POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie...

148
ENGLISH 4 POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 РУССКИЙ 37 ČESKY 51 MAGYAR 62 SLOVENSKY 73 УКРАЇНСЬКІЙ 84 HRVATSKI 97 SLOVENŠČINA 107 EESTI 118 LATVISKI 129 LIETUVIŠKAI 140 HP5253, HP5252, HP5250 3

Transcript of POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie...

Page 1: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

ENGLISH 4

POLSKI 15

ROMÂNĂ 26

РУССКИЙ 37

ČESKY 51

MAGYAR 62

SLOVENSKY 73

УКРАЇНСЬКІЙ 84

HRVATSKI 97

SLOVENŠČINA 107

EESTI 118

LATVISKI 129

LIETUVIŠKAI 140

HP

5253

,HP

5252

,HP

5250

3

Page 2: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Introduction

C ◗ These directions for use apply to thefollowing 2 Visapure types (you can find thetype number on the back of the appliance):

B HP5250: Battery-operated Visapure with 2 exchangeable attachments: a cleansing brushand an exfoliating brush.

B HP5252: Battery-operated Visapure with a SoftPressure Sensor and 2 exchangeable attachments:a cleansing brush and an exfoliating brush.

BEAUTY GUIDE

Why is skin cleansing so important?

C ◗ Cleansing is the first step

Facial cleansing is a basic element of women'sbeauty regime. It is a prerequisite for properskincare. Cleansing the face prepares the skin forother treatments such as moisturising, deepcleansing or nourishing.

If you do not cleanse your skin properly, the poresmay clog up, possibly causing blackheads orblemishes, or a residue may develop which slowsdown the natural process of sloughing off skincells.

◗ The benefits of exfoliation

The purpose of exfoliating is to remove dead skincells to reveal a radiant, youthful skin. Exfoliation

ENGLISH4

HP

5252

1.5

V

MA

DE

INA

UST

RIA

FAB

RIQ

INA

UT

RIC

HE

Page 3: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

makes room at the skin's surface to allow thedeeper layer of newer, less dry skin cells to reachthe surface of the skin. Dried-up skin cells left onthe surface of the skin too long can produce adull, uneven and flaky layer.

Removing these dead skin cells can make a hugedifference to the appearance of the face andlends a fresher look to the skin.The more youstimulate the normal process of exfoliation of skincells, the less cell debris can fill up and clog thepores, the easier blackheads can be removed andthe more radiant your skin will look.

Thus, a thorough but gentle facial cleansing isessential to preserve your skin by preventing skinbreakouts and by keeping your skin healthier.

How does Visapure guarantee an optimal(thorough and gentle) cleansing?

Together with the Philips Personal Care Institute(a network of research and testing institutesaround the world) and dermatologists, wecarefully develop our Philips beauty products tohelp make women's beauty routine moreeffective and more enjoyable.

C ◗ Unique brushesThe new Visapure has specially developed softbrushes which gently rotate to deeply cleanseyour skin.They can be used every day with yourregular cleansing product or for special intensive

ENGLISH 5

Page 4: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

cleansing.The brushes remove dirt and dead skincells, leaving your skin smooth and radiant.

C ◗ Soft Pressure SensorA built-in system automatically adjusts thepressure of the brush on your face to guaranteeoptimal and gentle cleansing.Two differentintensity settings are available: you can use the softsetting (left) for a gentle treatment and theintensive setting (right) for a deeper cleansing.These settings also allow you to adjust theintensity of the treatment to the sensitivity ofyour skin, the soft setting being more pleasant ona sensitive skin.

Cleansing with Visapure

C ◗ This brush can be used with facial soap orwith your regular cleansing product (gel, milk,etc).

◗ The section 'Daily facial cleansing with thecleansing brush' in this booklet details how toobtain the best results with Visapure in yourcleansing routine.

C ◗ The curved surface of this brush followsperfectly the contours of the face, providinggentle and more effective cleansing.

ENGLISH6

Page 5: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Exfoliating with Visapure

C ◗ This brush can be used with your regularcleanser or exfoliating product (scrubgel/cream, etc).

◗ The section 'Removing dead skin cells withthe exfoliating brush' in this booklet detailshow to obtain the best exfoliating results withVisapure.

C ◗ The longer filaments of the brush lift awayimpurities and gently exfoliate dead skin cells.This brush is highly suitable for effective deepcleansing.

Important

◗ Do not use the Visapure on dry, chapped skinor when you suffer from skin diseases or skinirritations, such as acne, sunburn, etc.

◗ Please note that the condition of the skinvaries throughout the year. Facial skin can getdryer during the winter season: in that caseyou should reduce the treatment time.

◗ Do not press the brush too hard onto yourface. Using the Visapure should always feelpleasant.

◗ When using Visapure on the neckline, makesure that you observe a shorter treatmenttime than normally recommended.Theneckline area is more sensitive than the face.

◗ Regular cleaning of the appliance ensuresoptimal results and a longer life.

◗ Keep the appliance away from children.

ENGLISH 7

Page 6: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

◗ Use, for example, a headband to keep yourhair away from your face in order to preventthe hair from getting tangled in the brush.

◗ The appliance is waterproof and can be usedin the shower.

◗ To achieve the best results, the Visapureshould be used as described on the followingpages.

Preparing the appliance for use

Inserting the battery

C 1 Open the battery compartment by pullingat the lower part of the appliance.

Please make sure that your hands are dry wheninserting the battery.

The Visapure uses 1 R6 AA1.5 volt battery. For alonger running time, it is recommended to use anAlkaline battery.

2 Put the battery in the appliance.Note: match the +/- symbols on the battery withthe +/- marks on the battery case.

C 3 Put the battery compartment lid backonto the appliance again and push it untilyour hear a click.

ENGLISH8

Page 7: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Using the Visapure

Daily facial cleansing with thecleansing brush

C 1 Push the cleansing brush onto theconnection pin until it locks into positionwith a click.

2 Use, for examle, a headband to keep yourhair away from your face in order toprevent your hair from getting tangled inthe brush.

If you are wearing heavy make-up, we advise youto remove most of the make-up first.

C 3 Choose the 'soft' setting for daily cleansing(type HP5252 only).

B Tip: For the best result, we advise you to foam upa small portion of your favourite cleansing productin the palm of your hand by using the brush andlukewarm water.You can also put the cleanserdirectly onto the dampened brush.

B If you use cleansing milk, we advise you to put itdirectly onto the brush.

4 Place the brush onto your face.

C 5 Press the on button to switch the Visapureon.

ENGLISH 9

Page 8: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

C 6 Gently move the brush across your facewhile making circular movements.

To achieve the best cleansing result, you shoulduse the Visapure for approximately 1 to 2 minutes, depending on the sensitivity of yourskin.

Do not overdo the cleansing procedureRemember that cleansing should always feelpleasant.

B Tip:While cleansing, skip sensitive skin areas suchas the eye area and the lips.

Removing dead skin cells with theexfoliating brush

C 1 To exchange the brush, pull it from theconnection pin and store it carefully onthe back part of the stand.

C 2 Attach the exfoliating brush by pushing itonto the connection pin until it locks intoposition with a click.

3 Use a headband to keep your hair awayfrom your face in order to prevent yourhair from getting tangled in the brush.

4 To achieve the best exfoliating results, youshould first clean your face.Then moistenyour face with lukewarm water and applyyour favourite scrub cream.

ENGLISH10

Page 9: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

B Tip: If you prefer to exfoliate only with cleansingcream, foam up a small portion in the palm ofyour hand with help of the dampened brush.Youcan also put the cleanser directly onto thedampened brush.

C 5 Choose the 'intensive' setting, which isideal for effective deep cleansing andexfoliation (type HP5252 only).

6 Place the exfoliating brush onto your face.

7 Press the on button to switch the Visapureon.

8 Gently move the brush across your facewhile making circular movements.

Do not overdo the exfoliation procedureRemember that exfoliation should always feelpleasant.

For an effective exfoliation, you should use thebrush for approximately 1 to 2 minutes,depending on the sensitivity of your skin (do notexfoliate longer or more often thanrecommended on the package of your scrubcream).

ENGLISH 11

Page 10: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Soft Pressure Sensor(type HP5252 only)

The Soft Pressure Sensor will automatically adjustthe pressure of the brush on your face toguarantee effective and gentle cleansing.

C ◗ When you press the brush onto your face, itwill spring backwards.The cushioned brushensures that optimal brushing pressure ismaintained and that the brush accuratelyfollows the contours of the face.

B Tip:The appliance has two intensity settings: 1)the 'soft' setting for a gentle treatment or formore sensitive skin areas, 2) the 'intensive' settingfor deeper cleansing and more thoroughexfoliation.

Cleaning and storing

Clean the appliance and the brushes after eachuse.

Do not use any alcohol, acetone, petrol, abrasivecleaning agents etc. to clean the plastic parts.

C 1 Rinse the Visapure and the brushes underthe tap. Use warm water max. 60cC.

C 2 Also rinse the inside of the brushes.

ENGLISH12

Page 11: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

B Tip: If the filaments have become deformed, youcan restore them to their original shape by rinsingthe brush in warm water.

C 3 Switch the Visapure on to rinse anycleansing residues from the drive shaft.

4 Dry the Visapure and brushes with atowel.

5 Store the dry Visapure in the stand.

C 6 Leave one brush attached to the Visapure.Place the second brush onto the pin onthe back part of the stand.

◗ You can clean the stand with a moist cloth.

Maintenance and replacement

Replacement brushes

C ◗ Replace the brushes every 3 to 6 months forgood cleansing and exfoliation results.

Replace the brush if the deformed filaments canno longer be restored to their original shape.Worn filaments will move impurities aroundrather than remove them.They could also irritateyour skin.

New brushes are available from the shop inwhich you have purchased your Philips beautyVisapure. If you have problems finding

ENGLISH 13

Page 12: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

replacement brushes, see under 'Guarantee &service'.

Environment

If you discard the appliance in due course, disposeof it in accordance with the instructions of yourlocal authority.

Remove the batteries when you discard theappliance. Do not throw the batteries away withthe normal household waste, but hand them in atan official collection point.You can also take thebatteries to a Philips Service Centre, which willdispose of them in an environmentally safe way.

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem,please visit the Philips Web site atwww.philips.com or contact the Philips CustomerCare Centre in your country (you will find itsphone number in the worldwide guaranteeleaflet). If there is no Customer Care Centre inyour country, turn to your local Philips dealer orcontact the Service Department of PhilipsDomestic Appliances and Personal Care BV.

ENGLISH14

Page 13: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Wprowadzenie

C ◗ Poniższa instrukcja obsługi dotyczy dwóchmodeli Visapure (możesz znaleźć teoznaczenia z tyłu urządzenia):

B HP5250: Urządzenie Visapure z zasilaniembateryjnym, z dwiema wymiennymi nasadkami:szczoteczką do mycia i szczoteczką dozłuszczania naskórka.

B HP5252: Urządzenie Visapure z zasilaniembateryjnym, czujnikiem nacisku i z dwiemawymiennymi nasadkami: szczoteczką do mycia iszczoteczką do złuszczania naskórka.

PORADNIK PIELĘGNACJI URODY

Dlaczego oczyszczanie skóry jest takważne?

C ◗ Oczyszczanie to pierwszy krok.

Oczyszczanie twarzy jest podstawową czynnościąw pielęgnacji urody kobiety. Stanowi niezbędnywarunek właściwej pielęgnacji skóry. Oczyszczanietwarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów,takich jak nawilżanie, głębokie oczyszczanie lubodżywianie.

Jeśli nie oczyszczasz dokładnie skóry, pory mogąsię zatkać, co w efekcie prowadzi do powstawaniazaskórników lub wyprysków. Niedokładneoczyszczanie opóźnia naturalne procesy odnowykomórek skóry.

POLSKI 15

HP

5252

1.5

V

MA

DE

INA

UST

RIA

FAB

RIQ

INA

UT

RIC

HE

Page 14: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

◗ Korzyści płynące ze złuszczania naskórka

Celem złuszczania naskórka jest usunięciemartwych komórek i odsłonięcie promiennej,świeżej skóry. Dzięki złuszczaniu naskórka głębszewarstwy młodszych, mniej wysuszonych komórekmogą znaleźć się na powierzchni skóry.Wysuszone komórki pozostające na powierzchniskóry przez dłuższy czas mogą tworzyć matową,nierówną i łuszczącą się warstwę.

Usunięcie tych martwych komórek powodujeogromną różnicę w wyglądzie twarzy i dodajeskórze świeżości. Im bardziej pobudzasz naturalnyproces złuszczania komórek skóry, tym mniejpozostałości blokuje pory, tym łatwiej usunąćzaskórniki i tym promienniej wygląda skóra.

Zatem dokładne, choć delikatne oczyszczanietwarzy jest podstawowym warunkiem ochronyskóry przed zaskórnikami oraz zachowania jejzdrowego wyglądu.

W jaki sposób Visapure zapewniaoptymalne (dokładne i delikatne zarazem)oczyszczanie?

Przy współpracy Instytutu Higieny Osobistej firmyPhlips (Philips Personal Care Instutute) - sieciinstytutów badawczych i doświadczalnych nacałym świecie - oraz dermatologów, starannieopracowaliśmy produkty do pielęgnacji urody, abywspomóc i uatrakcyjnić wykonywane przezkobiety zabiegi pielęgnacyjne.

POLSKI16

Page 15: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

C ◗ Unikalne szczoteczkiNowy Visapure został wyposażony w specjalnieopracowane, miękkie szczoteczki, które delikatnieobracają się, by dogłębnie oczyścić skórę. Możnaje używać codziennie wraz z normalnymśrodkiem myjącym lub specjalnym preparatem dointensywnego oczyszczania. Szczoteczki usuwajązanieczyszczenia i martwe komórki naskórka,pozostawiając skórę gładką i promienną.

C ◗ Czujnik naciskuWbudowany system automatycznie reguluje siłęnacisku szczoteczki na twarz, zapewniającskuteczne i delikatne oczyszczanie. Możliwe sądwa różne ustawienia intensywności: delikatneustawienie (z lewej strony) dla łagodnego działaniaoraz mocne ustawienie (z prawej strony) dladokładniejszego oczyszczenia. Ustawienia teumożliwiają także regulowanie intensywnościzabiegu w zależności od wrażliwości Twojej skóry,ustawienie delikatne jest bardziej odpowiednie dlaskóry wrażliwej.

Oczyszczanie skóry za pomocą Visapure.

C ◗ Szczoteczki można używać wraz z mydłem dotwarzy lub z innym preparatem do czyszczeniatwarzy (żelem, mleczkiem, itp.)

◗ Fragment niniejszej instrukcji "Codzienneoczyszczanie szczoteczką do mycia" dokładniepokazuje, jak uzyskać najlepsze rezultaty,używając codziennie Visapure.

POLSKI 17

Page 16: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

C ◗ Zaokrąglona powierzchnia szczoteczkidopasowuje się idealnie do kształtu twarzy,zapewniając delikatne i bardziej skuteczneoczyszczanie.

Złuszczanie naskórka za pomocą Visapure

C ◗ Szczoteczka może być używana wraz znormalnym preparatem myjącym lubzłuszczającym (żel lub krem do peelingu, itp.)

◗ Fragment niniejszej instrukcji zatytułowany"Usuwanie martwych komórek szczoteczkądo złuszczania naskórka" dokładnie pokazuje,jak uzyskać najlepsze rezultaty złuszczaniaprzy użyciu Visapure.

C ◗ Dłuższe włosie szczoteczki usuwazanieczyszczenia i delikatnie złuszcza martwynaskórek. Szczoteczka ta jest odpowiednia doskutecznego dogłębnego oczyszczania.

Ważne

◗ Nie używaj Visapure na suchej spierzchniętejskórze lub jeśli cierpisz na choroby skórne,bądź masz podrażnienia skóry, takie jaktrądzik lub poparzenia słoneczne, itp.

◗ Zwróć uwagę, że stan skóry różni się wzależności od pory roku. Cera może stać siębardziej wysuszona zimą: w takim wypadkuskróć czas zabiegu.

◗ Nie przyciskaj szczoteczki zbyt mocno dotwarzy. Używanie Visapure powinno byćzawsze przyjemnym doznaniem.

POLSKI18

Page 17: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

◗ Używając Visapure na szyi, pamiętaj ostosowaniu urządzenia krócej niż wzaleceniach. Skóra szyi jest delikatniejsza niżskóra twarzy.

