Przetwornik poziomu Rosemount™ 5300 - emerson.com · FISCO Nie dotyczy 9–17,5 Nie dotyczy...
-
Upload
doankhuong -
Category
Documents
-
view
214 -
download
0
Transcript of Przetwornik poziomu Rosemount™ 5300 - emerson.com · FISCO Nie dotyczy 9–17,5 Nie dotyczy...
Skrócona instrukcja obsługi00825-0114-4530, wersja GB
Lipiec 2017
Przetwornik poziomu Rosemount™ 5300
Falowodowy przetwornik radarowyLipiec 2017Skrócona instrukcja
1.0 Informacje na temat instrukcjiNiniejsza skrócona instrukcja obsługi zawiera podstawowe informacje o przetworniku poziomu Rosemount 5300.
Więcej instrukcji można znaleźć w instrukcji obsługi urządzeń Rosemount 5300. Instrukcje obsługi oraz niniejsza instrukcja są również dostępne w wersji elektronicznej pod adresem Emerson.com/Rosemount.
OSTRZEŻENIENieprzestrzeganie poniższych zaleceń dotyczących montażu oraz konserwacji może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
Instalację przetwornika mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani pracownicy postępujący zgodnie z właściwymi procedurami.
Niniejsze urządzenie może być wykorzystywane wyłącznie w sposób określony w niniejszej skróconej instrukcji obsługi i instrukcji obsługi. Niespełnienie tego wymagania może wpłynąć na bezpieczeństwo pracy urządzenia.
Użycie jakichkolwiek nieoryginalnych części lub wykonywanie napraw innych niż wymiana całej głowicy przetwornika lub zespołu sondy może zagrażać bezpieczeństwu i jest zabronione.
Wybuch grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.
Należy sprawdzić, czy środowisko pracy przetwornika jest zgodne z odpowiednimi wymogami dotyczącymi obszarów zagrożonych. Patrz „Certyfikaty urządzenia” na stronie 24.
Aby zapobiec zapłonowi w atmosferze palnej lub zapalnej, przed rozpoczęciem czynności serwisowych należy odłączyć zasilanie.
Przed podłączeniem komunikatora HART®, FOUNDATION™ Fieldbus lub Modbus® w atmosferze wybuchowej należy się upewnić, że wszystkie urządzenia pracujące w pętli są zainstalowane zgodnie z zasadami okablowania iskrobezpiecznego lub niezapalnego.
Aby uniknąć wycieków medium procesowego, należy stosować tylko pierścienie O-ring przeznaczone do uszczelnienia konkretnych adapterów uszczelniających.
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami. W przewodach może pojawiać się wysokie napięcie, grożące porażeniem elektrycznym.
Podczas podłączania instalacji elektrycznej należy się upewnić, że zasilanie przetwornika poziomu Rosemount 5300 jest wyłączone, a przewody prowadzące do jakiegokolwiek zewnętrznego źródła zasilania są odłączone lub zasilane jest wyłączone.
Urządzenie instalowane na zbiornikach niemetalowych (np. zbiorniki z włókna szklanego) musi być uziemione w celu zabezpieczenia przed gromadzeniem się ładunków elektrostatycznych.
Sondy z powierzchniami nieprzewodzącymi
Sondy pokryte plastikiem i/lub wyposażone w plastikowe dyski mogą generować ładunek elektrostatyczny zdolny do zapłonu w pewnych ekstremalnych warunkach. Dlatego w przypadku używania sondy w środowisku potencjalnie wybuchowym należy przedsięwziąć stosowne środki, aby zapobiec wyładowaniu elektrostatycznemu.
Przed odłączeniem głowicy przetwornika od sondy należy wyeliminować ryzyko wystąpienia wyładowań elektrostatycznych.
Sondy mogą generować ładunek elektrostatyczny mogący spowodować zapłon w pewnych ekstremalnych warunkach. Podczas prowadzenia jakichkolwiek prac montażowych lub konserwacyjnych w atmosferze potencjalnie wybuchowej odpowiedzialna osoba powinna dopilnować, aby przed próbą odłączenia sondy od głowicy przetwornika wyeliminować ryzyko wystąpienia wyładowań elektrostatycznych.
2
Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017
Spis treściPotwierdzenie gotowości systemu (tylko 4–20 mA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .strona 4Zamocować przetwornik na zbiorniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .strona 4Wykonanie podłączeń elektrycznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .strona 10Okablowanie i włączenie zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .strona 14Konfiguracja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .strona 18Systemy bezpieczne — Safety Instrumented Systems (tylko 4–20 mA) . . . . . . . . . . .strona 20Dostosowywanie długości sondy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .strona 21Certyfikaty urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .strona 24
3
Lipiec 2017Skrócona instrukcja
2.0 Potwierdzenie gotowości systemu (tylko 4–20 mA)
2.1 Potwierdzenie wersji HARTW przypadku stosowania systemu sterowania lub zarządzania korzystającego z protokołu HART przed zakupieniem i zainstalowaniem przetwornika należy sprawdzić zgodność tych systemów z protokołem HART w wersji 7. Nie wszystkie systemy mogą komunikować się przy użyciu protokołu HART w wersji 7. Przetwornik może być skonfigurowany do korzystania z wersji 5 lub 7 protokołu HART.
2.2 Potwierdzenie prawidłowości sterownika urządzenia Sprawdzić, czy w systemie załadowana jest najnowsza wersja sterownika
urządzenia (Device Driver — DD/DTM™), co jest gwarancją prawidłowej komunikacji. Patrz Tabela 1.
Najnowszą wersję sterownika urządzenia można pobrać ze strony EmersonProcess.com/DeviceFiles.
2.3 Zmiana wersji protokołu HARTJeśli narzędzie konfiguracyjne HART nie może się komunikować przy użyciu protokołu HART w wersji 7, wówczas urządzenie załaduje menu ogólne o ograniczonej funkcjonalności.
Zmiana wersji protokołu HART w menu ogólnym:1. Zlokalizować pole „Message” (Komunikat).2. W polu Message (Komunikat) wpisać HART5 lub HART7 i 27 spacji na
końcu wiersza.
3.0 Zamocować przetwornik na zbiorniku
W przypadku stosowania elastycznych sond z jednym przewodem zamówionych ze zdemontowanym obciążnikiem (kod opcji WU) przed zamocowaniem przetwornika należy się zapoznać z sekcją „Dostosowywanie długości sondy” na stronie 21.
Tabela 1. Wersje urządzeń i pliki dla przetworników Rosemount 5300
Wersja oprogramowania sprzętowego(1)
1. Wersja oprogramowania sprzętowego widoczna jest na etykiecie umieszczonej na głowicy przetwornika, np. SW 2E0.
Określenie sterownika urządzenia
Wersja ogólna HART Wersja urządzenia(2)
2. Wersja urządzenia widoczna jest na etykiecie umieszczonej na głowicy przetwornika, np. HART Dev Rev 4.
2F0 i nowsza7 4
5 3
od 2A2 do 2D2 5 3
4
Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017
3.1 Przyłącze w zbiorniku — gwintowane / kołnierzowe / Tri-Clamp
Krok 1: Uszczelnić i zabezpieczyć połączenia gwintowe
Zastosować smar zapobiegający zacieraniu lub taśmę PTFE zgodnie z obowiązującymi procedurami zakładowymi.
Tylko w przypadku przyłącza gwintowego NPT w zbiorniku.
Krok 2: Zamontować urządzenie na zbiornikuNPT Kołnierz
Uszczelka płaska
5
Lipiec 2017Skrócona instrukcja
Krok 2 — ciąg dalszy...
Krok 3: Dostosować ustawienie wyświetlacza (opcjonalnie)
Krok 4: Dokręcić nakrętkę
Tri-Clamp BSP/G
Uszczelka płaskaUszczelka płaska
Moment dokręcania 40 Nm
6
Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017
3.2 Obudowa do montażu zdalnego
Krok 1: Ostrożnie zdjąć przetwornik
Krok 2: Zamontować sondę na zbiorniku
Krok 3: Zamontować połączenie zdalne na sondzie
Uszczelka płaska
Moment dokręcania 40 Nm
7
Lipiec 2017Skrócona instrukcja
Krok 4: Przymocować obejmę do rury
Krok 5: Przymocować wspornik obudowy
Krok 6: Zamontować głowicę przetwornika
4X
Rura pionowa
Rura pozioma
3X
Moment dokręcania 40 Nm
8
Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017
3.3 Montaż na obejmie
Krok 1: Przymocować wspornik do rury/ściany
Na rurze
Na ścianieUżyć odpowiednich wkrętów.
Krok 2: Zamontować przetwornik z sondą na obejmie
4X
Rura pionowa
Rura pozioma
4X
3X
9
Lipiec 2017Skrócona instrukcja
4.0 Wykonanie podłączeń elektrycznych4.1 Dobór kabla
Użyć skrętki ekranowanej (18–12 AWG).
W przypadku magistrali RS-485 użyć skrętki ekranowanej, najlepiej o impedancji 120 (zazwyczaj 24 AWG).
4.2 Dławik/osłona kablowaW przypadku instalacji przeciwwybuchowych/ognioszczelnych należy używać wyłącznie dławików lub osłon kablowych przeznaczonych do zastosowań przeciwwybuchowych lub ognioszczelnych.
4.3 Zasilanie (V DC)
4.4 Komunikacja 4–20 mA/HART
Ilustracja 1. Schemat okablowania
UwagaPrzetworniki poziomu Rosemount 5300 z wyjściem ognioszczelnym/przeciwwybuchowym mają wbudowaną barierę — nie jest potrzebna zewnętrzna bariera.
Typ atestu HART FOUNDATION Fieldbus RS-485 z Modbus
Brak 16–42,4 9–32 8–30 (wartość maks.)
Nieiskrzące / o ograniczonej mocy 16–42,4 9–32 Nie dotyczy
Iskrobezpieczne 16–30 9–30 Nie dotyczy
FISCO Nie dotyczy 9–17,5 Nie dotyczy
Przeciwwybuchowe/ognioszczelne 20–42,4 16–32 8–30 (wartość maks.)
A.B.
C.
