ROZLICZENIE PODATKU Z Niemiec...
Transcript of ROZLICZENIE PODATKU Z Niemiec...
TimeTax sp. z o.o., ul.Rejtana 5, 45-332 Opole,
tel. /fax 77 44 55 031, 77 44 55 030, NIP 7543047558, REGON 160517377
VIII Wydział Gospodarczy, Sąd Rejonowy w Opolu, nr KRS 0000391012
Kapitał zakładowy 24 000 PLN (w pełni opłacony) www.timetax.pl
ROZLICZENIE PODATKU Z Niemiec INDYWIDULANE/WSPÓLNE
INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA – PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE
Witamy w naszej firmie! . Drogi Kliencie, w załączeniu znajdziesz dokumenty potrzebne do rozliczenia twojego podatku:
1. Ankieta - proszę wypełnić i odesłać
2. Zaświadczenie o składkach na ubezpieczenie społeczne (ORYGINAŁ) – wypełnia pracodawca (jeżeli miałeś polskiego pracodawcę)
3. Zaświadczenie o dochodach EU/EWR lub UE/EOG (ORYGINAŁ) – wypełnia Urząd Skarbowy. W przypadku rozliczenia wspólnego proszę dołączyć również zaświadczenie EU/EWR z dochodami małżonka.
4. Deklaracja podatkowa oraz potwierdzenie konta do zwrotu (4 strony) – podpisz w miejscu zaznaczonym X
Przy rozliczeniu wspólnym, małżonek powinien podpisać się obok. Pamiętaj, że podpisane dokumenty muszą trafić do nas w oryginale! 5. Zaświadczenie ze szkoły (ORYGINAŁ) - w przypadku dzieci między 15 a 25 rokiem życia. 6. Zestawienia zjazdów do Polski (ORYGINAŁ) (w przypadku prowadzenia podwójnego gospodarstwa domowego) 7. Arbeitgeberbescheinigung – jeżeli na karcie podatkowej w pozycjach 17,20,21 posiadasz wypisane diety, dokument ten
powinien wypisać i podbić Twój pracodawca.
8. Umowa – proszę wypełnić, podpisać i wybrać formę płatności (płatność z góry lub prowizja) – jeden egzemplarz proszę ode-słać do nas.
Proszę dołączyć następujące dokumenty:
1. Kopia Lohnsteuerbescheinigung /Besondere Lohnsteuerbescheinigung (karta podatkowa) lub Abrechnung za ostatni miesiąc pracy u każdego pracodawcy w ciągu danego roku. Jeżeli nie posiadasz żadnego dokumentu od pracodawcy, nic stra-conego – zgłoś się do nas. .
2. Oryginał karty urlopowej za pobrany ekwiwalent urlopowy – jeżeli miałeś wypłacony 3. Potwierdzenie z banku polskiego/niemieckiego lub wydruk z konta bankowego, gdzie widnieje numer konta w wersji IBAN, kod SWIFT/BIC oraz imię i nazwisko właściciela konta. 4. Czytelne ksero dowodu tożsamości (dowodu osobistego – dwie strony, bądź paszportu) . W przypadku rozliczenia wspólnego proszę dołączyć również ksero dowodu małżonka. 5. Akt urodzenia dziecka/dzieci na druku europejskim (DWUSTRONNA KOPIA) - (dotyczy dzieci do 15 roku życia). 6. Potwierdzenie zameldowania w Niemczech (Meldebestätigung, Anmeldung) (KOPIA) – jeżeli byłeś zameldowany
7. Kopia ostatniej decyzji podatkowej (Bescheid) – jeśli rozliczałeś się już wcześniej w Niemczech Płatność z góry – 200 zł – rozliczenie indywidualne, 300 zł – rozliczenie wspólne, na konto ING Bank Śląski, Timetax sp. z o.o. ul. Rejtana 5, 45-332 Opole Nr rachunku 78 1050 1504 1000 0023 6331 5496 TYTUŁ PRZELEWU: „imię i nazwisko, podatek DE indyw./Wsp za rok …………..” lub Prowizja 12% - jednak nie mniej niż 75€
Podpisy na dokumentach powinny być takie same jak na dostarczonym dokumencie tożsamości. Zebrane dokumenty odeślij na adres:
Europe For You Centrum Pracy i Turystyki ul. Krapkowicka 67, 45-760 Opole Jeżeli masz trudności z wypełnieniem dokumentów zadzwoń: 77 457 40 99 lub 604 436 553. Pomożemy Ci!
Pozdrawiamy, Zespół Timetax sp. z o.o.
TimeTax sp. z o.o., ul.Rejtana 5, 45-332 Opole,
tel. /fax 77 44 55 031, 77 44 55 030, NIP 7543047558, REGON 160517377
VIII Wydział Gospodarczy, Sąd Rejonowy w Opolu, nr KRS 0000391012
Kapitał zakładowy 24 000 PLN (w pełni opłacony) www.timetax.pl
Informacje dodatkowe
1.Rozliczenie wspólnie jest możliwe, kiedy podatnik jest zameldowany na terenie Niemiec lub pracuje na terenie Niemiec więcej niż 183 dni. W obu przypadkach wspólny dochód małżonków z Polski nie może przekraczać 8 130 EUR (max. 34 tys. PLN) i muszą posiadać wspólny adres zameldowania w Polsce.
2.Podatnicy stanu wolnego nie ponoszą kosztów prowadzenia podwójnego gospodarstwa domowego, chyba że są właścicie-
lami/najemcami domu/mieszkania zarówno w Polsce jak i w Niemczech.
