Rozmówki pomoc domowa w wielkiej brytanii

26
Pomoc domowa w Wielkiej Brytanii Niniejsza darmowa publikacja zawiera jedynie fragment pełnej wersji całej publikacji. Aby przeczytać ten tytuł w pełnej wersji kliknij tutaj . Niniejsza publikacja może być kopiowana, oraz dowolnie rozprowadzana tylko i wyłącznie w formie dostarczonej przez Wydawnictwo KRAM. Zabronione są jakiekolwiek zmiany w zawartości publikacji bez pisemnej zgody Wydawnictwa KRAM - wydawcy niniejszej publikacji. Zabrania się jej odsprzedaży. Pełna wersja niniejszej publikacji jest do nabycia w sklepie internetowym http://wydawnictwo-kram.pl

description

 

Transcript of Rozmówki pomoc domowa w wielkiej brytanii

Page 1: Rozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytanii

Pomoc domowa w Wielkiej Brytanii

Niniejsza darmowa publikacja zawiera jedynie fragment

pełnej wersji całej publikacji.

Aby przeczytać ten tytuł w pełnej wersji kliknij tutaj.

Niniejsza publikacja może być kopiowana, oraz dowolnie rozprowadzana tylko i wyłącznie

w formie dostarczonej przez Wydawnictwo KRAM. Zabronione są jakiekolwiek zmiany w

zawartości publikacji bez pisemnej zgody Wydawnictwa KRAM - wydawcy niniejszej

publikacji. Zabrania się jej odsprzedaży.

Pełna wersja niniejszej publikacji jest do nabycia w

sklepie internetowym

http://wydawnictwo-kram.pl

Page 2: Rozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytanii

WARSZAWA 2007

POMOC DOMOWAW WIELKIEJ BRYTANIIOPRACOWA£JACEK GORDON

POMOC.domowa-1OFF.QXD 2/28/07 8:49 PM Page 1

Page 3: Rozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytanii

Publikacja „Pomoc domowa – rozmówki i słownik” jest przezna-czona dla wszystkich osób, które zamierzają wyjechać do krajów eu-ropejskich, a w szczególności Wielkiej Brytanii i Irlandii, i pracowaćtam jako pomoc domowa, pomoc przy osobach starszych, chorychoraz dzieciach w wieku szkolnym i niemowlęcym. Rozmówki składa-ją się z dwóch części. Pierwsza jest częścią ogólną zawierającą nie-zbędne słowa i zwroty przydatne w życiu codziennym, poszukiwaniupracy itp. Druga część zawiera konkretne zwroty i przykłady dialo-gów potrzebnych do komunikacji w codziennej pracy w domu, ogro-dzie, przy osobach chorych, dzieciach itp. Słownik angielsko-polskizawiera niezbędne słownictwo przydatne podczas słuchania innychosób oraz czytania tekstów angielskich, natomiast słownik polsko-an-gielski pomoże osobom pracującym w charakterze pomocy domowejlepiej i precyzyjniej formułować wypowiedzi, pytania itp. Proszę jed-nak mieć na uwadze fakt, że zaprezentowane w częściach I i II zwro-ty są jedynie typowymi przykładami (wzorcami) pytań, wypowiedziitp., natomiast konkretnych i pasujących do określonych sytuacji słówi zwrotów trzeba szukać przede wszystkim w słowniku.Większość zwrotów i dialogów przedstawionych w rozmówkachma formę żeńską. Mogą one jednak być stosowane w takiej samejformie w wypowiedziach kierowanych przez osoby lub do osóbpłci męskiej, ponieważ w języku angielskim występuje jedna formadla osób obu płci. Jedynie przy zwrotach grzecznościowych, kiedypodajemy nazwisko lub tytuł osoby, stosuje się przed nazwiskiemlub tytułem słowo Mr lub Sir dla osób płci męskiej, lub słowo Mrs,Ms, Miss lub Madame dla osób płci żeńskiej. W niniejszej publikacji zastosowano najprostszą z możliwychtranskrypcję fonetyczną, czyli wymowę, jest ona bowiem oddanaprzez znaki polskie z wyjątkiem czterech głosek, które nie wystę-pują w języku polskim a mianowicie:

3

UWAGI WSTĘPNE

POMOC.domowa-1OFF.QXD 2/28/07 8:49 PM Page 3

Page 4: Rozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytanii

znak æ – oznacza, że głoska jest jest wymawiana jak zmieszaneze sobą a i e jak np. w wyrazie back.znak η – oznacza, że głoska jest wymawiana jak przyduszonen jak np. w końcówce ing.znak Θ – oznacza, że głoska jest wymawiana jak polskie s, alez lekkim seplenieniem, jak np. w wyrazie think.znak ð – oznacza, że głoska jest wymawiana jak polskie de, alez lekkim seplenieniem, jak np. w wyrazie they.Ponadto:znak : – jest znakiem przedłużenia wymawianej samogłoski.znak ‘ – oznacza, że na następującą po nim sylabę pada akcent.

Radą autora dla użytkownika tej książki jest, aby na początkuprzeczytać cały materiał aby zapamiętać, w którym mniej więcejmiejscu znajdują się poszczególne słowa i zwroty. Jeszcze lepiejjest nauczyć się poniższych słów i zwrotów na pamięć, ponieważwcześniej czy później i tak będzie to konieczne dla osoby, któradłużej chce pracować w angielskojęzycznym domu. Warto jest tak-że przestudiować co najmniej jeden podręcznik do gramatyki an-gielskiej, aby bez problemu móc tworzyć słowa i zwroty pochodne,np. w innym niż teraźniejszy czasie, w stronie biernej itp.Powodzenia!

