QSL12 - secura-av.com rev 01.pdf · Drewniane ściany szkieletowe Ściany z betonu lub pustaków...

26
Milestone AV Technologies 2221 Hwy 36 West Saint Paul, MN 55113 USA Customer Service Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • [email protected] Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • [email protected] Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • [email protected] www.secura.sanus.com ©2010 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone. All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners. QSL12 (6910-002017 <01>) 5.5 mm (7/32 in.) 10 mm (3/8 in.) 13 mm (1/2 in.) Wood Stud Concrete

Transcript of QSL12 - secura-av.com rev 01.pdf · Drewniane ściany szkieletowe Ściany z betonu lub pustaków...

Milestone AV Technologies 2221 Hwy 36 WestSaint Paul, MN 55113 USA

Customer ServiceAmericas: 800-359-5520 651-484-7988 [email protected], Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 [email protected] Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 [email protected]

www.secura.sanus.com

2010 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone. All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.

QSL12(6910-002017 )

5.5 mm (7/32 in.)

10 mm (3/8 in.)

13 mm (1/2 in.)

Wood Stud

Concrete

6910-002017 2

AEnglish

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT

QSL12 Specifi cations:

Weight capacity: 13.6 kg (30 lbs)

Franais

INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SCURIT CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT DUTILISER CE PRODUIT

QSL12 Spcifi cations

Capacit de charge: 13.6 kg (30 lbs)

Deutsch

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFLTIG AUF LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DAS GESAMTE HANDBUCH

QSL12 Spezifi kationen

Tragkraft: 13.6 kg (30 lbs)

Espaol

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO

QSL12 Especifi caciones

Peso mximo admitido: 13.6 kg (30 lbs)

Portugus

INSTRUES DE SEGURANA IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUES LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES DE USAR ESTE PRODUTO

QSL12 Especifi caes

Capacidade de peso: 13.6 kg (30 lbs)

Nederlands

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEWAAR DEZE GOED GAAT GEBRUIKEN

QSL12 Specifi caties

Gewichtscapaciteit: 13.6 kg (30 lbs)

Italiano

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO

QSL12 Specifi che

Portata: 13.6 kg (30 lbs)

-

QSL12

: 13.6 kg (30 lbs)

Norsk

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER TA VARE P DISSE INSTRUKSJONENE LES HELE HNDBOKEN FR DU BRUKER DETTE PRODUKTET

QSL12 Spesifi kasjoner

Vektkapasitet: 13.6 kg (30 lbs)

Dansk

VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER GEM DISSE OPLYSNINGER LS HELE DENNE VEJLEDNING IGENNEM FR BRUG

QSL12 Specifi kationer

Vgtkapacitet: 13.6 kg (30 lbs)

Svenska

VIKTIGA SKERHETSANVISNINGAR SPARA DESSA ANVISNINGAR LS HELA HANDBOKEN INNAN DU ANVNDER DENNA PRODUKT

QSL12 Specifi kationer

Viktkapacitet: 13.6 kg (30 lbs)

QSL12

: 13.6 kg (30 lbs)

polski

WANE INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA NIE WYRZUCA PRZED UYTKIEM NALEY ZAPOZNA SI Z TRECI CAEJ INSTRUKCJI

QSL12 Opis techniczny

Obcienie: 13.6 kg (30 lbs)

esky

WANE INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA NIE WYRZUCA. PED POUITM TOHOTO VROBKU SI PROSM PETTE CELOU PRUKU PED POUITM TOHOTO VROBKU SI PROSM PETTE CELOU PRUKU

QSL12 Specifi kace

Nosnost: 13.6 kg (30 lbs)

Trke

NEML GVENLK TALMATLARI - BU TALMATLARI SAKLAYIN LTFEN BU RN KULLANMADAN NCE KILAVUZUN TAMAMINI OKUYUN

QSL12 Teknik zellikler

Yk kapasitesi: 13.6 kg (30 lbs)

QSL12

: 13.6 kg (30 lbs)

QSL12

13.6 kg (30 lbs)

6910-002017 3

200mm100mm

100m

m

6910-002017 4

?

Wood stud walls Concrete/Concrete Block Walls Choose an Option Lock/Unlock CAUTION / WARNING

Structure de murs en bois Murs en bton coul ou en blocs de bton Slectionnez une option Verrouiller / dverrouillerATTENTION/

AVERTISSEMENT!

Holzbalkenwnde Beton-/Betonsteinwnde Whlen Sie eine Option Sperren / Entsperren VORSICHT / WARNUNG

Paredes con montantes de madera

Paredes de hormign o de bloques de hormign Elija una opcin Bloqueo / desbloqueo

PRECAUCIN /ADVERTENCIA!

Paredes de pino de madeira Paredes de concreto/Paredes de bloco de concreto Escolha uma opo Bloquear / Desbloquear ATENO / AVISO!

Muren met houten balkenconstructie

Muren van beton/betonblokken Kies een optie

Vergrendelen / Ontgrendelen

VOORZICHTIG/WAARSCHUWING

Pareti con montanti in legno Pareti in calcestruzzo/blocchi di calcestruzzo Scegliere un'opzione Bloccare / SbloccarePRECAUZIONE/AVVERTENZA

/ /

/

Vegger med trestendere Betongvegger/vegger av betongblokker Velg et alternativ Ls / Ls opp FORSIKTIG/ADVARSEL

Vgge med trdyveler Beton / betonblokvgge Vlg en mulighed Lse / Lse op FORSIGTIG/ADVARSEL

Vggar med trreglar Betong/Betongvgg Vlj ett alternativ Lsa / Lsa upp FRSIKTIGHET/VARNING

/

/

/

Drewniane ciany szkieletowe

ciany z betonu lub pustakw betonowych Wybra opcj

Zablokowanie / Odblokowanie UWAGA / OSTRZEENIE

Zdi sdevnmi vztuhami Zdi z betonu/panel Vyberte jednu monost Zamknout / Odemknout POZOR / VAROVN

Ahap Profi lli Duvarlar Beton/Beton Blok Duvarlar Seeneklerden Birini Belirleyin Kilitlemek / Kilidini DKKAT / UYARI

/

/ /

/ / /

English

Franais

Deutsch

Espaol

Portugus

Nederlands

Italiano

Norsk

Dansk

Svenska

polski

esky

Trke

B

6910-002017 5

Tools required Heavy! Assistance Required.WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard. Troubleshooting and

Maintenance

Outils ncessaires TRS LOURD ! Cette tape requiert deux personnes.

Ce produit contient de petites pices qui peuvent reprsenter un risque

touff ement.Dpannage et maintenance

Bentigte WerkzeugeVORSICHT, SCHWER! Bei

diesem Schritt werden Sie Hilfe bentigen.

Dieses Produkt enthlt kleine Teile, die zum Erstickungstod fhren knnen.

Fehlerbehebung und Wartung

Herramientas necesarias PESADO! Necesitar ayuda para realizar esta operacin.

Este producto contiene piezas pequeas que, si fuesen tragadas, podran producir

asfi xia.

Resolucin de problemas y mantenimiento

Ferramentas necessrias PESADO! Necessitar de ajuda nesta etapa.Este produto contm itens pequenos que

podem oferecer risco de sufocamento.Soluo de problemas e

manuteno

Benodigd gereedschapZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is assistentie

vereist.

Dit product bevat kleine onderdelen die stikkingsgevaar kunnen opleveren.

Probleemoplossing en onderhoud

Strumenti richiestiPESANTE! Per questa

operazione, si avr bisogno di aiuto.

Questo prodotto comprende elementi di piccole dimensioni che potrebbero

causare il soff ocamento.

Risoluzione dei problemi e manutenzione

! .

.

Ndvendig verkty TUNGT! Du vil trenge hjelp til denne operasjonen.Dette produktet inneholder sm

elementer som kan utgjre kvelefare. Feilsking og vedlikehold

Redskaber, der skal bruges

TUNGT! Du skal bruge hjlp, nr du udfrer dette trin.

Dette produkt indeholder sm dele, som kan forrsage kvlning, hvis de bliver

slugt.

