Power point exe

55

Transcript of Power point exe

Page 1: Power point exe
Page 2: Power point exe
Page 3: Power point exe

Flaga Wielkiej Brytanii (zwana Union Jack) –niebieska z czerwonym Krzyżem św. Jerzego(patrona Anglii) w białym obramowaniu, a w tle po przekątnych nakładające się na siebie krzyże: czerwony św. Patryka (patrona Irlandii) i biały św. Andrzeja (patrona Szkocji). Formalnie nazwa flagi jako flagi narodowej brzmi Union Flag czyli "Flaga Unii", zaś nazwa Union Jack("Proporzec Unii") formalnie odnosi się do tej flagi tylko w sytuacji, gdy jest wywieszona jako proporzec na okręcie wojennym. Jednak w praktyce znacznie częściej używa się terminu Union Jack znanego także szeroko poza granicami Wielkiej Brytanii.

Flag of Great Britain is also called the Union Jack. It is a combination of flags of countriesthat create the Great Britain. The bluebackground and white cross is taken from theScotish flag.

Page 4: Power point exe
Page 5: Power point exe

jednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (ang. United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) – unitarnepaństwo wyspiarskie położone w Europie Zachodniej. W skład Wielkiej Brytanii wchodzą: Anglia, Walia i Szkocja położone na wyspie Wielka Brytania oraz Irlandia Północna leżąca w północnej części wyspy Irlandia. Na wyspie tej znajduje się jedyna granica lądowaZjednoczonego Królestwa z innym państwem –Irlandią. Poza nią, Wielka Brytania otoczona jest przez Ocean Atlantycki na zachodzie i północy, Morze Północne na wschodzie, kanał La Manche na południu i Morze Irlandzkie na zachodzie.

The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is located in Western Europe. The United Kingdom consists of England, Wales and Scotland located on the island of Great Britain and Northern Ireland which lies in the northern part of the island of Ireland.

Page 6: Power point exe
Page 7: Power point exe

Pierwsza z nich nawiązuje do patrona Szkocji, św. Andrzeja, który, jak głosi legenda, na własną prośbę został ukrzyżowany na ukośnych belkach, aby nie przypominały kształtem świętego krzyża, na jakim umarł Chrystus. Flaga Saltire związana jest z opowieścią o walkach, jakie miały miejsce w pobliżu Athelstaneford około 832 roku. Król Piktów, Angus MacFergus, pokonał w niej armię króla Northumbrii, Athlestane'a. W noc poprzedzającą wygraną bitwę Szkoci zobaczyli na niebie chmury w kształcie krzyża św. Andrzeja. Przyjęli to wówczas za pomyślny znak.

Kolor tła, symbolizującego wieczorne niebo, nie jest ściśle określony, spotyka się flagi szkockie w barwach od jasnobłękitnej do ciemnogranatowej.

Page 8: Power point exe
Page 9: Power point exe

Drugą flagą Szkocji jest Lion Rampant. W 1165roku Wilhelm I Lew zmienił szkocki symbol z dzika na lwa. Jednocześnie flaga została otoczona czerwoną, ozdobną bordiurą. Lion Rampant jest flagą królewską i może być używana tylko przez członków rodziny królewskiej.

The second flag is the Lion Rampant of Scotland. In 1165 years, Wilhelm I changed Scottish Lion symbol of wild boar on a lion. At the same time the flag was wrapped in a red, decorative fringe. Lion Rampant flag is royal and may be used only by members of the royal family.

Page 10: Power point exe
Page 11: Power point exe

• Szkocja (ang. Scotland; gael. Alba, wym. [ˈalˠ̪apə]) – część składowa Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, dawniej niezależne królestwo. Obejmuje północną część wyspy Wielkiej Brytanii oraz Hebrydy, Orkady i Szetlandy. Na południu graniczy z Anglią. Krajobraz w przeważającej części wyżynny i górski. Klimatumiarkowanie ciepły, wybitnie morski. Stolicą Szkocji jest Edynburg, a największym miastem Glasgow

Scotland is a component of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.It covers the northern part of the island of Great Britain, and the Hebrides, Orkney and Shetland. It borders to the south of England.. The capital of Scotland is Edinburgh

Page 12: Power point exe
Page 13: Power point exe

Szkocja pozostaje w granicach Wielkiej Brytanii. Przy rekordowej frekwencji 86 proc. w 31 z 32 okręgów wyborczych w referendum niepodległościowym większość głosów - 55,4 proc. - zdobyli przeciwnicy odłączenia się od Zjednoczonego Królestwa. "Za" niepodległością było mniej niż 45 proc. wyborców. - Akceptuję wolę szkockiego narodu - skomentował lider zwolenników niepodległości.