4

POMOC.domowa-1OFF.QXD 2/28/07 8:51 PM Page 4

Page 5: Rozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytanii

1.1. Liczebniki 71.2. Określanie rozmiarów, objętości, wagi 91.3. Podawanie czasu 101.4. Dni tygodnia, miesiące 131.5. Użyteczne zwroty w różnych sytuacjach 141.6. Pytania i prośby w różnych sytuacjach 211.7. Orientacja na ulicy/ w budynku itp. 271.8. Rozmowy telefoniczne 291.9. Rozmowa o pracy – pracodawca 321.10. Rozmowa o pracy – pracobiorca 351.11. Terminy związane z pracą – słowniczek 41

2.1. Rozmowa z przyszłą pracodawczynią 49Dialog nr 1 49Dialog nr 2 502.2. Pytania i polecenia pani/ pana domu 522.3. Pytania i wypowiedzi do pani/ pana domu 642.4. Opieka nad osobą chorą 67Opiekunka do osoby chorej 67Osoba chora do opiekunki 722.5. Opieka nad dzieckiem 74Pani domu do opiekunki 74Opiekunka do dziecka 76Typowe zwroty nakazowe wobec dziecka 83Dziecko do opiekunki 84

5

SPIS TREŚCI

1. CZĘŚĆ PIERWSZA – OGÓLNA 7

2. CZĘŚĆ DRUGA – POMOC DOMOWA –ROZMÓWKI 49

POMOC.domowa-1OFF.QXD 3/12/07 7:57 PM Page 5

Page 6: Rozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytanii

2.6. Opieka nad niemowlęciem 86Pani domu do opiekunki 86Opiekunka do pani domu 902.7. Praca w ogrodzie 912.8. Na zakupach 93Klientka do sprzedawczyni 93Sprzedawczyni do klientki 952.9. Przyrządzanie i podawanie potraw 97Pani domu do pomocy domowej 97Pomoc domowa do pani domu 101Jak się robi naleśniki 1042.10. W instytucjach i punktach usługowych 105

SPIS TREŚCI

3. SŁOWNIK TERMINÓW ZWIĄZANYCHZ PRACAMI DOMOWYMIANGIELSKO-POLSKI 107

3. SŁOWNIK TERMINÓW ZWIĄZANYCHZ PRACAMI DOMOWYMIPOLSKO-ANGIELSKI 173

POMOC.domowa-1OFF.QXD 2/28/07 8:49 PM Page 6

Page 7: Rozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytanii

Dialog nr 1 A – Dzień dobry, przysłała mnie tu agencja pośrednictwa pracy. Good morning. I was sent here by an employment agency.B – Potrzebuję doświadczonej osoby do opieki dla dwojga dzieci.To bardzo odpowiedzialna praca. Jakie ma pani referencje?I need an experienced person for taking care of my twochildren. It’s a demanding and challenging job. What areyour references?A – Oto moje referencje. Pracowałam u angielskiej rodziny przezpięć lat. Opiekowałam się tam dwojgiem dzieci. Here they are. I worked last for an English family for fiveyears. I cared there for two children.B – Dlaczego już tam pani nie pracuje?Why don’t you work for them now?A – Dzieci dorosły i ta rodzina już mnie nie potrzebowała. The children grew up and they didn’t need me anymore.B – Rozumiem. Pani referencje są bardzo dobre. Mogę paniązatrudnić. Pani obowiązki byłyby następujące: odprowadzaniedzieci do szkoły i zabieranie ich z powrotem do domu,przygotowywanie posiłków i dbanie, aby odżywiały sięprawidłowo, przygotowywanie ich do zajęć szkolnychi sprawdzanie, czy odrobiły lekcje. Po godzinie 17, kiedy wrócęz pracy, będzie miała pani wolne. Czy to pani odpowiada?I see. Your references are excellent. I can employ you.Your duties would be as follows; taking the children to

49

2. CZĘŚĆ DRUGA – POMOC DOMOWA –ROZMÓWKI

2.1. ROZMOWA Z PRZYSZŁĄ PRACODAWCZYNIĄ

POMOC.domowa-1OFF.QXD 2/28/07 8:49 PM Page 49

Page 8: Rozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytanii

school and taking them home afterwards, preparing mealsand looking if they eat properly, preparing them for schooland checking that they’ve done their homework. After 5p.m. when I’m back home you will be free. Does it suit you?A – Tak, odpowiada. Kiedy mogę ropocząć pracę?Yes, it does. When can I start my work?Dialog nr 2 A – Dzień dobry, szukam pracy na pełen etat jako pomocdomowa.Good morning, I’m seeking full-time work as ahousekeeper.B – Potrzebujemy odpowiedzialnej i energicznej osoby do pracyw naszym domu. Oboje z mężem pracujemy cały dzień i niemamy czasu na prace domowe. Co pani robiła dotychczas?We need a responsible and energetic person for takingcare of our house. Both my husband and I work for thewhole day and don’t have enough time for keeping thehouse. What have you been doing until now?A – Pracowałam w Polsce jako urzędniczka, ale na pewnoporadzę sobie z obowiązkami w państwa domu.I worked as an office clerk in Poland but I will certainlymanage with the duties at your house.B – Oto jest pani plan pracy; codziennie musi pani posprzątaćmieszkanie, a potem zrobić zakupy, trzy razy dziennie musipani wyprowadzać psa, zawsze dwa razy w tygodniu,w poniedziałek i w piątek, trzeba zrobić pranie. Here’s your schedule. You have to do the rooms everydayand then do the shopping. Three times a day you have totake the dog out for a walk. Twice a week, on Monday andon Friday you’ll have to do the washing.

