jak również włączenie szczotki walcowej i szczotki bocznej.

- Wyciągnięcie dźwigni = podniesienie szczotki walcowej jak również wyłączenie szczotki walcowej i szczotki bocznej.

2. Zwalnianie funkcji podnoszeniapojemnika do zrzutu śmieciUmożliwia uruchomienie funkcjipodnoszenia i opuszczania pojemnika przyzrzucie śmieci.

Należy uruchomić przed naciśnięciem przycisku podnoszenia/opuszczania dla zrzutu śmieci. Podczas podnoszenia/opuszczania przycisk musi być wciśnięty.

Przed przejściem z podnoszenia na opuszczania lub na odwrót przycisk zwalniania funkcji należy puścić a potem nacisnąć ponownie.

Page 18: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Działanie

18

3. KlaksonPo naciśnięciu tego przycisku uruchamia sięsygnał dźwiękowy

4. Gałka dmuchawy odpylania / układustrząsania

Położenia gałki (od dołu do góry):

0) Funkcja odpylania włączona (przedzamiataniem suchych powierzchni lubzbieraniem suchych śmieci należyzamknąć klapę)

1) Funkcja odpylania wyłączona (przedzamiataniem mokrych powierzchni lubzbieraniem mokrych śmieci należyotworzyć klapę)

2) Układ strząsania włączony (gałkęwyciągnąć do ogranicznika a potemzwolnić)

Układ strząsania (pozycja 2) uruchamiać gdy zapali się żółta lampka sygnalizacyjna (Rys. 7/13). W tej pozycji uruchomiony jest układ strząsania i działa przez siedem kolejnych okresów.

Nie trzymać gałki w pozycji 2!

5. Gałka przepustnicyDo uruchomienia klapy przepustnicy(wspomaganie uruchamiania zimnegosilnika)- gałka na dół = klapa przepustnicy nie

jest uruchomiona - gałka do góry = klapa przepustnicy jest

uruchomiona dla zimnego startu

Nie uruchamiać klapy jeśli silnik jest ciepły.

6. Lampa migowa (opcja 6505)Włączanie/wyłączanie lampy migowej

7. Światła (opcja 6506)Włączanie/wyłączanie świateł głównych

8. Podnoszenie i opuszczanie (zrzut śmieci)Podnoszenie i opuszczanie pojemnika naśmieci. Pojemnik podnosi się przeznaciskanie przycisku aż uzyska się żądanąwysokość.Przy opuszczaniu pojemnika należy przycisknaciskać aż pojemnik zetknie się z ramą

Przed podnoszeniem lub opuszczaniem pojemnika należy nacisnąć i przytrzymać przycisk zwalniania tej funkcji

Page 19: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Działanie

19

9. Dźwignia szczotki bocznejDo podnoszenia i opuszczania szczotkibocznej.

Naciśnięcie dźwigni = opuszczenie szczotki bocznej

Wyciągnięcie dźwigni = podniesienie szczotki bocznej

10. Lampka sygnalizacyjna hamulcapostojowego (czerwona) Świeci po włączeniu hamulca postojowego a gaśnie po jego zwolnieniu.

11. Wskaźnik stanu naładowania baterii(czerwony) Świeci po włączeniu zapłonu i powinien zgasnąć po uruchomieniu silnika.

12. Miernik roboczogodzinWskazuje roboczogodziny. Licznik pracuje tylko wtedy gdy operator siedzi na swoim siedzeniu i jest włączony (ON) zapłon.

13. Lampka sygnalizacyjna dmuchawyodpylania (pomarańczowa) Świeci gdy dmuchawa odpylania nie jest uruchomiona.

14. Lampka sygnalizacyjna układustrząsania (żółta) Po zapaleniu się tej lampki należy rozpocząć strząsanie pyłu przy pomocy gałki Rys. 7/5.

Podczas procedury strząsania pyłu lampka migoce a gaśnie po oczyszczeniu filtra. Wstrząsanie jest uruchamiane na 7 okresów.

15. Gałka regulacji obrotów silnikaSłuży do nastawiania obrotów silnika. Prędkośc roboczą nastawia się pociągając gałkę do góry.

16. StacyjkaDo włączania i wyłączania zapłonu, do uruchamiania i zatrzymywania silnika spalinowego jak również do zabezpieczenia przed użyciem przez osoby nieupoważnione.

Dla zwiększenia bezpieczeństwa maszyna Sweepmaster 980 R V/VH jest wyposażona w wyłącznik znajdujący się pod siedzeniem. Uruchomienie silnika jest możliwe tylko gdy kierowca siedzi na swoim siedzeniu. Otwarcie styku podczas pracy silnika spalinowego powoduje jego zatrzymanie co wymaga jego ponownego uruchomienia.

Page 20: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Działanie

20

4.3 Opróżnianie pojemników na śmieci Sweepmaster 980 R V

- Złożyć pałąk ( rys. 8/3) do góry i pojemniki na śmieci (8/2) zostają opuszczone.

- Używając wytłoczonego uchwytu (8/1) jednego z pojemników unieść go lekko i wyciągnąć.

- Wziąć pojemnik za pałąk, wynieść do miejsca zrzutu i opróżnić.

- W ten sam sposób opróżnić drugi pojemnik.

- Włożyć z powrotem pojemnik (8/2) i złożyć na dół pałąk (8/3).

Rys. 8. Opróżnianie pojemników na śmieci Sweepmaster 980 R V

1. Uchwyt wytłoczony w pojemniku naśmieci

2. Pojemnik na śmieci3. Pałąk do podnoszenia / opuszczania

pojemników

Regularnie czyścić pojemniki naśmieci.

4.4 Opróżnianie pojemnika na śmieci Sweepmaster 980 R VH

Przed wyjęciem pojemników na śmieci podnieść szczotkę walcową i szczotkę boczną.

Jeśli pojemnik zostanie podniesiony przy pracującej szczotce walcowej to następuje wyłączenie silnika spalinowego.

Rys. 9. Opróżnianie pojemnika na śmieci Sweepmaster 980 R VH

1. Ramię podnoszenia2. Siłownik podnoszenia3. Pojemnik na śmieci4. Uchwyt pałąkowy

Regularnie czyścić pojemnik na śmieci.

