Przetwornik poziomu Rosemount™ 5300 - emerson.com · FISCO Nie dotyczy 9–17,5 Nie dotyczy...

48
Skrócona instrukcja obsługi 00825-0114-4530, wersja GB Lipiec 2017 Przetwornik poziomu Rosemount 5300 Falowodowy przetwornik radarowy

Transcript of Przetwornik poziomu Rosemount™ 5300 - emerson.com · FISCO Nie dotyczy 9–17,5 Nie dotyczy...

Skrócona instrukcja obsługi00825-0114-4530, wersja GB

Lipiec 2017

Przetwornik poziomu Rosemount™ 5300

Falowodowy przetwornik radarowy

Lipiec 2017Skrócona instrukcja

1.0 Informacje na temat instrukcjiNiniejsza skrócona instrukcja obsługi zawiera podstawowe informacje o przetworniku poziomu Rosemount 5300.

Więcej instrukcji można znaleźć w instrukcji obsługi urządzeń Rosemount 5300. Instrukcje obsługi oraz niniejsza instrukcja są również dostępne w wersji elektronicznej pod adresem Emerson.com/Rosemount.

OSTRZEŻENIENieprzestrzeganie poniższych zaleceń dotyczących montażu oraz konserwacji może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.

Instalację przetwornika mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani pracownicy postępujący zgodnie z właściwymi procedurami.

Niniejsze urządzenie może być wykorzystywane wyłącznie w sposób określony w niniejszej skróconej instrukcji obsługi i instrukcji obsługi. Niespełnienie tego wymagania może wpłynąć na bezpieczeństwo pracy urządzenia.

Użycie jakichkolwiek nieoryginalnych części lub wykonywanie napraw innych niż wymiana całej głowicy przetwornika lub zespołu sondy może zagrażać bezpieczeństwu i jest zabronione.

Wybuch grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.

Należy sprawdzić, czy środowisko pracy przetwornika jest zgodne z odpowiednimi wymogami dotyczącymi obszarów zagrożonych. Patrz „Certyfikaty urządzenia” na stronie 24.

Aby zapobiec zapłonowi w atmosferze palnej lub zapalnej, przed rozpoczęciem czynności serwisowych należy odłączyć zasilanie.

Przed podłączeniem komunikatora HART®, FOUNDATION™ Fieldbus lub Modbus® w atmosferze wybuchowej należy się upewnić, że wszystkie urządzenia pracujące w pętli są zainstalowane zgodnie z zasadami okablowania iskrobezpiecznego lub niezapalnego.

Aby uniknąć wycieków medium procesowego, należy stosować tylko pierścienie O-ring przeznaczone do uszczelnienia konkretnych adapterów uszczelniających.

Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.

Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami. W przewodach może pojawiać się wysokie napięcie, grożące porażeniem elektrycznym.

Podczas podłączania instalacji elektrycznej należy się upewnić, że zasilanie przetwornika poziomu Rosemount 5300 jest wyłączone, a przewody prowadzące do jakiegokolwiek zewnętrznego źródła zasilania są odłączone lub zasilane jest wyłączone.

Urządzenie instalowane na zbiornikach niemetalowych (np. zbiorniki z włókna szklanego) musi być uziemione w celu zabezpieczenia przed gromadzeniem się ładunków elektrostatycznych.

Sondy z powierzchniami nieprzewodzącymi

Sondy pokryte plastikiem i/lub wyposażone w plastikowe dyski mogą generować ładunek elektrostatyczny zdolny do zapłonu w pewnych ekstremalnych warunkach. Dlatego w przypadku używania sondy w środowisku potencjalnie wybuchowym należy przedsięwziąć stosowne środki, aby zapobiec wyładowaniu elektrostatycznemu.

Przed odłączeniem głowicy przetwornika od sondy należy wyeliminować ryzyko wystąpienia wyładowań elektrostatycznych.

Sondy mogą generować ładunek elektrostatyczny mogący spowodować zapłon w pewnych ekstremalnych warunkach. Podczas prowadzenia jakichkolwiek prac montażowych lub konserwacyjnych w atmosferze potencjalnie wybuchowej odpowiedzialna osoba powinna dopilnować, aby przed próbą odłączenia sondy od głowicy przetwornika wyeliminować ryzyko wystąpienia wyładowań elektrostatycznych.

2

Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017

Spis treściPotwierdzenie gotowości systemu (tylko 4–20 mA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .strona 4Zamocować przetwornik na zbiorniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .strona 4Wykonanie podłączeń elektrycznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .strona 10Okablowanie i włączenie zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .strona 14Konfiguracja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .strona 18Systemy bezpieczne — Safety Instrumented Systems (tylko 4–20 mA) . . . . . . . . . . .strona 20Dostosowywanie długości sondy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .strona 21Certyfikaty urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .strona 24

3

Lipiec 2017Skrócona instrukcja

2.0 Potwierdzenie gotowości systemu (tylko 4–20 mA)

2.1 Potwierdzenie wersji HARTW przypadku stosowania systemu sterowania lub zarządzania korzystającego z protokołu HART przed zakupieniem i zainstalowaniem przetwornika należy sprawdzić zgodność tych systemów z protokołem HART w wersji 7. Nie wszystkie systemy mogą komunikować się przy użyciu protokołu HART w wersji 7. Przetwornik może być skonfigurowany do korzystania z wersji 5 lub 7 protokołu HART.

2.2 Potwierdzenie prawidłowości sterownika urządzenia Sprawdzić, czy w systemie załadowana jest najnowsza wersja sterownika

urządzenia (Device Driver — DD/DTM™), co jest gwarancją prawidłowej komunikacji. Patrz Tabela 1.

Najnowszą wersję sterownika urządzenia można pobrać ze strony EmersonProcess.com/DeviceFiles.

2.3 Zmiana wersji protokołu HARTJeśli narzędzie konfiguracyjne HART nie może się komunikować przy użyciu protokołu HART w wersji 7, wówczas urządzenie załaduje menu ogólne o ograniczonej funkcjonalności.

Zmiana wersji protokołu HART w menu ogólnym:1. Zlokalizować pole „Message” (Komunikat).2. W polu Message (Komunikat) wpisać HART5 lub HART7 i 27 spacji na

końcu wiersza.

3.0 Zamocować przetwornik na zbiorniku

W przypadku stosowania elastycznych sond z jednym przewodem zamówionych ze zdemontowanym obciążnikiem (kod opcji WU) przed zamocowaniem przetwornika należy się zapoznać z sekcją „Dostosowywanie długości sondy” na stronie 21.

Tabela 1. Wersje urządzeń i pliki dla przetworników Rosemount 5300

Wersja oprogramowania sprzętowego(1)

1. Wersja oprogramowania sprzętowego widoczna jest na etykiecie umieszczonej na głowicy przetwornika, np. SW 2E0.

Określenie sterownika urządzenia

Wersja ogólna HART Wersja urządzenia(2)

2. Wersja urządzenia widoczna jest na etykiecie umieszczonej na głowicy przetwornika, np. HART Dev Rev 4.

2F0 i nowsza7 4

5 3

od 2A2 do 2D2 5 3

4

Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017

3.1 Przyłącze w zbiorniku — gwintowane / kołnierzowe / Tri-Clamp

Krok 1: Uszczelnić i zabezpieczyć połączenia gwintowe

Zastosować smar zapobiegający zacieraniu lub taśmę PTFE zgodnie z obowiązującymi procedurami zakładowymi.

Tylko w przypadku przyłącza gwintowego NPT w zbiorniku.

Krok 2: Zamontować urządzenie na zbiornikuNPT Kołnierz

Uszczelka płaska

5

Lipiec 2017Skrócona instrukcja

Krok 2 — ciąg dalszy...

Krok 3: Dostosować ustawienie wyświetlacza (opcjonalnie)

Krok 4: Dokręcić nakrętkę

Tri-Clamp BSP/G

Uszczelka płaskaUszczelka płaska

Moment dokręcania 40 Nm

6

Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017

3.2 Obudowa do montażu zdalnego

Krok 1: Ostrożnie zdjąć przetwornik

Krok 2: Zamontować sondę na zbiorniku

Krok 3: Zamontować połączenie zdalne na sondzie

Uszczelka płaska

Moment dokręcania 40 Nm

7

Lipiec 2017Skrócona instrukcja

Krok 4: Przymocować obejmę do rury

Krok 5: Przymocować wspornik obudowy

Krok 6: Zamontować głowicę przetwornika

4X

Rura pionowa

Rura pozioma

3X

Moment dokręcania 40 Nm

8

Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017

3.3 Montaż na obejmie

Krok 1: Przymocować wspornik do rury/ściany

Na rurze

Na ścianieUżyć odpowiednich wkrętów.

Krok 2: Zamontować przetwornik z sondą na obejmie

4X

Rura pionowa

Rura pozioma

4X

3X

9

Lipiec 2017Skrócona instrukcja

4.0 Wykonanie podłączeń elektrycznych4.1 Dobór kabla

Użyć skrętki ekranowanej (18–12 AWG).

W przypadku magistrali RS-485 użyć skrętki ekranowanej, najlepiej o impedancji 120 (zazwyczaj 24 AWG).

4.2 Dławik/osłona kablowaW przypadku instalacji przeciwwybuchowych/ognioszczelnych należy używać wyłącznie dławików lub osłon kablowych przeznaczonych do zastosowań przeciwwybuchowych lub ognioszczelnych.

4.3 Zasilanie (V DC)

4.4 Komunikacja 4–20 mA/HART

Ilustracja 1. Schemat okablowania

UwagaPrzetworniki poziomu Rosemount 5300 z wyjściem ognioszczelnym/przeciwwybuchowym mają wbudowaną barierę — nie jest potrzebna zewnętrzna bariera.

Typ atestu HART FOUNDATION Fieldbus RS-485 z Modbus

Brak 16–42,4 9–32 8–30 (wartość maks.)

Nieiskrzące / o ograniczonej mocy 16–42,4 9–32 Nie dotyczy

Iskrobezpieczne 16–30 9–30 Nie dotyczy

FISCO Nie dotyczy 9–17,5 Nie dotyczy

Przeciwwybuchowe/ognioszczelne 20–42,4 16–32 8–30 (wartość maks.)

