Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły...

28
Skrócona instrukcja instalacji SUSE Linux Enterprise Desktop 15 SP2 Niniejsza skrócona instrukcja prowadzi użytkownika krok po kroku przez proces instalacji systemu SUSE® Linux Enterprise Desktop 15 SP2. Data wydania: July 30, 2020 Spis treści 1 SUSE Linux Enterprise Desktop — zapraszamy! 2 2 Procedura instalacji 3 3 Informacje prawne 24 4 GNU Free Documentation License 25 1 SLED 15 SP2

Transcript of Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły...

Page 1: Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły dotyczące przygotowań do startu systemu do systemu instalacyjnego opisano w publikacji

Skrócona instrukcja instalacji

SUSE Linux Enterprise Desktop 15 SP2

Niniejsza skrócona instrukcja prowadzi użytkownika krok po kroku przezproces instalacji systemu SUSE® Linux Enterprise Desktop 15 SP2.

Data wydania: July 30, 2020

Spis treści

1 SUSE Linux Enterprise Desktop — zapraszamy! 2

2 Procedura instalacji 3

3 Informacje prawne 24

4 GNU Free Documentation License 25

1 SLED 15 SP2

Page 2: Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły dotyczące przygotowań do startu systemu do systemu instalacyjnego opisano w publikacji

1 SUSE Linux Enterprise Desktop — zapraszamy!Aby zainstalować produkt na wszystkich obsługiwanych platformach sprzętowych, należy użyćponiższych procedur. Zakładają one, że wykonano pomyślnie start systemu do systemu instala-cyjnego. Bardziej szczegółowe instrukcje instalacji oraz strategie wdrożeniowe opisano w publi-kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły dotyczące przygotowań do startu systemu do systemuinstalacyjnego opisano w publikacji Book “Deployment Guide”, Chapter 2 “Installation on AMD64

and Intel 64”.

1.1 Ujednolicony instalator

Począwszy od wersji SUSE Linux Enterprise Desktop 15 nośnik instalacyjny zawiera tylko ujed-nolicony instalator, czyli minimalny system służący do instalowania, aktualizowania i rejestro-wania produktów podstawowych systemu SUSE Linux Enterprise. Podczas instalacji można do-dać funkcje, wybierając moduły i rozszerzenia, które ma uwzględnić ujednolicony instalator.

1.2 Instalacja w trybie oine lub bez rejestracji

Domyślny nośnik instalacyjny SLE-15-SP2-Online- ARCH -GM-media1.iso jest zoptymalizowanypod kątem rozmiaru i nie zawiera żadnych modułów ani rozszerzeń. Dlatego instalacja wymagadostępu do sieci, aby umożliwić rejestrację produktu i pobranie danych repozytorium dotyczą-cych modułów i rozszerzeń.

Do instalacji bez rejestrowania systemu należy użyć nośnika z obrazem SLE-15-SP2-Full-AR-CH-GM-media1.iso , pobranego z witryny https://download.suse.com/ .

Podpowiedź: Kopiowanie danych z nośnika z obrazeminstalacyjnym na dysk wymienny flashAby skopiować zawartość obrazu instalacyjnego na dysk wymienny flash, użyj poniższegopolecenia.

tux > sudo dd if=IMAGE of=FLASH_DISK bs=4M && sync

2 SUSE Linux Enterprise Desktop — zapraszamy! SLED 15 SP2

Page 3: Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły dotyczące przygotowań do startu systemu do systemu instalacyjnego opisano w publikacji

IMAGE należy zastąpić ścieżką do pliku obrazu SLE-15-SP2-Online-ARCH-GM-me-

dia1.iso lub SLE-15-SP2-Full-ARCH-GM-media1.iso . FLASH_DISK należy zastąpićurządzeniem flash. Aby zidentyfikować urządzenie, podłącz je, a następnie uruchom po-lecenie:

root # grep -Ff <(hwinfo --disk --short) <(hwinfo --usb --short)disk: /dev/sdc General USB Flash Disk

Upewnij się, że rozmiar urządzenia jest wystarczający do nagrania obrazu. Rozmiar urzą-dzenia można sprawdzić, wpisując polecenie:

root # fdisk -l /dev/sdc | grep -e "^/dev" /dev/sdc1 * 2048 31490047 31488000 15G 83 Linux

W tym przykładzie urządzenie ma 15 GB pojemności. Polecenie dotyczące pliku obrazuSLE-15-SP2-Full-ARCH-GM-media1.iso będzie wyglądać następująco:

dd if=SLE-15-SP2-Full-ARCH-GM-media1.iso of=/dev/sdc1 bs=4M && sync

Podczas uruchamiania polecenia dd urządzenie nie może być zamontowane. Należy pa-miętać, że wszelkie dane zawarte na partycji zostaną wymazane!

2 Procedura instalacjiAby zainstalować system SUSE Linux Enterprise Desktop, wykonaj start systemu z nośnika ujed-noliconego instalatora i rozpocznij instalację.