Jazda z podniesionym pojemnikiem znacznie pogarsza stabilność maszyny. Z tego powodu należy pojemnik podnosić tuż przed opróżnianiem. Przed podniesieniem pojemnika operator musi się upewnić że za maszyną lub obok niej nie ma osób ani przeszkód. Przed podniesieniem pojemnika należy zatrzymać maszynę na poziomym gruncie.

Przy podniesionym pojemniku operator musi jechać maszyną bardzo wolno.

Unikać strefy zagrożonej!

Page 21: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Działanie

21

Niebezpieczeństwo zakleszczenia i przecięcia. Zapewnić wystarczająco dużo miejsca przed podniesieniem lub opuszczaniem pojemnika.

Rys. 10 Panel sterowania Sweepmaster 980 R VH

1. Przycisk zwalniania funkcji zrzutuśmieci z podnoszeniem pojemnika

2. Podnoszenie i opuszczanie pojemnikana śmieci

Przy opróżnianiu pojemnika ze śmieci postępować następująco:

• Podnieść i wyłączyć szczotkę boczną iszczotkę walcową.

• Uruchomić strząsanie filtra• Uruchomić i przytrzymać przycisk Rys. 10/1

(zwolnienie pojemnika na śmieci)• Nacisnąć przycisk Rys. 10/2 = podniesienie

pojemnika ze śmieciami• Pojemnik na śmieci Rys. 9/3 jest

podniesiony• Przejechać maszyną Sweepmaster 980 R

VH do tyłu tak by pojemnik ze śmieciami znalazł się nad kontenerem, do którego zrzuca się śmieci

• Wyciągnąć gałkę zwalniającą Rys. 11/1dźwigni zwalniającej Rys. 11/2

• Przy pomoc dźwigni Rys. 11/2 uruchomićobracanie się pojemnika

• Po opróżnieniu pojemnika przejechaćmaszyną Sweepmaster 980 R VH do przodu

• Uruchamiając przycisk Rys. 10/1 i przyciskRys. 10/2 opuścić pojemnik; wyciągnięciedźwigni = opuszczenie pojemnika.

Przestrzegać instrukcji podanych w paragrafie 4.2/2 dotyczących zwalniania funkcji zrzutu śmieci z podnoszeniem pojemnika.

Przy podniesionym pojemniku zablokowana jest funkcja zamiatania. W przypadku gdy szczotka główna jest opuszczona przy podniesionym pojemniku następuje wyłączenie silnika spalinowego. Uruchomienie jest wtedy możliwe tylko po wyłączeniu funkcji zamiatania (dźwignia szczotki głównej jest w położeniu OFF – szczotka wyłączona) lub po opuszczeniu pojemnika. Warunkiem jest także by kierowca siedział na swoim siedzeniu.

Funkcja podnoszenia pojemnika jest zablokowana gdy włączona jest funkcja zamiatania (ON).

Rys. 11 Dźwignia zwalniająca, obrót pojemnika na śmieci

1. Gałka bezpieczeństwa2. Dźwignia zwalniająca, obrót pojemnika

Jeśli szczotka walcowa jest włączona podczas podnoszenia pojemnika to następuje wyłączenie silnika spalinowego.

Page 22: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Działanie

22

Jeśli pojemnik po obróceniu nie opróżnia się ze śmieci całkowicie to należy przejść do wstrząsania ręcznego dźwignią Rys. 9/4.

Regularnie czyścić pojemnik na śmieci.

Dopuszczalne napełnienie pojemnika wynosi 70 litrów ale nie więcej niż 110 kg.

4.5 Praca maszyną Sweepmaster 980 R

Prosi się kierowcę o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji. Wszystkie elementy sterownicze są oznakowane zrozumiałymi symbolami co ułatwia zapoznanie się z ich działaniem. Pierwszą próbę jazdy należy wykonać na pustym miejscu i ograniczyć do dobrego zapoznania się z funkcjami elementów sterowniczych.

Należy przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa: Przestrzegać ogólnie stosowanych zasad stosujących się do pracy z pojazdami i manipulacji paliwem. Przewóz osób na maszynie Sweepmaster 980 R nie jest dozwolony. Tabliczki ostrzegawcze i instrukcyjne zamocowane do maszyny zawierają ważne informacje o bezpiecznej eksploatacji maszyny i gwarantujące bezpieczeństwo obsługi. Przed rozpoczęciem pracy operator musi się upewnić, że maszyna i jej oprzyrządowanie są w dobrym, bezpiecznym stanie i są zgodne z wymaganiami bezpieczeństwa pracy. Nie pracować z maszyną Sweepmaster 980 R bez urządzeń zabezpieczających.

4.5.1 Przed uruchomieniem silnika spalinowego Otworzyć osłonę znajdującą się pod siedzeniem i sprawdzić: - poziom oleju silnikowego - wizualnie sprawdzić paski klinowe - poziom paliwa - otworzyć kurek paliwa znajdujący się w

wycięciu filtra powietrza

otwarty zamknięty

- zamknąć osłonę

4.5.2 Uruchamianie silnika spalinowego Dla zwiększenia bezpieczeństwa maszyna Sweepmaster 980 R jest wyposażona w wyłącznik znajdujący się pod siedzeniem. Uruchomienie silnika jest możliwe tylko gdy kierowca siedzi na swoim siedzeniu. - Wszystkie dźwignie i przełączniki ustawić w

położenia neutralne, uruchomić hamulec postojowy

- Otworzyć kurek paliwa - Otworzyć przepustnicę (tylko przy zimnym

silniku) - Kluczyk w stacyjce obrócić na pierwszą

pozycję po prawej –zapłon włączony - Przekręcić kluczyk na dalszą pozycję w

prawo, silnik startuje

Jeśli potrzebne jest ponowne uruchomienie silnika lub gdy silnik zatrzyma się to uruchomienie jest możliwe tylko po uprzednim wyłączeniu zapłonu. Stacyjka jest wyposażona w blokadę ponownego startu zabezpieczającą przed uruchomieniem rozrusznika gdy silnik pracuje. Nie uruchamiać rozrusznika na dłużej niż 10 sekund. Przerwy między kolejnymi startami oszczędzają akumulator.

- Podczas pracy silnika powoli przesuwać gałkę ssania (przepustnicy) w dół

Page 23: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Działanie

23

4.5.6 Przemieszczanie 4.5.3 Zatrzymywanie silnika Jeśli zachodzi konieczność holowania

Sweepmaster 980 R V/VH z zatrzymanym silnikiem to należy otworzyć zawór bocznikowy, Rys. 12.