2. CZĘŚĆ DRUGA – POMOC DOMOWA – ROZMÓWKI

50

POMOC.domowa-1OFF.QXD 2/28/07 8:49 PM Page 50

Page 9: Rozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytanii

A – Kiedy będę miała wolne?When will I have my days off?B – Oczywiście wszystkie weekendy i święta będzie pani miaławolne.Of course, all the weekends and holidays are your daysoff.A – A jaką pensję pani oferuje?And what salary do you offer? B – Proponuję cztery funty za godzinę oraz premię za dobrąpracę. Na duże zakupy dostanie pani mój samochód dodyspozycji. Oczywiście zostawię pani klucze do domu i dosamochodu.My offer is four pound an hour and a bonus for goodservice. You can have my car for bigger shopping and, ofcourse, I’ll leave you the keys to the house and for the car.A – Uważam, że powinnam dostawać pięć funtów za godzinę.I think I should get five pound an hour.B – Obiecuję, że jeśli okaże się pani dobra w pracy, podwyższymypani pensję.I promise, if your service is good we will raise your salary.A – Gwarantuję, że będzie pani zadowolona z mojej pracy.I guarantee you will be pleased with my work.B – Tak więc myślę, że wyjaśniliśmy wszystko. Może pani zacząćpracę od jutra.So I think, we’ve explained everything.You can start yourjob from tomorrow.

2.1. ROZMOWA Z PRZYSZŁĄ PRACODAWCZYNIĄ

51

POMOC.domowa-1OFF.QXD 3/1/07 1:25 PM Page 51

Page 10: Rozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytanii

Co pani dziś robiław domu?

Czy może pani: - pospacerowaćz dziećmi?- przynieść gazetyz kiosku? - spróbować usunąćtę plamęz kanapy? - wymaglować tępościel później? - wyprasować terzeczy? - wynieść śmieci? - zaparzyć świeżąkawę?- zetrzeć kurzz półek? - zostać dzisiajtrochę dłużej?- zrobić zakupyw supermarkecie?

What have you been doing in thehouse, today?[‘łot hæw ju: bi:n ‘duiuη in ðe ‘haustu’dej]Could you: [‘ku:d ju:]- take the children for a walk?[‘tejk ðe ‘czildren tu ‘ło:k]- fetch newspapers from the newsstand?[‘fetsz ‘nju:zpejpe:z from ðe‘nju:zstænd]- try and remove this stain from thecouch?[traj ænd ri’mu:w ðys sb’stejn from ðe‘kaucz]- mangle the bed linen a bit later?[‘mæηgl ðe ‘bed linin e bit ‘lejte]- iron these clothes?[‘ajeren di:z ‘kleuðs]- take out litter? [tejk ‘aut ‘lyte]- make fresh coffee? [‘mejk: fresz ‘kofi]- wipe dust from the shelves?[łajp ‘dast from ðe ‘szelwz]- stay a bit longer today?[‘stej e bit ‘loηge tu’dej]- do the shopping at the supermarket?[‘du: ðe ‘śopiη in ðe ‘su:pema:kit]

2. CZĘŚĆ DRUGA – POMOC DOMOWA – ROZMÓWKI

52

2.2. PYTANIA I POLECENIA PANI/ PANA DOMU

POMOC.domowa-1OFF.QXD 2/28/07 8:49 PM Page 52

Page 11: Rozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytanii

Jeśli chce pani: - ściąć kilka róż dowazonu, to proszęwziąć nożyceogrodowe. - zdjąć zasłony,to proszę wziąćdrabinkęz piwnicy.- zrobić zakupy,może pani wziąćmój samochód.Jutro może paniprzyjść trochępóźniej/ wziąćwolne.Kiedy pani ostatnio: - pastowałapodłogę?- sprzątaław szafkach?- wycierała książkina półkach?Musi panicodziennie:- opróżnić kosz naśmieci.- podlać kwiaty. - położyć świeżyobrus na stół.

If you want to: [if ju: ‘łont tu:] - cut off a few roses for the vase takethe garden shears.[kat ‘of e fju’ reuziz fo: ðe ‘wejz ‘tejkðe ‘ga:dn szeaz]

- take down the drapes take the ladderfrom the basement.[tejk ‘daun ðe ‘drejps ‘tejk ðe ‘lædefrom ðe ‘bejsment]- do shopping you can take my car.[‘du: ðe ‘śopiη ju; kæn ‘tejk maj ‘ka:]You can come a bit later/ take a dayoff tomorrow.[ju: kæn ‘kam e bit ‘lejte/ tejk e dej ‘oftu’moreł]When did you last: [‘łen did ju: ‘la:st]- wax and buff the floor?[‘łæks end ‘baf ðe ‘flo:]- clean the cupboards?[‘kli:n ðe ‘kabe:dz]- dust the books in the library?[‘dast ðe ‘buks in ðe ‘lajbreri]You have to … everyday.[ju: ‘hæw tu … ‘ewridej]- empty the litter bin [‘empti ðe ‘lyte bin]- water the flowers [‘ło:te ðe ‘flauez]- put a fresh tablecloth[‘put e fresz ‘tejblkoΘ]

2.2. PYTANIA I POLECENIA PANI/ PANA DOMU

53

POMOC.domowa-1OFF.QXD 2/28/07 8:49 PM Page 53

Page 12: Rozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytanii

- posłać łóżkaw sypialni.- posortowaći wynieść śmieci.- posprzątaćw pokojudziennym.- przewietrzyćsypialnię.- przygotowaćdzieciomśniadanie.- sprawdzićskrzynkępocztową.- umyć muszlęi deskę klozetową.- wytrzeć kurzz mebli. - wytrzeć mopempodłogę w kuchni.- zrobić zakupyw superamarkecie. Musi pani cotydzień:- odkurzyć dywanyodkurzaczem.- sprzątnąć klatkęschodową. - umyć oknaw pokojudziennym.