3 Procedura instalacji SLED 15 SP2

Page 4: Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły dotyczące przygotowań do startu systemu do systemu instalacyjnego opisano w publikacji

2.1 Wybór języka, klawiatury i produktu

Ustawienia Język i Układ klawiatury są inicjowane przy użyciu języka wybranego na ekranie star-tu systemu. Jeśli ustawienia domyślne nie zostaną zmienione, będzie to język angielski (USA).Jeśli to konieczne, ustawienia te można zmienić w tym miejscu. Do przetestowania układu na-leży użyć pola tekstowego Test klawiatury.

Za pomocą ujednoliconego instalatora można zainstalować wszystkie produkty z rodziny SUSELinux Enterprise:

SUSE Linux Enterprise Server 15 SP2 (instrukcja instalacji znajduje się na stronie https://

documentation.suse.com/sles/ )

SUSE Linux Enterprise Desktop 15 SP2 (opisany w tym dokumencie)

SUSE Linux Enterprise High Performance Computing 15 SP2

SUSE Linux Enterprise Real Time 15 SP2 (instrukcja instalacji znajduje się na stroniehttps://documentation.suse.com/sle-rt/ )

4 Wybór języka, klawiatury i produktu SLED 15 SP2

Page 5: Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły dotyczące przygotowań do startu systemu do systemu instalacyjnego opisano w publikacji

SUSE Linux Enterprise Server for SAP Applications 15 SP2 (instrukcja instalacji znajdujesię na stronie https://documentation.suse.com/sles-sap )

SUSE Manager Server 4.1 (instrukcja instalacji znajduje się na stronie https://documenta-

tion.suse.com/suma/ )

SUSE Manager Proxy 4.1 (instrukcja instalacji znajduje się na stronie https://documenta-

tion.suse.com/suma/ )

SUSE Manager Retail Branch Server 4.1 (instrukcja instalacji znajduje się na stronie https://

documentation.suse.com/suma-retail )

Wybierz produkt do zainstalowania. Należy podać kod rejestracyjny odpowiedniego produktu.W treści tego dokumentu założono, że wybrano system SUSE Linux Enterprise Desktop. Kliknijprzycisk Dalej, aby kontynuować.

2.2 Umowa licencyjna

5 Umowa licencyjna SLED 15 SP2

Page 6: Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły dotyczące przygotowań do startu systemu do systemu instalacyjnego opisano w publikacji

Przeczytaj Umowę licencyjną. Jest ona wyświetlana w języku wybranym na ekranie startu sys-temu. Tłumaczenia są dostępne za pośrednictwem listy rozwijanej Język. Aby móc zainstalowaćsystem SUSE Linux Enterprise Desktop, należy zaakceptować umowę, zaznaczając pole wyboruZgadzam się na warunki umowy licencyjnej. Kliknij przycisk Dalej, aby kontynuować.

2.3 Ustawienia sieci

Zostanie przeprowadzona analiza systemu, podczas której program instalacyjny sprawdzi urzą-dzenia pamięci masowej i podejmie próbę wykrycia innych zainstalowanych systemów. Jeślisieć nie została automatycznie skonfigurowana przez DHCP podczas uruchamiania instalacji,nastąpi przejście do kroku rejestracji.

Jeśli sieć nie jest jeszcze skonfigurowana, zostanie otwarte okno dialogowe Ustawienia sieci. Wy-bierz z listy interfejs sieciowy i skonfiguruj go za pomocą opcji Edytuj. Interfejs można równieżdodać ręcznie (opcja Dodaj). Więcej informacji na ten temat zawierają publikacje Book “Deploy-

ment Guide”, Chapter 4 “Installation Steps”, Section 4.5 “Network Settings” i Book “Administration Gu-

6 Ustawienia sieci SLED 15 SP2

Page 7: Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły dotyczące przygotowań do startu systemu do systemu instalacyjnego opisano w publikacji

ide”, Chapter 19 “Basic Networking”, Section 19.4 “Configuring a Network Connection with YaST”. Jeślipreferujesz instalację bez dostępu do sieci, pomiń ten krok bez wprowadzania zmian i kontynu-uj, klikając przycisk Dalej.

2.4 Rejestracja

Aby uzyskać wsparcie techniczne i aktualizacje produktu, należy zarejestrować i aktywowaćsystem SUSE Linux Enterprise Desktop w Centrum obsługi klienta lub na lokalnym serwerzerejestracji. Zarejestrowanie produktu na tym etapie pozwala również uzyskać natychmiastowydostęp do repozytorium aktualizacji. Umożliwia to instalowanie w systemie najnowszych do-stępnych aktualizacji i poprawek.

Podczas rejestracji instalowane w następnym kroku repozytoria i zależności modułów i rozsze-rzeń są ładowane z serwera rejestracji.

Zarejestruj system za pośrednictwem witryny scc.suse.com

7 Rejestracja SLED 15 SP2

Page 8: Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły dotyczące przygotowań do startu systemu do systemu instalacyjnego opisano w publikacji

Aby przeprowadzić rejestrację w Centrum obsługi klienta SUSE, wprowadź adres e-mailskojarzony z Twoim kontem SCC oraz podaj kod rejestracji systemu SUSE Linux EnterpriseDesktop. Kliknij przycisk Dalej, aby kontynuować.