Przekręcić kluczyk w stacyjce w lewo.

4.5.4 Zamiatanie Przy popychaniu maszyny uruchomić zawór bocznikowy znajdujący się na pompie napędu.

- Uruchomić silnik - Nastawić obroty robocze silnika

Na początku funkcja odpylania jest aktywna. Przy zamiataniu mokrej powierzchni i zbieraniu mokrych śmieci otwierać klapę.

W tym celu obrócić dźwignię Rys. 13/1 zaworka bocznikowego w prawo o około ¼ obrotu, do ogranicznika.

Rys. 12

Rys. 13 (Fig. 13)

- Opuścić szczotkę walcową i szczotkę boczną

- Zwolnić hamulec postojowy - Powoli naciskać pedał jazdy aż do

osiągnięcia żądanej szybkości. - Regularnie uruchamiać wstrząsarkę by

oczyścić filtr. - Sprawdzać zapełnienie pojemnika

śmieciami i opróżniać go w razie potrzeby.

Opis uruchamiania silnika maszyny wyposażonej w instalację gazu płynnego (LPG) podano w oddzielnej instrukcji.

4.5.5 Zatrzymywanie i parkowanie - Zwolnić pedał jazdy, który wróci potem do

pozycji neutralnej; maszyna zwalnia aż do zatrzymania się.

- Uruchomić hamulec postojowy. - Podnieść szczotki walcową i boczną - Zatrzymać silnik spalinowy

Możliwe jest zahamowanie zamiatarki Sweepmaster 980 R przez naciśnięcie pedału jazdy w przeciwną stronę lub przez uruchomienie hamulca głównego.

Przed opuszczeniem maszyny wyjąć kluczyk ze stacyjki by zabezpieczyć maszynę przed użyciem przez osobo nieupoważnione.

4.5.7 Przewożenie Jeśli przewiduje się dłuższy postój maszyny to należy zamknąć kurek paliwa.

Podczas przewożenia Sweepmaster 980 R V/VH włączyć hamulec postojowy i zabezpieczyć maszynę taśmami i klinami pod kołami.

Page 24: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Dane techniczne

24

5. Dane techniczne

Sweepmaster 980 R V (6502.30) 980 R VH (6502.50)

Wymiary i ciężary

Długość ze szczotką boczną mm 1520 1520

Szerokość bez szczotki bocznej mm 1000 1000

Szerokość robocza z 1 szczotką boczną mm 1120 1120

Szerokość robocza z 2 szczotkami bocznymi mm 1240 1240

Wysokość powyżej siedzenia kierowcy mm 1300 1300

Ciężar maksymalny z akcesoriami kg 410 480

Dopuszczalny ciężar całkowity kg 580 680

Wydajność powierzchniowa, szybkość jazdy

Szybkość jazdy do przodu km/godz 6.0 6.0

Szybkość jazdy do tyłu km/godz 4.0 4.0

Szybkość zamiatania (zalecania 4 km/godz) km/godz do 6.0 do 6.0

Szerokość zamiatania bez/z 1 szczotką boczną

mm 700 / 970 700 / 970

z 2 szczotkami bocznymi mm 1240 1240

Teoretyczna wydajność zamiatania z 1 lub 2 szczotkami bocznymi

m2/godz 5800 / 7450 5800 / 7450

Bez szczotek bocznych m2/godz 4200 4200

Zdolność pokonywania wzniesień % 16 16

Układ filtracyjny Powierzchnia filtracyjna m2 2.8 2.8

Filtr płytowy Sztuk 1 1

Szczotka walcowa

Długość / średnica mm 700 / 345 700 / 345

Granica zużycia mm 290 290

Obroty obr/min 530 ± 20 530 ± 20

Ścieżka zamiatania obr/min 50 + 10 50 + 10

Ilość rowków szczeciny 12, kształt V 12, kształt V

Szczecina standardowa PA PA

Prześwit taśm uszczelniających w komorze szczotki Taśmy w komorze szczotki

Taśmy uszczelniające lewa, prawa, tylna mm 1 / 1 / 4 1 / 1 / 4

Taśma uszczelniająca przednia Styka się z podłożem

Page 25: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Dane techniczne

25

Sweepmaster 980 R V (6502.130) 980 R VH (6502.50)

Szczotki boczne

Średnica mm 460 460

Obroty obr/min 90 90

Szczecina standardowa PA PA

Pojemnik na śmieci Objętość Litry 2 x 30 70

Koła napędowe Pneumatyczne z dętką: rozmiar 4.00 – 4 6PR 4.00 – 4 6PR

Ciśnienie w ogumieniu bar 6 6

Opony pełne Opcja Opcja

Silnik spalinowy Producent Kawasaki Kawasaki

Typ FE 250 D FE 250 D

Rodzaj silnika / ilość cylindrów 4 suwy / 1 cyl. 4 suwy / 1 cyl.

Pojemność cm3 249 249

Moc kW 6 6

Obroty robocze (z włączonymi szczotką walcową, szczotkami bocznymi i odpylaniem)

obr/min 2475 ± 25 2475 ± 25

Zbiornik paliwa (benzyna bezołowiowa, zwykła) litry 5,3 5,3

Zużycie paliwa litry/h 1,2 1,2

Olej silnikowy / ilość litry 15W-40 / 1,1 15W-40 / 1,1

Świece zapłonowe NGK BP 5 ES NGK BP 5 ES

Filtr powietrza (Kawasaki) 11013-2128 11013-2128

Filtr wstępny (Kawasaki) 11013-2129 11013-2129

Układ hydrauliczny Płyn hydrauliczny, np. Mobiloil DTE 15 M (lub

równoważny) DTE 15 M (lub równoważny)

Pojemność zbiornika litry 10 10

Wkład filtra Nr kat. CS-050-P-10-A CS-050-P-10-A

Układ hydrauliczny podnoszenia pojemnika do zrzutu śmieci. Kompaktowy, bezobsługowy.