Fejlfi nding og Vedligeholdelse

Verktyg som behvsTUNGT! Du kommer att

behva hjlp under det hr steget.

Den hr produkten innehller sm delar som kan utgra kvvningsrisk. Felskning och underhll

!

.

,

.

Wymagane narzdziaCIKIE! W tej czynnoci

potrzebna bdzie pomoc drugiej osoby.

Produkt zawiera mae elementy, ktre mog grozi zakrztuszeniem.

Rozwizywanie problemw i konserwacja

Poadovan nstrojeTK! K tomuto kroku

budete potebovat pomocnka.

Tento vrobek obsahuje mal soustky, kter hroz rizikem zaduen. een problm a drba

Gereken Aletler AIR MALZEME! Bu aamada yardma ihtiyacnz vardr.Bu rn, boulma tehlikesine neden

olabilecek kk paralar iermektedir. Sorun Giderme ve Bakm

2

English

Franais

Deutsch

Espaol

Portugus

Nederlands

Italiano

Norsk

Dansk

Svenska

polski

esky

Trke

6910-002017 6

EnglishCAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!

Do not use this product for any purpose not explicitly specifi ed by Secura.

The wall must be capable of supporting fi ve times the weight of the TV and mount combined.

This product is not designed for use in metal stud walls!

If you do not understand these instructions, or have doubts about the safety of the installation, assembly or use of this product, contact Secura Customer Service or call a qualifi ed contractor.

Secura is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use.

FranaisATTENTION: vitez les dommages matriels et les blessures!

Ne pas utiliser ce produit dautres fi ns que celles spcifi es par Secura.

Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du moniteur et du support.

Ce produit nest pas conu pour tre utilis sur des murs dont les montants sont en mtal!

Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la scurit de l'installation, du montage ou de lutilisation de ce produit, veuillez contacter un installateur qualifi ou le service la clientle de Secura.

Secura nest pas responsable des blessures ou des dommages causs par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect.

DeutschVORSICHT: Vermeiden Sie potenzielle Personen- und Sachschden!

Verwenden Sie dieses Produkt nur fr den von Secura ausdrcklich angegebenen Zweck.

Die Wand muss das Fnff ache des Gesamtgewichts von TV und Halterung tragen knnen.

Dieses Produkt ist nicht fr die Verwendung an Wnden mit Metalltrgern geeignet!

Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen sollten oder Zweifel bezglich der sicheren Montage, des Zusammenbaus oder der Verwendung des Produkts haben, kontaktieren Sie den Kundendienst von Secura oder einen qualifi zierten Auftragnehmer.

Secura haftet nicht fr Schden oder Verletzungen, die durch falsche Montage oder Verwendung verursacht werden.

EspaolPRECAUCIN: Evite lesiones fsicas y daos materiales.

No utilice este producto para ningn otro propsito que no sea el explcitamente especifi cado por Secura.

La pared debe soportar cinco veces el peso del TV y el soporte juntos.

Este producto no est diseado para ser instalado en paredes con montantes metlicos.

Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalacin, del ensamblado o del uso del producto, contctese con el Servicio de Atencin a Clientes de Secura o llame a un tcnico califi cado.

Secura no se responsabiliza por ningn dao o lesin resultante del montaje incorrecto o el uso indebido.

PortugusATENO: Evite possveis ferimentos pessoais e danos propriedade!

No use este produto para uma fi nalidade diferente daquela explicitamente especifi cada pela Secura.

A parede tem que ser capaz de suportar cinco vezes o peso do TV e do suporte combinados.

Este produto no foi projetado para uso em paredes com parafusos de metal!

Se houver dvida sobre essas instrues ou sobre a segurana da instalao, montagem ou uso deste produto, entre em contato com o Atendimento ao Cliente da Secura ou ligue para um prestador de servios qualifi cado.

A Secura no se responsabiliza por danos ou ferimentos causados por montagem ou uso incorretos.

NederlandsLET OP: Voorkom persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur!

Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespecifi ceerd door Secura.

De wand moet geschikt zijn om vijf keer het gecombineerde gewicht van het scherm en de montagesteun te ondersteunen.

Dit product is niet ontworpen voor gebruik aan een muur met een metalen constructie!

Als u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de veiligheid van de installatie, de montage of het gebruik van dit product, neemt u contact op met de klantenservice van Secura of belt u met een erkend vakman.

Secura is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuiste montage of verkeerd gebruik.

CAUTION:

C

6910-002017 7

ItalianoPRECAUZIONE: Evitare di causare danni a persone e/o a cose!

Non utilizzare il prodotto per qualsiasi scopo non esplicitamente specifi cato da Secura.

La parete deve essere in grado di sostenere cinque volte il peso complessivo del TV e di tutti i supporti.

Questo prodotto non progettato per luso su pareti con montanti metallici.

Se le istruzioni risultassero poco chiare o in casi dubbi riguardo la sicurezza dellinstallazione, dellassemblaggio o dellutilizzo del prodotto, contattare lAssistenza clienti Secura, oppure rivolgersi a un tecnico qualifi cato.

Secura non responsabile per danni o lesioni personali derivanti dallassemblaggio o dalluso non corretti.

: !

Secura.

.

.

, , , Secura .

Secura .

NorskFORSIKTIG: Unng potensiell personskade og materiell skade!

Bruk ikke dette produktet til noe annet forml enn det som Secura uttrykkelig har angitt.

Veggen m kunne bre fem ganger samlet vekt av skjermen og festet.

Dette produktet er ikke konstruert for bruk i vegger med metallstendere!

Hvis du ikke forstr disse instruksjonene, eller er i tvil om sikkerheten ved installasjonen, monteringen eller bruken av produktet, tar du kontakt med kundeservice hos Secura eller en kvalifi sert montr.

Secura er ikke ansvarlig for materiell skade eller personskade som skyldes uriktig montering eller bruk.

DanskFORSIGTIGHED: Undg potentielle skader p person og indbo!

Brug ikke dette produkt til andre forml end udtrykkeligt angivet af Secura.

Vggen skal kunne bre fem gange skrmens vgt og stativ tilsammen.

Dette produkt er ikke Franaisemstillet til brug p metalprofi lvgge!

Hvis du ikke kan forst denne vejledning eller er i tvivl om sikkerheden ved installationen, monteringen eller brugen af dette produkt, s kontakt Secura eller ring til en kvalifi ceret leverandr.

Secura kan ikke drages til ansvar for skader eller beskadigelse forrsaget af forkert montering eller brug.

SvenskaOBSERVERA: Undvik personskada och skada p egendom.

Anvnd inte denna produkt fr andra ndaml n dem som uttryckligen omnmns av Secura.

Vggen mste kunna bra en vikt p upp till fem gnger bildskrm och upphngning tillsammans.

Produkten r inte avsedd fr anvndning p vggar med metallreglar.

Om du inte frstr dessa anvisningar eller r tveksam om installationen, monteringen eller anvndningen r sker, kontakta Secura kundtjnst eller en kvalifi cerad tekniker.

Secura kan inte hllas ansvarig fr skador eller olycksfall som frorsakats av felaktig montering eller anvndning.

! , !

- , Secura.

, .

!

, , Secura .

Secura .

CAUTION:

6910-002017 8

polski

UWAGA: Naley unika potencjalnych obrae ciaa i uszkodzenia mienia!

Produkt nie powinien by wykorzystywany do celw innych, ni te okrelone przez fi rm Secura.

Nono ciany powinna piciokrotnie przekracza czny ciar TVa oraz uchwytu.

Produkt nie jest przeznaczony do uycia na cianach ze supami metalowymi.

W razie niejasnoci instrukcji lub wtpliwoci co do bezpieczestwa montau, zespou lub korzystania z produktu prosimy o kontakt z Obsug klienta fi rmy Secura lub z odpowiedni fi rm usugow.

Firma Secura nie odpowiada za uszkodzenia i obraenia spowodowane nieprawidowym montaem albo uytkiem.

esky

POZOR: Vyvarujte se razu nebo pokozen majetku!

Nepouvejte tento vrobek jinak, ne bylo specifi kovno spolenost Secura.

Stna mus bt schopn unst zaten ve vi ptinsobku soutu hmotnost TVu a drku.