A.B.

C.

Komunikator polowyZatwierdzona bariera iskrobezpieczna (tylko w przypadku instalacji iskrobezpiecznych)Modem HART

D.E.F.

AmperomierzRezystancja obciążenia (≥250 Zasilanie

1 2 34 5 67 8

09

+-

+-

+-

A

C

B

FD

E

10

Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017

Ograniczenia obciążenia

W przypadku komunikacji HART wymagana jest rezystancja pętli o wartości co najmniej 250 . Maksymalna oporność pętli zależy od wartości napięcia zewnętrznego zasilania w sposób, który pokazuje Ilustracja 2.

Ilustracja 2. Ograniczenia obciążenia

Instalacje iskrobezpieczne

Instalacje bezpieczne i nieiskrzące / o ograniczonej mocy

Instalacje przeciwwybuchowe/ognioszczelne (Ex d)

R(): maksymalna oporność pętliUE(V): napięcie zewnętrznego źródła zasilania

UwagaW przypadku instalacji Ex d wykres obowiązuje, jeśli rezystancja obciążeniowa komunikatora HART znajduje się po stronie dodatniej i jeśli strona ujemna jest uziemiona. W przeciwnym razie rezystancja obciążeniowa jest ograniczona do 435 .

847

586

24

1400

200

400

600

800

1000

1200

10 16 20 30 40 50

Zakres roboczy

UE(V)

R(

1400

200

10 16

1387

586

24 42.4

20 30 40 50

400

600

800

1000

1200

UE(V)

R(

Zakres roboczy

1400

200

400

600

800

1000

1200

10 20

24

348

1148

42.4

30 40 50UE(V)

R(

Zakres roboczy

11

Lipiec 2017Skrócona instrukcja

4.5 FOUNDATION Fieldbus

Ilustracja 3. Schemat okablowania

UwagaPrzetworniki poziomu Rosemount 5300 z wyjściem ognioszczelnym/przeciwwybuchowym mają wbudowaną barierę — nie jest potrzebna zewnętrzna bariera.

A.B.

C.D.

Komunikator polowyZatwierdzona bariera iskrobezpieczna (tylko w przypadku instalacji iskrobezpiecznych)Modem FOUNDATION FieldbusZasilanie

1 2 34 5 67 8

09

+-

+-

+-

A

C

B

D

12

Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017

4.6 RS-485 z komunikacją ModbusSzczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi przetworników Rosemount serii 5300.

Pobór mocy

<0,5 W (z adresem HART = 1)

<1,2 W (łącznie z czterema urządzeniami HART slave)

Ilustracja 4. Schemat okablowania

UwagaPrzetworniki poziomu Rosemount 5300 z wyjściem ognioszczelnym/przeciwwybuchowym mają wbudowaną barierę — nie jest potrzebna zewnętrzna bariera.

-+

Do ostatniego przetwornika w magistrali należy podłączyć rezystor końcowy 120 .

HART —

120

Zasila-nie

120 Magistrala RS-485

A

B

HART +

13

Lipiec 2017Skrócona instrukcja

5.0 Okablowanie i włączenie zasilania

Krok 1: Upewnić się, że źródło zasilania zostało odłączone

Krok 2: Zdjąć pokrywę

Krok 3: Wyjąć plastikowe zaślepki

Krok 4: Przeciągnąć kabel przez dławik/osłonę kablową

W przypadku dławików M20 wymagane jest użycie adapterów.

Krok 5: Podłączyć przewody.

Patrz schematy podłączania okablowania (strona 10–13).

14

Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017

Krok 6: Zapewnić właściwe uziemienieNależy się upewnić, czy uziemienie (włącznie z uziemieniem IS w przedziale zacisków) wykonano zgodnie z atestami do pracy w obszarach zagrożonych oraz krajowymi i lokalnymi przepisami elektrycznymi.

Uziemienie obudowy przetwornikaNajefektywniejszą metodą uziemienia obudowy przetwornika jest jej bezpośrednie podłączenie do instalacji uziomowej przy użyciu przewodu o minimalnej impedancji (<1 ). Dostępne są dwie śruby uziemienia (patrz Ilustracja 5).

Ilustracja 5. Śruby uziemienia

Uziemienie ekranu kabla sygnałowegoUpewnić się, że ekran kabla urządzenia jest: krótko przycięty i zaizolowany tak, aby nie miał kontaktu z obudową

przetwornika; podłączony w sposób ciągły w całym segmencie; podłączony do odpowiedniego uziemienia po stronie źródła zasilania.

Ilustracja 6. Ekran kabla

A.B.Śruba uziemienia wewnętrznegoŚruba uziemienia zewnętrznego

A.B.

Zaizolować ekranJak najmniejsza odległość

C.D.

Przyciąć ekran i zaizolowaćPodłączyć ekran do uziemienia w zasilaczu

A

B

A

BB

C CC

D

15

Lipiec 2017Skrócona instrukcja

Krok 7: Dokręcić dławik kablowy

Nałożyć taśmę PTFE lub inny środek uszczelniający na połączenia gwintowe.

UwagaPoprowadzić okablowanie w taki sposób, aby zapewnić pętlę okapową.

Krok 8: Zaślepić każdy nieużywany przepust przy użyciu dostarczonej metalowej zaślepki

Nałożyć taśmę PTFE lub inny środek uszczelniający na połączenia gwintowe.

16

Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017

Krok 9: Założyć i dokręcić pokrywę

1. Sprawdzić, czy śruba blokady pokrywy jest całkowicie wkręcona w obudowę.

2. Założyć i dokręcić pokrywę. Aby spełnić wymagania norm przeciwwybuchowości, należy szczelnie dokręcić pokrywę obudowy.

3. Obracać śrubę blokady pokrywy w lewo, aż zetknie się z pokrywą.

Ta czynność jest wymagana tylko w przypadku instalacji spełniających wymagania norm ATEX, IECEx, NEPSI, INMETRO i TIIS.

4. Obrócić śrubę blokady pokrywy o dodatkowe ½ obrotu w lewo w celu zabezpieczenia pokrywy.

Krok 10: Podłączyć źródło zasilania

H2.5 mm

Śruba blokady pokrywy

17

Lipiec 2017Skrócona instrukcja

6.0 KonfiguracjaKonfigurację podstawową można łatwo wykonać przy użyciu programu Rosemount Radar Master, komunikatora polowego, menedżera urządzeń AMS, systemu DeltaV™ lub dowolnego hosta wykorzystującego sterownik DTM bądź opisy urządzeń DD. W przypadku korzystania z zaawansowanych funkcji konfiguracyjnych zaleca się używanie programu Rosemount Radar Master.

6.1 Program Rosemount Radar Master1. Uruchomić program Rosemount Radar Master.

2. Połączyć się z żądanym przetwornikiem.

3. W oknie Guided Setup (Kreator konfiguracji) kliknąć Run Wizard for guided setup (Uruchom kreatora konfiguracji) i postępować zgodnie z instrukcjami.

4. Kontynuować kroki 2–5 w oknie Guided Setup (Kreator konfiguracji).

5. Kliknąć View live values from device (Wyświetl wartości z urządzenia) i sprawdzić, czy przetwornik działa prawidłowo.

6.2 Menedżer urządzeń AMS lub komunikator polowy

Krok 1: Podłączyć do urządzenia

Menedżer urządzeń AMS1. Uruchomić menedżera urządzeń AMS.

2. Wybrać opcje View (Widok) > Device Connection View (Podgląd podłączonego urządzenia).

3. W oknie Device Connection View (Podgląd podłączonego urządzenia) dwukrotnie kliknąć ikonę modemu.

4. Dwukrotnie kliknąć ikonę urządzenia.

18

Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017

Komunikator polowy Włączyć komunikator polowy i połączyć z urządzeniem.

Krok 2: Skonfigurować urządzenie

Wersja 3 urządzenia HART1. Wybrać pozycję Configure/Setup (Konfiguracja) > Basic Setup

(Konfiguracja podstawowa).

2. Skonfigurować ustawienia od 1 do 6 w obszarze Basic Setup (Konfiguracja podstawowa). (Przypisanie zmiennych, sonda, geometria, środowisko, objętość i wyjście analogowe).

3. Wybrać opcję Finish (Zakończ).

4. Wybrać pozycję Device Specific Setup (Ustawienia specjalne urządzenia).

5. Wybrać pozycję Restart Device (Zrestartuj urządzenie).

Wersja 4 urządzenia HART1. Wybrać pozycję Configure (Konfiguracja) > Guided Setup (Kreator

konfiguracji).

2. Wybrać pozycję Level Measurement Setup (Konfiguracja pomiarów poziomu) i postępować zgodnie z instrukcjami.

3. Wybrać pozycję Device Specific Setup (Ustawienia specjalne urządzenia).

4. Uruchomić procedurę Verify Level (Sprawdź poziom) w celu sprawdzenia pomiarów poziomu.

5. Rozważyć wykonanie konfiguracji opcjonalnej, takiej jak Volume (Objętość) i Display (Wyświetlacz).

FOUNDATION Fieldbus1. Wybrać pozycję Configure (Konfiguracja) > Guided Setup (Kreator

konfiguracji).

2. Wybrać pozycję Level Measurement Setup (Konfiguracja pomiarów poziomu) i postępować zgodnie z instrukcjami.

3. Opcjonalnie: wybrać pozycję Volume Calculation Setup (Konfiguracja obliczania objętości).

4. Wybrać pozycję Device Specific Setup (Ustawienia specjalne urządzenia).

5. Wybrać pozycję Restart Measurement (Zrestartuj pomiar).

19

Lipiec 2017Skrócona instrukcja

7.0 Systemy bezpieczne — Safety Instrumented Systems (tylko 4–20 mA)Atestowane instalacje bezpieczne przedstawiono w instrukcji obsługi przetworników Rosemount 5300.