Komunikator polowyZatwierdzona bariera iskrobezpieczna (tylko w przypadku instalacji iskrobezpiecznych)Modem HART
D.E.F.
AmperomierzRezystancja obciążenia (≥250 Zasilanie
1 2 34 5 67 8
09
+-
+-
+-
A
C
B
FD
E
10
Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017
Ograniczenia obciążenia
W przypadku komunikacji HART wymagana jest rezystancja pętli o wartości co najmniej 250 . Maksymalna oporność pętli zależy od wartości napięcia zewnętrznego zasilania w sposób, który pokazuje Ilustracja 2.
Ilustracja 2. Ograniczenia obciążenia
Instalacje iskrobezpieczne
Instalacje bezpieczne i nieiskrzące / o ograniczonej mocy
Instalacje przeciwwybuchowe/ognioszczelne (Ex d)
R(): maksymalna oporność pętliUE(V): napięcie zewnętrznego źródła zasilania
UwagaW przypadku instalacji Ex d wykres obowiązuje, jeśli rezystancja obciążeniowa komunikatora HART znajduje się po stronie dodatniej i jeśli strona ujemna jest uziemiona. W przeciwnym razie rezystancja obciążeniowa jest ograniczona do 435 .
847
586
24
1400
200
400
600
800
1000
1200
10 16 20 30 40 50
Zakres roboczy
UE(V)
R(
1400
200
10 16
1387
586
24 42.4
20 30 40 50
400
600
800
1000
1200
UE(V)
R(
Zakres roboczy
1400
200
400
600
800
1000
1200
10 20
24
348
1148
42.4
30 40 50UE(V)
R(
Zakres roboczy
11
Lipiec 2017Skrócona instrukcja
4.5 FOUNDATION Fieldbus
Ilustracja 3. Schemat okablowania
UwagaPrzetworniki poziomu Rosemount 5300 z wyjściem ognioszczelnym/przeciwwybuchowym mają wbudowaną barierę — nie jest potrzebna zewnętrzna bariera.
A.B.
C.D.
Komunikator polowyZatwierdzona bariera iskrobezpieczna (tylko w przypadku instalacji iskrobezpiecznych)Modem FOUNDATION FieldbusZasilanie
1 2 34 5 67 8
09
+-
+-
+-
A
C
B
D
12
Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017
4.6 RS-485 z komunikacją ModbusSzczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi przetworników Rosemount serii 5300.
Pobór mocy
<0,5 W (z adresem HART = 1)
<1,2 W (łącznie z czterema urządzeniami HART slave)
Ilustracja 4. Schemat okablowania
UwagaPrzetworniki poziomu Rosemount 5300 z wyjściem ognioszczelnym/przeciwwybuchowym mają wbudowaną barierę — nie jest potrzebna zewnętrzna bariera.
-+
Do ostatniego przetwornika w magistrali należy podłączyć rezystor końcowy 120 .
HART —
120
Zasila-nie
120 Magistrala RS-485
A
B
HART +
13
Lipiec 2017Skrócona instrukcja
5.0 Okablowanie i włączenie zasilania
Krok 1: Upewnić się, że źródło zasilania zostało odłączone
Krok 2: Zdjąć pokrywę
Krok 3: Wyjąć plastikowe zaślepki
Krok 4: Przeciągnąć kabel przez dławik/osłonę kablową
W przypadku dławików M20 wymagane jest użycie adapterów.
Krok 5: Podłączyć przewody.
Patrz schematy podłączania okablowania (strona 10–13).
14
Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017
Krok 6: Zapewnić właściwe uziemienieNależy się upewnić, czy uziemienie (włącznie z uziemieniem IS w przedziale zacisków) wykonano zgodnie z atestami do pracy w obszarach zagrożonych oraz krajowymi i lokalnymi przepisami elektrycznymi.
Uziemienie obudowy przetwornikaNajefektywniejszą metodą uziemienia obudowy przetwornika jest jej bezpośrednie podłączenie do instalacji uziomowej przy użyciu przewodu o minimalnej impedancji (<1 ). Dostępne są dwie śruby uziemienia (patrz Ilustracja 5).
Ilustracja 5. Śruby uziemienia
Uziemienie ekranu kabla sygnałowegoUpewnić się, że ekran kabla urządzenia jest: krótko przycięty i zaizolowany tak, aby nie miał kontaktu z obudową
przetwornika; podłączony w sposób ciągły w całym segmencie; podłączony do odpowiedniego uziemienia po stronie źródła zasilania.
Ilustracja 6. Ekran kabla
A.B.Śruba uziemienia wewnętrznegoŚruba uziemienia zewnętrznego
A.B.
Zaizolować ekranJak najmniejsza odległość
C.D.
Przyciąć ekran i zaizolowaćPodłączyć ekran do uziemienia w zasilaczu
A
B
A
BB
C CC
D
15
Lipiec 2017Skrócona instrukcja
Krok 7: Dokręcić dławik kablowy
Nałożyć taśmę PTFE lub inny środek uszczelniający na połączenia gwintowe.
UwagaPoprowadzić okablowanie w taki sposób, aby zapewnić pętlę okapową.
Krok 8: Zaślepić każdy nieużywany przepust przy użyciu dostarczonej metalowej zaślepki
Nałożyć taśmę PTFE lub inny środek uszczelniający na połączenia gwintowe.
16
Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017
Krok 9: Założyć i dokręcić pokrywę
1. Sprawdzić, czy śruba blokady pokrywy jest całkowicie wkręcona w obudowę.
2. Założyć i dokręcić pokrywę. Aby spełnić wymagania norm przeciwwybuchowości, należy szczelnie dokręcić pokrywę obudowy.
3. Obracać śrubę blokady pokrywy w lewo, aż zetknie się z pokrywą.
Ta czynność jest wymagana tylko w przypadku instalacji spełniających wymagania norm ATEX, IECEx, NEPSI, INMETRO i TIIS.
4. Obrócić śrubę blokady pokrywy o dodatkowe ½ obrotu w lewo w celu zabezpieczenia pokrywy.
Krok 10: Podłączyć źródło zasilania
H2.5 mm
Śruba blokady pokrywy
17
Lipiec 2017Skrócona instrukcja
6.0 KonfiguracjaKonfigurację podstawową można łatwo wykonać przy użyciu programu Rosemount Radar Master, komunikatora polowego, menedżera urządzeń AMS, systemu DeltaV™ lub dowolnego hosta wykorzystującego sterownik DTM bądź opisy urządzeń DD. W przypadku korzystania z zaawansowanych funkcji konfiguracyjnych zaleca się używanie programu Rosemount Radar Master.
6.1 Program Rosemount Radar Master1. Uruchomić program Rosemount Radar Master.
2. Połączyć się z żądanym przetwornikiem.
3. W oknie Guided Setup (Kreator konfiguracji) kliknąć Run Wizard for guided setup (Uruchom kreatora konfiguracji) i postępować zgodnie z instrukcjami.
4. Kontynuować kroki 2–5 w oknie Guided Setup (Kreator konfiguracji).
5. Kliknąć View live values from device (Wyświetl wartości z urządzenia) i sprawdzić, czy przetwornik działa prawidłowo.
6.2 Menedżer urządzeń AMS lub komunikator polowy
Krok 1: Podłączyć do urządzenia
Menedżer urządzeń AMS1. Uruchomić menedżera urządzeń AMS.
2. Wybrać opcje View (Widok) > Device Connection View (Podgląd podłączonego urządzenia).
3. W oknie Device Connection View (Podgląd podłączonego urządzenia) dwukrotnie kliknąć ikonę modemu.
4. Dwukrotnie kliknąć ikonę urządzenia.
18
Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017
Komunikator polowy Włączyć komunikator polowy i połączyć z urządzeniem.
Krok 2: Skonfigurować urządzenie
Wersja 3 urządzenia HART1. Wybrać pozycję Configure/Setup (Konfiguracja) > Basic Setup
(Konfiguracja podstawowa).
2. Skonfigurować ustawienia od 1 do 6 w obszarze Basic Setup (Konfiguracja podstawowa). (Przypisanie zmiennych, sonda, geometria, środowisko, objętość i wyjście analogowe).
3. Wybrać opcję Finish (Zakończ).
4. Wybrać pozycję Device Specific Setup (Ustawienia specjalne urządzenia).
5. Wybrać pozycję Restart Device (Zrestartuj urządzenie).
Wersja 4 urządzenia HART1. Wybrać pozycję Configure (Konfiguracja) > Guided Setup (Kreator
konfiguracji).
2. Wybrać pozycję Level Measurement Setup (Konfiguracja pomiarów poziomu) i postępować zgodnie z instrukcjami.
3. Wybrać pozycję Device Specific Setup (Ustawienia specjalne urządzenia).
4. Uruchomić procedurę Verify Level (Sprawdź poziom) w celu sprawdzenia pomiarów poziomu.
5. Rozważyć wykonanie konfiguracji opcjonalnej, takiej jak Volume (Objętość) i Display (Wyświetlacz).
FOUNDATION Fieldbus1. Wybrać pozycję Configure (Konfiguracja) > Guided Setup (Kreator
konfiguracji).
2. Wybrać pozycję Level Measurement Setup (Konfiguracja pomiarów poziomu) i postępować zgodnie z instrukcjami.
3. Opcjonalnie: wybrać pozycję Volume Calculation Setup (Konfiguracja obliczania objętości).
4. Wybrać pozycję Device Specific Setup (Ustawienia specjalne urządzenia).
5. Wybrać pozycję Restart Measurement (Zrestartuj pomiar).
19
Lipiec 2017Skrócona instrukcja
7.0 Systemy bezpieczne — Safety Instrumented Systems (tylko 4–20 mA)Atestowane instalacje bezpieczne przedstawiono w instrukcji obsługi przetworników Rosemount 5300.