2a.Poniesione koszty prowadzenia podwójnego gospodarstwa domowego powinny być udokumentowane następującymi
dokumentami:
- zestawienia zjazdów do Polski (Heimfahrtenbuch) - stan początkowy i końcowy licznika samochodu, którym dojeżdżasz do domu (samochód musi być własnością/współwłasnością podatnika)
- kopia dowodu rejestracyjnego
- kopia prawa jazdy .
- kopia ubezpieczania/polisy .
- kopie rachunków za części samochodowe, naprawy
- kopie rachunków, faktur, paragonów na paliwo
- kopie imiennych biletów autokarowych lub za przewozy busami z Polski do Niemiec
- kopia umowy najmu mieszkania w Niemczech, - kopie przelewów za opłacany czynsz lub kopie Abrechnungów, na których widnieją koszty mieszkania ściągane z wypłat podatnika.
3.Poniesione koszty dojazdu z miejsca zamieszkania w Niemczech do miejsca pracy:
- kopie biletów autobusowych,
- kopie biletów za przejazdy pociągami, metrem
- paragony za paliwo
4.Pozostałe koszty poniesione w związku z pracą na terenie Niemiec:
- kopie imiennych rachunków za noclegi
- kopie rachunków lub przelewów za media, tj. prąd, woda, telefon, Internet,
- kopie rachunków za zakup/czyszczenie odzieży roboczej, - kopie imiennych rachunków za szkolenia, kursy, egzaminy 5.Zaświadczenie o składkach na ubezpieczenie społeczne
Jeśli podatnik pracował na terenie Niemiec, a składki na ubezpieczenie były odprowadzane do polskiego ZUS-u potrzebne jest odpowiednie
zaświadczenie:
- zaświadczenie może wystawić pracodawca (wzór zaświadczenia dwujęzycznego dołączony do kompletu dokumentów) lub,
- trzeba osobiście udać się i wnioskować do ZUS-u o wydanie zaświadczenia o składkach na ubezpieczenie społeczne z uwzględnieniem po-
szczególnych składek tj.: ubezpieczenie emerytalne, rentowe, zdrowotne, chorobowe za rok podatkowy, który będzie rozliczany.
Zaświadczenie polskojęzyczne należy przetłumaczyć przysięgłe na język niemiecki.
6.Możliwość rozliczenia podatku z Niemiec na podstawie Abrechnungu
Można rozliczyć podatek niemiecki na podstawie miesięcznego odcinka wypłaty za ostatni miesiąc pracy u danego pracodawcy:
-Lohnabrechnug
-Gehaltsabrechnung .
-Gesamt Lohnabrechnug
-Lohn/Gehaltsabrechnug
.
Natomiast w pierwszej kolejności prosimy o kontakt z pracodawcą, ponieważ ma on obowiązek wydać ten dokument, a jeśli się to nie uda
możemy wnioskować w imieniu klienta do odpowiedniego Finanzamtu o wydanie karty podatkowej. .
Część A.
ANKIETA za ROK _____________, NR KLIENTA ______________, KWOTA ZWROTU____________________
DATA rozliczenia:____________
Czę
ść A (w
ypełn
ia Time
tax)
Forma płatności: Gotówka, Prowizja, Przelew Data otrzymania: Data skompletowania:
Klient: TT / POK ____________________________________ (zakreślić właściwe)
Część B. PROSIMY DOKŁADNIE WYPEŁNIĆ ANKIETĘ DRUKOWANYMI LITERAMI ! Czę
ść B (w
ypełn
ia klien
t)
N I E M
C Y
R O
Z L I C Z E N
I E I N D
Y W
I D U
A L N
E / W
S P Ó
L N E
Imię e-mail
Nazwisko Telefon
Data urodzenia Dochód poza Niemcami
STAŁY ADRES DO KORESPONDECJI W POLSCE
Ulica: Numer
Kod pocztowy Miejscowość
Czy rozliczałeś się z podatku niemieckiego w latach poprzednich: TAK/NIE (jeśli TAK dołącz kopię ostatniej decyzji)
Steuernummer: Identifikationsnummer: Finanzamt:
PRACA I POBYT W NIEMCZECH
Wykonywany zawód w Niemczech w danym roku podatkowym :
Czy byłeś zameldowany w Niemczech w danym roku podatkowym? TAK / NIE (jeśli TAK, dołącz potwierdzenie)
Ulica/numer Kod pocztowy Miejscowość
Jeśli NIE przebywałeś w danym roku podatkowym pod adresem zameldowania, podaj adres pobytu:
Ulica/numer Kod pocztowy Miejscowość
Jeśli NIE byłeś zameldowany w Niemczech w danym roku podatkowym, podaj adres pobytu w Niemczech:
Ulica/numer Kod pocztowy Miejscowość
Miejscowości, w których pracowałeś w Niemczech w danym roku podatkowym:
1. od………………………….. do ……………………………..
2. od………………………….. do ……………………………..
3. od………………………….. do ……………………………..
Czy aktualnie pracujesz w Niemczech? TAK/NIE
Czy aktualnie jesteś zameldowany w Niemczech? TAK /NIE
Ulica/numer Kod pocztowy Miejscowość
Czy codziennie dojeżdżasz do pracy w Niemczech z Polski TAK/NIE
Czy koszty dojazdu z PL do miejsca pracy w DE pokrywał pracodawca: TAK/NIE
Czy koszty dojazdu z miejsca zamieszkania w DE do miejsca pracy w DE pokrywał pracodawca: TAK/NIE
1. Odległość między miejscem zamieszkania w Polsce a miejscem pracy w Niemczech: ………………….. km
2. Liczba zjazdów z Niemiec do Polski w danym roku podatkowym
3. Odległość między miejscem zamieszkania w Niemczech, a miejscem pracy w Niemczech ……………….....km
Timetax sp. z o.o., ul Rejtana 5, 45 332 Opole NIP 7543047558 REGON 160517377 KRS 0000391012
Czy posiadasz udokumentowane koszty związane z
wykonywaniem pracy w Niemczech ?