◗ Regularne czyszczenie urządzenia zapewnijego długotrwałość oraz optymalne rezultaty.

◗ Przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci.◗ Załóż opaskę na włosy, by nie wplątały się one

w szczoteczkę.◗ Urządzenie jest wodoszczelne i może być

używane pod prysznicem.◗ Aby osiągnąć najlepsze rezulaty,Visapure

należy stosować zgodnie z poniższym opisem.

Przygotowanie urządzenia do użycia.

Wkładanie baterii

C 1 Otwórz komorę na baterie, pociągającdolną część urządzenia.

Upewnij się, czy wkładając baterie, masz sucheręce.

Urządzenie pracuje na 1 baterii R6 AA 1,5 V.Wcelu przedłużenia działania, zaleca się używaniebaterii alkalicznych.

2 Włóż baterię do urządzenia.Uwaga: połącz symbole +/- na baterii zodpowiednimi symbolami w komorze baterii.

POLSKI 19

Page 18: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

C 3 Załóż z powrotem przykrywkę komory naurządzenie i wciśnij, aż usłyszyszcharakterystyczne kliknięcie.

Używanie Visapure

Codzienne oczyszczanie twarzyszczoteczką do mycia

C 1 Wciśnij szczoteczkę do mycia na trzpieńłączący, aż zablokuje się w odpowiedniejpozycji i usłyszysz charakterystycznekliknięcie.

2 Załóż opaskę na włosy, by nie wplątały sięone w szczoteczkę.

Jeśli masz mocny makijaż, radzimy go najpierwzmyć.

C 3 Do codziennego czyszczenia ustawpozycję "delikatną" (tylko model HP5252).

B Wskazówka:Aby osiągnąć lepsze rezultaty,możesz za pomocą szczoteczki i ciepłej wodyspienić na dłoni niewielką ilość swojego ulubionegopreparatu myjącego. Możesz także nałożyćpreparat bezpośrednio na zwilżoną szczoteczkę.

B Jeśli używasz mleczka kosmetycznego, radzimynałożyć je od razu na szczoteczkę.

4 Przyłóż szczoteczkę do twarzy.

POLSKI20

Page 19: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

C 5 Wciśnij przycisk, by włączyć Visapure.

C 6 Delikatnie przesuwaj szczoteczkę potwarzy, wykonując okrężne ruchy.

Aby osiągnąć jak najlepsze rezultaty, należy używaćVisapure przez 1-2 minuty, w zależności odwrażliwości cery.

Nie przedłużaj nadmiernie zabiegu. Pamiętaj, żemycie powinno być przyjemnością.

B Wskazówka: Podczas mycia, omijaj wrażliwemiejsca, takie jak okolice oczu i usta.

Usuwanie martwych komórekszczoteczką do złuszczania naskórka.

C 1 Aby zmienić szczoteczkę, ściągnij ją ztrzpienia i włóż z powrotem do podstawki.

C 2 Załóż szczoteczkę do złuszczania naskórkana trzpień łączący, aż znajdzie się wewłaściwej pozycji i usłyszyszcharakterystyczne kliknięcie.

3 Załóż opaskę na włosy, by nie wplątały sięone w szczoteczkę.

POLSKI 21

Page 20: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

4 Aby uzyskać najlepsze rezultaty, umyjnajpierw twarz. Następnie zwilż twarzletnią wodą i nałóż swój ulubiomy krem dopeelingu.

B Wskazówka: Jeśli wolisz złuszczanie tylko zpreparatem myjącym, spień jego niewielką ilość nadłoni za pomocą wilgotnej szczoteczki. Możeszteż nałożyć prepart myjący bezpośrednio natwarz.

C 5 Ustaw pozycję "intensywną", odpowiedniądo skutecznego głębokiego oczyszczania izłuszczania naskórka (tylko model HP 5252).

6 Przyłóż szczoteczkę do twarzy.

7 Wciśnij przycisk, by włączyć Visapure.

8 Delikatnie przesuwaj szczoteczkę potwarzy, wykonując okrężne ruchy.

Nie przedłużaj nadmiernie zabiegu złuszczaniaPamiętaj, że złuszczanie powinno być zawszeprzyjemnym doznaniem.

Aby osiągnąć jak najlepsze rezultaty, należy używaćVisapure przez 1-2 minuty, w zależności odwrażliwości cery (nie złuszczaj naskórka dłużej aniczęściej niż podano w zaleceniach na opakowaniupreparatu do peelingu.)

POLSKI22

Page 21: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Czujnik nacisku(tylko model HP 5252)

Czujnik nacisku automatycznie dostosuje naciskszczoteczki na twarz, aby zapewnić skuteczne idelikatne oczyszczenie.

C ◗ Gdy przyciśniesz szczoteczkę do twarzy,odskoczy ona z powrotem.Amortyzowanaszczoteczka zapewnia utrzymanieoptymalnego nacisku i dokładne przyleganieszczoteczki do konturów twarzy.

B Wskazówka: Urządzenie ma dwa ustawieniaintensywności nacisku: 1) ustawienie "delikatne"dla łagodnej pielęgnacji i bardziej wrażliwychmiejsc, 2) ustawienie "intensywne" dla głębszegooczyszczania i dokładnego złuszczania naskórka.

Czyszczenie i przechowywanieurządzenia

Myj urządzenie i szczoteczki po każdorazowymużyciu.

Nie używaj do mycia części plastikowych alkoholuacetonu, benzyny ani środków szorujących.

C 1 Spłucz Visapure i szczoteczki pod bieżącąwodą. Używaj w tym celu ciepłej wody(maks. 60c).

POLSKI 23

Page 22: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

C 2 Wypłucz także szczoteczki wewnątrz.

B Wskazówka: Jeśli włosie zdeformuje się, możeszprzywrócić mu pierwotny kształt, płuczącszczoteczkę ciepłą wodą.

C 3 Włącz Visapure, by spłukać pozostałościpreparatu myjącego z trzpienianapędowego.

4 Wysusz urządzenie i szczoteczkiręcznikiem.

5 Umieść suche urządzenie w podstawce.

C 6 Jedną ze szczoteczek zostaw zamontowanądo Visapure. Drugą umieść na zaczepie wtylnej części podstawki.

◗ Możesz wytrzeć podstawkę wilgotnąściereczką.

Konserwacja i wymiana

Szczoteczki wymienne

C ◗ Wymieniaj szczoteczki co 3-6 miesięcy, abyzapewnić sobie dobre rezultaty oczyszczaniatwarzy i złuszczania naskórka.

Wymień szczoteczkę, jeśli włosie zdeformuje się inie można go przywrócić do pierwotnegokształtu. Zużyte włosie będzie raczej

POLSKI24

Page 23: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

rozprowadzać zanieczyszczenia, aniżeli je usuwać.Może także podrażnić skórę.

Nowe szczoteczki są dostępne w sklepach, wktórych kupiłaś/eś urządzenia Philips Visapure. Jeślimasz problemy z kupieniem wymiennychszczoteczek, zajrzyj do rozdziału "Gwarancja iserwis".

Ochrona środowiska

Jeśli chcesz się pozbyć zużytego urządzenia,wyrzuć je zgodnie z lokalnymi przepisami.

Jeśli chcesz wyrzucić urządzenie, wyjmij z niegobaterię. Nie wyrzucaj baterii razem z odpadkami zgospodarstwa domowego, ale zanieś ją dospecjalnego punktu zbiorczego. Możesz ją takżeoddać do punktu serwisowego firmy Philips, gdziezostanie zutylizowana zgodnie z przepisamidotyczącymi ochrony środowiska.

Gwarancja i serwis

Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujeszinformacji bądź jeśli masz jakiś problem, odwiedźnaszą stronę w internecie: www.philips.com lubskontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmyPhilips w swoim kraju (numer telefonu znajdzieszw ulotce gwarancyjnej). Jeśli w Twoim kraju nie maDziału Obsługi Klienta firmy Philips, zwróć się donajbliższego punktu serwisowego działu AGDfirmy Philips.

POLSKI 25

Page 24: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Introducere

C ◗ Aceste instrucţiuni sunt valabile pentruurmătoarele tipuri de aparate Visapure (puteţigăsi codul pe spatele aparatului):

B HP5250:Aparat Visapure cu baterii cu douăaccesorii detaşabile: a perie de curăţare şi unaexfoliantă.

B HP5250:Aparat Visapure cu baterii cu Senzor deApăsare Uşoară şi două accesorii detaşabile: aperie de curăţare şi o perie exfoliantă.

Ghid de frumuseţe

De ce este curăţarea tenului atât deimportantă?

C ◗ Curăţarea este primul pas

Curăţarea tenului este un element de bază înigiena unei femei. Este o condiţie necesară înîngrijirea corectă a pielii. Curăţarea feţeipregăteşte pielea pentru alte tratamente cahidratarea, curăţarea în profunzime sau hrănireatenului.

Dacă nu vă curăţaţi pielea corespunzător, porii sepot astupa, ducând la formarea punctelor negresau a petelor, sau poate fi îngreunat procesulnatural de îndepărtare a celulelor moarte.

◗ Beneficiile exfolierii

Scopul exfolierii este de a îndepărta celulelemoarte pentru ca pielea să rămână proaspătă şi

ROMÂNĂ26

HP

5252

1.5

V

MA

DE

INA

UST

RIA

FAB

RIQ

INA

UT

RIC

HE

Page 25: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

tânără. Exfolierea permite noilor straturi de celuletinere şi hidratate să iasă la suprafaţa pielii. Dupăun timp, celulele uscate neîndepărtate de pesuprafaţa pielii dau acesteia un aspect tern,neuniform şi flasc.

Îndepărtarea acestor celule poate îmbunătăţi multaspectul feţei, pielea căpătând un aspect maiproaspăt. Stimulând procesul normal de exfolierea celulelor, porii se astupă mai greu, punctelenegre pot fi îndepărtate mai uşor, iar pielea capătăun aspect mai sănătos.

Astfel, o curăţare temeinică dar atentă esteesenţială pentru a menţine elasticitatea pieliiprevenind îmbătrânirea şi păstrând aspectulsănătos al acesteia.

Cum asigură Visapure o curăţare optimă(temeinică dar atentă)?

Împreună cu Institutul de Îngrijire Personală Philips(o reţea mondială de institute de cercetare şitestare) şi cu dermatologi, am conceput produselenoastre de frumuseţe Philips pentru ca rutinazilnică de îngrijire a unei femei să fie mai eficientăşi mai plăcută.

C ◗ Perii unice

Noul Visapure este dotat cu perii moi care serotesc uşor pentru a curăţa în profunzime pieleadumneavoastră. Pot fi folosite în fiecare zi cuprodusul dumneavoastră de curăţare a pielii sau

ROMÂNĂ 27

Page 26: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

pentru o curăţare intensivă specială. Periileîndepărtează impurităţile şi celulele moarte lăsândpielea netedă şi proaspătă.

C ◗ Senzor de Presiune UşoarăUn system automat încorporat reglează presiuneaperiei pe faţa dumneavoastră pentru a garanta ocurăţare optimă şi atentă. Sunt disponibile douăreglaje de intensitate: puteţi folosi reglajul pentruintensitate scăzută (stânga) pentru o curăţaresuperficială şi reglajul pentru intensitate ridicătă(dreapta) pentru o curăţare în profunzime.Acestereglaje vă permit reglarea intensităţii şi în funcţiede sensibilitatea pielii, reglajul pentru intensitatescăzută fiind mai plăcut pe o piele sensibilă.

Curăţarea pielii cu Visapure

C ◗ Această perie poate fi folosită cu săpun defaţă sau cu produsul dumneavoastră decurăţare obişnuit (gel, lapte demachiant, etc).

◗ Capitolul "Curăţarea zilnică a feţei cu periapentru curăţare" din aceste instrucţiuni văarată cum să obţineţi cele mai bune rezultatecu acest aparat.

C ◗ Suprafaţa curbată a acestei perii urmăreşteperfect conturul feţei, asigurând o curăţareatentă şi mai eficientă feţei.

ROMÂNĂ28

Page 27: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Exfolierea cu Visapure

C ◗ Această perie poate fi folosită cu produsuldumneavoastră de curăţare obişnuit sau cu unprodus de exfoliere (gel/cremă exfoliantă, etc)

◗ În capitolul "Îndepărtarea celulelor moarte cuperia pentru exfoliere" din aceste instrucţiunivi se arată cum să obţineţi cele mai bunerezultate cu acest aparat.

C ◗ Perii lungi ai periei îndepărtează impurităţile şiexfoliază uşor celulele moarte.Această perieeste potrivită pentru o curăţare înprofunzime.

Important

◗ Nu folosiţi aparatul Visapure pe pielea uscatăsau crăpată, sau dacă suferiţi de boli de pielesau iritaţii precum acnee, arsuri, etc.

◗ Aveţi în vedere că starea pielii variază de-alungul anului. Pielea feţei se poate usca întimpul iernii: în acest caz trebuie să reduceţidurata tratamentului.

◗ Nu apăsaţi prea tare peria pe faţă. Folosireaacestui aparat trebuie să fie plăcută.

◗ Când folosiţi aparatul pe zona gâtului,asiguraţi-vă că durata tratamentului este maiscurtă decât cea recomandată. Pielea gâtuluieste mai sensibilă decât cea a feţei.

◗ Curăţarea regulată a aparatului asigurărezultate optime pe o perioadă mai lungă detimp.

◗ Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.

ROMÂNĂ 29

Page 28: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

◗ Folosiţi, de exemplu, o bentiţă pentru a văsuţine părul în aşa fel încât acesta să nu seîncurce în perie.

◗ Aparatul este rezistent la apă deci poate fifolosit sub duş.

◗ Pentru a obţine cele mai bune rezultate,Visapure trebuie folosit după cum este descrisîn următoarele pagini.

Pregătirea aparatului pentru utilizare

Introducerea bateriei

C 1 Deschideţi compartimentul baterieitrăgând porţiunea inferioară a aparatului.

Asiguraţi-vă că aveţi mâinile uscate cândintroduceţi bateria.

Pentru Visapure este necesară o baterie 1R6 AAde 1,5 Volţi. Pentru o durată de funcţionare maimare folosiţi baterii Alkaline.

2 Introduceţi bateria în aparat.Notă: potriviţi semnele +/- ale bateriei cusemnele +/- ale compartimentului bateriei.

C 3 Poziţionaţi capacul compartimentuluibateriei pe aparat şi împingeţi-l până ceauziţi un clic.

ROMÂNĂ30

Page 29: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Utilizarea aparatului Visapure

Curăţarea zilnică a feţei cu periapentru curăţare

C 1 Împingeţi peria de curăţare în pivotul deconectare până ce se fixează şi auziţi clic.

2 Folosiţi, de exemplu, o bentiţă pentru a văsusţine părul în aşa fel încât acesta să nu seîncurce în perie.

Dacă sunteţi machiată puternic, vă sfătuim săîndepărtaţi mai întâi machiajul.

C 3 Alegeţi reglajul 'fin' pentru o curăţarezilnică (doar tipul HP5252).

B Sugestie: Pentru rezultate optime, vă sfătuim săamestecaţi în palmă cu ajutorul periei puţin dinprodusul dumneavoastră de curăţare şi apăcălduţă. Puteţi pune produsul dumneavoastră decurăţare direct pe peria umezită.

B Dacă folosiţi lapte demachiant, vă sfătuim să-lpuneţi direct pe perie.

4 Poziţionaţi peria pe faţă.

C 5 Apăsaţi butonul pornire pentru a porniaparatul Visapure.

C 6 Mişcaţi uşor peria pe faţă făcând mişcăricirculare.

Pentru a obţine cele mai bune rezultate, trebuiesă folosiţi aparatul aproximativ 1, 2 minute înfuncţie de sensibilitatea pielii.

ROMÂNĂ 31

Page 30: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Nu exageraţi cu această procedură. Nu uitaţi căprocesul de curăţare trebuie să fie întotdeauna

plăcut.

B Sugestie: În timpul curăţării, evitaţi zonele cu pielesensibilă cum sunt zona ochilor sau a buzelor.

Îndepărtarea celulelor moarte cuajutorul periei exfoliante

C 1 Pentru a schimba peria, scoateţi-o de pepivotul de conectare şi depoziţaţi-o cuatenţie pe partea din spate a suportului.

C 2 Fixaţi peria exfoliantă în pivotul deconectare până auziţi clic.