Tabela 2. Parametry protokołu FOUNDATION Fieldbus
Funkcja Parametr
Typ sondyTRANSDUCER_1100 (Przetwornik 1100) > PROBE_TYPE (Typ sondy)
Długość sondyTRANSDUCER_1100 (Przetwornik 1100) > PROBE_LENGTH (Długość sondy)
Odległość blokowania / Górna strefa pusta
TRANSDUCER_1100 (Przetwornik 1100) > GEOM_HOLD_OFF_DIST (Odległość blokowania)
Wysokość zbiornikaTRANSDUCER_1100 (Przetwornik 1100) > GEOM_TANK_HEIGHT (Wysokość zbiornika)
Typ montażuTRANSDUCER_1100 (Przetwornik 1100) > MOUNTING_TYPE (Typ montażu)
Średnica wewnętrzna rury/komory/dyszy
TRANSDUCER_1100 (Przetwornik 1100) > PIPE_DIAMETER (Średnica rury)
Wysokość dyszyTRANSDUCER_1100 (Przetwornik 1100) > NOZZLE_HEIGHT (Wysokość dyszy)
Tryb pomiaruTRANSDUCER_1100 (Przetwornik 1100) > MEAS_MODE (Tryb pomiaru)
Zakres dielektryczny produktu(1)
1. Dotyczy trybów pomiaru Liquid Product Level (Poziom produktu płynnego) i Solid Product Level (Poziom produktu stałego).
TRANSDUCER_1100 (Przetwornik 1100) > PRODUCT_DIELEC_RANGE (Zakres dielektryczny produktu)
Stała dielektryczna górnego produktu(2)
2. Dotyczy trybów pomiaru Interface Level with submerged (Poziom granicy rozdziału faz z zanurzeniem) i Product Level and Interface Level (Poziom produktu i poziom granicy rozdziału faz).
TRANSDUCER_1100 (Przetwornik 1100) > UPPER_PRODUCT_DC (Stała dielektryczna górnego produktu)
Warunki procesu (szybkie zmiany poziomów)
TRANSDUCER_1100 (Przetwornik 1100) > ENV_ENVIRONMENT (Środowisko)
Metoda obliczania objętościTRANSDUCER_1300 (Przetwornik 1300) > VOL_VOLUME_CALC_METHOD (Metoda obliczania objętości)
Średnica zbiornika (tylko w przypadku idealnego kształtu zbiornika)
TRANSDUCER_1300 (Przetwornik 1300) > VOL_IDEAL_DIAMETER (Idealna średnica)
Długość/wysokość zbiornika (tylko w przypadku idealnego kształtu zbiornika)
TRANSDUCER_1300 (Przetwornik 1300) > VOL_IDEAL_LENGTH (Idealna długość)
Korekta objętościTRANSDUCER_1300 (Przetwornik 1300) > VOL_VOLUME_OFFSET (Korekta objętości)
20
Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017
8.0 Dostosowywanie długości sondyNiniejsza sekcja opisuje dostosowywanie długości elastycznych sond z jednym przewodem ze zdemontowanym obciążnikiem (kod opcji WU).
W przypadku sond innego typu należy się zapoznać z sekcją 3 w instrukcji obsługi przetworników Rosemount 5300.
Krok 1: Zmierzyć wysokość zbiornika
Krok 2: Obliczyć całkowitą długość sondy
Wysokość zbiornika:
Wysokośćzbiornika
Całkowita długość sondy = wysokość zbiornika – 5 cm
Całkowita długość sondy:
Prześwit5 cm
Całkowita długość sondy
21
Lipiec 2017Skrócona instrukcja
Krok 3: Zaznaczyć miejsce odcięcia sondy
Krok 4: Przesunąć obciążnik do góry
Krok 5: Odciąć sondę w oznaczonym miejscu
12
34
56
78
0
22
Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017
Krok 6: Dokręcić obciążnik
Krok 7: Zaktualizować konfigurację przetwornika pod kątem nowej długości sondy
Materiał obciążnika Moment dokręcania (Nm)
Stal nierdzewna 5
Stop C-276 2,5
Stop 400 2,5
Duplex 2205 2,5
Dokręcić silnie ręcznie(wartości momentów dokręcania zawiera tabela)
Długość sondy:
Długośćsondy
23
Lipiec 2017Skrócona instrukcja
9.0 Certyfikaty urządzeniaWersja 9.1
9.1 Informacje o dyrektywach europejskichKopia Deklaracji zgodności UE znajduje się na końcu niniejszej skróconej instrukcji obsługi. Najnowszą wersję Deklaracji zgodności UE można znaleźć pod adresem Emerson.com/Rosemount.
9.2 Atesty do pracy w obszarach bezpiecznychPrzetworniki są standardowo badane i testowane w celu sprawdzenia ich zgodności z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi i przeciwpożarowymi. Badania prowadzone są w laboratorium akredytowanym przez amerykańską Administrację Bezpieczeństwa i Zdrowia Zawodowego (ang. Occupational Safety and Health Administration — OSHA).
9.3 Instalacja urządzenia w Ameryce PółnocnejAmerykańskie normy elektryczne (National Electrical Code — NEC®) i kanadyjskie (Canadian Electrical Code — CEC) zezwalają na użycie urządzeń z oznaczeniem europejskim stref w strefach amerykańskich i na odwrót. Oznaczenia muszą być właściwe do klasyfikacji obszaru, rodzaju gazu i klasy temperaturowej. Informacje te są jasno określone we właściwych normach.
9.4 USAE5 Atesty przeciwwybuchowości (XP) i niezapalności pyłów (DIP) wydawane przez producenta
Certyfikat: FM16US0444XNormy: FM Class 3600 — 2011; FM Class 3610 — 2010; FM Class 3611 — 2004;
FM Class 3615 — 2006; FM Class 3810 — 2005; ANSI/ISA 60079-0 — 2013; ANSI/ISA 60079-11 — 2012; ANSI/NEMA® 250 — 2003
Oznaczenia: przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C, D; niezapalność pyłów w klasie II/III, strefa 1, grupa E, F, G; T4 Totoczenia = 60°C i 70°°C; typ 4X
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. OSTRZEŻENIE — Potencjalne zagrożenie wyładowaniami elektrostatycznymi —
obudowa zawiera materiał inny niż metal. Aby wyeliminować ryzyko powstania wyładowań elektrostatycznych, plastikową powierzchnię należy czyścić wyłącznie zwilżoną szmatką.
2. OSTRZEŻENIE — Obudowa urządzenia zawiera aluminium i może stanowić potencjalne źródło zapłonu w przypadku uderzenia lub tarcia. Podczas instalacji i eksploatacji należy zachować ostrożność, aby chronić urządzenie przed uderzeniem i tarciem.
I5 Atesty iskrobezpieczeństwa (IS) i niezapalności (NI)Certyfikat: FM16US0444XNormy: FM Class 3600 — 2011; FM Class 3610 — 2010; FM Class 3611 — 2004;
FM Class 3615 — 2006; FM Class 3810 — 2005; ANSI/ISA 60079-0 — 2013; ANSI/ISA 60079-11 — 2012; ANSI/NEMA 250 — 2003
Oznaczenia: iskrobezpieczeństwo w klasie I, II, III, strefa 1, grupy A, B, C, D, E, F, G zgodnie ze schematem kontrolnym 9240030-936; iskrobezpieczeństwo (dopuszczalne) w klasie I, strefie 0, AEx ia IIC T4 zgodnie ze schematem kontrolnym 9240030-936, niezapalność w klasie I, II, strefa 2, grupy A, B, C, D, F, G; odpowiednie do stosowania w środowiskach wewnętrznych i zewnętrznych klasy III, strefy 2, T4 Totoczenia = 60°C i 70°C; typ 4X
24
Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. OSTRZEŻENIE — Potencjalne zagrożenie wyładowaniami elektrostatycznymi —
obudowa zawiera materiał inny niż metal. Aby wyeliminować ryzyko powstania wyładowań elektrostatycznych, plastikową powierzchnię należy czyścić wyłącznie zwilżoną szmatką.
2. OSTRZEŻENIE — Obudowa urządzenia zawiera aluminium i może stanowić potencjalne źródło zapłonu w przypadku uderzenia lub tarcia. Podczas instalacji i eksploatacji należy zachować ostrożność, aby chronić urządzenie przed uderzeniem i tarciem.
IE Atest FISCOCertyfikat: FM16US0444XNormy: FM Class 3600 — 2011; FM Class 3610 — 2010; FM Class 3611 — 2004;
FM Class 3615 — 2006; FM Class 3810 — 2005; ANSI/ISA 60079-0 — 2013; ANSI/ISA 60079-11 — 2012; ANSI/NEMA 250 — 2003
Oznaczenia: iskrobezpieczeństwo w klasie I, II, III, strefa 1, grupy A, B, C, D, E, F, G zgodnie ze schematem kontrolnym 9240030-936; iskrobezpieczeństwo (dopuszczalne) w klasie I, strefie 0, AEx ia IIC T4 zgodnie ze schematem kontrolnym 9240030-936, niezapalność w klasie I, II, strefa 2, grupy A, B, C, D, F, G; odpowiednie do stosowania w środowiskach wewnętrznych i zewnętrznych klasy III, strefy 2, T4 Totoczenia = 60°C i 70°C; typ 4X
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. OSTRZEŻENIE — Potencjalne zagrożenie wyładowaniami elektrostatycznymi —
obudowa zawiera materiał inny niż metal. Aby wyeliminować ryzyko powstania wyładowań elektrostatycznych, plastikową powierzchnię należy czyścić wyłącznie zwilżoną szmatką.
2. OSTRZEŻENIE — Obudowa urządzenia zawiera aluminium i może stanowić potencjalne źródło zapłonu w przypadku uderzenia lub tarcia. Podczas instalacji i eksploatacji należy zachować ostrożność, aby chronić urządzenie przed uderzeniem i tarciem.
