Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex · Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4004, wersja...

26
www.emersonprocess.com/rosemount Skrcona instrukcja instalacji 00825-0114-4004, wersja BA Marzec 2007 Rosemount 8800D Start Krok 1: Montaż przepływomierza Krok 2: Obrt obudowy Krok 3: Ustawienie przełącznikw i zwr Krok 4: Okablowanie i podłączenie zasilania Krok 5: Weryfikacja konfiguracji Certyfikaty urządzenia Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex

Transcript of Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex · Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4004, wersja...

Page 1: Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex · Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4004, wersja BA Rosemount 8800D Marzec 2007 2 ' 2007 Emerson Process Management, Inc. Wszelkie

www.emersonprocess.com/rosemount

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4004, wersja BAMarzec 2007 Rosemount 8800D

Start

Krok 1: Montaż przepływomierzaKrok 2: Obrót obudowyKrok 3: Ustawienie przełączników i zwórKrok 4: Okablowanie i podłączenie zasilaniaKrok 5: Weryfikacja konfiguracjiCertyfikaty urządzenia

Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex

4004_RevBA pol.fm Page 1 Saturday, April 14, 2007 2:30 AM

Page 2: Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex · Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4004, wersja BA Rosemount 8800D Marzec 2007 2 ' 2007 Emerson Process Management, Inc. Wszelkie

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4004, wersja BA

Marzec 2007Rosemount 8800D

2

© 2007 Emerson Process Management, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie znaki są własnością ich prawowitych właścicieli. Nazwa i logo Rosemount są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Rosemount, Inc. Logo Emerson jest znakiem towarowym i usługowym firmy Emerson Electric Co.

Rosemount Inc.8200 Market BoulevardChanhassen, MN USA 55317T (US) (800) 999-9307T (poza USA) + (952) 906-8888F (952) 949-7001

Emerson Process Management Sp. z o.o.ul. Konstruktorska 11A02-673 WarszawaPolandT +48 22 54 85 200F +48 22 54 85 [email protected]

Emerson Process ManagementNeonstraat 1 6718 WX EdeThe NetherlandsT +31 (0) 318 495 555F +31 (0) 318 495 556

Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited1 Pandan CrescentSingapore 128461T (65) 6777 8211F (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743

WAŻNA INFORMACJASkrócona instrukcja instalacji zawiera podstawowe procedury obsługowe przepływomierzy Rosemount® 8800D Vortex. Nie zawiera ona szczegółowych procedur konfiguracji, diagnostyki, obsługi, konserwacji, napraw oraz instalacji przeciwwybuchowych, ognioszczelnych lub iskrobezpiecznych (I.S.). Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi przetworników Rosemount 8800D (numer 00809-0100-4004). Instrukcje obsługi i niniejsza skrócona instrukcja instalacji dostępne są w Internecie pod adresem www.emersonprocess.com/rosemount.

OSTRZEŻENIEWybuch może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała: Instalacja tego przetwornika w środowisku zagrożonym wybuchem musi odbywać się zgodnie z lokalnymi, narodowymi i międzynarodowymi normami i metodami postępowania. Przed instalacją należy zapoznać się z rozdziałem w instrukcji obsługi przepływomierza 8800D poświęconym ograniczeniom wynikającym ze stosowania się do norm pracy w obszarach zagrożonych wybuchem.

Przed podłączeniem komunikatora z protokołem HART w atmosferze zagrożonej wybuchem należy się upewnić, że przyrządy pracujące w pętli sygnałowej są zainstalowane zgodnie z normami iskrobezpieczeństwa i niepalności.

Sprawdzić, czy środowisko pracy przepływomierza jest zgodne z certyfikatami posiadanymi przez urządzenie.

W przypadku instalacji przeciwwybuchowych i ognioszczelnych, nie wolno zdejmować pokryw przepływomierza przy podłączonym zasilaniu elektrycznym. Porażenie elektryczne może być przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń ciała:

Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami. Na przewodach może indukować się wysokie napięcie grożące porażeniem elektrycznym.

4004_RevBA pol.fm Page 2 Saturday, April 14, 2007 2:30 AM

Page 3: Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex · Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4004, wersja BA Rosemount 8800D Marzec 2007 2 ' 2007 Emerson Process Management, Inc. Wszelkie

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4004, wersja BAMarzec 2007 Rosemount 8800D

3

KROK 1: MONTAż PRZEPŁYWOMIERZAInstalacja procesowa musi być zaprojektowana tak, aby korpus miernika pozostawał zawsze wypełniony przez medium, bez możliwości tworzenia się kieszeni powietrznych. Przepływomierze vortex mogą być instalowane w dowolnej orientacji bez wpływu na dokładność pomiarów. Poniżej podano wskazówki montażowe przy określonych typach instalacji.

Montaż w rurociągu pionowymJeśli przepływomierz vortex ma być zainstalowany w pionowym rurociągu:

W przypadku gazów lub pary przepływ medium może odbywać się w kierunku do dołu lub do góry.

W przypadku cieczy przepływ musi odbywać się w kierunku do góry.Ilustracja 1. Montaż w rurociągu pionowym

Montaż w rurociągu poziomymIlustracja 2. Montaż w rurociągu poziomym

W przypadku pary i mediów z zawartością drobnych cząsteczek ciał stałych zaleca się montaż przepływomierza z układem elektronicznym położonym z boku rurociągu. Zminimalizuje to wystąpienie potencjalnych błędów pomiarowych dzięki umożliwieniu skroplinom lub cząsteczkom przepływu pod przegrodą bez zakłócania procesu wytwarzania wirów.

Przepływ cieczy lub gazu

Przepływ gazu

8800

/880

0B15

B.e

ps

Korpus przepływomierza zainstalowany z układem

elektronicznym z boku rurociągu

Korpus przepływomierza zainstalowany z układem

elektronicznym nad rurociągiem

Dopuszczalny

Zalecany

4004_RevBA pol.fm Page 3 Saturday, April 14, 2007 2:30 AM

Page 4: Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex · Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4004, wersja BA Rosemount 8800D Marzec 2007 2 ' 2007 Emerson Process Management, Inc. Wszelkie

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4004, wersja BA

Marzec 2007Rosemount 8800D

4

Montaż wysokotemperaturowyMaksymalna temperatura zintegrowanych układów elektronicznych zależy od temperatury otoczenia, w której przepływomierz jest instalowany. Temperatura układów elektronicznych nie może przekroczyć 85°C (185°F). Ilustracja 3 pokazuje zależność między temperaturą otoczenia a temperaturą procesową gwarantującą zachowanie temperatury obudowy poniżej 85°C (185°F).Ilustracja 3. Dopuszczalne temperatury otoczenia i procesowa dla przepływomierza Rosemount 8800D

W przypadku aplikacji wysokotemperaturowych zaleca się następujące orientacje montażu. Część elektroniczna musi znajdować się z boku lub od dołu ruociągu. Może zajść konieczność izolacji termicznej rurociągu, aby zagwarantować temperaturę

otoczenia poniżej 85°C (185°F).

UWAGAZaizolować tylko rurociąg i korpus przepływomierza. Nie należy izolować obejmy wspornika, aby ułatwić proces oddawania ciepła.