- make beds in the bedroom[‘mejk beds in ðe ‘bedru:m]- sort out and take out litter[so:t ‘aut end tejk ‘aut ‘lyte]- do the nursery [‘du: ðe ‘ne:sri]

- air the bedroom [‘ea ðe ‘bedru:m]- prepare breakfast for the children[pri’pea ‘brekfest fo: ðe ‘czildren]- check the mailbox[‘czek ðe ‘mejlboks]- scrub the toilet bowl and seat[‘skrab ðe tojlit ‘baul end ‘si:t]- wipe the dust from the furniture[‘łajp ðe ‘dast from ðe ‘feunitsze]- mop the kitchen floor[‘mop ðe ‘kiczin flo:]- do the shopping at the supermarket[‘du: ðe ‘śopiη æt ðe ‘su:pema:kit]You have to … every week.[ju: ‘hæw tu: … ewri ‘łi:k]- vaccum the carpets[‘wækjuem ðe ‘ka:pits]- do the stairway [‘du: ðe ‘steałej]- do the windows in the living room[‘du: ðe ‘łindeus in ðe ‘liwiη ru:m]

2. CZĘŚĆ DRUGA – POMOC DOMOWA – ROZMÓWKI

54

POMOC.domowa-1OFF.QXD 2/28/07 8:49 PM Page 54

Page 13: Rozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytanii

- wyczyścićarmaturęłazienkową.- wyczyścić żaluzjez kurzu.- wytrzepaćwszystkiedywaniki.- zmienić pościelw sypialni.

- zrobić gruntowneporządkiw pokojach.- zrobić pranie/prasowanie.Odkurzacz znajdujesie w schowku zaschodami.Pani Anno: - czy może panipodejść,potrzebuję panipomocy.- czy odkurzyła paniteż pod szafą/łóżkiem?

- scrub the bathroom fittings[‘skrab ðe ‘ba:Θru:m fitiηz]- wipe out dust from the blinds[łajp ‘aut ‘dast from ðe ‘blajndz]- beat up all the rugs[bi:t ‘ap o:l ðe ‘rags]- change the bedclothes in thebedroom[‘czejηdż ðe ‘bedkleuðs in ðe‘bedru:m]- do a thorough cleaning in the rooms[‘du: e Θa’raf ‘kli:niη in ðe ‘ru:mz]- do the washing/ ironing[‘du: ðe ‘ło:sziη/ ‘ajreniη]The vaccum cleaner is in the closetbehind the stairs.[ðe ‘wækjuem kliune iz in ðe ‘kleuzitbi’hajnd ðe ‘steaz]Mrs/ Ms/ Miss Anna,:[mysys/ myz/ mys ‘æne]- could you come up to me, I need yourhelp.[‘ku:d ju: kam ‘ap tu ‘me aj ‘ni:d jo:‘help]- did also you vaccumed under thecloset/ bed? [did ju: o’lseu ‘wækjuemed ande ðe‘kleuzit/ ‘bed]

2.2. PYTANIA I POLECENIA PANI/ PANA DOMU

55

POMOC.domowa-1OFF.QXD 2/28/07 8:49 PM Page 55

Page 14: Rozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytanii

- czy wyczyściłapani wszystkiebuty?- czy zrobiła panijuż wszystko,co byłozaplanowane? - dzisiaj ma panidużo do zrobienia.- kosz na śmieci/pojemnik nabieliznę jest jużpełny.- mamy górębrudnych ubrań,trzeba konieczniezrobić pranie.- muszę omówićz panią dzisiejszydzień. - na regałach leżyjuż dużo kurzu. - nie ma potrzebyaby pani dzisiaj … .- pani plan nadzisiaj wyglądatak: …- po pracy proszęodstawić wszystkodo schowka.

- did you polished all the shoes andboots?[did ju: ‘poliszt o:l ðe ‘szu:z end ‘bu:ts]- did you do everything which wasplanned on?[did ju: ‘du: ‘ewriΘiη łicz łoz plænd‘on] - you have a lot of things to do, today.[ju: ‘hæw e lot of ‘Θiηgz tu du: tu’dej]- the litter bin/ laundry basket isalready full.[ðe ‘lyte byn/ ‘o:ndri ba:skit iz o:lredi‘ful]- we have a pile of dirty clothes. Thewashing is necessary.[łi: ‘hæw e ‘pajl of de:ti ‘kleuðs ðe‘ło:sziη iz ‘nesesri]- we have to talk about today’sschedule.[łi: ‘hæw tu ‘to:k e’baut tu’dejz ‘szedju:l]- there are a lot of dust on the shelves.[ðea a: e lot of ‘dast on ðe ‘szelwz]- there is no need to you to …[ðea iz neu ‘ni:d tu ‘ju: tu …]- your today’s schedule is as follows[jo: tu’dejz ‘szedju:l iz æz ‘folełz]- put everything to the storeroom,please. [pur ‘ewriΘiη tu ðe ‘sto:ru:m ‘pli:z]

2. CZĘŚĆ DRUGA – POMOC DOMOWA – ROZMÓWKI

56

POMOC.domowa-1OFF.QXD 2/28/07 8:49 PM Page 56

Page 15: Rozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytanii

Proszę mipowiedzieć/zadzwonić domnie, jeśli będziepani czegośpotrzebowała.