9.5 KanadaE6 Atesty przeciwwybuchowości i niezapalności pyłów
Certyfikat: 1514653Normy: CSA C22.2 nr 0-M91, CSA C22.2 nr 25-1966, CSA C22.2 nr 30-M1986,
CSA C22.2 nr 94-M91, CSA C22.2 nr 142-M1987, CSA C22.2 157-92, CAN/CSA C22.2 nr 60529:05, ANSI/ISA 12.27.01-2003
Oznaczenia: Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C, D; niezapalność pyłów w klasie II, strefa 1 i 2, grupy E, F, G i pył węglowy, klasa III, strefa 1, typ 4X/IP66/IP67
I6 Systemy iskrobezpieczne i niezapalneCertyfikat: 1514653Normy: CSA C22.2 nr 0-M91, CSA C22.2 nr 25-1966, CSA C22.2 nr 30-M1986,
CSA C22.2 nr 94-M91, CSA C22.2 nr 142-M1987, CSA C22.2 157-92, CAN/CSA C22.2 nr 60529:05, ANSI/ISA 12.27.01-2003
Ui Ii Pi Ci Li
Parametry dopuszczalne dla wersji HART
30 V 130 mA 1 W 7,26 nF 0
Parametry dopuszczalne dla wersji Fieldbus
30 V 300 mA 1,3 W 0 0
Ui Ii Pi Ci Li
Parametry FISCO 17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0
25
Lipiec 2017Skrócona instrukcja
Oznaczenia: klasa I, strefa 1, grupy A, B, C, D, T4 — patrz schemat instalacyjny 9150079-906; niezapalność w klasie III, strefa 1, obszary zagrożone klasy I, strefa 2, grupy A, B, C, D, maksymalna temperatura otoczenia +60°C w przypadku wersji z protokołem Fieldbus i FISCO oraz +70°C w przypadku wersji z protokołem HART, T4, typ 4X/IP66/IP67, maksymalne ciśnienie robocze 5000 psi, podwójne uszczelnienie.
IF FISCOCertyfikat: 1514653Normy: CSA C22.2 nr 0-M91, CSA C22.2 nr 25-1966, CSA C22.2 nr 30-M1986,
CSA C22.2 nr 94-M91, CSA C22.2 nr 142-M1987, CSA C22.2 157-92, CAN/CSA C22.2 nr 60529:05, ANSI/ISA 12.27.01-2003
Oznaczenia: klasa I, strefa 1, grupy A, B, C, D, T4 — patrz schemat instalacyjny 9150079-906; niezapalność w klasie III, strefa 1, obszary zagrożone klasy I, strefa 2, grupy A, B, C, D, maksymalna temperatura otoczenia +60°C w przypadku wersji z protokołem Fieldbus i FISCO oraz +70°C w przypadku wersji z protokołem HART, T4, typ 4X/IP66/IP67, maksymalne ciśnienie robocze 5000 psi, podwójne uszczelnienie.
9.6 EuropaE1 Atest ognioszczelności ATEX
Certyfikat: Nemko 04ATEX1073XNormy: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-11:2012,
EN 60079-26:2015, EN 60079-31:2014Oznaczenia: II 1/2G Ex db ia IIC T4 Ga/Gb, (-40°C Totoczenia +60°C/+70°C)
II 1D Ex ta IIIC T69°C/T79°C Da, (-40°C/-50°C Totoczenia +60°C/+70°C) Um = 250 V
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Należy rozpatrzyć zagrożenia związane z ryzykiem zapłonu spowodowanego
uderzeniami lub tarciem zgodnie z normą EN 60079-0:2012 art. 8.3 (w przypadku poziomów EPL Ga i EPL Gb), gdy obudowa i anteny przetwornika są wystawione na działanie zewnętrznej atmosfery zbiornika, zbiornik jest wykonany ze stopów metali lekkich zawierających aluminium lub tytan. Użytkownik końcowy powinien określić możliwość zastosowania pod kątem zagrożeń spowodowanych uderzeniami lub tarciem.
2. Połączenia gwintowe ½” NPT należy uszczelnić w celu zapewnienia ochrony przed wnikaniem pyłu i wody. Wymagany jest stopień ochrony IP66, IP67 lub „Ex t”, EPL Da bądź Db.
I1 Atest iskrobezpieczeństwa ATEXCertyfikat: Nemko 04ATEX1073XNormy: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-11:2012,
EN 60079-26:2015, EN 60079-31:2014Oznaczenia: II 1G Ex ia IIC T4 Ga (-50°C Totoczenia +70°C)
II 1D Ex ia IIIC T69°C/T79°C Da, (-50°C Totoczenia +60°C/+70°C)
Ui Ii Pi Ci Li
Parametry dopuszczalne dla wersji HART
30 V 130 mA 1 W 7,26 nF 0
Parametry dopuszczalne dla wersji Fieldbus
30 V 300 mA 1,3 W 0 0
Ui Ii Pi Ci Li
Parametry FISCO 17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0
26
Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Obwody iskrobezpieczne nie przechodzą testu dla napięcia 500 V AC wymaganego
przez normę EN 60079-11:2012 art. 6.4.13.2. Należy rozpatrzyć zagrożenia związane z ryzykiem zapłonu spowodowanego
uderzeniami lub tarciem zgodnie z normą EN 60079-0:2012 art. 8.3 (w przypadku poziomów EPL Ga i EPL Gb), gdy obudowa i anteny przetwornika są wystawione na działanie zewnętrznej atmosfery zbiornika, zbiornik jest wykonany ze stopów metali lekkich zawierających aluminium lub tytan.Użytkownik końcowy powinien określić możliwość zastosowania pod kątem zagrożeń spowodowanych uderzeniami lub tarciem.
3. Połączenia gwintowe ½” NPT należy uszczelnić w celu zapewnienia ochrony przed wnikaniem pyłu i wody. Wymagany jest stopień ochrony IP66, IP67 lub „Ex t”, EPL Da bądź Db.
IA Atest ATEX FISCOCertyfikat: Nemko 04ATEX1073XNormy: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-11:2012,
EN 60079-26:2015, EN 60079-31:2014Oznaczenia: II 1G Ex ia IIC T4 Ga (-50°C Totoczenia +60°C) lub
II 1/2G Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb (-50°C Totoczenia +60°C)II 1D Ex ia IIIC T69°C Da, (-50°C Totoczenia +60°C)II 1D Ex ia/ib IIIC T69°C Da/Db, (-50°C Totoczenia +60°C)
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Obwody iskrobezpieczne nie przechodzą testu dla napięcia 500 V AC
wymaganego przez normę EN 60079-11:2012 art. 6.4.13.2. Należy rozpatrzyć zagrożenia związane z ryzykiem zapłonu spowodowanego
uderzeniami lub tarciem zgodnie z normą EN 60079-0:2012 art. 8.3 (w przypadku poziomów EPL Ga i EPL Gb), gdy obudowa i anteny przetwornika są wystawione na działanie zewnętrznej atmosfery zbiornika, zbiornik jest wykonany ze stopów metali lekkich zawierających aluminium lub tytan.Użytkownik końcowy powinien określić możliwość zastosowania pod kątem zagrożeń spowodowanych uderzeniami lub tarciem.
3. Wersja Ex ia urządzenia model 5300 FISCO może być zasilana za pomocą źródła zasilania FISCO „Ex ib”, jeśli źródło zasilania jest certyfikowane z trzema oddzielnymi urządzeniami ograniczającymi prąd i ograniczeniem napięciowym, które spełnia wymagania dla typu Ex ia.
4. Połączenia gwintowe ½” NPT należy uszczelnić w celu zapewnienia ochrony przed wnikaniem pyłu i wody. Wymagany jest stopień ochrony IP66, IP67 lub „Ex t”, EPL Da bądź Db.
N1 Atest niezapalności typu N ATEXCertyfikat: Nemko 10ATEX1072XNormy: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012, EN 60079-15:2010,
EN 60079-21:2013Oznaczenia: II 3G Ex nA ic IIC T4 Gc (-50°C Totoczenia +60°C/+70°C)
II 3G Ex ic IIC T4 Gc (-50°C Totoczenia +60°C/+70°C)II 3D Ex tc IIIC T69°C/T79°C Dc (-50°C Totoczenia +60°C/+70°C)
Ui Ii Pi Ci Li
Parametry dopuszczalne dla wersji HART
30 V 130 mA 1 W 7,26 nF 0
Parametry dopuszczalne dla wersji Fieldbus
30 V 300 mA 1,5 W 4,95 nF 0
Ui Ii Pi Ci Li
Parametry FISCO 17,5 V 380 mA 5,32 W 4,95 nF <1 µH
27
Lipiec 2017Skrócona instrukcja
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Na podstawie badania wytrzymałości dielektrycznej wg normy EN 60079-11 art.
6.3.13 stwierdzono, że obwody przetwornika nie wytrzymują napięcia 500 V AC z uwagi na podłączone do uziemienia zabezpieczenia przepięciowe. Należy zastosować odpowiednie środki po stronie instalacji.
9.7 Atesty międzynarodoweE7 Atest ognioszczelności IECEx
Certyfikat: IECEx NEM 06.0001X Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, IEC 60079-11:2011;
IEC 60079-26:2014, IEC 60079-31:2013Oznaczenia: Ex db ia IIC T4 Ga/Gb (-40°C Totoczenia +60°C/+70°C)
Ex ta IIIC T69°C/T79°C Da (-40°C Totoczenia +60°C/+70°C)Um = 250 V AC, IP66/IP67
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Należy rozpatrzyć zagrożenia związane z ryzykiem zapłonu spowodowanego
uderzeniami lub tarciem zgodnie z normą IEC 60079-0:2011 art. 8.3 (w przypadku poziomów EPL Ga i EPL Gb), gdy obudowa i antena przetwornika są wystawione na działanie zewnętrznej atmosfery zbiornika, zbiornik jest wykonany ze stopów metali lekkich zawierających aluminium lub tytan.Użytkownik końcowy powinien określić możliwość zastosowania pod kątem zagrożeń spowodowanych uderzeniami lub tarciem.
2. Połączenia gwintowe ½" NPT należy uszczelnić w celu zapewnienia ochrony przed wnikaniem pyłu i wody. Wymagany jest stopień ochrony IP66, IP67 lub „Ex t”, EPL Da bądź Db.