Instalacje w przypadku paryNależy unikać montażu w sposób pokazany na ilustracji 4. Taka instalacja może w momencie uruchomienia spowodować uderzenie wodne wskutek gromadzenia się skroplin.Ilustracja 4. Nieprawidłowa instalacja

93 (200)82 (180)

71 (160)60 (140)

49 (120)

38 (100)

27 (80)16 (60)

0

93 (2

00)

149

(300

)20

4 (4

00)

260

(500

)31

6 (6

00)

371

(700

)42

7 (8

00)

482

(900

)

538

(100

0)

38 (1

00)Te

mpe

ratu

ra o

tocz

enia

°C (°

F)

Temperatura procesowa °C (°F)

85°C (185°F) Dopuszczalna temperatura obudowy

Korpus przepływomierza i rurociąg z 76 mm (3 in.) izolacją termiczną z włókna ceramicznego. Rurociąg poziomy z pionową instalacją przepływomierza.

8800

_26a

a.ep

s

8800

g15c

4004_RevBA pol.fm Page 4 Saturday, April 14, 2007 2:30 AM

Page 5: Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex · Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4004, wersja BA Rosemount 8800D Marzec 2007 2 ' 2007 Emerson Process Management, Inc. Wszelkie

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4004, wersja BAMarzec 2007 Rosemount 8800D

5

Wymagania długości odcinków prostoliniowych po stronie dolotowej i wylotowejPrzepływomierz Rosemount 8800D musi być zainstalowany między prostoliniowymi odcinkami rur o długości minimum dziesięciu średnic rurociągu (D) po stronie dolotowej i minimum pięciu średnic po stronie wylotowej, aby można było wykorzystać współczynnik korekcyjny K w sposób opisany w karcie danych technicznych przepływomierzy 8800 (00816-0100-3250). Jeśli po stronie dolotowej odcinek prostoliniowy jest większy od 35 średnic rurociągu (35D), a po stronie wylotowej od 10 średnic (10D), to nie ma konieczności uwzględniania współczynnika korekcyjnego K.

Zewnętrzne przetworniki ciśnienia i temperatury Jeśli wykorzystywane są przetworniki ciśnienia i temperatury wraz przepływomierzem 8800D do obliczania skompensowanego natężenia przepływu masowego, to należy je zainstalować po stronie wylotowej przepływomierza Rosemount 8800D w miejscach pokazanych na ilustracji 5.Ilustracja 5. Odcinki prostoliniowe po stronie dolotowej i wylotowej

Instalacja wersji bezkołnierzowejIlustracja 6. Instalacja wersji bezkołnierzowej

Instalacja wersji kołnierzowejIlustracja 7. Instalacja przepływomierza kołnierzowego

P T

8800

g15a

4 średnice po stronie wylotowej6 średnic po stronie wylotowej

Kierunek przepływu 88

00-0

465A

01d.

eps

Śruby i nakrętki instalacyjne (dostarczane przez użytkownika)

Pierścień centrujący

Pierścieńcentrujący

Uszczelki płaskie(dostarczane przez użytkownika)

Śruby i nakrętki instalacyjne(dostarczane przez użytkownika)

Kierunek przepływu 88

00-0

65A

02B

Uszczelki(dostarczane przez użytkownika)

4004_RevBA pol.fm Page 5 Saturday, April 14, 2007 2:30 AM

Page 6: Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex · Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4004, wersja BA Rosemount 8800D Marzec 2007 2 ' 2007 Emerson Process Management, Inc. Wszelkie

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4004, wersja BA

Marzec 2007Rosemount 8800D

6

UWAGAWymagane obciążenie śrub zapewniające szczelność połączenia zależy od wielu czynników, takich jak ciśnienie robocze, materiał uszczelki, jej grubość i stan techniczny. Na rzeczywiste obciążenie śrub wynikające ze zmierzonego momentu sił dokręcających wpływa również wiele innych czynników, takich jak stan techniczny gwintów śrub, tarcie między główką nakrętki a kołnierzem oraz równoległość kołnierzy. Z powodu tych tak wielu czynników zależnych od aplikacji wymagany moment sił dokręcających może być różny dla różnych aplikacji. Przy prawidłowym dokręcaniu śrub kołnierzy należy stosować się do wskazówek zawartych w normie ASME Pressure Vessel Code (rozdział VIII, część 2). Należy zawsze sprawdzić, czy przepływomierz jest zainstalowany współosiowo między kołnierzami o tej samej średnicy nominalnej co przepływomierz.

Instalacja zintegrowanego czujnika temperatury (tylko opcja MTA)Czujnik temperatury jest zwinięty i dołączony do obejmy części elektronicznej. Zdjąć plastikową taśmę mocującą czujnik do obejmy i wsunąć go w otwór w dolnej części korpusu przepływomierza. Nie ma konieczności odłączania drugiego końca kabla od części elektronicznej. Dokręcić kluczem płaskim 1/2 cala o około 1-1/4 obrotu po dokręceniu palcami.

Zdalna część elektronicznaJeśli zamówiono przepływomierz ze zdalną częścią elektroniczną (opcje R10, R20, R30 lub RXX), przepływomierz dostarczany jest w dwóch częściach: 1. Korpus przepływomierza z adapterem zainstalowanym na wsporniku i z połączeniowym

kablem koncentrycznym umocowanym do niego.2. Obudowa części elektronicznej zainstalowana na obejmie montażowej.

MontażKorpus przepływomierza należy zainstalować w rurociągu zgodnie z opisem podanym wcześniej w tym rozdziale. Zamontować obejmę i obudowę części elektronicznej w żądanym miejscu. Obudowa może być obracana na obejmie dla ułatwienia podłączenia kabli i osłon kablowych.

Podłączenie kabliPrzy podłączeniu wolnego końca kabla koncentrycznego do obudowy części elektronicznej należy wykorzystać ilustrację 8 i instrukcje podane na stronie 7.Ilustracja 8. Zdalna instalacja układu elektronicznego

* Pokrywa występuje tylko w bezkołnierzowych przepływomierzach o wielkości 6 cali (DN150) i 8 cali (DN 200).

Obudowa części elektronicznej

Podłączenie uziemienia

Adapter obudowy

Adapter osłony kablowej lub dławik kablowy (opcja)

Obejma montażowa do montażu naściennego lub na wsporniku 2 cale

Kabel koncentryczny

Podstawa obudowy

Adapter korpusu przepływomierza

Opcjonalny adapter osłony kablowej lub dławik kablowy

Dysk izolacyjny

Podłączenie czujnika

Korpus przepływomierza

Pokrywa *PodkładkaNakrętka

Wspornik

4004_RevBA pol.fm Page 6 Saturday, April 14, 2007 2:30 AM

Page 7: Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex · Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4004, wersja BA Rosemount 8800D Marzec 2007 2 ' 2007 Emerson Process Management, Inc. Wszelkie

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4004, wersja BAMarzec 2007 Rosemount 8800D

7

1. Jeśli kabel koncentryczny ma przechodzić przez osłonę kablową, to należy odmierzyć i odciąć odpowiednią długość osłony, co zapewni prawidłowy montaż. W celu zwiększenia długości kabla koncentrycznego można w osłonie kablowej zamontować skrzynkę przyłączeniową.