Proszę:- odwirować pościel

przed włożeniemjej do suszarki.

- ostrożnieobchodzić sięz pamiątkamirodzinnymi.

- poskładać suchei czyste ręczniki.

- posortować śmieciprzed ichwyniesieniem.

- poukładać teręczniki w szafie.

- pójść do piekarnii kupić świeżebułeczki.

- przetrzeć podłogęmopem przed jejzapastowaniem.

please, tell me/ ring me up if you needsomething.[pli:z ‘tel mi:/ riη mi: ‘ap if ju: ‘ni:d‘samΘiη]

... please. [‘pli:z]- Spin the bed clothes before puttingthem to the dryer,

[‘spyn ðe ‘bed kleuðz bi’fo: putiη ðemtu ðe ‘draje]

- Be careful with family mementoes,[bi: ‘keaful wið ‘fæmili me’menteuz]

- Fold up dry and clean towels,[feuld ‘ap draj end kli:n ‘tauelz]

- Sort out litter before taking themout,[so:t ‘aut ‘lyte bi’fo: tejkiη ðem ‘aut]

- Arrange these bath towels in thecloset,[e’rejndż ði:s ‘ba:Θ tauels in ðe‘kleuzit]

- Go to the bakery and buy fresh rollsfor us,[‘geu tu ðe ‘bejkri end ‘baj fresz ‘reulzfo: as]

- Mop the floor before polishing it withwax,[‘mop ðe ‘flo: bi:’fo: ‘polisziη it wið‘łæks]

2.2. PYTANIA I POLECENIA PANI/ PANA DOMU

57

POMOC.domowa-1OFF.QXD 2/28/07 8:49 PM Page 57

Page 16: Rozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytanii

- przygotować stół,ponieważ zarazprzyjdą do nasgoście.- sprzątnąć ze stołukiedy zjemy. - ułożyć upranerzeczy w szafie. - usunąć pajęczynyz sufitu/ włosy zespływu. - używać mleczkado szorowaniaplam z rdzy.- używać specjalnejkońcówki doodkurzaniakaloryferów.- wieszaćwyprasowanerzeczynatychmiast nawieszaku.- częściej płukaćszmatę w wodzie. - wyprowadzać psatrzy razy dziennie.

- Lay the table because our guests willbe any moment now,[‘lej ðe ‘tejbl bi’ko:z aue ‘gests łill bi:eni ‘meument ‘nau]- Clear up the table after we’ve eaten,[klije ‘ap ðe ‘tejbl a:fte łi:w ‘i:tn]- Arrange the washed-up clothes in thecloset,[e’rejdż ðe ‘ło:sztap kleuðs in ðe ‘kleuzit]- Remowe cobwebs from the ceiling/hair from the drain,[ri’mu:w ‘kabłebs from ðe ‘si:liη/ ‘heafrom ðe ‘drejn] - Use milk cleanser for scrubbing rustspots,[ju:z ‘mylk kli:nze fo: ‘skrabiη rast ‘spots]- Use a special tip for vaccuming theheaters,[‘ju:z e speszl ‘typ fo: ‘wækju:miη ðe‘hi:te:z]- Put on ironed clothes immediately ona hanger,[put ‘on ajerend ‘kleuðs im’i:djetli on e‘hæηge]- Rinse the rug in water more often,[‘rins ðe ‘rag in ło:te mo: ‘ofn]- Take the dog for a walk three times aday,[tejk ðe ‘dog fo: e ‘ło:k Θri: ‘tajmz e‘dej]

2. CZĘŚĆ DRUGA – POMOC DOMOWA – ROZMÓWKI

58

POMOC.domowa-1OFF.QXD 2/28/07 8:49 PM Page 58

Page 17: Rozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytanii

- wyszorowaćmuszlę klozetowąszczotkątoaletową. - wziąć szmatkęi jeszcze razwytrzeć tutaj kurz.- zadzwonić domnie, gdyby cośważnego się stało.- zanieść brudnąpościel do pralni. - zanieść brudneubrania do pralnichemicznej.- zrobić dzieciomkanapki do szkoły. - zrobić prasowaniena samym końcu. - zrobić tu porządekkiedy wyjdziemy. Proszę nie: - zostawiać naczyńw zlewie na noc.

- prasowaćw obecnościdzieci.

- Try and scrub the toilet bowl with abowl brush,[traj end ‘skrab ðe ‘tojlet baul wið e‘baul brasz]- Take a cloth and wipe out dust onceagain from here, [tejk e ‘kloΘ end łajp ‘aut dast łanse’gejn from ‘hije]- Give me a ring if somethingimportant happens, [‘gyw mi: e ‘riη if ‘samΘiη im’po:tent‘hæpenz]- Take dirty bed linen to the laundry, [‘tejk de:ti ‘bed lynin tu ðe ‘lo:ndri]- Take dirty clothes to the cleaner’s,[‘tejk de:ti ‘kleuðs tu ðe ‘kli:ne:z]- Make packed lunch for the kids, [‘mejk pækt ‘lancz fo: ðe ‘kids]- Do the ironing at the very end ofyour work,[‘du ðe ‘ajeniη et ðe weri ‘end of jo: ‘łe:k]- Tidy up here while we are gone,[tajdi ‘ap hije ‘łajl łi: a: ‘gan]Please don’t: [pli:z ‘deunt] - leave the vessels in the sink unitthrough the night.[‘li:w ðe ‘wesls in ðe ‘siηk ju:nit Θru:ðe ‘najt]

- iron clothes when the children are inthe room.[ajen ‘kleuðs łen ðe ‘czildren a: in ðe‘ru:m]

2.2. PYTANIA I POLECENIA PANI/ PANA DOMU

59

POMOC.domowa-1OFF.QXD 2/28/07 8:49 PM Page 59

Page 18: Rozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytanii

- przestawiać meblipodczassprzątania.