TAK/NIE
Jeśli TAK dołącz potwierdzenia:
Kopia paragonów/faktur za paliwo
Kopia rachunków / wydruk z konta: czynsz za mieszkanie,
noclegi, telefon, Internet, prąd, woda
Kopia rachunków za odzież roboczą, narzędzia, itp.
Kopia imiennych biletów autokarowych
W S P Ó Ł M A Ł Ż O N E K
(wypełnić obowiązkowo nawet przy rozliczeniu indywidualnym !!!)
Imię Dochody PARTNERA
Nazwisko Data Ślubu
Data urodzenia Data rozwodu/ separacji/zgonu
D Z I E C I ilość ……………………………. Uczą się?
Imię Nazwisko Data urodzenia TAK/NIE
Imię Nazwisko Data urodzenia TAK/NIE
Imię Nazwisko Data urodzenia TAK/NIE
Imię Nazwisko Data urodzenia TAK/NIE
Dane ojca/matki dziecka (imię, nazwisko, data urodzenia), w przypadku kiedy w/w współmałżonek nie jest rodzicem biologicznym:
Imię Nazwisko Data urodzenia
Czy pobierałeś Kindergeld ? TAK / NIE
Jeśli TAK, podaj nazwę Familienkasse: …………………………………
Czy masz złożony wniosek o Kindergeld: TAK / NIE
Czy pobierałeś/pobierasz Elterngeld: TAK / NIE
Czy pobierałeś świadczenia na terenie Niemiec np.:
bezrobotne TAK / NIE w okresie _________________
chorobowe TAK / NIE w okresie __________________
ekwiwalent za niewykorzystany urlop TAK / NIE
upadłościowe (Insolvenzgeld) TAK / NIE
Jeśli TAK, dołącz dokument potwierdzający pobrane
świadczenia.
T W O J E KONTO DO ZWROTU PODATKU:
N U M E R KONTA: PL __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __
LUB
N U M E R KONTA: DE __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __
Imię i nazwisko właściciela konta
NAZWA BANKU SWIFT WALUTA
Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych do celów związanych z realizacją zwrotu podatku.
Ja niżej podpisany oświadczam, że dane zawarte w powyższym formularzu są zgodne ze stanem faktycznym, prawdziwe i kompletne.
Sprawą zajmuje się : Data: Podpis Klienta :
Zaświadczenie UE/EOG – niemiecko/polskie 1. Egzemplarz dla niemieckiego urzędu skarbowego
rodzaj dochodów rodzaj dochodów
Unterschrift
Datum, Unterschrift(en) Anträge/Steuererklärungen sind eigenhändig- bei Ehegatten/Lebenspartnern von beiden - zu unterschreiben.
Die mit der Steuererklärung/dem Antrag angeforderten Daten werdenaufgrund der §§ 149, 150 und 181 Absatz 2 AO, der §§ 25, 46 und 51aAbsatz 2d EStG sowie § 14 Absatz 4 des Fünften VermBG erhoben. Ichversichere, dass ich die Daten überprüft und nach der elektronischenÜbermittlung auf diesem Vordruck einschließlich der Anlagen keineÄnderungen vorgenommen habe.
Bei der Ausfertigung dieser Steuererklärung / dieses Antrags hat mitgewirkt:
Arbeitgeberbescheinigung
Zur Vorlage beim Finanzamt
Wir bestätigen Herrn/Frau,……………………………………………………………………….,
dass er/sie vom …………………………………………………… bis ……………….……………………………………… als
………………..................................... in unserer Firma tätig ist/war.
1. Infolge seiner / ihre berufliche Tätigkeit war er/sie von der regelmäßigen Arbeitsstätte/ von der
Wohnung
an ………………………………Tagen mehr als 8 Stunden
an .……………………………..Tagen 24 Stunden
An steuerfreien Zuschüssen wurden insgesamt ………………………€ bezahlt davon:
für Verpflegung i.H.v. ……………………………..€
für Übernachtung i.H.v. ……………………………..€
für Fahrkosten i.H.v. .…………………………….€
Die Fahrten erfolgte mit:
Firmen – PKW / Sammeltransport
Privat PKW
2. An steuerfreien Zuschüssen für Doppelte Haushaltsführung wurden insgesamt ……………………€
bezahlt davon:
für Wohnkosten i.H.v. ………………………………€
für Familienheimfahrten i.H.v. ………………….€
Die Fahrten erfolgte mit:
Firmen – PKW / Sammeltransport
Privat PKW
Bemerkungen:
………………………………………………………………………………………………………………………………………........................
……………………..……..... ..…………………………………………………………………………………
Datum Stempel / Unterschrift der Firma
…………………………………………………..