Płyn hydrauliczny, np. Mobiloil DTE 15 M

Pojemność zbiornika hydraulicznego litry 0,76

Układ elektryczny Bateria startowa V / Ah 12 / 45 12 / 45

Prąd prądnicy A 13 13

Page 26: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Dane techniczne

26

Sweepmaster 980 R V (6502.130) 980 R VH (6502.50)

Poziom hałasu Ciśnienie akustyczne według DIN EN ISO 11201, przy normalnych warunkach pracy, przy uszach operatora Przy włączonej szczotce walcowej i szczotce bocznej

Ciśnienie akustyczne według DIN EN ISO 3744, przy normalnych warunkach pracy, przy maksymalnym przepływie

dB (A)

dB (A)

77

91

77

91

Wibracje Przyspieszenie ważone według częstotliwości, mierzone zgodnie z EN 1003, działające na kończyny górne (ramię - dłoń) przy normalnych warunkach pracy nie przekracza

m/s2. <2.5 <2.5

Przyspieszenie ważone według częstotliwości, mierzone zgodnie z EN 1032, działające na kończyny dolne (stopa - pośladki przy normalnych warunkach pracy nie przekracza

m/s2. <0.5 <0.5

Page 27: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Konserwacja / serwis

27

6 Konserwacja / serwis

6.1 Instrukcja konserwacji

Przestrzeganie harmonogramu prac konserwacyjnych, opracowanego przez producenta, gwarantuje optymalne działanie urządzenia, daje pewność, że maszyna jest do dyspozycji wtedy gdy jest potrzebna, że jest w dobrym stanie operacyjnym.

Zapobieganie usterkom jest z pewnością lepsze i tańsze od ich naprawy!

Zgodnie z paragrafem 57, BGV D29 dla zamiatarki odpylającej Sweepmaster 980 R V/VH w razie potrzeby, ale nie rzadziej niż raz w roku, obowiązkowe są przeglądy techniczne przez upoważnionego specjalistę. Wyniki przeglądu należy przechowywać co najmniej do czasu następnego przeglądu maszyny.

W celu wykonania robót konserwacyjnych można zwrócić się do warsztatu Hako, w którym dobrze wyszkolony personel służy zawsze pomocą, wykorzystując przy tym oryginalne części zamienne.

Podczas czyszczenia lub serwisowania maszyny silnik musi być wyłączony, kluczyk wyjęty ze stacyjki i musi być włączony hamulec postojowy. Poza tym należy odłączyć ujemny biegun baterii akumulatorowej.

Przy pytaniach dotyczących części zamiennych lub przy ich zamawianiu należy zawsze podawać numer fabryczny maszyny, który znajduje się na tabliczce znamionowej.

Lokalizacja tabliczki znamionowej patrz rozdział 1.3.1 Rys. 2/13.

Rozlany olej lub paliwo starannie wytrzeć i zapewnić prawidłowe ich usunięcie.

Do serwisu, konserwacji, regulacji stosować tylko odpowiednie narzędzia. Części zamienne muszą być jakości nie gorszej od jakości części oryginalnych.

Nie zdejmować, nie zakładać ani nie naprawiać opon. Najlepiej wziąć koło do warsztatu, który dysponuje kwalifikowanym personelem i potrzebnymi specjalnymi narzędziami. Podczas czyszczenia lub serwisowania maszyny silnik musi być wyłączony, kluczyk wyjęty ze stacyjki i musi być włączony hamulec postojowy. Poza tym należy ujemny biegun baterii akumulatorowej.

Podczas serwisu instalacji elektrycznej należy odłączyć ujemny biegun baterii akumulatorowej.

6.2 Montaż/demontaż szczotki walcowej

Szczotka walcowa jest dostępna od lewej strony maszyny; demontaż przebiega następująco: - Opuścić szczotkę walcową - Wyjąć kluczyk ze stacyjki i zabezpieczyć

maszynę hamulcem postojowym - Otworzyć poprzeczna klapę - Zdjąć pokrywę

Rys. 14 Zdejmowanie pokrywy

- Przy pomocy załączonego klucza czworokątnego otworzyć w lewo zatrzask 14/2

- Zdjąć pokrywę 14/1

Page 28: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Konserwacja / serwis

28

Rys. 15 Demontaż szczotki walcowej

- Poluźnić i zdjąć gwiaździste pokrętło 15/2 - Wyjąć uszczelnienie szczotki walcowej 15/1 - Uchwyt 15/3 + 5 obrócić do góry i

odblokować - Zdjąć płytę z taśmą uszczelniającą 15/4 - Wyciągnąć szczotkę walcową Przy montażu postępować w odwrotnej kolejności.

6.3 Regulacja ścieżki zamiatania Urządzenie regulacyjne umożliwia dostosowanie do różnych warunków zamiatania. Szczotka walcowa jest wyregulowana do normalnych warunków pracy z uwzględnieniem niskiego zużycia jak to opisano w dalszej części instrukcji. Regulację szczotki sprawdzić na podłożu zgodnie z opisem poniżej:

Przed sprawdzaniem: Oznakować kredą poziomą powierzchnię do regulacji szczotki

Sprawdzić ciśnienie w ogumieniu – 6 bar

- Zabezpieczyć maszynę zazębiając hamulec postojowy

- Opuścić szczotkę walcową i odczekać by popracowała w miejscu na sucho.

- Podnieść szczotkę walcową i przejechać nieco maszyną Sweepmaster 980 R V/VH.

- Przy prawidłowym ustawieniu szczotki na podłodze powinny zostać równoległe ślady zamiatania (ścieżka zamiatania).

Ścieżka zamiatania powinna mieć szerokość: - 50 mm dla Sweepmaster 980 R V

- 50 mm dla Sweepmaster 980 R VH

Szerokość ścieżki zamiatania reguluje się gwiaździstym pokrętłem 14/1:

Rys. 16 Ustawianie szczotki walcowej

- Zatrzymać silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki - Zabezpieczyć maszynę zazębiając hamulec

postojowy - Otworzyć pokrywę pod-siedzeniową - Poluźnić uchwyt 16/3 - Obrócić pokrętło gwiaździste 16/1 - Obrót w lewo = ścieżka zamiatania szersza - Obrót w prawo = ścieżka zamiatania

węższa - Zabezpieczyć uchwyt 16/3 - Patrz nalepka dotycząca regulacji szczotki

16/2

Jeden obrót pokrętła zwiększa/zmniejsza szerokość ścieżki o 10mm.

Poszerzenie ścieżki zamiatania zwiększa zużycie szczotki walcowej. Przy nadmiernej szerokości ścieżki zamiatania może zadziałać zabezpieczenie przeciw-przeciążeniowe silnika.