Tabela 2. Parametry protokołu FOUNDATION Fieldbus

Funkcja Parametr

Typ sondyTRANSDUCER_1100 (Przetwornik 1100) > PROBE_TYPE (Typ sondy)

Długość sondyTRANSDUCER_1100 (Przetwornik 1100) > PROBE_LENGTH (Długość sondy)

Odległość blokowania / Górna strefa pusta

TRANSDUCER_1100 (Przetwornik 1100) > GEOM_HOLD_OFF_DIST (Odległość blokowania)

Wysokość zbiornikaTRANSDUCER_1100 (Przetwornik 1100) > GEOM_TANK_HEIGHT (Wysokość zbiornika)

Typ montażuTRANSDUCER_1100 (Przetwornik 1100) > MOUNTING_TYPE (Typ montażu)

Średnica wewnętrzna rury/komory/dyszy

TRANSDUCER_1100 (Przetwornik 1100) > PIPE_DIAMETER (Średnica rury)

Wysokość dyszyTRANSDUCER_1100 (Przetwornik 1100) > NOZZLE_HEIGHT (Wysokość dyszy)

Tryb pomiaruTRANSDUCER_1100 (Przetwornik 1100) > MEAS_MODE (Tryb pomiaru)

Zakres dielektryczny produktu(1)

1. Dotyczy trybów pomiaru Liquid Product Level (Poziom produktu płynnego) i Solid Product Level (Poziom produktu stałego).

TRANSDUCER_1100 (Przetwornik 1100) > PRODUCT_DIELEC_RANGE (Zakres dielektryczny produktu)

Stała dielektryczna górnego produktu(2)

2. Dotyczy trybów pomiaru Interface Level with submerged (Poziom granicy rozdziału faz z zanurzeniem) i Product Level and Interface Level (Poziom produktu i poziom granicy rozdziału faz).

TRANSDUCER_1100 (Przetwornik 1100) > UPPER_PRODUCT_DC (Stała dielektryczna górnego produktu)

Warunki procesu (szybkie zmiany poziomów)

TRANSDUCER_1100 (Przetwornik 1100) > ENV_ENVIRONMENT (Środowisko)

Metoda obliczania objętościTRANSDUCER_1300 (Przetwornik 1300) > VOL_VOLUME_CALC_METHOD (Metoda obliczania objętości)

Średnica zbiornika (tylko w przypadku idealnego kształtu zbiornika)

TRANSDUCER_1300 (Przetwornik 1300) > VOL_IDEAL_DIAMETER (Idealna średnica)

Długość/wysokość zbiornika (tylko w przypadku idealnego kształtu zbiornika)

TRANSDUCER_1300 (Przetwornik 1300) > VOL_IDEAL_LENGTH (Idealna długość)

Korekta objętościTRANSDUCER_1300 (Przetwornik 1300) > VOL_VOLUME_OFFSET (Korekta objętości)

20

Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017

8.0 Dostosowywanie długości sondyNiniejsza sekcja opisuje dostosowywanie długości elastycznych sond z jednym przewodem ze zdemontowanym obciążnikiem (kod opcji WU).

W przypadku sond innego typu należy się zapoznać z sekcją 3 w instrukcji obsługi przetworników Rosemount 5300.

Krok 1: Zmierzyć wysokość zbiornika

Krok 2: Obliczyć całkowitą długość sondy

Wysokość zbiornika:

Wysokośćzbiornika

Całkowita długość sondy = wysokość zbiornika – 5 cm

Całkowita długość sondy:

Prześwit5 cm

Całkowita długość sondy

21

Lipiec 2017Skrócona instrukcja

Krok 3: Zaznaczyć miejsce odcięcia sondy

Krok 4: Przesunąć obciążnik do góry

Krok 5: Odciąć sondę w oznaczonym miejscu

12

34

56

78

0

22

Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017

Krok 6: Dokręcić obciążnik

Krok 7: Zaktualizować konfigurację przetwornika pod kątem nowej długości sondy

Materiał obciążnika Moment dokręcania (Nm)

Stal nierdzewna 5

Stop C-276 2,5

Stop 400 2,5

Duplex 2205 2,5

Dokręcić silnie ręcznie(wartości momentów dokręcania zawiera tabela)

Długość sondy:

Długośćsondy

23

Lipiec 2017Skrócona instrukcja

9.0 Certyfikaty urządzeniaWersja 9.1

9.1 Informacje o dyrektywach europejskichKopia Deklaracji zgodności UE znajduje się na końcu niniejszej skróconej instrukcji obsługi. Najnowszą wersję Deklaracji zgodności UE można znaleźć pod adresem Emerson.com/Rosemount.

9.2 Atesty do pracy w obszarach bezpiecznychPrzetworniki są standardowo badane i testowane w celu sprawdzenia ich zgodności z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi i przeciwpożarowymi. Badania prowadzone są w laboratorium akredytowanym przez amerykańską Administrację Bezpieczeństwa i Zdrowia Zawodowego (ang. Occupational Safety and Health Administration — OSHA).

9.3 Instalacja urządzenia w Ameryce PółnocnejAmerykańskie normy elektryczne (National Electrical Code — NEC®) i kanadyjskie (Canadian Electrical Code — CEC) zezwalają na użycie urządzeń z oznaczeniem europejskim stref w strefach amerykańskich i na odwrót. Oznaczenia muszą być właściwe do klasyfikacji obszaru, rodzaju gazu i klasy temperaturowej. Informacje te są jasno określone we właściwych normach.

9.4 USAE5 Atesty przeciwwybuchowości (XP) i niezapalności pyłów (DIP) wydawane przez producenta

Certyfikat: FM16US0444XNormy: FM Class 3600 — 2011; FM Class 3610 — 2010; FM Class 3611 — 2004;

FM Class 3615 — 2006; FM Class 3810 — 2005; ANSI/ISA 60079-0 — 2013; ANSI/ISA 60079-11 — 2012; ANSI/NEMA® 250 — 2003

Oznaczenia: przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C, D; niezapalność pyłów w klasie II/III, strefa 1, grupa E, F, G; T4 Totoczenia = 60°C i 70°°C; typ 4X

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. OSTRZEŻENIE — Potencjalne zagrożenie wyładowaniami elektrostatycznymi —

obudowa zawiera materiał inny niż metal. Aby wyeliminować ryzyko powstania wyładowań elektrostatycznych, plastikową powierzchnię należy czyścić wyłącznie zwilżoną szmatką.

2. OSTRZEŻENIE — Obudowa urządzenia zawiera aluminium i może stanowić potencjalne źródło zapłonu w przypadku uderzenia lub tarcia. Podczas instalacji i eksploatacji należy zachować ostrożność, aby chronić urządzenie przed uderzeniem i tarciem.

I5 Atesty iskrobezpieczeństwa (IS) i niezapalności (NI)Certyfikat: FM16US0444XNormy: FM Class 3600 — 2011; FM Class 3610 — 2010; FM Class 3611 — 2004;

FM Class 3615 — 2006; FM Class 3810 — 2005; ANSI/ISA 60079-0 — 2013; ANSI/ISA 60079-11 — 2012; ANSI/NEMA 250 — 2003

Oznaczenia: iskrobezpieczeństwo w klasie I, II, III, strefa 1, grupy A, B, C, D, E, F, G zgodnie ze schematem kontrolnym 9240030-936; iskrobezpieczeństwo (dopuszczalne) w klasie I, strefie 0, AEx ia IIC T4 zgodnie ze schematem kontrolnym 9240030-936, niezapalność w klasie I, II, strefa 2, grupy A, B, C, D, F, G; odpowiednie do stosowania w środowiskach wewnętrznych i zewnętrznych klasy III, strefy 2, T4 Totoczenia = 60°C i 70°C; typ 4X

24

Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. OSTRZEŻENIE — Potencjalne zagrożenie wyładowaniami elektrostatycznymi —

obudowa zawiera materiał inny niż metal. Aby wyeliminować ryzyko powstania wyładowań elektrostatycznych, plastikową powierzchnię należy czyścić wyłącznie zwilżoną szmatką.

2. OSTRZEŻENIE — Obudowa urządzenia zawiera aluminium i może stanowić potencjalne źródło zapłonu w przypadku uderzenia lub tarcia. Podczas instalacji i eksploatacji należy zachować ostrożność, aby chronić urządzenie przed uderzeniem i tarciem.

IE Atest FISCOCertyfikat: FM16US0444XNormy: FM Class 3600 — 2011; FM Class 3610 — 2010; FM Class 3611 — 2004;

FM Class 3615 — 2006; FM Class 3810 — 2005; ANSI/ISA 60079-0 — 2013; ANSI/ISA 60079-11 — 2012; ANSI/NEMA 250 — 2003

Oznaczenia: iskrobezpieczeństwo w klasie I, II, III, strefa 1, grupy A, B, C, D, E, F, G zgodnie ze schematem kontrolnym 9240030-936; iskrobezpieczeństwo (dopuszczalne) w klasie I, strefie 0, AEx ia IIC T4 zgodnie ze schematem kontrolnym 9240030-936, niezapalność w klasie I, II, strefa 2, grupy A, B, C, D, F, G; odpowiednie do stosowania w środowiskach wewnętrznych i zewnętrznych klasy III, strefy 2, T4 Totoczenia = 60°C i 70°C; typ 4X

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. OSTRZEŻENIE — Potencjalne zagrożenie wyładowaniami elektrostatycznymi —

obudowa zawiera materiał inny niż metal. Aby wyeliminować ryzyko powstania wyładowań elektrostatycznych, plastikową powierzchnię należy czyścić wyłącznie zwilżoną szmatką.

2. OSTRZEŻENIE — Obudowa urządzenia zawiera aluminium i może stanowić potencjalne źródło zapłonu w przypadku uderzenia lub tarcia. Podczas instalacji i eksploatacji należy zachować ostrożność, aby chronić urządzenie przed uderzeniem i tarciem.