Pieczęć adresowa szkoły/uczelni
Stempel der Ausbildungsstelle
ZAŚWIADCZENIE O NAUCE DZIECKA
Bescheinigung
Niniejszym oświadczam, że ……………………………………………………………….. …………………………………….. Hiermit wird bescheinnigt, dass Imię i nazwisko ucznia/studenta Data urodzenia
Geburtsdatum
Zamieszkały/a ………………………………………………………………………………………………………………………………. Wohnhaft adres ucznia/studenta (kod, miejscowość, ulica, numer)
Syn/cóka Pana/Pani……………………………………………………………………………………………………………………… Sohn/Tochter von Imię i nazwisko rodzica
w roku szkolnym/akademickim ……………../……………….. był/a naszym uczniem/studentem In Schuljahr unser(e) Schüler(In)/Student(In) war.
Nauka w/w ucznia/studenta w naszej szkole zakończyła się/planowo kończy się w roku ……………… Die Ausbildung In unserer Schule/Ausbildungsstelle endet (endete) im Jahre:……..
…………………………………………………. ………………………………………………………….
Miejscowość i data Podpis, pieczęć imienna Ort, Datum Unterschrift/Stempel
Vordruck VorsogeaufwendungenFormularz ubezpieczenia
Stempel firmy/ Firmenstempel
Zaświadczenie pracodawcyBescheinigung des Arbeitgebers
o składkach na ubezpieczenie społeczne zapłaconych w Polsce za rok 20.......z tytułu zatrudnienia pracownika na kontrakcie w Niemczechüber die in Polen bezahlten Sozialversicherungsbeiträge im Jahr 20.....
während der Beschäftigung in Deutschland.
Pracownik/MitarbeiterImie i nazwisko/ Vor- und Nachname
Data urodzenia/ Geburtsdatum
Składki płacone przez pracownika Składki płacone przez pracodawceBezahlte Beiträge – Arbeitnehmeranteil Bezahlte Beiträge - Arbeitgeberanteil
PLN EUR PLN EURSkładka emerytalnaRentenversicherung
Składka rentowaErwerbsminderungsrente
Ubezpieczenie zdrowotneKrankenversicherung
Ubezpieczenie choroboweKrankengeldversicherung
Insgesamt/razem
Datum/Data Stempel pracodawcy oraz podpis Stempel des Arbeitgebers und Unterschrift
Insgesamt/razem
Heimfahrtenbuch (Zestawienie poszczególnych zjazdów do Polski)
Name und Vorname des Arbeitnehmers ……………………………………………
IMIĘ I NAZWISKO
Nr. nr
Datum Data
Abfahrtsort in Deutschland
Miejsce wyjazdu w Niemczech
Zielort in Polen
Miejscowość docelowa w Polsce
Einfache Entfernung (in Km)
Odległość (w km)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hiermit bestätige ich, dass die o.g. Eingaben wahrheitsgemäß eingetragen habe.
X__________________________________ Unterschrift/podpis
Ort, Datum
An das
Finanzamt
Angabe meiner/unserer Bankverbindung
Sehr geehrte Damen und Herren,
hiermit teile ich/teilen wir Ihnen meine/unsere Bankverbindung mit:
IBAN BIC
Kreditinstitut Kontoinhaber
Zutreffendes ist angekreuzt
Bitte verwenden Sie diese Bankverbindung für die Erstattung und Überweisung :
aller unter der oben angegebenen Steuernummer auszuzahlenden Beträge
nur der unter der oben angegebenen Veranlagungs-Steuernummer auszuzahlenden:
Personensteuern (z. B. Einkommensteuer)
Betriebssteuern (z. B. Umsatzsteuer, Lohn- und Kirchensteuer)
X
Unterschrift(en) des/der Verfügungsberechtigten
Absender
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
Steuernummer
TimeTax sp. z o.o., ul.Rejtana 5, 45-332 Opole,
tel. /fax 77 44 55 031, 77 44 55 030, NIP 7543047558, REGON 160517377
VIII Wydział Gospodarczy, Sąd Rejonowy w Opolu, nr KRS 0000391012
Kapitał zakładowy 24 000 PLN (w pełni opłacony) www.timetax.pl
Zawarta w Opolu, dnia __ __ - __ __ - __ __ __ __ r. pomiędzy Zleceniobiorcą: TimeTax Sp. z o.o., ul. Rejtana 5, 45-332 Opole, NIP: 754-304-75-58, repre-zentowaną przez Barbarę Zabiega – Wikowską Prezesa Zarządu, a Zleceniodawcą/mi
1. _______________________________________________________________________________________________________________________________________________
Adres:______________________________________________________________________________________________________________________________________
Nr dowodu osobistego __________________________________________________________________________________________________
2. ______________________________________________________________________________________________________________________________________________
Adres: _____________________________________________________________________________________________________________________________________
Nr dowodu osobistego __________________________________________________________________________________________________ §1 Przedmiotem niniejszej umowy jest pośrednictwo pomiędzy zagranicznym urzędem skarbowym, a Zleceniodawcą przy rozliczeniu podatku od wynagro-dzeń Zleceniodawcy z tytułu pracy na terenie _______________________________ w la-tach______________________________________ . W szczególności umowa obejmuje kom-pletowanie niezbędnych dokumentów i zaświadczeń dostarczonych przez Zlece-niodawcę i złożenie dokumentacji we właściwym Urzędzie Skarbowym. Zlece-niobiorca nie świadczy żadnych usług doradztwa podatkowego. Przy wyborze opcji 2) §4 Zleceniobiorca założy tymczasowe konto techniczne do obsługi zwrotu nadpłaty podatku. Właścicielem tego konta jest Zleceniobiorca. Po rozli-czeniu konto zostanie zamknięte. Konto jest wolne od opłat. § 2 Zleceniodawca zobowiązuje się: 1. Dostarczyć Zleceniobiorcy i wypełnić zgodnie z prawdą dokumenty i informa-cje niezbędne do prawidłowego wykonania przedmiotu umowy. 2. Niezwłocznie poinformować Zleceniobiorcę o wszelkiej korespondencji doty-czącej rozliczanego podatku z zagranicznego urzędu skarbowego. 