- stawiać brudnychbutów do szafy.

- używać już tejścierki.

- używać tyle płynudo mycia naczyń.

- używać zmywarkipo każdymposiłku.

- wkładać brudnychrzeczy do praniado tego kosza.

- zapomniećo podlaniukwiatów.

- zapomniećwytrzeć ramki odobrazów.

- zmywać podbieżącą wodą.

Proszę uważać na:(być ostrożnym)

- moje kosmetykiw łazience.

- te koszulkipodczas praniaaby się niepofarbowały.

- move about furniture while doing therooms.[mu: e’baut ‘fe:nitsze łajl ‘du:iη ðe‘ru:ms]

- put dirty shoes into a cupboard.[‘put de:ti ‘szu:z intu e ‘kabe:d]

- use this cloth anymore.[‘ju:z ðiz ‘kloΘ eni’mo:]

- use so much washing-up liquid.[‘ju:z seu ‘macz ło:sziη ap ‘likłid]

- use the dishwasher after every meal.[‘ju:z ðe ‘dyszło:sze ‘a:fte ewri ‘mi:l]

- put dirty clothes into this basket.[‘put de:ti ‘kleuðs intu ðys ‘ba:skit]

- forget about watering the flowers.[fe’get e’baut ło:triη ðe ‘flauez]

- forget to wipe out the picture frames.[fe’get tu łajp ‘aut ðe ‘pikcze frejmz]

- wash-up with running water.[ło:sz ‘ap wið raniη ‘ło:te]

Be careful with … please.[bi: ‘keaful wið … ‘pli:z]

- my cosmetics in the bathroom, [maj kez’metiks in ðe ‘ba:Θru:m]

- these T-shirts not to run whilewashing,[ði:z ‘ti:sze:ts nat tu ‘ran łajl ‘ło:sziη]

2. CZĘŚĆ DRUGA – POMOC DOMOWA – ROZMÓWKI

60

POMOC.domowa-1OFF.QXD 2/28/07 8:49 PM Page 60

Page 19: Rozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytanii

- zużycie prądu/wody podczassprzątania/ mycia.Proszę uważać na tęwazę, ona zarazspadnie! Proszę zawsze:- karmić psao godziniepiętnastej.- odkładać sprzętykuchenne naswoje miejsce.- używać spreju doczyszczeniabutów. - wkładać czystąbieliznę osobistąpo prasowaniu doszafy.- włączaćwentylatorpodczasgotowania.- wyprasowaćbieliznę osobistąpo praniu.- zgasić światłokiedy paniskończy pracę.

- using electricity/ water whilecleaning/ washing,[‘ju:ziη ilek’trisiti/ ło:te łajl ‘kli:niη/‘ło:sziη]Watch out this vase! It’s going to fall![łotsz ‘aut ðys ‘wejz its geuiη tu ‘fo:l]Always … please. [‘o:lłejz … ‘pli:z]- feed the dog at three o’clock,[fi:d ðe ‘dog æt Θri: o’klok]- put kitchen utensils where they go,[put ‘kitszin ju’tensils łea ðej ‘geu]- use special spray for polishing shoes,[ju:z speszl ‘sprej fo: ‘polisziη ‘szu:z]- put clean underwear into the closetafter ironing,[‘put kli:n ‘andelea intu ðe ‘kleuzita:fte ‘ajeniη]- switch on an extraction fan whilecooking,[słitsz ‘on en iks’trækszn ‘fæn łajl‘ku:kiη]- press/ iron the underwear afterwashing,[pres/ ajen ðe ‘undełea a:fte ‘ło:sziη]- turn off the main light when youfinish your work,[te:n ‘of ðe mejn ‘lajt łen ju: ‘finisz jo: ‘łe:k]

2.2. PYTANIA I POLECENIA PANI/ PANA DOMU

61

POMOC.domowa-1OFF.QXD 2/28/07 8:49 PM Page 61

Page 20: Rozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytanii

- zmywać zaraz pokażdym posiłku.

- zwracać uwagę nadzieci, aby czegośnie zrobiły.

Szklanki do winaitp. są na górnejpółce w szafce.

Te meble brudzą siębardzo szybko,proszę je częstoczyścić.

Te naczynia/ Tensprzęt należywłożyć do ….

Te porcelanowetalerze sądelikatne, proszęna nie uważać.

To jest mojaulubiona sukienka,proszę wyprać jąw ręku.

Trzeba koniecznieodkurzyć meblei półki.

- do the washing-up immediately afterevery meal,[‘du: ðe ło:sziη ‘ap i’mi:djetli a:fte ewri‘mi:l]

- keep your eye on the kids,[‘ki:p jo: ‘aj on ðe ‘kids]

The wine glasses are on the top shelf ofthe cupboard.[ðe ‘łajn ‘gla:siz a: on ðe ‘top szelf ofðe ‘kabo:d]

This furniture gets dirty very quickly.Please, clean them very often.[ðys ‘fe:nitsze gets ‘de:ti weri ‘kłiklipli:z ‘kli:n ðem weri ‘ofn]

These vessels go to…/ This equipmentgoes to …[ði:s ‘wesls geu tu …/ ðys i’kłipment‘geus tu …]

These porcelain plates are fragile, becareful with them, please.[ði:s ‘po:slin plejts a: ‘fredżajl bi;‘keaful wið ‘ðem `pli;z]