Page 29: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Konserwacja / serwis

29

Rys. 17 Nalepka regulacji szczotki, patrz Rys.16/2

6.4 Taśmy uszczelniające komory szczotkowej Dobry stan taśm uszczelniających jest konieczny dla uzyskania dobrego zamiatania, szczególnie dla uzyskania dobrego podciśnienia w komorze szczotkowej i czystego zmiatania przy minimalnym możliwym zużyciu taśm. Regularnie sprawdzać stan i zużycie taśm uszczelniających komory szczotkowej. Uszkodzone taśmy uszczelniające wymieniać. Prześwit taśm uszczelniających poprzecznych i tylnej można regulować (w taśmach są owalne otwory). Prześwit: Po bokach około 1mm

Z tyłu około 4mm Prześwit sprawdzać po wyregulowaniu ciśnienia w ogumieniu na 6 bar. Wysokość taśmy uszczelniającej przedniej (przy składanym fartuchu) nie jest regulowana. Taśma jest wleczona po podłożu, styka się z podłożem.

6.5 Regulacja składanego fartucha

Rys. 18 Regulacja składanego fartucha

- Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki - Zdjąć pokrywę jako opisano w paragrafie

„Montaż/demontaż szczotki walcowej” - Wykręcić śrubę 18/2 - Poprawić ustawienia obracając głowicę

widełkową 18/1.

Zmodyfikować ustawienia tak by szczotka walcowa podczas pracy nie cofała taśmy uszczelniającej.

6.6 Wymiana szczotki bocznej

W standardowej wersji szczotka boczna jest zamontowana z przodu, po prawej stronie maszyny. Do podnoszenia i opuszczania szczotki bocznej służy dźwignia Rys. 7/9, paragraf 4.2. Szczotka boczna powinna być nieznacznie pochylona do przodu i na zewnątrz. Zakres przechylania szczotki ograniczają dwie śruby. Szczotka boczna jest napędzana paskiem klinowym Dla specjalnych maszyn możliwe jest zainstalowanie drugiej szczotki bocznej.

Przy demontażu szczotki walcowej postępować następująco:

Rys. 19 Wymiana szczotki bocznej

- Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki - Zabezpieczyć maszynę zaciągając hamulec

postojowy - Odłączyć wtyczkę baterii - Podnieść szczotkę boczną - Poluźnić nakrętkę sześciokątną 19/1 i

odkręcić ją razem z podkładką - Wykręcić śrubę 19/2 - Zdjąć szczotkę boczną Przy montażu szczotki bocznej postępować w odwrotnej kolejności.

Page 30: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Konserwacja / serwis

30

Przy montażu filtra płytowego postępować w odwrotnej kolejności. 6.7 Demontaż filtra płytowego

Rys. 20 Demontaż filtra płytowego

Przy demontażu filtra płytowego postępować następująco:

- Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki - Zabezpieczyć maszynę zaciągając hamulec

postojowy - Otworzyć pokrywę pod-siedzeniową

(maskę) - Zdjąć pokrywę - Otworzyć zatrzaski Rys. 20/1 - Zdjąć pokrywę, kasetę filtra Rys. 20/2 - Poluźnić i odkręcić nakrętki skrzydełkowe

Rys. 21/2 - Złożyć do tyłu ramę z silnikiem

elektrycznym 21/3 1. Zatrzaski- Zaczepić ramę w pokazanym położeniu

21/4 2. Pokrywa obudowy (kasety) filtra3. Kaseta filtra- Wyjąć filtr płytowy 21/5

Rys. 20 Filtr płytowy

1. Zaczep z zapadką2. Śruby skrzydełkowe3. Rama z silnikiem elektrycznym4. Otwór na dźwignię z zapadką5. Filtr płytowy

Page 31: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Konserwacja / serwis

31

6.8 Gruntowne czyszczenie filtra płytowego

Trzymać filtr płytowy 22/1 pionowo i upuścić z wysokości około 1 m na równą podłogę jak pokazano na rysunku 22.

Zabrudzona strona filtra powinna być zwrócona ku dołowi

Rys. 22 Czyszczenie gruntowne filtra płytowego

1 filtr płytowy

Page 32: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Konserwacja / serwis

32

6.9 Sweepmaster 980 R V/VH

6.9.1 Silnik spalinowy

Jest to silnik czterosuwowy o mocnej konstrukcji i łatwy do konserwacji. Konserwację należy wykonywać w regularnych odstępach czasu. Szczegóły podano poniżej.

Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji maszyny jak również wymiany części wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki. Do konserwacji, serwisu, regulacji, itp. stosować odpowiednie narzędzia. Z punktu widzenia bezpieczeństwa części zamienne muszą mieć jakość co najmniej równą jakości części oryginalnych.

6.9.2 Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego

Przed sprawdzaniem poziomu oleju ustawić maszynę na poziomym gruncie. Poziom oleju sprawdzać następująco:

:

Rys. 23 Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego

Jeśli maszyna nie była używana przez dłuższy czas to uruchomić najpierw silnik i odczekać na nagrzanie się oleju.

- Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki - Zabezpieczyć maszynę zaciągając hamulec

postojowy - Otworzyć pokrywę pod-siedzeniową - Odkręcić korek 23/1 z miarką - Wytrzeć miarkę, wkręcić z powrotem do

oporu a potem wykręcić z powrotem. - Poziom oleju powinien osiągać górny

znaczek (rowek), w razie potrzeby uzupełnić olej.

- Wkręcić korek z powrotem.

Dla uniknięcia uszkodzenia silnik zatrzymuje się automatycznie jeśli poziom oleju jest niedostateczny

6.9.3 Wymiana oleju silnikowego

Rys. 24 Wymiana oleju silnikowego, prawa strona maszyny

Kierunek jazdy

Ostrożnie! Niebezpieczeństwo oparzenia się o rurę wydechową.

Jeśli maszyna nie była używana przez dłuższy czas to uruchomić najpierw silnik i odczekać na nagrzanie się oleju.

Page 33: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Konserwacja / serwis

33

Przed przystąpieniem do wymiany oleju należy: - Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki - Zabezpieczyć maszynę zaciągając hamulec

postojowy Otworzyć pokrywę pod-siedzeniową

- Poluźnić zaczepy 20/1 - Zdjąć pokrywę i kasetę filtra 20/2 - Poluźnić i wyjąć śruby od środka prawej

bocznej osłony - Nieznacznie odchylić tę osłonę na zewnątrz

i wyciągnąć ją do góry - Wyjąć wąż spustowy 24/1 z uchwytu 24/2 i

poprowadzić go dół przez ramę pojazdu. - Poluźnić zacisk, wyciągnąć korek spustowy

z węża i spuścić olej. - Zamknąć wąż spustowy 24/1 korkiem i

zabezpieczyć zaciskiem. - Zamocować wąż spustowy 24/1 w

uchwycie. - Wlać olej silnikowy przez otwór kontrolny;

maszyna powinna stać na poziomym, równym podłożu.