3 Folosiţi o bentiţă pentru a vă susţine părulîn aşa fel încât acesta să nu se încurce înperie.

4 Pentru a obţine cele mai bune rezultate,mai întâi curăţaţi-vă faţa.Apoi umeziţi-văfaţa cu apă călduţă şi aplicaţi un gel abraziv.

B Sugestie: Dacă preferaţi să exfoliaţi suprafaţa pieliifolosind doar un produs de curăţare, vă sfătuim săamestecaţi în palmă puţin din produsuldumneavoastră de curăţare cu ajutorul perieiumezite. Puteţi pune produsul de curăţare directpe peria umedă.

ROMÂNĂ32

Page 31: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

C 5 Alegeţi reglajul ''intensiv'', care este idealpentru o curăţare în profunzime şi oexfoliere eficientă (doar tipul HP 5252).

6 Poziţionaţi peria exfoliantă pe faţă.

7 Apăsaţi butonul pornire pentru a porniaparatul Visapure.

8 Mişcaţi uşor aparatul pe faţă făcând mişcăricirculare.

Nu exageraţi cu această procedură. Procesul deexfoliere trebuie să fie întotdeauna plăcut.

Pentru a obţine cele mai bune rezultate, trebuiesă folosiţi aparatul aproximativ 1, 2 minute înfuncţie de sensibilitatea pielii (nu exfoliaţi pieleafeţei mai mult timp sau mai des decât este indicatpe ambalajul gelului dumneavoastră abraziv).

Senzor de presiune uşoară(doar tipul HP 5252)

Senzorul de Presiune Uşoară va regla automatpresiunea periei pe piele pentru a garanta ocurăţare eficientă şi atentă.

C ◗ Dcaă apăsaţi peria pe faţă, aceasta va săriînapoi. Peria cu amortizor asigură menţinereapresiunii corespunzătoare şi urmărireacorectă a conturului feţei.

B Sugestie:Aparatul are două reglaje de intensitate:1) reglaj ''fin'' pentru un curăţare atentă sau

ROMÂNĂ 33

Page 32: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

pentru o piele mai sensibilă, 2) reglaj ''puternic''pentru o curăţare în profunzime şi o exfolierecorepunzătoare.

Curăţare şi depozitare

Curăţaţi aparatul şi periile după fiecare utilizare.

Nu folosiţi alcool, acetonă, benzină, agenţi abrazivide curăţare, etc. pentru a curăţa componenteledin plastic.

C 1 Clătiţi aparatul Visapure şi periile sub jetde apă. Folosiţi apă caldă (max. 60c).

C 2 Clătiţi şi interiorul periilor.

B Sugestie: Dacă perii se deformează, îi puteţireaduce la forma iniţială clătind peria cu apăcaldă.

C 3 Porniţi aparatul Visapure pentru a clăti şicurăţa rezidurile de pe arborele motor.

4 Ştergeţi aparatul Visapure şi periile cu unprosop.

5 Depozitaţi aparatul uscat în suport.

C 6 Lăsaţi o perie fixată în aparat. Poziţionaţi adoua perie în pivotul din spatelesuportului.

◗ Puteţi curăţa suportul cu o cârpă umedă.

ROMÂNĂ34

Page 33: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Întreţinere şi înlocuire

Înlocuirea periilor

C ◗ Pentru rezultate optime de curăţare şiexfoliere, înlocuiţi periile la o perioadă de 3 până la 6 luni.

Înlocuiţi periile dacă perii deformaţi nu mai pot fiaduşi la forma lor originală. Perii uzaţi nu maiîndepărtează impurităţile corespunzător.Aceştiapot, de asemenea, irita pielea.

Puteţi găsi perii noi în magazinul de unde aţicumpărat aparatul Visapure marca Philips. Dacă nugăsiţi perii de schimb, consultaţi capitolul''Garanţie şi service''.

Mediul înconjurător

Când aruncaţi aparatul, respectaţi instrucţiunileautorităţilor locale.

Scoateţi bateriile când aruncaţi aparatul. Nu learuncaţi în gunoiul menajer ci duceţi-le la unpunct de colectare oficial. De asemenea, puteţi săle predaţi unui Centru Service Philips, care le vadepozita în conformitate cu normele de protejarea mediului înconjurător.

ROMÂNĂ 35

Page 34: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Garanţie şi service

Dacă aveţi nevoie de informaţii sau service, sau încazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ulde web Philips www.philips.com sau contactaţiDepartamentul Clienţi din ţara dumneavoastră(veţi găsi numărul în garanţia internaţională). Dacăîn ţara dumneavoastră nu există un astfel dedepartament, contactaţi furnizorul dumneavoastrăPhilips sau Departamentul Service pentruElectrocasnice şi Produse de Ingrijire Personală.

ROMÂNĂ36

Page 35: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Введение

C ◗ Настоящая инструкция по пользованиюприбором применима к следующим двуммоделям прибора Visapure (номер моделиуказан на задней панели прибора).

B HP5250: прибор Visapure с питанием отаккумуляторной батареи, к которомуприлагаются две сменные насадки:очищающая щетка и отшелушивающаящетка.

B HP5252: прибор Visapure с питанием отаккумуляторной батареи и чувствительнымдатчиком давления; к прибору прилагаютсядве сменные насадки: очищающая щетка иотшелушивающая щетка.

КОСМЕТИЧЕСКИЙ УХОД

Почему так важно очищение кожи?

C ◗ Очищение кожи - это первый этап ухода заней

Очищение - это важнейшая составляющая инеобходимое условие правильного ухода закожей лица женщины. Очищение лицаподготавливает кожу для других видов ухода:увлажнения, глубокого очищения и питания.

Если не очищать кожу правильно, можетпроизойти закупоривание кожных пор собразованием угревой сыпи или пятен илиформирование налета, замедляющего

РУССКИЙ 37

HP

5252

1.5

V

MA

DE

INA

UST

RIA

FAB

RIQ

INA

UT

RIC

HE

Page 36: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

естественный процесс отшелушивания клетоккожи.

◗ Целесообразность отшелушиванияверхнего слоя кожи

Цель отшелушивания заключается в удаленииомертвевших клеток кожи, в результатекоторого на поверхности оказываетсясияющая, молодая кожа. Отшелушивание даетвозможность выйти на поверхность болееновым и менее сухим клеткам, расположеннымв более глубоком слое кожи. Еслиобезвоженные клетки остаются наповерхности кожи слишком долго, кожа можетвыглядеть тусклой, неровной и шершавой.

Удаление этих омертвевших клеток можетзначительно изменить ваше лицо и придатьвашей коже более свежий вид. Чем больше выбудете стимулировать естественный процессотшелушивания клеток кожи, тем меньше будетоставаться омертвевших клеток, заполняющихи закупоривающих поры, тем легче можнобудет избавиться от угревой сыпи и тем болеесияющей будет ваша кожа.

Таким образом, тщательное, но мягкоеочищение необходимо для сохраненияхорошего вида вашей кожи, поскольку онопредотвращает кожные высыпания иподдерживает кожу в здоровом состоянии.

РУССКИЙ38

Page 37: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Почему обработка прибором Visapureобеспечивает оптимальное (тщательноеи бережное) очищение кожи?

Косметические изделия "Филипс", тщательноразрабатываемые нами в сотрудничестве сИнститутом личной гигиены "Филипс"(представляющем собой сетьисследовательских и экспериментальныхинститутов, расположенных в разных странах)и дерматологами, призваны помочь женщинамв повседневном косметическом уходе закожей, сделав его более эффективным иприятным.

C ◗ Особые щеткиНовый прибор Visapure снабжен специальноразработанными мягкими щетками, легкоевращение которых обеспечивает глубокоеочищение вашей кожи. Вы можетепользоваться ими ежедневно вместе спостоянно применяемым вами средством дляочищения кожи либо специально дляинтенсивного очищения. Щетки удаляютзагрязнение и омертвевшие клетки кожи, делаякожу гладкой и сияющей.

C ◗ Чувствительный датчик давленияВстроенный датчик автоматически регулируетдавление щетки на ваше лицо, обеспечиваяоптимальное и бережное очищение. Выможете установить один из двух,отличающихся по интенсивности, режимов

РУССКИЙ 39

Page 38: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

обработки лица: для мягкой обработкирегулятор устанавливают в левое положение, адля интенсивной, обеспечивающей болееглубокое очищение - в правое. Наличие этихрежимов позволяет также выбиратьинтенсивность обработки в зависимости отчувствительности вашей кожи; длячувствительной кожи предпочтительна мягкаяобработка.

Очищение кожи с помощью прибораVisapure

C ◗ Эта щетка может применяться вместе смылом для лица либо вместе сприменяемыми вами регулярно средствамидля очищения кожи (гелем, молочком ит.д.).

◗ В разделе данного буклета «Ежедневноеочищение лица с помощью очищающейщетки» подробно описано, как добитьсянаилучших результатов, применяя приборVisapure для повседневного очищениякожи.

C ◗ Закругленная поверхность щетки повторяеточертания лица, обеспечивая мягкое иболее эффективное очищение.

РУССКИЙ40

Page 39: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Отшелушивание с помощью прибораVisapure

C ◗ Вы можете пользоваться этой щеткойвместе с применяемым вами регулярноочищающим или отшелушивающимсредством (отшелушивающимгелем/кремом и т.д.).

◗ В разделе данного буклета «Удалениеомертвевших клеток кожи с помощьюотшелушивающей щетки» подробноописано, как добиться наилучшихрезультатов, применяя прибор Visapure дляотшелушивания кожи.

C ◗ Длинные волокна щетки извлекаютзагрязнение и бережно отшелушиваютомертвевшие клетки кожи. Эта щеткачрезвычайно удобна для эффективногоглубокого очищения кожи.

Внимание

◗ Не пользуйтесь прибором Visapure дляобработки сухой, растрескавшейся кожи, атакже при кожных заболеваниях или прираздражениях кожи, например, при угревойсыпи, солнечном ожоге и т.д.

◗ Обратите внимание на то, что состояниекожи зависит от времени года. Зимой кожалица становится более сухой: в этом случаевам следует сократить продолжительностьсеанса.

◗ Не оказывайте чрезмерного давления

РУССКИЙ 41

Page 40: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

щеткой на лицо. Применение прибораVisapure должно сопровождаться толькоприятными ощущениями.

◗ При пользовании прибором Visapure наобласти декольте продолжительностьсеанса должна быть меньшерекомендуемой. Кожа на этом участкеболее чувствительна, чем кожа лица.

◗ Регулярная очистка прибора обеспечиваетоптимальные результаты ухода за кожей иболее длительный срок службы прибора.

◗ Храните прибор в месте, недоступном длядетей.

◗ Для того, чтобы волосы не запутались вщетке, мы рекомендуем пользоваться,например, головной повязкой, непозволяющей волосам спадать на лицо.

◗ Прибор водонепроницаем и можетприменяться под душем.

◗ Для получения наилучших результатовприбором Visapure следует пользоваться,как описано на следующих страницах.

Подготовка прибора к работе

Установка аккумуляторной батареи

C 1 Выдвинув нижнюю часть прибора,откройте отделение для батареи.

Перед установкой батареи убедитесь в томчто у вас сухие руки.

РУССКИЙ42

Page 41: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Прибор Visapure рассчитан на использование содной батареей R6 AA 1,5~вольт. В целяхболее продолжительной работы приборарекомендуется использовать щелочнуюаккумуляторную батарею.

2 Установите батарею в прибор.Примечание: При установке батареисоблюдайте полярность (соответствиеобозначений +/- на батарее обозначениям +/- на корпусе прибора).

C 3 Установите крышку отделения длябатареи обратно в прибор, задвинув еедо щелчка.

Применение прибора Visapure

Ежедневное очищение кожи лица спомощью очищающей щетки

C 1 Насаживайте очищающую щетку насоединительную ось, пока не услышитещелчок при фиксации щетки в нужномположении.

2 Для того, чтобы волосы не запутались вщетке, мы рекомендуем пользоваться,например, головной повязкой, непозволяющей волосам спадать на лицо.

При избытке макияжа мы рекомендуем передсеансом максимально удалить его.

РУССКИЙ 43

Page 42: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

C 3 Для ежедневного очищения кожиприменяйте прибор в «мягком» режиме(только для модели HP5252).

B Совет: Для достижения наилучшихрезультатов мы советуем вам с помощьющетки вспенить на ладони в теплой воденебольшое количество вашего любимогоочищающего средства. Вы можете такженанести очищающее средствонепосредственно на влажную щетку.

B Если вы используете очищающее молочко, мысоветуем наносить его непосредственно нащетку.

4 Приложите щетку к лицу.

C 5 Включите прибор Visapure, нажавпереключатель.

C 6 Круговыми движениями осторожноперемещайте щетку по поверхностилица.

Для наилучшего очищения следуетпользоваться прибором Visapure в течение 1-2 минут, в зависимости от чувствительностивашей кожи.

Сеанс очищения не должен быть чрезмернопродолжительным и интенсивным. Помните отом, что очищение кожи должносопровождаться приятными ощущениями.

РУССКИЙ44

Page 43: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

B Совет: Во время сеанса не затрагивайтеучастки с чувствительной кожей - вокруг глази на губах.

Удаление омертвевших клетоккожи с помощью отшелушивающейщетки.

C 1 Для замены щетки следует снять щеткус соединительной оси и аккуратнопоместить ее на заднюю частьподставки.

C 2 Закрепите отшелушивающую щетку,установив ее на соединительную ось дощелчка, указывающего на фиксациющетки в нужном положении.

3 Для того, чтобы волосы не запутались вщетке, мы рекомендуем пользоватьсяголовной повязкой, не позволяющейволосам спадать на лицо.

4 Для наилучшего отшелушивания вамследует предварительно очистить кожулица. Затем смочите лицо теплой водойи нанесите ваш любимыйотшелушивающий крем.

B Совет: Если вы предпочитаете удалятьомертвевшие клетки только с помощьюочищающего крема, вам следует влажнойщеткой вспенить небольшое количество

РУССКИЙ 45

Page 44: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

этого крема на ладони. Вы можете такженанести очищающее средствонепосредственно на влажную щетку.

C 5 Установите прибор на интенсивныйрежим, идеально подходящий дляэффективного глубокого очищения иотшелушивания (только для моделиHP5252).

6 Приложите отшелушивающую щетку клицу.

7 Включите прибор Visapure, нажавпереключатель.

8 Круговыми движениями осторожноперемещайте щетку по поверхностилица.

Сеанс отшелушивания не должен бытчрезмерно продолжительным и интенсивнымПомните о том, что отшелушивание кожидолжно сопровождаться приятнымиощущениями.

Для наилучшего отшелушивания омертвевшихклеток вам следует пользоваться приборомVisapure в течение 1-2 минут, в зависимости отчувствительности вашей кожи (не следуетвыполнять процедуру дольше или чаще, чемуказано на упаковке отшелушивающего крема).

РУССКИЙ46

Page 45: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Чувствительный датчик давления(только для модели HP5252)

Чувствительный датчик давления будетавтоматически регулировать давление щетки,обеспечивая эффективное и мягкое очищениевашей кожи.

C ◗ Если вы прижмете щетку к лицу, топочувствуете, что она пружинит. Упругостьщетки позволяет поддерживатьоптимальное давление щетки на лицо иточно повторять его очертания.

B Совет: Прибор может работать в двухрежимах: 1) «мягкий» режим предназначендля бережной обработки или для обработкиболее чувствительных участков кожи; 2)«интенсивный» режим используют дляглубокого очищения и более тщательногоотшелушивания.

Очистка и хранение прибора

Очищайте прибор и щетки после каждогоприменения.

Не используйте для очистки пластмассочастей прибора спирт, ацетон, бензинабразивные средства и т.д.

C 1 Промывайте прибор Visapure и щеткитеплой водопроводной водой (с температурой не выше 60c).

РУССКИЙ 47

Page 46: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

C 2 Щетки также следует промыть изнутри.

B Совет: В случае деформации волокон щеткивы можете вернуть им исходную форму,промыв щетку теплой водой.

C 3 Включите прибор Visapure, чтобы смытьостатки очищающего средства сприводного вала.

4 Насухо протрите прибор Visapure ищетки полотенцем.

5 Храните сухой прибор в подставке.

C 6 Оставьте одну щетку закрепленной вприборе Visapure. Поместите вторующетку на стержень, расположенный назадней части подставки.

◗ Для очистки зарядного устройства можноиспользовать влажную ткань.

