Portfolio

18

description

Portfolio Mateusz Pyda

Transcript of Portfolio

Mateusz Pyda Grafiką zajmuję się od dobrych kilkunastu lat. Oprócz technik cyfrowego projektowania zajmuję się także grafiką warsztatową, rysunkiem i malarstwem. Jestem absolwentem Zespołu Szkól Artystyczno-Projektowych. Wszystkie prace znajdujące się w niniejszej książce są mojego autorstwa i powstawały wraz z kontynuacją kształcenia na wydziale grafiki.

Okładka dvd Projekt okładki dvd do serialu Man vs Wild „ Szkoła przetrwania” emitowanego na programie Discovery Channel.

Projekt plakatu marki odzieżowej Projekt plakatu promującego odzież outdoor marki Craghoppers.

Fotomontaż Fotomontaż ukazujący oblężony budynek podczas ii Wojny Światowej.

Projekt opakowania telefonu iPhone 4 Projekt ekologicznego opakowania na telefon iPhone 4. Opakowanie ma być w pełni przetwarzalne i w jak najmniejszym stopniu wpływać negatywnie na środowisko naturalne.

Apple Inc., 1 In�nite Loop, Cupertino, CA 95014 USA

c 2008 Apple Inc. All rights reserved. Apple, the Apple logo, and iPhone are trademarks or registered trademarks of Apple Inc. 602-6559-A

Zawartość opakowania: iPhone 4 .Obsługuje UMTS/HSDPA (850/1900/ 2100Hz) i GSM (850/900/1800/1900MHz), Wi-Fi (802.11 b/g),EDGE, GPS oraz Bluetooth 2.0 + EDR. Wymagania: minimalny bezprzewodowy plan taryfowy, nie zbędny do aktywacji iPhone’a, włączając w to funkcjonalność iPoda. Mac lub PC z USB 2.0. Mac OS X 10.4.10 lub nowszy,Windows XP Home / Professional (SP2) Windows Vista lub Windows 7. Nie któr funkcje wymagają iTunes 10 lub nowszego (dostępnegoza darmo na www.apple.com/pl/itunes/download).Konto iTunes Store. Dostęp do internetu

MB489PL/A iPhone 4 Black, 32GBDesigned by Apple in CaliforniaAssembled in China Model A1241(1P) Part No. MB489PL/A UPC

(S) Serial No. 123456789QWER IMEI 012345678954321

Ideogram Projekt ideogramów, ma na celu przedstawienie relacji między ludzkich. Miłość, przyjaźń i dialog.

Identyfikacja wizualna Identyfikacja wizualna dla stowarzyszenia. Projekt loga, wizytówki, strony internetowej.

Projekt folderu Projekt folderu łamanego dla Regionalnego Ogniska Historycznego. Opisującego dzieje związane z najważniejszą ulicą miejscowości.

Projekt ulotki Ulotka na Europejskie Dni Dziedzictwa pod hasłem „ Niecodzienna wytwórnia „.

Projekt książki Książka okolicznościowa opisująca historię od powstania miejscowości do czasów powojennych. Okładka i wnętrze książki.

Opr

acow

anie

Gra

ficzn

e i p

roje

kt o

kład

ki: M

ateu

sz P

yda

Identyfikacja wizualna Identyfikacja wizualna klubu sportowego ks nitron. Logo, księga znaku, komunikacja wizualna.

Skalowanie

Wielkość minimalnaTypografia

Ochrona znaku

Znak Konstrukcja symbolu Budowa znaku

Kolorystyka - wersja podstawowa Wersja czrno-biała Wersja jednokolorowa

Kolorystyka - występowanie na różnych tłach Dla wersji jednokolorowej

Pole podstawowe znaku

Pole ochronne znaku

3

ZNAK – wersja podstawowa

Projekt reklamy prasowej Projekt reklamujący pokaz mody.

Fashion show is an event put on by a fashion designer to showcase his or her upcoming line of clothing during Fashion Week. Fash-ion shows debut every season, particularly the Spring/Summer and Fall/Winter sea-sons. This is where the latest fashion trends are made. In a typical fashion show, models walk the catwalk dressed in the clothing cre-ated by the designer. Occasionally, fashion shows take the form of installations, where the models are static, standing or sitting in a constructed environment. The order in which each model walks out wearing a spe-cific outfit is usually planned in accordance to the statement that the designer wants to make about his or her collection.

F A S H I O N S H O WSchool of Clothing Design

in Tarnowskie Góry

Projekt plakatu Plakat społeczny poruszający kwestie praw dziecka.

Projekt serii okładek do książek Seria okładek do książek gatunku Horror.

Seria okładek autorstwaMateusza Pyda

Projekt książki Projekt i skład książki z okazji 20 lecia Gminy Krupski Młyn. Okładka i wnętrze książki.