- Sprawdzić poziom oleju na miarce.

Olej silnikowy: SAE 15 W-40 Ilość oleju do wlania: około 1,1 litra.

Do wlewania oleju używać olejoodpornego lejka.

6.9.4 Filtr powietrza

Filtra powietrza znajduje się w komorze silnika. Piankowy wkład filtracyjny należy czyścić co 50 roboczogodzin a wkład papierowy co 100 roboczogodzin.

Przy dużym zapyleniu powietrza czyścić filtr powietrza codziennie.

Rys. 25 Filtr powietrza

1 Filtr powietrza 2 Śruba skrzydełkowa 3 Kołpak filtra powietrza z wkładem

filtracyjnym

Zabrudzony filtr powietrza może pogorszyć sprawność silnika i spowodować dymienie. Nigdy nie uruchamiać silnika bez wkładu filtracyjnego.

W razie potrzeby wkład filtracyjny wymieniać. Przy demontażu postępować następująco: - Odkręcić nakrętkę mocującą 25/2 i zdjąć

kołpak filtra 25/3 z wkładką filtracyjną - Wyciągnąć filtr piankowy i wkład filtracyjny

papierowy 26/3 + 4 a następnie oczyścić na sucho lub w razie potrzeby wymienić.

-

Rys. 26 Części składowe filtra powietrza

1. Śruba skrzydełkowa2. Kołpak filtra3. Filtr piankowy4. Wkład filtracyjny papierowy

Page 34: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Konserwacja / serwis

34

6.10 Układ hydrauliczny Zespół hydrauliczny nie wymaga konserwacji za wyjątkiem filtrów i wymiany płynu hydraulicznego. Przedwczesnym uszkodzeniom można zapobiec poprzez regularne przeglądy i okresową konserwację podaną w harmonogramie konserwacji.

Zaleca się by wszelkie inne prace związane z układem hydraulicznym powierzać wykwalifikowanemu personelowi.

6.10.1 Sprawdzanie poziomu płynu hydraulicznego

- Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki - Zabezpieczyć maszynę zaciągając hamulec

postojowy - Otworzyć pokrywę pod-siedzeniową - Odkręcić korek 27/1 z miarką - Wytrzeć miarkę, wkręcić z powrotem do

oporu a potem wykręcić z powrotem. - Poziom oleju powinien osiągać górny

znaczek (rowek), w razie potrzeby uzupełnić olej.

6.10.2 Uzupełnianie płynu hydraulicznego

- Odkręcić korek 27/1 z miarką i sprawdzić poziom oleju hydraulicznego według paragrafu 6.10.1

- Do wlewania oleju używać olejoodpornego lejka

- Po napełnieniu sprawdzić poziom płynu hydraulicznego na miarce

Rys. 27 Filtr płynu hydraulicznego

1. Wlew płynu2. Filtr oleju hydraulicznego

Przy wystarczającym poziomie płynu hydraulicznego miarka powinna się zanurzać w płynie na około 5mm.

6.10.3 Wymiana filtra płynu hydraulicznego

Filtr płynu hydraulicznego jest umieszczony w linii powrotnej i jest wyposażony w zaworek bocznikowy by zagwarantować dopływ płynu nawet w przypadku zabrudzenia filtra. Filtr płynu hydraulicznego wymienić po pierwszych 100 godzinach pracy.

- Obrócić filtr płynu hydraulicznego 27/2 w lewo by go poluźnić i odkręcić

- Przed wkręceniem nowego filtra wlać olej - Przejechać maszyną na krótkim dystansie - Wlać dostateczną ilość płynu

hydraulicznego - Sprawdzić poziom płynu hydraulicznego

Płyn hydrauliczny Mobil DTE 15 M albo inny o podobnej jakości.

Jeśli zajdzie konieczność całkowitego opróżnienia układu hydraulicznego wtedy należy postępować następująco: - Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki - Zabezpieczyć maszynę zaciągając hamulec

postojowy - W maszynie Sweepmaster 980 R V zdjąć

prawostronny pojemnik na śmieci a w maszynie Sweepmaster 980 R VH podnieść pojemnik na śmieci (patrz paragraf 4.4)

Page 35: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Konserwacja / serwis

35

- Pod korek spustowy oleju znajdujący się pod kasetą filtra, po prawej stronie, podłożyć pojemnik na olej i odkręcić korek spustowy.

6.10.4 Sprawdzenie poziomu i uzupełnianie oleju w podnośniku hydraulicznym zrzutu śmieci

Rys. 28 Hydrauliczny podnośnik zrzutu śmieci

Sprawdzenie poziomu płynu hydraulicznego - Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki - Zabezpieczyć maszynę zaciągając hamulec

postojowy - Otworzyć pokrywę pod-siedzeniową - Sprawdzić poziom płynu hydraulicznego w

zbiorniku, Rys. 28/1. Poziom ten nie może spaść poniżej minimum, 28/2. Wskazania powinny być pomiędzy minimum 28/2 a maksimum 28/3.

Uzupełnianie płynu hydraulicznego - Zdjąć pokrywkę 28/4 i uzupełnić zgodnie z

potrzebą - Zamknąć pokrywkę zbiornika płynu

hydraulicznego

Płyn hydrauliczny Mobil DTE 15 M albo inny o podobnej jakości.

Pojemnik na śmieci musi być opuszczony.

Page 36: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Konserwacja / serwis

36

10 Śruby 6.11 Napęd paskowy Sweepmaster 980 R V/VH 11 Pasek klinowy szczotki bocznej

12 Koło pasowe 1 Pasek klinowy dmuchawy odpylania (40 Hz) 13 Pasek klinowy szczotki walcowej 2 Rolka napinająca 14 Koło pasowe paska szczotki walcowej 3 Koło pasowe paska klinowego 15 Sprężyna napinająca 4 Pasek klinowy pompy hydraulicznej 16 Dźwignia rolki napinającej 5 Prowadnica paska 17 Sprężyna napinająca 6 Nakrętka sześciokątna 18 Dźwignia wałka do napinania paska pompy

hydraulicznej 7 Pasek klinowy napędu szczotki walcowej i

szczotki bocznej 8 Koło pasowe paska klinowego pompy

hydraulicznej 9 Rolka napinająca/ sprzęgająca

19 Dźwignia wałka do napinania paska napędu szczotki walcowej i szczotki bocznej

Rys. 29 Napędy paskowe Sweepmaster 980 R V/VH

Page 37: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Konserwacja / serwis

37

6.11.1 Wymiana paska klinowego szczotki walcowej

- Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki. - Zabezpieczyć maszynę włączając hamulec

postojowy. - Zdjąć dolną prawą pokrywę (zatrzaski

obrócić w lewo przy pomocy czworokątnego klucza).