Zarejestruj system za pośrednictwem lokalnego serwera SMT

Jeśli organizacja zapewnia lokalny serwer rejestracji, można również przeprowadzić reje-strację na tym serwerze. Aktywuj opcję Zarejestruj system za pośrednictwem lokalnego serwe-ra SMT i wybierz adres URL z listy rozwijanej lub wpisz go ręcznie. Kliknij przycisk Dalej,aby kontynuować.

Pomiń rejestrację

Jeśli pracujesz w trybie offline lub chcesz pominąć rejestrację, aktywuj opcję Pomiń reje-strację. Potwierdź ostrzeżenie, klikając przycisk OK i kontynuuj, klikając przycisk Dalej.

Ważne: Pomijanie rejestracjiAby było możliwe pobieranie aktualizacji i uzyskanie wsparcia, należy zarejestro-wać system i rozszerzenia. Pominięcie rejestracji jest możliwe tylko w przypadkuinstalowania z obrazu SLE-15-SP2-Full-ARCH-GM-media1.iso .

Jeśli rejestracja nie zostanie przeprowadzona podczas instalacji, można to zrobić później zpoziomu uruchomionego systemu. W tym celu wybierz kolejno polecenia YaST Rejestra-cja produktu lub narzędzie wiersza poleceń SUSEConnect .

Uwaga: Włączanie zaufania repozytoriówW zależności od sprzętu podczas rejestracji mogą zostać dodane repozytoria zawierającesterowniki urządzeń. W takim przypadku zostanie wyświetlony monit o włączenie zaufa-nia dla każdego z tych repozytoriów (opcja Zaufany).

Podpowiedź: Instalowanie poprawek do produktu w trakcieinstalacjiPo pomyślnym zarejestrowaniu systemu SUSE Linux Enterprise Desktop zostanie wyświe-tlone zapytanie o zainstalowanie najnowszych aktualizacji dostępnych online w trakcieinstalacji. Wybranie opcji Tak spowoduje zainstalowanie w systemie najnowszych pakie-tów, co zwalnia z konieczności zainstalowania tych aktualizacji po instalacji. Zaleca sięwłączenie tej opcji.

8 Rejestracja SLED 15 SP2

Page 9: Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły dotyczące przygotowań do startu systemu do systemu instalacyjnego opisano w publikacji

2.5 Wybór rozszerzeń i modułów

Po pomyślnym zarejestrowaniu systemu instalator wyświetla listę modułów oraz rozszerzeń sys-temu SUSE Linux Enterprise Desktop. Moduły są komponentami umożliwiającymi dostosowanieproduktu do własnych potrzeb. Są one bezpłatne. Rozszerzenia dodają funkcje do produktu. Sąone oferowane w postaci subskrypcji i wymagają klucza rejestracyjnego podlegającego opłacie.

Dostępność niektórych modułów lub rozszerzeń zależy od produktu wybranego w pierwszymkroku instalacji. W celu uzyskania opisów modułów wraz z ich okresami użytkowania nale-ży wybrać moduł, aby wyświetlić odpowiedni tekst. Więcej informacji na ten temat zawiera-ją dokumenty Skrócona instrukcja modułów i rozszerzeń (https://documentation.suse.com/sles/15-

SP2/html/SLES-all/art-modules.html) oraz Informacje o wydaniu (https://www.suse.com/release-

notes/x86_64/SUSE-SLES/15/#Intro.Module) .

Wybór modułów wpływa pośrednio na zakres instalacji, ponieważ definiuje, które źródła insta-lacji (repozytoria) są dostępne do zainstalowania oraz w uruchomionym systemie.

9 Wybór rozszerzeń i modułów SLED 15 SP2

Page 10: Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły dotyczące przygotowań do startu systemu do systemu instalacyjnego opisano w publikacji

Dla systemu SUSE Linux Enterprise Desktop dostępne są następujące moduły i rozszerzenia:

Moduł Basesystem

Ten moduł dodaje system podstawowy do ujednoliconego instalatora. Jest on wymaganyprzez pozostałe moduły i rozszerzenia. Zakres instalacji obejmujący wyłącznie system pod-stawowy jest porównywalny z wzorcem instalacji System minimalny w poprzednich wer-sjach systemu SUSE Linux Enterprise Desktop. Ten moduł jest wybrany domyślnie do za-instalowania i nie należy usuwać jego zaznaczenia.Zależności: brak

Moduł Desktop Applications

Dodaje do systemu graficzny interfejs użytkownika oraz istotne aplikacje komputerowe.Ten moduł jest domyślnie wybrany do zainstalowania. Nie zaleca się usuwania jego za-znaczenia.Zależności: Basesystem