9.5 KanadaE6 Atesty przeciwwybuchowości i niezapalności pyłów

Certyfikat: 1514653Normy: CSA C22.2 nr 0-M91, CSA C22.2 nr 25-1966, CSA C22.2 nr 30-M1986,

CSA C22.2 nr 94-M91, CSA C22.2 nr 142-M1987, CSA C22.2 157-92, CAN/CSA C22.2 nr 60529:05, ANSI/ISA 12.27.01-2003

Oznaczenia: Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C, D; niezapalność pyłów w klasie II, strefa 1 i 2, grupy E, F, G i pył węglowy, klasa III, strefa 1, typ 4X/IP66/IP67

I6 Systemy iskrobezpieczne i niezapalneCertyfikat: 1514653Normy: CSA C22.2 nr 0-M91, CSA C22.2 nr 25-1966, CSA C22.2 nr 30-M1986,

CSA C22.2 nr 94-M91, CSA C22.2 nr 142-M1987, CSA C22.2 157-92, CAN/CSA C22.2 nr 60529:05, ANSI/ISA 12.27.01-2003

Ui Ii Pi Ci Li

Parametry dopuszczalne dla wersji HART

30 V 130 mA 1 W 7,26 nF 0

Parametry dopuszczalne dla wersji Fieldbus

30 V 300 mA 1,3 W 0 0

Ui Ii Pi Ci Li

Parametry FISCO 17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0

25

Lipiec 2017Skrócona instrukcja

Oznaczenia: klasa I, strefa 1, grupy A, B, C, D, T4 — patrz schemat instalacyjny 9150079-906; niezapalność w klasie III, strefa 1, obszary zagrożone klasy I, strefa 2, grupy A, B, C, D, maksymalna temperatura otoczenia +60°C w przypadku wersji z protokołem Fieldbus i FISCO oraz +70°C w przypadku wersji z protokołem HART, T4, typ 4X/IP66/IP67, maksymalne ciśnienie robocze 5000 psi, podwójne uszczelnienie.

IF FISCOCertyfikat: 1514653Normy: CSA C22.2 nr 0-M91, CSA C22.2 nr 25-1966, CSA C22.2 nr 30-M1986,

CSA C22.2 nr 94-M91, CSA C22.2 nr 142-M1987, CSA C22.2 157-92, CAN/CSA C22.2 nr 60529:05, ANSI/ISA 12.27.01-2003

Oznaczenia: klasa I, strefa 1, grupy A, B, C, D, T4 — patrz schemat instalacyjny 9150079-906; niezapalność w klasie III, strefa 1, obszary zagrożone klasy I, strefa 2, grupy A, B, C, D, maksymalna temperatura otoczenia +60°C w przypadku wersji z protokołem Fieldbus i FISCO oraz +70°C w przypadku wersji z protokołem HART, T4, typ 4X/IP66/IP67, maksymalne ciśnienie robocze 5000 psi, podwójne uszczelnienie.

9.6 EuropaE1 Atest ognioszczelności ATEX

Certyfikat: Nemko 04ATEX1073XNormy: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-11:2012,

EN 60079-26:2015, EN 60079-31:2014Oznaczenia: II 1/2G Ex db ia IIC T4 Ga/Gb, (-40°C Totoczenia +60°C/+70°C)

II 1D Ex ta IIIC T69°C/T79°C Da, (-40°C/-50°C Totoczenia +60°C/+70°C) Um = 250 V

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Należy rozpatrzyć zagrożenia związane z ryzykiem zapłonu spowodowanego

uderzeniami lub tarciem zgodnie z normą EN 60079-0:2012 art. 8.3 (w przypadku poziomów EPL Ga i EPL Gb), gdy obudowa i anteny przetwornika są wystawione na działanie zewnętrznej atmosfery zbiornika, zbiornik jest wykonany ze stopów metali lekkich zawierających aluminium lub tytan. Użytkownik końcowy powinien określić możliwość zastosowania pod kątem zagrożeń spowodowanych uderzeniami lub tarciem.

2. Połączenia gwintowe ½” NPT należy uszczelnić w celu zapewnienia ochrony przed wnikaniem pyłu i wody. Wymagany jest stopień ochrony IP66, IP67 lub „Ex t”, EPL Da bądź Db.

I1 Atest iskrobezpieczeństwa ATEXCertyfikat: Nemko 04ATEX1073XNormy: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-11:2012,

EN 60079-26:2015, EN 60079-31:2014Oznaczenia: II 1G Ex ia IIC T4 Ga (-50°C Totoczenia +70°C)

II 1D Ex ia IIIC T69°C/T79°C Da, (-50°C Totoczenia +60°C/+70°C)

Ui Ii Pi Ci Li

Parametry dopuszczalne dla wersji HART

30 V 130 mA 1 W 7,26 nF 0

Parametry dopuszczalne dla wersji Fieldbus

30 V 300 mA 1,3 W 0 0

Ui Ii Pi Ci Li

Parametry FISCO 17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0

26

Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Obwody iskrobezpieczne nie przechodzą testu dla napięcia 500 V AC wymaganego

przez normę EN 60079-11:2012 art. 6.4.13.2. Należy rozpatrzyć zagrożenia związane z ryzykiem zapłonu spowodowanego

uderzeniami lub tarciem zgodnie z normą EN 60079-0:2012 art. 8.3 (w przypadku poziomów EPL Ga i EPL Gb), gdy obudowa i anteny przetwornika są wystawione na działanie zewnętrznej atmosfery zbiornika, zbiornik jest wykonany ze stopów metali lekkich zawierających aluminium lub tytan.Użytkownik końcowy powinien określić możliwość zastosowania pod kątem zagrożeń spowodowanych uderzeniami lub tarciem.

3. Połączenia gwintowe ½” NPT należy uszczelnić w celu zapewnienia ochrony przed wnikaniem pyłu i wody. Wymagany jest stopień ochrony IP66, IP67 lub „Ex t”, EPL Da bądź Db.

IA Atest ATEX FISCOCertyfikat: Nemko 04ATEX1073XNormy: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-11:2012,

EN 60079-26:2015, EN 60079-31:2014Oznaczenia: II 1G Ex ia IIC T4 Ga (-50°C Totoczenia +60°C) lub

II 1/2G Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb (-50°C Totoczenia +60°C)II 1D Ex ia IIIC T69°C Da, (-50°C Totoczenia +60°C)II 1D Ex ia/ib IIIC T69°C Da/Db, (-50°C Totoczenia +60°C)

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Obwody iskrobezpieczne nie przechodzą testu dla napięcia 500 V AC

wymaganego przez normę EN 60079-11:2012 art. 6.4.13.2. Należy rozpatrzyć zagrożenia związane z ryzykiem zapłonu spowodowanego

uderzeniami lub tarciem zgodnie z normą EN 60079-0:2012 art. 8.3 (w przypadku poziomów EPL Ga i EPL Gb), gdy obudowa i anteny przetwornika są wystawione na działanie zewnętrznej atmosfery zbiornika, zbiornik jest wykonany ze stopów metali lekkich zawierających aluminium lub tytan.Użytkownik końcowy powinien określić możliwość zastosowania pod kątem zagrożeń spowodowanych uderzeniami lub tarciem.

3. Wersja Ex ia urządzenia model 5300 FISCO może być zasilana za pomocą źródła zasilania FISCO „Ex ib”, jeśli źródło zasilania jest certyfikowane z trzema oddzielnymi urządzeniami ograniczającymi prąd i ograniczeniem napięciowym, które spełnia wymagania dla typu Ex ia.

4. Połączenia gwintowe ½” NPT należy uszczelnić w celu zapewnienia ochrony przed wnikaniem pyłu i wody. Wymagany jest stopień ochrony IP66, IP67 lub „Ex t”, EPL Da bądź Db.

N1 Atest niezapalności typu N ATEXCertyfikat: Nemko 10ATEX1072XNormy: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012, EN 60079-15:2010,

EN 60079-21:2013Oznaczenia: II 3G Ex nA ic IIC T4 Gc (-50°C Totoczenia +60°C/+70°C)

II 3G Ex ic IIC T4 Gc (-50°C Totoczenia +60°C/+70°C)II 3D Ex tc IIIC T69°C/T79°C Dc (-50°C Totoczenia +60°C/+70°C)

Ui Ii Pi Ci Li

Parametry dopuszczalne dla wersji HART

30 V 130 mA 1 W 7,26 nF 0

Parametry dopuszczalne dla wersji Fieldbus

30 V 300 mA 1,5 W 4,95 nF 0

Ui Ii Pi Ci Li

Parametry FISCO 17,5 V 380 mA 5,32 W 4,95 nF <1 µH

27

Lipiec 2017Skrócona instrukcja

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Na podstawie badania wytrzymałości dielektrycznej wg normy EN 60079-11 art.

6.3.13 stwierdzono, że obwody przetwornika nie wytrzymują napięcia 500 V AC z uwagi na podłączone do uziemienia zabezpieczenia przepięciowe. Należy zastosować odpowiednie środki po stronie instalacji.

9.7 Atesty międzynarodoweE7 Atest ognioszczelności IECEx

Certyfikat: IECEx NEM 06.0001X Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, IEC 60079-11:2011;

IEC 60079-26:2014, IEC 60079-31:2013Oznaczenia: Ex db ia IIC T4 Ga/Gb (-40°C Totoczenia +60°C/+70°C)

Ex ta IIIC T69°C/T79°C Da (-40°C Totoczenia +60°C/+70°C)Um = 250 V AC, IP66/IP67

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Należy rozpatrzyć zagrożenia związane z ryzykiem zapłonu spowodowanego

uderzeniami lub tarciem zgodnie z normą IEC 60079-0:2011 art. 8.3 (w przypadku poziomów EPL Ga i EPL Gb), gdy obudowa i antena przetwornika są wystawione na działanie zewnętrznej atmosfery zbiornika, zbiornik jest wykonany ze stopów metali lekkich zawierających aluminium lub tytan.Użytkownik końcowy powinien określić możliwość zastosowania pod kątem zagrożeń spowodowanych uderzeniami lub tarciem.

2. Połączenia gwintowe ½" NPT należy uszczelnić w celu zapewnienia ochrony przed wnikaniem pyłu i wody. Wymagany jest stopień ochrony IP66, IP67 lub „Ex t”, EPL Da bądź Db.