3. Wycofać z zagranicznego urzędu skarbowego pełnomocnictwo udzielone w związku z rozliczeniem wcześniejszego roku podatkowego. 4. Do niewystępowania samodzielnie, lub za pośrednictwem osób trzecich o zwrot podatku przed organem fiskalnym w czasie obowiązywania niniejszej umowy. Na wypadek naruszenia niniejszego postanowienia Zleceniodawca zapłaci Zleceniobiorcy karę umowną w wysokości 50 EUR. § 3 1. Zleceniodawca upoważnia (imię i nazwisko) ………………………………………………………………………………….………… data ur. __ __ - __ __ - __ __ __ __ r. do pozyskiwania informacji o przebiegu i etapie świadczonej dla niego usługi. 2. Jeżeli w kolejnych latach podatkowych, nie objętych postanowieniami niniej-szej umowy Zleceniodawca zdecyduje się korzystać z usług innego podmiotu, zobowiązany jest samodzielnie dokonać zmian w Urzędzie Skarbowym wprowa-dzonych przez Zleceniobiorcę w trakcie wykonywania niniejszej umowy np. pełnomocnictwo, adres korespondencyjny, numer konta itp. Zleceniobiorca nie ponosi odpowiedzialności za zaniechanie tych czynności przez Zleceniodawcę. § 4 Strony ustaliły wysokość wynagrodzenia za usługę dla Zleceniobiorcy w wyso-kości (zaznaczyć wybrana opcję znakiem „X”):
1) __________________ PLN płatne przelewem lub gotówką
2) 12% brutto (słownie dwanaście procent), ale nie mniej niż 75 EUR (słownie: siedemdziesiąt pięć EUR), liczone oddzielnie od każdej kwoty zwrotu podatku przyznanej Zleceniodawcy przez zagraniczny urząd skarbowy na pod-stawie złożonych deklaracji za _________________________________r. § 5 Przy wyborze opcji 2) zwrot podatku zostanie przekazany na tymczasowe konto techniczne, a następnie pomniejszony o wysokość prowizji ustalonej w § 4, i przekazany będzie na wskazane przez Zleceniodawcę konto. Podanie konta przez Zleceniodawcę wymaga formy pisemnej. Wypłata następuje w walucie EUR. W sytuacji kiedy przy wyborze opcji 2) zagraniczny urząd skarbowy mimo wskazania tymczasowego konta technicznego prześle zwrot podatku na konto Zleceniodawcy, Zleceniodawca zobowiązuje się w terminie 7 dni od daty zaksię-gowania środków na koncie poinformować o tym Zleceniobiorcę i dokonać rozli-czenia usługi. W przypadku zatajenia w/w informacji, Zleceniobiorcy przysługu-je prawo do naliczenia kary w wysokości 400 PLN. § 6 Zleceniodawca udziela pełnomocnictwa Zleceniobiorcy do załatwienia sprawy zgodnie z niniejszą umową. Dane kontaktowe Zleceniodawcy: E-mail :________________________________________________________________ Telefon :_______________________________________________________________ § 7 Zleceniobiorca nie ponosi odpowiedzialności za: - wszelkie konsekwencje, w szczególności wydłużenie terminu załatwienia
sprawy lub zmiany kwoty zwrotu przez zagraniczny urząd skarbowy. -konsekwencje wynikające z niewywiązywania się Zleceniodawcy z zobowiązań wynikających z § 2, a także z udzielenia niepełnej, błędnej lub nieprawdziwej informacji przez Zleceniodawcę. - utratę bądź zniszczenie lub uszkodzenie dokumentacji w zagranicznym urzę-dzie skarbowym lub urzędzie pocztowym - treść decyzji wydanych przez zagraniczne urzędy skarbowe. - skutki wynikłe z niedostarczenia przez Zleceniodawcę wszystkich odpowied-nich dokumentów. § 8 W przypadku wypowiedzenia umowy przez Zleceniodawcę po przystąpieniu do jej wykonania przez Zleceniobiorcę , a przed ukończeniem świadczenia usługi Zleceniodawca zapłaci Zleceniobiorcy wynagrodzenie ryczałtowe w wysokości 50 zł (słownie: pięćdziesiąt złotych) odpowiadające wydatkom poczynionym celem należytego wykonania czynności objętych niniejszą umową. § 9 Zleceniodawca zobowiązany jest do zapłaty kwoty 75 EUR na rzecz Zlecenio-biorcy, stanowiącej koszty przygotowania dokumentacji podatkowej i prowa-dzenia sprawy przez Zleceniobiorcę w przypadku, gdy: - zwrot zostanie wstrzymany z powodu pobieranych zasiłków socjalnych, nało-żonych kar i nieuregulowanych opłat w stosunku do Urzędu Skarbowego przez Zleceniodawcę, - Zleceniodawca stara się o zwrot nieprzysługującego mu podatku za dany rok rozliczeniowy. § 10 Zleceniodawca zobowiązuje się do informowania Zleceniobiorcy o zmianie swo-jego adresu z tym skutkiem, że pismo nadane przez Zleceniobiorcę bądź zagra-niczny urząd skarbowy skierowane według adresu podanego na umowie i do-kumentach złożonych w biurze będzie uważane za doręczone. § 11 1.Zleceniobiorca zastrzega sobie prawo odstąpienia od wykonania umowy, jeżeli Zleceniodawca nie dostarczy Zleceniobiorcy wszystkich dokumentów i informa-cji niezbędnych do realizacji przedmiotu umowy w terminie 7 dni od wezwania. 2.Zleceniodawca ma prawo odstąpienia od niniejszej umowy, w przypadku, gdy mimo dostarczenia przez Zleceniodawcę wszystkich dokumentów i informacji niezbędnych do wykonania umowy, Zleceniobiorca nie przystąpi do jej wykona-nia w terminie 60 dni od ich otrzymania. 3. Każdej ze stron przysługuje prawo odstąpienia od wykonania umowy, jeżeli po jej zawarciu okaże się, że potencjalna wartość odzyskanego podatku nie wy-starcza na pokrycie prowizji minimalnej określonej w § 4 – tyczy się to usług w których Zleceniobiorca jest w stanie zrobić kalkulację. § 12 W sprawach nieuregulowanych postanowieniami niniejszej Umowy mają zasto-sowanie przepisy Kodeksu Cywilnego oraz właściwe przepisy szczególne. § 13 Spory mogące powstać przy realizacji Umowy będą rozstrzygane przez Sąd wła-ściwy dla siedziby Zleceniobiorcy. § 14 Umowę sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, po jednym dla każdej ze stron.