- Odczepić sprężynę napinającą 29/15 lewą ręką a prawą zdjąć pasek klinowy z rolki napinającej

- Zdjąć pasek klinowy 29/13

Przy montażu paska klinowego postępować w odwrotnej kolejności.

6.11.2 Wymiana paska klinowego szczotki bocznej

- Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki. - Zabezpieczyć maszynę włączając hamulec

postojowy. - Zdjąć dolną prawą pokrywę (zatrzaski

obrócić w lewo przy pomocy czworokątnego klucza).

- Zdjąć pasek klinowy szczotki walcowej jak to opisano w poprzednim paragrafie.

- Poluźnić i odkręcić śruby 29/10 na płycie pokrywy.

- Zdjąć płytę pokrywy - By odczepić pasek klinowy 29/11 należy

szczotki boczne popchnąć w kierunku maszyny.

- Zdjąć pasek klinowy 29/11.

Przy montażu paska klinowego postępować w odwrotnej kolejności.

6.11.3 Wymiana paska dmuchawy odpylania - Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki. - Zabezpieczyć maszynę włączając hamulec

postojowy. - Otworzyć maskę pod-siedzeniową - Poluźnić i odkręcić nakrętki sześciokątne

29/6, wyjąć razem z prowadnicą paska 29/5.

- Używając dźwigni rolki napinającej 29/19 odczepić pasek klinowy 29/7 i zdjąć go z koła pasowego.

- Poluźnić rolkę napinającą 29/2 by odczepić i wyjąć pasek klinowy.

Przy montażu paska klinowego postępować w odwrotnej kolejności.

6.11.4 Wymiana paska klinowego pompy hydraulicznej

- Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki. - Zabezpieczyć maszynę włączając hamulec

postojowy. - Otworzyć maskę pod-siedzeniową - Poluźnić i odkręcić nakrętki sześciokątne

29/6, wyjąć razem z prowadnicą paska 29/5.

- Używając dźwigni rolki napinającej 29/19 odczepić pasek klinowy 29/7 i zdjąć go z koła pasowego.

- Poluźnić rolkę napinającą 29/2 by odczepić i wyjąć pasek klinowy.

- Odczepić sprężynę napinającą 29/17 - Zdjąć pasek klinowy 29/4

Przy montażu paska klinowego postępować w odwrotnej kolejności.

Page 38: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Konserwacja / serwis

38

6.12 Układ elektryczny Sweepmaster 980 R V/VH

Rys. 30

1 F2, zabezpieczenie początkowe, blokada zapłonu, 20 A 2 F3, wyłączanie silnika spalinowego / miernik roboczogodzin, 5 A 3 F4, Wskaźniki paneli sterowania, strząsanie / regulator, opcja oświetlenia przód

strona prawa, światło tylne prawe, 5 A 4 F5, klakson, 10A 5 F7, Opcja wyposażenia LPG, 10A 6 F8, opcja oświetlenia przód strona lewa, światło tylne lewe, 7,5 A 7 F9, Sterowanie zrzutem śmieci (6502.50), 7,5 A 8 F10, Opcja wyposażenia LPG, 10A 9 F11, Silnik wstrząsarki, 10A 10 F12, Wskaźnik stanu ładowania przez prądnicę, 5A 11 F14, Opcja światła migowego, 5A 12 Układ sterowania opcją LPG 13 Przekaźnik K6, zrzut śmieci (6502.50) 14 Przekaźnik K7, zrzut śmieci (6502.50) 15 Przekaźnik K3, zrzut śmieci (6502.50) 16 Przekaźnik K9, zrzut śmieci (6502.50) 17 Przekaźnik K10, podnoszenie pojemnika na śmieci (6502.50) 18 Przekaźnik K11, opuszczanie pojemnika na śmieci (6502.50) 19 Przekaźnik K3, 20 Przekaźnik K4, monitorowanie filtra 21 Przekaźnik K5, przekaźnik strząsania impulsowego 22 F13, Układ hydrauliczny podnośnika zrzutu śmieci (6502.50), 30A

Page 39: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Konserwacja / serwis

39

6.13 Sweepmaster 980 R V/VH (6502.30/50). Harmonogram konserwacji

Roboczogodziny Prace konserwacyjne codziennie Po

pierwszych

co 100

co 200

co 500

Kontrola poziomu oleju silnikowego, ew. uzupełnienie X

Kontrola zapasu paliwa, ew. tankowanie (benzyna bezołowiowa) X

W razie potrzeby wymiana filtra paliwa X

Wymiana oleju silnikowego (1,1 litra, olej SAE 15-W-40) 5 X

Sprawdzenie zabrudzenia filtra powietrza do silnika, w razie potrzeby czyszczenie (postukać, nie używać sprężonego powietrza), w razie potrzeby wymiana wkładu filtracyjnego

X X

Oględziny silnika, pompy i silnika kół pod kątem przecieków oleju X

Sprawdzenie obrotów biegu jałowego i obrotów roboczych, w razie potrzeby regulacja,(1200 i 2475 obr/min)

X

Sprawdzenie odległości elektrod świecy zapłonowej (0,75mm) X

Wymiana świecy zapłonowej X

Sprawdzenie luzu zaworów (0,15mm, ssawny i wydechowy) przy zimnym silniku

X

Sprawdzenie poziomu elektrolitu w akumulatorze, w razie potrzeby uzupełnienie wodą destylowaną, czyszczenie i smarowanie zacisków

X

Wymiana filtra płynu hydraulicznego i uzupełnianie płynu (stosować Mobiloil DTE 15 M lub równoważny)

