PRZENOŚNE ZBIORNIKI DO MAGAZYNOWANIA I … · Zbiorniki są wyposażone w skrzynkę sterującą,...

44
PRZENOŚNE ZBIORNIKI DO MAGAZYNOWANIA I DYSTRYBUCJI AdBlue® DESO PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Kingspan Environmental Sp. z o.o. ul. Topolowa 5 | 62-090 Rokietnica | Polska DESO ENGINEERING LTD Slade Way, Roughmoor Industrial Estate, Williton, Somerset. TA4 4TB Tel: 01984 632 026, Fax: 01984 634 267, Kontakt w Polsce: Marek Niedbalski, Tel.: +48 605 551 030, Email: [email protected]

Transcript of PRZENOŚNE ZBIORNIKI DO MAGAZYNOWANIA I … · Zbiorniki są wyposażone w skrzynkę sterującą,...

PRZENOŚNE ZBIORNIKI DO MAGAZYNOWANIA

I DYSTRYBUCJI AdBlue®

DESO

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Kingspan Environmental Sp. z o.o. ul. Topolowa 5 | 62-090 Rokietnica | Polska

DESO ENGINEERING LTD Slade Way, Roughmoor Industrial Estate, Williton, Somerset. TA4 4TB Tel: 01984 632 026,

Fax: 01984 634 267, Kontakt w Polsce: Marek Niedbalski, Tel.: +48 605 551 030,

Email: [email protected]

SPIS TREŚCI:

I. INSTRUKCJA BEZPIECZEOSTWA .............................................................................................................. 3

II. ZASTOSOWANIE ..................................................................................................................................... 4

III. PARAMETRY TECHNICZNE I WYPOSAŻENIE ........................................................................................... 5

1. WYMIARY ......................................................................................................................................... 5

2. JEDNOSTKA STERUJĄCA ................................................................................................................... 6

3. POMPA ............................................................................................................................................. 7

4. NALEWAK ......................................................................................................................................... 8

5. PRZEPŁYWOMIERZ K24 .................................................................................................................... 9

6. OGRZEWANIE................................................................................................................................. 25

7. WENTYLACJA ZBIORNIKA WEWNĘTRZNEGO ................................................................................ 26

8. ZWIJADŁO ...................................................................................................................................... 27

9. WSKAŹNIK POZIOMU ..................................................................................................................... 27

10. TABELE POJEMNOŚCI ZBIORNIKÓW (w litrach) ............................................................................. 28

IV. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE....................................................................................................... 29

V. OGÓLNE WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI ................................................................................. 31

VI. INSTALACJA ELEKTRYCZNA .................................................................................................................. 33

1. UZIEMIENIE .................................................................................................................................... 33

2. ZASILANIE ....................................................................................................................................... 33

VII. WYTYCZNE DOTYCZĄCE OBSŁUGI ........................................................................................................ 35

1. NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA .............................................................................................................. 35

VIII. TANKOWANIE POJAZDU ...................................................................................................................... 36

IX. UTYLIZACJA .......................................................................................................................................... 38

X. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW – TYPOWE PROBLEMY I ICH ROZWIĄZANIA .................................... 39

XI. KONSERWACJA ZBIORNIKA .................................................................................................................. 40

XII. ARKUSZ ZGŁASZANIA USTEREK I WARUNKI GWARANCJI .................................................................... 41

3

I. INSTRUKCJA BEZPIECZEOSTWA

PRZED INSTALACJĄ WYROBU NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAD INSTRUKCJĘ OBSŁUGI I STOSOWAD SIĘ DO WSZYSTKICH JEJ WSKAZAO. NINIEJSZA INSTRUKCJA OBSŁUGI POWINNA BYD RZECHOWYWANA PRZEZ CAŁY CZAS WRAZ ZE ZBIORNIKIEM. 1. Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpiecznego montażu

i użytkowania tego produktu. Przed montażem i rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie przeczytad instrukcję. Należy zwracad uwagę na wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeostwa.

2. Produkt powinien byd montowany i użytkowany wyłącznie przez odpowiednio

przeszkolony i upoważniony personel. 3. Użytkownik produktu jest odpowiedzialny za bezpieczeostwo i prawidłową jego obsługę. 4. Wszelkie zmiany w tym produkcie, które zostały dokonane bez konsultacji z producentem,

mogą spowodowad utratę gwarancji. 5. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne wypadki i szkody powstałe

w wyniku nieprawidłowego montażu lub użytkowania tego produktu. 6. Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do magazynowania i dozowania AdBlue®

zgodnie z normą ISO 22241.

Potencjalne zagrożenia: 1. Niewłaściwy transport i montaż mogą zwiększyd zagrożenie uszkodzenia

produktu i spowodowad wypadki. 2. AdBlue® przewodzi prąd elektryczny. Jeżeli podczas instalacji nastąpi uszkodzenie

zbiornika, może istnied ryzyko porażenia prądem. 3. Przepełnienie lub nieszczelnośd złączy może spowodowad zanieczyszczenie

środowiska. 4. Zbyt wysokie ciśnienie w przewodzie napełniającym zwiększa ryzyko wypadku.

Uwaga: Kingspan Environmental zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji produktu poprzez dodanie, usunięcie lub zmianę wyposażenia. Jeśli pomimo wszystkich wysiłków włożonych w aktualizację niniejszej instrukcji coś wydaje się niejasne, należy skontaktowad się z firmą Kingspan w celu uzyskania wyjaśnieo.

4

II. ZASTOSOWANIE

Zbiornik DESO przeznaczony do magazynowania i dystrybucji AdBlue®. AdBlue® jest wodnym roztworem mocznika (32,5%), który spełnia wymagania jakościowe określone w normie ISO 22241 i jest stosowany w celu zmniejszenia emisji NOx za pomocą technologii SCR (selektywna redukcja katalityczna – ang. Selective Catalytic Reduction) w silnikach Diesla. Zbiorniki zostały zaprojektowane w odpowiedzi na wymagania publicznych, jak i prywatnych podmiotów, które magazynują i dystrybuują AdBlue®. Zbiorniki nie nadają się do przechowywania innego medium. Produkt nie ma certyfikatu ATEX. Zbiornik zapewnia bezpieczną metodę przechowywania AdBlue® na zewnątrz lub w pomieszczeniach, a zaawansowana specyfikacja zapewnia optymalne bezpieczeostwo i funkcjonalnośd. Produkt wykazuje doskonałą wytrzymałośd mechaniczną dzięki konstrukcji typu „zbiornik w zbiorniku“ i chroni zawartośd przed skrajnymi warunkami pogodowymi. Konstrukcja, materiały, części i wykonanie są najwyższej jakości.

5

III. PARAMETRY TECHNICZNE I WYPOSAŻENIE

1. WYMIARY

Wymiary produktów mogą się różnid w zakresie +/- 1%

*- koocówka kodu zależy od koloru i opcji wyposażenia zbiornika.

Zbiorniki dwupłaszczowe (zbiornik w zbiorniku) jest wykonany z polietylenu średniej gęstości stabilizowanego UV.

6

2. JEDNOSTKA STERUJĄCA

Zbiorniki są wyposażone w skrzynkę sterującą, aby monitorowad wydajne magazynowanie i dozowanie AdBlue® i zarządzad nim.

Jednostka jest wyposażona w przyciski OFF/ON (wył./wł) z kontrolkami: POWER (zasilanie), PUMP (pompa). Zapewniają one także zasilanie wszystkich urządzeo przedstawionych na poniższym schemacie połączeo.

OSTRZEŻENIE:

Zabronione jest dokonywanie jakichkolwiek modyfikacji instalacji elektrycznej. Wszelkie prace serwisowe związane z instalacją elektryczną mogą byd wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowane osoby.

7

Parametry: Model: Blue Driver Twin 1000 Moc: 550 W Napięcie zasilania: 1 x 230 V +/-5%, 50 Hz Wysokośd podnoszenia: 12 m Stopieo ochrony: IP X8 Kondensator: 12,5 μF Ochrona przeciążeniowa silnika: termoelement Prędkośd obrotowa: 2800 obr./min Maksymalne ciśnienie: 3,45 bara Maks. temperatura cieczy: 35°C Maks. głębokośd zanurzenia: 4 m Złącze: 1" BSP

3. POMPA

Zbiorniki DESO Standard są wyposażone w pompy zatapialne Bluediver.

1. Przed uruchomieniem pompa musi byd zanurzona w cieczy. Działanie na sucho może

spowodowad nieodwracalne uszkodzenie uszczelnienia mechanicznego. Pompa jest zasilana ze skrzynki sterowniczej i jest wyposażona w układ zabezpieczający przed przeciążeniem. Pompa nie ma zabezpieczenia przed działaniem na sucho, może więc byd uruchomiona jedynie, gdy poziom cieczy w zbiorniku jest prawidłowy.

2. Pompa musi byd ustawiona pionowo, podparta jedynie metalową rurką. Długośd rurki powinna byd taka, aby umożliwiad rozprężenie termiczne rury opróżniającej.

3. Nie należy ciągnąć napiętego kabla zasilania. Nie należy podnosić pompy za kabel elektryczny ani

opierać jej na nim.

4. Ewentualne przedłużanie przewodu zasilającego powinno byd wykonywane w sposób bezpieczny, przewodem typu odpowiednim do warunków pracy. Złącza wodoodporne, przyłącze i przewód uziemiający oddzielone od zasilania.

5. Należy sprawdzid, czy siatkowy filtr ssący pompy jest czysty. Procedura czyszczenia filtra: Usuo 18 śrub z podstawy pompy.

Usuo podstawę i wyjmij filtr. Wyczyśd dokładnie filtr i złóż go z powrotem, wykonując powyższe kroki w odwrotnej

kolejności.