I7 Atest iskrobezpieczeństwa IECExCertyfikat: IECEx NEM 06.0001XNormy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, IEC 60079-11:2011;
IEC 60079-26:2014, IEC 60079-31:2013Oznaczenia: Ex ia IIC T4 Ga (-50°C Totoczenia +70°C)
Ex ib IIC T4 Ga/GbEx ia IIIC T69°C/T79°C Da (-50°C Totoczenia +60°C/+70°C)Ex ib IIIC T69°C/T79°C Da (-50°C Totoczenia +60°C/+70°C)
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Obwody iskrobezpieczne nie przechodzą testu dla napięcia 500 V AC
wymaganego przez normę IEC 60079-11 art. 6.4.13.2. Należy rozpatrzyć zagrożenia związane z ryzykiem zapłonu spowodowanego
uderzeniami lub tarciem zgodnie z normą IEC 60079-0:2011 art. 8.3 (w przypadku poziomów EPL Ga i EPL Gb), gdy obudowa i antena przetwornika są wystawione na działanie zewnętrznej atmosfery zbiornika, zbiornik jest wykonany ze stopów metali lekkich zawierających aluminium lub tytan.Użytkownik końcowy powinien określić możliwość zastosowania pod kątem zagrożeń spowodowanych uderzeniami lub tarciem.
3. Połączenia gwintowe ½" NPT należy uszczelnić w celu zapewnienia ochrony przed wnikaniem pyłu i wody. Wymagany jest stopień ochrony IP66, IP67 lub „Ex t”, EPL Da bądź Db.
Ui Ii Pi Ci Li
Parametry bezpieczeństwa dla wersji HART
42,4 V 23 mA 1 W 7,25 nF Pomijalna
Parametry bezpieczeństwa dla wersji Fieldbus
32 V 21 mA 0,7 W 4,95 nF Pomijalna
28
Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017
IG Atest IECEx FISCOCertyfikat: IECEx NEM 06.0001XNormy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, IEC 60079-11:2011;
IEC 60079-26:2014, IEC 60079-31:2013Oznaczenia: Ex ia IIC T4 Ga (-50°C Totoczenia +60°C)
Ex ib IIC T4 Ga/Gb (-50°C Totoczenia +60°C)Ex ia IIIC T69°C Da (-50°C Totoczenia +60°C)Ex ib IIIC T69°C Da/Db (-50°C Totoczenia +60°C)
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Obwody iskrobezpieczne nie przechodzą testu dla napięcia 500 V AC
wymaganego przez normę IEC 60079-11 art. 6.4.13.2. Należy rozpatrzyć zagrożenia związane z ryzykiem zapłonu spowodowanego
uderzeniami lub tarciem zgodnie z normą IEC 60079-0:2011 art. 8.3 (w przypadku poziomów EPL Ga i EPL Gb), gdy obudowa i antena przetwornika są wystawione na działanie zewnętrznej atmosfery zbiornika, zbiornik jest wykonany ze stopów metali lekkich zawierających aluminium lub tytan.Użytkownik końcowy powinien określić możliwość zastosowania pod kątem zagrożeń spowodowanych uderzeniami lub tarciem.
3. Wersja Ex ia modelu urządzenia obiektowego 5300 FISCO może być zasilana za pomocą źródła zasilania FISCO [Ex ib], jeśli źródło zasilania jest certyfikowane z trzema oddzielnymi urządzeniami ograniczającymi prąd i ograniczeniem napięciowym, które spełnia wymagania dla typu Ex ia.
4. Połączenia gwintowe ½" NPT należy uszczelnić w celu zapewnienia ochrony przed wnikaniem pyłu i wody. Wymagany jest stopień ochrony IP66, IP67 lub „Ex t”, EPL Da bądź Db.
N7 Atest typu N IECExCertyfikat: IECEx NEM 10.0005XNormy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011, IEC 60079-15:2010,
IEC 60079-31:2010Oznaczenia: Ex nA ic IIC T4 Gc (-50°C Totoczenia +60°C/+70°C)
Ex ic IIC T4 Gc (-50°C Totoczenia +60°C/+70°C)Ex tc IIIC T69°C/T79°C Dc (-50°C Totoczenia +60°C/+70°C)
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Na podstawie badania wytrzymałości dielektrycznej wg normy EN 60079-11 art.
6.3.13 stwierdzono, że obwody przetwornika nie wytrzymują napięcia 500 V AC z uwagi na podłączone do uziemienia zabezpieczenia przepięciowe. Należy zastosować odpowiednie środki po stronie instalacji.
Ui Ii Pi Ci Li
Parametry dopuszczalne dla wersji HART
30 V 130 mA 1 W 0 µF Pomijalna
Parametry dopuszczalne dla wersji Fieldbus
30 V 300 mA 1,5 W 4,95 nF Pomijalna
Ui Ii Pi Ci Li
Parametry FISCO 17,5 V 380 mA 5,32 W 4,95 nF <1 µH
Ui Ii Pi Ci Li
Parametry bezpieczeństwa dla wersji HART
42,4 V 23 mA 1 W 7,25 nF Pomijalna
Parametry bezpieczeństwa dla wersji Fieldbus
32 V 21 mA 0,7 W 4,95 nF Pomijalna
29
Lipiec 2017Skrócona instrukcja
9.8 BrazyliaE2 Atest ognioszczelności INMETRO
Certyfikat: UL-BR 17.0188XNormy: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 2011, ABNT NBR IEC
60079-1:2009 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 + Errata 1:2008, ABNT NBR IEC 60079-31:2011
Oznaczenia: Ex db ia IIC T4 Ga/Gb (-40°C Totoczenia +60°C /+70°C)Ex ta IIIC T69°C/T79°C Da (-40°C Totoczenia +60°C /+70°C)Um = 250 VAC, IP66/67
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat.
I2 Atest iskrobezpieczeństwa INMETROCertyfikat: UL-BR 17.0188XNormy: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 2011, ABNT NBR IEC
60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 + Errata 1:2008, ABNT NBR IEC 60079-31:2011
Oznaczenia: Ex ia IIC T4 Ga (-50°C Totoczenia +60°C /+70°C)Ex ia IIIC T69°C/T79°C Da (-50°C Totoczenia +60°C /+70°C)
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat.
IB Atest INMETRO FISCOCertyfikat: UL-BR 17.0188XNormy: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 2011, ABNT NBR
IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 + Errata 1:2008, ABNT NBR IEC 60079-31:2011
Oznaczenia: Ex ia IIC T4 GaEx ia/ib IIC T4 Ga/GbEx ia IIIC T69°C DaEx ia/ib IIIC T69°C Da/Db(-50°C Totoczenia +60°C)
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat.
9.9 ChinyE3 Atest ognioszczelności wydawany w Chinach
Certyfikat: GYJ16.1095XNormy: GB 3836.1/2/4/20-2010, GB 12476.1/5-2013, GB 12476.4-2010Oznaczenia: Ex d ia IIC T4 Ga/Gb (-40°C Totoczenia +60°C/+70°C)
Ex tD A20 IP 66/67 T69°C /T79°C (-40°C Totoczenia +60°C/+70°C)
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat.
Ui Ii Pi Ci Li
Parametry dopuszczalne dla wersji HART
30 VCC 130 mA 1,0 W 7,26 nF Pomijalna
Parametry dopuszczalne dla wersji Fieldbus
30 VCC 300 mA 1,5 W 4,95 nF Pomijalna
Ui Ii Pi Ci Li
Parametry FISCO 17,5 VCC 380 mA 5,32 W 4,95 nF <1 µH
30
Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017
I3 Atest iskrobezpieczeństwa wydawany w ChinachCertyfikat: GYJ16.1095XNormy: GB 3836.1/2/4/20-2010, GB 12476.1/5-2013, GB 12476.4-2010 Oznaczenia: Ex ia IIC T4 Ga (-50°C Totoczenia +60°C/+70°C)
Ex iaD 20 T69°C /T79°CEx iaD/ibD 20/21 T69°C (-50°C Totoczenia +60°C)
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat.
IC Atest FISCO wydawany w ChinachCertyfikat: GYJ16.1095XNormy: GB 3836.1/2/4/20-2000, GB 12476.4/5-2013, GB 12476.1-2010Oznaczenia: Ex ia IIC T4 Ga (-50°C Totoczenia +60°C)
Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb (-50°C Totoczenia +60°C)Ex iaD 20 T69 (-50°C Totoczenia +60°C)Ex iaD/ibD 20/21 T69°C (-50°C Totoczenia +60°C)
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat.
9.10 Atest obowiązujący na terenie Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej (EAC)
EM Atest techniczny ognioszczelności obowiązujący na terenie Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej (EAC)Certyfikat: RU C-SE.AA87.B.00108Oznaczenia: Ga/Gb Ex d ia IIC T1….T4 X, (-40°C Totoczenia +60°C/+70°C)
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat.
IM Atest techniczny iskrobezpieczeństwa obowiązujący na terenie Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej (EAC)Certyfikat: RU C-SE.AA87.B.00108Oznaczenia: 0Ex ia IIC T1...T4 Ga X, (-50°C Totoczenia +60°C/+70°C)
Ga/Gb Ex ib IIC T4 X, (-50°C Totoczenia +60°C/+70°C)Ga/Gb Ex ia/ib IIC T1…T4 X, (-50°C Totoczenia +60°C)
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat.
Ui Ii Pi Ci Li
Parametry dopuszczalne dla wersji HART
30 V 130 mA 1 W 7,26 nF 0 mH
Parametry dopuszczalne dla wersji Fieldbus
30 V 300 mA 1,5 W 4,95 nF 0 mH
Ui Ii Pi Ci Li
Parametry FISCO 17,5 V 380 mA 5,32 W 4,95 nF <0,001 mH
Ui Ii Pi Ci Li
Parametry dopuszczalne dla wersji HART
30 V 130 mA 1 W 7,26 nF 0 mH
Parametry dopuszczalne dla wersji Fieldbus
30 V 300 mA 1,5 W 4,95 nF 0 mH
31
Lipiec 2017Skrócona instrukcja
9.11 JaponiaE4 Atest ognioszczelności w wersji HART
Certyfikat: TC22110XOznaczenia: Ex d [ia Ga] IIC T4 Gb
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat.
E4 Atest ognioszczelności w wersji FOUNDATION FieldbusCertyfikat: TC20192Oznaczenia: Ex d [ia] IIC T4 X
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat.