Tento vrobek nen uren pro mont na stny s kovovmi svornky!

Nerozumte-li tmto pokynm, nebo pochybujete o bezpenosti instalace, sestavy nebo pouit tohoto vrobku, kontaktujte zkaznick servis spolenosti Secura nebo zavolejte kvalifi kovanmu smluvnmu partnerovi.

Spolenost Secura neodpovd za kody ani porann zpsoben nesprvnm sestavenm nebo pouvnm.

Trke

DKKAT: Olas kiisel yaralanmalardan ve mal zararndan saknn!

Bu rn, Secura tarafndan aka belirtilmemi bir amala kullanmayn.

Duvar; monitr ve montaj dzenei arlklar toplamnn be katn tayabilecek kapasitede olmaldr.

Bu rn, metal profi lli duvarlarda kullanlmak zere tasarlanmamtr!

Bu talimatlar anlamyorsanz veya bu rnn kurulum, montaj veya kullanm gvenlii konusunda endieleriniz varsa Secura Mteri Hizmetlerine bavurun veya uzman bir usta arn.

Secura, hatal montaj ya da kullanmdan kaynaklanan hasar veya yaralanmalardan sorumlu deildir.

Secura

5

Secura

Secura

:

Secura

Secura

Secura

CAUTION:

6910-002017 9

6910-002017 10

English

Supplied Parts and Hardware Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts!NOTE: Not all hardware included will be used.

Franais

Pices et matriel fournisAvant de commencer lassemblage, assurez-vous que toutes les pices sont prsentes et quelles ne sont pas endommages. Si une pice est manquante ou endommage, contactez le service Clientle. Ne retournez pas les pices endommages votre revendeur. Nutilisez jamais de pices endommages !REMARQUE: Nem todas as ferramentas sero usadas.

DeutschGelieferte Teile und Beschlgeberprfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile vorhanden und unbeschdigt sind. Falls Teile fehlen oder beschdigt sind, geben Sie den Artikel nicht an Ihren Hndler zurck; setzen Sie sich vielmehr mit dem -Kundendienst in Verbindung. Niemals beschdigte Teile verwenden!HINWEIS: Es werden nicht alle Beschlge verwendet.

Espaol

Piezas y Materiales SuministradosAntes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en buenas condiciones todas las piezas. Si falta o est deteriorada alguna pieza, no devuelva el artculo a su concesionario; pngase en contacto con el servicio de atencin al cliente. No utilice nunca piezas deterioradas!NOTA: No habr que utilizar todo el material.

Portugus

Partes e Ferramentas Fornecidas Antes de iniciar a montagem, verifi que se todas as partes foram includas e se no so defeituosas. Caso faltarem peas ou haja peas defeituosas no devolva a pea ao seu ponto de venda; contacte o Servio de Apoio ao Cliente. Nunca use peas defeituosas!OBSERVAO: Nem todas as ferramentas sero usadas.

Nederlands

Bijgeleverde onderdelen en materialen Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle onderdelen onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem contact op met de afdeling Customer service. Gebruik nooit beschadigde onderdelen!OPMERKING: Niet alle materialen worden gebruikt.

Italiano

Parti ed elementi di montaggio in dotazione Prima di procedere al montaggio verifi care che siano presenti tutti i componenti e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo risultasse mancante o danneggiato, si invita lutilizzatore a non restituire lunit al rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti. Non usare mai componenti danneggiati! NOTA: Alcuni degli elementi di montaggio forniti non saranno utilizzati.

, . , , . !: !

Norsk

Medflgende deler og utstyrSe til at alle deler flger med og er uskadde fr du begynner med monteringen. Hvis noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere dem til forhandleren. Kontakt kundeservice. Bruk aldri defekte deler!MERK: Kontakt kundeservice. Bruk aldri defekte deler!

Dansk

Medleverede dele og armaturFr samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der mangler dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler; kontakt kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget!BEMRK: Ikke alt armatur vil blive brugt.

Svenska

Bifogade delar och jrnvarorInnan du pbrjar monteringen, kontrollera att alla delar ingr och att de inte r skadade. Om ngra delar saknas eller r skadade ska du inte lmna tillbaka dem till din terfrsljare. Ta istllet kontakt med Kundtjnst. Anvnd aldrig skadade delar!OBS: Inte allt faststtningsmaterial kommer att anvndas.

, , , , . - , ; . ! .

polski

Dostarczone czci i osprztPrzed rozpoczciem montau sprawd kompletno i stan wszystkich czci. W razie brakw lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy; skontaktuj si z obsug klienta fi rmy. Nigdy nie uywaj uszkodzonych czci!UWAGA: Nie cay osprzt zostanie wykorzystany.

esky

Dodan sousti a montn materilPed zatkem monte zkontrolujte, e jsou v balen vechny dly a e nejsou pokozeny. Pokud nkter dly chyb nebo jsou pokozeny, nevracejte pedmt prodejci, ale spojte se s oddlenm slueb zkaznkm spolenosti. Nikdy nepouvejte pokozen dly. POZNMKA: Nebude poteba vechen montn materil.

Trke

rnle Birlikte Verilen Paralar ve Donanmrn kurmaya balamadan nce, btn paralarn bulunduunu ve hasar grmediini kontrol edin. Herhangi bir para kaypsa veya hasar grmse, malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Sistemleri Mteri Hizmetleri ile irtibata gein. Arzal paralar kesinlikle kullanmayn! NOT: Btn donanm kullanlmayacaktr.

D

6910-002017 11

[01] x 1 [02] x 1

M4x20

[08] x 4

M4x30

[09] x 4[06] x 4 [07] x 4

5/16 x 2.75 in.

[03] x 25/16 in.

[04] x 2 [05] x 2

6910-002017 12

1English

ATTACH BUTTONS TO TV

For TVs with a fl at/unobstructed back, see 1-1.

For TVs with an irregular/obstructed back, see 1-2.

If you need extra space to accommodate cables, recesses, or protrusions, see an the installation option (1-2) that uses spacers.

Standard confi gurations are shown. For special applications, contact Customer Service.

CAUTION: Use the shortest screw and spacer combination needed to accommodate cables, recesses, or protrusions. Using hardware that is too long may damage your monitors internal components.

Franais

Installation des triers

Pour les tlviseurs dont larrire est plat ou sans obstruction, consultez ltape 1-1.

Pour les tlviseurs dont larrire est irrgulier ou obstru, consultez ltape 1-2.

Si vous avez besoin de plus despace cause des cbles, des creux ou des protubrances, consultez lune des options dinstallation (1-2) utilisant des entretoises.

Les confi gurations standard sont illustres. Consultez le service la clientle pour des applications particulires.

ATTENTION: Utilisez la combinaison la plus courte de vis et dentretoise ncessaire pour contourner toute obstruction ou permettre linstallation dun moniteur dont larrire est incurv. Lutilisation de quincaillerie trop longue pourrait endommager les composantes internes de votre moniteur.

Deutsch

Montieren der Anschlussplatten

Bei Fernsehern mit fl acher/hindernisfreier Rckseite, siehe Schritt 1-1.

Bei Fernsehern mit ungleichfrmiger Rckseite mit Hindernissen, siehe Schritt 1-2 .

Wenn Sie zustzlichen Platz zur Unterbringung von Kabeln, Vertiefungen oder berstnden bentigen, schauen Sie sich eine der Montageoptionen (1-2) an, bei denen Abstandhalter verwendet werden.

Standardkonfi gurationen sind abgebildet. Bei besonderen Installationen kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.

VORSICHT: Verwenden Sie die krzeste Schrauben-Abstandhalter-Kombi-nation unter Bercksichtigung jeglicher Hindernisse bzw. einer Rckseite mit Wlbung. Die Verwendung von zu langen Schrauben kann die inneren Komponenten Ihres Monitors beschdigen.

CAUTION:Espaol

Instale los soportes

Si la parte posterior del televisor es plana o no presenta obstrucciones, contine con el paso 1-1.

Si la parte posterior del televisor es irregular o presenta obstrucciones, contine con los pasos 1-2.