Scotland belongs to The Great Britain but some of the Scots want to be an independent country. There was the independencereferendum in August in 2014. Most of theScots decides to stay with Great Britain.

Page 14: Power point exe
Page 15: Power point exe

Flower of Scotland is the unofficial national anthem of Scotland. It was previously was used as the anthem of the national rugby team. Apart from the royal anthem God Save the Queen, it is executed in the presence of members of the royal family. Itaccompanies the local celebrations, festynom and occupations sports. It was written by Roy Williamson and first performed in 1967.

Flouer o Scotland (pol. Kwiat Szkocji, ang. Flower of Scotland, Język szkocki gaelicki: Flùr na h-Alba) –nieoficjalny hymn narodowy Szkocji, wcześniej używany był jako hymn narodowej drużyny rugby. Oprócz hymnu królewskiego God Save the Queen, jest on wykonywany w obecności członków rodziny królewskiej. Towarzyszy także lokalnym uroczystościom, festynom i zawodom sportowym. Został on napisany przez Roya Williamsona i po raz pierwszy wykonany w 1967 r

Page 16: Power point exe
Page 17: Power point exe

Edynburg (ang. Edinburgh, wym. ['ɛdɪnˌbərə]; gael. Dùn Éideann, wym. [tuːn ˈeːtʃən]) –miasto w Wielkiej Brytanii, jedna z 32 jednostek administracyjnych (council area) Szkocji; od 1437 stolica Szkocji i siedziba szkockiego parlamentu, którego obrady wznowiono w 1999 po przerwie trwającej od zjednoczenia z Anglią 1707. Od 1583 miasto uniwersyteckie, obecnie znajdują się tu 4 uniwersytety. W 2011 roku Edynburg liczył 477 940 mieszkańców[1], co czyni go siódmym co do wielkości miastem w Wielkiej Brytanii i drugim (po Glasgow) miastem Szkocji. W przeszłości nazywany również "Starym Kopciuchem" (sc.Auld Reekie). Miasto słynie z licznych dorocznych imprez i festiwali, z których najsłynniejszymi są Edinburgh International Festival, Fringe (festiwale teatralne) oraz Military Tattoo (występy orkiestr wojskowych), odbywające się w sierpniu.Spis treści

Edinburgh is the capital cit of Scotland.

Page 18: Power point exe
Page 19: Power point exe

This is the flag of Edynburg

Page 20: Power point exe
Page 21: Power point exe

• Glasgow (wym. [ˈɡlæzɡoʊ] i; gael. Glaschu, wym. [ˈkɫa̪sə̪xu]; scots Glesca, wymowa i) – największe miasto Szkocji, uznane za jej komercyjną stolicę, położone nad rzeką Clyde. Miasto stanowi samodzielną jednostkę administracyjną (councilarea).

Glasgow is the largest city in Scotland.

Page 22: Power point exe
Page 23: Power point exe

Andrzej Apostoł, cs. Apostoł AndrejPierwozwannyj (zm. ok. 62 – 70) –jeden z dwunastu apostołów, według świadectwa EwangeliiPierwszy Powołany (Protokletos[1], cs. Первозванный) spośród apostołów, rodzony brat św. Piotra, męczennik, święty Kościoła katolickiego, anglikańskiego, ewangelickiego, ormiańskiego, koptyjskiego i prawosławnego. Święty ten wymieniany jest w Modlitwie Eucharystycznej (Communicantes) Kanonu rzymskiego.

Andrew the Apostle - one of the twelve apostles. He is a patronem of Scotland. He died in the cross that is used in the Scotishflag.

Page 24: Power point exe
Page 25: Power point exe

Up to 50 per cent of Scots belongs to theChurch of Scotland

Page 26: Power point exe
Page 27: Power point exe

Szkocja jest tradycyjnie krajem chrześcijańskim; przynależność do tej religii deklaruje około 65% mieszkańców. Najwięcej Szkotów

Scotland is traditionally a Christian country; About 65% of the population declares thatthey belongs to this religion.