12

Kolej zakładowa

Kolej była głównym środkiem transportu, którym eksportowano wyroby na bocznicę kolejową w Kielczy, a następnie w głąb Nie-

miec, całej Europy, a także Ameryki i Azji. Koleją dowożono pracowników z okolic woj. opolskiego ( w 1918 zakład zatrudniał ponad

3600 pracowników ). Z biegiem lat zmieniał się profil transportu z kolejowego na rzecz samochodowego

Zdjęcie z czasów wojny rosyjsko-japońskiej. Przy odbiorze celnym mat wybuchowych.

Materiały bardzo niebezpieczne przewożono specjalnie przystosowanym samochodem.

Tzw. „banka Ewa” przewożąca do 1945 r. mieszkańców oraz pracowników zakładów na trasie Krupski Młyn- Kielcza. Na pierwszym

planie pracownicy bocznicy kolejowej.

Obecnie odbywa się wyłącznie transport towarowy.

Factory railway

The railway was the main mean of transport which served to export the products to a side track in Kielcza and then deep into

Germany, the whole Europe and also America and Asia. The railway brought the workers from Opolskie voivodeship (the plant

employed 3600 workers in 1918). The profile of transport has changed from railway to road over the years.

Photo from the times of the Russo – Japanese War. Receiving the explosives from customs clearance. Extremely dangerous materials were carried in a specially prepared car.

So called “banka Ewa” train which carried the inhabitants and factory workers on the Krupski Młyn — Kielcza route.

Currently only the transport of goods takes place. In the foreground — workers of the side track.

Die Bahn

Die Bahn war ein wichtiger Bestandteil des Transports, womit die Produktion zum Gleisanschluss nach Keltsch gebracht wurde. Von

dort aus wurde die Produktion nach Deutschland und ganz Europa, aber auch nach Amerika und Asien exportiert. Mit der Bahn

transportierte man auch die Arbeiter aus der Oppelner Woiwodschaft zur Fabrik (im Jahr 1918 arbeiteten dort 3600 Menschen). Im

Laufe der Jahre fuhren die Arbeiter mit dem Auto statt mit der Bahn zur Arbeit.

Das Bild stammt aus der Zeit des russisch-japanischen Krieges. Bei der Zollabnahme der Springstoffe.

Das sehr gefährliche Sprengmaterial wurde mit einem Auto, das eigens für den Transport umgebaut wurde, transportiert.

Die sogenannte „Eva-Bahn“, die sowohl die Einwohner, als auch die Arbeiter bis zum Jahr 1945 von Kruppamühle nach Keltsch her-

überfuhr. Im Vordergrund die Arbeiter des Gleisanschlusses.

Heutzutage wird nur noch die Ware transportiert.

Gmina Krupski Młyn wczoraj i dziś w fotografii Leon Kozok Anna Serafin

Gm

ina Krupski M

łyn wczo

raj i dziś w foto

grafii Leon Kozok A

nna Serafin

Leon Kozok

Urodzony w Lu-blińcu absolwent Liceum Techniki i Sztuk Plastycznych w Częstochowie (1967 r.). Były pra-cownik Domu Kul-

tury w Lublińcu i Zakładów Tworzyw Sztucz-nych w Krupskim Młynie. Uczestnik ogólno Polskich i Międzynarodowych Plenerów w Pieńsku, Tucholi, Nakle Śląskim, Tarnowskich Górach i Błotnicy Strzeleckiej. Uprawia ma-larstwo sztalugowe, grafikę, rysunek i pastel. Tematyką jego prac to pejzaż, architektura, portret, akt kobiecy. Pasjonuje się fotografią. Autor albumu fotograficznego „Cztery Pory Roku w Dolinie Małej Panwi” z 2010 r. Wy-stawy: Lubliniec, Norymberga, Warszawa - Zachota (wystawa zbiorowa) (nagroda min. Przemysłu Chemicznego), Chorzów, Katowi-ce, Tarnowskie Góry, Nakło Śląskie, Koszęcin. Wystawy zbiorowe: Tarnowskie Góry, Rybna, Boguszów Gorce, Tuchola, Vitkow (Republika Czeska), Wrocław, Bruksela, Kraków, Erlangen Mochstat (Niemcy). Pracę jego znajdują się w zbiorach prywatnych, Galeriach w Polsce i za granicą. Obecny album to zainteresowanie historią swojej Małej Ojczyzny.

Anna Serafin

Mieszkanka Krup-skiego Młyna. Ab-solwentka Wydziału Filologii Polskiej Uniwersytetu Ślą-skiego specjalizacji nauczycielskiej

i komunikacji społecznej. Zawodowo związana z Gminnym Ośrodkiem Kultury w Krupskim Młynie, gdzie pracuje jako instruktor. Poza lite-raturą interesuje się zagadnieniami związanymi z reklamą oraz marketingiem politycznym.

Projekt okładki do książki Projekt okładki do książki Stanisława Lema „Astronauci”. Reprodukcja obrazu mojego autorstwa.

© Copyright wszelkie prawa zastrzeżone.