Ремонт и замена частей

Замена щеток

C ◗ Для хорошего очищения и отшелушиваниякожи следует заменять щетки черезкаждые 3-6 месяцев.

Замену щеток следует производить в техслучаях, когда восстановление исходнойформы поврежденных волокон невозможно.

РУССКИЙ48

Page 47: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Изношенные волокна будут перемещатьзагрязнение по поверхности кожи, не удаляяего. Кроме того, они могут вызватьраздражение кожи.

Вы можете приобрести новые щетки в том жемагазине, где был куплен косметическийприбор Visapure компании «Филипс». В случаевозникновения проблем с приобретениемновых щеток см. раздел «Гарантия иобслуживание».

Охрана окружающей среды

По окончании срока эксплуатации прибора вамследует утилизировать его в соответствии стребованиями местных законов.

Прежде чем выбросить неисправный прибор,извлеките из него аккумуляторные батареи.Батареи не следует выбрасывать вместе сбытовым мусором, сдайте их вспециализированные пункты сбора батарей. Вытакже можете передать батареи в сервисныйцентр компании «Филипс», где они будутутилизированы в соответствии с требованиямиэкологической безопасности.

РУССКИЙ 49

Page 48: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Гарантия и обслуживание

По поводу обслуживания, получениядополнительной информации, или в случаевозникновения каких-либо проблем,обращайтесь на Web-сайт компании Филипспо адресу

РУССКИЙ50

Page 49: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Úvod

C ◗ Tyto pokyny lze použít pro dva typy přístrojůVisapure (typová čísla naleznete na zadnístraně přístrojů):

B HP5250: Bateriový přístroj Visapure se dvěmavýměnnými kartáči: čisticím kartáčem apeelingovým kartáčem.

B HP5252: Bateriový přístroj Visapure se senzorempřítlaku (Soft pressuere Sensor) a se dvěmavýměnnými kartáči: čisticím kartáčem apeelingovým kartáčem.

PRŮVODCE KRÁSOU

Proč je čištění pleti tak důležité?

C ◗ Čištění je prvním krokem

Čištění obličeje je základním principemzkrášlovacího režimu. Je základní potřebou péče oobličej. Čištění obličeje je přípravou pro dalšíošetřování jako je zvlhčování, hluboké čištění nebovyživování.

Pokud svou pleť řádně nevyčistíte, póry se ucpou,vytvářejí se uhry nebo jiné vady pleti a může sezpomalit přirozený proces obnovování pleťovýchbuněk.

◗ Výhody peelingu

Účelem peelingu je odstranění odumřelýchpleťových buněk a odkrytí čerstvé pokožky.

ČESKY 51

HP

5252

1.5

V

MA

DE

INA

UST

RIA

FAB

RIQ

INA

UT

RIC

HE

Page 50: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Peeling vytvoří prostor na povrchu pokožky aumožní hlouběji ležícím buňkám dostat se napovrch pokožky.Vyschlé buňky, které zůstávají delšídobu na povrchu pokožky, mohou vytvářet tuhou,nerovnou a odlupující se vrstvu.

Odstranění této vrstvy způsobí, že vaše pleť získánesrovnatelně lepší a čerstvější vzhled. Čím vícepodpoříte standardní proces odstraňovánípleťových buněk, tím méně se budou ucpávatpóry pokožky, zmenší se vytváření uhrů a jinýchnečistot pleti a ta bude vypadat lépe.

Proto je důkladná péče o pokožku základnímpředpokladem pro její udržování a zajištění jejíhozdravého vzhledu.

Jak zajistí Visapure optimální (důkladné ajemné) čištění?

Spolu s Philips Personal Care Institute (skupinavýzkumných a testovacích ústavů po celém světě)a dermatology, pečlivě vyvíjíme výrobky, kteréženám usnadňují péči o svůj zjev a tuto péči činíefektivnější a příjemnější.

C ◗ Jedinečné kartáčePřístroj Visapure je vybaven speciálními rotujícímikartáči, které jemným způsobem vyčistí dohloubky vaší pleť.To lze realizovat každý den spolus běžným čisticím přípravkem pro zvláštěintenzivní čištění. Kartáče odstraní ztvrdlé aodumřelé pleťové buňky a zanechají vaší pleťhladkou a krásnou.

ČESKY52

Page 51: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

C ◗ Senzor Soft PressureVestavěný tlakový system dbá na to, aby byl tlakkartáčů na vaší pleť optimální pro jemné čištění. Kdispozici jsou dvě nastavení tlaku: lze nastavitjemný tlak (vlevo) pro velmi jemné čištění nebointenzivní tlak (vpravo) pro důkladnější čištění.Tatodvě nastavení umožňují přizpůsobit práci spřístrojem citlivosti vaší pokožky. Pro citlivoupokožku je první stupeň příjemnější.

Čištění s přístrojem Visapure

C ◗ Přístroj lze použít s pleťovým mýdlem nebo sjiným vhodným čisticím prostředkem (gel,mléko atd.).

◗ Sekce ¬Denní čištění obličeje čisticímkartáčem¬ v této příručce vám doporučíoptimální používání přístroje Visapure.

C ◗ Zakřivený povrch kartáče sleduje perfektněpovrch vašeho obličeje a zajišťuje jemné avelmi efektivní čištění.

Odstraňování odumřelých buněkpřístrojem Visapure (peeling)

C ◗ Tento kartáč může být použit s běžnýmčisticím přípravkem.

◗ Sekce ¬Odstranění odumřelých buněkodlupovacím kartáčem¬ v této příručce vámdoporučí optimální využití přístroje Visapure.

ČESKY 53

Page 52: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

C ◗ Dlouhá vlákna kartáče nazvednou nečistoty ajemně odstraní odumřelé buňky.Tento kartáčje nejvhodnější pro efektivní hloubkovéčištění.

Důležité

◗ Nepouživejte Visapure při suché arozpraskané pokožce, nebo když trpítekožními nemocemi, případně je-li vašepokožka podrážděná (například pointenzivním opalování).

◗ Mějte na paměti, že se vaše pokožka mění vprůběhu roku. Pleť může být v zimníchměsících sušší, v takovém případě zkraťtedobu ošetřování.

◗ Netiskněte kartáč na pokožku příliš silně.Použivání přístroje Visapure by mělo být zavšech okolností příjemné.

◗ Používáte-li přístroj v oblasti výstřihu, zkraťtedoporučenou dobu použití. Pokožka v tétooblasti je mnohem citlivější než na obličeji.

◗ Pravidelné čištění přístroje zajistí optimálnívýsledky i jeho dlouhou životnost.

◗ Nenechávejte přístroj v dosahu dětí.◗ Máte-li dlouhé vlasy, zajistěte je páskou abyste

zabránili jejich zamotání do kartáčů přístroje.◗ Přístroj je vodotěsný a lze ho používat i ve

sprše.◗ Abyste dosáhli nejlepších výsledků

doporučujeme řídit se následujícími pokynypro jeho používání.

ČESKY54

Page 53: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Příprava přístroje k použití

Vložení napájecího článku

C 1 Otevřte prostor pro napájecí článekzatažením za dolní část přístroje.

Před vložením napájecího článku se přesvědčte, žejsou vaše ruce suché.

Přístroj Visapure používá 1,5 V článek typu AA(tužkový článek). Pro delší životnostdoporučujeme používat alkalický článek.

2 Článek vložte do přístroje.Dbejte nato, aby souhlasila polarita článku +/-,která je tam vyznačena.

C 3 Prostor pro článek opět uzavřete aposuňte uzávěr tak daleko až uslyšíteklapnutí.

Použití přístroje

Denní čištění pleti čisticím kartáčem

C 1 Čisticí kartáč nasuňte na spojovací trn azatlačte až ve správné poloze slyšitelnězaklapne.

2 Doporučujeme zajistit vlasy páskou, abynepřišly do styku s rotujícím kartáčem.

Pokud používáte výrazný make-up, doporučujemejeho většinu odstranit.

ČESKY 55

Page 54: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

C 3 Pro denní čištění používejte nastaveníjemného čištění (platí pouze pro HP 5252).

B Doporučení: Pro dosažení nejlepšího výsledkuzapěňte malé množství vašeho oblíbenéhočisticího prostředku v dlani za použití kartáče avlažné vody. Můžete též nanést čisticí prostředekpřímo na navlhčený kartáč.

B Používáte-li čisticí mléko, doporučujeme ho nanéstpřímo na kartáč.

4 Přiložte čisticí kartáč k obličeji.

C 5 Stiskněte spínač on/off na přístroji.

C 6 Zvolna pohybujte kartáčem po obličejikrouživými pohyby.

Abyste zajistili nejlepší výsledek, pracujte spřístrojem asi 1 až 2 minuty.Tato doba závisí nacitlivosti vaší pokožky.

Čištění nepřehánějte. Pamatujte na to, že poukončeném čištění musíte mít vždy příjemnpocit.

B Doporučení: Při čištění vynechte citlivé oblasti jakojsou oblasti kolem očí nebo rty.

ČESKY56

Page 55: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Odstranění odumřelých buněkpeelingovým kartáčem

C 1 Kartáč vyměňte tak, že ho stáhnete zespojovacího trnu a opatrně ho uložíte dozadní části podstavce.

C 2 Peelingový kartáč nasuňte na spojovací trna zatlačte až ve správné poloze slyšitelnězaklapne.

3 Doporučujeme zajistit vlasy páskou, abynepřišly do styku s rotujícím kartáčem.

4 Pro zajištění nejlepších výsledků byste mělipleť nejdříve vyčistit. Pak navlhčete pleťvlažnou vodou a použijte vhodnýpeelingový krém.

B Doporučení: Pokud dáváte při peelingu přednostběžnému čisticímu krému zapěňte malé množstvív dlani za použití navlhčeného kartáče. Můžetetéž nanést čisticí prostředek přímo na navlhčenýkartáč.

C 5 Použijte nastavení pro intenzivní číštění,které je vhodnější pro hloubkové číštění aodstranění odumřelých buněk (pouze utypu HP 5252).

6 Přiložte peelingový kartáč k obličeji.

ČESKY 57

Page 56: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

7 Stiskněte spínač on na přístroji.

8 Zvolna pohybujte kartáčem po obličejikrouživými pohyby.

Ani odstraňování odumřelých buněknepřehánějte. Pamatujte na to, že po ukončenépráci musíte mít vždy příjemný pocit.

Abyste zajistili nejlepší výsledek, pracujte spřístrojem asi 1 až 2 minuty.Tato doba závisí nacitlivosti vaší pokožky. Nepracujte déle nebočastěji než je uvedeno na obalu použitého krému.

Soft Pressure Sensor(pouze u typu HP 5252)

Senzor Soft Pressure automaticky nastaví správnýtlak na kartáč tak, aby vám zajistil efektivní a jemnévyčištění.

C ◗ Když přitlačíte kartáč na obličej, odskočínazpět. Odpružený kartáč také zajišťujeoptimální přítlak i sledování obrysu vašehoobličeje.

B Přístroj má dvě polohy intenzity přítlaku: 1) jemnénastavení pro citlivé oblasti, 2) intenzivní nastavenípro hloubkové čištění a pro odstraňováníodumřelých buněk.

ČESKY58

Page 57: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Čištění a úschova

Vyčistěte přístroj i jeho kartáče po každémpoužití.

K čištění plastových dílů nepoužívejte líh, acetonbenzín, ani žádné abrasívní čisticí prostředky.

C 1 Přístroj a kartáče můžete mýt pod tekoucívodou. Použijte teplou vodu (max. 60c).

C 2 Vyčistěte také vnitřní část kartáčů.

B Doporučení: Pokud by se štětiny kartáčůzdeformovaly, můžete tuto závadu napravit tak, žekartáč umyjete v horké vodě.

C 3 Zapojte přístroj abyste odstranili případnézbytky nečistot z hnacího hřídele.

4 Přístroj i kartáče osušte ručníkem.

5 Přístroj pak uložte do podstavce.

C 6 Jeden kartáč ponechte na přístroji, druhýkartáč uložte do zadní části podstavce.

◗ Podstavec můžete čistit pouze navlhčenýmhadříkem.

ČESKY 59

Page 58: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Údržba a výměna dílů

Výměna kartáčůC ◗ Aby byl výsledek čištění pleti trvale

uspokojivý, je třeba kartáče vyměnit vždy za 3 až 6 měsíců.

Kartáče vyměňte vždy, když se jejich štětiny jižnepodaří jiným způsobem narovnat. Opotřebenéštětiny spíše nečistoty pleti rozmazávají nežodstraňují. Mohou též podráždit vaší pokožku.

Nové kartáče dostanete u prodejce, který vámprodal přístroj Visapure. Pokud byste měli snákupem nových kartáčů problémy, nalistujteodstavec ¬Záruka a servis¬.

Ochrana životního prostředí

Když vám přístroj jednoho dne doslouží, zrušte hov souladu s místními předpisy.

Z přístroje, který rušíte, vyjměte napájecí článek.Napájecí články nezahazujte do běžnéhodomovního odpadu, ale odevzdávejte je vesběrnách k tomu určených. Můžete je téžodevzdat v servisních organizacích firmy Philips,kde je zlikvidují optimálním způsobem.

ČESKY60

Page 59: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Záruka a servis

Pokud by se vám vyskytl jakýkoli problém, můžetesi otevřít internetovou stránku www.philips.comnebo se můžete spojit s Informačním centremfirmy Philips (telefonní čísla najdete na letáčku scelosvětovou zárukou).

ČESKY 61

Page 60: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Bevezetés

C ◗ A használati útmutató 2 típusú Visapurekészülékre vonatkozik (a típusszámot akészülék hátlapján találja meg).

B HP5250: elemmel működtethető Visapurekészülék 2 cserélhető tartozékkal: egy tisztítókefével és egy bőrradírozó kefével.

B HP5252: elemmel működtethető Visapurekészülék, gyengéd nyomás-érzékelővel és 2cserélhető tartozékkal: egy tisztító kefével és egybőrradírozó kefével.

SZÉPSÉGÁPOLÁSI TANÁCSADÓ

Miért fontos a bőr tisztítása?

C ◗ A tisztítás az első lépés.

Az arctisztítás alapvető eleme a nőiszépségápolásnak. Ez előfeltétele a megfelelőbőrápolásnak.Az arc megtisztítása előkészíti abőrt további kezelésekhez, pl. hidratáláshoz,mélytisztításhoz vagy tápláláshoz.

Ha nem tisztítja a bőrét rendszeresen és alaposan,a pórusok eltömődhetnek, mitesszerek vagy foltokképződhetnek, vagy olyan sejtmaradványokgyűlhetnek fel, amelyek lassítják a hámsejtekmegújulását.

◗ A bőrradírozás előnyei

MAGYAR62

HP

5252

1.5

V

MA

DE

INA

UST

RIA

FAB

RIQ

INA

UT

RIC

HE

Page 61: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

A bőrradírozás célja, hogy eltávolítsa az elhalthámsejteket és felfedje a rugalmas, fiatal bőrt.Abőrradírozás helyet csinál a bőr felső rétegébenahhoz, hogy az újabb, kevésbé száraz hámsejtek abőr felszínére kerülhessenek. Ha az elszáradthámsejtek sokáig a bőr felszínén maradnak, fakó,egyenetlen, hámló réteget hozhatnak létre.

Az elhalt hámsejtek eltávolítása jól láthatókülönbséget eredményez az arc megjelenésébenés a bőrnek frissebb hatást kölcsönöz. Minéljobban segíti a hámsejtek leválásának természetesfolyamatát, annál kevesebb sejtmaradvány töltimeg és tömíti el a pórusokat, annál könnyebbentávolíthatók el a mitesszerek és annál rugalmasabblesz a bőre.

Azaz az alapos, de gyengéd arctisztítás alapvetőenszükséges ahhoz, hogy megőrizze bőre ragyogásáta szennyezés okozta bőrelváltozásokmegelőzésével és a bőr egészségesen tartásával.

Hogyan biztosítja a Visapure a bőr optimális(alapos és gyengéd) tisztítását?

A Philips Testápolási Intézettel (ami kutató ésfejlesztő intézetek globális hálózata) ésbőrgyógyászokkal együtt fejlesztjük gondosan aPhilips szépségápolási termékeinket, hogy ahölgyek mindennapi szépségápolásáthatékonyabbá és élvezetesebbé tegyük.