This is my favourite dress. Please washit by hand.[ðys iz maj ‘fewrit dres ‘pli:z ‘łosz itbaj ‘hænd]

The furniture and bookshelves needimmediate dusting.[ðe ‘fe:ntitsze end ‘bu:kszelwz ni:di’mi:djet ‘dastiη]

2. CZĘŚĆ DRUGA – POMOC DOMOWA – ROZMÓWKI

62

POMOC.domowa-1OFF.QXD 2/28/07 8:49 PM Page 62

Page 21: Rozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytanii

Trzeba podlać/przesadzić kwiatyw doniczkach.Trzeba porządniewyczyścić kafelki,są wciąż brudne.Trzeba wymienićżarówkę w lampcena stolikunocnym.Trzeba wytrzepaćten dywan, nie byłtrzepany od roku.W szafie jestspecjalny płyn dokafelków, proszęgo zastosować. W schowkuznajdzie paniwszystkie sprzęty,których potrzebujepani do sprzątania.W piwnicy nie maświatła, musi paniużywać tamlatarki. Wczoraj wieczoremmieliśmy gości,więc proszęposprzątać pokójjadalny.

These flowers should be watered/bedded out. [ði:s ‘flauez szu:d bi: ‘ło:trid/ bedid ‘aut]The tiles are covered with dirt, theyneed a good scrub.[ðe ‘tajlz a: ‘kawred wið ‘de:t dej ‘ni:de gu:d ‘skrab]Please, replace a light bulb of the lampon the bedside table.[pli:z ri’plejs e ‘lajt balb of ðe l’æmpon ðe bedsajd ‘tejbl]This carpet needs beating, it hasn’tbeen done for a year.[ðys ‘ka:pit ni:ds ‘bi:tiη it hæznt bi:n‘dan fo: e ‘jea]There is a special liquid in the closetfor tiles polish them with it. [‘ðea iz e speszl ‘likłid in ðe ‘kleuzitfo: taqjlz ‘polisz ðem wið ‘it]In the store room you’ll find everyequipment you need for cleaning.[in ðe ‘sto: ru:m ju:l ‘fajnd ewrii’kłipment ju: ‘ni:d fo: ‘kli:niη]There’s no light in the basement, youhave to use the flashlight there. [‘ðea iz neu ‘lajt in ðe ‘bejsment ju:hæw tu ‘ju:z ðe ‘flæszlajt ðe:]We had guests last night, so clear upthe dining room, please. [łi: hæd ‘gests la:st ‘najt ‘seu klije ‘apðe ‘dajniη ru:m ‘pli:z]

2.2. PYTANIA I POLECENIA PANI/ PANA DOMU

63

POMOC.domowa-1OFF.QXD 2/28/07 8:49 PM Page 63

Page 22: Rozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytanii

Zapisałam tutajwszystko, co mapani do zrobienia.

Zrobiłam pani listęzakupów.Rozliczymy sięwieczorem.

Co pani sobie życzyabym dziś zrobiła? Coś niedobrego

dzieje się z Kay,myślę że powinnapójść do lekarza.

Czy mam dzisiajzrobić pranie/prasowanie?

Czy może mi pani: - powiedzieć jakdziała ten

odkurzacz/ tourządzenie?

- wytłumaczyć, jakmam to zrobić? - zapisać, co mam

kupićw supermarkecie?

I’ve put on everything to be done foryou.[ajw put ‘on ‘ewriΘiη tu bi: ‘dan fo:‘ju:]

I’ve made a shopping list for you. Wewill do our settlemens in the evening.[ajw ‘mejd e ‘śopiη lyst fo: ‘ju: łi: łil‘du: aue ‘setlments in ði ‘i:wniη]

What do you want me to do?[‘łot du ju: łont ‘mi: tu ‘du:]There is something wrong with Kay,I think she should go to the doctor.

[‘ðea iz ‘samΘiη ‘roη wið ‘kej aj ‘Θiηkszi: szu:d ‘geu tu ðe ‘dakte]Shall I do the washing/ ironing today?

[szæ:l aj ‘du: ðe ‘ło:sziη/ ‘ajeniηtu’dej] Can you: [kæn ‘ju:]- tell me how does this vaccum cleaner/device work?[‘tel mi: hał daz ðys ‘wækjuem kli:ne/

di’wajs ‘łe:k]- explain me how shall I do it?[iks’plejn mi: hał szæl aj ‘du: it]- put down what shall I buy at thesupermarket?[put ‘daun łot szæl aj ‘baj et ðe

‘su:pema:kit]

2. CZĘŚĆ DRUGA – POMOC DOMOWA – ROZMÓWKI

64

2.3. PYTANIA I WYPOWIEDZI DO PANI/ PANA DOMU

POMOC.domowa-1OFF.QXD 2/28/07 8:49 PM Page 64

Page 23: Rozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytanii

Czym mamwyczyścić okna/podłogę? Gdzie: - są plany zajęćdzieci?Chciałabym jezobaczyć.- mam położyćuprasowanerzeczy?- mogę włączyćodkurzacz dokontaktu?- pani trzyma robotkuchenny/sztućce? - znajdę ten środekdo czyszczeniapodłogi? Jak często mamodkurzaćmieszkanie? Jak się panipodobają zasłony?Są świeżowyprane.Jakiego środka mamużyć, abywyczyścić wannę?