8

Automatyczny nalewak jest wyposażony w mechanizm, który zatrzymuje przepływ, gdy zbiornik jest pełny. W komplecie ze złączem obrotowym i przewodem dystrybucyjnym EPDM od długości 6 m. Maks. prędkośd przepływu 40 l/min, min. prędkośd przepływu 11 l/min, maks. ciśnienie 3,4 bara.

6. Pompa nie powinna byd uruchamiana więcej niż 30 razy w ciągu godziny, aby silnik nie uległ przegrzaniu. Silniki są dostarczane z wbudowaną ochroną przed przegrzaniem i funkcją automatycznego resetowania. Pompy są wyposażone we wbudowany kondensator uruchamiania pompy.

7. W trakcie normalnego działania pompa nie wymaga specjalnych zabiegów konserwacyjnych. Jednak po zaobserwowaniu obniżenia wydajności może byd konieczne wyczyszczenie elementów hydraulicznych.

8. Gdy pompa nie będzie używana przez długi czas w temperaturze poniżej 0°C, jej wnętrze należy całkowicie opróżnid, aby uniknąd pęknięcia elementów hydraulicznych. Czynnośd ta jest zalecana także w przypadku długotrwałego braku działania w normalnej temperaturze.

OSTRZEŻENIE: Pompa może byd demontowana jedynie przez osoby przeszkolone posiadające kwalifikacje wymagane obowiązującymi przepisami. Wszystkie naprawy i czynności konserwacyjne mogą byd wykonywane wyłącznie po odłączeniu pompy od sieci elektrycznej.

4. NALEWAK

Zbiorniki DESO są wyposażone w automatyczny nalewak:

OSTRZEŻENIE Duże prędkości przepływu, większe niż dozwolone przepisami, mogą spowodowad

rozlanie się lub wyciek płynu. W wyniku tego mogą wystąpid obrażenia osób lub uszkodzenie sprzętu.

W przypadku krystalizacji AdBlue® wylot nalewaka można spłukad ciepłą wodą. Przed napełnianiem sprawdzid, czy nalewak jest prawidłowo umieszczony we

wlewie pojazdu. Niektóre konstrukcje wlewów, nie umożliwiają właściwego utrzymania nalewaka i konieczne jest jego ręcznie przytrzymanie, aby zapobiec jego wypadnięciu. Niezastosowanie się do tej wskazówki może spowodowad wyciek.

Jeśli koocówka nalewaka jest zużyta, przecieka lub została uszkodzona, należy ją wymienid. Nie zdejmowad wylewki bez zestawu naprawczego. Nieodpowiednie części lub nieprawidłowy montaż mogą spowodowad wyciek.

Nasmarowad za pomocą kilku kropli oleju w miejscu, gdzie główny trzon zaworu przechodzi przez korpus nalewaka.

Nie używad smaru. Jeśli koocówka nalewaka zostanie usunięta lub wymieniona z jakiegoś powodu,

nalewak należy ponownie sprawdzid, wykonując TEST WYŁĄCZENIA: - Uruchom możliwie powolny przepływ do zbiornika testowego. - Zanurz koocówkę wylotu nalewaka w cieczy znajdującej się w zbiorniku

testowym. Podczas zanużania koocówka musi znajdowad się co najmniej 75 mm

9

Prędkośd przepływu mniejsza od tej wartości nie spowoduje automatycznego wyłączenia. Jeśli prędkośd przepływu jest większa niż 11 l/min i nie nastąpi wyłączenie, należy wymienid nalewak.

Nalewaki automatyczne są podłączone do przepływomierza K24 przy użyciu specjalnej przejściówki.

dla nalewaka automatycznego MĘSKIE ZŁĄCZE ¾" BSP – ŻEOSKIE 1" BSP

Nalewak jest umieszczony w uchwycie, który nie jest wyposażony we włącznik pompy. Pompę można uruchomid przyciskiem na skrzynce sterowniczej.

Parametry: Zakres przepływu: 5–100 l/min Rozdzielczośd: 88 impulsów na litr Dokładnośd: ±1% po skalibrowaniu Maks. ciśnienie: 10 barów Lepkośd cieczy: 2–5,35 cSt Nieprzetworzony sygnał wyjściowy: 100 mA Maks. napięcie: 28 V AC/DC Maks. obciążenie: 3 W Maks. temperatura cieczy: +50°C Złącze: męskie 1" BSP Odtwarzalnośd (typowa): ±0,3 (%) Napięcie zasilania: 2x1,5 V bateria alkaliczna AAA Żywotnośd baterii: 18–36 miesięcy

od dna zbiornika, aby zapobiec powstawaniu przeciwciśnienia w wylewce. - Nalewak musi automatycznie się wyłączyd. - W przypadku modeli bez otwartych stelaży test należy wykonywad tylko

w pozycji napełnionej. - Jeśli nie nastąpi wyłączenie, sprawdzid, czy prędkośd przepływu wynosi ponad

11 l/min. 5. PRZEPŁYWOMIERZ K24

Układ dystrybucyjny jest wyposażony w przepływomierz cyfrowy K24. Użytkownik może wybrad jeden z dwóch różnych trybów działania:

Tryb normalny: Pokazuje częściowe i całkowite ilości dozowania.

Tryb prędkości przepływu: Pokazuje prędkośd przepływu oraz częściowe ilości dozowania.

Przepływomierz gromadzi dane o dozowaniu w pamięci trwałej, nawet w przypadku długotrwałej przerwy w dostawie energii elektrycznej. Elektronika pomiarowa i wyświetlacz LCD znajdują się w górnej części przepływomierza K24, która pozostaje odizolowana od wypełnionej cieczą komory pomiarowej i zabezpieczona przed wpływem czynników otoczenia za pomocą pokrywy.

10

Na wyświetlaczu LCD przepływomierza pokazane są dwa rejestry numeryczne i różne wskaźniki wymagane przez daną funkcję.

Legenda: 1. Rejestr częściowy (5-cyfrowa liczba zmiennoprzecinkowa od 0,1 do 99 999) wskazuje dozowaną

objętośd od ostatniego naciśnięcia przycisku zerowania. 2. Wskazanie poziomu naładowania baterii. 3. Wskazanie trybu kalibracji. 4. Rejestr sumy (6-cyfrowa wartośd zmiennoprzecinkowa od 0,1 do 999 999) może przedstawiad

dwa rodzaje sum. 4.1. Suma ogólna, której nie można wyzerowad (TOTAL). 4.2. Suma resetowana (Reset TOTAL).

5. Wskaźnik całkowitego mnożnika (x10 / x100). 6. Wskaźnik rodzaju sumy (TOTAL / Reset TOTAL). 7. Wskaźnik jednostki miary wartości sum. 8. Wskaźnik trybu prędkości przepływu. 9. Wskaźnik jednostki miary. PRZYCISKI UŻYTKOWNIKA Urządzenie K24 ma dwa przyciski (zerowania i kalibracji), które naciskane osobno realizują dwie główne funkcje, a naciskane jednocześnie udostępniają funkcje dodatkowe. Główne funkcje: • Przycisk Reset: zerowanie rejestru częściowego i sumy resetowanej. • Przycisk Cal: przejście w tryb kalibracji przyrządu.

Użycie obu tych przycisków jednocześnie uruchamia tryb konfiguracji, w którym można zmieniad jednostki miary i współczynnik kalibracji. KOMORA BATERII Urządzenie K24 jest zasilane przez dwie standardowe baterie 1,5 V (AAA). Łatwo dostępna komora baterii jest zamknięta metalową pokrywką z gumową osłoną, która służy też jako uszczelka. Cała jednostka może byd łatwo usunięta przez odkręcenie 4 śrub mocujących pokrywę i osłonę obudowy. UŻYTKOWANIE Suma częściowa i/lub suma resetowana muszą byd zerowane codziennie. Użytkownik powinien korzystad tylko z układu dozującego K24.

11

Czasami przepływomierz może wymagad skonfigurowania lub skalibrowania. Informacje na ten temat można znaleźd w odpowiednich rozdziałach. Poniżej pokazano dwa typowe stany wyświetlacza w trakcie pracy w trybie normalnym. Na jednym ekranie pokazany jest rejestr częściowy i rejestr sumy resetowanej. Na drugim pokazano sumę częściową i ogólną. Przełączenie z widoku sumy resetowanej na widok sumy ogólnej zachodzi automatycznie i jest powiązane z fabrycznym ustawieniem faz i godzin, co można zmienid.

UWAGA Do wyświetlania sum jest przeznaczonych 6 cyfr oraz dwie ikony x10 / x100. Sekwencja inkrementacji wygląda następująco: 1.0 → 99 999,9 → 999 999 → 100 000 x 10 → 999 999 x 10 → 100 000 x 100 → 999 999 x 100

DOZOWANIE W TRYBIE NORMALNYM Praca w trybie normalnym polega na standardowym dozowaniu. Po dokonaniu obliczeo suma częściowa i resetowana są pokazywane jednocześnie (suma resetowana). Przypadkowe naciśnięcie jednego z przycisków w trakcie dozowania nie wpłynie na działanie urządzenia. Kilka sekund po zakooczeniu dozowania w dolnym rejestrze zamiast sumy resetowanej wyświetli się suma ogólna: słowo „Reset“ nad słowem „Total“ (suma) zniknie, a suma resetowana zostanie zastąpiona sumą ogólną. Jest to stan „gotowości“ i urządzenie K24 pozostaje w tym trybie, dopóki użytkownik nie zacznie z niego korzystad.