Moduł Development Tools

Zawiera kompilatory (w tym gcc ) oraz biblioteki wymagane do kompilowania i debugo-wania aplikacji. Zastępuje poprzedni pakiet rozwoju oprogramowania SDK / Software De-velopment Kit.Zależności: Basesystem, Desktop Applications

Moduł Python 2

System SUSE Linux Enterprise 15 SP 2 korzysta z języka Python w wersji 3. Ten modułzawiera moduł wykonawczy i inne moduły języka Python 2. Jest on domyślnie wybranydo zainstalowania. Nie zaleca się usuwania jego zaznaczenia.Zależności: Basesystem

Moduł SUSE Cloud Application Platform Tools

Dodaje narzędzia umożliwiające interakcję z produktem SUSE Cloud Application Platform.Zależności: Basesystem

Rozszerzenie SUSE Linux Enterprise Workstation

Zawiera dodatkowe narzędzia komputerowe, na przykład pakiet biurowy czy oprogramo-wanie multimedialne takie jak odtwarzacze muzyki i wideo. To rozszerzenie jest zawartew subskrypcji SUSE Linux Enterprise Desktop i jest domyślnie wybrane do zainstalowania.Nie zaleca się usuwania jego zaznaczenia.Zależności: Basesystem, Desktop Applications

SUSE Package Hub

10 Wybór rozszerzeń i modułów SLED 15 SP2

Page 11: Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły dotyczące przygotowań do startu systemu do systemu instalacyjnego opisano w publikacji

Zapewnia dostęp do pakietów systemu SUSE Linux Enterprise Desktop zarządzanych przezspołeczność openSUSE. Pakiety te są dostarczane bez wsparcia 3. stopnia i nie zakłócająmożliwości wsparcia systemu SUSE Linux Enterprise Desktop. Więcej informacji na tentemat: https://packagehub.suse.com/ .Zależności: Basesystem

Niektóre moduły są zależne od instalacji pozostałych modułów. Dlatego podczas wybieraniaokreślonych modułów pozostałe mogą zostać wybrane automatycznie ze względu na zależności.

W zależności od produktu serwer rejestracji może oznaczać niektóre moduły i rozszerzenia jakozalecane. Zalecane moduły i rozszerzenia są wstępnie zaznaczone do rejestracji i instalacji. Abyuniknąć instalacji tych zalecanych składników, należy usunąć ręcznie ich zaznaczenie.

Wybierz moduły i rozszerzenia do zainstalowania i kontynuuj, klikając przycisk Dalej. W przy-padku zaznaczenia co najmniej jednego rozszerzenia zostanie wyświetlony monit o podanie od-powiednich kodów rejestracyjnych. W zależności od wyboru może okazać się konieczne zaak-ceptowanie dodatkowych umów licencyjnych.

11 Wybór rozszerzeń i modułów SLED 15 SP2

Page 12: Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły dotyczące przygotowań do startu systemu do systemu instalacyjnego opisano w publikacji

2.6 Produkt dodatkowy

Okno dialogowe Produkt dodatkowy umożliwia dodanie do systemu SUSE Linux Enterprise Desk-top innych źródeł oprogramowania (tak zwanych „repozytoriów”), które nie są dostępne w wi-trynie Centrum obsługi klienta SUSE. Wśród nich można znaleźć produkty i sterowniki lub do-datkowe oprogramowanie innych rm przeznaczone dla danego systemu.

Podpowiedź: Dodawanie sterowników podczas instalacjiW oknie dialogowym Produkt dodatkowy można również dodać repozytoria aktualizacjisterowników. Aktualizacje sterowników dla systemu SUSE Linux Enterprise są dostępnepod adresem http://drivers.suse.com/ . Te sterowniki zostały utworzone w ramach pro-gramu SUSE SolidDriver.

12 Produkt dodatkowy SLED 15 SP2

Page 13: Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły dotyczące przygotowań do startu systemu do systemu instalacyjnego opisano w publikacji

Jeśli chcesz pominąć ten krok, wybierz opcję Dalej. W przeciwnym razie wybierz opcję Mamzamiar zainstalować produkt dodatkowy. Określ typ nośnika, ścieżkę lokalną lub zasób sieciowyzawierający repozytorium i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.

Zaznacz pole wyboru Pobierz pliki opisów repozytoriów, aby od razu pobrać pliki opisujące repo-zytorium. Jeśli ta opcja nie zostanie wybrana, pliki zostaną pobrane po rozpoczęciu instalacji.Wybierz opcję Dalej i włóż nośnik, jeśli jest to wymagane. W zależności od zawartości produktumoże okazać się konieczne zaakceptowanie dodatkowych umów licencyjnych. Kliknij przyciskDalej, aby kontynuować. W przypadku wybrania produktu dodatkowego wymagającego kluczarejestracyjnego przed przejściem do następnego kroku zostanie wyświetlone żądanie jego wpro-wadzenia.