C ◗ Különleges tisztítókefék

MAGYAR 63

Page 62: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Az új Visapure speciális, lágy tisztítókefékkelellátott, melyek finom forgómozgásukkal mélyenmegtisztítják a bőrt. Napi használatra a szokásosarctisztítószerével együtt, illetve különlegesintenzív tisztításra is alkalmas.A kefék eltávolítjákbőréből a szennyeződéseket és az elhalthámsejteket.

C ◗ Gyengéd nyomás-érzékelőA beépített nyomásérzékelő önműködően igazítjaúgy a kefe nyomását, hogy azzal az optimális,gyengéd tisztítást biztosítsa. Két különbözőfokozatban használható: a gyengéd fokozat (bal) agyengéd tisztításhoz, míg az intenzív fokozat (jobb)a mélytisztításhoz alkalmas. Ezek a fokozatokbiztosítják, hogy a kezelés intenzitását bőreérzékenységéhez igazítsa, a gyengéd fokozatkellemesebben hat az érzékeny bőrön.

Arctisztítás a Visapure-ral

C ◗ Ezt a kefét arctisztító szappannal vagyszokásos arctisztítószerével (gél, tej, stb.)együtt használhatja.

◗ A ĒNapi arctisztítás a tisztítókefével" c. részrészletesen ismerteti, hogyan érhető el alegjobb eredmény a mindennapi arctisztításbana Visapure segítségével.

C ◗ A kefe ívelt felülete tökéletesen követi az arckörvonalát, gyengéd és ugyanakkorhatékonyabb tisztítást eredményezve.

MAGYAR64

Page 63: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Bőrradírozás a Visapure-ral

C ◗ Ezt a kefét szokásos arctisztítószerével vagybőrradírozójával (bőrradír krém, gél, stb.)együtt használhatja.

◗ Az ĒElhalt hámsejtek eltávolítása a bőrradírkefe segítségével" c. rész részletesen ismerteti,hogyan érhető el a legjobb eredmény abőrradírozásban a Visapure segítségével.

C ◗ A kefe hosszabb sörtéi eltávolítják aszennyeződéseket és gyengéden leradírozzákaz elhalt hámsejteket. Ez a kefe különösenalkalmas a hatékony mélytisztításra.

Fontos

◗ Ne alkalmazza a Visapure-t száraz, repedezettbőrön vagy ha bőrbetegségben, illetvebőrgyulladásban (pl. zsírmirigy-gyulladás)szenved vagy ha leégett a napon.

◗ Kérjük, vegye figyelembe, hogy a bőr állapotaváltozik az évszaktól függően is.Az arcbőrszárazabbá válhat a téli hónapokban: ezesetben csökkenteni kell a kezelésekidőtartamát.

◗ Ne nyomja a kefét túl erősen az arcbőréhez.AVisapure használatának mindig kellemes érzéstkell keltenie.

◗ A Visapure nyakon történő alkalmazásakor azáltalában javasoltnál rövidebb ideig tartson akezelés.A nyakrész bőre érzékenyebb azarcbőrnél.

◗ A készülék rendszeres tisztítása optimálisműködést és hosszabb élettartamot biztosít.

MAGYAR 65

Page 64: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

◗ A készüléket tartsa távol a gyermekektől.◗ A készülék használatakor a haját tartsa távol

az arcától - pl. szorítsa le hajpánttal -, hogy ahajszálak nehogy beleakadjanak a kefesörtéibe.

◗ A készülék vízálló és zuhanyozás közben ishasználható.

◗ Jobb eredmény elérése érdekében a Visapure-t a következő oldalakon leírtaknakmegfelelően használja.

A készülék használata előtt

Az elemek behelyezése

C 1 Nyissa ki az elemtartót a készülék alsórészének kihúzásával.

A kezei legyenek szárazak, amikor az elemeket akészülékbe teszi.

A Visapure készülék 1 db R6 AA1.5 volt típusúelemet használ. Hosszabb élettartama miatt alkálielemek használatát javasoljuk.

2 Tegye az elemet a készülékbe.Megjegyzés: az elemeken lévő+/- polaritásjelzések essenek egybe az elemtartón lévőpolaritás jelzésével.

C 3 Tegye vissza az elemtartó tetejét akészülékre és nyomja rá kattanásig.

MAGYAR66

Page 65: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

A Visapure használata

Napi arctisztítás a tisztítókefével

C 1 Nyomja a tisztítókefét a készülékcsatlakozó tengelyére, míg az egykattanással a helyére nem kerül.

2 A készülék használatakor a haját tartsatávol az arcától - pl. szorítsa le hajpánttal -,hogy a hajszálak nehogy beleakadjanak akefe sörtéibe.

Ha erős sminket visel, javasoljuk, hogy előszörtávolítsa el a smink nagy részét.

C 3 Napi arctisztításhoz használja a gyengédfokozatot.

B Ötlet: Jobb eredmény elérése érdekében javasoljuk,hogy a tenyerében egy kevés arctisztítószert egykis langyos vízzel habosítson fel a kefesegítségével. Az arctisztítószert közvetlenül amegnedvesített kefére is teheti.

B Ha arctisztító tejet használ, javasoljuk, hogy aztközvetlenül a kefére tegye.

4 Tegye a kefét az arcára.

C 5 Nyomja meg a be/kikapcsoló gombot aVisapure elindításához.

C 6 Gyengéden mozgassa a kefét az arcán,miközben az finom körkörös mozgástvégez.

MAGYAR 67

Page 66: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

A legjobb eredmény elérése érdekében aVisapure-t bőre érzékenységétől függően kb.1-2 percen keresztül használja.

Ne vigye túlzásba az arctisztítást. Emlékezzék, hogyaz arctisztításnak mindig kellemes érzést kellkeltenie.

B Ötlet:Tisztítás közben hagyja ki az érzékenyrészeket, pl. a szem környékét vagy az ajkakat.

Az elhalt hámsejtek eltávolítása abőrradír kefével

C 1 A kefét húzza le a csatlakozó tengelyről éstegye óvatosan az állvány hátlapjántalálható tartóra.

C 2 Nyomja a bőrradír kefét a készülékcsatlakozó tengelyére, amíg az egykattanással a helyére nem kerül.

3 A készülék használatakor a haját tartsatávol az arcától - pl. szorítsa le hajpánttal -,hogy a hajszálak nehogy beleakadjanak akefe sörtéibe.

4 A legjobb bőrradírozási eredmény eléréseérdekében először tisztítsa meg az arcát.Utána nedvesítse be langyos vízzel, majdkenje be szokásos bőrradír krémjével.

MAGYAR68

Page 67: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

B Ötlet: Ha csak tisztítókrémmel végzi abőrradírozást, a tenyerében kevés arctisztítószerthabosítson fel kis langyos vízzel a kefesegítségével. Az arctisztítószert közvetlenül amegnedvesített kefére is teheti.

C 5 Válassza az intenzív fokozatot, mely ideálisa hatékony mélytisztításhoz ésbőrradírozáshoz.

6 Tegye a bőrradír kefét az arcára.

7 Nyomja meg a be/kikapcsoló gombot aVisapure elindításához.

8 Gyengéden mozgassa a kefét az arcánmiközben az finom körkörös mozgásokatvégez.

Ne vigye túlzásba a bőrradírozást. Emlékezzékhogy az arctisztításnak mindig kellemes érzést kellkeltenie.

A jobb bőrradírozási eredmény eléréseérdekében a Visapure-t bőre érzékenységétőlfüggően kb. 1-2 percen keresztül használja (neradírozza a bőrét hosszabb ideig vagy gyakrabban,mint amit a bőrradír csomagolása javasol).

MAGYAR 69

Page 68: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Gyengéd nyomás-érzékelő(csak a HP5252 típusnál)

A gyengéd nyomásérzékelő önműködően igazítjaúgy a kefe nyomását, hogy azzal az optimális,gyengéd tisztítást biztosítsa.

C ◗ Mikor az arcához nyomja a készüléket, az kissévisszarugózik.A ruganyos kefe biztosítja, hogyoptimális nyomás álljon fenn működés közben,és hogy a kefe kövesse az arc vonalát.

B Ötlet:A készülék két fokozattal rendelkezik: 1) Agyengéd fokozat enyhe kezeléshez, vagyérzékenyebb bőrterületekre, a 2) intenzív fokozatmélytisztításhoz és alaposabb bőrradírozáshozalkalmas.

Tisztítás és tárolás

Minden használat után tisztítsa meg a készüléketés a keféket.

Ne használjon alkoholt, benzint, súrolószert, stb. akészülék műanyag részeinek tisztításához.

C 1 Öblítse le a Visapure-t és a keféket folyóvízalatt. Használjon langyos vizet (max. 60c)

C 2 A kefék sörtéjét is öblítse le.

B Ötlet: Ha a sörték deformálódtak, regenerálhatjaőket, ha langyos vízben átöblíti.

MAGYAR70

Page 69: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

C 3 Kapcsolja be a Visapure-t, hogy a tengelyreragadt tisztítóanyagokat leöblítse.

4 A Visapure-t és a keféket törülközővelszárítsa meg.

5 A száraz Visapure-t az állványán tárolja.

C 6 Az egyik kefét hagyja a Visapure-raerősítve.A másik kefét helyezze az állványhátlapján található tartóra.

◗ Az állványt nedves törlőkendővel tisztíthatjameg.

Karbantartás és csere

A kefék cseréje

C ◗ 3-6 havonta cserélje a keféket az eredményestisztítás és bőrradírozás érdekében.

Cserélje ki a keféket abban az esetben is, ha adeformált sörték már nem regenerálhatók.Akopott sörték csak körbemozgatják aszennyeződéseket, ahelyett hogy eltávolítanákőket. Emellett irritálják is a bőrt.

Az új keféket megvásárolhatja abban az üzletben,ahol a Philips Visapure készüléket is vásárolta. Hanehézsége támadna a kefék beszerzésével, olvassael a ĒGarancia és javítás c. részt.

MAGYAR 71

Page 70: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Környezetvédelem

Ha élettartama végén kiselejtezi a készüléket, ezta helyi előírások szerint tegye.

Vegye ki az elemeket, mielőtt selejtezné akészüléket. Ne dobja ki az elemeket a háztartásiszeméttel együtt, ehelyett adja le a kijelöltgyűjtőhelyen. Leadhatja a legközelebbi Philipsszakszervizben is, ahol környezetbarát módongondoskodnak elhelyezéséről.

Garancia és javítás

Javíttatás, tájékozódás vagy bármilyen problémaesetén látogassa meg a www.philips.com PhilipsWeb-lapot, vagy lépjen érintkezésbe a helyi PhilipsVevőszolgálattal (a telefonszámot megtalálja a világminden részére kiterjedő garancialevélen). Halakóhelyén nincs Vevőszolgálat, forduljon a helyiPhilips szaküzlethez vagy lépjen érintkezésbe aPhilips Háztartási Készülékek és Testápolás BVOsztályával.

MAGYAR72

Page 71: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Úvod

C ◗ Tento návod na použitie sa týka nasledovnýchdvoch typov Visapure ( číslo nájdete na zadnejstrane prístroja):

B HP5250:Visapure fungujúci na baterkách s 2 výmennými nástavcami: čistiacou kefkou amasážnou kefkou.

B HP5252:Visapure fungujúci na baterkách smäkkým tlakovým senzorom a 2 vymeniteľnýminástavcami: čistiacou kefkou a masážnou kekfou.

SPRIEVODCA KRÁSY

Prečo je čistenie pokožky také dôležité?

C ◗ Čistenie je prvým krokom

Čistenie tváre je základným prvkom rituáluženskej krásy. Je vstupnou bránou pre dôkladnústarostlivosť o pokožku. Čistenie tváre pripravujepokožku na ďalšie ošetrovanie, akými súzvlhčovanie, hĺbkové čistenie či vyživovanie.

Ak si pokožku riadne nevyčistíte, môžu sa Vámupchať póry a spôsobiť tvorbu uhrov a vyrážok,alebo sa Vám usadia zvyšky, ktoré spomaľujúprirodzený proces odstraňovania odumretýchbuniek.

◗ Účinky masáže

Účelom masáže je odstránenie odumretýchbuniek pokožky, aby sa aktivovala žiarivosť a

SLOVENSKY 73

HP

5252

1.5

V

MA

DE

INA

UST

RIA

FAB

RIQ

INA

UT

RIC

HE

Page 72: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

mladistvosť pokožky. Masáž vytvára priestor napovrchu pokožky, čím umožňuje hlbšej vrstvenovších a menej suchým bunkám kože dosiahnúťpovrch pokožky. Odumreté, vysušené bunky kožezachytené dlhšiu dobu na povrchu pokožky môžuvytvoriť nerovnomernú, šupinatú vrstvu.

Výsledkom odstraňovania odumretých kožnýchbuniek môže byť skutočná rozdieľnosť výzorutváre a svieži vzhľad pokožky. Čím viac stimulujetenormálny proces výmeny kožných buniek, o tomenej budú zvyšky upchávať póry, uhry sa budúdať ľahšie odstrániť a tým žiarivejšie bude pôsobiťVaša pokožka.

Dôkladné, no zároveň jemné čistenie pokožky jezákladom udržiavania zdravej pleti a jej ochrany.

Ako Visapure zaručuje optimálne (dôkladné a jemné) čistenie?

V spolupráci s Inštitútom osobnej starostlivostiPhilips (celosvetová sieť výskumných a testovacíchinštitúcii) a dermatológmi bol postupne vyvinutýskrášľujúci produkt Philips, ktorý má ženám účinnea príjemne pomáhať pri ich každodennejstarostlivosti o krásu.

C ◗ Výnimočné kefkyPre nový Visapure boli špeciálne vyvinuté mäkkékefky, ktoré miernou rotáciou hĺbkovo čistiapokožku. Môžete ich denne používať poprikaždodenných čistiacich produktoch, alebo pre

SLOVENSKY74

Page 73: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

intenzívne čistenie. Kefky odstraňujú nečistoty aodumreté kožné bunky a zanechávajú Vašupokožku hladkú a žiariacu.

C ◗ Senzor miernosti tlakuZabudovaný system automaticky upravuje tlakkefky na tvár, aby zaručil optimálne a miernečistenie. Nájdete tu dve rôzne nastavenia intenzity:mäkké nastavenie (vľavo) môžete použiť premierne ošetrovanie a intenzívne nastavenie(vpravo) pre hĺbkové čistenie.Tieto nastaveniaVám umožňujú nastaviť si intenzitu ošetrovaniapleti podľa citlivosti pokožky, mäkké nastaveniezvykne byť pri citlivej pokožke príjemnejšie.

Čistenie s Visapure

C ◗ Túto kefku môžete použiť s čistiacimprostriedkom na tvár alebo s bežnýmčistiacim prostriedkom (gél, pleťové mlieko,atď.)

◗ Odstavec "Denné čistenie tváre s čistiacoukefkou" v tomto návode popisuje spôsob akodosiahnúť pri Vašom každodennom čistenípokožky čo najlepší výsledok s Visapure.

C ◗ Zaoblený povrch kefky sleduje presne kontúrytváre, čím zabezpečuje mierne a účinnečistenie.

SLOVENSKY 75

Page 74: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Masáž s Visapure

C ◗ Túto kefku môžete použiť spolu s Vašimbežným čistiacim prostriedkom alebomasážnym produktom (pílingovýmgélom/krémom, atď).

◗ Odstavec "Odstraňovanie odumretých buniekpokožky s masážnou kefkou" v tomto návodepopisuje spôsob ako dosiahnúť najlepšievýsledky masáže s Visapure.

C ◗ Dlhšie štetinky kefky odstraňujú nečistoty amierne masírujú odumreté bunky pokožky.Táto kefka je vhodná najmä na hĺbkovéčistenie.

Dôležité upozornenie

◗ Visapure nepoužívajte na suchú, drsnúpokožku, keď máte kožné problémy,podráždenú pokožku, akné, slnkom spálenúkožu, atď.

◗ Prosíme Vás, aby ste zohľadnili fakt, že stavpokožky sa počas roky mení. Pleť je počaszimných mesiacov suchšia: v tomto čase by stemali obmedziť počet kúr.

◗ Kefku netlačte príliš silno na pokožku.Používanie Visapure by malo byť vždypríjemné.

◗ Keď používate Visapure na dekolt, dbajte abyste dodržiavali kratšiu dobu kúry ako jenormálne doporučená. Oblasť dekoltu jecitlivejšia ako pleť na tvári.

◗ Pravidelné čistenie prístroja zaručujeoptimálne výsledky a dlhšiu životnosť.