UWAGAKabel współosiowy nie może być skracany w warunkach polowych. Jeśli jest za długi, to należy go zwinąć w pętlę o promieniu nie mniejszym niż 25 mm (1 in.).

2. Nałożyć adapter osłony kablowej lub dławik kablowy na wolny koniec kabla i dokręcić go do adaptera czujnika na wsporniku korpusu czujnika.

3. Jeśli wykorzystuje się osłonę kablową, to nałożyć ją na kabel.4. Założyć adapter osłony kablowej lub dławik kablowy na zakończenie kabla.5. Zdjąć adapter obudowy z obudowy części elektronicznej.6. Nałożyć adapter obudowy na kabel koncentryczny.7. Odkręcić jedną z czterech śrub podstawy obudowy.8. Dokręcić nakrętkę kabla do połączenia w obudowie części elektronicznej.9. Podłączyć końcówkę uziemienia kabla do śruby podstawy obudowy.10.Dołączyć adapter obudowy do obudowy modułu elektronicznego przy użyciu trzech śrub.11. Dokręcić przyłącze osłony kablowej lub dławik kablowy do adaptera obudowy modułu

elektronicznego.UWAGAW celu zabezpieczenia części elektronicznej przed dostaniem się wilgoci przez złącze kabla koncentrycznego należy prowadzić kabel w oddzielnej osłonie kablowej lub zastosować uszczelnione dławiki kablowe na obu końcach kabla.

KROK 2: OBRÓT OBUDOWYW celu uzyskania łatwego odczytu obudowa części elektronicznej może być obracana skokowo o 90 stopni. W celu zmiany orientacji obudowy należy wykonać następujące czynności:1. Odkręcić śrubę znajdującą się na pokrywie (na wsporniku) i zdjąć pokrywę (dotyczy

tylko przepływomierzy bezkołnierzowych o wielkości 6 cali [DN150] i 8 cali [DN 200]).2. Przy użyciu klucza sześciokątnego odkręcić trzy śruby blokujące obudowę znajdujące

się na podstawie obudowy części elektronicznej. Śruby obracać w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara do momentu zwolnienia obudowy.

3. Powoli wyjąć obudowę części elektronicznej ze wspornika.UWAGANie wolno wyjmować obudowy na odległość większą niż 40 mm (1.5 in.) od górnej powierzchni wspornika bez odłączenia kabla czujnika. Naprężenie kabla czujnika może spowodować uszkodzenie czujnika.4. Przy użyciu klucza płaskiego 5/16 cala odkręcić kabel czujnika od obudowy.5. Obrócić i ustawić obudową w żądanym położeniu.6. Trzymać obudowę w takim położeniu przy wkręcaniu kabla czujnika w podstawę obudowy.

4004_RevBA pol.fm Page 7 Saturday, April 14, 2007 2:30 AM

Page 8: Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex · Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4004, wersja BA Rosemount 8800D Marzec 2007 2 ' 2007 Emerson Process Management, Inc. Wszelkie

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4004, wersja BA

Marzec 2007Rosemount 8800D

8

UWAGANie wolno obracać obudowy przy podłączonym kablu czujnika do podstawy obudowy. Spowoduje to naprężenie kabla i może doprowadzić do uszkodzenia czujnika.7. Umieścić obudowę części elektronicznej w górnej części wspornika.8. Przy użyciu klucza sześciokątnego wkręcić trzy śruby blokujące obudowę znajdujące

się na podstawie obudowy części elektronicznej. Śruby obracać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

9. Założyć pokrywę na wspornik i dokręcić śrubę (dotyczy tylko przepływomierzy bezkołnierzowych o wielkości 6 cali [DN150] i 8 cali [DN 200]).

KROK 3: USTAWIENIE PRZEŁĄCZNIKÓW I ZWÓRZwory ustawić w żądanym położeniu.HARTJeśli zwory ustawienia poziomu alarmowego i zabezpieczenia nie zostały zainstalowane, przetwornik będzie pracował normalnie z domyślnymi ustawieniami: stan alarmowy wysoki, zabezpieczenie wyłączone.Ilustracja 9. Zwory i wyświetlacz LCD w przepływomierzu HART

FOUNDATION FieldbusJeśli zwory zabezpieczenia i symulacji nie zostały zainstalowane, przetwornik będzie pracował z domyślnymi ustawieniami: alarm wyłączony i symulacja wyłączona. Ilustracja 10. Zwory i wyświetlacz LCD w przepływomierzu fieldbus

8800

\QIG

\880

0_1

8800

\QIG

\880

0_3

8800

\QIG

\880

0_2

8800

\QIG

\880

0_4

4004_RevBA pol.fm Page 8 Saturday, April 14, 2007 2:30 AM

Page 9: Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex · Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4004, wersja BA Rosemount 8800D Marzec 2007 2 ' 2007 Emerson Process Management, Inc. Wszelkie

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4004, wersja BAMarzec 2007 Rosemount 8800D

9

KROK 4: OKABLOWANIE I PODŁĄCZENIE ZASILANIAZasilanieHARTZasilacz prądu stałego powinien gwarantować tętnienia poniżej 2 procent. Całkowite obciążenie jest sumą rezystancji przewodów sygnałowych i rezystancji obciążenia sterownika, wskaźników i innych urządzeń. Należy pamiętać, że jeżeli stosowane są bariery iskrobezpieczne, to również musi zostać uwzględniona ich rezystancja.Ilustracja 11. Ograniczenie obciążenia

Maksymalna rezystancja pętli = 41,7 (napięcie zasilania = 10,8)

Komunikator HART wymaga obecności w pętli rezystancji co najmniej 250 ΩFOUNDATION Fieldbus Przepływomierz wymaga napięcia 932 V dc na zaciskach zasilania. Każdy zasilacz do urządzeń fieldbus wymaga stabilizatora separującego wyjście zasilacza od segmentu okablowania fieldbus.

Instalacja osłon kablowychNajprostszym zabezpieczeniem przed przedostawaniem się skroplin do obudowy części elektrycznej jest montaż przepływomierza powyżej tras kablowych. Jeśli przepływomierz jest zamontowany poniżej tras kablowych, to istnieje niebezpieczeństwo zalania komory zacisków elektrycznych przez skropliny. Jeśli osłona kablowa zaczyna się przy przepływomierzu, to od strony przepływomierza należy skierować ją do dołu tworząc pętlę okapową. W niektórych przypadkach nie jest konieczne instalowanie odwadniacza.Prawidłowy sposób podłączenia osłon kablowych do przepływomierza Rosemount 8800D

Napięcie zasilania (V)

Zakresroboczy

1250

1000

500

0 10,8 42

Obc

iąże

nie

(om

y)

Osłona kablowa Osłona kablowa

8800

-000

A02B

4004_RevBA pol.fm Page 9 Saturday, April 14, 2007 2:30 AM

Page 10: Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex · Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4004, wersja BA Rosemount 8800D Marzec 2007 2 ' 2007 Emerson Process Management, Inc. Wszelkie

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4004, wersja BA

Marzec 2007Rosemount 8800D

10

W celu okablowania przepływomierza należy wykonać następujące czynności:1. Zdjąć pokrywę obudowy od strony oznaczonej FIELD TERMINALS.2. Przewód biegnący od dodatniego zacisku zasilacza podłączyć do zacisku +,

a przewód biegnący od ujemnego do zacisku , tak jak pokazano na ilustracji 12 w przypadku przepływomierza HART i na ilustracji 13 w przypadku przepływomierza FOUNDATION fieldbus.