9.12 IndieAtest ognioszczelności, iskrobezpieczeństwaCertyfikat: P392482/1Oznaczenia: Ex db ia IIC T4 Ga /Gb
Ex ia IIC T4 Ga
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat.
9.13 UkrainaAtest ognioszczelności, iskrobezpieczeństwaCertyfikat: UA.TR.047.C.0352-13Oznaczenia: 0 Ex ia IIC T4X,
1 Ex d ia IIC T4 X
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat.
9.14 UzbekistanBezpieczeństwo (import)Certyfikat: UZ.SMT.01.342.2017121
9.15 KombinacjeKA Kombinacja E1, E5 i E6KB Kombinacja E1, E5 i E7KC Kombinacja E1, E6 i E7KD Kombinacja E5, E6 i E7KE Kombinacja I1, I5 i I6KF Kombinacja I1, I5 i I7KG Kombinacja I1, I6 i I7KH Kombinacja I5, I6 i I7KI Kombinacja IA, IE i IFKJ Kombinacja IA, IE i IGKK Kombinacja IA, IF i IGKL Kombinacja IE, IF i IG
32
Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017
9.16 Dodatkowe certyfikatySBS Zatwierdzenie typu American Bureau of Shipping (ABS)
Certyfikat: 15-LD1340199Przeznaczenie: zastosowanie na okrętach klasy ABS oraz w obiektach
przybrzeżnomorskich zgodnie z zasadami ABS i normami międzynarodowymi.SBV Zatwierdzenie typu Bureau Veritas (BV)
Certyfikat: 22378_B0 BVWymagania: Normy Bureau Veritas klasyfikacji statków stalowych.Zastosowanie: Oznaczenia klasy: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT i AUT-IMS.
SDN Zatwierdzenie typu Det Norske Veritas (DNV)Certyfikat: A-14107Przeznaczenie: przetwornik spełnia wymagania norm Det Norske Veritas dotyczących klasyfikacji statków stalowych, szybkich i lekkich jednostek morskich oraz norm Det Norske Veritas dla instalacji przybrzeżnomorskichZastosowanie:
SLL Zatwierdzenie typu Lloyds Register (LR)Certyfikat: 15/20053Zastosowanie: do zastosowań morskich w środowiskach o kategorii ENV1, ENV2,
ENV3 i ENV5.U1 Ochrona przed przepełnieniem
Certyfikat: Z-65.16-476Zastosowanie: urządzenie zostało przetestowane przez TÜV i posiada atest DIBt
zabezpieczenia przed przepełnieniem zgodnie z niemieckimi normami WHG.QT Certyfikat bezpieczeństwa zgodny z normą IEC 61508 z certyfikatem danych FMEDA.
Certyfikat: ROS 13-06-005 C001 R1.2
9.17 Atest wzorcaGOST BiałoruśCertyfikat: RB-03 07 2765 10
GOST KazachstanCertyfikat: KZ.02.02.03473-2013
GOST RosjaCertyfikat: SE.C.29.010.A
GOST UzbekistanCertyfikat: 02.2977-14Atest wzorca — ChinyCertyfikat: CPA 2012-L135
Lokalizacja
Temperatura D
Wilgotność B
Drgania A
Kompatybil-ność elektroma-gnetyczna
B
Obudowa C
33
Lipiec 2017Skrócona instrukcja
9.18 Zaślepki rurowe i adaptery do przepustówOgnioszczelne i o zwiększonym poziomie bezpieczeństwa IECEx
Certyfikat: IECEx FMG 13.0032XNormy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007, IEC 60079-7:2006-2007Oznaczenia: Ex de IIC Gb
Ognioszczelne i o zwiększonym poziomie bezpieczeństwa ATEXCertyfikat: FM13ATEX0076XNormy: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, IEC 60079-7:2007Oznaczenia: II 2 G Ex de IIC GbRozmiary gwintów zaślepek rurowych
Rozmiary gwintów adapterów
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):1. Jeśli adapter z przyłączem gwintowym lub zaślepka są wykorzystywane
z obudową o zwiększonym typie bezpieczeństwa „e”, gwint przepustu należy uszczelnić w sposób gwarantujący zachowanie klasy ochrony (IP) obudowy. Warunki specjalne zawiera certyfikat.
2. Zaślepki nie wolno używać razem z adapterami.3. Zaślepka i gwintowany adapter muszą mieć identyczne gwinty NPT lub metryczne.
Gwinty G½ dopuszczalne są do stosowania tylko w istniejących instalacjach.
GwintOznaczenie identyfikacyjne
M20 x 1,5 M20
½ – 14 NPT ½ NPT
Gwint zewnętrzny
Oznaczenie identyfikacyjne
M20 × 1,5 – 6g M20
½ – 14 NPT ½ – 14 NPT
¾ – 14 NPT ¾ – 14 NPT
Gwint wewnętrzny
Oznaczenie identyfikacyjne
M20 × 1,5 – 6H M20
½ – 14 NPT ½ – 14 NPT
G 1/2 G 1/2
34
Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017
Ilustracja 7. Deklaracja zgodności UE przetwornika Rosemount 5300
EU Declaration of Conformity No: 5300
Manager Product Approvals (function name - printed)
Dajana Prastalo (name - printed)
(signature)
2017-05-17 (date of issue)
We,
Rosemount Tank Radar AB Layoutvägen 1 S-435 33 MÖLNLYCKE Sweden
declare under our sole responsibility that the product,
Rosemount™ 5300 Series Level and Interface Transmitter manufactured by,
Rosemount Tank Radar AB Layoutvägen 1 S-435 33 MÖLNLYCKE Sweden
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule.
35
Lipiec 2017Skrócona instrukcja
Schedule No: 5300
Page 2 of 4
EMC Directive (2014/30/EU)
EN 61326-1:2013
ATEX Directive (2014/34/EU)
Nemko 04ATEX1073X
Intrinsic Safety (Hart@ 4-20mA): Equipment Group II, Category 1G, Ex ia IIC T4 Ga Equipment Group II, Category 1D, Ex ia IIIC T79° Da
Intrinsic Safety (Foundation ® Fieldbus): Equipment Group II, Category 1G, Ex ia IIC T4 Ga Equipment Group II, Category 1D, Ex ia IIIC T69° Da
Intrinsic Safety (Foundation ® Fieldbus FISCO): Equipment Group II, Category 1G, Ex ia IIC T4 Ga Equipment Group II, Category 1/2G, Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb
Equipment Group II, Category 1D, Ex ia IIIC T69° Da Equipment Group II, Category 1/2D, Ex ia/ib IIIC T69° Da/Db
Flameproof (Hart@ 4-20mA, Modbus RS-485): Equipment Group II, Category 1/2G, Ex db ia IIC T4 Ga/Gb
Equipment Group II, Category 1D, Ex ta IIIC T79° Da
Flameproof (Foundation ® Fieldbus): Equipment Group II, Category 1/2G, Ex db ia IIC T4 Ga/Gb
Equipment Group II, Category 1D, Ex ta IIIC T69° Da
EN 60079-0:2012; EN 60079-1:2014; EN 60079-11:2012; EN 60079-26:2015; EN 60079-31:2014
36
Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017
Schedule No: 5300
Page 3 of 4
Nemko 10ATEX1072X
Type of protection N, Non-sparking (Hart@ 4-20mA):Equipment Group II, Category 3G, Ex nA ic IIC T4 Gc Equipment Group II, Category 3D, Ex tc IIIC T79° Dc
Type of protection N, Non-sparking (Foundation ® Fieldbus): Equipment Group II, Category 3G, Ex nA ic IIC T4 Gc Equipment Group II, Category 3D, Ex tc IIIC T69° Dc
Intrinsic Safety (Hart@ 4-20mA):Equipment Group II, Category 3G, Ex ic IIC T4 Gc Equipment Group II, Category 3D, Ex tc IIIC T79° Dc
Intrinsic Safety (Foundation ® Fieldbus): Equipment Group II, Category 3G, Ex ic IIC T4 Gc Equipment Group II, Category 3D, Ex tc IIIC T69° Dc
EN60079-0:2012; EN60079-11:2012; EN60079-15:2010; EN60079-31:2013
37
Lipiec 2017Skrócona instrukcja
Schedule No: 5300
Page 4 of 4
ATEX Notified Body for EU Type Examination Certificates and Type Examination Certificates
Nemko AS [Notified Body Number: 0470] P.O.Box 73 Blindern 0314 OSLO Norway
ATEX Notified Body for Quality Assurance
DNV Nemko Presafe AS [Notified Body Number: 2460] Veritasveien 1 1322 HØVIK Norway
38
Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017
Deklaracja zgodności UE Nr: 5300
Menedżer ds. certyfikacji (stanowisko drukowanymi literami)
Dajana Prastalo
(imię i nazwisko drukowanymi literami) 17.05.2017
(data wydania)
(podpis)
Firma
Rosemount Tank Radar AB Layoutvägen 1 S-435 33 MÖLNLYCKE Szwecja
deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkt
Przetwornik serii Rosemount™ 5300 do pomiaru poziomu i granicy rozdziału faz
wyprodukowany przez firmę
Rosemount Tank Radar AB Layoutvägen 1 S-435 33 MÖLNLYCKE Szwecja
którego ta deklaracja dotyczy, spełnia wymagania dyrektyw Unii Europejskiej, wraz z poprawkami, zgodnie z załączonym wykazem.
Deklaracja zgodności opiera się na zastosowaniu norm zharmonizowanych, a w stosownych i wymaganych przypadkach, także certyfikatów jednostek notyfikowanych Unii Europejskiej, zgodnie z załączonym wykazem.