100 X

Sprawdzenie czy nie są uszkodzone kable i czy połączenia nie są zbyt luźne

X

Kontrola układu wydechowego X

Sprawdzenie działania wyłącznika pod-siedzeniowego X

Sprawdzenie ciśnienia w ogumieniu (6 bar) X

Sprawdzenie szczotki walcowej – zużycie, obce ciała (np. druty, taśmy), wymiana w razie potrzeby

X

Sprawdzenie ścieżki zamiatania, w razie potrzeby regulacja X

Sprawdzenie taśm uszczelniających komory szczotkowej, w razie potrzeby regulacja lub wymiana uszkodzonej taśmy

X

Sprawdzenie taśm uszczelniających pojemnika na śmieci, w razie potrzeby wymiana uszkodzonych taśm

X

Sprawdzić ustawienie szczotki bocznej, zużycie jej szczeciny, w razie potrzeby wymienić

X

Oględziny pasków klinowych X

Sprawdzenie zużycia i naciągu pasków klinowych – regulacja 5 X

Sprawdzenie i w razie potrzeby regulacja hamulca głównego/postojowego

X

Sprawdzenie szczelności układu filtracyjnego X

Demontaż filtra płytowego, w razie potrzeby czyszczenie X

Page 40: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Konserwacja / serwis

40

Roboczogodziny Prace konserwacyjne codziennie Po

pierwszych

co 100

co 200

co 500

Sprawdzenie bieżnika opon X

Sprawdzenie poziomu, w razie potrzeby uzupełnienie płynu hydraulicznego podnośnika zrzutu śmieci

X

Sprawdzenie momentu dokręcania śrub mocujących podnośnika zrzutu śmieci, 49 Nm

5 X

Sprawdzenie i w razie potrzeby wymiana węży hydraulicznych X

Sprawdzenie naciągu łańcucha układu kierowniczego, w razie potrzeby regulacja

X

Page 41: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Wyposażenie specjalne

41

7 Wyposażenie specjalne

Opis Opis Nr zamówieniowy

Opony z pełnej gumy Komplet odpornych na przebicie super elastycznych opon SE 4.00-4, nie pozostawiających śladów (3 koła z obręczami)

6512

Opony z pełnej gumy Komplet odpornych na przebicie super elastycznych opon SE 4.00-4 (3 koła z obręczami)

6516

Układ lewej szczotki bocznej

Z płytą odchylającą, bez szczotki 6517

Daszek ochronny Model dla Sweepmaster 980 R 6504

Lampa migowa Do montażu na daszku lub swobodnie podnoszona

6505

Siedzenie komfortowe Siedzenie z miękkim wyłożeniem 7093

Oświetlenie Dwa przednie światła, dwa tylne światła, tylne reflektory boczne (zgodnie z niemieckimi przepisami StVZO par. 66a)

6506

Filtr o dużej wydajności

Super dokładny filtr ze specjalnym pokryciem do bezpyłowego zamiatania w specjalnych strefach

6515

Page 42: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Części zamienne

42

8. Części zamienne

Opis Opis Nr zamówieniowy

Szczotka walcowa Szczecina PA (standard dla maszyn wersji V) 6511

Szczotka walcowa Szczecina PES (standard dla maszyn wersji E) 6510

Szczotka boczna Szczecina PA (standard dla maszyn wersji V) 6513

Szczotka boczna Szczecina PES (standard dla maszyn wersji E) 6514

9. Części zamienne

Wykaz części zamiennych znajduje się w katalogu części zamiennych załączonym do maszyny.

Page 43: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

43

Hako-Werke GmbH & Co. Hamburger Strasse 209-239 D-23843 Bad Oldesloe

Oświadcza na własną wyłączną odpowiedzialność, że maszyny

którego dotyczy niniejsza deklaracja, spełnia wymagania w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy według dyrektywy EC 2006/42/EC oraz wymagania innych dyrektyw jakie mają tutaj zastosowanie - 2004/108/EC.

W celu spełnienia wymagań w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy, wymienionych w podanych dyrektywach spełniono wymagania następujących norm i specyfikacji technicznych:

DIN EN 60335-2-72DIN EN 61000-6-2DIN EN 55012

Bad Oldesloe, 22.04.2014

_______________________________ Dr. Rainer BavendiekDirector R&D

Osoba odpowiedzialna za kompletację dokumentów technicznych: Ludger Lüttel.

Deklaracja zgodności (zgodnie z Dyrektywą 2006/42/EC)

Sweepmaster P980 R Typ: 6502.40 Sweepmaster P980 RH Typ: 6502.60

Page 44: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

Potwierdzenie wykonania konserwacji

44

Konserwacja po 100 roboczogodzinach

Pieczęć warsztatu

Przeprowadzona Po ________ godzinach pracy

Konserwacja po 200 roboczogodzinach

Pieczęć warsztatu

Przeprowadzona Po ________ godzinach pracy

Konserwacja po 300 roboczogodzinach

Pieczęć warsztatu

Przeprowadzona Po ________ godzinach pracy

Konserwacja po 400 roboczogodzinach

Pieczęć warsztatu

Przeprowadzona Po ________ godzinach pracy

Konserwacja po 500 roboczogodzinach

Pieczęć warsztatu

Przeprowadzona Po ________ godzinach pracy

Konserwacja po 600 roboczogodzinach

Pieczęć warsztatu

Przeprowadzona Po ________ godzinach pracy

Konserwacja po 700 roboczogodzinach

Pieczęć warsztatu

Przeprowadzona Po ________ godzinach pracy

Konserwacja po 800 roboczogodzinach

Pieczęć warsztatu

Przeprowadzona Po ________ godzinach pracy

Konserwacja po 900 roboczogodzinach

Pieczęć warsztatu

Przeprowadzona Po ________ godzinach pracy

Konserwacja po 1000 roboczogodzinach

Pieczęć warsztatu

Przeprowadzona Po ________ godzinach pracy

Konserwacja po 1100 roboczogodzinach

Pieczęć warsztatu

Przeprowadzona Po ________ godzinach pracy

Konserwacja po 1200 roboczogodzinach

Pieczęć warsztatu

Przeprowadzona Po ________ godzinach pracy

Page 45: Sweepmaster P980 R/RH (6502.30/6502.50) Hako Jonas 980 ......Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.: (04531)8060 Właściwe użytkowanie 3 Przeznaczenie

HAKO POLSKA Sp. z o.o. 30-392 Kraków, ul. Czerwone Maki 63

tel.: +48 12 622 16 00 fax: +48 12 622 16 22

[email protected]

Technologia w służbie czystego środowiska