Si necesita ms espacio para cables, concavidades o protuberancias, elija una de las opciones de instalacin (1-2) que utiliza separadores.

Se ilustran las confi guraciones estndar. En caso de aplicaciones especiales, comunquese con el Servicio de Atencin al Cliente.

PRECAUCIN: Use la combinacin con el tornillo ms corto y el espaciador necesaria para que no haya ningn tipo de obstruccin o para dar lugar a una parte posterior curva. Usar equipo que sea demasiado largo puede daar los componentes internos del monitor.

Portugus

Instale os suportes

Para TVs com a parte traseira plana/desobstruda, consulte a etapa 1-1.

Para TVs com a parte traseira irregular/obstruda, consulte as etapas 1-2.

Se for necessrio mais espao para comportar cabos, rebaixos ou protuber-ncias, consulte uma das opes de instalao (1-2) que utiliza espaadores.

As confi guraes padro so mostradas aqui. Para aplicaes especiais, entre em contato com o Atendimento ao Cliente.

ATENO: Use a combinao de menor parafuso e espaador necessrios para eliminar obstrues ou comportar uma parte traseira em curva. O uso de hardware muito longo pode danifi car os componentes internos do moni-tor.

Nederlands

Plaatsing van de beugels

Voor tvs met een vlakke achterkant zonder uitsteeksels, zie stap 1-1.

Voor tvs met een ongelijkmatige achterkant/achterkant met uitsteek-sels, zie 1-2.

Als extra ruimte nodig is voor kabels, uitsparingen of uitsteeksels, gebruik dan een van de installatieopties (1-2) waarbij afstandsringen worden gebruikt.

De standaard confi guraties zijn weergegeven. Voor speciale toepassingen kunt u contact opnemen met klantenservice.

LET OP: Gebruik de kortst mogelijke combinatie van schroef en afstand-sringetje om ruimte te creren voor uitsteeksels of een ronde achterkant. Gebruik van te lange schroeven kan de interne onderdelen van uw scherm beschadigen.

Italiano

Installare i bracci

Per televisori a dorso piatto/libero, vedere il passo 1-1.

Per televisori a dorso irregolare/ostruito, vedere il passo 1-2.

Se c bisogno di spazio supplementare per sistemare cavi, incassi, o spor-genze, vedere una delle opzioni di installazione (1-2) che usa i distanziatori.

Lillustrazione mostra le confi gurazioni standard. Nel caso di situazioni parti-colari, rivolgersi allassistenza clienti.

PRECAUZIONE: Utilizzare un distanziatore e la vite pi corta disponibile al fi ne di evitare uneventuale ostruzione o se il retro del monitor curvo. Luso di viti troppo lunghe potrebbe danneggiare i componenti interni del moni-tor.

6910-002017 13

CAUTION:

/ , 1-1.

/ , 1-2.

, , (1-2) .

. , .

: . .

Norsk

Monter braketter

For TV-er med fl ate/uhindrede baksider, g til trinn 1-1.

For TV-er med uregelmessige baksider eller baksider med hindringer, g til trinn 1-2.

Hvis det er behov for ekstra plass til kabler, nedsenkninger eller utspring, se ett av monteringsalternativene (1-2) der det blir benyttet avstandsstykker.

Standardkonfi gurasjoner vises. Ta kontakt med kundeservice for spesielle anvendelser.

FORSIKTIG: Bruk kombinasjonen av korteste skrue og avstandsstykke som er ndvendig for unng eventuelle hindringer eller for tilpasses en buet bakside. Bruk av for lange skruer kan skade innvendige deler i skjermen.

Dansk

Montering af beslag

Se trin 1-1 for TV-apparater med fl ad/uhindret bagside.

Se 1-2 for TV-apparater med irregulr/blokeret bagside.

Hvis du har brug for ekstra plads til kabler til utilgngelige steder eller frem-spring, kan du se monteringsmulighed 1-2, der anvender afstandsstykker.

Standardkonfi gurationer er vist. Kontakt kundeservice for srlige anven-delser.

FORSIGTIGHED Brug en kombination af den korteste skrue og af-standsstykke, som er ndvendig for at g fri af evt. forhindringer eller for at passe til en buet bagside. Anvendelse af en skrue, som er for lang, kan beskadige skrmens indvendige komponenter.

Svenska

Installera fsten

fr tv-apparater med plan/fri baksida, se steg 1-1.

fr tv-apparater med ojmn/skrymmande baksida, se steg 1-2.

Vlj en av de installationsmjligheter (1-2) som anvnder distansanordningar om du behver extra utrymme fr kablar, frdjupningar eller utskjutande delar.

Standardkonfi gurationer visas. Fr specialinstallationer, kontakta kundtjnst.

OBSERVERA: Anvnd den kortaste kombination av skruv och bricka som behvs fr att avlgsna ev. hinder eller anpassa till en bjd baksida. Om du anvnder beslag som r fr lnga kan bildskrmens interna komponenter skadas.

/ . 1-1.

/ . 1-2.

, , , . (1-2) .

. .

! , . .

polski Monta wspornikw

Dla telewizorw z paskim tyem/bez przeszkd, patrz punkt 1-1.

Dla telewizorw z nieregularnym tyem/z przeszkodami, patrz punkty 1-2.

Jeeli potrzeba bdzie wicej miejsca na kable, wgbienia lub wystpy, patrz opcje montaowe (1-2) wykorzystujce dystanse.

Na rysunku pokazano standardowe konfi guracje. Informacje na temat zastosowa specjalnych uzyska mona w Dziale Obsugi Klienta.

UWAGA: Aby usun wszelkie przeszkody lub dopasowa uch-wyt do zaokrglonego tyu monitora, naley skorzysta z moliwie najkrtszego poczenia wkrtw i podkadek dystansowych. Zbyt dugie oprzyrzdowanie moe spowodowa uszkodzenie wewntrznych el-ementw monitora.

esky

Instalace konzol

Pro televizory s plochou/nelenitou zadn stnou viz krok 1-1.

Pro televizory s nepravidelnou/lenitou zadn stnou viz krok 1-2.

Pokud potebujete dodaten prostor pro kabely, vklenky nebo vstupky, podvejte se na jeden z instalanch doplk (1-2), kter pouv rozprky.

Na obrzku jsou uvedeny standardn konfi gurace. U specilnch aplikac se obrate na oddlen pe o zkaznky.

POZOR: Pouijte co nejkrat kombinaci roubu a podloky, jak je zapoteb kpekonn jakchkoli pekek nebo kvli zakiven zadn stran. Pouit pli dlouhho spojovacho materilu by mohlo zpsobit pokozen vnitnch komponent monitoru.

Trke

Destekleri Monte Edin

Arkas dz/engelsiz televizyonlar iin bkz. adm 1-1.

Arkas asimetrik/engelli televizyonlar iin bkz. 1-2.

Kablolar, girintiler veya kntlar iin fazladan yere ihtiyacnz varsa, ara paralarn kullanld montaj seeneklerinden birine bakn (1-2)

Standart yaplandrmalar gsterilmektedir. zel uygulamalar iin Mteri Hizmetleri ile irtibata gein.

DKKAT: Engellerden kurtarmak veya eimli yzeye monte edebilmek iin en ksa vida - ara paras kombinasyonunu kullann. Fazla uzun donanm kullanlmas monitrnzn dhili paralarna zarar verebilir.

6910-002017 14

1-1

1-2

(1-2)

CAUTION:

/ 1-1

/ 1-2

1-2

6910-002017 15

1-1

1-2

[08]

[09]

[07]

[06]

[06]

?

6910-002017 16

CAUTION:

2-1English

WOOD STUD MOUNTING1. Locate stud. Verify the center of the stud with an awl or thin nail or use

an edge to edge stud fi nder.

2. Level the wall plate [01] and mark the hole locations.

3. Drill pilot holes as illustrated.

4. Tighten the lag bolts [03] only until the washers [04] are pulled fi rmly against the wall plate [01].

CAUTION: Avoid potential injuries or property damage!

Do not over-tighten the lag bolts [03].

Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.).