UWAGAZaciski zasilania w przepływomierzu FOUNDATION fieldbus nie mają określonej polaryzacji.3. W przypadku przepływomierzy HART wykorzystujących wyjście impulsowe przewód

biegnący od dodatniego zacisku zasilacza podłączyć do zacisku + wyjścia impulsowego, a przewód biegnący od ujemnego do zacisku wyjścia impulsowego, tak jak pokazano na ilustracji 12. Do zasilania wyjścia impulsowego konieczny jest oddzielny zasilacz 530 V dc. Maksymalny prąd pobierany przez wyjście impulsowe to 120 mA.

UWAGANie podłączać zasilania do zacisków testowych. Może to spowodować uszkodzenie diody w przyłączu testowym. Kabel skręcany (skrętka) jest niezbędny, aby zminimalizować zewnętrzne zakłócenia sygnału z zakresu 420 mA oraz sygnału cyfrowego. Przy dużych zakłóceniach elektromagnetycznych i radiowych wymagane jest zainstalowanie izolowanego przewodu sygnałowego. Zaleca się też jego zastosowanie w innych instalacjach. Należy stosować przewody o średnicy co najmniej 0,2 mm2 (24 AWG) i maksymalnej długości 1500 m (5000 feet). W przypadku instalacji FOUNDATION fieldbus należy stosować kable przeznaczone do tego typu instalacji. W przypadku temperatur otoczenia wyższych od 60°C (140°F) należy stosować kable przeznaczone do temperatur do 80°C (176°F).Ilustracja 12 pokazuje schemat okablowania zasilania przepływomierza Rosemount 8800D umożliwiającego komunikację z ręcznym komunikatorem polowym.Ilustracja 13 pokazuje schemat okablowania zasilania w przypadku przepływomierza 8800D z FOUNDATION fieldbus.4. Niewykorzystane przepusty kablowe należy uszczelnić i zaślepić. Aby zapewnić

wilgocioszczelność, gwinty należy uszczelnić pastą lub taśmą uszczelniającą do rur.UWAGAProste gwinty wymagają co najmniej trzykrotnego owinięcia taśmą, aby uzyskać odpowiednią szczelność. 5. W razie potrzeby wykonać pętle okapowe. Pętlę okapową należy wykonać tak, aby

jej najniższa część znajdowała się poniżej przepustów i obudowy przepływomierza.

4004_RevBA pol.fm Page 10 Saturday, April 14, 2007 2:30 AM

Page 11: Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex · Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4004, wersja BA Rosemount 8800D Marzec 2007 2 ' 2007 Emerson Process Management, Inc. Wszelkie

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4004, wersja BAMarzec 2007 Rosemount 8800D

11

Ilustracja 12. Schemat okablowania przepływomierza z protokołem HARTOkablowanie wyjścia prądowego 420 mA

Okablowanie wyjścia prądowego 420 mA i impulsowego z elektronicznym sumatorem/licznikiem

Miliamperomierz testowy

RL ≥ 250 Ω

+

Miliamperomierz testowy

RL ≥ 250 Ω

+

+

4004_RevBA pol.fm Page 11 Saturday, April 14, 2007 2:30 AM

Page 12: Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex · Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4004, wersja BA Rosemount 8800D Marzec 2007 2 ' 2007 Emerson Process Management, Inc. Wszelkie

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4004, wersja BA

Marzec 2007Rosemount 8800D

12

UWAGAZainstalowanie bloku przyłączeniowego z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym nie zabezpiecza przed przepięciami, jeśli obudowa przepływomierza Rosemount 8800D nie jest prawidłowo uziemiona.Ilustracja 13. Schemat okablowania przepływomierza z protokołem FOUNDATION fieldbus

Śruba blokująca pokrywyW przypadku obudowy przekaźnika dostarczanej wraz ze śrubą blokującą pokrywy, należy ją poprawnie zamontować po podłączeniu i uruchomieniu przekaźnika. Śruba blokująca pokrywy uniemożliwia zdjęcie pokrywy przekaźnika w środkowisku ogniodpornym bez użycia narzędzi. Aby zamontować śrubę, należy wykonać następujące czynności:1. Sprawdzić, czy jest całkowicie wkręcona w obudowę. 2. Zamontować pokrywę obudowy przekaźnika i sprawdzić, czy dokładnie przylega ona

do obudowy. 3. Przy pomocy klucza imbusowego M4 poluzować śrubę blokującą, aż zetknie się ona

z pokrywą przekaźnika. 4. Przekręcić śrubę jeszcze o pół obrotu przeciwnie do wskazówek zegara, aby

zablokować pokrywę. (Uwaga: Przyłożenie zbyt dużego momentu obrotowego może spowodować zerwanie gwintu.)

5. Sprawdzić, czy pokrywa jest dokładnie zablokowana.

Schemat okablowania polowego

8800

-314

4_01

A

TerminatorySegmentFieldbus

Maksymalnie 1900 m (6234 ft)(w zależności od typu kabla)

(Podłą

czen

ie)

(Podłą

czen

ie)(Magistrala)

Zintegrowany stabilizatornapięcia i filtr

Urządzenia o adresach od 1 do 16** Instalacja iskrobezpieczna może dopuszczać mniejszą liczbę urządzeń na jedną barierę.

(Zasilacz, filtr, pierwszy terminator i narzędzia konfiguracyjne znajdują się zazwyczaj w sterowni systemu.)

4004_RevBA pol.fm Page 12 Saturday, April 14, 2007 2:30 AM

Page 13: Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex · Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4004, wersja BA Rosemount 8800D Marzec 2007 2 ' 2007 Emerson Process Management, Inc. Wszelkie

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4004, wersja BAMarzec 2007 Rosemount 8800D

13

KROK 5: WERYFIKACJA KONFIGURACJIPrzed uruchomieniem przepływomierza Rosemount 8800D w instalacji konieczna jest weryfikacja danych konfiguracyjnych pod kątem ich zgodności z konkretną aplikacją. W większości przypadków wszystkie te zmienne są konfigurowane wstępnie przez producenta. Konfiguracja przepływomierza 8800D musi być wykonana, jeśli przepływomierz jest nieskonfigurowany lub zmienne wymagają modyfikacji. Przed uruchomieniem zaleca się weryfikację następujących zmiennych:

Konfiguracja HART Konfiguracja FOUNDATION Fieldbus Oznaczenie projektowe Tryb pracy przetwornika Medium procesowe Stała temperatura procesowa Gęstość (tylko dla przepływomierzy

masowych) Stosunek gęstości

(tylko dla jednostek natężenia przepływu standardowego i normalnego)

Współczynnik referencyjny K Typ kołnierza Średnica wewnętrzna rurociągu Przypisanie zmiennych Jednostki głównej zmiennej procesowej Wartości graniczne zakresu

pomiarowego Tłumienie głównej zmiennej procesowej Automatyczna regulacja filtra Konfiguracja wyświetlacza LCD