I7 Atest iskrobezpieczeństwa IECExCertyfikat: IECEx NEM 06.0001XNormy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, IEC 60079-11:2011;

IEC 60079-26:2014, IEC 60079-31:2013Oznaczenia: Ex ia IIC T4 Ga (-50°C Totoczenia +70°C)

Ex ib IIC T4 Ga/GbEx ia IIIC T69°C/T79°C Da (-50°C Totoczenia +60°C/+70°C)Ex ib IIIC T69°C/T79°C Da (-50°C Totoczenia +60°C/+70°C)

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Obwody iskrobezpieczne nie przechodzą testu dla napięcia 500 V AC

wymaganego przez normę IEC 60079-11 art. 6.4.13.2. Należy rozpatrzyć zagrożenia związane z ryzykiem zapłonu spowodowanego

uderzeniami lub tarciem zgodnie z normą IEC 60079-0:2011 art. 8.3 (w przypadku poziomów EPL Ga i EPL Gb), gdy obudowa i antena przetwornika są wystawione na działanie zewnętrznej atmosfery zbiornika, zbiornik jest wykonany ze stopów metali lekkich zawierających aluminium lub tytan.Użytkownik końcowy powinien określić możliwość zastosowania pod kątem zagrożeń spowodowanych uderzeniami lub tarciem.

3. Połączenia gwintowe ½" NPT należy uszczelnić w celu zapewnienia ochrony przed wnikaniem pyłu i wody. Wymagany jest stopień ochrony IP66, IP67 lub „Ex t”, EPL Da bądź Db.

Ui Ii Pi Ci Li

Parametry bezpieczeństwa dla wersji HART

42,4 V 23 mA 1 W 7,25 nF Pomijalna

Parametry bezpieczeństwa dla wersji Fieldbus

32 V 21 mA 0,7 W 4,95 nF Pomijalna

28

Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017

IG Atest IECEx FISCOCertyfikat: IECEx NEM 06.0001XNormy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, IEC 60079-11:2011;

IEC 60079-26:2014, IEC 60079-31:2013Oznaczenia: Ex ia IIC T4 Ga (-50°C Totoczenia +60°C)

Ex ib IIC T4 Ga/Gb (-50°C Totoczenia +60°C)Ex ia IIIC T69°C Da (-50°C Totoczenia +60°C)Ex ib IIIC T69°C Da/Db (-50°C Totoczenia +60°C)

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Obwody iskrobezpieczne nie przechodzą testu dla napięcia 500 V AC

wymaganego przez normę IEC 60079-11 art. 6.4.13.2. Należy rozpatrzyć zagrożenia związane z ryzykiem zapłonu spowodowanego

uderzeniami lub tarciem zgodnie z normą IEC 60079-0:2011 art. 8.3 (w przypadku poziomów EPL Ga i EPL Gb), gdy obudowa i antena przetwornika są wystawione na działanie zewnętrznej atmosfery zbiornika, zbiornik jest wykonany ze stopów metali lekkich zawierających aluminium lub tytan.Użytkownik końcowy powinien określić możliwość zastosowania pod kątem zagrożeń spowodowanych uderzeniami lub tarciem.

3. Wersja Ex ia modelu urządzenia obiektowego 5300 FISCO może być zasilana za pomocą źródła zasilania FISCO [Ex ib], jeśli źródło zasilania jest certyfikowane z trzema oddzielnymi urządzeniami ograniczającymi prąd i ograniczeniem napięciowym, które spełnia wymagania dla typu Ex ia.

4. Połączenia gwintowe ½" NPT należy uszczelnić w celu zapewnienia ochrony przed wnikaniem pyłu i wody. Wymagany jest stopień ochrony IP66, IP67 lub „Ex t”, EPL Da bądź Db.

N7 Atest typu N IECExCertyfikat: IECEx NEM 10.0005XNormy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011, IEC 60079-15:2010,

IEC 60079-31:2010Oznaczenia: Ex nA ic IIC T4 Gc (-50°C Totoczenia +60°C/+70°C)

Ex ic IIC T4 Gc (-50°C Totoczenia +60°C/+70°C)Ex tc IIIC T69°C/T79°C Dc (-50°C Totoczenia +60°C/+70°C)

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Na podstawie badania wytrzymałości dielektrycznej wg normy EN 60079-11 art.

6.3.13 stwierdzono, że obwody przetwornika nie wytrzymują napięcia 500 V AC z uwagi na podłączone do uziemienia zabezpieczenia przepięciowe. Należy zastosować odpowiednie środki po stronie instalacji.

Ui Ii Pi Ci Li

Parametry dopuszczalne dla wersji HART

30 V 130 mA 1 W 0 µF Pomijalna

Parametry dopuszczalne dla wersji Fieldbus

30 V 300 mA 1,5 W 4,95 nF Pomijalna

Ui Ii Pi Ci Li

Parametry FISCO 17,5 V 380 mA 5,32 W 4,95 nF <1 µH

Ui Ii Pi Ci Li

Parametry bezpieczeństwa dla wersji HART

42,4 V 23 mA 1 W 7,25 nF Pomijalna

Parametry bezpieczeństwa dla wersji Fieldbus

32 V 21 mA 0,7 W 4,95 nF Pomijalna

29

Lipiec 2017Skrócona instrukcja

9.8 BrazyliaE2 Atest ognioszczelności INMETRO

Certyfikat: UL-BR 17.0188XNormy: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 2011, ABNT NBR IEC

60079-1:2009 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 + Errata 1:2008, ABNT NBR IEC 60079-31:2011

Oznaczenia: Ex db ia IIC T4 Ga/Gb (-40°C Totoczenia +60°C /+70°C)Ex ta IIIC T69°C/T79°C Da (-40°C Totoczenia +60°C /+70°C)Um = 250 VAC, IP66/67

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat.

I2 Atest iskrobezpieczeństwa INMETROCertyfikat: UL-BR 17.0188XNormy: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 2011, ABNT NBR IEC

60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 + Errata 1:2008, ABNT NBR IEC 60079-31:2011

Oznaczenia: Ex ia IIC T4 Ga (-50°C Totoczenia +60°C /+70°C)Ex ia IIIC T69°C/T79°C Da (-50°C Totoczenia +60°C /+70°C)

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat.

IB Atest INMETRO FISCOCertyfikat: UL-BR 17.0188XNormy: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 2011, ABNT NBR

IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 + Errata 1:2008, ABNT NBR IEC 60079-31:2011

Oznaczenia: Ex ia IIC T4 GaEx ia/ib IIC T4 Ga/GbEx ia IIIC T69°C DaEx ia/ib IIIC T69°C Da/Db(-50°C Totoczenia +60°C)

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat.

9.9 ChinyE3 Atest ognioszczelności wydawany w Chinach

Certyfikat: GYJ16.1095XNormy: GB 3836.1/2/4/20-2010, GB 12476.1/5-2013, GB 12476.4-2010Oznaczenia: Ex d ia IIC T4 Ga/Gb (-40°C Totoczenia +60°C/+70°C)

Ex tD A20 IP 66/67 T69°C /T79°C (-40°C Totoczenia +60°C/+70°C)

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat.

Ui Ii Pi Ci Li

Parametry dopuszczalne dla wersji HART

30 VCC 130 mA 1,0 W 7,26 nF Pomijalna

Parametry dopuszczalne dla wersji Fieldbus

30 VCC 300 mA 1,5 W 4,95 nF Pomijalna

Ui Ii Pi Ci Li

Parametry FISCO 17,5 VCC 380 mA 5,32 W 4,95 nF <1 µH

30

Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017

I3 Atest iskrobezpieczeństwa wydawany w ChinachCertyfikat: GYJ16.1095XNormy: GB 3836.1/2/4/20-2010, GB 12476.1/5-2013, GB 12476.4-2010 Oznaczenia: Ex ia IIC T4 Ga (-50°C Totoczenia +60°C/+70°C)

Ex iaD 20 T69°C /T79°CEx iaD/ibD 20/21 T69°C (-50°C Totoczenia +60°C)

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat.

IC Atest FISCO wydawany w ChinachCertyfikat: GYJ16.1095XNormy: GB 3836.1/2/4/20-2000, GB 12476.4/5-2013, GB 12476.1-2010Oznaczenia: Ex ia IIC T4 Ga (-50°C Totoczenia +60°C)

Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb (-50°C Totoczenia +60°C)Ex iaD 20 T69 (-50°C Totoczenia +60°C)Ex iaD/ibD 20/21 T69°C (-50°C Totoczenia +60°C)

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat.

9.10 Atest obowiązujący na terenie Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej (EAC)

EM Atest techniczny ognioszczelności obowiązujący na terenie Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej (EAC)Certyfikat: RU C-SE.AA87.B.00108Oznaczenia: Ga/Gb Ex d ia IIC T1….T4 X, (-40°C Totoczenia +60°C/+70°C)

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat.

IM Atest techniczny iskrobezpieczeństwa obowiązujący na terenie Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej (EAC)Certyfikat: RU C-SE.AA87.B.00108Oznaczenia: 0Ex ia IIC T1...T4 Ga X, (-50°C Totoczenia +60°C/+70°C)

Ga/Gb Ex ib IIC T4 X, (-50°C Totoczenia +60°C/+70°C)Ga/Gb Ex ia/ib IIC T1…T4 X, (-50°C Totoczenia +60°C)

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat.

Ui Ii Pi Ci Li

Parametry dopuszczalne dla wersji HART

30 V 130 mA 1 W 7,26 nF 0 mH

Parametry dopuszczalne dla wersji Fieldbus

30 V 300 mA 1,5 W 4,95 nF 0 mH

Ui Ii Pi Ci Li

Parametry FISCO 17,5 V 380 mA 5,32 W 4,95 nF <0,001 mH

Ui Ii Pi Ci Li

Parametry dopuszczalne dla wersji HART

30 V 130 mA 1 W 7,26 nF 0 mH

Parametry dopuszczalne dla wersji Fieldbus

30 V 300 mA 1,5 W 4,95 nF 0 mH

31

Lipiec 2017Skrócona instrukcja

9.11 JaponiaE4 Atest ognioszczelności w wersji HART

Certyfikat: TC22110XOznaczenia: Ex d [ia Ga] IIC T4 Gb

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat.

E4 Atest ognioszczelności w wersji FOUNDATION FieldbusCertyfikat: TC20192Oznaczenia: Ex d [ia] IIC T4 X

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat.

9.12 IndieAtest ognioszczelności, iskrobezpieczeństwaCertyfikat: P392482/1Oznaczenia: Ex db ia IIC T4 Ga /Gb

Ex ia IIC T4 Ga

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat.