ZEROWANIE WARTOŚCI CZĘŚCIOWEJ Rejestr wartości częściowej można wyzerowad, naciskając przycisk Reset, gdy przepływomierz pracuje w trybie gotowości, a na wyświetlaczu wyświetla się słowo „TOTAL“ (suma).

12

Po naciśnięciu przycisku Reset na wyświetlaczu pokażą się najpierw podświetlone cyfry, a po nich niepodświetlone. Na koniec na wyświetlaczu pokaże się najpierw suma częściowa do wyzerowania oraz łączna wartośd do wyzerowania, a po chwili suma nieresetowana.

ZEROWANIE SUMY RESETOWANEJ Operacja zerowania sumy resetowanej może byd przeprowadzona tylko po wyzerowaniu rejestru częściowego. Suma resetowana może byd wyzerowana tylko przez przytrzymanie przycisku Reset, gdy na ekranie jest wyświetlana suma resetowana, tak jak na poniższym rysunku:

Należy wykonad następujące czynności: 1. Zaczekad, aż na wyświetlaczu pokaże się zwykła strona trybu gotowości (wyświetlana jest tylko

łączna wartośd – suma),

2. Krótko nacisnąd przycisk Reset. 3. Przepływomierz rozpoczyna zerowanie sumy częściowej. 4. Gdy na wyświetlaczu jest pokazana suma resetowana, przytrzymad przycisk Reset przez co

najmniej 1 sekundę.

13

5. Na ekranie wyświetlacza ponownie pokażą się wszystkie segmenty, a po nich wszystkie wyłączone segmenty. Na koniec zostanie wyświetlona strona z sumą resetowaną.

DOZOWANIE W TRYBIE WYŚWIETLANIA PRĘDKOŚCI PRZEPŁYWU

Dozowanie cieczy jest możliwe, gdy na wyświetlaczu pokazane są: wartośd częściowa, która została zatankowana;

prędkośd przepływu (jednostka wartości częściowej / minuta), jak pokazano na poniższym ekranie.

Aby przejśd do tego trybu, należy: Zaczekad, aż zdalny wyświetlacz przejdzie w tryb gotowości, czyli na ekranie będzie pokazywana

tylko wartośd Total (suma).

Krótko nacisnąd przycisk CAL.

Rozpocząd dozowanie. Prędkośd przepływu jest uaktualniana co 0,7 sekundy. W związku z tym przy niższych prędkościach przepływu pokazywana wartośd może byd relatywnie niestabilna. Im większa prędkośd przepływu, tym pokazywana wartośd jest stabilniejsza.

Uwaga: Prędkośd przepływu jest mierzona w odniesieniu do jednostki miary sumy częściowej. Z tego względu, gdy jednostki miary dla wartości Partial (suma częściowa) i Total (suma) są różne jak w poniższym przykładzie, należy pamiętad, że pokazywana prędkośd przepływu odnosi się do jednostki miary wartości Partial (suma częściowa). W pokazanym przykładzie prędkośd przepływu jest wyrażona jako kwarty/min.

14

Słowo „Ga“ obok prędkości przepływu odnosi się do rejestru sum (resetowanych i nieresetowanych), które są pokazywane w momencie wychodzenia z trybu odczytu prędkości przepływu. Aby powrócid do trybu normalnego, należy ponownie nacisnąd przycisk CAL. Przypadkowe naciśnięcie przycisków RESET lub CAL w trakcie obliczeo nie ma żadnego wpływu na działanie urządzenia.

Uwaga: Mimo że wartości Reset Total (suma resetowana) i General Total (suma ogólna) nie są wyświetlane, są zwiększane. Ich wartośd można sprawdzid, wracając do trybu normalnego przez krótkie naciśnięcie przycisku CAL po przerwaniu dozowania. ZEROWANIE WARTOŚCI CZĘŚCIOWEJ Aby wyzerowad rejestr częściowy, należy zakooczyd dozowanie i zaczekad, aż na zdalnym wyświetlaczu zostanie pokazana prędkośd przepływu o wartości 0,0, jak pokazano na ilustracji, i krótko nacisnąd przycisk RESET.

KALIBRACJA

DEFINICJE

Współczynnik kalibracji lub „współczynnik k“: Mnożnik stosowany przez system do odebranych impulsów elektrycznych w celu przekształcenia ich w jednostki objętości mierzonego płynu. FABRYCZNY WSPÓŁCZYNNIK K: Domyślny, fabrycznie ustawiony współczynnik. Wynosi on 1000. Ten współczynnik kalibracji zapewnia najlepszą precyzję w następujących warunkach pracy: Ciecz: olej napędowy Temperatura: 20°C Prędkośd przepływu: 10–120 l/min Nawet po wprowadzeniu zmian przez użytkownika fabryczny współczynnik k może byd odtworzony za pomocą prostej procedury. WSPÓŁCZYNNIK K UŻYTKOWNIKA: Dostosowany współczynnik kalibracji, czyli zmieniony przez kalibrację. E2 DLACZEGO NALEŻY KALIBROWAD

15

Przy pracy w warunkach zbliżonych do ekstremalnych, na przykład z płynami o temperaturze bliskiej skrajnych wartości z dopuszczalnego zakresu (np. olej napędowy w niskich temperaturach) lub przy ekstremalnych prędkościach przepływu (blisko minimalnych lub maksymalnych wartości dopuszczalnych), może byd wymagana kalibracja na miejscu, aby dostosowad sprzęt do faktycznych warunków, w jakich musi działad urządzenie K24. PROCEDURA KALIBRACJI

Urządzenie K24 umożliwia szybką i dokładną kalibrację elektroniczną poprzez zmianę współczynnika kalibracji (współczynnik k). Istnieją dwie różne metody kalibracji: 1. Kalibracja na miejscu – wykonywana za pomocą operacji dozowania. 2. Kalibracja bezpośrednia – wykonywana przez bezpośrednią zmianę współczynnika k. Aby przejśd do faz kalibracji, należy nacisnąd i przytrzymad przycisk „Cal“.

Po co przechodzid do faz kalibracji?

Aby wyświetlid bieżący współczynnik kalibracji.

W celu przywrócenia fabrycznego współczynnika k po poprzedniej kalibracji, stosując współczynnik k użytkownika.

Aby zmienid współczynnik kalibracji przy użyciu jednej z opisanych powyżej procedur. W trybie kalibracji wartości sumy częściowej i sumy dozowania pokazywane na ekranie mają różne znaczenie w zależności od fazy procedury kalibracji. W trakcie kalibracji urządzenie K24 nie może wykonywad żadnych normalnych operacji dozowania. W trybie kalibracji sumy nie są zwiększane. OSTRZEŻENIE: Urządzenie K24 korzysta z pamięci trwałej. Pozwala to zachowad dane kalibracji i dozowania nawet po wymianie baterii lub po długich okresach bezczynności. WYŚWIETLENIE BIEŻĄCEGO „WSPÓŁCZYNNIKA K“ ORAZ ODTWORZENIE „FABRYCZNEGO WSPÓŁCZYNNIKA K“ Naciśnięcie przycisku „Cal“, gdy urządzenie pracuje w trybie gotowości, wywołuje ekran, na którym jest pokazany bieżący współczynnik kalibracji. Jeśli w urządzeniu K24 stosowany jest „fabryczny współczynnik k“, ekran będzie odpowiadał poniższemu rysunkowi ze słowem „FACT“ (wartośd rzeczywista).

Jeśli ustawiony jest „współczynnik k użytkownika“, będzie pokazywany współczynnik kalibracji ustawiony przez użytkownika (w naszym przykładzie 0,998). Słowo „USER“ (wartośd użytkownika) wskazuje, że w danym momencie jest używany współczynnik kalibracji ustawiony przez użytkownika.

16

Na poniższym schemacie blokowym pokazano mechanizm logiczny odpowiedzialny za przełączanie ekranów wyświetlacza. W tej sytuacji przycisk Reset umożliwia przełączenie ze stosowania współczynnika użytkownika na współczynnik fabryczny. Aby potwierdzid wybór współczynnika kalibracji, należy krótko nacisnąd przycisk CAL (kalibracja), gdy jest wyświetlane słowo „USER“ (wartośd użytkownika) lub „FACT“ (wartośd rzeczywista). Po ponownym uruchomieniu przepływomierz będzie korzystał z wybranego współczynnika kalibracji.

Po potwierdzeniu współczynnika fabrycznego współczynnik użytkownika zostaje usunięty z pamięci.

17

KALIBRACJA W TERENIE

Ta procedura wymaga dozowania płynu do zbiornika wzorcowego z podziałką w rzeczywistych warunkach pracy (prędkośd przepływu, lepkośd itp.) wymagających maksymalnej precyzji.

OSTRZEŻENIE: Aby prawidłowo skalibrowad urządzenie K24, należy:

Przed rozpoczęciem kalibracji całkowicie usunąd powietrze z układu.

Korzystad ze zbiornika wzorcowego o pojemności nie mniejszej niż 5 litrów i mającego dokładną podziałkę.

Zadbad o to, aby dozowanie w trakcie kalibracji odbywało się przy stałej prędkości przepływu, równoważnej prędkości przy normalnym użytkowaniu, dopóki zbiornik nie zostanie napełniony.

Nie zmniejszad prędkości przepływu w celu osiągnięcia obszaru zbiornika z podziałką w trakcie koocowej fazy dozowania (prawidłowa metoda w ostatnich etapach napełniania zbiornika wzorcowego polega na wykonywaniu krótkich dopełnieo przy normalnie wykorzystywanej prędkości przepływu).

Po zakooczeniu dozowania należy odczekad kilka minut, aby upewnid się, że w zbiorniku wzorcowym nie ma pęcherzyków powietrza. Odczytad tylko wartośd rzeczywistą z kooca tej fazy, podczas której poziom w zbiorniku może się obniżyd.