Page 28: Power point exe
Page 29: Power point exe

Narodowym instrumentem Szkocji są dudy (Bagpipes). Dudy to instrument muzyczny z grupy aerofonów, który składa się ze jednej lub kilku piszczałek melodycznych i burdonowych, zbiornika powietrza z koziej lub owczej skóry i rurki do wdmuchiwania powietrza do zbiornika.

National instrument of Scotland are bagpipes. Bagpipe is a musical instrument from aerophonesgroup, which consists of one or more pipes, air tank from goat or sheep skin, and a tube for blowing air into the tank.

Page 30: Power point exe
Page 31: Power point exe
Page 32: Power point exe

Narodową rośliną Szkocji jest oset (thistle). Jest to symbol narodowy od ponad pół wieku, jednak jak się nim stał nie jest do końca jasne. Jedna z legend mówi, że ‚ocalił’ szkockie wojsko przed Wikingami, kiedy śpiących Szkotów obudziły krzyki Wikinga, który nadepnął na oset gołymi stopami :)

The national plant is a thistle of Scotland.It is a national symbol for more than half a century. One legend says that, it saved the 'Scottish army from the Vikings. The sleeping Scots were awakened by the cries of Viking, who stepped on a thistle bare feet :)

Page 33: Power point exe
Page 34: Power point exe
Page 35: Power point exe

Szkoci mają tez swojego bohatera narodowego. Jest to William Wallace –przywódca szkockiego powstania przeciwko rządom Anglii. Został oskarżony o zdradę i stracony w Londynie w 1305r. jednak jego postawa wzmocniła determinację Szkotów w dążeniu do wolności. Postać Wallace’aspopularyzował Mel Gibson w filmie Braveheart. Waleczne Serce.

The Scots also have their national hero. It is William Wallace - the leader of the Scottish uprising against the government of England. He was accused of treason and executed in London in 1305r. But his attitude has reinforced the determination of the Scots in the pursuit of freedom. Wallace was popularized by Mel Gibson in the film Braveheart.

Page 36: Power point exe
Page 37: Power point exe

Kolejnym z symboli Szkockich jest tartan - czyli materiał w kratkę, z którego szyje się szkockie spódniczki i inne części garderoby. Od XIXw. zaczęto przypisywać określone wzory poszczególnym klanom, miastom i ważnym organizacjom. Osobne wzory tartanów przysługują rodzinie królewskiej, jako potomkom Stuartów (Royal Stewart).

Another symbol is Scottish tartan. It is a checked material used to make the Scottish skirts and aprons.

Page 38: Power point exe
Page 39: Power point exe

Kilt – narodowy strój szkocki. Jest to spódnicazrobiona z tartanu, czyli materiału w kraciasty wzór. Kilt szyje się z pasa materiału o bardzo dużej szerokości, plisując go i składając na fason spódnicy kopertowej. Każdy ze szkockich klanów posiada własny wzór tartanu. Kilt jest strojem odświętnym, zakładanym na święta i uroczystości rodzinne. U skautów kilt jest częścią umundurowania.

Kilt is a Scottish national dress. It is a skirt made of tartan, or plaid pattern material. Kilt ismade of a very wide belt material. Each Scottish clan has its own tartan pattern. Kilt is a dress festive, assumed for the holidays and family celebrations.

Page 40: Power point exe
Page 41: Power point exe

Haggis – specjał szkockiej kuchni narodowej, przyrządzany z owczych podrobów (wątroby, serca i płuc), wymieszanych z cebulą, mąką owsianą, tłuszczem i przyprawami, zaszytych i duszonych w owczym żołądku.Haggis jest zwykle podawany z ziemniakami i brukwią.Spożywa się go tradycyjnie 25 stycznia, w rocznicę urodzin szkockiego poety Roberta Burnsa (tzw. Burns' Night). Autor ten w 1787roku napisał nawet wiersz na cześć haggisu -Address to a Haggis (ang.).Haggis można kupić w szkockich supermarketach, ale najwyżej cenione są przyrządzane przez najstarszych przedstawicieli poszczególnych klanów. Wyjątkowy smak i aromat nadają im zioła. Gatunki i proporcje są pilnie strzeżoną tajemnicą poszczególnych rodzin.

Haggis - Scottish national cuisine. It ismade from sheep's offal (liver, heart and lungs), mixed with onion, oatmeal, fat and spices, and stewed sewn in the sheep's stomach. Haggis is usually served with potatoes and rutabagas.