SLOVENSKY76

Page 75: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

◗ Prístroj majte mimo dosahu detí.◗ Aby sa Vám počas používania prístroja

nezaplietli vlasy do kefy, zopnite si ich dogumičky.

◗ Prístroj je vodotesný, môžete ho používať aj vsprche.

◗ Aby ste dosiahli najlepšie výsledky, mali by steVisapure používať podľa popisu nanasledujúcich stranách.

Príprava prístroja na použitie

Vkladanie bateriek

C 1 Priestor na baterky otvoríte potiahnutímspodnejšej časti prístroja.

Dbajte, aby ste mali pri vkladaní bateriek suchéruky.

Pre Visapure používajte 1,5 voltové baterky typu1 R6 AA. Pre dlhšiu životnosť Vám doporučujemepoužívať alkalické baterky.

2 Vložte baterky do prístroja.Poznámka: symboly +/- na baterke musiakorešpondovať so značkami +/- v priestore nabaterky.

C 3 Veko priestoru na baterky dajte naspäť naprístroj a zatlačte ho na doraz.

SLOVENSKY 77

Page 76: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Používanie Visapure

Denné čistenie tváre s čistiacoukefkou

C 1 Čistiacu kefku zatlačte na spájací špic, ažkým nezapadne do svojej polohy.

2 Aby sa Vám nezaplietli vlasy do kefky, dajtesi ich preč z tváre a zopnite si ich dogumičky.

Ak máte na tvári make-up, doporučujeme Vám,najprv odstrániť väčšinu make-upu.

C 3 "Mäkké" nastavenie si zvoľte pre dennéčistenie (len typ HP 5252).

B Rada: pre dosiahnutie najlepších výsledkov Vámdoporučujeme dať si malú dávku Vašej obľúbenejčistiacej emulzie do dlane pomocou kefky avlažnej vody. Čistiaci prostriedok si môžete daťpriamo na navlhčenú kefku.

B Ak používate čistiace mlieko, doporučujeme Vám,dať ho priamo na kefku.

4 Kefku si priložte k tvári.

C 5 Stlačením spínača uvediete Visapure dochodu.

C 6 Mierne pohybujte kefkou po tvárikrúživými pohybmi.

Aby ste dosiahli najlepšie výsledky pri čistení, maliby ste Visapure používať približne 1 až 2 minúty, vzávislosti od citlivosti pokožky.

SLOVENSKY78

Page 77: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Neprežeňte čistenie. Majte na pamäti, že čisteniemusí byť vždy príjemné.

B Rada: pri čistení obíďte citlivé oblasti pokožky,akými je oblasť okolo očí a úst.

Odstraňovanie odumretých buniek smasážnou kefkou.

C 1 Kefku vymeníte tak, že ju vytiahnete zospájacieho špica a opatrne ju odložíte nazadnú časť stojana.

C 2 Masážnu kefku pripojíte tak, že ju zatlačítena spájací špic až na doraz.

3 Aby sa Vám nezaplietli vlasy do kefky, dajtesi ich preč z tváre a zopnite si ich dogumičky.

4 Aby ste pri masáži dosiahli najlepšievýsledky, najprv si vyčistite tvár. Potom si junavlhčite vlažnou vodou a naneste si Vášobľúbený píling.

B Rada:Ak uprednostňujete masáž len s čistiacimkrémom, dajte si malú dávku do dlane pomocounavlhčenej kefy. Čistiaci prostriedok môžete daťpriamo na navlhčenú kefku.

SLOVENSKY 79

Page 78: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

C 5 Zvoľte si "intenzívne" nastavenie, ktoré jeideálne pre efektívne hĺbkové čistenie amasáž (len typ HP5252).

6 Masážnu kefku si priložte k tvári.

7 Stlačením spínača uvediete Visapure dochodu.

8 Mierne pohybujte kefkou po tvárikrúživými pohybmi.

Neprežeňte masáž. Majte na pamäti, že masážmusí byť vždy príjemná.

Aby ste dosiahli najlepšie výsledky pri masáži, maliby ste Visapure používať približne 1 až 2 minúty, vzávislosti od citlivosti pokožky (pokožkunemasírujte dlhšie ani častejšie ako je doporučenéna obale pílingu).

Senzor miernosti tlaku(len typ Hp5252)

Senzor miernosti tlaku automaticky upravuje tlakkefky vyvíjaný na tvár, aby sa zaručilo účinné amierne čistenie.

C ◗ Keď zatlačíte kefku na tvár, odskočí smeromspäť. Mäkká kefka zaručuje, aby bole vyvinutýoptimálny tlak a kefka presne lemovala obrysytváre.

SLOVENSKY80

Page 79: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

B Rada: Prístroj má dve nastavenia intenzity: 1)"mäkké" nastavenie pre mierne ošetrovanie, alebopre citlivejšie oblasti pokožky, 2) "intenzívne"nastavenie pre hĺbkové čistenie a dôkladnejšiumasáž.

Čistenie a odkladanie

Prístroj a kefky po každom použití opláchnite.

Nepoužívajte alkohol, acetón, benzín ani abrazívnečistiace prostriedky na čistenie plastických častí.

C 1 Visapure a kefky opláchnite pod tečúcouvodou. Používajte teplú vodu (max. 60 c).

C 2 Opláchnite aj vnútro kefky.

B Rada:Ak sa štetinky zdeformovali, môžete ichvrátiť do pôvodného tvaru opláchnutím kefky podteplou vodou.

C 3 Zapnite Visapure a opláchnite z jehohriadeľa všetky zvyšky čistiacehoprostriedku.

4 Visapure a kefky usušte uterákom.

5 Suchý Visapure odkladajte do stojana.

C 6 Jednu kefku nechajte pripojenú naVisapure. Druhú kefku dajte na špic nazadnej strane stojana.

◗ Stojan môžete vyčistiť vlhkou utierkou.

SLOVENSKY 81

Page 80: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Údržba a výmena

Výmena kefiek

C ◗ Kefky vymieňajte raz za 3 až 6 mesiacov, abyste zachovali dobrý čistiace a masážny efekt.

Kefku vymeňte, ak sa deformované štetinkynedajú už vrátiť do ich pôvodného tvaru.Opotrebované štetinky nebudú nečistotyodstraňovať, budú ich len posúvať po tvári. Mohliby však aj podráždiť pleť.

Nové kefky dostanete kúpiť v obchode, kde ste sikúpili aj Váš krášliaci prístroj Philips Visapure.Akmáte problém so zaobstaraním náhradných kefiek,prečítajte si odstavec "Záruka a servis".

Životné prostredie

Ak skončila životnosť prístroja a chcete hovyhodiť, riaďte sa pokynmi v súlade s miestnyminariadeniami.

Pri vyhadzovaní prístroja vytiahnite baterky.Baterky neodhadzujte do normálneho domovéhoodpadu, ale odneste ich do príslušnej zberne.Baterky môžete odniesť aj do servisného centraPhilips, kde ich odstránia za Vás spôsobomohľaduplným voči životnému prostrediu.

SLOVENSKY82

Page 81: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Záruka a opravy

Ak potrebujete informáciu, alebo máte problém,prosíme Vás, aby ste sa zoznámili s webovoustránkou Philips - www.philips.com, alebo saobrátili na zákaznícke oddelenie vo Vašej krajine.Ak sa vo Vašej krajine nenachádza oddelenie prezákazníkov, obráťte sa na miestneho predajcuPhilips, alebo sa skontaktujte s oddelením služiebPhilips - divízia domáce spotrebiče a osobnástarostlivosť.

SLOVENSKY 83

Page 82: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Вступ

C ◗ Наведені нижче інструкції з користуваннястосуються двох моделей Visapure (номермоделі можна побачити на задній частиніприладу):

B НР5250:Visapure з живленням від батарей здвома насадками, що знімаються: щітка дляочищення та щітка для зняття тонкогошару шкіри.

B НР5252:Visapure з живленням від батарей здатчиком м`якого тиску (Soft Pressure Sensor)та з двома насадками,щознімаються:щіткадля очищення та щітка для зняття тонкогошару шкіри.

КЕРІВНИЦТВО З ДОГЛЯДУ ЗАОБЛИЧЧЯМ

Чому так важливо очищати шкіру?

C ◗ Очищення шкіри - перший крок

Очищення шкіри обличчя є основнимелементом косметичних заходів для жінок.Воно є передумовою правильного догляду зашкірою. Очищення шкіри обличчя готує її дляінших видів обробки на зразок зволоження,глибокого очищення чи живлення.

Якщо ваша шкіра не очищається відповіднимчином, пори її можуть заблокуватися, що можепризвести до появи вугрів або плям, або шкіраможе обвітритися; це може сповільнити

Українська84

HP

5252

1.5

V

MA

DE

INA

UST

RIA

FAB

RIQ

INA

UT

RIC

HE

Page 83: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

природний процес зміни та видалення клітиншкіри.

◗ Переваги зняття тонкого шару шкіри.

Метою зняття тонкого шару шкіри є видаленнязмертвілих клітин шкіри та відкриття молодоїшкіри, що випромінює здоров`я. Зняттятонкого шару шкіри забезпечує на поверхнішкіри місце для виходу на неї новіших, меншсухих клітин шкіри. Висохлі клітини шкіри, щонадто довго лишаються на шкірі, можутьсформувати збляклий, нерівний та лускатий шаршкіри.

Видалення згаданих змертвілих клітин шкіридокорінно змінює зовнішній вигляд обличчя, ашкіра виглядає свіжішою. Чим більше вистимулюєте природний процес видаленняклітин шкіри, тим менша можливістьзаповнення та блокування пір відмерлимиклітинами, тим легше позбавитися від вугрів танадати вашій шкірі більш здорового вигляду.

Отже, ретельне, але обережне чищенняобличчя зі зняттям тонкого шару шкіри єсуттєво важливим для збереження стану вашоїшкіри завдяки запобіганню висипів на шкірі тапідтриманню здорового стану шкіри.

Українська 85

Page 84: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Як забезпечується оптимальне (ретельне,але обережне) чищення обличчяприладом Visapure?

Разом з Інститутом приладів для особистогодогляду компанії Philips (мережа дослідницькихта випробувальних закладів в усьому світі) тадерматологами ми ретельно розробляємокосметичні продукти компанії Philips з тим, щобзробити щоденний догляд жінок за своїмзовнішнім виглядом більш дієвим та радісним.

C ◗ Унікальні щіткиНовий прилад Visapure має спеціальнорозроблені м`які щітки, що обережнообертаються, глибоко очищаючи вашу шкіру.Щітки видаляють бруд та змертвілі клітинишкіри, залишаючи після себе гладеньку шкіру,що випромінює здоров`я.

C ◗ Датчик м`якого тискуВмонтований датчик автоматично регулюєтиск щітки на шкіру вашого обличчя так, щобзабезпечити оптимальне та обережнечищення. Є два різні режими інтенсивності:можна скористатися м`яким режимом(ліворуч) для обережної обробки, або обратибільш інтенсивний режим (праворуч) дляглибшого очищення. Ці режими дозволяютьвам відрегулювати інтенсивність обробки взалежності від чутливості вашої шкіри; "м`який"режим буде більш приємним для чутливоїшкіри.

Українська86

Page 85: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Очищення шкіри за допомогою Visapure

C ◗ Цю щітку можна застосовувати разом звашим косметичним милом або зпродуктами для чищення (гель, молочко таін.), якими ви регулярно користуєтесь.

◗ У розділі "Щоденне косметичне чищенняза допомогою щітки для чищення" цьогобуклету детально вказано як досягтинайкращих результатів у щоденномудогляді за шкірою за допомогою Visapure.

C ◗ Криволінійна поверхня цієї щіткибездоганно прилягає до обрисів вашогообличчя, забезпечуючи обережне та більшдієве чищення.

Зняття тонкого шару шкіри задопомогою Visapure

C ◗ Цю щітку можна застосовувати зпродуктом, яким ви за звичай користуєтесьдля чищення чи зняття тонкого шару шкіри(гель для чищення / крем та ін.).

◗ В розділі "Видалення змертвілих клітиншкіри за допомогою щітки для їхвидалення" цього буклету детально вказанояк досягти найкращих результатів у зняттітонкого шару шкіри за допомогою Visapure.

C ◗ Довші "вусики" щітки піднімають тавидаляють сторонні тіла та обережнознімають тонкий шар змертвілих клітиншкіри. Ця щітка особливо придатна длядієвого глибокого очищення.

Українська 87

Page 86: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Увага

◗ Не застосовуйте Visapure для сухої,потрісканої шкіри або якщо ви страждаєтевід хвороби чи подразнення шкіри назразок вугрів, сонячного опіку та інше.

◗ Прохання зауважити, що стан шкіризмінюється протягом року. Взимку шкіраобличчя може бути сухішою; у цьомувипадку слід скоротити час обробки.

◗ На притискайте щітку до обличчя надтосильно. Користування Visapure завжди маєбути приємним.

◗ Використовуючи Visapure на шиї,скорочуйте час обробки у порівнянні знормальним рекомендованим часом.Ділянка шиї більш чутлива, ніж шкіраобличчя.

◗ Регулярне чищення приладу забезпечуєоптимальні результати та більш тривалийтермін служби.

◗ Тримайте прилад поза межами досяжностідітей.

◗ Щоб волосся голови не вплуталося дощітки, скористайтесь, наприклад, головноюпов`язкою, що не даватиме волоссюспадати на обличчя.

◗ Прилад водонепроникний і ним можнакористуватися під душем.

◗ Щоб досягти найліпших результатів,приладом Visapure слід користуватися так,як описано на подальших сторінках.

Українська88

Page 87: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Підготовка приладу до використання.

Як вставити батарею

C 1 Відкрийте відсік батареї відтягнувшинижню частину приладу.

Вставляйте батарею лише сухими руками.

У приладі Visapure застосовується батарея 1 R6 АА напругою 1,5 вольта. Щоб приладпрацював довше, радимо користуватисялужною батареєю типу Alkaline.

2 Вставте батарею до приладу.Зверніть увагу: позначки +/- на батареї маютьспівпадати з позначками +/- на відсіку длябатареї.

C 3 Насуньте кришку відсіку батареї зновуна прилад і натисніть з зусиллям, ажпоки почуєте клацання.

Як користуватися Visapure

Щодення косметичне чищеннящіткою для чищення

C 1 Насуньте щітку для чищення наз`єднувальний штифт доти, доки вона зклацанням не зафіксується на місці.

2 Щоб волосся голови не вплуталося дощітки, скористайтесь, наприклад,головною пов`язкою, що не даватимеволоссю спадати на обличчя.

Українська 89

Page 88: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Якщо у вас на обличчі товстий шар макіяжу,радимо спершу зняти більшу його частину.

C 3 Для щоденних косметичних процедуробирайте "м`який" режим (лише умоделі НР5252).

B Корисна порада: Для найкращих результатіврадимо вам спінити невеличку частинувашого улюбленого косметичного продукту надолоні за допомогою щітки та теплої води.Можна також нанести косметичний засіббезпосередньо на зволожену щітку.

B Якщо ви користуєтесь косметичниммолочком, радимо вам наносити йогобезпосередньо на щітку.

4 Поставте щітку на обличчя.

C 5 Щоб ввімкнути Visapure, натисніть накнопку "Ввімкнено" (On).

C 6 Обережно та м`яко рухайте щітку пообличчю, роблячи нею колові рухи.

Щоб досягти найкращих результатівочищення,приладом Visapure слід користуватися 1 - 2 хвилини, в залежності від чутливості вашоїшкіри.

Не зловживайте процедурою чищеннПам`ятайте, щоб чищення має завждиприносити вам задоволення.

Українська90

Page 89: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

B Корисна порада: очищаючи обличчя,обминайте чутливі ділянки шкіри на зразокочей та губ.

Видалення змертвілих клітин шкірищіткою для зняття тонкого шарушкіри

C 1 Щоб замінити щітку, стягніть її зіз`єднувального штифта та акуратнозакріпіть на задній частині стійки.

C 2 Закріпіть щітку для зняття тонкого шарушкіри, насунувши її на з`єднувальнийштифт доти, доки вона з клацанням незафіксується на місці.

3 Щоб волосся голови не вплуталося дощітки, скористайтесь, наприклад,головною пов`язкою, що не даватимеволоссю спадати на обличчя.

4 Щоб досягти найкращих результатів звидалення тонкого шару шкіри, слідспочатку очистити обличчя. Після цьогослід його зволожити теплою водою тананести на нього ваш улюблений кремдля чищення шкіри.