W razie konieczności należy postępowad zgodnie z poniższą procedurą.

18

19

Nowy współczynnik K = Stary współczynnik K * 100 - E% 100

BEZPOŚREDNIA MODYFIKACJA WSPÓŁCZYNNIKA K

Ta procedura jest szczególnie użyteczna przy korygowaniu wartości „średniego błędu“ otrzymywanej na podstawie wielu wykonanych operacji dozowania. Jeśli przy normalnym działaniu urządzenie K24 pokazuje średni błąd procentowy, można go skorygowad, modyfikując bieżący współczynnik kalibracji o ten sam procent. W takim przypadku korekta procentowa WSPÓŁCZYNNIKA K UŻYTKOWNIKA musi byd obliczona przez operatora wg następującego wzoru:

Przykład: Wykryty błąd procentowy E% 0,9% BIEŻĄCY współczynnik kalibracji 1,000 Nowy WSPÓŁCZYNNIK K UŻYTKOWNIKA 1,00 * [(100 - (-0,9))/100] = 1,0 * [(100 + 0,9)/100] = 1,009

20

Jeśli przepływomierz pokazuje wartośd mniejszą od rzeczywistej wartości dozowanej (błąd ujemny), nowy współczynnik kalibracji musi byd większy niż stary, jak pokazano w przykładzie.

Odwrotnie jest w przypadku, gdy przepływomierz pokazuje wartośd większą od wartości rzeczywistej (błąd dodatni).

KONFIGUROWANIE PRZEPŁYWOMIERZY

Niektóre modele przepływomierzy mają menu, za pomocą którego można wybrad główną jednostkę miary, kwarty (Qts), pinty (Pts), litry (Lit), galony (Gal); Połączenie jednostki miar z rejestrem częściowym i rejestrem sum jest wstępnie zdefiniowane zgodnie z poniższą tabelą:

Nr kombinacji Jednostka miary rejestru

częściowego Jednostka miary rejestru

sum

1 Litry (l) Litry (l)

2 Galony (gal) Galony (gal)

3 Kwarty (qt) Galony (gal)

4 Pinty (pt) Galony (gal)

Aby wybrad spośród 4 dostępnych kombinacji, należy • odczekad, aż urządzenie K24 przejdzie w tryb gotowości, • nacisnąd jednocześnie przyciski CAL i RESET. Przytrzymad przyciski, aż na ekranie pojawi się

słowo „UNIT“ (jednostka) oraz bieżąca jednostka miary (w tym przykładzie litry/litry). • Nacisnąd przycisk Reset, aby wybrad żądaną kombinację jednostek miar z pokazanych poniżej. • Zapisad nową kombinację, trzymając naciśnięty przycisk CAL. Urządzenie K24 wykona cykl

rozruchowy i będzie gotowe do dozowania w wybranych jednostkach.

OSTRZEŻENIE: Rejestry Resettable Total (suma resetowalna) i Total (suma) zostaną automatycznie przestawione na nowe jednostki miary. Po zmianie jednostki miary NIE jest wymagana nowa kalibracja. KONSERWACJA

Urządzenie K24 zostało zaprojektowane tak, aby nie wymagało specjalnych zabiegów konserwacyjnych. Wymagane są jedynie następujące rodzaje czynności związane z konserwacją: 1. Wymiana baterii – konieczna, gdy bateria się wyczerpie. 2. Czyszczenie turbiny za pomocą płukania lub oczyszczania mechanicznego.

1. Wymiana baterii

Urządzenie K24 zawiera w komplecie 2 baterie alkaliczne 1,5 V AAA. Generuje dwa poziomy alarmu niskiego naładowania baterii: 1) Gdy poziom naładowania baterii spada poniżej pierwszego poziomu, na ekranie LCD pojawia się

21

symbol baterii. W tym stanie urządzenie K24 działa prawidłowo, ale widoczna stale ikona ostrzega użytkownika, że ZALECANA jest wymiana baterii.

2) Jeśli urządzenie K24 działa dalej bez wymiany baterii, zostanie osiągnięty drugi poziom alarmowy, który uniemożliwi działanie. W tym stanie ikona baterii zaczyna migad i jest jedyną ikoną widoczną na ekranie LCD.

OSTRZEŻENIE Zapoznaj się z miejscowymi przepisami dotyczącymi utylizacji baterii. Aby wymienid baterie, należy odnieśd się do pozycji na rysunku złożeniowym i postępowad zgodnie z poniższymi instrukcjami:

Nacisnąd przycisk RESET, aby zaktualizowad wszystkie sumy.

Poluzowad 4 śruby mocujące dolnej pokrywy. Wyjąd stare baterie.

Umieścid nowe baterie w tej samej pozycji, co stare.

Zamknąd pokrywę, umieszczając gumową ochronę jako uszczelkę.

Urządzenie K24 automatycznie się włączy i będzie kontynuowana normalna praca.

Urządzenie K24 wyświetli te same wartości Reset Total (suma resetowana), Total (suma) i Partial (suma częściowa), które były pokazywane przed wymianą baterii. Po zmianie baterii nie trzeba ponownie kalibrowad przepływomierza.

2. Czyszczenie

Aby wyczyścid urządzenie K24, wystarczy wykonad jedną operację. Po usunięciu urządzenia K24 wszelkie nagromadzone zanieczyszczenia można usunąd za pomocą płukania lub czyszczenia mechanicznego. Jeśli nie zapewni to bezproblemowego obracania się turbiny, będzie konieczna jej wymiana.

OSTRZEŻENIE Nie należy używad sprężonego powietrza, gdyż nadmierna rotacja może uszkodzid turbinę.

USTERKI

PROBLEM: MOŻLIWA PRZYCZYNA: CZYNNOŚCI NAPRAWCZE:

LCD: brak wskazao Nieprawidłowy styk baterii. Sprawdź styki baterii

Niewystarczająca precyzja pomiaru

Nieprawidłowy WSPÓŁCZYNNIK.

Sprawdź WSPÓŁCZYNNIK K zgodnie z podpunktem H.

Przepływomierz pracuje przy prędkości przepływu niższej od minimalnej dopuszczalnej.

Zwiększaj prędkośd przepływu do osiągnięcia dopuszczalnego zakresu prędkości przepływu.

Zmniejszona lub zerowa prędkośd przepływu

Zablokowana TURBINA. Wyczyśd TURBINĘ.

Przepływomierz nie wykonuje pomiarów, ale przepływ jest prawidłowy

Nieprawidłowe zainstalowanie mechanizmu po czyszczeniu.

Powtórz procedurę montażu.

Możliwe problemy z układem elektronicznym.

Skontaktuj się ze sprzedawcą.

22

DANE TECHNICZNE

Układ pomiarowy TURBINA

Rozdzielczośd (nominalna)

Duży przepływ

Mały przepływ

0,010 l/impuls

0,005 l/impuls

Prędkośd przepływu (zakres)

Prędkości przepływu K24 COL.BLACK:

5–120 (litrów/minutę) DLA OLEJU NAPĘDOWEGO, WODY

Prędkości przepływu K24 COL.BLACK:

5–100 (litrów/minutę) DLA WODY, ROZTWORU MOCZNIKA

Ciśnienie robocze (maks.) 10 (bar) 145 (psi)

Ciśnienie rozrywające (min.) 40 (bar)

Temperatura przechowywania (zakres) od -20 do +70 (°C)

Wilgotnośd przechowywania (maks.) 95%

Temperatura robocza (zakres) od -10 do +50 (°C)

Opór przepływu 0,30 bara przy 100 l/min

Lepkośd (zakres) 2 –5,35 cSt

Dokładnośd ±1% po skalibrowaniu dla zakresu 10–90

(litrów/min) 2,65–23,8 (galonów/min)

Odtwarzalnośd (typowa) ±0,3 (%)

WYŚWIETLACZ

LCD. Funkcje: - 5-cyfrowa wartośd sumy częściowej - 6-cyfrowa wartośd sumy resetowanej

wraz z oznaczeniami x10 / x100 6-cyfrowa wartośd sumy nieresetowanej) wraz z oznaczeniami x10 / x100

Napięcie zasilania: 2 baterie alkaliczne 1,5 V AAA

Żywotnośd baterii 18–36 miesięcy

Waga 0,25 kg (z bateriami)

Ochrona IP 85

23

Europejska dyrektywa 2002/96/WE zakazuje utylizacji sprzętu oznakowanego następującym symbolem (na produkcie i/lub na opakowaniu) razem z niesegregowanymi odpadami komunalnymi. Symbol oznacza, że produkt ten musi byd utylizowany oddzielnie od zwykłych odpadów. Za utylizację tego i innych sprzętów elektrycznych oraz elektronicznych w placówkach wyznaczonych przez rząd lub organy lokalne odpowiada użytkownik.

OTTO VARINI, Przewodniczący

UTYLIZACJA

Komponenty należy przekazad do firm, które specjalizują się w usuwaniu i recyklingu odpadów przemysłowych, w szczególności w UTYLIZACJI OPAKOWAO Opakowanie składa się z biodegradowalnego kartonu, który można przekazad firmom zajmującym się zwykłą utylizacją celulozy.

UTYLIZACJA KOMPONENTÓW METALOWYCH Komponenty metalowe, pomalowane i ze stali nierdzewnej, są zwykle utylizowane przez firmy specjalizujące się w złomowaniu metali.

UTYLIZACJA ELEMENTÓW ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Te elementy powinny byd utylizowane przez firmy specjalizujące się w utylizacji urządzeo elektronicznych zgodnie z dyrektywą 2002/96/WE (tekst dyrektywy jest dostępny poniżej).