(tylko dla urządzeń z wyświetlaczem) Konfiguracja wyjścia impulsowego

(tylko dla urządzeń z wyjściem impulsowym)

Typ obsługi Temperatura procesowa Gęstość medium procesowego

i jednostki gęstości(tylko wówczas, gdy wybrano jednostki natężenia przepływu masowego)

Współczynnik referencyjny K Typ kołnierza Średnica wewnętrzna rurociągu Jednostki głównej zmiennej procesowej

(konfigurowane w bloku AI) Konfiguracja wyświetlacza LCD

(tylko dla urządzeń z wyświetlaczem) Automatyczna regulacja filtra

4004_RevBA pol.fm Page 13 Saturday, April 14, 2007 2:30 AM

Page 14: Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex · Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4004, wersja BA Rosemount 8800D Marzec 2007 2 ' 2007 Emerson Process Management, Inc. Wszelkie

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4004, wersja BA

Marzec 2007Rosemount 8800D

14

UWAGASzczegółowe informacje o konfiguracji można znaleźć w instrukcji obsługi przepływomierza Rosemount 8800D Vortex (00809-0100-4004).

Tabela 1. Skróty klawiszowe dla przepływomierza Rosemount 8800D

FunkcjaSkrót klawiszowy

HART FunkcjaSkrót klawiszowy

HARTAdres sieciowy 1, 4, 2, 3, 1 Poziom wyzwalania 1, 4, 3, 2, 5Automatyczna kalibracja filtra 1,4,3,2,4 Prędkość przepływu 1,1,4,3Autotest 1, 2, 1, 3 Procent zakresu pomiarowego głównej

zmiennej procesowej1, 1, 2

Bazowa jednostka czasu 1, 1, 4, 1, 3, 2 Producent 1, 4, 4, 1Bazowa jednostka objętości 1, 1, 4, 1, 3, 1 Przegląd 1, 5Częstotliwość drgań przegrody 1, 1, 4, 6 Przepływ zsumowany 1, 1, 4, 4, 1Data 1, 4, 4, 5 Przypisanie czwartej zmiennej procesowej 1,3,6,4Dolna wartość graniczna zakresu pomiarowego

1, 3, 8, 2 Przypisanie drugiej zmiennej procesowej 1,3,6,2

Filtr dolnoprzepustowy 1, 4, 3, 2, 4 Przypisanie trzeciej zmiennej procesowej 1,3,6,3Górna wartość graniczna zakresu pomiarowego

1, 3, 8, 1 Przypisanie zmiennych 1,3,6

Górna wartość graniczna zakresu roboczego czujnika

1, 3, 8, 5 Stała gęstość medium procesowego 1, 3, 2, 4, 2

Górna wartość graniczna zakresu roboczego czujnika

1, 3, 8, 4 Stała temperatura procesowa 1, 3, 2, 3

Identyfikator urządzenia 1, 4, 4, 7, 6 Stan przetwornika 1, 2, 1, 1Jednostka bazowa prędkości przepływu

1,1,4,3,3 Standardowe/normalne jednostki natężenia przepływu

1, 1, 4, 1, 2

Jednostki definiowane przez użytkownika

1, 1, 4, 1, 3, 3 Sterowanie licznikiem 1, 1, 4, 4

Jednostki natężenia przepływu masowego

1, 1, 4, 2, 2 Stosunek gęstości 1, 3, 2, 4, 1, 1

Jednostki specjalne 1, 1, 4, 1, 3 Stosunek sygnału do poziomu wyzwalania 1,4,3,2,2Jednostki temperatury układów elektronicznych

1,1,4,7,2 Symulacja przepływu 1,2,4

Kalibracja cyfrowa przetwornika C/A 1, 2, 5 Tłumienie głównej zmiennej procesowej 1, 3, 9Kalibracja cyfrowa przetwornika C/A w innej skali

1, 2, 6 Temperatura układów elektronicznych 1,1,4,7

Komunikat 1, 4, 4, 4 Test pętli 1, 2, 2Liczba wymaganych nagłówków 1, 4, 2, 3, 2 Test przetwornika 1, 2, 1, 3Mapowanie głównej zmiennej procesowej

1,3,6,1 Test wyjścia impulsowego 1, 4, 2, 2, 2

Materiał części stykających się z medium

1, 4, 1, 4 Tryb nadawania 1, 4, 2, 3, 4

Minimalna szerokość zakresu pomiarowego

1, 3, 8, 3 Tryb pracy przetwornika 1,3,2,1

Nadawana zmienna 1 1,4,2,3,6,1 Typ kołnierza 1, 3, 4Nadawana zmienna 2 1,4,2,3,6,2 Typ medium procesowego 1, 3, 2, 2Nadawana zmienna 3 1,4,2,3,6,3 Wartość przerwania pomiarów dla małego

natężenia przepływu1, 4, 3, 2, 3

Nadawana zmienna 4 1,4,2,3,6,4 Wartości graniczne zakresu pomiarowego 1, 3, 8Natężenie przepływu masowego 1,1,4,2 Wpływ czynników instalacyjnych 1,4,1,6Natężenie przepływu objętościowego 1,1,4,1 Współczynnik K 1, 3, 3Numer korpusu przepływomierza 1, 4, 1, 5 Współczynnik konwersyjny 1, 1, 4, 1, 3, 4Numer zespołu przepływomierza 1, 4, 4, 7, 5 Wyjście analogowe 1, 4, 2, 1Numery wersji 1, 4, 4, 7 Wyjście impulsowe 1, 4, 2, 2, 1Średnica wewnętrzna rurociągu 1, 3, 5 Wyświetlacz lokalny 1, 4, 2, 4Opcje trybu nadawania 1, 4, 2, 3, 5 Zabezpieczenie przed zapisem 1, 4, 4, 6Opis 1, 4, 4, 3 Zmienne nadawane przez przetwornik 1,4,2,3,6Oznaczenie projektowe 1, 3, 1 Zmienne procesowe 1, 1Powrót do nastaw fabrycznych filtra 1, 4, 3, 3 Zwory wyboru poziomu alarmowego 1, 4, 2, 1, 3

4004_RevBA pol.fm Page 14 Saturday, April 14, 2007 2:30 AM

Page 15: Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex · Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4004, wersja BA Rosemount 8800D Marzec 2007 2 ' 2007 Emerson Process Management, Inc. Wszelkie

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4004, wersja BAMarzec 2007 Rosemount 8800D

15

Certyfikaty urządzeniaLokalizacja zakładów produkcyjnychRosemount Inc. Eden Prairie, Minnesota, USAEmerson Process Management BV Ede, Holandia

INFORMACJE O DYREKTYWACH EUROPEJSKICHDeklaracja zgodności ze wszystkimi właściwymi dyrektywami europejskimi dla tego urządzenia znajduje się na naszej stronie internetowej www.rosemount.com. Kopię deklaracji można otrzymać w lokalnym przedstawicielstwie firmy Emerson Process Management.

Dyrektywa ATEX Zgodność z dyrektywą ATEX.