Klauzula dotycząca danych osobowych Zleceniodawcy: Podpisując niniejszą
umowę Zleceniodawca wyraża zgodę na przetwarzanie przez TimeTax Sp. z o.o.
z siedzibą: ul. Rejtana 5, 45-332 Opole, Polska, jako Administratora danych, jego
danych osobowych, przekazanych przy zawarciu i w toku wykonania w/w umo-
wy, zgodnie z przepisami ustawy z dnia 29 sierpnia 1997r. o ochronie danych
osobowych (Dz. U. Nr 133, poz. 883), w związku i w celu jej wykonania. Oświad-
cza też, iż został poinformowany zgodnie z art. 24 ust.1 z dnia 29 sierpnia 1997r.
o ochronie danych osobowych, że dane będą przechowywane i przetwarzane na
podstawie wyrażonej przez niego dobrowolnie zgody, w siedzibie Administrato-
ra, lub podmiotu przetwarzającego dane na jego zlecenie, w związku z wykona-
niem postanowień niniejszej umowy, a także o przysługującym mu prawie wglą-
du do danych i ich poprawiania . Wyraża także zgodę na przetwarzanie jego
danych w powyższym zakresie przez podmioty, współpracujące z Administrato-
rem w związku z wykonaniem niniejszej umowy i w celu jej wykonania, w tym w
szczególności na ich przekazywanie właściwym do rozpatrzenia sprawy Zlece-
niodawcy w zakresie zwrotu podatku, organom skarbowym.
Podpisy: Zleceniodawcy/ów –
1.______________________________________________________________________________________
2._____________________________________________________________________________________
Zleceniobiorca - w imieniu TimeTax sp. z o.o. ________________________________
UMOWA O ŚWIADCZENIE USŁUGI – NIEMCY i AUSTRIA
TimeTax sp. z o.o., ul.Rejtana 5, 45-332 Opole,
tel. /fax 77 44 55 031, 77 44 55 030, NIP 7543047558, REGON 160517377
VIII Wydział Gospodarczy, Sąd Rejonowy w Opolu, nr KRS 0000391012
Kapitał zakładowy 24 000 PLN (w pełni opłacony) www.timetax.pl
Zawarta w Opolu, dnia __ __ - __ __ - __ __ __ __ r. pomiędzy Zleceniobiorcą: TimeTax Sp. z o.o., ul. Rejtana 5, 45-332 Opole, NIP: 754-304-75-58, repre-zentowaną przez Barbarę Zabiega – Wikowską Prezesa Zarządu, a Zleceniodawcą/mi
1. _______________________________________________________________________________________________________________________________________________
Adres:______________________________________________________________________________________________________________________________________
Nr dowodu osobistego __________________________________________________________________________________________________
2. ______________________________________________________________________________________________________________________________________________
Adres: _____________________________________________________________________________________________________________________________________
Nr dowodu osobistego __________________________________________________________________________________________________ §1 Przedmiotem niniejszej umowy jest pośrednictwo pomiędzy zagranicznym urzędem skarbowym, a Zleceniodawcą przy rozliczeniu podatku od wynagro-dzeń Zleceniodawcy z tytułu pracy na terenie _______________________________ w la-tach______________________________________ . W szczególności umowa obejmuje kom-pletowanie niezbędnych dokumentów i zaświadczeń dostarczonych przez Zlece-niodawcę i złożenie dokumentacji we właściwym Urzędzie Skarbowym. Zlece-niobiorca nie świadczy żadnych usług doradztwa podatkowego. Przy wyborze opcji 2) §4 Zleceniobiorca założy tymczasowe konto techniczne do obsługi zwrotu nadpłaty podatku. Właścicielem tego konta jest Zleceniobiorca. Po rozli-czeniu konto zostanie zamknięte. Konto jest wolne od opłat. § 2 Zleceniodawca zobowiązuje się: 1. Dostarczyć Zleceniobiorcy i wypełnić zgodnie z prawdą dokumenty i informa-cje niezbędne do prawidłowego wykonania przedmiotu umowy. 2. Niezwłocznie poinformować Zleceniobiorcę o wszelkiej korespondencji doty-czącej rozliczanego podatku z zagranicznego urzędu skarbowego. 3. Wycofać z zagranicznego urzędu skarbowego pełnomocnictwo udzielone w związku z rozliczeniem wcześniejszego roku podatkowego. 4. Do niewystępowania samodzielnie, lub za pośrednictwem osób trzecich o zwrot podatku przed organem fiskalnym w czasie obowiązywania niniejszej umowy. Na wypadek naruszenia niniejszego postanowienia Zleceniodawca zapłaci Zleceniobiorcy karę umowną w wysokości 50 EUR. § 3 1. Zleceniodawca upoważnia (imię i nazwisko) ………………………………………………………………………………….………… data ur. __ __ - __ __ - __ __ __ __ r. do pozyskiwania informacji o przebiegu i etapie świadczonej dla niego usługi. 2. Jeżeli w kolejnych latach podatkowych, nie objętych postanowieniami niniej-szej umowy Zleceniodawca zdecyduje się korzystać z usług innego podmiotu, zobowiązany jest samodzielnie dokonać zmian w Urzędzie Skarbowym wprowa-dzonych przez Zleceniobiorcę w trakcie wykonywania niniejszej umowy np. pełnomocnictwo, adres korespondencyjny, numer konta itp. Zleceniobiorca nie ponosi odpowiedzialności za zaniechanie tych czynności przez Zleceniodawcę. § 4 Strony ustaliły wysokość wynagrodzenia za usługę dla Zleceniobiorcy w wyso-kości (zaznaczyć wybrana opcję znakiem „X”):