What shall I do the windows/ clean thefloor with?[‘łot szæl aj ‘du: ðe ‘łindeus/ kli:n ðeflo: ‘wið]Where: [‘łea]- are the children’s schedules? I’d liketo see them. [a: ðe ‘czildrens ‘szedju:ls ajd ‘lajk tusi: ðem]- shall I put the ironed clothes?[szæl aj ‘put ði ajend ‘kleuðs]- can I plug the vaccum cleaner in? [kæn aj ‘plag ðe ‘wækjuem kli:ne ‘in]- do you keep food processor/ cutlery? [du ju: ‘ki:p fud pre’sese/ ‘katleri]- can I find that special detergent forthe wood floor?[kæn aj ‘fajnd ðæt ‘speszl di’te:dżentfo: ðe ‘łu:d flo:]How often am I to vaccum the rooms?[hał ‘ofn em aj tu ‘wækjuem ðe ‘ru:ms]How do you like the drapes? They arejust washed-up.[hał du ju: ‘lajk ðe ‘drejps ðej a: dżastło:szt ‘ap]What detergent should I use to cleanthe bathtub?[‘łot di’te:dżent szu:d aj ‘ju:z tu ‘kli:nðe ‘ba:Θtab]

2.3. PYTANIA I WYPOWIEDZI DO PANI/ PANA DOMU

65

POMOC.domowa-1OFF.QXD 2/28/07 8:49 PM Page 65

Page 24: Rozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytanii

Proszę pani: - już poskładałam

wyprasowanerzeczy.

- już ułożyłamnaczyniaw szafkach.

- potrzebuję … niemogę go nigdzieznaleźć.

- skończył sięproszek do prania.

- zrobiłam jużwszystko, czymogę wcześniejwyjść?

O której godziniemam odebraćdzieci ze szkoły?

Odkurzacz jestzepsuty. Co mamteraz zrobić?

Przykro mi ale:- zupełnie o tym

zapomniałam. - dzisiaj nie

zdążyłam tegozrobić. Zrobię tojutro.

Mrs Green: [mysys ‘gri:n]- I’ve already folded up ironed clothes.

[ajw ‘o:lredi feuldid ‘ap ajend ‘kleuðs]- I’ve already piled up vessels in thecupboards.

[ajw ‘o:lredi pajld ‘ap ‘wesls in ðe‘kabe:ds]

- I need … . I can’t find it anywhere.[aj ‘ni:d … aj kænt ‘fajnd it ‘æniłea]

- the washing powder is gone. [ðe ‘ło:sziη ‘paude iz ‘gan]

- I did everything to be done. May I goout earlier? [aj did ‘ewriΘiη tu bi: ‘dan mej aj geu‘aut ealje]

At what time shall I pick up thechildren from school?[‘æt łot ‘tajm szæl aj pik ‘ap ðe‘czi:ldren from ‘sku:l]

The vaccum cleaner is off, what shall Ido then?[ðe ‘wækjuem kli:ne iz of ‘łot szæl aj‘du: ðen]

I am sorry but: [ajem ‘sori bat]- I have forgotten all about that.

[aj hæw fo:’gotn o:l e’baut ‘ðæt]- I wasn’t able to do it today. I will doit tomorrow.

[aj łoznt ‘ejbl tu ‘du: it tu’dej aj łil ‘du:it tu’moreł]

2. CZĘŚĆ DRUGA – POMOC DOMOWA – ROZMÓWKI

66

POMOC.domowa-1OFF.QXD 2/28/07 8:49 PM Page 66

Page 25: Rozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytanii

- rozbiłam wazonpodczaswycieraniu kurzu.

Opiekunka doosoby chorejCzy chciałaby pani:- coś zjeść/ napićsię czegoś?- odpocząć/ pospać?- pójść do toalety/pojechać dorodziny …? - przejść się/ usiąść/ położyćsię? - usiąść/ poczytaćw łóżku? - wstać czy jeszczetrochę poleżeć? - zmierzyćtemperaturę/ciśnienie? Czy dobrze panispała? Wyglądapani na zmęczoną.

- I broke the vase while dusting.[aj ‘breuk ðe ‘wejz łajl ‘dastiη]

Would you like to: [łu:d ju: ‘lajk tu] - eat/ drink something?[‘i:t/ ‘driηk samΘiη]- take a rest/ have a sleep?[tejk e ‘rest/ hæw e ‘sli:p]- go to the toilet/ go to your family?[geu tu ðe ‘tojlet/ geu tu jo: ‘fæmily]- take a walk/ sit down/ lie down?[tejk e ‘ło:k/ sit ‘daun/ laj ‘daun]- sit/ read in your bed?[‘sit/ ‘ri:d in jo: ‘bed]- get up or to lie for some time?[get ‘ap o: tu ‘laj fo: sam ‘tajm]- take your temperature/ pressure?[tejk jo: ‘tempritsze/ ‘presze]Did you sleep well? You look tired.[did ju: slip: ‘łel ju: luk ‘tajed]

2.4. OPIEKA NAD OSOBĄ CHORĄ

67

2.4. OPIEKA NAD OSOBĄ CHORĄ

POMOC.domowa-1OFF.QXD 2/28/07 8:49 PM Page 67

Page 26: Rozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytanii

Pomoc domowa w Wielkiej Brytanii

Niniejsza darmowa publikacja zawiera jedynie fragment

pełnej wersji całej publikacji.

Aby przeczytać ten tytuł w pełnej wersji kliknij tutaj.

Niniejsza publikacja może być kopiowana, oraz dowolnie rozprowadzana tylko i wyłącznie

w formie dostarczonej przez Wydawnictwo KRAM. Zabronione są jakiekolwiek zmiany w

zawartości publikacji bez pisemnej zgody Wydawnictwa KRAM - wydawcy niniejszej

publikacji. Zabrania się jej odsprzedaży.

Pełna wersja niniejszej publikacji jest do nabycia w

sklepie internetowym

http://wydawnictwo-kram.pl