INFORMACJE ŚRODOWISKOWE DLA KLIENTÓW Z UNII EUROPEJSKIEJ

UTYLIZACJA INNYCH CZĘŚCI: Utylizacja innych części, takich jak rury, gumowe uszczelki, części plastikowe i kable powinna byd powierzona firmom specjalizującym się w utylizacji odpadów przemysłowych. DEKLARACJA WŁĄCZENIA Zgodnie z dyrektywą: 89/336/EWG (zgodnośd elektromagnetyczna) i późniejszymi poprawkami firma PIUSI S.p.A. 46029 Suzzara (Mantova), Włochy, oświadcza, że następujący model przepływomierza,

K24

którego dotyczy ta deklaracja, jest zgodny z następującymi normami, mającymi zastosowanie: Normy europejskie: EN 61000-6-1; EN 61000-6-3; EN 55014-1-2000; EN55014-2-97 Suzzara, 01/10/2007

24

RYSUNEK ZŁOŻENIOWY I WYMIARY

25

6. OGRZEWANIE

Substancja AdBlue® musi byd przechowywana w temperaturze powyżej -11°C. Poniżej tej temperatury następuje krystalizacja cieczy. Kryształy powodują zatykanie i uszkadzanie elementów układu dystrybucyjnego. Aby spełnid to wymaganie, zbiorniki są wyposażone w nagrzewnicę zamontowaną pomiędzy zewnętrzną i wewnętrzną ścianą zbiornika. Nagrzewnica posiada moc 475W i składa się z grzałki ze zintegrowanym wentylatorem. Ogrzewanie nie będzie działad, jeśli zepsuje się wentylator. Dmuchawa posiada wbudowany termostat , który ją aktywuje gdy temperatura spada poniżej 0°C. Temperatura grzałki wynosi ok. 55°C.

DANE TECHNICZNE

Element grzejny element PTC – samoregulujący z ogranicznikiem temperatury

Zabezpieczenie temperaturowe styk odcinający zasilanie w przypadku awarii wentylatora, powrotny po ustaniu awarii

Wentylator osiowy ułożyskowany wydajnośd patrz tabela żywotnośd 50 000h przy +25°C (+77°F)

Przyłącze elektryczne zaciski 2 x 2,5mm², siła dokręcania 0,8Nm

Obudowa tworzywo sztuczne UL94 V-0, jasnoszare

Optyczny wskaźnik działania dioda świecąca

Montaż klamra mocująca na szynach DIN 35mm, EN 60715

Wymiary 100 x 128 x 165mm

Pozycja pracy pionowa - inna pozycja pracy na zapytanie

Temperatura pracy i składowania -45 do +70°C

Wilgotnośd pracy i składowania max. 90% RH (bez kondensacji)

Stopieo i klasa ochrony IP20 / II (podwójna izolacja)

Aprobacje VDE, UL File No. E204590, GOST-TR

26

Nr art. Napięcie pracy Moc

grzewcza¹ (50 Hz)

Moc grzewcza¹

(60 Hz)

Prąd rozruchowy

max.

Zabezpieczenie (zwłoczne)

Wydajnośd, nadmuch swobodny

Zakres regulatora

temperatury²

Ciężar (ok.)

02700.0-00 AC 220-240V, 50/60Hz 475W 550W 11A 60,3A 35m³/h 0°C do +60°C 0,9kg

OSTRZEŻENIE: Powierzchnia grzałki może byd gorąca i spowodowad oparzenia. Nie wolno zasłaniad wentylatorów ogrzewania i chłodzenia. Przełącznik skrzynki sterowniczej musi stale byd ustawiony w pozycji „ON“ (wł.), aby zapewnid prawidłowe działanie układów ogrzewania i chłodzenia. Bez stale włączonego dopływu zasilania grzałka nie będą działad.

Uszkodzenia spowodowane przez skrystalizowaną ciecz nie podlegają gwarancji. W przypadku konieczności używania zbiornika w niskiej temperaturze, który nie był zasilany, należy najpierw włączyd zasilanie na kilka godzin, aby działający układ grzewczy mógł podnieśd temperaturę powyżej punkty krystalizacji. Aby przyspieszyd ten proces można: - do obudowy dystrybutora wstawid dodatkowe, tymczasowe ogrzewanie, - kryształy z zablokowanego nalewaka można usunąd wlewając bezpośrednio do jego koocówki ciepłą wodę. 7. WENTYLACJA ZBIORNIKA WEWNĘTRZNEGO

Zbiorniki wewnętrzne DESO są wyposażone w pokrywę rewizyjną 8" w każdym zbiorniku i 16" w wewnętrznych i zewnętrznych zbiornikach (z wyjątkiem zbiorników o pojemności 2.500 i 4.000 litrów). Zbiorniki są bezciśnieniowe. Wentylacja zainstalowana w zbiorniku wewnętrznym wyrównuje ciśnienie powietrza wewnątrz i na zewnątrz zbiornika wewnętrznego. Odpowietrznik o średnicy 1 1/4" jest wyposażony koszyczek zapobiegający dostawaniu się dużych cząstek zanieczyszczeo.

27

Zbiorniki są wyposażone w pływakowy analogowy wskaźnik poziomu.

1. Połączenie ze zbiornikiem 2. Wskazówka 3. Napinacz kabla 4. Pływak 5. Podziałka

Wentylowany zbiornik wewnętrzny

8. ZWIJADŁO

9. WSKAŹNIK POZIOMU

Analogowy wskaźnik poziomu.

Wskaźnik daje przybliżoną informacje o sanie cieczy w zbiorniku. Nie wymaga zabiegów konserwacyjnych, jedynie po transporcie należy sprawdzid czy cięgno pływaka nie uległo uszkodzeniu.

Zbiorniki DESO są wyposażone w bęben do nawijania węża z 6 m wężem dystrybucyjnym o średnicy ¾" wykonanym z EPDM. Dostępne są dwie wersje – z hamulcem lub bez. Sprężyny bębna muszą byd prawidłowo napięte, aby zapewnid poprawne działanie szpuli. Wąż musi byd utrzymywany w czystości i pokryty środkami zabezpieczającymi elementy gumowe. Element metalowy powinien byd oczyszczony i pokryty warstwą antykorozyjną.

28

10. TABELE POJEMNOŚCI ZBIORNIKÓW (w litrach)

W celu oszacowania objętości cieczy przez pomiar poziomu za pomocą łaty pomiarowej można zastosowad poniższe tabele pojemności zbiornika.

2500l 5000l Wysokośd Objętośd Wysokośd Objętośd [mm] [l]* [mm] [l]*

1 0 0 1 0 0

2 70 95 2 70 234

3 140 214 3 140 514

4 210 348 4 210 794

5 280 493 5 280 1074

6 350 647 6 350 1354

7 420 806 7 420 1633

8 490 971 8 490 1913

9 560 1140 9 560 2193

10 630 1311 10 630 2473

11 700 1485 11 700 2753

12 770 1658 12 770 3032

13 840 1827 13 840 3312

14 910 1990 14 910 3592

15 980 2144 15 980 3872

16 1050 2286 16 1050 4152

17 1120 2413 17 1120 4432

18 1190 2520 18 1190 4711

19 1260 2590 19 1260 4990

20 1303 5153

21 1330 5258

22 1382 5424

*Wartości w powyższych tabelach są przybliżone. Łata pomiarowa nie jest w zakresie dostawy.

29

IV. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE

1.

2. Aby zapewnid ochronę zbiorników DESO przed uszkodzeniami mechanicznymi, należy zachowad ostrożnośd podczas transportu i magazynowania.

3. Zbiorniki można transportowad tylko wtedy, gdy są puste.

4. Transport może byd wykonywany za pomocą specjalnie przygotowanych pojazdów, tj. wyposażonych w odpowiednie punkty mocowania nadające się do transportu zbiorników, umożliwiające zamocowania zbiornika, aby zabezpieczyd go przed przesuwaniem się w czasie transportu. Miejsce załadunku musi byd gładkie i bez ostrych krawędzi.

5. Załadunek i wyładunek muszą byd wykonywane przy zastosowaniu specjalistycznego sprzętu, takiego jak wózki widłowe lub dźwigi, z zawiesiami i taśmami. Do zaczepiania zawiesi są dostępne specjalne punkty mocujące. Ważne, aby upewnid się, że widły mają wystarczającą długośd.

6. Przesuwanie i toczenie zbiorników jest zabronione. Nigdy nie należy używad wystających części podczas podnoszenia zbiorników. Na ściankach i dachu zbiornika nie wolno umieszczad żadnych obciążeo.

30

7. Zbiorniki mogą byd przechowywane na zewnątrz, bez szczególnych ograniczeo. Powierzchnia

magazynowa powinna byd betonowa, równa i bez ostrych krawędzi.

8. Wszystkie pokrywy, drzwiczki i luźne elementy muszą byd szczelnie zamknięte i zabezpieczone podczas przechowywania i transportu. Kable elektryczne i wąż powinny byd zwinięte, dysza nalewaka umieszczona w uchwycie, skrzynka sterownicza i obudowa dystrybutora zamknięte.

31

V. OGÓLNE WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI

Podczas instalacji zbiornika należy przestrzegać następujących wytycznych:

1. Instalacja zbiorników musi byd zgodna ze wszystkimi krajowymi przepisami dotyczącymi

montażu i obsługi zbiorników, sprzętu do napełniania, jak również z zaleceniami lokalnych służb przeciwpożarowych oraz ochrony środowiska.

2. Instalowad można tylko puste zbiorniki.

3. Przed instalacją sprawdzid stan zbiornika i skompletowad wyposażenie. Zabrania się instalowania uszkodzonego zbiornika. Jeśli zbiornik jest uszkodzony, należy zawiadomid dostawcę.