Franais

FIXATION SUR MONTANTS DE BOIS1. Trouvez un montant simple. Vrifi ez le centre du montant laide dun

poinon ou dun clou fi n, ou utilisez un localisateur bord bord.

2. Mettez la plaque murale [01] niveau et marquez les emplacements des trous.

3. Percez des avant-trous tel quillustr.

4. Serrez les tire-fond [03] uniquement jusqu ce que les rondelles [04] soient appuyes contre la plaque murale [01].

ATTENTION: vitez de possibles blessures corporelles ou dommages matriels !

Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [03].

Tout matriel couvrant le mur ne doit pas excder 16 mm.

Deutsch

MONTAGE AN EINER HOLZRAHMENWAND1. Suchen Sie einen einzelnen Balken. Stechen Sie mit einer Ahle oder

einem dnnen Nagel die Mitte des Balkens an, oder verwenden Sie einen Kante-zu-Kante-Balkensucher.

2. Richten Sie die Wandplatte [01] aus, und markieren Sie die Stellen fr die Bohrlcher.

3. Bohren Sie Vorbohrungen wie in der Abbildung dargestellt.

4. Ankerschrauben [03] nur so weit an, bis die Unterlegscheiben [04] fest an der Wandplatte [01] anliegen.

ACHTUNG: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschden!

Ziehen Sie die Ankerschrauben [03] nicht zu fest an.

Jegliches Material, das die Decke bedeckt, darf 16 mm nicht berschreiten.

Espaol

MONTAJE EN CASO DE MONTANTES DE MADERA1. Localice un montante de madera. Verifi que el centro del montante con

un punzn o un clavo delgado, o bien utilice un detector de bordes de montantes.

2. Nivele la placa mural [01] y marque la ubicacin de los orifi cios.

3. Realice los orifi cios como se indica en la ilustracin.

4. Apriete los pernos [03] slo hasta que las arandelas [04] hagan tope contra la placa para la pared [01].

PRECAUCIN Evite posibles lesiones o daos materiales!

No apriete excesivamente los pernos [03].

Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16 mm (5/8 pulg.)

Portugus

MONTAGEM EM ESTRUTURAS DE MADEIRA1. Localize o pino de uma ponta. Verifi que o centro do pino com um

furador ou um prego fi no, ou use um localizador de pino borda a borda.

2. Nivele a placa de parede [01] e marque os locais dos orifcios.

3. Perfure orifcios guia conforme mostra a ilustrao.

4. Apertar os parafusos sextavados [03] apenas at que as anilhas [04] sejam encostadas placa de parede [01]

CUIDADO Evite potenciais danos fsicos ou materiais! No apertar os parafusos sextavados em excesso [03].

Qualquer material que cubra a parede no deve exceder os 16 mm (5/8 pol.).

Nederlands

MONTEREN AAN EEN HOUTSKELETMUUR1. Zoek een afzonderlijke drager. Controleer het midden van de drager

met een priem of een dunne spijker, of gebruik een balkzoeker van rand tot rand.

2. Plaats de wandplaat [01] en markeer de locaties van de gaten.

3. Boor de montagegaten zoals in de illustratie wordt getoond.

4. Draai de schroeven [03] slechts aan totdat de ringen [04] tegen de muurplaat worden geduwd [01].

VOORZICHTIG Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade!

Draai de schroeven niet te strak aan [03].

Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade! Materiaal op de muur mag niet dikker zijn dan 16 mm.

Italiano

INSTALLAZIONE SU MURO CON INTELAIATURA IN LEGNO1. Identifi care un montante. Verifi care il centro del montante con un

punteruolo o un chiodo sottile, oppure usare un cercamontanti per rilevare la distanza da bordo a bordo.

2. Mettere a livello la piastra a muro [01] e contrassegnare le posizioni dei fori.

3. Praticare i fori guida come illustrato.

4. Serrare le viti [03] solo fi no a quando le rondelle [04] vengono tirate contro la piastra a muro [01].

AVVERTENZA Evitare la possibilit di lesioni alle persone o danni alle cose!

Non serrare eccessivamente le viti [03].

Evitare la possibilit di lesioni alle persone o danni alle cose! Lo spessore del materiale di rivestimento della parete non deve superare i 16 mm (5/8 pollice).

5.5 mm7/32 in.

13 mm1/2 in.?

6910-002017 17

CAUTION:

1. .

.

2. [01] .

3. .

4. [03] [04] [01].

!

[03].

! 16 mm (5/8 in.).

Norsk

MONTERING P TRESYLE1. Finn en enkeltstender. Angi midtpunktet til stenderen med en syl eller

tynn spiker, eller bruk en stendersker som angir kantene.

2. Srg for at veggplaten [01] er i vater, og marker hvor hullene skal vre.

3. Bor pilothull, som vist.

4. Trekk sekskantboltene [03] til bare s hardt at stoppskivene [04] trekkes inntil veggplaten [01].

FORSIKTIG Unng potensiell skade p person eller materiell!

Ikke trekk sekskantboltene for hardt til [03].

Unng potensiell skade p person eller materiell! Kledningen p veggen m ikke vre mer enn 16 mm tykk.

Dansk

MONTERING P VG AF (GIPS)PLADE LGTER1. Find en stolpe. Find midten af stolpen med en syl eller en tynd nl,

eller brug en lgtesger.

2. St vgpladen [01] vandret p og markr hullernes placering.

3. Bor styrehullerne som illustreret.

4. Spnd kun mellemboltene [03], indtil spndeskiverne [04] er trukket helt ind mod vgpladen [01].

ADVARSEL: Undg risiko for skader p personer og inventar!

Undg at overspnde mellemboltene [03].

Undg risiko for skader p personer og inventar! Eventuel vgbekldning m hjst vre 16 mm tyk.

Svenska

MONTERING MOT VGG MED REGELVERK AV TR1. Leta upp en enkelregel. Markera regelns mitt med en pryl eller en smal

spik, eller anvnd en regelskare (kant till kant).

2. Se till att vggplattan [01] r rak och markera hlplatserna.

3. Borra styrhl enligt bilden.

4. Spnn endast de franska trskruvarna [03] tills skruvbrickorna [04] pressas mot vggplattan [01].

FRSIKTIGHET! Undvik eventuella personskador och materiella skador!

Spnn inte de franska trskruvarna verdrivet mycket [03].

Undvik eventuella personskador och materiella skador! Eventuella material som tcker vggen fr inte verskrida 16 mm (5/8 tum).

1. .

, .

2. [01] .

3. , .

4. [03] , [04] [01].

! !

[03].

! 16 .

polski

MONTA NA CIANIE O SZKIELECIE DREWNIANYM1. Znale pojedynczy sup. Sprawdzi pooenie rodka supa za

pomoc szyda lub dugiego gwodzia, albo wykorzysta krawd do ustawienia wykrywacza drewna.

2. Wyrwna pyt cienn [01] i zaznaczy pooenie otworw.

3. Wywierci otwory prowadzce.

4. ruby [03] naley dokrca tylko do momentu docinicia podkadek [04] do pyty ciennej [01].

OSTRZEENIE: Uwaga na moliwo obrae i uszkodzenia sprztu!

Wkrtw montaowych [03] nie naley dokrca za mocno.

Uwaga na moliwo obrae i uszkodzenia sprztu! Grubo materiau stanowicego pokrycie ciany nie moe przekracza 16 mm (5/8 cala).

6910-002017 18

CAUTION:esky

MONT NA DEVN SLOUP1. Vyhledejte samostatn nosnk. Sted nosnku ovte pomoc dla i

tenkho hebku nebo pouijte detektor nosnk.

2. Vyrovnejte nstnnou desku [01] a oznate si umstn otvor.

3. Podle ilustrace vyvrtejte vodic dry.

4. Kotvic rouby [03] utahujte jen do t mry, ne se podloky [04] dotknou nstnn desky [01].

POZOR: Zabrate monm razm a hmotnm kodm!

Nadmrn neutahujte kotvic rouby [03].

Zabrate monm razm a hmotnm kodm! Tlouka prvk pipevnnch ke stn nesm peshnout 16 mm.