Obudowa ognioszczelna o klasie ochrony EEx d spełnia wymagania normy EN50018

Przetwornik w obudowie ognioszczelnej może być otwierany tylko po odłączeniu zasilania. Przepusty muszą być zamknięte lub zaślepione przy użyciu metalowych dławików

kablowych EEx d lub metalowych zaślepek. Nie wolno przekraczać poziomu energii podanego na tabliczce z atestami.

Zabezpieczenie typu n zgodne z normą EN60079-15Przepusty w urządzeniu muszą być zamknięte przy użyciu właściwych metalowych dławików EExe lub EExn i metalowych zaślepek lub dowolnych dławików kablowych z właściwymi atestami ATEX i zaślepek o klasie ochrony IP66 certyfikowanych przez właściwe urzędy certyfikacyjne Unii Europejskiej.

EUROPEJSKA DYREKTYWA URZĄDZEŃ CIŚNIENIOWYCH (PED)

Przetworniki Rosemount 8800 Vortex o średnicach od 40 mm do 300 mmNumer certyfikatu PED-H-100

0575Certyfikat jakości składania, moduł HObligatoryjne oznaczenie CE przepływomierzy zgodne z artykułem 15 PED znajduje się na korpusie czujnika. Przepływomierze kategorii IIV, przy procedurach składania wykorzystać moduł H.

Przepływomierz Rosemount 8800 Vortex średnica 15 mm i 25 mmSound Engineering Practice (Dobra praktyka inżynierska)Przepływomierzy SEP lub kategorii I w wersji przeciwwybuchowej nie obejmuje dyrektywa PED i nie mogą posiadać oznaczenia zgodności z PED.

4004_RevBA pol.fm Page 15 Saturday, April 14, 2007 2:30 AM

Page 16: Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex · Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4004, wersja BA Rosemount 8800D Marzec 2007 2 ' 2007 Emerson Process Management, Inc. Wszelkie

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4004, wersja BA

Marzec 2007Rosemount 8800D

16

ATESTY DO PRACY W OBSZARACH ZAGROŻONYCH WYBUCHEM

Rosemount 8800D z protokołem HART

Atesty amerykańskie

Atesty wydawane przez producenta Factory Mutual (FM)E5 Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C, i D;

Atest niepalności pyłów w klasie II/III, strefa 1, grupy E, F i G;Kod temperatury T6 (50°C ≤ Totoczenia ≤ 70°C)Niewymagane uszczelnienie osłon kablowychObudowa NEMA Typ 4X.

I5 Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D;klasa I, strefa 0, AEx ia IIC T4 (50°C ≤ Ta ≤ 70°C);klasa II/III, strefa 1, grupy E, F i G, jeśli podłączono zgodnie ze schematami instalacyjnymi Rosemount 08800-0116;Niepalność w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D; możliwość stosowania w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D, z okablowaniem polowym niepalnym (NIFW) przy podłączeniu zgodnym ze schematami instalacyjnymi Rosemount 08800-0116;Kod temperatury:T4 (50°C ≤ Totoczenia ≤ 70°C) Obudowa NEMA Typ 4X.

K5 Połączenie atestów E5 i I5

Atesty kanadyjskie Canadian Standards Association, CSAE6 Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C, i D;

Atest niepalności pyłów w klasie II i klasie III, strefa 1; grupy E, F i G;Kod temp. T5 (TA = 70°C) Klasa I, Strefa1; Ex d (ia) T6 (50°C ≤ Ta ≤ 70°C)Możliwość stosowania w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D;Kod temp. T3C.Fabrycznie uszczelniony. Obudowa NEMA Typ 4X.

I6 Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D, jeśli urządzenie zainstalowano zgodnie ze schematami instalacyjnymi Rosemount numer 08800-0112;Kod temperatury T3CObudowa NEMA Typ 4X.

K6 Połączenie E6 i I6

4004_RevBA pol.fm Page 16 Saturday, April 14, 2007 2:30 AM

Page 17: Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex · Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4004, wersja BA Rosemount 8800D Marzec 2007 2 ' 2007 Emerson Process Management, Inc. Wszelkie

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4004, wersja BAMarzec 2007 Rosemount 8800D

17

Certyfikaty europejskie

Iskrobezpieczeństwo ATEXI1 Numer certyfikatu Baseefa05ATEX0084X

Oznaczenie ATEX II 1 GEEx ia IIC T5 (60°C ≤ Totoczenia ≤ 40°C)EEx ia IIC T4 (60°C ≤ Totoczenia ≤ 70°C)

Parametry wejściowe;Ui = 30 V dcIi(1) = 185 mAP i

(1) = 1,0 WCi = 0 µFLi = 0,97 mH

0575WARUNKI SPECJALNEJeżeli urządzenie jest wyposażone w dławiki przejściowe 90 V (opcja T1), nie przechodzi ono testu napięcia 500 V. Należy brać to pod uwagę podczas instalacji.

Certyfikat ATEX typu N N1 Numer certyfikatu Baseefa05ATEX0085X

Oznaczenie ATEX II 3 GEEx nL II T5 (40°C ≤ Totoczenia ≤ 70°C)

Parametry wejściowe:Ui = 42 V dc maks.Ci = 0 µFLi = 0,97 mH

WARUNKI SPECJALNEJeżeli urządzenie jest wyposażone w dławiki przejściowe 90 V (opcja T1), nie przechodzi ono testu izolacji napięcia 500 V. Należy brać to pod uwagę podczas instalacji.

Certyfikat ognioszczelności ATEXE1 Numer certyfikatu KEMA99ATEX3852X

Oznaczenie ATEX przy montażu zdalnym:Przetwornik II 2(1) G

EEx d [ia] IIC T6 (50°C ≤ Totoczenia ≤ 70°C)Korpus miernika: II 1 G

EEx ia IIC T6 (50°C ≤ Totoczenia ≤ 70°C)Oznaczenie ATEX przy montażu zintegrowanym: II 1/2 G

EEx d [ia] IIC T6 (50°C ≤ Totoczenia ≤ 70°C) 0575

V = 42 V dc maks.Um = 250 V

(1) Sumaryczny dla przetwornika

4004_RevBA pol.fm Page 17 Saturday, April 14, 2007 2:30 AM

Page 18: Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex · Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4004, wersja BA Rosemount 8800D Marzec 2007 2 ' 2007 Emerson Process Management, Inc. Wszelkie

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4004, wersja BA

Marzec 2007Rosemount 8800D

18

WARUNKI SPECJALNEPrzy instalacji urządzenia należy przedsięwziąć właściwe działania uwzględniające temperaturę medium, aby temperatura otoczenia części elektronicznej zawierała się w granicach od 50°C do 70°C. Zdalny czujnik można podłączyć do przetwornika tylko przy użyciu kabla dostarczonego przez producenta.