1) __________________ PLN płatne przelewem lub gotówką
2) 12% brutto (słownie dwanaście procent), ale nie mniej niż 75 EUR (słownie: siedemdziesiąt pięć EUR), liczone oddzielnie od każdej kwoty zwrotu podatku przyznanej Zleceniodawcy przez zagraniczny urząd skarbowy na pod-stawie złożonych deklaracji za _________________________________r. § 5 Przy wyborze opcji 2) zwrot podatku zostanie przekazany na tymczasowe konto techniczne, a następnie pomniejszony o wysokość prowizji ustalonej w § 4, i przekazany będzie na wskazane przez Zleceniodawcę konto. Podanie konta przez Zleceniodawcę wymaga formy pisemnej. Wypłata następuje w walucie EUR. W sytuacji kiedy przy wyborze opcji 2) zagraniczny urząd skarbowy mimo wskazania tymczasowego konta technicznego prześle zwrot podatku na konto Zleceniodawcy, Zleceniodawca zobowiązuje się w terminie 7 dni od daty zaksię-gowania środków na koncie poinformować o tym Zleceniobiorcę i dokonać rozli-czenia usługi. W przypadku zatajenia w/w informacji, Zleceniobiorcy przysługu-je prawo do naliczenia kary w wysokości 400 PLN. § 6 Zleceniodawca udziela pełnomocnictwa Zleceniobiorcy do załatwienia sprawy zgodnie z niniejszą umową. Dane kontaktowe Zleceniodawcy: E-mail :________________________________________________________________ Telefon :_______________________________________________________________ § 7 Zleceniobiorca nie ponosi odpowiedzialności za: - wszelkie konsekwencje, w szczególności wydłużenie terminu załatwienia
sprawy lub zmiany kwoty zwrotu przez zagraniczny urząd skarbowy. -konsekwencje wynikające z niewywiązywania się Zleceniodawcy z zobowiązań wynikających z § 2, a także z udzielenia niepełnej, błędnej lub nieprawdziwej informacji przez Zleceniodawcę. - utratę bądź zniszczenie lub uszkodzenie dokumentacji w zagranicznym urzę-dzie skarbowym lub urzędzie pocztowym - treść decyzji wydanych przez zagraniczne urzędy skarbowe. - skutki wynikłe z niedostarczenia przez Zleceniodawcę wszystkich odpowied-nich dokumentów. § 8 W przypadku wypowiedzenia umowy przez Zleceniodawcę po przystąpieniu do jej wykonania przez Zleceniobiorcę , a przed ukończeniem świadczenia usługi Zleceniodawca zapłaci Zleceniobiorcy wynagrodzenie ryczałtowe w wysokości 50 zł (słownie: pięćdziesiąt złotych) odpowiadające wydatkom poczynionym celem należytego wykonania czynności objętych niniejszą umową. § 9 Zleceniodawca zobowiązany jest do zapłaty kwoty 75 EUR na rzecz Zlecenio-biorcy, stanowiącej koszty przygotowania dokumentacji podatkowej i prowa-dzenia sprawy przez Zleceniobiorcę w przypadku, gdy: - zwrot zostanie wstrzymany z powodu pobieranych zasiłków socjalnych, nało-żonych kar i nieuregulowanych opłat w stosunku do Urzędu Skarbowego przez Zleceniodawcę, - Zleceniodawca stara się o zwrot nieprzysługującego mu podatku za dany rok rozliczeniowy. § 10 Zleceniodawca zobowiązuje się do informowania Zleceniobiorcy o zmianie swo-jego adresu z tym skutkiem, że pismo nadane przez Zleceniobiorcę bądź zagra-niczny urząd skarbowy skierowane według adresu podanego na umowie i do-kumentach złożonych w biurze będzie uważane za doręczone. § 11 1.Zleceniobiorca zastrzega sobie prawo odstąpienia od wykonania umowy, jeżeli Zleceniodawca nie dostarczy Zleceniobiorcy wszystkich dokumentów i informa-cji niezbędnych do realizacji przedmiotu umowy w terminie 7 dni od wezwania. 2.Zleceniodawca ma prawo odstąpienia od niniejszej umowy, w przypadku, gdy mimo dostarczenia przez Zleceniodawcę wszystkich dokumentów i informacji niezbędnych do wykonania umowy, Zleceniobiorca nie przystąpi do jej wykona-nia w terminie 60 dni od ich otrzymania. 3. Każdej ze stron przysługuje prawo odstąpienia od wykonania umowy, jeżeli po jej zawarciu okaże się, że potencjalna wartość odzyskanego podatku nie wy-starcza na pokrycie prowizji minimalnej określonej w § 4 – tyczy się to usług w których Zleceniobiorca jest w stanie zrobić kalkulację. § 12 W sprawach nieuregulowanych postanowieniami niniejszej Umowy mają zasto-sowanie przepisy Kodeksu Cywilnego oraz właściwe przepisy szczególne. § 13 Spory mogące powstać przy realizacji Umowy będą rozstrzygane przez Sąd wła-ściwy dla siedziby Zleceniobiorcy. § 14 Umowę sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, po jednym dla każdej ze stron.