Trke

AHAP SAPLAMA MONTAJI1. Duvarda tek bir dikmenin yerini bulun. Bir uvaldz ya da ince ivi ile

dikmenin yerini dorulayn veya bunun iin, dikmelerin balad ve bittii yeri tespit eden ahap dikme tarayc kullann.

2. Duvar plakas [01] n hizalayn ve delik yerlerini iaretleyin.

3. Resimde gsterildii gibi klavuz delikler an.

4. Cvatalar [03] yalnzca pullar [04] duvar plakasna [01] ekilene kadar sktrn.

DIKKAT: Olas yaralanmalara veya rnn hasar grmemesine dikkat edin!

Cvatalar gereinden fazla skmayn [03].

Olas yaralanmalara veya rnn hasar grmemesine dikkat edin! Duvarn kaplamas 16 mmyi (5/8 in) gememelidir.

1.

2. [01]

3.

4. [04] [01][03]

[03]

16 mm(5/8)

1.

2. [01]

3.

4. [04] [01] [03]

[03]

16 5/8

6910-002017 19

1

[01]

2

< 16 mm(5/8 in.)

3

[04]

[01]

[03]

4

75 mm(3 in.)

6910-002017 20

English

SOLID CONCRETE AND CONCRETE BLOCK MOUNTING

1. Level the wall plate [01] and mark the hole locations.

2. Drill pilot holes as illustrated.

3. Insert anchors [05].

4. Tighten the lag bolts [03] only until the washers [04] are pulled against the wall plate [01].

CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.).

Be sure the anchors [05] seat fl ush with solid concrete or concrete block.

Do not over-tighten the lag bolts [03].

Never drill into the mortar between blocks.

Franais

MONTAGE SUR BTON PLEIN OU SUR BLOC DE BTON PLEIN

1. Mettez la plaque murale [01] niveau et marquez les emplacements des trous.

2. Percez des avant-trous tel quillustr.

3. Insrez ancres [05].

4. Serrez les tire-fond [03] uniquement jusqu ce que les rondelles [04] soient appuyes contre la plaque murale [01].

ATTENTION: vitez de possibles blessures corporelles ou dommages matriels!

Tout matriel couvrant le mur ne doit pas excder 16 mm.

Assurez-vous que les ancrages [05] ne dpassent pas de la surface en bton coul ou en blocs de bton.

Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [03].

Ne jamais percer dans le mortier entre les blocs.

Deutsch

MONTAGE AN EINER WAND AUS MASSIVBETON ODER BETONSTEINEN

1. Richten Sie die Wandplatte [01] aus, und markieren Sie die Stellen fr die Bohrlcher.

2. Bohren Sie Vorbohrungen wie in der Abbildung dargestellt.

3. Legen Sie Anker [05].

4. Ziehen Sie die Ankerschrauben [03] nur so weit an, bis die Unterlegscheiben [04] fest an der Wandplatte [01] anliegen.

VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschden! Jegliches Material, das die Decke bedeckt, darf 16mm nicht

berschreiten.

Stellen Sie sicher, dass die Dbel [05] bndig mit der Trockenbauwand bzw. der Wand aus Massivbeton abschlieen.

Ziehen Sie die Ankerschrauben [03] nicht zu fest an.

Bohren Sie niemals in den Mrtel zwischen Steinen.

CAUTION:

2-2 10 mm3/8 in.13 mm1/2 in.?Espaol

MONTAJE EN BLOQUES DE HORMIGN U HORMIGN SIMPLE

1. Nivele la placa mural [01] y marque la ubicacin de los orifi cios.

2. Realice los orifi cios como se indica en la ilustracin.

3. Inserte los anclajes [05].

4. Apriete los pernos [03] slo hasta que las arandelas [04] hagan tope contra la placa para la pared [01].

PRECAUCIN: Evite posibles lesiones o daos materiales! Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16 mm

(5/8 pulg.)

Si instala el producto sobre concreto slido o bloques de concreto, cercirese de que los anclajes [05] estn nivelados con dicha superfi cie.

No apriete excesivamente los pernos [03].

Nunca taladre sobre el cemento entre los bloques.

Portugus

BETO ARMADO E ESTRUTURA DE BLOCOS DE BETO

1. Nivele a placa de parede [01] e marque os locais dos orifcios.

2. Perfure orifcios guia conforme mostra a ilustrao.

3. ncoras de Insero [05].

4. Apertar os parafusos sextavados [03] apenas at que as anilhas [04] sejam encostadas placa de parede [01].

ATENO: Evite potenciais danos fsicos ou materiais! Qualquer material que cubra a parede no deve exceder os 16 mm

(5/8 pol.).

Verifi que se as ncoras [05] esto niveladas com o concreto slido ou com o bloco de concreto.

No apertar os parafusos sextavados em excesso [03].

Nunca perfure na argamassa entre os blocos.

Nederlands

BEVESTIGING IN MASSIEVE BETON OF IN BETONBLOKKEN

1. Plaats de wandplaat [01] en markeer de locaties van de gaten.

2. Boor de montagegaten zoals in de illustratie wordt getoond.

3. Invoegen ankers [05].

4. Draai de schroeven [03] slechts aan totdat de ringen [04] tegen de muurplaat worden geduwd [01].

LET OP: Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade! Materiaal op de muur mag niet dikker zijn dan 16 mm.

Zorg ervoor dat de ankers [05] gelijk zijn aan met het massief beton of betonblok.

Draai de schroeven niet te strak aan [03].

Boor nooit in het cement tussen blokken.

6910-002017 21

CAUTION:Italiano

MONTATURA SU CALCESTRUZZO PIENO O BLOCCHI DI CALCESTRUZZO

1. Mettere a livello la piastra a muro [01] e contrassegnare le posizioni dei fori.

2. Praticare i fori guida come illustrato.

3. Inserire le ancore [05].

4. Serrare le viti [03] solo fi no a quando le rondelle [04] vengono tirate contro la piastra a muro [01].

PRECAUZIONE: Evitare la possibilit di lesioni alle persone o danni alle cose!

Lo spessore del materiale di rivestimento della parete non deve superare i 16 mm (5/8 pollice).

Assicurarsi che i tasselli [05] siano allo stesso livello della parete in calcestruzzo pieno o con montanti in legno.

Non serrare eccessivamente le viti [03].

Non praticare mai i fori nei giunti di malta tra i blocchi di calcestruzzo.

1. [01] .

2. .

3. [05].

4. [03] [04] [01].

: !

16 mm (5/8 in.).

[05] .

[03].

.

Norsk

FESTING P HEL BETONG OG BETONGBYGGEBLOKKER

1. Srg for at veggplaten [01] er i vater, og marker hvor hullene skal vre.

2. Bor pilothull, som vist.

3. Sett ankere [05].

4. Trekk sekskantboltene [03] til bare s hardt at stoppskivene [04] trekkes inntil veggplaten [01].

FORSIKTIG: Unng potensiell skade p person eller materiell! Kledningen p veggen m ikke vre mer enn 16 mm tykk.

Pass p at ankrene [05] sitter i samme plan som massiv betong eller betongblokker.

Ikke trekk sekskantboltene for hardt til [03].

Bor aldri inn i mrtelen mellom blokker.

Dansk

MONTERING P SOLID BETON OG BETONBLOK

1. St vgpladen [01] vandret p og markr hullernes placering.

2. Bor styrehullerne som illustreret.

3. Indstte ankre [05].

4. Spnd kun mellemboltene [03], indtil spndeskiverne [04] er trukket helt ind mod vgpladen [01].

FORSIGTIGHED: Undg risiko for skader p personer og inventar! Eventuel vgbekldning m hjst vre 16 mm tyk.

Srg for at forankringssdet [05] fl ugter med fast beton eller betonblok.

Undg at overspnde mellemboltene [03].

Bor aldri inn i mrtelen mellom blokker.

Svenska

MONTERING P MASSIV BETONG OCH BETONGBLOCK

1. Se till att vggplattan [01] r rak och markera hlplatserna.

2. Borra styrhl enligt bilden.

3. Infoga ankare [05].

4. Spnn endast de franska trskruvarna [03] tills skruvbrickorna [04] pressas mot vggplattan [01].

OBSERVERA: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Eventuella material som tcker vggen fr inte verskrida 16 mm (5/8

tum).