Certyfikat niepalności pyłów ATEXND Numer certyfikatu Baseefa05ATEX0086

Oznaczenie ATEX II 1 D T90°C (20°C ≤ Totoczenia ≤ 70°C)Ui = 42 V dc 0575

K1 Połączenie atestów E1, I1, N1 i ND

4004_RevBA pol.fm Page 18 Saturday, April 14, 2007 2:30 AM

Page 19: Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex · Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4004, wersja BA Rosemount 8800D Marzec 2007 2 ' 2007 Emerson Process Management, Inc. Wszelkie

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4004, wersja BAMarzec 2007 Rosemount 8800D

19

Międzynarodowe certyfikaty IECEx

IskrobezpieczeństwoI7 Numer certyfikatu IECExBAS 05.0028X

Ex ia IIC T5 (60°C ≤ T otoczenia ≤ 40°C)Ex ia IIC T4 (60°C ≤ Totoczenia ≤ 70°C)

Parametry wejścioweUi = 30 V dcii = 185 mAPi = 1,0 WCi = 0 µFLi = 0,97 mH

WARUNKI SPECJALNEJeżeli urządzenie jest wyposażone w dławiki przejściowe 90 V (opcja T1), nie przechodzi ono testu napięcia 500 V. Należy brać to pod uwagę podczas instalacji.

Certyfikat typu N N7 Numer certyfikatu IECEx BAS05.0029X

Ex nC IIC T5 (40°C ≤ Totoczenia ≤ 70°C) Ui = 42 V dc

WARUNKI SPECJALNEJeżeli urządzenie jest wyposażone w dławiki przejściowe 90 V (opcja T1), nie przechodzi ono testu napięcia 500 V. Należy brać to pod uwagę podczas instalacji.

Certyfikat ognioszczelnościE7 Numer certyfikatu IECEx KEM05.0017X

Oznaczenie przy montażu zdalnym:Przetwornik Ex d [ia] IIC T6 (50°C ≤ Totoczenia ≤ 70°C)Korpus miernika: Ex ia IIC T6 (50°C ≤ Totoczenia ≤ 70°C)

Oznaczenie przy montażu zintegrowanym: Ex d [ia] IIC T6 (50°C ≤ Totoczenia ≤ 70°C)

V = 42 V dc maks.Um = 250 V

WARUNKI SPECJALNEPrzy instalacji urządzenia należy przedsięwziąć właściwe działania uwzględniające temperaturę medium, aby temperatura otoczenia części elektronicznej zawierała się w granicach od 50°C do 70°C.Zdalny czujnik można podłączyć do przetwornika tylko przy użyciu kabla dostarczonego przez producenta.

K7 Połączenie E7, I7 i N7

4004_RevBA pol.fm Page 19 Saturday, April 14, 2007 2:30 AM

Page 20: Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex · Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4004, wersja BA Rosemount 8800D Marzec 2007 2 ' 2007 Emerson Process Management, Inc. Wszelkie

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4004, wersja BA

Marzec 2007Rosemount 8800D

20

Certyfikaty chińskie (NEPSI)

Certyfikat ognioszczelności E3 Numer certyfikatu GYJ06296X (RTC) lub

GYJ06297X (Pudong, Chiny)Ex dia IIC T6 (od 50°C do 70°C)

IskrobezpieczeństwoI3 Numer certyfikatu GYJ05621 (RTC) lub

GYJ06218 (Pudong, Chiny)Ex ia IIC T4/T5

Parametry wejściowe:Ui = 30 VDCIi = 185 mA Pi = 1,0 WCi = 0 Li = 0,97 mH

K3 Połączenie atestów E3 i I3

Atesty japońskie (TIIS)

Atest ognioszczelnościE4 Przekaźnik Ex d [ia] T6

Czujnik zdalnego sterowania Ex ia IIC T6Atest OpisTC17816 8800D z wyświetlaczem, bez opcji MTATC17816 8800D bez wyświetlacza i opcji MTA

Atesty łączoneKB Połączenie atestów E5, I5, E6 i I6

4004_RevBA pol.fm Page 20 Saturday, April 14, 2007 2:30 AM

Page 21: Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex · Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4004, wersja BA Rosemount 8800D Marzec 2007 2 ' 2007 Emerson Process Management, Inc. Wszelkie

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4004, wersja BAMarzec 2007 Rosemount 8800D

21

Rosemount 8800D zgodny z protokołem FOUNDATION Fieldbus

Atesty amerykańskie

Atesty wydawane przez producenta Factory Mutual (FM)E5 Zabezpieczenie przed eksplozją klasa I, dział 1, grupy B, C i D. Zabezpieczenie przed

zapłonem pyłu klasa II/III, dział 1, grupy E, F i G.Kod temp. T6 (50°C ≤ Ta ≤ 70°C)Niewymagana uszczelka rurki izolacyjnej.Typ obudowy 4X.

I5 Samoistne bezpieczeństwo klasa I, dział 1, grupy A, B, C i D; klasa I, Strefa 0, AEx ia IIC T4 (50°C ≤ Ta ≤ 40°C);klasa II/III, dział 1, grupy E, F i G przy podłączeniu zgodnym ze schematami instalacyjnymi Rosemount 08800-0116;Niepalność w klasie I, dział 2, grupy A, B, C i D; możliwość stosowania w klasie 1, dział 2, grupy A, B, C i D z okablowaniem polowym niepalnym (NIFW) przy podłączeniu zgodnym ze schematami instalacyjnymi Rosemount 08800-0116;Kod temp. T4 (50°C ≤ Ta ≤ 40°C)Typ obudowy 4X.

IE FISCO klasa I, dział 1, grupy A, B, C i D. Klasa II/III, dział 1, grupy E, F i G. Kod temp.: T4 (50°C ≤ Ta ≤ 40°C)przy instalacji zgodnie ze schematem kontrolnym Rosemount 08800-0116.

K5 Połączenie atestów E5 i I5

Atesty kanadyjskie Canadian Standards Association (CSA)E6 Zabezpieczenie przed wybuchem klasa I, dział 1, grupy B, C i D; Zabezpieczenie

przed zapłonem pyłu klasa II i III, dział 1, grupy E, F i G; Kod temp. T5 (TA = 70°C) Klasa I, Strefa 1; Ex d (ia) T6 (50°C ≤ Ta ≤ 70°C)Możliwość stosowania w Klasie I, dziale 2, Grupach A, B, C i D; Kod temp. T3C.Uszczelnione fabrycznie.Typ obudowy 4X.

I6 Samoistne bezpieczeństwo klasa I, dział 1, Grupy A, B, C i D;Przy podłączeniu zgodnym ze schematem Rosemount 08800-0112;Kod temp. T3C.Typ obudowy 4X.

IF FISCO klasa I, dział 1, grupy A, B, C i D;Kod temp.: T3C.Przy instalacji zgodnej ze schematem Rosemount 08800-0112Typ obudowy 4X.

K6 Połączenie atestów E6 i I6

4004_RevBA pol.fm Page 21 Saturday, April 14, 2007 2:30 AM

Page 22: Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex · Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4004, wersja BA Rosemount 8800D Marzec 2007 2 ' 2007 Emerson Process Management, Inc. Wszelkie

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4004, wersja BA

Marzec 2007Rosemount 8800D

22

Atesty europejskie

Atest samoistnego bezpieczeństwa ATEXI1 Numer certyfikatu Baseefa05ATEX0084X

Oznaczenie ATEX II 1 GEEx ia IIC T4 (60°C ≤ Ta ≤ 60°C)

0575Parametry wejściowe:Ui = 30 VDCIi = 300 mAPi = 1,3 WCi = 0 µFLi = 20 µH

SPECJALNE WARUNKI BEZPIECZNEGO STOSOWANIA (X)Jeżeli urządzenie jest wyposażone w dławiki przejściowe 90 V (opcja T1), nie przechodzi ono testu izolacji napięcia 500 V. Należy brać to pod uwagę podczas instalacji.