Klauzula dotycząca danych osobowych Zleceniodawcy: Podpisując niniejszą
umowę Zleceniodawca wyraża zgodę na przetwarzanie przez TimeTax Sp. z o.o.
z siedzibą: ul. Rejtana 5, 45-332 Opole, Polska, jako Administratora danych, jego
danych osobowych, przekazanych przy zawarciu i w toku wykonania w/w umo-
wy, zgodnie z przepisami ustawy z dnia 29 sierpnia 1997r. o ochronie danych
osobowych (Dz. U. Nr 133, poz. 883), w związku i w celu jej wykonania. Oświad-
cza też, iż został poinformowany zgodnie z art. 24 ust.1 z dnia 29 sierpnia 1997r.
o ochronie danych osobowych, że dane będą przechowywane i przetwarzane na
podstawie wyrażonej przez niego dobrowolnie zgody, w siedzibie Administrato-
ra, lub podmiotu przetwarzającego dane na jego zlecenie, w związku z wykona-
niem postanowień niniejszej umowy, a także o przysługującym mu prawie wglą-
du do danych i ich poprawiania . Wyraża także zgodę na przetwarzanie jego
danych w powyższym zakresie przez podmioty, współpracujące z Administrato-
rem w związku z wykonaniem niniejszej umowy i w celu jej wykonania, w tym w
szczególności na ich przekazywanie właściwym do rozpatrzenia sprawy Zlece-
niodawcy w zakresie zwrotu podatku, organom skarbowym.
Podpisy: Zleceniodawcy/ów –
1.______________________________________________________________________________________
2._____________________________________________________________________________________
Zleceniobiorca - w imieniu TimeTax sp. z o.o. ________________________________
UMOWA O ŚWIADCZENIE USŁUGI – NIEMCY i AUSTRIA
ZWROT PODATKU Z NIEMIEC
ETAP I - Przesłanie deklaracji do Urzędu:
! Wykonanie przez nas wstępnej analizy dokumentów i wypełnienie deklaracji podatkowej.
W pierwszej kolejności deklaracja trafia w formie elektronicznej do Niemieckiego Urzędu Skarbowego. Następnie całość deklaracji i niezbędnych załączników zostaje przesłana za pośrednictwem poczty tradycyjnej do właściwego Niemieckiego Urzędu Skarbowego
ETAP II - Twoja deklaracja w Urzędzie – decyzja podatkowa:
! W momencie, kiedy dokumenty trafiają do Urzędu Skarbowego, cała procedura weryfikacji
rozliczenia trwa od 3 do 6 miesięcy. Po tym czasie Urząd Skarbowy wystawia decyzję podatkową, na której widnieje dokładna kwota zwrotu podatku, a także informacja czy pieniądze zostaną przelane od razu na Twoje konto czy będzie jeszcze potrzebne potwierdzenie konta bankowego, które dla Ciebie zrobimy (w przypadku rozliczenia prowizyjnego należy pamiętać, że potwierdzasz nasz nr konta bankowego). ! Pamiętaj , Czas działa na Twoją korzyść. Im szybciej odeślesz podpisane potwierdzenie numeru konta do nas, tym szybciej trafi ono do Urzędu!
ETAP III - Urząd może pytać …
! W trakcie rozliczenia deklaracji przez Niemiecki Urząd Skarbowy mogą przychodzić do Ciebie
pisma np. nadanie numeru podatkowego (Steuernummer) i numeru identyfikacyjnego (ID nummeru), bądź innego typu pisma, których kopie prosimy w miarę możliwości jak najszybciej przesłać do siedziby naszej firmy w Opolu (ul. Rejtana 5, 45-332 Opole) lub do Punktu Obsługi Klienta bądź też przesłać ich skan na adres mailowy: [email protected]
ETAP IV - Zwrot podatku
! Po potwierdzeniu konta bankowego, Urząd Skarbowy ma od 4 do 6 tygodni na realizację przelewu.
Jeśli kwota zwrotu podatku jest niezgodna z wyliczoną, to istnieje możliwość odwołania się od decyzji w terminie jednego miesiąca od daty jej wystawienia np. data wystawienia decyzji 17.06 br. odwołanie jest możliwe do 17.07 br.
! Jeżeli masz dodatkowe pytania skontaktuj się ze swoim Punktem Obsługi Klienta
lub Centralą w Opolu pod numerem telefonu: 77 445-50-30 lub 77 445-50-31
Timetax Sp. z o.o. radzi:
zapoznaj się z informacją poniżej,
znajdziesz odpowiedzi na swoje
pytania!