9.13 UkrainaAtest ognioszczelności, iskrobezpieczeństwaCertyfikat: UA.TR.047.C.0352-13Oznaczenia: 0 Ex ia IIC T4X,

1 Ex d ia IIC T4 X

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat.

9.14 UzbekistanBezpieczeństwo (import)Certyfikat: UZ.SMT.01.342.2017121

9.15 KombinacjeKA Kombinacja E1, E5 i E6KB Kombinacja E1, E5 i E7KC Kombinacja E1, E6 i E7KD Kombinacja E5, E6 i E7KE Kombinacja I1, I5 i I6KF Kombinacja I1, I5 i I7KG Kombinacja I1, I6 i I7KH Kombinacja I5, I6 i I7KI Kombinacja IA, IE i IFKJ Kombinacja IA, IE i IGKK Kombinacja IA, IF i IGKL Kombinacja IE, IF i IG

32

Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017

9.16 Dodatkowe certyfikatySBS Zatwierdzenie typu American Bureau of Shipping (ABS)

Certyfikat: 15-LD1340199Przeznaczenie: zastosowanie na okrętach klasy ABS oraz w obiektach

przybrzeżnomorskich zgodnie z zasadami ABS i normami międzynarodowymi.SBV Zatwierdzenie typu Bureau Veritas (BV)

Certyfikat: 22378_B0 BVWymagania: Normy Bureau Veritas klasyfikacji statków stalowych.Zastosowanie: Oznaczenia klasy: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT i AUT-IMS.

SDN Zatwierdzenie typu Det Norske Veritas (DNV)Certyfikat: A-14107Przeznaczenie: przetwornik spełnia wymagania norm Det Norske Veritas dotyczących klasyfikacji statków stalowych, szybkich i lekkich jednostek morskich oraz norm Det Norske Veritas dla instalacji przybrzeżnomorskichZastosowanie:

SLL Zatwierdzenie typu Lloyds Register (LR)Certyfikat: 15/20053Zastosowanie: do zastosowań morskich w środowiskach o kategorii ENV1, ENV2,

ENV3 i ENV5.U1 Ochrona przed przepełnieniem

Certyfikat: Z-65.16-476Zastosowanie: urządzenie zostało przetestowane przez TÜV i posiada atest DIBt

zabezpieczenia przed przepełnieniem zgodnie z niemieckimi normami WHG.QT Certyfikat bezpieczeństwa zgodny z normą IEC 61508 z certyfikatem danych FMEDA.

Certyfikat: ROS 13-06-005 C001 R1.2

9.17 Atest wzorcaGOST BiałoruśCertyfikat: RB-03 07 2765 10

GOST KazachstanCertyfikat: KZ.02.02.03473-2013

GOST RosjaCertyfikat: SE.C.29.010.A

GOST UzbekistanCertyfikat: 02.2977-14Atest wzorca — ChinyCertyfikat: CPA 2012-L135

Lokalizacja

Temperatura D

Wilgotność B

Drgania A

Kompatybil-ność elektroma-gnetyczna

B

Obudowa C

33

Lipiec 2017Skrócona instrukcja

9.18 Zaślepki rurowe i adaptery do przepustówOgnioszczelne i o zwiększonym poziomie bezpieczeństwa IECEx

Certyfikat: IECEx FMG 13.0032XNormy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007, IEC 60079-7:2006-2007Oznaczenia: Ex de IIC Gb

Ognioszczelne i o zwiększonym poziomie bezpieczeństwa ATEXCertyfikat: FM13ATEX0076XNormy: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, IEC 60079-7:2007Oznaczenia: II 2 G Ex de IIC GbRozmiary gwintów zaślepek rurowych

Rozmiary gwintów adapterów

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Jeśli adapter z przyłączem gwintowym lub zaślepka są wykorzystywane

z obudową o zwiększonym typie bezpieczeństwa „e”, gwint przepustu należy uszczelnić w sposób gwarantujący zachowanie klasy ochrony (IP) obudowy. Warunki specjalne zawiera certyfikat.

2. Zaślepki nie wolno używać razem z adapterami.3. Zaślepka i gwintowany adapter muszą mieć identyczne gwinty NPT lub metryczne.

Gwinty G½ dopuszczalne są do stosowania tylko w istniejących instalacjach.

GwintOznaczenie identyfikacyjne

M20 x 1,5 M20

½ – 14 NPT ½ NPT

Gwint zewnętrzny

Oznaczenie identyfikacyjne

M20 × 1,5 – 6g M20

½ – 14 NPT ½ – 14 NPT

¾ – 14 NPT ¾ – 14 NPT

Gwint wewnętrzny

Oznaczenie identyfikacyjne

M20 × 1,5 – 6H M20

½ – 14 NPT ½ – 14 NPT

G 1/2 G 1/2

34

Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017

Ilustracja 7. Deklaracja zgodności UE przetwornika Rosemount 5300

EU Declaration of Conformity No: 5300

Manager Product Approvals (function name - printed)

Dajana Prastalo (name - printed)

(signature)

2017-05-17 (date of issue)

We,

Rosemount Tank Radar AB Layoutvägen 1 S-435 33 MÖLNLYCKE Sweden

declare under our sole responsibility that the product,

Rosemount™ 5300 Series Level and Interface Transmitter manufactured by,

Rosemount Tank Radar AB Layoutvägen 1 S-435 33 MÖLNLYCKE Sweden

to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including amendments, as shown in the attached schedule.

Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule.

35

Lipiec 2017Skrócona instrukcja

Schedule No: 5300

Page 2 of 4

EMC Directive (2014/30/EU)

EN 61326-1:2013

ATEX Directive (2014/34/EU)

Nemko 04ATEX1073X

Intrinsic Safety (Hart@ 4-20mA): Equipment Group II, Category 1G, Ex ia IIC T4 Ga Equipment Group II, Category 1D, Ex ia IIIC T79° Da

Intrinsic Safety (Foundation ® Fieldbus): Equipment Group II, Category 1G, Ex ia IIC T4 Ga Equipment Group II, Category 1D, Ex ia IIIC T69° Da

Intrinsic Safety (Foundation ® Fieldbus FISCO): Equipment Group II, Category 1G, Ex ia IIC T4 Ga Equipment Group II, Category 1/2G, Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb

Equipment Group II, Category 1D, Ex ia IIIC T69° Da Equipment Group II, Category 1/2D, Ex ia/ib IIIC T69° Da/Db

Flameproof (Hart@ 4-20mA, Modbus RS-485): Equipment Group II, Category 1/2G, Ex db ia IIC T4 Ga/Gb

Equipment Group II, Category 1D, Ex ta IIIC T79° Da

Flameproof (Foundation ® Fieldbus): Equipment Group II, Category 1/2G, Ex db ia IIC T4 Ga/Gb

Equipment Group II, Category 1D, Ex ta IIIC T69° Da

EN 60079-0:2012; EN 60079-1:2014; EN 60079-11:2012; EN 60079-26:2015; EN 60079-31:2014

36

Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017

Schedule No: 5300

Page 3 of 4

Nemko 10ATEX1072X

Type of protection N, Non-sparking (Hart@ 4-20mA):Equipment Group II, Category 3G, Ex nA ic IIC T4 Gc Equipment Group II, Category 3D, Ex tc IIIC T79° Dc

Type of protection N, Non-sparking (Foundation ® Fieldbus): Equipment Group II, Category 3G, Ex nA ic IIC T4 Gc Equipment Group II, Category 3D, Ex tc IIIC T69° Dc

Intrinsic Safety (Hart@ 4-20mA):Equipment Group II, Category 3G, Ex ic IIC T4 Gc Equipment Group II, Category 3D, Ex tc IIIC T79° Dc

Intrinsic Safety (Foundation ® Fieldbus): Equipment Group II, Category 3G, Ex ic IIC T4 Gc Equipment Group II, Category 3D, Ex tc IIIC T69° Dc

EN60079-0:2012; EN60079-11:2012; EN60079-15:2010; EN60079-31:2013

37

Lipiec 2017Skrócona instrukcja

Schedule No: 5300

Page 4 of 4

ATEX Notified Body for EU Type Examination Certificates and Type Examination Certificates

Nemko AS [Notified Body Number: 0470] P.O.Box 73 Blindern 0314 OSLO Norway

ATEX Notified Body for Quality Assurance

DNV Nemko Presafe AS [Notified Body Number: 2460] Veritasveien 1 1322 HØVIK Norway

38

Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017

Deklaracja zgodności UE Nr: 5300

Menedżer ds. certyfikacji (stanowisko drukowanymi literami)

Dajana Prastalo

(imię i nazwisko drukowanymi literami) 17.05.2017

(data wydania)

(podpis)

Firma

Rosemount Tank Radar AB Layoutvägen 1 S-435 33 MÖLNLYCKE Szwecja

deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkt

Przetwornik serii Rosemount™ 5300 do pomiaru poziomu i granicy rozdziału faz

wyprodukowany przez firmę

Rosemount Tank Radar AB Layoutvägen 1 S-435 33 MÖLNLYCKE Szwecja

którego ta deklaracja dotyczy, spełnia wymagania dyrektyw Unii Europejskiej, wraz z poprawkami, zgodnie z załączonym wykazem.

Deklaracja zgodności opiera się na zastosowaniu norm zharmonizowanych, a w stosownych i wymaganych przypadkach, także certyfikatów jednostek notyfikowanych Unii Europejskiej, zgodnie z załączonym wykazem.