4. Instalacja i tankowanie zbiorników wykazujących wady w trakcie transportu lub składowania, z widocznymi oznakami uszkodzeo kródców, pęknięciami zewnętrznego zbiornika albo z niekompletnym wyposażeniem są surowo zabronione.

5. Zbiornik należy ustawid na płaskim (wyrównanym) i stabilnym podłożu, wykonanym z niepalnych materiałów, nośnym, zmywalnym, niepochłaniającym rozlanych substancji, np. z betonu B35. Podstawa powinna byd o co najmniej 30 cm szersza i dłuższa niż sam zbiornik. Grubośd podstawy powinna wynosid co najmniej 5 cm. Miejsce załadunku musi byd gładkie i bez ostrych krawędzi.

6. Instalacja elektryczna powinna byd wykonana zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami.

7. Zabrania się ustawiania zbiornika w obszarach zagrożonych wybuchem lub na chodnikach albo innych przejściach dla pieszych.

8. Wokół zbiornika należy zapewnid wystarczającą ilośd miejsca na ruch pojazdów, aby zminimalizowad zagrożenie zderzeniem.

9. Zbiornik jest przeznaczony do ustawiania przy drodze dojazdowej o wymaganej szerokości, gdzie należy zapewnid wystarczającą ilośd miejsca do zawracania. Nadaje się do ładowania na mobilną cysternę dostawcy AdBlue®. Potencjalne przeszkody w postaci zaparkowanych samochodów, linii napowietrznych, pni drzew itp. muszą byd monitorowane i niezwłocznie usuwane przez operatora zbiornika. Operator jest zobowiązany do zapewnienia bezpieczeostwa dostaw AdBlue®, a także powinien utrzymywad wolną przestrzeo wokół zbiornika do celów okresowych inspekcji i przeglądów.

10. Lokalizacja zbiornika powinna spełniad minimalne wymagania dotyczące odległości, podane w poniższej tabeli:

MINIMALNE WYMAGANIA DOTYCZĄCE ODLEGŁOŚCI:

Domy jednorodzinne, budynki wielorodzinne, budynki publiczne > 15 m Pozostałe budynki, granica działki, drogi > 5 m Kanały ściekowe lub kanały systemów ogrzewania > 5 m Odwodnienia liniowe i separatory oleju > 5 m Granica lasu > 10 m Linia zasilania do 1 kV > 3 m

32

Linia zasilania od 15 kV do 30 kV > 5 m Linia zasilania od 30 kV do 110 kV > 10 m Linia zasilania powyżej 110 kV > 30 m Urządzenia, których temperatura powierzchni przekracza 100°C > 0,5 m

11. Zaleca się, jeśli to możliwe, aby chronid zbiornik przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych – szczególnie, gdy temperatura przekracza 35°C – jak również przed śniegiem i deszczem. Zaleca się ustawianie zbiornika pod odpowiednim zadaszeniem. Zadaszenie powinno byd na takiej wysokości, aby nie utrudniad wykonywania prac serwisowych. Wokół zbiornika powinna byd wolna przestrzeo o minimalnej szerokości 0,5 m oraz co najmniej 1 m ponad zbiornikiem.

12. Na terenie przyległym do zbiornika zabrania się używad otwartego ognia, palid lub używad innych substancji, które mogłyby doprowadzid do zapłonu. Operator (właściciel) jest zobowiązany do zapewnienia gaśnicy proszkowej o pojemności 12 kg w pobliżu zbiornika oraz oznaczenia jej zgodnie z przepisami bezpieczeostwa - („Gaśnica“). Należy także dołączyd znak „Zakaz stosowania otwartego ognia i palenia”.

33

VI. INSTALACJA ELEKTRYCZNA

Połączenia elektryczne zbiorników DESO są poza zakresem dostawy i muszą byd zapewnione przez klienta. Instalacja elektryczna powinna byd wykonana zgodnie z obowiązującymi przepisami w tym zakresie i zaleceniami. 1. UZIEMIENIE

Aby skutecznie neutralizowad ładunki elektrostatyczne w zbiornikach z tworzyw sztucznych oraz w podłączonym sprzęcie, a także zapewnid skuteczną ochronę przed porażeniem elektrycznym, należy: 1. Umieścid w pobliżu zbiornika miedzianą lub galwanizowaną

elektrodę uziemiającą o przekroju 16 mm2, która będzie odprowadzad ładunki elektrostatyczne. Do elektrody uziemiającej podłączyd: - układ rozładowania AdBlue® podczas tankowania zbiornika, - śrubę uziemiającą na zewnątrz obudowy dystrybutora

(zdjęcie). 2. Do kabla uziemiającego podłączyd rezystancję o wielkości poniżej

10 Ω. 3. Przewód ochronny PE zasilania pompy (żółto-zielony) w skrzynce

sterowniczej podłączyd do istniejącej sieci energetycznej.

OSTRZEŻENIE: Należy się upewnid, że instalacja nie jest narażona na uszkodzenia mechaniczne i wilgod.

2. ZASILANIE

Zbiornik DESO jest dostarczany bez linii zasilającej. Linię zasilania o napięciu 230 V do AC 50Hz, należy doprowadzid od rozdzielni głównej do skrzynki przyłączeniowej w obudowie dustrybutora. Podłączenie powinien wykonad wykwalifikowany elektryk, zgodnie ze schematem elektrycznym i wszystkimi obowiązującymi przepisami. Należy przestrzegad następujących wytycznych:

1. Podczas podłączania i odłączania przewodu zasilającego należy się upewnid, że przełącznik bezpiecznika w rozdzielni głównej znajduje się w położeniu OFF (wył.).

2. Linia zasilająca powinna byd zabezpieczona bezpiecznikiem nadniarowo-prądowym D20A. Ponadto zaleca się zainstalowanie wyłącznika różnicowoprądowego o prądzie wyzwalającym 30 mA.

3. Należy użyd przewodu zasilającego o wymiarach co najmniej 3 x 1,5 mm2 YKY. Przy większych odległościach należy użyd przewodów o większym przekroju, aby zapewnid, że spadek napięcia nie przekroczy 5% wartości nominalnej. Przewód musi byd zabezpieczony przed mechanicznym uszkodzeniem przez zawieszenie go powyżej gruntu lub ułożenie poniżej. Instalacje muszą byd w pełni funkcjonalne, bez oznak zużycia, uszkodzenia izolacji, luźnych styków, oznak napraw itp.

4. Jeśli przewód jest ułożony poniżej poziomu gruntu, muszą byd przestrzegane następujące wymagania: a) Przewód nie powinien byd przedłużany, jeśli połączenie ma byd wykonane poniżej poziomu

gruntu. Jeśli to konieczne, należy wymienid cały kabel na dłuższy lub, jeśli nie jest to możliwe, połączenie wykonad za pomocą specjalnego rękawa, który zapewnia odpowiednią trwałośd i szczelnośd.

34

b) Kabel powinien byd położony na następujących głębokościach: - min. 0,5 m, jeśli linia jest prowadzona w chodniku - min. 0,7 m, jeśli linia jest prowadzona w gruncie bez nawierzchni min. 1 m, jeśli

linia jest prowadzona pod drogą. Kable powinny byd zainstalowane co najmniej 1 m od drogi i co najmniej 2 m od pni drzew.

c) Powinny byd one rozmieszczone w taki sposób, aby nie dopuścid do ich uszkodzenia, uszkodzenia innych kabli lub urządzeo, które są wbudowane na trasie linii. Temperatura otoczenia podczas instalacji kabli NIE może byd niższa niż 0°C.

d) Kabel powinien byd umieszczony w rurze osłonowej, która powinna byd następnie umieszczona w gęstej warstwie niespoistego gruntu o grubości 10 cm powyżej i poniżej. Na warstwie niespoistego gruntu należy umieścid warstwę o grubości 15 cm i przykryd niebieską folią ostrzegawczą. Resztę wykopu wypełnid podłożem i zagęścid.

e) Rury osłonowe muszą byd uszczelnione, aby zapobiec przedostawaniu się wód gruntowych, deszczówki czy gryzoni. Wszystkie przewody powinny byd układane przy spadku 0,1%, aby umożliwid odpływ wody powstającej w wyniku kondensacji.

OSTRZEŻENIE: Instalacja zasilania i wszelkie prace konserwacyjne dotyczące układów elektrycznych muszą byd wykonywane wyłącznie przez elektryka z odpowiednimi kwalifikacjami i tylko po przeczytaniu instrukcji producenta.

35

VII. WYTYCZNE DOTYCZĄCE OBSŁUGI

Zbiorniki DESO są tak zaprojektowane, aby zapewnid trwałośd, niezawodnośd i niskie koszty utrzymania w czasie pracy. Przestrzeganie poniższych zaleceo pomoże utrzymad zbiornik DESO w jak najlepszym stanie.

1. NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA

a) Tankowanie może byd wykonywane wyłącznie przez wyszkoloną i upoważnioną osobę. W sytuacji gdy zbiornik znajduje się w znacznej odległości od cysterny, jedna osoba powinna obserwowad cysternę, podczas gdy druga powinna doglądad urządzenia w trakcie napełniania.

b) W uzasadnionych przypadkach wymagane jest również, aby osoby nadzorujące tankowanie zbiornika nosiły jasną odzież odblaskową i kaski. W zależności od sytuacji kierowca cysterny powinien stosowad środki ochrony osobistej, takie jak buty, okulary ochronne, rękawice, środki ochrony słuchu, płaszcze przeciwdeszczowe itp., które są wymagane przy tego typu działalności.

c) Miejsce dostawy AdBlue® musi byd zabezpieczone na czas tankowania za pomocą znaków bezpieczeostwa, świateł ostrzegawczych itp. Należy stosowad środki bezpieczeostwa, zwłaszcza gdy pojazd zajmuje całą szerokośd ulicy i utrudnia normalny ruch.

d) Zbiorniki powinny byd uzupełniane jedynie z cystern dostawczych przeznaczonych specjalnie do transportu i dostawy AdBlue®.

e) Należy postępowad zgodnie z następującymi instrukcjami:

1. Przed tankowaniem należy sprawdzid stan techniczny zbiornika, i czystośd wnętrza zbiornika. Sprawdzid, czy zbiornik jest ustawiony na stabilnym podłożu o odpowiedniej nośności. Uszkodzenia i inne nieprawidłowości sprawiają, że zbiornik nie nadaje się do napełnienia.

2. Sprawdzid, czy pistolet jest w uchwycie, a panel sterowania jest zasilany i włączony. 3. Sprawdzid bieżący poziom w zbiorniku .W razie potrzeby wstępnie wybrad pojemnośd

w regulatorze pompy cysterny. Napełnid zbiornik ustawiając przepływ nie większy niż 350 l/min i pod ciśnieniem nie większym niż 0,8 bara.

4. Zbiornik można napełnid tylko do jego znamionowej pojemności, która stanowi 95% jego pojemności maksymalnej. Nie dopuszczad do przepełnienia!

OSTRZEŻENIE: Pierwsze użycie zbiornika jest zalecane jedynie po jego prawidłowym ustawieniu, uziemieniu i połączeniu do odpowiedniego zasilania.

36

VIII. TANKOWANIE POJAZDU

1. Tankowanie może byd wykonywane wyłącznie przez wyszkoloną i upoważnioną osobę, przestrzegającą instrukcji producenta.

2. Nie zaleca się obsługi zbiornika w temperaturach poniżej -20°C i powyżej +40°C, a także w złych warunkach pogodowych, np. podczas silnego wiatru, deszczu itp.

3. W okresie zimowym, w okresie niskich temperatur przez rozpoczęciem użytkowania zbiornik, powinien byd zasilany, wyłącznik główny w pozycji ON, przez kilka godzin. Zapewni to działanie ogrzewania i usunięcie kryształów w cieczy które mogą uszkodzid elementy układy dystrybucyjnego.

4. Zabrania się parkowania więcej niż jednego pojazdu w pobliżu zbiornika. Aby zapewnid płynną dystrybucję, należy zaparkowad pojazd w odpowiedniej odległości od zbiornika. Podczas tankowania silnik musi byd wyłączony.

5. Zabrania się parkowania pojazdu w sposób, który może utrudnid ewakuację ze strefy zagrożenia pożarowego.

6. Sprawdzid stan zbiornika. Sprawdzid, czy układ dostarczania jest w dobrym stanie, bez widocznych śladów uszkodzeo zewnętrznych.

7. Przed przystąpieniem do pracy upewnid się, że zbiornik zawiera minimalną niezbędną ilośd AdBlue®, ponieważ pompa nie ma zabezpieczenia przed pracą na sucho.

8. Po długim okresie bezczynności nalewak może byd zablokowany przez skrystalizowany AdBlue®. Należy spłukad go ciepłą wodą (40°C), wlewając ją bezpośrednio do nalewaka i/lub gumowego węża.

9. Podnieśd nalewak z uchwytu. Nacisnąd przycisk RESET na przepływomierzu K24, aby na wyświetlaczu była wartośd „0“.

10. Umieścid nalewak we wlocie zbiornika pojazdu i nacisnąd włącznik pompy w skrzynce sterowniczej, aby rozpocząd napełnianie.

11. Jeśli układ dystrybucji jest częściowo wypełniony powietrzem (po długim okresie bezczynności), należy naciskad sprzęgło nalewaka do około połowy maksymalnego otwarcia do momentu całkowitego odpowietrzenia.

12. Po zatankowaniu wymaganej ilości lub gdy nalewak automatycznie się wyłączy, należy wyłączyd pompę przyciskiem na skrzynce sterowniczej. Wyjąd nalewak z wlotu zbiornika pojazdu i włożyd z powrotem w uchwyt.

13. Gdy zbiornik jest nowy, należy zutylizowad pierwszych 20 litrów, aby mied pewnośd, że produkt jest czysty. Należy utrzymywad obszar tankowania i sprzęt w czystości. Do czyszczenia należy użyd ciepłej wody.

14. W zbiornikach można przechowywad tylko chemicznie czyste AdBlue®, dlatego:

- Nie zaleca się przechowywania AdBlue® dłużej niż 6 miesięcy z powodu krystalizacji, rozkładu amoniaku (wydzielania) i degradacji przez bakterie i grzyby.

- Jeśli planowana przerwa w pracy jest dłuższa niż 6 miesięcy, zaleca się całkowite opróżnienie zbiornika i usunięcie AdBlue® z systemu dystrybucyjnego. Następnie należy dokładnie przemyd rury i pompę co najmniej 50 l czystej wody. Nie należy pozostawiad wody w instalacji w okresie zimowym.

37

- Temperatura podczas przechowywania AdBlue® w zbiorniku musi wynosid od -11°C do +35°C. Napełniony zbiornik musi byd stale zasilany w celu umożliwienia sterowania przez skrzynkę sterowniczą układu ogrzewania.

- Okresowo monitorowad zbiornik i sprawnośd akcesoriów. Nie przykrywad i elementów grzewczych.

W przypadku awarii skontaktowad się z autoryzowanym serwisem.

38

IX. UTYLIZACJA

W celu ochrony środowiska zbiorniki po upływie okresu eksploatacji należy utylizowad zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej 2002/96/WE. Recykling powinien byd wykonywany przez wyspecjalizowaną firmę. Zbiorniki muszą byd oczyszczone z pozostałości AdBlue®, pocięte, rozdzielone na różne składniki: plastik, gumę, metal i elementy elektroniczne. Każdy z materiałów powinien byd poddany recyklingowi lub utylizacji w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami. Uzyskanych odpadów nie można mieszad z innymi odpadami.

39

X. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW – TYPOWE PROBLEMY I ICH ROZWIĄZANIA

Nr Problem Przyczyna Porada

1. Nieszczelnośd. Uszkodzone uszczelnienia. Korzystając z ręcznej dmuchawy, ostrożnie podgrzad połączenie i zdemontowad je. Dokładnie oczyścid gwinty i złożyd połączenie. Jeśli jest uszkodzone, wymienid cały element.

2. Niewystarczająca

precyzja pomiaru przepływu.

Nieprawidłowo skalibrowany

przepływomierz. Zanieczyszczona komora przepływomierza.

Powietrze zawarte w AdBlue®.

Wykonad ponowną kalibrację K24.

Rozmontowad komorę przepływomierza i wyczyścid ją.

Znaleźd i naprawid wyciek

w przewodzie ssącym/pompie.

3. Mała wydajnośd układu dystrybucyjnego.

Zablokowany wirnik pompy, filtr, wąż, nalewak lub przepływomierz. Powietrze w AdBlue® Poziom cieczy zbyt niski. Nieprawidłowe zasilanie pompy przy rozruchu.

Sprawdzid i odblokowad wszystkie elementy układu dozowania. Sprawdzid szczelnośd linii ssącej i połączeo. Sprawdzid poziom w zbiorniku. Zapewnid prawidłowe zasilanie.

4. Większa głośnośd

podczas pracy pompy.

Powietrze zawarte w AdBlue®. Pęknięte łożysko pompy, ciało obce lub nieszczelnośd w układzie dystrybucyjnym.

Znaleźd i usunąd nieszczelności.

Sprawdzid i naprawid pompę.

5. Silnik pompy nie działa. Nieprawidłowe zasilanie lub jego brak.

Zacięty wirnik. Przepalony bezpiecznik. Działająca ochrona termiczna pompy.

Zapewnid prawidłowe zasilanie. Rozmontowad i sprawdzid pod kątem uszkodzeo oraz blokad, a następnie zmontowad z powrotem.

Sprawdzid bezpieczniki w skrzynce sterowniczej. Wyłączyd pompę i poczekad, aż silnik się schłodzi.

6. Rozlanie AdBlue®. Nieprawidłowe nalewanie cieczy.

Usunąd rozlanie i spłukad dużą ilością ciepłej wody.

7. Wskaźnik poziomu nie zapewnia stabilnych odczytów lub nie zmienia pozycji, gdy pompa działa.

Nieszczelnośd połączeo lub kapilary.

Napełnianie w toku.

Upewnid się, że wszystkie złącza i kapilara są szczelne.

Pomiar po napełnieniu

8. Nieprawidłowy pomiar poziomu.

Nieprawidłowe ustawienie

zera.

Nieprawidłowa instalacja.

Wykonad prawidłowe ustawienie zera. Sprawdzid wymiary zbiornika i skalę regulacji.

Jeżeli wyżej wymienione propozycje nie rozwiązują problemu, prosimy o kontakt z działem serwisowym Kingspan Environmental. Naprawa zbiornika w okresie gwarancyjnym powinna byd wykonywana wyłącznie przez osoby upoważnione przez producenta.