2.7 Rola systemowa

13 Rola systemowa SLED 15 SP2

Page 14: Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły dotyczące przygotowań do startu systemu do systemu instalacyjnego opisano w publikacji

Dostępność ról systemowych zależy od wyboru modułów i rozszerzeń. Przykładowo role syste-mowe ustawiają wzorce oprogramowania, które zostaną wstępnie wybrane do instalacji. Abydokonać odpowiedniego wyboru, zapoznaj się z opisem na ekranie. Wybierz rolę i kontynuuj,klikając przycisk Dalej. Jeśli do określonego produktu podstawowego pasuje tylko jedna rolaz włączonych modułów lub nie pasuje żadna z ról, okno dialogowe Rola systemowa zostaje po-minięte.

Podpowiedź: Informacje o wydaniuPocząwszy od tego momentu, można wyświetlić informacje o wydaniu na dowolnymekranie w trakcie procesu instalacyjnego, wybierając opcję Informacje o wydaniu.

2.8 Zalecane partycjonowanie

14 Zalecane partycjonowanie SLED 15 SP2

Page 15: Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły dotyczące przygotowań do startu systemu do systemu instalacyjnego opisano w publikacji

Zapoznaj się z układem partycji proponowanym przez system. W razie konieczności możesz gozmienić. Dostępne są następujące opcje:

Konfiguracja prowadzona

Uruchamia kreatora umożliwiającego uszczegółowienie propozycji partycjonowania.Opcje dostępne na tym ekranie zależą od konfiguracji systemu. Jeśli zawiera on więcej niżjeden dysk twardy, można wybrać, które dyski mają być używane oraz na którym dyskuma znajdować się partycja główna. Jeśli dyski zawierają już partycje, można zdecydowaćo ich usunięciu lub zmianie rozmiaru.W kolejnych krokach można także dodać obsługę LVM oraz szyfrowania dysku. Możnazmienić system plików partycji głównej oraz zdecydować o ewentualnym oddzieleniu par-tycji home.

Zaawansowany partycjoner

Otwiera okno dialogowe Zaawansowany partycjoner opisane w publikacji Book “Deployment

Guide”, Chapter 6 “Expert Partitioner”, Section 6.1 “Using the Expert Partitioner”. Zapewnia to peł-ną kontrolę nad konfiguracją partycji i umożliwia utworzenie własnej konfiguracji. Opcjata jest przeznaczona dla ekspertów.

Ostrzeżenie: Jednostki miejsca na dyskuNależy pamiętać, że na potrzeby partycjonowania miejsce na dysku jest mierzone w jed-nostkach binarnych, a  nie dziesiętnych. Na przykład jeśli wprowadzisz rozmiar 1GB ,1GiB lub 1G , będzie on oznaczać 1 GiB (gibibajt) zamiast to 1 GB (gigabajta).

Binarny

1 GiB = 1 073 741 824 bajtów.

Zapis dziesiętny

1 GB = 1 000 000 000 bajtów.

Różnica

1 GiB ≈ 1,07 GB.

Aby zaakceptować proponowaną konfigurację bez żadnych zmian, wybierz opcję Dalej.

15 Zalecane partycjonowanie SLED 15 SP2

Page 16: Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły dotyczące przygotowań do startu systemu do systemu instalacyjnego opisano w publikacji

Podpowiedź: Informacje o wydaniuPocząwszy od tego momentu, można wyświetlić informacje o wydaniu na dowolnymekranie w trakcie procesu instalacyjnego, wybierając opcję Informacje o wydaniu.

2.9 Zegar i strefa czasowa

Wybierz strefę czasową używaną dla danego komputera. Aby ręcznie ustawić godzinę lub skon-figurować serwer NTP w celu zsynchronizowania czasu, wybierz opcję Inne ustawienia. Szcze-gółowe informacje można znaleźć w publikacji Book “Deployment Guide”, Chapter 4 “Installation

Steps”, Section 4.11 “Clock and Time Zone”. Kliknij przycisk Dalej, aby kontynuować.

16 Zegar i strefa czasowa SLED 15 SP2

Page 17: Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły dotyczące przygotowań do startu systemu do systemu instalacyjnego opisano w publikacji

2.10 Użytkownik lokalny

Aby utworzyć użytkownika lokalnego, wpisz jego imię i nazwisko w polu Imię i nazwisko użyt-kownika, login w polu Nazwa użytkownika oraz hasło w polu Hasło.

Hasło powinno mieć co najmniej osiem znaków i powinno zawierać małe i duże litery oraz cyfry.Maksymalna długość hasła to 72 znaki. Hasła zapisywane są z rozróżnieniem małych i wielkichliter.

Ze względów bezpieczeństwa zdecydowanie zaleca się nie włączać opcji Automatyczne logowanie.Również nie należy korzystać z opcji Użyj tego hasła dla administratora systemu, ale wybrać innehasło dla użytkownika root w następnym kroku instalacji.

Jeśli instalacja jest przeprowadzana w systemie, w którym znaleziono poprzednią instalacjęsystemu Linux, można użyć opcji Importuj dane użytkowników z poprzedniej instalacji. Kliknij opcjęWybierz użytkowników, aby sprawdzić listę dostępnych kont użytkowników. Wybierz co najmniejjednego użytkownika.