Kontrollera att frankringarna [05] r placerade i linje med massiv betong eller betongblock.

Spnn inte de franska trskruvarna verdrivet mycket [03].

Bor aldrig i mrtelen mellem blokkene.

1. [01] .

2. , .

3. [05].

4. [03] , [04] [01].

! ! 16 .

, [05] .

[03].

.

6910-002017 22

polski

MONTA NA CIANIE BETONOWEJ LUB Z PUSTAKW BETONOWYCH

1. Wyrwna pyt cienn [01] i zaznaczy pooenie otworw.

2. Wywierci otwory prowadzce.

3. Wstawianie kotwic [05].

4. ruby [03] naley dokrca tylko do momentu docinicia podkadek [04] do pyty ciennej [01].

UWAGA: Uwaga na moliwo obrae i uszkodzenia sprztu! Grubo materiau stanowicego pokrycie ciany nie moe

przekracza 16 mm (5/8 cala).

Sprawdzi, czy kotwy [05] ustawione s rwno przy twardym betonie albo przy bloku betonowym.

Wkrtw montaowych [03] nie naley dokrca za mocno.

Nie wolno wierci otworw w zaprawie midzy cegami.

esky

MONT NA BETONOVOU STNU A NA STNU Z BETONOVCH TVRNIC

1. Vyrovnejte nstnnou desku [01] a oznate si umstn otvor.

2. Podle ilustrace vyvrtejte vodic dry.

3. Vloit kotvy [05].

4. Kotvic rouby [03] utahujte jen do t mry, ne se podloky [04] dotknou nstnn desky [01].

POZOR: Zabrate monm razm a hmotnm kodm! Tlouka prvk pipevnnch ke stn nesm peshnout 16 mm.

Ujistte se, e kotvy [05] jsou v rovni s kompaktnm betonem nebo betonovm kvdrem.

Nadmrn neutahujte kotvic rouby [03].

Nikdy nevrtejte do malty mezi cihlami.

Trke

BETON VE BETON TULA ZERINE MONTAJ

1. Duvar plakas [01] n hizalayn ve delik yerlerini iaretleyin.

2. Resimde gsterildii gibi klavuz delikler an.

3. Insert apalar [05].

4. Cvatalar [03] yalnzca pullar [04] duvar plakasna [01] ekilene kadar sktrn.

DKKAT: Olas yaralanmalara veya rnn hasar grmemesine dikkat edin!

Duvarn kaplamas 16 mm'yi (5/8 in) gememelidir.

Dbeller [05]in masif beton veya beton bloa tam oturduundan emin olun.

Cvatalar gereinden fazla skmayn [03].

Hibir zaman bloklar arasndaki harc matkapla delmeyin.

CAUTION:

1. [01]

2.

3. [05].

4. [04][01] [03]

16 mm(5/8)

[05]

1. [01]

2.

3. [05].

4. [04] [01] [03]

16 5/8

[05]

6910-002017 23

1

[01]

2< 16 mm(5/8 in.)

3

[04]

[05] [05]

[01]

[03]

4

75 mm(3 in.)

[05]

6910-002017 24

3English

HANG THE TV ONTO THE WALL PLATE

1. Align buttons on TV with corresponding holes on wall plate.

2. Slide the locking bar [02] through the slot of the wall plate.

3. The tab of the locking bar must sit fl ush with the side of the wall plate.If desired, you can secure the locking bar with a padlock (not included).

Franais

SUSPENDEZ LE TLVISEUR SUR LA PLAQUE MURALE

1. Alignez les boutons du tlviseur sur les trous correspondants de la plaque murale.

2. Faites glisser la barre de verrouillage [02] travers l'ouverture de la plaque murale.

3. La languette de la barre de verrouillage ne doit pas dpasser le ct de la plaque murale.Vous pouvez, si vous le dsirez, fi xer en place la barre de verrouillage au moyen d'un verrou (non compris).

Deutsch

AUFHNGEN DES FERNSEHGERTS AN DER WANDPLATTE

1. Richten Sie die Knpfe am Fernseher mit den entsprechenden Lchern auf der Wandplatte aus.

2. Schieben Sie den Riegel [02] durch den Schlitz auf der Wandplatte.

3. Die Lasche des Riegels muss mit der Seite der Wandplatte bndig abschlieen.Sie knnen den Riegel auf Wunsch auch mit einem Vorhngeschloss (nicht mitgeliefert) sichern.

Espaol

CUELGUE EL TELEVISOR EN LA PLACA DE LA PARED

1. Alinee los botones colocados en el televisor con los correspondientes orifi cios de la placa mural.

2. Pase la barra de bloqueo [02] a travs de la ranura de la placa mural.

3. La pestaa de la barra de bloqueo debe quedar nivelada con el lateral de la placa mural. Si lo desea, asegure la barra de bloqueo con un candado (no incluido).

Portugus

SUSPENDA A TELEVISO NA PLACA DE PAREDE

1. Alinhe os botes na TV com os orifcios correspondentes na placa de parede.

2. Deslize a barra de trava [02] atravs do encaixe na placa de parede.

3. A lingeta da barra de trava precisa estar nivelada com a lateral da placa de parede.Se desejar, prenda a barra de trava com um cadeado (no includo).

Nederlands

HANG DE TV AAN DE MUURPLAAT

1. Lijn de knoppen op de tv uit met de bijbehorende gaten op de wandplaat.

2. Schuif de vergrendelstang [02] door de sleuf in de wandplaat.

3. De tab van de vergrendelstang dient helemaal gelijk met de zijkant van de wandplaat te zijn.Indien gewenst kan de vergrendelstang worden vastgezet met een hangslot (niet meegeleverd).

Italiano

APPENDERE IL TELEVISORE SULLA PIASTRA A MURO

1. Allineare i perni sul televisore con i fori corrispondenti sulla piastra a muro.

2. Far scorrere la barra di bloccaggio [02] nellasola sulla piastra a muro.

3. La linguetta della barra di bloccaggio deve poggiare a livello del lato della piastra a muro.Se lo si desidera, possibile mettere in sicurezza la barra di bloccaggio con un lucchetto (non incluso).

1. .

2. [02] .

3. . , ( ).

Norsk

HENGE TV-EN P VEGGPLATEN

1. Rett inn knappene p TV-apparatet med de tilsvarende hullene i veggplaten.

2. Skyv lsestangen [02] gjennom pningen i veggplaten.

3. Tappen p lsestangen skal vre i fl ukt med siden av veggplaten.Om nskelig kan lsestangen sikres med en hengels (ikke inkludert).

Dansk

HNG TVET P VGPLADEN

1. Knapper p tv skal fl ugte med de tilsvarende huller p vgpladen.

2. Skub lselisten [02] gennem bningen p vgpladen.

3. Lselistens lsepind skal fl ugte med vgpladens side.Hvis det nskes, kan lselisten sikres med en hngels (medflger ikke).

Svenska

HNG TV:N P VGGPLATTAN

1. Se till att knapparna p tv:n r i jmnhjd med motsvarande hl p vggplattan.

2. Skjut lsregeln [02] genom skran p vggplattan.

3. Tungan p lsregeln mste sitta plant mot vggplattans sida.Om du vill kan du lsa lsregeln med ett hngls (ingr inte).

1. .

2. [02] .

3. . ( ).

6910-002017 25

polski

ZAWIE TELEWIZOR NA PYCIE CIENNEJ

1. Ustawi przyciski na telewizorze rwno z odpowiednimi otworami na pycie ciennej.

2. Wsun zapink [02] w otwr w pycie ciennej.

3. Pytka zapinki musi by zawsze ustawiona rwno z krawdzi pyty ciennej. Mona rwnie zabezpieczy zapink kdk (do nabycia osobno).

esky

ZAVSTE TELEVIZOR NA NSTNNOU DESKU

1. Vstupky na televizoru slcujte s odpovdajcmi otvory na nstnn desce.

2. Zvrnou ty [02] prothnte drkou na nstnn desce.

3. Zpadka zvrn tye mus pilhat ke stn nstnn desky. Zvrnou ty uzamknte podle poteby visacm zmkem (nen zahrnut).

Trke

TVYI DUVAR PLAKASINA ASMA

1. Televizyon zerindeki dmelerle duvar plakas zerindeki ilgili delikleri hizalayn.

2. Kilitleme ubuu [02]nu duvar plakasndaki delikten geirin.

3. Kilitleme ubuu trna duvar plakasnn kenarna tam oturmaldr.Arzu ederseniz kilitleme ubuunu asma kilitle emniyete alabilirsiniz (pakete dahil deildir.)