ATEX FISCOIA Numer certyfikatu. Baseefa05ATEX0084X

Oznaczenie ATEX II 1 G EEx ia IIC T4 (60°C ≤ Ta ≤ 60°C)

0575Parametry wejściowe:Ui = 17,5 VDCIi = 380 mAPi = 5,32 WCi = 0 µFLi < 10 µH

SPECJALNE WARUNKI BEZPIECZNEGO STOSOWANIA (X)Jeżeli urządzenie jest wyposażone w dławiki przejściowe 90 V (opcja T1), nie przechodzi ono testu izolacji napięcia 500 V. Należy brać to pod uwagę podczas instalacji.

Atest ATEX typu NN1 Numer certyfikatu Baseefa05ATEX0085X

Oznaczenie ATEX II 3 GEEx nL IIC T5 (40°C ≤ Ta ≤ 70°C)Parametry wejściowe:Ui = 42 VDC MAXCi = 0 µFLi = 20 µH

SPECJALNE WARUNKI BEZPIECZNEGO STOSOWANIA (X)Jeżeli urządzenie jest wyposażone w dławiki przejściowe 90 V (opcja T1), nie przechodzi ono testu izolacji napięcia 500 V. Należy brać to pod uwagę podczas instalacji.

4004_RevBA pol.fm Page 22 Saturday, April 14, 2007 2:30 AM

Page 23: Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex · Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4004, wersja BA Rosemount 8800D Marzec 2007 2 ' 2007 Emerson Process Management, Inc. Wszelkie

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4004, wersja BAMarzec 2007 Rosemount 8800D

23

Atesty ognioodporności ATEXE1 Numer certyfikatu KEMA 99ATEX3852X

Oznaczenie ATEX dla montażu zewnętrznego:Przekaźnik: II 2(1) G

EEx d [ia]IIC T6 (50°C ≤ Ta ≤ 70°C)Obudowa miernika: II 1 G

EEx ia IIC T6 (50°C ≤ Ta ≤ 70°C)Oznaczenie ATEX dla montażu zintegrowanego: II 1/2 GEEx d [ia] IIC T6 (50°C ≤ Ta ≤ 70°C)

0575V = 42 Vdc MaxUm = 250 V

WARUNKI SPECJALNEPodczas instalacji sprzętu należy zachować szczególne środki ostrożności, aby utrzymać temperaturę otoczenia części elektrycznych w przedziale od 50°C do 70°C, przy uwzględnieniu wpływu temperatury płynów roboczych.Czujnik montowany zewnętrznie może być podłączony z przekaźnikiem wyłącznie poprzez odpowiedni kabel dostarczany przez producenta.

Atest niepalności pyłów ATEXND Numer certyfikatu Baseefa05ATEX0086

Oznaczenie ATEX II 1 D T90°C (20°C ≤ Ta ≤ 70°C) Ui = 42 VDC

0575K1 Połączenie atestów E1, I1, N1 i ND

4004_RevBA pol.fm Page 23 Saturday, April 14, 2007 2:30 AM

Page 24: Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex · Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4004, wersja BA Rosemount 8800D Marzec 2007 2 ' 2007 Emerson Process Management, Inc. Wszelkie

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4004, wersja BA

Marzec 2007Rosemount 8800D

24

Międzynarodowe atesty IECEx

Samoistne bezpieczeństwoI7 Numer certyfikatu: IECEx BAS 05.0028X

Ex ia IIC T4 (60°C ≤ Ta ≤ 60°C)Parametry wejściowe:

Ui = 30 VDCIi = 300 mAPi = 1,3 WCi = 0 µFLi = 20 µH

WARUNKI SPECJALNEJeżeli urządzenie jest wyposażone w dławiki przejściowe 90 V (opcja T1), nie przechodzi ono testu izolacji napięcia 500 V. Należy brać to pod uwagę podczas instalacji.

FISCOIG Numer certyfikatu: IECEx BAS 05.0028X

Ex ia IIC T4 (60°C ≤ Ta ≤ 60°C)Parametry wejściowe:

Ui = 17,5 VDCIi = 380 mAPi = 5,32 WCi = 0 µFLi < 10 µH

Atest typu NN7 Numer certyfikatu: IECEx BAS 05.0029X

Ex nC IIC T5 (40°C ≤ Ta ≤ 70°C)Ui = 42 V dc

Atest ognioszczelnościE7 Numer certyfikatu IECEx KEM 05.0017X

Oznaczenie ATEX dla montażu zewnętrznego:Przekaźnik: Ex d [ia] IIC T6 (50°C ≤ Ta ≤ 70°C)Obudowa miernika: Ex ia IIC T6 (50°C ≤ Ta ≤ 70°C)

Oznaczenie przy montażu zintegrowanym: Ex d [ia] IIC T6(50°C ≤ Ta ≤ 70°C)

V = 42 Vdc maks.Um = 250 V

WARUNKI SPECJALNEPodczas instalacji sprzętu należy zachować szczególne środki ostrożności, aby utrzymać temperaturę otoczenia części elektrycznych w przedziale od 50°C do 70°C, przy uwzględnieniu wpływu temperatury płynów roboczych.Czujnik montowany zewnętrznie może być podłączony z przekaźnikiem wyłącznie poprzez odpowiedni kabel dostarczany przez producenta.K7 Połączenie atestów E7, I7 i N7

4004_RevBA pol.fm Page 24 Saturday, April 14, 2007 2:30 AM

Page 25: Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex · Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4004, wersja BA Rosemount 8800D Marzec 2007 2 ' 2007 Emerson Process Management, Inc. Wszelkie

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4004, wersja BAMarzec 2007 Rosemount 8800D

25

Atesty chińskie (NEPSI)

Atest ognioszczelnościE3 Numer certyfikatu GYJ06296X (RTC) lub

GYJ06297X (Pudong, Chiny)Ex dia T6 (od 50°C do 70°C)

Samoistne bezpieczeństwoI3 Oczekujące na rozpatrzenieK3 Połączenie atestów E3 i I3 oczekujące na rozpatrzenie

Atesty japońskie (TIIS)

Atest ognioszczelności

E4 Ogniszczelność zgodna z TIISPrzekaźnik Ex d [ia] T6Czujnik zdalnego sterowania Ex ia IIC T6Atest OpisTC17816 8800D z wyświetlaczem, bez opcji MTATC17817 8800D bez wyświetlacza i opcji MTA

Atesty łączoneKB Połączenie atestów E5, I5, E6 i I6

4004_RevBA pol.fm Page 25 Saturday, April 14, 2007 2:30 AM

Page 26: Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex · Skrócona instrukcja instalacji 00825-0114-4004, wersja BA Rosemount 8800D Marzec 2007 2 ' 2007 Emerson Process Management, Inc. Wszelkie

Skrócona instrukcja instalacji00825-0114-4004, wersja BA

Marzec 2007Rosemount 8800D

26

4004_RevBA pol.fm Page 26 Saturday, April 14, 2007 2:30 AM