B Корисна порада: якщо ви віддаєте перевагузняттю тонкого шару шкіри лише задопомогою крему для чищення, радимо вам

Українська 91

Page 90: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

спінити невеличку його частину на долоні задопомогою зволоженої щітки. Можна такожнанести косметичний засіб безпосередньо назволожену щітку.

C 5 Виберіть "інтенсивний" режим, що єідеальним для дієвого глибокогочищення та видалення тонкого шарушкіри (лише у моделі НР5252).

6 Помістіть на обличчя щітку для зняттятонкого шару шкіри.

7 Щоб ввімкнути Visapure, натисніть накнопку "Ввімкнено" (On).

8 Обережно та м`яко рухайте щітку пообличчю коловимирухами.

Не зловживайте процедурою чищеннПам`ятайте, щоб чищення має завждиприносити вам задоволення.

Щоб досягти найкращих результатівочищення,приладом Visapure слід користуватися 1 - 2 хвилини, в залежності від чутливості вашоїшкіри (не слід знімати шар шкіри з обличчядовше або частіше, аніж це зазначено наупаковці вашого крему, призначеного для цієї жмети).

Українська92

Page 91: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Датчик м`якого тиску(лише у моделі НР5252)

Датчик м`якого тиску автоматично регулюєтиск щітки на ваше обличчя, забезпечуючидієве та обережне чищення.

C ◗ Коли ви притискаєте щітку до обличчя,вона пружинить у зворотному напрямку.Така щітка "з амортизацією" забезпечуєоптимальний тиск, а також бездоганнеповторення обрисів та рельєфу вашогообличчя.

B Корисна порада: Прилад має два режимиінтенсивності: 1) м`який режим дляобережної обробки або для більш чутливихділянок шкіри та 2) "інтенсивний" режим длябільш глибокого чищення та більш ретельноговидалення змертвілої шкіри.

Чищення та зберігання приладу

Прилад та щітки слід чистити після кожногокористування.

Для чищення пластмасових деталей не слкористуватися спиртом, ацетономабразивними речовинами для чищення та ін.

C 1 Visapure та щітки можна споліскуватипід краном. Слід користуватися теплоюводою (макс. 60c).

Українська 93

Page 92: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

C 2 Слід споліскувати й всередині щітки.

B Корисна порада: якщо "вусики" деформувалися,то їхню початкову форму можна відновити,сполоснувши щітку в теплій воді.

C 3 Щоб змити будь-які залишки відчищення з привідного валу, слідсполоснути ввімкнений Visapure.

4 Visapure та щітки слід насухо витертирушником.

5 Зберігайте Visapure на стійці.

C 6 Одну щітку зберігайте безпосередньона приладі. Другу щітку поставте наштифт у задній частині стійки.

◗ Стійку можна чистити вологою тканиною.

Технічний догляд та заміна

Заміна щіток.

C ◗ Для досягнення гарних результатівчищення та видалення змертвілої шкірищітки слід замінювати через 3 - 6 місяців.

Щітку слід замінювати й тоді, коли деформовані"вусики" вже не відновлюють початкову форму.Спрацьовані "вусики" будуть лишепереміщувати сторонні тіла по шкірі а не

Українська94

Page 93: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

видалятимуть їх. Вони також можуть викликатиподразнення шкіри.

Нові щітки можна придбати у крамниці, де випридбали косметичний прилад Visapure фірмиPhilips. Якщо у вас є проблеми з придбаннямщіток для заміни, дивіться розділ "Гарантії таобслуговування".

Навколишнє середовище

Якщо ви з плином часу позбавитесь відприладу, робити це слід згідно з вказівкамимісцевих органів влади.

Коли позбавлятиметесь від приладу, виймітьбатареї. Не позбавляйтесь від батарей разом зізвичайними побутовими відходами, а здавайтена спеціальні пункти їхнього збирання. Можететакож віддати батареї до Сервісного центрукомпанії Philips, де від них позбавляться уекологічно безпечний спосіб.

Українська 95

Page 94: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Гарантія та обслуговування

Якщо вам необхідна інформація, або якщо у васвиникла проблема, будь ласка відвідайтеінформаційну (Web) сторінку фірми "Філіпс" заадресою: www.philips.com, або зв'яжіться зЦентром фірми «Філіпс» з обслуговуванняклієнтів у вашій країні (ви знайдете номер йоготелефону у листівці світової гарантії). Якщо увашій країні немає Центру з обслуговуванняклієнтів, зверніться до вашого місцевого дилерафірми «Філіпс», або зв'яжіться з Відділомсервісу підрозділу фірми "Філіпс" з побутовоїтехніки та приладів для особистого догляду, BV.

Українська96

Page 95: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Uvod

C ◗ Ove upute se odnose na dva Visapure modela(oznaka modela se nalazi na stražnjoj straniaparata):

B HP5250:Visapure s baterijskim napajanjem s 2 izmjenjiva nastavka: četkicom za čišćenje ičetkicom za peeling.

B HP5252:Visapure s baterijskim napajanjem, SoftPressure senzorom i 2 izmjenjiva nastavka:četkicom za čišćenje i četkicom za peeling.

NEKOLIKO RIJEČI O LJEPOTI

Zašto je čišćenje kože tako važno?

C ◗ Čišćenje je prvi korak

Čišćenje lica je osnovni element brige o ženskojljepoti i preduvjet za pravilnu njegu kože. Onopriprema kožu za druge tretmane poput vlaženja,dubinskog čišćenja ili hranjenja.

Ako koža nije čista, može doći do začepljenja porai stvaranja mitesera ili razvoja nečistoće kojausporava prirodni proces obnavljanja kože.

◗ Prednosti peelinga

Namjena peelinga je uklanjanje mrtvih stanica iotkrivanje mlade kože. Peeling oslobaūa nove imanje suhe slojeve kože. Koža na čijoj površini sumrtve stanice može izgledati umorno i nečisto.

HRVATSKI 97

HP

5252

1.5

V

MA

DE

INA

UST

RIA

FAB

RIQ

INA

UT

RIC

HE

Page 96: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Uklanjanjem mrtvih stanica Vaša koža izgledat ćesvježije. Što više stimulirate normalni procespeelinga, manja je mogućnost začepljenja pora,miteseri se lakše uklanjaju i koža izgleda mlaūe.

Stoga je temeljito ali nježno čišćenje licaesencijalno za njegu i održavanje zdravije kože.

Kako Visapure jamči optimalno (temeljito inježno) čišćenje?

U suradnji s Philips Personal Care institutom(mreža instituta za istraživanje i ispitivanje učitavom svijetu) i dermatolozima pažljivorazvijamo naše Philips proizvode za njegu kako bibriga o ljepoti bila učinkovitija i ugodnija.

C ◗ Jedinstvene četkiceNovi Visapure ima posebno razvijene mekečetkice koje se lagano okreću i dubinski čiste kožu.Možete ih koristiti svakodnevno u kombinaciji suobičajenim proizvodima za čišćenje ili zaposebno intenzivno čišćenje. Četkice uklanjajunečistoću i mrtve stanice i ostavljaju Vašu kožumekom i svježom.

C ◗ Soft Pressure senzorUgraūeni senzor automatski prilagoūuje pritisakčetkice na kožu, čime je zajamčeno optimalno iblago čišćenje. Moguća su dva različita podešenjaintenziteta: blaži (lijevo) i intenzivniji tretman(desno) za dubinsko čišćenje. Ova podešenjaomogućuju prilagodbu u skladu s osjetljivošću

HRVATSKI98

Page 97: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

vaše kože. Podešenje manjeg intenziteta jeugodnije na osjetljivoj koži.

Čišćenje s Visapure-om

C ◗ Ova četkica može se koristiti sa sapunom začišćenje lica ili uobičajenim sredstvom začišćenje (gel, mlijeko, itd.).

◗ U poglavlju "Dnevno čišćenje četkicom"pronaći ćete detalje o postizanju najboljihrezultata s Visapure-om.

C ◗ Zakrivljena površina ove četke savršeno pratioblik lica omogućujući blago i učinkovitočišćenje.

Pelling s Visapure-om

C ◗ Ovu četkicu možete koristiti s uobičajenimsredstvom za čišćenje ili peeling (gel, krema,itd.).

◗ U poglavlju "Uklanjanje mrtvih stanica kožečetkicom za peeling" pronaūite detalje opostizanju najboljih rezultata s Visapure-om.

C ◗ Dulja vlakna četkice uklanjaju nečistoću inježno odstranjuju mrtve stanice s kože. Ovačetkica je iznimno pogodna za učinkovitodubinsko čišćenje.

HRVATSKI 99

Page 98: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Važno

◗ Nemojte koristiti Visapure na suhoj, ispucaloj,bolesnoj, iritiranoj koži, te ako imate akne,opekline od sunca, itd.

◗ Stanje kože se mijenja tijekom godine. Koža nalicu tijekom zime podložna je isušivanju: u tomslučaju potrebno je skratiti tretman.

◗ Nemojte prejako pritisnuti četkicu na lice.Uporaba Visapure-a uvijek mora biti ugodna.

◗ Kod uporabe Visapure-a na području vrata,tretman mora biti kraći od uobičajenog. Kožana vratu je osjetljivija od one na licu.

◗ Redovito čišćenje aparata jamči optimalnerezultate i dulji vijek trajanja.

◗ Držite aparat dalje od dohvata djece.◗ Kosu povežite kako se ne bi zapetljala u četku.◗ Aparat je vodootporan i može se koristiti pod

tušem.◗ Za najbolje rezultate uvijek koristite Visapure

prema uputama na sljedećim stranicama.

Priprema aparata za uporabu

Ulaganje baterije

C 1 Izvucite donji dio aparata i otvoritebaterijski pretinac.

Kad ulažete bateriju ruke Vam uvijek moraju bitisuhe.

Visapure koristi 1 R6 AA bateriju jakosti 1,5 V. Zadulji rad savjetujemo uporabu alkalne baterije.

HRVATSKI100

Page 99: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

C 3 Zatvorite baterijski pretinac zatvaranjemaparata dok ne klikne.

Uporaba Visapure-a

Dnevno čišćenje lica četkicom začišćenje

C 1 Nataknite četkicu za čišćenje na spojnicudok ne klikne.

2 Povežite kosu kako se ne bi zapetljala učetkicu.

Imate li šminku, prije tretmana je uklonite s lica.

C 3 Za svakodnevno čišćenje odaberite blažepodešenje (samo tip HP5252).

B Savjet: Pomoću četkice i malo mlake vode u dlanuzapjenite malo omiljenog sredstva za čišćenje lica.Sredstvo takoūer možete izravno nanijeti navlažnu četkicu.

B Koristite li mlijeko za čišćenje, nanesite ga izravnona četkicu.

4 Prislonite četkicu na lice.

C 5 Pritisnite tipku za uključenje.

2 Uložite bateriju u aparat.Napomena: uskladite +/- simbole na bateriji s +/- oznakama u pretincu.

HRVATSKI 101

Page 100: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

C 6 Nježno pomičite četkicu preko licakružnim pokretima.

Za najbolje rezultate uvijek koristite Visapurepribližno minutu-dvije, ovisno o osjetljivosti kože.

Nemojte pretjerano tretirati kožu. Upamtite dačišćenje uvijek mora biti ugodno.

B Savjet:Tijekom čišćenja preskočite osjetljive dijelovekože poput područja oko očiju i usana.

Uklanjanje mrtvih stanica kožečetkom za peeling

C 1 Kod izmjene četkice, izvucite je sa spojnicei pažljivo pohranite na stražnji dio postolja.

C 2 Nataknite četkicu za peeling na spojnicudok ne klikne.

3 Povežite kosu kako se ne bi zapetljala učetkicu.

4 Za najbolje rezultate prvo je potrebnoočistiti lice. Zatim navlažite lice mlakomvodom i nanesite omiljenu kremu začišćenje.

B Savjet: Ako radije koristite samo kremu za čišćenje,zapjenite malo u dlanu pomoću navlaženečetkice.Takoūer možete nanijeti kremu izravno navlažnu četkicu.

HRVATSKI102

Page 101: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

C 5 Odaberite intenzivno podešenje, idealno zaučinkovito dubincko čišćenje i peeling(samo tip HP5252).

6 Prislonite četku za peeling na lice.

7 Pritisnite tipku za uključenje.

8 Lagano pomičite četkicu preko licakružnim pokretima.

Nemojte pretjerano tretirati kožu. Peeling uvijekmora biti ugodan.

Za učinkoviti peeling koristite četkicu minutu dodvije, ovisno o osjetljivosti kože (nemojte tretiratidulje od preporučenog vremena navedenog naambalaži kreme za čišćenje).

Soft Pressure senzor(samo tip HP5252)

Soft Pressure senzor automatski prilagoūujepritisak četkice na lice kako bi bilo zajamčenoučinkovito i blago čišćenje.

C ◗ Kad pritisnete četkicu na lice, ona se pomičeunatrag. Četkica s jastučićem jamči optimalnipritisak i precizno praćenje oblika lica.

B Savjet: Aparat ima dva podešenja intenziteta: 1)blago podešenje za nježni tretman ili za osjetljivijedijelove kože, 2) podešenje jačeg intenziteta zadubinsko čišćenje i temeljitiji peeling.

HRVATSKI 103

Page 102: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Čišćenje i pohranjivanje

Nakon svake uporabe očistite aparat i četkice.

Za čišćenje plastičnih dijelova nemojte koristitialkohol, aceton, benzin ili abrazivna sredstva.

C 1 Isperite aparat i četkice ispod slavine.Koristite toplu vodu (maks. 60c).

C 2 Takoūer isperite unutrašnjost četkica.

B Savjet: Ako se vlakna deformiraju, izvorni oblikmožete vratiti ispiranjem četkice u toploj vodi.

C 3 Uključite Visapure kako bi isprali nečistoćus pogonske osovine.

4 Osušite Visapure i četke ručnikom.

5 Pohranite Visapure na postolje.

C 6 Ostavite jednu četkicu pričvršćenu naaparat. Stavite drugu četkicu na spojnicu nastražnjoj strani postolja.

◗ Postolje možete očistiti vlažnom krpom.

HRVATSKI104

Page 103: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Održavanje i zamjenski dijelovi

Zamjenske četkice

C ◗ Za dobre rezultate zamijenite četkice svakih 3 do 6 mjeseci.

Zamijenite četkicu ako deformiranim vlaknima nijemoguće vratiti izvorni oblik. Istrošena vlakna neuklanjaju nečistoću već je samo "pomiču" po koži.Takoūer mogu izazvati iritaciju kože.

Nove četkice možete nabaviti u trgovini u kojojste kupili Vaš Philips Visapure. Imate li problema prinabavljanju zamjenskih četkica, pogledajte "Jamstvoi servis".

Zaštita okoliša

Stari aparat odbacite u skladu s važećimpropisima.

Prije odbacivanja aparata izvadite baterije. Nebacajte ih zajedno s kućnim otpadom, već ihodnesite na za to namijenjeno odlagalište.Takoūerih možete odnijeti u Philips ovlašteni servis gdjeće biti odbačene na način siguran za okoliš.

HRVATSKI 105

Page 104: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Jamstvo i servis

Ako Vam je potrebna informacija ili imateproblem, posjetite Philips-ovu web stranicuwww.philips.com ili se obratite predstavništvu uVašoj zemlji (brojeve telefona pronaūite upriloženom jamstvu).Ako takvo predstavništvo nepostoji, obratite se Philips prodavatelju iliovlaštenom servisu.

HRVATSKI106

Page 105: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Predstavitev

C ◗ Ta navodila za uporabo se nanašajo na dvamodela aparatov za čiščenje kože Visapure(Številko modela lahko vidite na zadnji straniaparata):

B HP5250: Aparat za čiščenje kože Visapure, kideluje na baterije in ima dva zamenljiva nastavka:ščetko za čiščenje in ščetko za luščenje kože.

B HP5252:Aparat za čiščenje kože Visapure, kideluje na baterije, ima vgrajen senzor za pritisk indva zamenljiva nastavka: ščetko za čiščenje inščetko za luščenje.

ČIŠČENJE KOŽE

Zakaj je čiščenje kože tako pomembno?

C ◗ Čiščenje je prvi korak

Čiščenje obraza je osnovni element negovanjaženske lepote. Je prvi pogoj za pravilno negokože. Čiščenje obraza pripravi kožo za ostalepostopke, kot so vlaženje, globinsko čiščenje alihranjenje.