1.

2. [02]

3. ()

1.

2. [02]

3.

1

2

3

[02]

[01]

[01]

6910-002017 26

English

Milestone AV Technologies and its affi liated corporations and subsidiaries (collectively, Milestone), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or suffi ciency of the information contained in this document.

Franais

Milestone AV Technologies et ses socits affi lies et ses fi liales (collectivement dnommes Milestone ), se sont eff orces de rendre ce manuel prcis et complet. Cependant, Milestone ne garantit pas que les informations quil contient couvrent tous les dtails et toutes les conditions ou variations. Il ne pare pas non plus toute ventualit relative linstallation ou lutilisation de ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire lobjet de modifi cations sans avertissement ou obligation pralable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone nassume aucune responsabilit quant lexactitude, lexhaustivit ou la suffi sance des informations contenues dans ce document.

Deutsch

Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften (Sammelbegriff : Milestone) sind um genaue und vollstndige Abfassung dieser Anleitung bemht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitten in Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen knnen ohne Ankndigung oder Verpfl ichtung jeder Art gendert werden. Milestone haftet weder ausdrcklich noch stillschweigend fr die in diesem Dokument enthaltenen Informationen. Milestone bernimmt keine Haftung fr Genauigkeit, Vollstndigkeit oder Hinlnglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.

Espaol

Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y fi liales (colectivamente Milestone) tienen la intencin de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no sostiene que la informacin que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple toda posible contingencia en conexin con la instalacin y uso de este producto. La informacin contenida en este documento es susceptible de ser modifi cada sin aviso ni obligacin de ningn tipo. Milestone no hace ninguna manifestacin de garanta, explcita o implcita, respecto a la informacin contenida en l. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad o sufi ciencia de la informacin contenida en este documento.

Portugus

A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidirias (colectivamente: a Milestone), tencionam elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone no alega que a informao no presente manual cubra todos os detalhes, condies ou alternativas Nem alega que o manual descreva todas as possveis situaes de contingncia em relao instalao ou utilizao deste produto. A informao contida neste documento est sujeita a alteraes sem aviso prvio ou obrigao qualquer. A Milestone no oferece garantias de natureza alguma, expressa ou implcita, em relao informao contida no presente documento. A Milestone no assume responsabilidade pela preciso, integridade ou sufi cincia da informao contida neste documento.

Nederlands

Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen te noemen: MIlestone) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het gebruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg, hetzij expliciet of impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding is opgenomen. Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid, volledigheid of adequatie van de informatie die in dit document is opgenomen.

Italiano

Milestone AV Technologies e le sue societ affi liate e controllate (congiuntamente denominate (Milestone) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone, tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le condizioni o le modifi che, n che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi allinstallazione o alluso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifi ca senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia, espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilit in merito allaccuratezza, completezza o suffi cienza delle informazioni contenute nel presente documento.

Milestone AV Technologies ( Milestone), . , Milestone , . , . . Milestone , , . Milestone , .

Norsk

Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt Milestone), har til hensikt gjre denne bruksanvisningen nyaktig og fullstendig. Milestone hevder imidlertid ikke at informasjonen i bruksanvisningen dekker alle detaljer, forhold eller variasjoner. Den dekker heller ikke alle tenkelige muligheter hva angr montering eller bruk av produktet. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten forutgende varsel og uten noen form for forpliktelser. Milestone gir ingen Franaisemstilling om garanti, uttrykt eller underforsttt, angende informasjonen som gjengis her. Milestone ptar seg ikke ansvar for hvor nyaktig, fullstendig eller tilstrekkelig informasjonen i dette dokumentet er.

Dansk

Milestone AV Technologies og dets associerede selskaber og datterselskaber (samlet, Milestone), har til hensigt at gre denne manual njagtig og fuldstndig. Dog hvder Milestone ikke at informationen indeholdt heri dkker alle detaljer, betingelser eller variationer. Den formidler heller ikke hver mulig uforudsete hndelse i forbindelse med installationen og brugen af produktet. Informationen indeholdt i dette dokument kan ndres uden varsel eller forpligtigelse af nogen art. Milestone Franaisemstter ingen indsigelse for garanti, udtrykkelig eller underforstet, vedrrende informationen indeholdt heri. Milestone ptager sig intet ansvar for njagtighed, fuldstndighed eller tilstrkkelighed af informationen indeholdt i dette dokument.

Svenska

Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet Milestone), strvar efter att gra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att den information som ges hr r fullstndig och att den tcker alla detaljer, tillstnd eller variationer. Den tcker inte heller alla tnkbara mjligheter vad det gller monteringen av produkten. Informationen som ingr i detta dokument kan ndras utan fregende varsel och utan frpliktelser av ngot slag. Milestone gr inga frestllningar om garanti, uttryckt eller underfrstdd, angende informationen som ingr hr. Milestone tar inte p sig ngot ansvar fr hur noggrann, fullstndig eller tillrcklig information som ingr i dokumentet r.

Milestone AV Technologies ( Milestone) . Milestone , , . , , . , , - . Milestone , , , . Milestone , , .

polski

Zamiarem fi rmy Milestone AV Technologies oraz zwizanych z ni korporacji i fi lii (nazwa zbiorowa Milestone) byo stworzenie dokadnej i kompletnej instrukcji. Jednake fi rma Milestone zastrzega, e informacje tu zawarte nie obejmuj wszystkich szczegw, warunkw lub wersji. Ani te wszelkich innych moliwych okolicznoci zwizanych z instalacj i uytkowaniem produktu. Informacje zawarte w tym dokumencie podlegaj zmianie bez uprzedzenia i bez adnych zobowiza. Firma Milestone nie skada adnych zapewnie gwarancyjnych, wyraonych wprost lub dorozumianych, odnonie informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialnoci za dokadno, kompletno oraz wystarczajc ilo informacji zawartych w tym dokumencie.

esky

Spolenost Milestone AV Technologies a jej sestersk a dcein spolenosti (spolen nazvan Milestone) si pej, aby byla tato pruka pesn a pln. Spolenost Milestone ovem nijak netvrd, e informace, kter jsou zde obsaeny, zahrnuj vechny podrobnosti, podmnky nebo varianty. Ani nezajiuje veker mon eventuality, kter mohou nastat ve spojen s instalac nebo pouvnm tohoto vrobku. Informace obsaen v tomto dokumentu se mohou mnit bez upozornn nebo jakchkoli povinnost. Spolenost Milestone nedv dn zruky, a vslovn i implicitn, ve spojen se zde obsaenmi informacemi. Milestone nepebr dnou odpovdnost za pesnost, plnost nebo dostatenost informac, kter jsou v tomto dokumentu obsaeny.

Trke

Milestone AV Technologies, bal irket ve yan kurulular (tm Milestone adyla anlr) bu klavuzun doru ve tam olarak hazrlanmasn hedefl emektedir. Ancak, Milestone burada yer alan bilgilerin tm ayrnt, art ve deiiklikleri ierdiini ileri srmez. Ayrca, rnn kurulumu ya da kullanm ile ilgili beklenmedik durumlarn tm hakknda da bilgi vermez. Bu belgede yer alan bilgiler bildirilmeden veya herhangi bir ekilde ykmllk alnmadan deitirilebilir. Milestone burada belirtilen bilgiler ile ilgili yaplan aklama veya imalar hakknda hibir ekilde garanti vermez. Milestone bu belgede yer alan bilgilerin doru, tam ve yeterli olduu konusunda hibir sorumluluk kabul etmez.

Milestone AV Technologies(Milestone)Milestone

Milestone AV Technologies Milestone Milestone Milestone Milestone Milestone