Page 42: Power point exe
Page 43: Power point exe

Ardvreck Castle – szkocki zamek nad jeziorem Loch Assynt. Został wybudowany ok. roku 1590przez klan MacLeodów. Później zamek dostał się pod rządy klanu MacKenzie.W roku 1726 w pobliżu zamku klan MacKenzie zbudował nowocześniejszą posiadłość CaldaHouse, która spłonęła w 1737 roku[1].

Ardvreck Castle - Scottish castle on Loch Assynt. It was built in 1590 by MacLeod clan. Later the castle came under the rule of the MacKenzie clan.

Page 44: Power point exe
Page 45: Power point exe

A•Aberdour Castle•Zamek Achnacarry•Ardvreck Castle•Ashintully CastleB•Balmoral•Zamek Blair

D•Doune Castle•Dunnottar CastleE•Zamek w Edynburgu•Eilean DonanG•GlamisH•Zamek Hermitage

I•Inveraray CastleM•Zamek MeyS•St Andrews Castle•Stobo Castle

Balmoral – posiadłość oddalona o 80 km od Aberdeen w Szkocji, nad rzeką Dee, o powierzchni 80 hektarów.Mieści się tam zamek (wzmiankowany po raz pierwszy w 1484[1]) przebudowany w latach 1853 – 1856 dla królowej Wiktorii i jej małżonka – księcia Alberta. Zamek charakteryzuje się wieżą na planie kwadratu z okrągłą wieżyczką w jednym z rogów.Balmoral jest obecnie ulubioną letnią rezydencją brytyjskiej rodziny królewskiej.

Balmoral - property about 80 km away from Aberdeen, Scotland, on the River Dee, an area of 80 hectares.

Balmoral is currently a favorite summer residence of the British royal family.

Page 46: Power point exe
Page 47: Power point exe

Urquhart Castle by Loch NessZamek Urquhart przy Loch Ness

Page 48: Power point exe
Page 49: Power point exe

• Loch Ness jest jednym z wielu połączonych ze sobą jezior szkockich, które powstały w miejscach wyrzeźbionych przez lodowiec w czasie ostatniej epoki lodowcowej. Przejrzystość wody w Loch Ness jest niska, co jest spowodowane dużą zawartością torfu w ziemi przylegającej do jeziora. Loch Ness jest drugim co do wielkości szkockim jeziorem, ma powierzchnię 56,4 km², ale ma największą objętość dzięki swojej głębokości. W najgłębszym miejscu mierzy ono 226 m.

• Loch Ness is one of many interconnected lakes of Scotland, which arose in places carved by glaciers during the last ice age. Loch Ness is the second largest Scottish lake.

Page 50: Power point exe
Page 51: Power point exe

Pierwsze doniesieniaThe first reports

ŚredniowieczeThe Middle Ages

Oficjalny statusOfficial status

Kryptydacryptid

Miejsce rzekomego występowania

Jezioro Loch Ness, Szkocja

Proponowana nazwa łacińska

Nessiteras rhombopteryx (Scott 1975)

Page 52: Power point exe
Page 53: Power point exe
Page 54: Power point exe

Klimat w Szkocji jest umiarkowany morski o dość niestabilnej pogodzie. Szkockie przysłowie brzmi: If you don’t like the weather, wait a minute (Jeśli nie podoba ci się pogoda, poczekaj minutę). Szkocja poddana jest dobroczynnemu wpływowi Prądu Zatokowego, co czyni tutejszy klimat dużo cieplejszym niż obszary na porównywalnych stopniach szerokości geograficznej jak na przykład Oslo w Norwegii. Temperatury są niższe niż w pozostałych częściach Wielkiej Brytanii, co naturalnie wynika z położenia na północy wyspy. Zimą temperatury oscylują w granicach 0 °C do +5 °C. Najniższa zanotowana temperatura w Szkocji wyniosła w styczniu 1982 r. –27,2 °C w pobliżu Braemar w górach Grampian Mountains. Temperatury w lecie oscylują od ok. +13 °C do +16 °C

The climate of Scotland is temperate maritime with a fairly stable weather. Scottish proverb reads: If you do not like the weather, wait a minute. Scotland is subject to a beneficent influence of the Gulf Stream, which makes the climate much warmer . Temperatures are lower than in other parts of the UK, which naturally results from the position of the north of the island. In winter, the temperature fluctuates around 0 ° C to 5 ° C.. Summer temperatures oscillate from approx. +13 ° C to +16 ° C

Page 55: Power point exe