39

Lipiec 2017Skrócona instrukcja

Załącznik Nr: 5300

Strona 2 z 4

Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE) EN 61326-1:2013

Dyrektywa ATEX (2014/34/UE)

Nemko 04ATEX1073X

Iskrobezpieczeństwo (Hart@ 4–20 mA): Grupa urządzeń II, kategoria 1G, Ex ia IIC T4 Ga

Grupa urządzeń II, kategoria 1D, Ex ia IIIC T79° Da

Iskrobezpieczeństwo (Foundation ® Fieldbus): Grupa urządzeń II, kategoria 1G, Ex ia IIC T4 Ga

Grupa urządzeń II, kategoria 1D, Ex ia IIIC T69° Da Iskrobezpieczeństwo (Foundation® Fieldbus FISCO): Grupa urządzeń II, kategoria 1G, Ex ia IIC T4 Ga

Grupa urządzeń II, kategoria 1/2G, Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb

Grupa urządzeń II, kategoria 1D, Ex ia IIIC T69° Da

Grupa urządzeń II, kategoria 1/2D, Ex ia/ib IIIC T69° Da/Db

Ognioszczelność (Hart@ 4–20 mA, Modbus RS-485): Grupa urządzeń II, kategoria 1/2G, Ex db ia IIC T4 Ga/Gb

Grupa urządzeń II, kategoria 1D, Ex ta IIIC T79° Da

Ognioszczelność (Foundation ® Fieldbus): Grupa urządzeń II, kategoria 1/2G, Ex db ia IIC T4 Ga/Gb

Grupa urządzeń II, kategoria 1D, Ex ta IIIC T69° Da

EN 60079-0:2012; EN 60079-1:2014; EN 60079-11:2012; EN 60079-26:2015;

EN 60079-31:2014

40

Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017

Załącznik Nr: 5300

Strona 3 z 4

Nemko 10ATEX1072X

Typ zabezpieczenia N, nieiskrzenie (Hart@ 4–20 mA): Grupa urządzeń II, kategoria 3G, Ex nA ic IIC T4 Gc

Grupa urządzeń II, kategoria 3D, Ex tc IIIC T79° Dc

Typ zabezpieczenia N, nieiskrzenie (Foundation ® Fieldbus):

Grupa urządzeń II, kategoria 3G, Ex nA ic IIC T4 Gc

Grupa urządzeń II, kategoria 3D, Ex tc IIIC T69° Dc

Iskrobezpieczeństwo (Hart@ 4–20 mA): Grupa urządzeń II, kategoria 3G, Ex ic IIC T4 Gc

Grupa urządzeń II, kategoria 3D, Ex tc IIIC T79° Dc

Iskrobezpieczeństwo (Foundation ® Fieldbus):

Grupa urządzeń II, kategoria 3G, Ex ic IIC T4 Gc

Grupa urządzeń II, kategoria 3D, Ex tc IIIC T69° Dc

EN 60079-0:2012; EN 60079-11:2012; EN 60079-15:2010; EN 60079-31:2013

41

Lipiec 2017Skrócona instrukcja

Załącznik Nr: 5300

Strona 4 z 4

Jednostka notyfikowana ATEX wystawiająca certyfikaty badań typu UE i certyfikaty badań typu

Nemco AS [numer w wykazie jednostek notyfikowanych: 0470]

P.O.Box 73 Blindern

0314 OSLO

Norwegia

Jednostka notyfikowana ATEX wystawiająca certyfikaty jakości

DNV Nemko Presafe AS [numer w wykazie jednostek notyfikowanych: 2460]

Veritasveien 1

1322 HØVIK

Norwegia

42

Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017

Ilustracja 8. 9240030-936 — schemat kontrolny systemu w przypadku instalowanych w obszarach zagrożonych urządzeń zatwierdzonych atestem iskrobezpieczeństwa wydawanym przez producenta (FM)

OR

YGIN

ALN

Y R

OZM

IAR

A3

GU

-LN

0644

6P

DF

5300

GU

-PO

69240 030-936

9240

030-

936

0644

SCH

EMA

T K

ON

TRO

LNY

SYST

EMU

51

/ 1

WY

DA

NO

PR

ZEZ

ZATW

IERD

ZONO

PRZ

EZ

KO

D P

RO

DU

KTU

TYP

DO

K.

PLI

K

NR

SC

HE

MA

TU

SK

ALA 1:1

W M

ILIM

ETR

AC

H.

Ros

emou

nt T

ank

Rad

ar A

B, S

zwec

ja

POW

IĄZA

NE

URZ

ĄDZE

NIA

BARI

ERA

OBS

ZAR

ZAG

ROŻO

NY

OBS

ZAR

BEZP

IECZ

NY

ZATW

IER

DZE

NIE

KO

NC

EPC

JI P

OD

MIO

TU

RO

SEM

OU

NT

SER

IA 5

300

Para

met

ry d

opus

zcza

lne

Mod

el

-50

<=To

tocz

enia

<=70

°C

-50

<=To

tocz

enia

<=60

°C

-50

<=To

tocz

enia

<=60

°C

SM

E-5

513

0644

1409

1

WYD

ANIE

WYD

ANIE

ZM. N

r ZAM

ÓW

IEN

IAZM

. Nr Z

AMÓ

WIE

NIA

WYD

ANIE

ZM. N

r ZAM

ÓW

IEN

IA

2S

ME

-587

907

513

SM

E-7

117

1143

4S

ME

-746

912

42

5S

ME

-765

5

Mod

el 4

–20

mA

/ H

AR

T IS

Mod

el F

ield

bus

IS

Mod

el F

ield

bus

FIS

CO

IS

ZM. N

r ZAM

ÓW

IEN

IAW

YDAN

IE

Uw

agi:

1. B

rak

aktu

aliz

acji

nini

ejsz

ego

sche

mat

u be

z up

rzed

nieg

o za

twie

rdze

nia

wyd

aneg

o pr

zez

prod

ucen

ta.

2. P

odcz

as in

stal

acji

nini

ejsz

ego

sprz

ętu

nale

ży p

ostę

pow

ać w

edłu

g pr

zygo

tow

anyc

h pr

zez

prod

ucen

ta p

owią

zany

ch u

rząd

zeń

sche

mat

ów in

stal

acji.

3. W

prz

ypad

ku in

stal

acji

w ś

rodo

wis

kach

z k

lasy

II i

III n

ależ

y st

osow

ać u

szcz

elki

pył

oszc

zeln

e.

4. U

rząd

zeni

e ko

ntro

lne

podł

ączo

ne d

o ba

riery

nie

moż

e uż

ywać

lub

gene

row

ać n

apię

cia

wyż

szeg

o ni

ż 25

0 Vr

ms

lub

V D

C.

5. R

ezys

tanc

ja m

iędz

y is

krob

ezpi

eczn

ym u

ziem

ieni

em a

uzi

emie

niem

mus

i być

mni

ejsz

a ni

ż 1,

0 om

.

6. In

stal

acje

pow

inny

spe

łnia

ć w

ymog

i nor

my

AN

SI/IS

A R

P12.

6 „In

stal

acja

ukł

adów

iskr

obez

piec

znyc

h w

obs

zara

ch z

agro

żony

ch” o

raz

amer

ykań

skic

h no

rm e

lekt

rycz

nych

(AN

SI/N

FPA

70)

.

7. P

owią

zane

urz

ądze

nia

mus

zą b

yć a

test

owan

e pr

zez

prod

ucen

ta.

8. P

rzew

ody

zasi

lają

ce n

ależ

y po

dłąc

zyć

do o

dpow

iedn

ich

zaci

sków

zgo

dnie

z o

pise

m z

awar

tym

na

etyk

ieci

e bl

oku

przy

łącz

enio

weg

o or

az w

dok

umen

tach

inst

alac

yjny

ch.

OST

RZEŻ

ENIE

: A

by z

abez

piec

zyć

się

prze

d za

płon

em p

alny

ch lu

b za

paln

ych

atm

osfe

r, na

leży

prz

eczy

tać,

zr

ozum

ieć

i sto

sow

ać s

ię d

o pr

oced

ur o

bsłu

gi p

odan

ych

prze

z pr

oduc

enta

.

OST

RZEŻ

ENIE

: W

ymia

na e

lem

entó

w m

oże

pogo

rszy

ć is

krob

ezpi

ecze

ństw

o.

OST

RZEŻ

ENIE

: Po

tenc

jaln

e za

groż

enie

wył

adow

ania

mi e

lekt

rost

atyc

znym

i — o

budo

wa

jest

wyk

onan

a z

mat

eria

łu in

nego

niż

met

al. A

by w

yelim

inow

ać ry

zyko

pow

stan

ia w

yład

owań

el

ektr

osta

tycz

nych

, pla

stik

ową

pow

ierz

chni

ę na

leży

czy

ścić

wył

ączn

ie z

wilż

oną

szm

atką

.

OST

RZEŻ

ENIE

: O

budo

wa

urzą

dzen

ia z

awie

ra a

lum

iniu

m i

moż

e st

anow

ić p

oten

cjal

ne ź

ródł

o za

płon

u w

prz

ypad

ku u

derz

enia

lub

tarc

ia. P

odcz

as in

stal

acji

i eks

ploa

tacj

i nal

eży

zach

ować

ost

rożn

ość,

ab

y ch

roni

ć ur

ządz

enie

prz

ed u

derz

enie

m i

tarc

iem

.

ZASI

LAN

IE

Prod

ukt a

test

owan

y pr

zez

prod

ucen

taBr

ak a

ktua

lizac

ji ni

niej

szeg

o sc

hem

atu

bez

uprz

edni

ego

zatw

ierd

zeni

a w

ydan

ego

prze

z pr

oduc

enta

.

Dop

uszc

zaln

a te

mpe

ratu

ra o

tocz

enia

prze

wid

zian

ymi w

prz

epis

ach

praw

a.

Konc

epcj

a po

dmio

tu u

moż

liwia

poł

ącze

nie

urzą

dzeń

iskr

obez

piec

znyc

h z

pow

iąza

nym

i ur

ządz

enia

mi,

któr

e ni

e zo

stał

y zb

adan

e w

kon

tekś

cie

połą

czen

ia ja

ko s

yste

m. W

arto

ści

zatw

ierd

zone

mak

s. n

apię

cia

jało

weg

o (V

oc lu

b Vt

), m

aks.

prą

du z

war

ciow

ego

(Isc

lub

It) o

raz

mak

s. m

ocy

(Voc

x Is

c / 4

lub

Vt x

It /

4) d

la p

owią

zany

ch u

rząd

zeń

mus

zą b

yć m

niej

sze

lub

rów

ne

mak

sym

alny

m w

arto

ścio

m b

ezpi

eczn

ego

napi

ęcia

wej

ścio

weg

o (V

max

), be

zpie

czne

go p

rądu

w

ejśc

iow

ego

(Imax

) ora

z be

zpie

czne

j moc

y w

ejśc

iow

ej (P

max

) urz

ądze

ń is

krob

ezpi

eczn

ych.