17 Użytkownik lokalny SLED 15 SP2

Page 18: Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły dotyczące przygotowań do startu systemu do systemu instalacyjnego opisano w publikacji

W środowiskach z centralnym zarządzaniem użytkownikami (na przykład NIS lub LDAP) możnapominąć proces tworzenia użytkowników lokalnych. W takim przypadku wybierz opcję Pomińtworzenie użytkowników.

Kliknij przycisk Dalej, aby kontynuować.

2.11 Uwierzytelnianie dla administratora systemu — użytkownik„root”

Wpisz hasło administratora systemu (nazywanego użytkownikiem root ) lub podaj klucz pu-bliczny SSH. W razie potrzeby można użyć obu poświadczeń.

Ponieważ użytkownik root ma szerokie uprawnienia, hasło powinno być przemyślane. Hasłaużytkownika root nie wolno zapomnieć! Po jego wprowadzeniu tutaj nie może być odzyskane.

18 Uwierzytelnianie dla administratora systemu — użytkownik „root” SLED 15 SP2

Page 19: Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły dotyczące przygotowań do startu systemu do systemu instalacyjnego opisano w publikacji

Podpowiedź: Hasła i układ klawiaturyZaleca się, aby używać wyłącznie znaków dostępnych na klawiaturze w języku angiel-skim. W przypadku błędu systemowego lub konieczności uruchomienia systemu w trybieawaryjnym klawiatura zlokalizowana może być niedostępna.

W niektórych sytuacjach preferowany jest dostęp zdalny z wykorzystaniem klucza publicznegoSSH. Na tym ekranie klucz publiczny (plik z rozszerzeniem .pub ) można wybrać z pamięci USB,płyty CD/DVD lub nawet z istniejącej partycji. Więcej informacji na ten temat można znaleźć wpublikacji Book “Deployment Guide”, Chapter 4 “Installation Steps”, Section 4.13 “Authentication for the

System Administrator “root””. Klucz publiczny SSH można także dodać później (patrz Book “Deploy-

ment Guide”, Chapter 4 “Installation Steps”, Section 4.13 “Authentication for the System Administrator

“root””, Adding a Public SSH Key for User root).

Kliknij przycisk Dalej, aby kontynuować.

19 Uwierzytelnianie dla administratora systemu — użytkownik „root” SLED 15 SP2

Page 20: Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły dotyczące przygotowań do startu systemu do systemu instalacyjnego opisano w publikacji

2.12 Ustawienia instalacji

Użyj ekranu Ustawienia instalacji, aby przejrzeć i w razie konieczności zmienić proponowaneustawienia instalacji. Dla każdego ustawienia przedstawiona jest aktualna konfiguracja. Abyzmienić ustawienie, kliknij jego nagłówek. Niektóre ustawienia, takie jak zapora sieciowa czyprotokół SSH, mogą zostać bezpośrednio zmienione przez kliknięcie odpowiednich łączy.

Podpowiedź: Dostęp zdalnyDokonane tutaj zmiany mogą być również wprowadzone później w dowolnie wybranymmomencie, z już zainstalowanego systemu. Jednak jeśli natychmiast po instalacji potrzeb-ny jest dostęp zdalny, należy sprawdzić ustawienia Zabezpieczenia.

Oprogramowanie

20 Ustawienia instalacji SLED 15 SP2

Page 21: Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły dotyczące przygotowań do startu systemu do systemu instalacyjnego opisano w publikacji

Zakres instalacji jest definiowany przez moduły i rozszerzenia wybrane na potrzeby tejinstalacji. W zależności od dokonanego wyboru, do instalacji mogą nie być jednak wybranewszystkie pakiety dostępne w module.Kliknięcie opcji Oprogramowanie powoduje otwarcie ekranu Wybór oprogramowania i zadańsystemu, na którym można zmienić wybrane oprogramowanie, zaznaczając poszczególnewzorce lub usuwając ich zaznaczenie. Każdy wzorzec zawiera pewną liczbę pakietów nie-zbędnych do wykonania żądanych funkcji (na przykład Serwer hosta KVM). Bardziej szcze-gółowy wybór oparty na instalowanych pakietach oprogramowania można przeprowadzićpo wybraniu opcji Szczegóły powodującej przejście do Menedżera oprogramowania progra-mu YaST. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w publikacji Book “Deployment

Guide”, Chapter 16 “Installing or Removing Software”.

Uruchamianie systemu

Niniejsza sekcja zawiera opis konfiguracji programu rozruchowego. Zmiana domyślnychustawień jest zalecana wyłącznie w przypadku uzasadnionej potrzeby. Szczegółowe infor-macje można znaleźć w publikacji Book “Administration Guide”, Chapter 14 “The Boot Loader

GRUB 2”.