40

XI. KONSERWACJA ZBIORNIKA

Aby zachowad wydajnośd zbiornika i jego wyposażenia, zaleca się regularne wykonywanie następujących czynności konserwacyjnych: 1. Sprawdzid, czy akcesoria zbiornika są kompletne. Wymienid wszystkie uszkodzone i zgubione

części. 2. Sprawdzid stan układu elektrycznego i złączy. Sprawdzid wszystkie przewody i złącza

elektryczne. 3. Sprawdzid stan uziemienia, skutecznośd ochrony przed porażeniem prądem, ciągłośd przewodu

PE. 4. Sprawdzid działanie czujnika poziomu. 5. Sprawdzid dokładnośd przepływomierza. 6. Sprawdzid i wyczyścid filtr pompy. 7. Sprawdzid i wyczyścid drożnośd odpowietrznika. 8. Sprawdzid działanie nagrzewnicy. 9. Sprawdzid stan i wydajnośd całego układu dystrybucji. Sprawdzid pod kątem wydajności

i wycieków na złączach. 10. Sprawdzid i dokręcid w razie potrzeby wszystkie elementy łączące, np. wkręty, śruby, nakrętki

itp. Szczelnośd należy sprawdzad przy włączonej pompie i zamkniętym nalewaku. 11. Sprawdzid i oczyścid sprzęt, zbiornik (wewnętrzny i zewnętrzny) oraz obudowę dystrybutora. 12. Zabezpieczyd elementy metalowe przed korozją. Części gumowe (wąż dystrybucyjny, osłona

nalewaka) zabezpieczyd za pomocą środków ochronnych. 13. Sprawdzid oznakowanie zbiornika.

Konserwację należy wykonywad średnio co 6 miesięcy lub co 50.000 litrów dozowanego AdBlue®.

41

XII. ARKUSZ ZGŁASZANIA USTEREK I WARUNKI GWARANCJI

KARTA GWARANCYJNA

Zbiornika DESO Numer karty gwarancyjnej

2. Kingspan Environmental Sp. z o.o. z siedzibą w Rokietnicy, ul. Topolowa 5

jako gwarant zapewnia nabywcy: - 10-letnią gwarancję na szczelnośd zbiornika - 2-letnią gwarancję na sprzęt zainstalowany w zbiorniku.

2. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty pierwszej sprzedaży produktu (czyli w dniu wystawienia przez Kingspan Environmental Sp. z o.o. faktury dla nabywcy). Karta gwarancyjna i dokument zakupu są jedynym potwierdzeniem gwarancji. Zgubienie lub zniszczenie karty gwarancyjnej i/lub oryginalnego dokumentu zakupu spowoduje utratę praw gwarancyjnych. Wszelkie uzupełnienia lub skreślenia z karty gwarancyjnej spowodują jej unieważnienie.

3. Z zastrzeżeniem postanowieo niniejszej karty gwarancyjnej Kingspan Environmental Sp. z o.o.

i/lub partnerzy serwisowi naprawią produkt, jeśli wada sklasyfikowana jako gwarancyjna (zwana dalej wadą) zostanie ujawniona i zgłoszona w okresie gwarancji. Jeśli wystąpi taka wada, należy skontaktowad się z działem serwisowym Kingspan Environmental Sp. z o.o. Wady należy zgłaszad: nr faksu. +48 61 814 54 99 lub e-mail: [email protected]. Należy dostarczyd wszystkie niezbędne informacje na temat zgłoszonej wady: http://kingspanenviro.pl/serwis/zgloszenie-usterki.html), w tym numer seryjny produktu i/lub numer karty gwarancyjnej.

4. Pierwszy nabywca (rozumiany tak jak w ust. 2 powyżej) ma prawo do zgłaszania reklamacji,

które są przekazywane dalej. Reklamacje dotyczące uszkodzeo mechanicznych, brak części lub niekompletnośd dostawy powinny byd zgłaszane w ciągu 3 dni roboczych od daty dostarczenia produktu, w przeciwnym razie prawo do zgłaszania takich skarg zostanie utracone. Reklamacja może byd przyjęta, gdy zostanie dostarczona odpowiednia dokumentacja z dokładnym opisem niezgodności (taka jak dokument CMR).

5. Usterki ujawnione i zgłoszone w okresie gwarancji będą naprawiane niezwłocznie.

Powiadomienia dotyczące wad są odbierane przez całą dobę, ale te wysyłane: - od 16:00 do 8:00 - w weekendy i święta publiczne są rozpatrywane od godziny 8:00 w następnym dniu roboczym.

6. Odpowiedzialnośd gwarancyjna Kingspan Environmental Sp. z o.o. dotyczy tylko wad

produktu. W szczególności gwarancja nie obejmuje wad wynikających z naturalnego zużycia elementów produktu, to znaczy takich, których zużycie nie wynika z wady materiału lub wykonania.

7. Jeśli okaże się, że wada, która ujawniła się w okresie gwarancyjnym, wynika

z nieprawidłowego użytkowania lub instalacji wyrobu (patrz poniżej) lub jeśli wada wystąpiła

42

po okresie gwarancyjnym lub jeśli podczas weryfikacji reklamacji nie wystąpią wady części / produktu, strona zgłaszająca zostanie obciążona kosztami serwisu i części stosowanych w celu usunięcia usterki.

8. Nabywca poprzez usługę zamawiania zgadza się na obciążenie przez Kingspan kosztami pracy

autoryzowanego partnera serwisowego, transportu i części użytych do naprawy, które nie są objęte gwarancją. Kingspan Environmental Sp. z o.o. weryfikuje wysyłane raporty, pomagając nabywcy oraz partnerowi serwisowemu w skutecznej realizacji naprawy, ale nie jest stroną w rozliczeniach między zamawiającym a stroną świadczącą usługę (partnerem serwisowym).

9. Roszczenia gwarancyjne nie są uznawane, jeśli wada wystąpiła w wyniku:

- naprawy i prac konserwacyjnych wykonanych przez nabywcę lub jakąkolwiek osobę trzecią, niebędącą partnerem serwisowym Kingspan Environmental Sp. z o.o., lub w jakikolwiek inny sposób powodujący naruszenie produktu;

- używanie produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem, w szczególności, gdy wytyczne opisane w dokumentacji produktu (np. instrukcji produktu) dotyczące eksploatacji, konserwacji i naprawy nie były przestrzegane;

- uszkodzenia produktu pod wpływem działania siły zewnętrznej lub siły wyższej (na przykład: wypadek, grad, powódź, akty wandalizmu);

- zmian w strukturze produktu wykonanych przez podmiot nieuprawniony, które niezostały zaakceptowane na piśmie przez producenta, Kingspan Environmental Sp. z o.o.;

- niezgłoszenia przez nabywcę reklamacji niezwłocznie po ujawnieniu wady, mimo że jest to wymagane, co spowodowało, że produkt nie był dostępny do natychmiastowej naprawy; nieprzestrzegania instrukcji użytkowania produktu lub zmiany jego przeznaczenia;

- niezgłoszenia przez nabywcę reklamacji niezwłocznie po ujawnieniu wady, mimo że jest to wymagane, co spowodowało, że produkt nie był dostępny do natychmiastowej naprawy; użycia nieodpowiednich materiałów eksploatacyjnych;

- braku możliwości prawidłowego przetransportowania produktu do/z miejsca naprawy.

10. Gwarancja nie obejmuje kosztów bieżącego utrzymania zbiornika, takich jak czyszczenie/wymiana filtrów, wymiana baterii, kalibracja (regulacja dokładności) przepływomierzy. Jeśli występują niedokładności wskazao miernika przepływu, konieczne jest wykonanie kalibracji zgodnie z załączonymi wytycznymi.

Lista czynności, które nie są objęte gwarancją: - okresowa inspekcja (zalecana: co sześd miesięcy lub po dozowaniu 50 000 litrów AdBlue®

lub jeśli jest konieczna), - kalibracja (przepływomierzy, wskaźnika poziomu), - pierwsze uruchomienie przez autoryzowanego partnera serwisowego, - czyszczenie/wymiana filtra (zalecane: co sześd miesięcy lub jeśli jest konieczne), - czyszczenie komory pompy (zalecane: co sześd miesięcy lub jeśli jest konieczne), - wymiana uszkodzonych mechanicznie / zużytych łopatek w wirnikach pomp, - czyszczenie/wymiana zaworu obejściowego w pompach, - wymiana wirnika uszkodzonego przez zablokowanie pompy, - wymiana uszczelki typu o-ring w nieszczelnych pompach,

- wymiana/naprawa pompy uszkodzonej w wyniku jej zablokowania, - usunięcie wad spowodowanych korozją pomp, przepływomierzy i innych elementów

43

wyposażenia zbiornika, - naprawa uszkodzeo mechanicznych – pęknięta obudowa, złamany uchwyt itp., co

wskazuje na nieprawidłowe użycie, - czyszczenie czujnika włączenia/wyłączenia nalewaka, - naprawa uszkodzeo mechanicznych nalewaka, usunięcie skutków niewłaściwego

użytkowania lub wandalizmu, - wymiana bezpiecznika, - zwarcie spowodowane nieprawidłowym podłączeniem do sieci elektrycznej, - wymiana baterii, - czyszczenie czujnika poziomu.

Inne działania, które nie są wymienione powyżej, będą traktowane indywidualnie przez Kingspan Environmental Sp. z o.o.

11. Kingspan Environmental Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku

niewłaściwego użytkowania produktu, wykorzystania, które nie jest zgodne z dostarczonymi wytycznymi lub z obowiązującymi przepisami.

12. Kingspan Environmental Sp. z o.o. ponosi odpowiedzialnośd za swoje produkty. Firma jednak

ponosi odpowiedzialności za utratę zysków. Niezależnie od powyższego, w każdym przypadku odpowiedzialnośd Kingspan Environmental Sp. z o.o. ogranicza się tylko do kwoty, która jest odpowiednikiem rzeczywistej straty i nie jest większa niż wartośd produktu.

13. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw nabywcy będącego

konsumentem, wynikających z przepisów.

44