Po

nadt

o za

twie

rdzo

na m

aks.

dop

uszc

zaln

a po

jem

ność

prz

yłąc

zona

(Ca

lub

Co) p

owią

zany

ch

urzą

dzeń

mus

i być

wyż

sza

niż

sum

a po

jem

nośc

i ele

ktry

czne

j kab

li po

łącz

enio

wyc

h or

az

niez

abez

piec

zone

j poj

emno

ści w

ewnę

trzn

ej (C

i) ur

ządz

eń is

krob

ezpi

eczn

ych,

a z

atw

ierd

zona

m

aks.

dop

uszc

zaln

a w

arto

ść in

dukc

yjno

ści p

rzył

ączo

nej (

La lu

b Lo

) pow

iąza

nych

urz

ądze

ń m

usi

być

wyż

sza

niż

sum

a in

dukc

yjno

ści k

abli

połą

czen

iow

ych

oraz

nie

zabe

zpie

czon

ej in

dukc

yjno

ści

wew

nętr

znej

(Li)

urzą

dzeń

iskr

obez

piec

znyc

h.

WY

DA

NIE

AR

KU

SZ

43

Lipiec 2017Skrócona instrukcja

Ilustracja 9. 9240030-937 — schemat instalacyjny w przypadku instalowanych w obszarach zagrożonych urządzeń zatwierdzonych atestem iskrobezpieczeństwa CSA

SM

E-5

514

0644

1W

YDAN

IEW

YDAN

IEZM

. Nr Z

AMÓ

WIE

NIA

ZM. N

r ZAM

ÓW

IEN

IAW

YDAN

IEZM

. Nr Z

AMÓ

WIE

NIA

A3

OR

YG

INA

LNY

RO

ZMIA

R

GU

-LN

0644

6P

DF

5300

GU-

PO6P

DF

0644

SCH

EMA

T IN

STA

LAC

YJN

Y 1 / 1

WY

DA

NO

PR

ZEZ

ZATW

IERD

ZONO

PRZ

EZ

KO

D P

RO

DU

KTU

TYP

DO

K.

PLI

K

NR

SC

HE

MA

TUW

YD

AN

IEA

RK

US

Z

SK

ALA 1:1

W M

ILIM

ETR

AC

H.

Ros

emou

nt T

ank

Rad

ar A

B, S

zwec

ja

POW

IĄZA

NE

URZ

ĄD

ZEN

IA

BARI

ERA

OBS

ZAR

ZAG

ROŻO

NY

OBS

ZAR

BEZP

IECZ

NY

RO

SEM

OU

NT

SER

IA 5

300

Mod

elPa

ram

etry

dop

uszc

zaln

e

Mod

el 4

–20

mA

/ H

AR

T IS

-50

<=To

tocz

enia

<=70

°C

Mod

el F

ield

bus

IS-5

0<=

Toto

czen

ia<=

60 °

C

Mod

el F

ield

bus

FIS

CO

IS-5

0<=

Toto

czen

ia<=

60 °

C

SM

E-5

983

0840

2S

ME

-706

33

1123

ZATW

IER

DZE

NIE

KO

NC

EPC

JI P

OD

MIO

TU

Uw

agi:

ZM. N

r ZAM

ÓW

IEN

IA

ZASI

LAN

IE

Dop

uszc

zaln

a te

mpe

r-

WY

DA

NIE

44

Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017

Ilustracja 10. 9240030-938 — schemat instalacyjny w przypadku instalowanych w obszarach zagrożonych urządzeń zatwierdzonych atestami iskrobezpieczeństwa ATEX i IECEx

SM

E-5

515

0644

1W

YD

AN

IEZM

. Nr Z

AM

ÓW

IEN

IAW

YD

AN

IEZM

. Nr Z

AM

ÓW

IEN

IAW

YD

AN

IEZM

. Nr Z

AM

ÓW

IEN

IAW

YD

AN

IEZM

. Nr Z

AM

ÓW

IEN

IAA

3

GU

-LN

0644

5300

GU

-PO

6D9240030-938

0644

SCH

EMA

T IN

STA

LAC

YJN

Y 1 / 1

WY

DA

NO

PR

ZEZ

ZATW

IER

DZO

NO

PR

ZEZ

KO

D P

RO

DU

KTU

TYP

DO

K.

PLI

K

NR

SC

HE

MA

TUW

YD

AN

IEA

RK

US

Z

SK

ALA 1:1

Ros

emou

nt T

ank

Rad

ar A

B, S

zwec

ja

POW

IĄZA

NE

URZ

ĄD

ZEN

IA

BARI

ERA

OBS

ZAR

ZAG

ROŻO

NY

OBS

ZAR

BEZP

IECZ

NY

RO

SEM

OU

NT

SER

IA 5

300

Mod

elPa

ram

etry

4–20

mA

/Mod

el H

AR

T IS

-50

<= T

otoc

zeni

a <=

70

°C

Mod

el F

ield

bus

IS-5

0 <=

Tot

ocze

nia

<= 6

0 °C

Mod

el F

ield

bus

FIS

CO

IS-5

0 <=

Tot

ocze

nia

<= 6

0 °C

4S

ME

-765

314

09

5S

ME

-847

715

49

ZASI

LA-

NIE

INST

ALA

CJE

ISK

RO

BEZ

PIEC

ZNE

250

Vrm

s lu

b V

DC

.

-

IEC

600

79-1

1 ar

t. 6.

4.13

.

1217

SM

E-7

230

310

48S

ME

-644

02

OR

YG

INA

LNY

RO

ZMIA

R

PD

F

45

Lipiec 2017Skrócona instrukcja

Ilustracja 11. 9240031-957 — schemat instalacyjny Exn

OR

YGIN

ALN

Y R

OZM

IAR

27

11

2015

08

05

OB

SZA

R B

EZP

IEC

ZNY

H

AR

T:42

,4 V

DC

, 23

mA

FOU

ND

ATI

ON

FIE

LDB

US

:32

V D

C, 2

1 m

A

nA ic

icU

wag

a 1

SPEC

JALN

E W

AR

UN

KI B

EZPI

ECZN

EGO

STO

SOW

AN

IA (X

):

a a

ZAS

ILA

NIE

Uw

aga

1

FOU

ND

ATI

ON

FIE

LDB

US

32 V

DC

, 21

mA

42,4

V D

C, 2

3 m

A

a a

A3

Uo:

42,

4 V

Io

: 23

mA

Lo >

0

Ui:

42,4

VIi:

23

mA

FOU

ND

ATI

ON

FIE

LDB

US

Ui =

42,

4 V

, Ii =

23

mA

, Pi

Ci

i

Ui =

32

V, I

i = 2

1 m

A, P

i

Ci

i

Para

met

ry

RO

SEM

OU

NT

SER

II 53

00

Ros

emou

nt T

ank

Rad

ar A

B, S

zwec

ja

EA

P

EE

-VM

1041

1041

PLIK

KOD

PRO

DUKT

U

5300

ZAS

ILA

NIE

1S

ME

-585

910

412

3S

ME

-839

215

38

Para

met

ry

: U

wag

i

11

STR

ON

A

46

Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017

List of Model Parts with China RoHS Concentration above MCVs 含含有China RoHS管控物 超 的部件型号列表

Part Name 部件名称

Hazardous Substances / 有害物

Lead

(Pb)

Mercury 汞

(Hg)

Cadmium

(Cd)

Hexavalent Chromium

(Cr +6)

Polybrominated biphenyls

(PBB)

Polybrominated diphenyl ethers

(PBDE)

Electronics Assembly X O O O O O

Housing Assembly 体

O O O X O O

This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364 本表格系依据SJ/T11364的O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572. O:意 GB/T 26572所X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572. X:意 GB/T 26572所

47

Centrala światowaEmerson Automation Solutions6021 Innovation Blvd.Shakopee, MN 55379, USA

+1 800 999 9307 lub +1 952 906 8888+1 952 949 7001 [email protected]

Emerson Process Management Sp. z o.o.ul. Szturmowa 2a02-678 WarszawaPolska

+48 22 45 89 200+48 22 45 89 231 [email protected]

Biuro regionalne — Ameryka PółnocnaEmerson Automation Solutions8200 Market Blvd.Chanhassen, MN 55317, USA

+1 800 999 9307 lub +1 952 906 8888

+1 952 949 7001

[email protected]

Biuro regionalne — Ameryka ŁacińskaEmerson Automation Solutions1300 Concord Terrace, Suite 400Sunrise, FL 33323, USA

Tel.: +1 954 846 5030

+1 954 846 5121

[email protected]

Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions

Twitter.com/Rosemount_News

Facebook.com/Rosemount

Youtube.com/user/RosemountMeasurement

Google.com/+RosemountMeasurement

Standardowe warunki sprzedaży można znaleźć na stronie internetowej zawierającej warunki sprzedaży.Logo Emerson jest znakiem towarowym i usługowym firmy Emerson Electric Co.DeltaV, Rosemount i logo Rosemount są znakami towarowymi firmy Emerson.HART jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy FieldComm Group.FOUNDATION Fieldbus jest znakiem towarowym firmy FieldComm Group.Modbus jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Gould Inc.NEMA jest zastrzeżonym znakiem towarowym i usługowym stowarzyszenia National Electrical Manufacturers Association.National Electrical Code jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy National Fire Protection Association, Inc.DTM jest znakiem towarowym firmy FDT Group.Pozostałe znaki są własnością ich odpowiednich właścicieli.© 2017 Emerson. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Biuro regionalne — EuropaEmerson Automation SolutionsNeuhofstrasse 19a P.O. Box 1046CH 6340 BaarSzwajcaria

+41 (0) 41 768 6111

+41 (0) 41 768 6300

[email protected]

Biuro regionalne — Azja i PacyfikEmerson Automation Solutions1 Pandan CrescentSingapur 128461

+65 6777 8211

+65 6777 0947 [email protected]

Biuro regionalne — Bliski Wschód i AfrykaEmerson Automation SolutionsEmerson FZE P.O. Box 17033Jebel Ali Free Zone — South 2Dubaj, Zjednoczone Emiraty Arabskie

+971 4 8118100

+971 4 [email protected]

Skrócona instrukcja obsługi00825-0114-4530, wersja GB

Lipiec 2017