Zabezpieczenia

Ograniczenia procesora oznaczają parametry wiersza poleceń używane podczas uruchamia-nia jądra w odniesieniu do ograniczeń programowych, które zostały zastosowane w celuuniknięcia ataków typu side-channel na procesor. Kliknij podświetlony wpis, aby wybraćinną opcję. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz Book “Administration Guide”, Chapter 14

“The Boot Loader GRUB 2” CPU Mitigations.Domyślnie zapora sieciowa jest włączona, zaś wszystkie interfejsy sieciowe są skonfigu-rowane jako strefa publiczna. Szczegółowe informacje o konfiguracji zawiera publikacjaBook “Security Guide”, Chapter 19 “Masquerading and Firewalls”, Section 19.4 “firewalld”.Usługa SSH jest domyślnie włączona, a jej port (22) jest otwarty. Kliknij opcje włącz i otwó-rz, aby przełączyć te ustawienia. Należy pamiętać, że jeśli usługa SSH będzie wyłączona,zdalne logowanie nie będzie możliwe.

Network Configuration

Wyświetla bieżącą konfigurację sieci. Kliknij opcję Konfiguracja sieci, aby zmienić ustawie-nia. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz Book “Administration Guide”, Chapter 19 “Basic

Networking”, Section 19.4 “Configuring a Network Connection with YaST”.

Kdump

21 Ustawienia instalacji SLED 15 SP2

Page 22: Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły dotyczące przygotowań do startu systemu do systemu instalacyjnego opisano w publikacji

Program Kdump zapisuje obraz pamięci („zrzut pamięci”) w systemie plików w przypadkuawarii jądra. Umożliwia to późniejsze zbadanie przyczyny awarii poprzez debugowaniepliku ze zrzutem. Program Kdump jest wstępnie skonfigurowany i domyślnie włączony.Więcej informacji na ten temat można znaleźć w publikacji Book “System Analysis and Tu-

ning Guide”, Chapter 17 “Kexec and Kdump”, Section 17.7 “Basic Kdump Configuration”.

Domyślny element docelowy systemd

System SUSE Linux Enterprise Desktop startuje domyślnie do pulpitu graficznego. Ponie-waż uruchamianie systemu komputerowego z wiersza poleceń nie ma większego sensu,zaleca się pozostawienie tego ustawienia bez zmian.

System

Aby wyświetlić szczegółowe informacje o sprzęcie, kliknij opcję System. Na wyświetlonymekranie można również zmienić opcję Ustawienia jądra — więcej informacji zawiera publi-kacja Book “Deployment Guide”, Chapter 4 “Installation Steps”, Section 4.14.7 “System”.

22 Ustawienia instalacji SLED 15 SP2

Page 23: Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły dotyczące przygotowań do startu systemu do systemu instalacyjnego opisano w publikacji

2.13 Rozpoczęcie instalacji

Po zakończeniu konfiguracji systemu na ekranie Ustawienia instalacji kliknij opcję Instaluj. W za-leżności od wybranego oprogramowania może okazać się konieczne wyrażenie zgody na umo-wy licencyjne przed pojawieniem się ekranu z potwierdzeniem instalacji. Aż do tego momentuw systemie nie wprowadzono żadnych zmian. Proces instalacji rozpoczyna się po kliknięciu poraz drugi opcji Instaluj.

23 Rozpoczęcie instalacji SLED 15 SP2

Page 24: Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły dotyczące przygotowań do startu systemu do systemu instalacyjnego opisano w publikacji

2.14 Procedura instalacji

Podczas instalacji jej postęp jest pokazywany na ekranie Szczegóły. Na karcie SUSE Linux Enter-prise Desktop — Informacje o wydaniu można znaleźć ważne informacje. Zaleca się ich przeczy-tanie.

Po zakończeniu procedury instalacji komputer uruchamia się już w nowym, zainstalowanymsystemie. Zaloguj się i uruchom program YaST w celu dostrojenia systemu. Jeśli nie używaszpulpitu graficznego lub pracujesz zdalnie, zapoznaj się z Book “Administration Guide”, Chapter 4

“YaST in Text Mode” w celu uzyskania informacji o korzystaniu z programu YaST z poziomu ter-minala.

3 Informacje prawneCopyright© 2006– 2020 SUSE LLC i współautorzy. Wszelkie prawa zastrzeżone.

24 Procedura instalacji SLED 15 SP2

Page 25: Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły dotyczące przygotowań do startu systemu do systemu instalacyjnego opisano w publikacji

Kopiowanie, rozpowszechnianie i/lub modyfikowanie tego dokumentu jest dozwolone zgodniez warunkami licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.2 lub (zgodnie z wyboremużytkownika) w wersji 1.3, przy czym niniejsze informacje o prawach autorskich i licencji sąsekcją niezmienną. Kopia licencji w wersji 1.2 znajduje się w sekcji zatytułowanej „GNU FreeDocumentation License”.

Znaki towarowe firmy SUSE, patrz https://www.suse.com/company/legal/ . Wszystkie inne zna-ki towarowe są własnością odpowiednich rm. Symbole znaków towarowych (®, ™ itp.) ozna-czają znaki towarowe firmy SUSE i jej podmiotów stowarzyszonych. Gwiazdki (*) oznaczająznaki towarowe osób trzecich.