39
Lipiec 2017Skrócona instrukcja
Załącznik Nr: 5300
Strona 2 z 4
Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE) EN 61326-1:2013
Dyrektywa ATEX (2014/34/UE)
Nemko 04ATEX1073X
Iskrobezpieczeństwo (Hart@ 4–20 mA): Grupa urządzeń II, kategoria 1G, Ex ia IIC T4 Ga
Grupa urządzeń II, kategoria 1D, Ex ia IIIC T79° Da
Iskrobezpieczeństwo (Foundation ® Fieldbus): Grupa urządzeń II, kategoria 1G, Ex ia IIC T4 Ga
Grupa urządzeń II, kategoria 1D, Ex ia IIIC T69° Da Iskrobezpieczeństwo (Foundation® Fieldbus FISCO): Grupa urządzeń II, kategoria 1G, Ex ia IIC T4 Ga
Grupa urządzeń II, kategoria 1/2G, Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb
Grupa urządzeń II, kategoria 1D, Ex ia IIIC T69° Da
Grupa urządzeń II, kategoria 1/2D, Ex ia/ib IIIC T69° Da/Db
Ognioszczelność (Hart@ 4–20 mA, Modbus RS-485): Grupa urządzeń II, kategoria 1/2G, Ex db ia IIC T4 Ga/Gb
Grupa urządzeń II, kategoria 1D, Ex ta IIIC T79° Da
Ognioszczelność (Foundation ® Fieldbus): Grupa urządzeń II, kategoria 1/2G, Ex db ia IIC T4 Ga/Gb
Grupa urządzeń II, kategoria 1D, Ex ta IIIC T69° Da
EN 60079-0:2012; EN 60079-1:2014; EN 60079-11:2012; EN 60079-26:2015;
EN 60079-31:2014
40
Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017
Załącznik Nr: 5300
Strona 3 z 4
Nemko 10ATEX1072X
Typ zabezpieczenia N, nieiskrzenie (Hart@ 4–20 mA): Grupa urządzeń II, kategoria 3G, Ex nA ic IIC T4 Gc
Grupa urządzeń II, kategoria 3D, Ex tc IIIC T79° Dc
Typ zabezpieczenia N, nieiskrzenie (Foundation ® Fieldbus):
Grupa urządzeń II, kategoria 3G, Ex nA ic IIC T4 Gc
Grupa urządzeń II, kategoria 3D, Ex tc IIIC T69° Dc
Iskrobezpieczeństwo (Hart@ 4–20 mA): Grupa urządzeń II, kategoria 3G, Ex ic IIC T4 Gc
Grupa urządzeń II, kategoria 3D, Ex tc IIIC T79° Dc
Iskrobezpieczeństwo (Foundation ® Fieldbus):
Grupa urządzeń II, kategoria 3G, Ex ic IIC T4 Gc
Grupa urządzeń II, kategoria 3D, Ex tc IIIC T69° Dc
EN 60079-0:2012; EN 60079-11:2012; EN 60079-15:2010; EN 60079-31:2013
41
Lipiec 2017Skrócona instrukcja
Załącznik Nr: 5300
Strona 4 z 4
Jednostka notyfikowana ATEX wystawiająca certyfikaty badań typu UE i certyfikaty badań typu
Nemco AS [numer w wykazie jednostek notyfikowanych: 0470]
P.O.Box 73 Blindern
0314 OSLO
Norwegia
Jednostka notyfikowana ATEX wystawiająca certyfikaty jakości
DNV Nemko Presafe AS [numer w wykazie jednostek notyfikowanych: 2460]
Veritasveien 1
1322 HØVIK
Norwegia
42
Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017
Ilustracja 8. 9240030-936 — schemat kontrolny systemu w przypadku instalowanych w obszarach zagrożonych urządzeń zatwierdzonych atestem iskrobezpieczeństwa wydawanym przez producenta (FM)
OR
YGIN
ALN
Y R
OZM
IAR
A3
GU
-LN
0644
6P
DF
5300
GU
-PO
69240 030-936
9240
030-
936
0644
SCH
EMA
T K
ON
TRO
LNY
SYST
EMU
51
/ 1
WY
DA
NO
PR
ZEZ
ZATW
IERD
ZONO
PRZ
EZ
KO
D P
RO
DU
KTU
TYP
DO
K.
PLI
K
NR
SC
HE
MA
TU
SK
ALA 1:1
W M
ILIM
ETR
AC
H.
Ros
emou
nt T
ank
Rad
ar A
B, S
zwec
ja
POW
IĄZA
NE
URZ
ĄDZE
NIA
BARI
ERA
OBS
ZAR
ZAG
ROŻO
NY
OBS
ZAR
BEZP
IECZ
NY
ZATW
IER
DZE
NIE
KO
NC
EPC
JI P
OD
MIO
TU
RO
SEM
OU
NT
SER
IA 5
300
Para
met
ry d
opus
zcza
lne
Mod
el
-50
<=To
tocz
enia
<=70
°C
-50
<=To
tocz
enia
<=60
°C
-50
<=To
tocz
enia
<=60
°C
SM
E-5
513
0644
1409
1
WYD
ANIE
WYD
ANIE
ZM. N
r ZAM
ÓW
IEN
IAZM
. Nr Z
AMÓ
WIE
NIA
WYD
ANIE
ZM. N
r ZAM
ÓW
IEN
IA
2S
ME
-587
907
513
SM
E-7
117
1143
4S
ME
-746
912
42
5S
ME
-765
5
Mod
el 4
–20
mA
/ H
AR
T IS
Mod
el F
ield
bus
IS
Mod
el F
ield
bus
FIS
CO
IS
ZM. N
r ZAM
ÓW
IEN
IAW
YDAN
IE
Uw
agi:
1. B
rak
aktu
aliz
acji
nini
ejsz
ego
sche
mat
u be
z up
rzed
nieg
o za
twie
rdze
nia
wyd
aneg
o pr
zez
prod
ucen
ta.
2. P
odcz
as in
stal
acji
nini
ejsz
ego
sprz
ętu
nale
ży p
ostę
pow
ać w
edłu
g pr
zygo
tow
anyc
h pr
zez
prod
ucen
ta p
owią
zany
ch u
rząd
zeń
sche
mat
ów in
stal
acji.
3. W
prz
ypad
ku in
stal
acji
w ś
rodo
wis
kach
z k
lasy
II i
III n
ależ
y st
osow
ać u
szcz
elki
pył
oszc
zeln
e.
4. U
rząd
zeni
e ko
ntro
lne
podł
ączo
ne d
o ba
riery
nie
moż
e uż
ywać
lub
gene
row
ać n
apię
cia
wyż
szeg
o ni
ż 25
0 Vr
ms
lub
V D
C.
5. R
ezys
tanc
ja m
iędz
y is
krob
ezpi
eczn
ym u
ziem
ieni
em a
uzi
emie
niem
mus
i być
mni
ejsz
a ni
ż 1,
0 om
.
6. In
stal
acje
pow
inny
spe
łnia
ć w
ymog
i nor
my
AN
SI/IS
A R
P12.
6 „In
stal
acja
ukł
adów
iskr
obez
piec
znyc
h w
obs
zara
ch z
agro
żony
ch” o
raz
amer
ykań
skic
h no
rm e
lekt
rycz
nych
(AN
SI/N
FPA
70)
.
7. P
owią
zane
urz
ądze
nia
mus
zą b
yć a
test
owan
e pr
zez
prod
ucen
ta.
8. P
rzew
ody
zasi
lają
ce n
ależ
y po
dłąc
zyć
do o
dpow
iedn
ich
zaci
sków
zgo
dnie
z o
pise
m z
awar
tym
na
etyk
ieci
e bl
oku
przy
łącz
enio
weg
o or
az w
dok
umen
tach
inst
alac
yjny
ch.
OST
RZEŻ
ENIE
: A
by z
abez
piec
zyć
się
prze
d za
płon
em p
alny
ch lu
b za
paln
ych
atm
osfe
r, na
leży
prz
eczy
tać,
zr
ozum
ieć
i sto
sow
ać s
ię d
o pr
oced
ur o
bsłu
gi p
odan
ych
prze
z pr
oduc
enta
.
OST
RZEŻ
ENIE
: W
ymia
na e
lem
entó
w m
oże
pogo
rszy
ć is
krob
ezpi
ecze
ństw
o.
OST
RZEŻ
ENIE
: Po
tenc
jaln
e za
groż
enie
wył
adow
ania
mi e
lekt
rost
atyc
znym
i — o
budo
wa
jest
wyk
onan
a z
mat
eria
łu in
nego
niż
met
al. A
by w
yelim
inow
ać ry
zyko
pow
stan
ia w
yład
owań
el
ektr
osta
tycz
nych
, pla
stik
ową
pow
ierz
chni
ę na
leży
czy
ścić
wył
ączn
ie z
wilż
oną
szm
atką
.
OST
RZEŻ
ENIE
: O
budo
wa
urzą
dzen
ia z
awie
ra a
lum
iniu
m i
moż
e st
anow
ić p
oten
cjal
ne ź
ródł
o za
płon
u w
prz
ypad
ku u
derz
enia
lub
tarc
ia. P
odcz
as in
stal
acji
i eks
ploa
tacj
i nal
eży
zach
ować
ost
rożn
ość,
ab
y ch
roni
ć ur
ządz
enie
prz
ed u
derz
enie
m i
tarc
iem
.
ZASI
LAN
IE
Prod
ukt a
test
owan
y pr
zez
prod
ucen
taBr
ak a
ktua
lizac
ji ni
niej
szeg
o sc
hem
atu
bez
uprz
edni
ego
zatw
ierd
zeni
a w
ydan
ego
prze
z pr
oduc
enta
.
Dop
uszc
zaln
a te
mpe
ratu
ra o
tocz
enia
prze
wid
zian
ymi w
prz
epis
ach
praw
a.
Konc
epcj
a po
dmio
tu u
moż
liwia
poł
ącze
nie
urzą
dzeń
iskr
obez
piec
znyc
h z
pow
iąza
nym
i ur
ządz
enia
mi,
któr
e ni
e zo
stał
y zb
adan
e w
kon
tekś
cie
połą
czen
ia ja
ko s
yste
m. W
arto
ści
zatw
ierd
zone
mak
s. n
apię
cia
jało
weg
o (V
oc lu
b Vt
), m
aks.
prą
du z
war
ciow
ego
(Isc
lub
It) o
raz
mak
s. m
ocy
(Voc
x Is
c / 4
lub
Vt x
It /
4) d
la p
owią
zany
ch u
rząd
zeń
mus
zą b
yć m
niej
sze
lub
rów
ne
mak
sym
alny
m w
arto
ścio
m b
ezpi
eczn
ego
napi
ęcia
wej
ścio
weg
o (V
max
), be
zpie
czne
go p
rądu
w
ejśc
iow
ego
(Imax
) ora
z be
zpie
czne
j moc
y w
ejśc
iow
ej (P
max
) urz
ądze
ń is
krob
ezpi
eczn
ych.