Wszelkie informacje w niniejszym dokumencie zostały zebrane z najwyższą dbałością o szczegó-ły. Jednakże nie gwarantuje to pełnej dokładności. Firma SUSE LLC, jej podmioty stowarzyszone,autorzy ani tłumacze nie ponoszą odpowiedzialności za ewentualne błędy i ich konsekwencje.

GNU Free Documentation License

Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of thislicense document, but changing it is not allowed.

0. PREAMBLE

The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document "free" in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistributeit, with or without modifying it, either commercially or non-commercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not beingconsidered responsible for modifications made by others.

This License is a kind of "copyleft", which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which isa copyleft license designed for free software.

We have designed this License to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedomsthat the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. Werecommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference.

1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS

This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. Such a noticegrants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. The "Document", below, refers to any such manual or work. Any member ofthe public is a licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law.

A "Modified Version" of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language.

A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document'soverall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Sectionmay not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or politicalposition regarding them.

The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License.If a section does not t the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the Document does notidentify any Invariant Sections then there are none.

The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words.

A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the documentstraightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for inputto text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup, or absence ofmarkup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text. Acopy that is not "Transparent" is called "Opaque".

Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and stan-dard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietaryformats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML,PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only.

The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For worksin formats which do not have any title page as such, "Title Page" means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text.

25 Informacje prawne SLED 15 SP2

Page 26: Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły dotyczące przygotowań do startu systemu do systemu instalacyjnego opisano w publikacji

A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language. (HereXYZ stands for a specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements", "Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title" of such a section when you modifythe Document means that it remains a section "Entitled XYZ" according to this definition.

The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are considered to be included by referencein this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License.

2. VERBATIM COPYING

You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or non-commercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this Licenseapplies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control thereading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you mustalso follow the conditions in section 3.

You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies.

3. COPYING IN QUANTITY

If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, youmust enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearlyand legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on thecovers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects.

If the required texts for either cover are too voluminous to t legibly, you should put the first ones listed (as many as t reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages.

If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state inor with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparentcopy of the Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure thatthis Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers)of that edition to the public.

It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updatedversion of the Document.

4. MODIFICATIONS

You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License,with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must dothese things in the Modified Version:

A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the Historysection of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission.

B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principalauthors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you from this requirement.

C. State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher.

D. Preserve all the copyright notices of the Document.

E. Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices.

F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown inthe Addendum below.

G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice.

H. Include an unaltered copy of this License.

I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on theTitle Page. If there is no section Entitled "History" in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then addan item describing the Modified Version as stated in the previous sentence.

J. Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Documentfor previous versions it was based on. These may be placed in the "History" section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before theDocument itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission.

K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications", Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributoracknowledgements and/or dedications given therein.

L. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles.

M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section may not be included in the Modified Version.

N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" or to conflict in title with any Invariant Section.

O. Preserve any Warranty Disclaimers.

If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designatesome or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles.

You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for example, statements of peer review or that thetext has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard.

26 Informacje prawne SLED 15 SP2

Page 27: Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły dotyczące przygotowań do startu systemu do systemu instalacyjnego opisano w publikacji

You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Onlyone passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the samecover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permissionfrom the previous publisher that added the old one.

The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version.

5. COMBINING DOCUMENTS

You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combinationall of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all theirWarranty Disclaimers.

The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with thesame name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, orelse a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work.

In the combination, you must combine any sections Entitled "History" in the various original documents, forming one section Entitled "History"; likewise combine any sections Entitled "Acknow-ledgements", and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections Entitled "Endorsements".

6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS

You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a singlecopy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects.

You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and followthis License in all other respects regarding verbatim copying of that document.

7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS

A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if thecopyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. When the Document is included in an aggregate,this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document.

If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may beplaced on covers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on printed coversthat bracket the whole aggregate.

8. TRANSLATION

Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires specialpermission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include atranslation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the originalversions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail.

If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements", "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will typically require changing the actual title.

9. TERMINATION

You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Documentis void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminatedso long as such parties remain in full compliance.

10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE

The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version,but may differ in detail to address new problems or concerns. See http://www.gnu.org/copyleft/ .

Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License "or any later version" applies to it, you havethe option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Documentdoes not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation.

ADDENDUM: How to use this License for your documents

Copyright (c) YEAR YOUR NAME.Permission is granted to copy, distribute and/or modify this documentunder the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2or any later version published by the Free Software Foundation;with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.A copy of the license is included in the section entitled “GNUFree Documentation License”.

27 Informacje prawne SLED 15 SP2

Page 28: Skrócona instrukcja instalacji - SUSE Linux …...kacji Book “Deployment Guide”. Szczegóły dotyczące przygotowań do startu systemu do systemu instalacyjnego opisano w publikacji

If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the “with...Texts.” line with this:

with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with theFront-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.

If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation.

If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General PublicLicense, to permit their use in free software.

28 Informacje prawne SLED 15 SP2