Po
nadt
o za
twie
rdzo
na m
aks.
dop
uszc
zaln
a po
jem
ność
prz
yłąc
zona
(Ca
lub
Co) p
owią
zany
ch
urzą
dzeń
mus
i być
wyż
sza
niż
sum
a po
jem
nośc
i ele
ktry
czne
j kab
li po
łącz
enio
wyc
h or
az
niez
abez
piec
zone
j poj
emno
ści w
ewnę
trzn
ej (C
i) ur
ządz
eń is
krob
ezpi
eczn
ych,
a z
atw
ierd
zona
m
aks.
dop
uszc
zaln
a w
arto
ść in
dukc
yjno
ści p
rzył
ączo
nej (
La lu
b Lo
) pow
iąza
nych
urz
ądze
ń m
usi
być
wyż
sza
niż
sum
a in
dukc
yjno
ści k
abli
połą
czen
iow
ych
oraz
nie
zabe
zpie
czon
ej in
dukc
yjno
ści
wew
nętr
znej
(Li)
urzą
dzeń
iskr
obez
piec
znyc
h.
WY
DA
NIE
AR
KU
SZ
43
Lipiec 2017Skrócona instrukcja
Ilustracja 9. 9240030-937 — schemat instalacyjny w przypadku instalowanych w obszarach zagrożonych urządzeń zatwierdzonych atestem iskrobezpieczeństwa CSA
SM
E-5
514
0644
1W
YDAN
IEW
YDAN
IEZM
. Nr Z
AMÓ
WIE
NIA
ZM. N
r ZAM
ÓW
IEN
IAW
YDAN
IEZM
. Nr Z
AMÓ
WIE
NIA
A3
OR
YG
INA
LNY
RO
ZMIA
R
GU
-LN
0644
6P
DF
5300
GU-
PO6P
DF
0644
SCH
EMA
T IN
STA
LAC
YJN
Y 1 / 1
WY
DA
NO
PR
ZEZ
ZATW
IERD
ZONO
PRZ
EZ
KO
D P
RO
DU
KTU
TYP
DO
K.
PLI
K
NR
SC
HE
MA
TUW
YD
AN
IEA
RK
US
Z
SK
ALA 1:1
W M
ILIM
ETR
AC
H.
Ros
emou
nt T
ank
Rad
ar A
B, S
zwec
ja
POW
IĄZA
NE
URZ
ĄD
ZEN
IA
BARI
ERA
OBS
ZAR
ZAG
ROŻO
NY
OBS
ZAR
BEZP
IECZ
NY
RO
SEM
OU
NT
SER
IA 5
300
Mod
elPa
ram
etry
dop
uszc
zaln
e
Mod
el 4
–20
mA
/ H
AR
T IS
-50
<=To
tocz
enia
<=70
°C
Mod
el F
ield
bus
IS-5
0<=
Toto
czen
ia<=
60 °
C
Mod
el F
ield
bus
FIS
CO
IS-5
0<=
Toto
czen
ia<=
60 °
C
SM
E-5
983
0840
2S
ME
-706
33
1123
ZATW
IER
DZE
NIE
KO
NC
EPC
JI P
OD
MIO
TU
Uw
agi:
ZM. N
r ZAM
ÓW
IEN
IA
ZASI
LAN
IE
Dop
uszc
zaln
a te
mpe
r-
WY
DA
NIE
44
Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017
Ilustracja 10. 9240030-938 — schemat instalacyjny w przypadku instalowanych w obszarach zagrożonych urządzeń zatwierdzonych atestami iskrobezpieczeństwa ATEX i IECEx
SM
E-5
515
0644
1W
YD
AN
IEZM
. Nr Z
AM
ÓW
IEN
IAW
YD
AN
IEZM
. Nr Z
AM
ÓW
IEN
IAW
YD
AN
IEZM
. Nr Z
AM
ÓW
IEN
IAW
YD
AN
IEZM
. Nr Z
AM
ÓW
IEN
IAA
3
GU
-LN
0644
5300
GU
-PO
6D9240030-938
0644
SCH
EMA
T IN
STA
LAC
YJN
Y 1 / 1
WY
DA
NO
PR
ZEZ
ZATW
IER
DZO
NO
PR
ZEZ
KO
D P
RO
DU
KTU
TYP
DO
K.
PLI
K
NR
SC
HE
MA
TUW
YD
AN
IEA
RK
US
Z
SK
ALA 1:1
Ros
emou
nt T
ank
Rad
ar A
B, S
zwec
ja
POW
IĄZA
NE
URZ
ĄD
ZEN
IA
BARI
ERA
OBS
ZAR
ZAG
ROŻO
NY
OBS
ZAR
BEZP
IECZ
NY
RO
SEM
OU
NT
SER
IA 5
300
Mod
elPa
ram
etry
4–20
mA
/Mod
el H
AR
T IS
-50
<= T
otoc
zeni
a <=
70
°C
Mod
el F
ield
bus
IS-5
0 <=
Tot
ocze
nia
<= 6
0 °C
Mod
el F
ield
bus
FIS
CO
IS-5
0 <=
Tot
ocze
nia
<= 6
0 °C
4S
ME
-765
314
09
5S
ME
-847
715
49
ZASI
LA-
NIE
INST
ALA
CJE
ISK
RO
BEZ
PIEC
ZNE
250
Vrm
s lu
b V
DC
.
-
IEC
600
79-1
1 ar
t. 6.
4.13
.
1217
SM
E-7
230
310
48S
ME
-644
02
OR
YG
INA
LNY
RO
ZMIA
R
PD
F
45
Lipiec 2017Skrócona instrukcja
Ilustracja 11. 9240031-957 — schemat instalacyjny Exn
OR
YGIN
ALN
Y R
OZM
IAR
27
11
2015
08
05
OB
SZA
R B
EZP
IEC
ZNY
H
AR
T:42
,4 V
DC
, 23
mA
FOU
ND
ATI
ON
FIE
LDB
US
:32
V D
C, 2
1 m
A
nA ic
icU
wag
a 1
SPEC
JALN
E W
AR
UN
KI B
EZPI
ECZN
EGO
STO
SOW
AN
IA (X
):
a a
ZAS
ILA
NIE
Uw
aga
1
FOU
ND
ATI
ON
FIE
LDB
US
32 V
DC
, 21
mA
42,4
V D
C, 2
3 m
A
a a
A3
Uo:
42,
4 V
Io
: 23
mA
Lo >
0
Ui:
42,4
VIi:
23
mA
FOU
ND
ATI
ON
FIE
LDB
US
Ui =
42,
4 V
, Ii =
23
mA
, Pi
Ci
i
Ui =
32
V, I
i = 2
1 m
A, P
i
Ci
i
Para
met
ry
RO
SEM
OU
NT
SER
II 53
00
Ros
emou
nt T
ank
Rad
ar A
B, S
zwec
ja
EA
P
EE
-VM
1041
1041
PLIK
KOD
PRO
DUKT
U
5300
ZAS
ILA
NIE
1S
ME
-585
910
412
3S
ME
-839
215
38
Para
met
ry
: U
wag
i
11
STR
ON
A
46
Skrócona instrukcja obsługiLipiec 2017
List of Model Parts with China RoHS Concentration above MCVs 含含有China RoHS管控物 超 的部件型号列表
Part Name 部件名称
Hazardous Substances / 有害物
Lead
(Pb)
Mercury 汞
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent Chromium
(Cr +6)
Polybrominated biphenyls
(PBB)
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
Electronics Assembly X O O O O O
Housing Assembly 体
O O O X O O
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364 本表格系依据SJ/T11364的O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572. O:意 GB/T 26572所X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572. X:意 GB/T 26572所
47
Centrala światowaEmerson Automation Solutions6021 Innovation Blvd.Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 lub +1 952 906 8888+1 952 949 7001 [email protected]
Emerson Process Management Sp. z o.o.ul. Szturmowa 2a02-678 WarszawaPolska
+48 22 45 89 200+48 22 45 89 231 [email protected]
Biuro regionalne — Ameryka PółnocnaEmerson Automation Solutions8200 Market Blvd.Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307 lub +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
Biuro regionalne — Ameryka ŁacińskaEmerson Automation Solutions1300 Concord Terrace, Suite 400Sunrise, FL 33323, USA
Tel.: +1 954 846 5030
+1 954 846 5121
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/RosemountMeasurement
Google.com/+RosemountMeasurement
Standardowe warunki sprzedaży można znaleźć na stronie internetowej zawierającej warunki sprzedaży.Logo Emerson jest znakiem towarowym i usługowym firmy Emerson Electric Co.DeltaV, Rosemount i logo Rosemount są znakami towarowymi firmy Emerson.HART jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy FieldComm Group.FOUNDATION Fieldbus jest znakiem towarowym firmy FieldComm Group.Modbus jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Gould Inc.NEMA jest zastrzeżonym znakiem towarowym i usługowym stowarzyszenia National Electrical Manufacturers Association.National Electrical Code jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy National Fire Protection Association, Inc.DTM jest znakiem towarowym firmy FDT Group.Pozostałe znaki są własnością ich odpowiednich właścicieli.© 2017 Emerson. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Biuro regionalne — EuropaEmerson Automation SolutionsNeuhofstrasse 19a P.O. Box 1046CH 6340 BaarSzwajcaria
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
Biuro regionalne — Azja i PacyfikEmerson Automation Solutions1 Pandan CrescentSingapur 128461
+65 6777 8211
+65 6777 0947 [email protected]
Biuro regionalne — Bliski Wschód i AfrykaEmerson Automation SolutionsEmerson FZE P.O. Box 17033Jebel Ali Free Zone — South 2Dubaj, Zjednoczone Emiraty Arabskie
+971 4 8118100
+971 4 [email protected]
Skrócona instrukcja obsługi00825-0114-4530, wersja GB
Lipiec 2017