Če kože ne čistite pravilno, se lahko zamašijokožne pore, ki najverjetneje povzročijo podkožneogrce ali madeže, ali pa se upočasni naravniproces luščenja kože in obnove kožnih celic.

◗ Koristi luščenja odmrlih celic

SLOVENŠČINA 107

HP

5252

1.5

V

MA

DE

INA

UST

RIA

FAB

RIQ

INA

UT

RIC

HE

Page 106: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Namen luščenja je odstraniti odmrle kožne celicein razkriti sijočo, mladostno kožo. Luščenje naredina površini kože prostor in omogoči globlje ležečiplasti novejših, manj suhih celic, da pridejo napovršino kože. Posušene celice kože, ki predolgoostanejo na površini kože, lahko povzročijo napovršini neurejeno, neravno in luskasto plast.

Odstranitev teh odmrlih celic kože lahko povzročina obrazu velikansko spremembo in mu da boljsvež videz. Bolj ko vzpodbujate naravni procesluščenja kožnih celic, manj kožnih ostankov lahkozamaši kožne pore, lažje lahko odstranitepodkožne ogrce in bolj sijoča bo videti vaša koža.

Zato je temeljito, vendar nežno, čiščenje bistvenoza zaščito in ohranitev zdrave kože.

Kako Visapure zagotavlja optimalno(temeljito in hkrati nežno) čiščenje?

Skupaj s Philipsovim institutom za osebno nego(mrežo raziskovalnih in testnih institutov po celemsvetu) in dermatologi, smo skrbno razvili našePhilipsove lepotilne proizvode, ki omogočijo, da jevsakdanje negovanje ženske lepote učinkovitejšein prijetnejše.

C ◗ Edinstvene ščetkeNovi Visapure ima posebno izdelane mehkeščetke, ki nežno rotirajo in tako globlje očistijovašo kožo. Lahko jih uporabljate v kombinaciji zvašim običajnim sredstvom za vsakodnevno ali za

SLOVENŠČINA108

Page 107: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

posebno intenzivno čiščenje kože. Ščetkeodstranjujejo umazanijo in odmrle kožne celiceter vašo kožo naredijo gladko in sijočo.

C ◗ Senzor pritiskaS pomočjo vgrajenega system aparat samodejnoprilagaja pritisk ščetke na lice in tako zagotavljaoptimalno in nežno čiščenje. Možni sta dvenastavitvi intenzivnosti: uporabljate lahko mehkonastavitev (leva) za nežno obdelovanje inintenzivno nastavitev (desna) za globlje čiščenje.Tinastavitvi vam prav tako omogočata prilagajanjeintenzivnosti obdelovanja občutljivosti vaše kože,saj je za bolj občutljivo kožo veliko prijetnejšamehka nastavitev.

Čiščenje kože z Visapurom (uporabanastavka za čiščenje kože)

C ◗ Ta ščetka se lahko uporablja z obraznimmilom ali z vašim običajnim sredstvom zadnevno čiščenje kože (gelom, mlekom, itd.)

◗ Poglavje "Dnevno čiščenje obraza s ščetko začiščenje " v tej knjižici podrobno opisuje, kakopri čiščenju z Visapurom doseči najboljšerezultate.

C ◗ Ukrivljena površina te ščetke sledi potezamvašega obraza, in pri tem zagotavlja nežno inučinkovitejše čiščenje.

SLOVENŠČINA 109

Page 108: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Luščenje odmrlih celic z Visapurom(uporaba nastavka za luščenje)

C ◗ To ščetko lahko uporabljate z vašim običajnimčistilnim sredstvom ali sredstvom za luščenje(gel, krema, itd.).

◗ Poglavje "Odstranjevanje odmrlih kožnih celics ščetko za luščenje" v tej knjižici podrobnoopisuje, kako z Visapurom najboljše oluščitiodmrle celice z vaše kože.

C ◗ Daljša vlakna na ščetki odstranijo nečistočo innežno odluščijo odmrle kožne celice.Ta ščetkaje zelo primerna za učinkovito globinskočiščenje kože.

Pomembno

◗ Aparata Visapure ne uporabljajte na suhi,razpokani koži, ali če trpite za kožno boleznijoali raznim vnetjem, kot so akne, sončneopekline in podobno.

◗ Upoštevajte, da se stanje vaše kože medletom spreminja. Koža na obrazu lahkopostane pozimi bolj suha: v takem primeruskrajšajte čas čiščenja.

◗ Ščetke ne pritiskajte pretrdo na obraz.Uporabljanje Visapura naj bo vedno prijetno.

◗ Ko uporabljate Visapure na vratu, mora biti časobdelave krajši od običajno priporočenega.Predel vratu je občutljivejši kot obraz.

◗ Redno čiščenje aparata zagotavlja optimalnerezultate in daljšo uporabno dobo.

◗ Aparat hranite na mestu, ki ni dosegljivotrokom.

SLOVENŠČINA110

Page 109: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

◗ Da se vam lasje ne bodo zapletli v ščetko, jihodstranite z obraza, (npr. spnite s trakom zalase)

◗ Aparat je vodotesen in ga lahko uporabljatetudi pod prho.

◗ Na naslednjih straneh so opisana navodila,kako s pravilno rabo aparata doseči najboljšerezultate.

Priprava aparata za uporabo

Vstavljanje baterije

C 1 Odprite prostor za baterije, tako dapotegnete za spodnji del aparata.

Pazite, da boste pri vstavljanju baterije v aparatimeli popolnoma suhe roke.

Visapure potrebuje eno R6 AA1.5 voltno baterijo.Za daljše delovanje priporočamo uporabo alkalnihbaterij.

2 Vstavite baterijo v aparat.Pozor: oznake +/- na bateriji se morajo pokriti zoznakami +/- na vložišču za baterijo.

C 3 Namestite pokrov baterijskega vložiščanazaj na aparat in ga potisnite, da zaslišiteklik.

SLOVENŠČINA 111

Page 110: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Uporaba Visapure aparata za čiščenje kože

Vsakodnevno čiščenje obraza s ščetkoza čiščenje.

C 1 Ščetko za čiščenje nataknite na os, dazaslišite klik.

2 Uporabite trak za lase, da vas ti ne bodoovirali pri čiščenju in se vam zapletli vščetko.

Če ste naličeni, vam svetujemo, da pred čiščenjemličila najprej odstranite z obraza.

C 3 Za vsakodnevno čiščenje izberite "mehko"nastavitev (samo model HP5252).

B Nasvet: Za boljši rezultat vam svetujemo, da si skrtačko in mlačno vodo na dlani roke spenitemalo čistilnega sredstva za umivanje obraza, ki gaobičajno uporabljate.To sredstvo lahko nanesetetudi neposredno na ščetko.

B Če uporabljate čistilno mleko vam priporočamo,da ga nanesete neposredno na krtačko.

4 Nastavite ščetko na obraz.

C 5 S pritiskom na gumb za vklop ("on")vklopite aparat.

C 6 Z nežnimi, krožnimi potezami premikajteščetko po obrazu.

SLOVENŠČINA112

Page 111: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Za učinkovito čiščenje kože z aparatom Visapurepotrebujete približno 1 do 2 minuti, odvisno odobčutljivosti vaše kože.

Ne pretiravajte s čiščenjem. Ne pozabite, da naj bibilo čiščenje vedno prijetno.

B Nasvet: Med čiščenjem izpustite občutljive predeleobraza, kot so oči in ustnice.

Odstranjevanje odmrlih kožnih celic sščetko za luščenje

C 1 Ščetko zamenjajte tako, da jo iztaknete izosi in jo pazljivo shranite na zadnjem delustojala.

C 2 Ščetko za luščenje nataknite na os, dazaslišite klik.

3 Uporabite trak za lase, da vas ti ne bodoovirali pri čiščenju in se vam zapletli vkrtačko.

4 Za najboljši učinek si najprej očistite obraz.Nato si ga navlažite z mlačno vodo in sinanesite na kožo kremo za globinskočiščenje (peeling), ki jo običajnouporabljate.

B Nasvet: Če vam je ljubše luščenje le s kremo začiščenje, si jo na dlani roke spenite s pomočjo

SLOVENŠČINA 113

Page 112: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

navlažene ščetke. Čistilno sredstvo lahko tudineposredno nanesete na navlaženo ščetko.

C 5 Izberite "intenzivno" nastavitev, ki jeidealna za učinkovito globinsko čiščenje inluščenje (samo model HP5252).

6 Nastavite ščetko za luščenje na obraz.

7 Vklopite Visapure s pritiskom na gumb zavklop ("on").

8 Z nežnimi, krožnimi potezami premikajtekrtačko po obrazu.

Ne pretiravajte z luščenjem. Ne pozabite, da naj bibilo luščenje vedno prijetno.

Za učinkovito luščenje kože z aparatom Visapurepotrebujete približno 1 do 2 minuti, odvisno odobčutljivosti vaše kože (ne prekoračitepriporočljivega časa oz. ne delajte tegaprepogosto; kot je priporočeno na ovitku vašekreme za luščenje).

Senzor pritiska(samo pri modelu HP5252)

S pomočjo senzorja pritiska bo aparat samodejnoprilagajal pritisk ščetke na kožo in s tem zagotovilučinkovito in nežno čiščenje.

C ◗ Ko boste ščetko pritisnili na kožo, se boupognila nazaj. Oblazinjena ščetka zagotavlja

SLOVENŠČINA114

Page 113: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

vzdrževanje optimalnega pritiska na kožo, inda ščetka sledi potezam obraza.

B Nasvet:Aparat ima dve intenzivnostni stopnji oz.nastavitvi: 1) "mehko" nastavitev za nežnovskodnevno obdelovanje ali za občutljivejšo kožo,2) "intenzivno" nastavitev za globinsko čiščenje intemeljitejše luščenje.

Čiščenje in shranjevanje

Po vsaki uporabi očistite aparat in obe ščetki.

Za čiščenje plastičnih delov ne uporabljajtenobenega alkohola, acetona, bencina, jedkihčistilnih sredstev, in podobnega.

C 1 Visapure in ščetki sperite pod tekočovodo. Uporabite toplo vodo (maksimalno60c).

C 2 Prav tako sperite tudi notranjost ščetk.

B Nasvet: Če se vlakna ščetke deformirajo, jim lahkopovrnete originalno obliko tako, da sperete ščetkos toplo vodo.

C 3 Vklopite Visapure, da sperete vse ostankečiščenja s pogonske osi.

4 Visapure obrišite z brisačo in posušite.

5 Osušen aparat shranite na stojalo.

SLOVENŠČINA 115

Page 114: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

C 6 Eno ščetko pustite pritrjeno na Visapuru.Drugo ščetko nataknite na osnik na zadnjistrani stojala.

◗ Stojalo lahko očistite z vlažno krpo.

Vzdrževanje in zamenjave

Nadomestne ščetke

C ◗ Za boljši učinek zamenjajte ščetki vsake 3 do6 mesecev.

Ščetko zamenjajte, če njenih vlaken ne moretepovrniti v originalni položaj. Obrabljena vlaknabodo nečistočo prenašala naokrog namesto, da bijo odstranjevala. Prav tako lahko povzročijo vnetjekože.

Nove ščetke so na voljo v trgovini, kjer ste kupiliVisapure. Če imate z nabavo krtačk težave, sipoglejte poglavje "Garancija in servis".

Okoljevarstveni vidik

Ko boste aparat zavrgli, ga odvrzite na odpadnomesto, ki ga določajo vaši lokalni predpisi.

Ko boste aparat zavrgli, odstranite baterije. Neodvrzite jih skupaj z navadnimi gospodinjskimiodpadki, ampak jih izročite na uradno določenomesto za zbiranje tovrstnih odpadkov. Lahko jihodnesete tudi na Philipsov pooblaščeni servis, kjerjih bodo odvrgli na okolju varen način.

SLOVENŠČINA116

Page 115: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Garancija in servis

Če potrebujete informacijo, ali če imate težave,obiščite Philipsovo spletno stran na internetuwww.philips.com ali pokličite Philipsov storitvenicenter v vaši državi (telefonske številke najdete namednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državini Philipsovega storitvenega centra, se obrnite navašega trgovca ali na servisno organizacijo za malegospodinjske aparate in aparate za osebno negoIzdajatelj navodil za uporabo:Philips Slovenija, d.o.o.,Tržaška 132, 1000 Ljubljana Telefon : +386 1 477 88 23

i

SLOVENŠČINA 117

Page 116: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Kasutusjuhend

C ◗ See kasutusjuhend on ette nähtud 2 Visapurenäohooldusseadme mudelitele (mudeli numbrileiate seadme tagaküljelt):

B HP5250:Akudel töötav näohooldusseadeVisapurekahe vahetatava lisaosaga: puhastusharja jakoorimisharjaga.

B HP5252:Akudel töötav näohooldusseade Visapurepehme puutesensori ja kahe vahetatava lisaosaga:puhastusharja ja koorimisharjaga.

JUHEND NÄO EESTHOOLITSEMISEKS

Miks on naha puhastamine nii tähtis?

C ◗ Puhastamine on esimene samm

Näo puhastamine on naise välimuse eesthooldamise peaelement. See on üldisenahahoolduse eeltingimuseks. Näo puhastaminevalmistab nahka ette edasiseks hoolduseks,niisutamiseks, sügavpuhastuseks või toitmiseks.

Kui te oma nägu hoolikalt ei puhasta, hakkavadpoorid ummistuma, nahale tekivad rasukorgid võivinnid ning naharakud hakkavad aegamöödakärbuma.

◗ Koorimise kasulikkus

Koorimise eesmärgiks on surnud naharakkudeeemaldamine. Koorimine teeb ruumi uuele

EESTI118

HP

5252

1.5

V

MA

DE

INA

UST

RIA

FAB

RIQ

INA

UT

RIC

HE

Page 117: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

nahakihile. Kuivanud naharakud, mis naha pinnalpüsivad, teevad nahapinna tuhmiks, krobeliseks jaketendavaks.

Surnud naharakkude eemaldamine muudab Teienäonaha värskeks. Mida enam te stimuleeritenaharakkude muundusprotsessi, seda vähemkoguneb sinna rakkude poolt poore ummistavaidja rasuvinne tekitavaid heitprodukte;Teil on nahkakergem puhastada ja see näeb säravam välja.

Niisiis, korralik, kuid samal ajal õrn näopuhastamine kaitseb teie näonahka vinnide eest,tagab näonahale tervisliku välimuse.

Kuidas näohooldusseade Visapuregaranteerib optimaalse (põhjaliku ja õrna)puhastamise?

Koos Philipsi Enesehooldusinstituudi (uurimis- jatestimisinstituutide ülemaailmne võrk) jadermatoloogidega täiustame Philipsi tooteid, mismuudavad rutiinse välimuse eest hooldamisetõhusamaks ja meeldivamaks.

C ◗ EriharjadUus Visapure on välja töötanud spetsiaalsed,pehmed harjad, mis õrnade ja ringikujulisteliigutustega nahka põhjalikult puhastavad. Harjupeate kasutama iga päev koos oma tavalistepuhastusvahenditega või intensiivpuhastust tehes.Harjad eemaldavad mustad ja surnud naharakudning muudavad teie naha siledaks ja säravaks.

EESTI 119

Page 118: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

C ◗ Pehme puutesensorSissemonteeritud süsteem tekitab automaatseltharjade abil survet teie näole, mis tagaboptimaaalse ja õrna puhastamise.Võimalik onkasutada kahte intensiivsusseadet: pehme seade(vasakul) õrnaks hooldamiseks ja intensiivne seade(paremal) sügavpuhastuseks. Seaded lubavad teilvastavalt naha tundlikkusele intensiivsustreguleerida, pehme intensiivsusseade on tundlikulenahale meeldivam.

Puhastamine nahahooldusseadmegaVisapure

C ◗ Seda harja võite kasutada koos näoseebi võioma regulaarselt kasutatavanahahooldusvahendiga (geel, piim vms.)

◗ Selles broshüüris olev peatükk `Igapäevanenäo puhastamine puhastusharjaga`informeerib, kuidas saavutada parimaidtulemusi kasutades näohooldusseadetVisapure.

C ◗ Ebaühtlane harja pind võimaldab paremininäokontuuridega kontakti saada, nägu õrnalt jatulemuslikult puhastada.

Koorimine Visapurega

C ◗ Seda harja võite kasutada koos omaigapäevaste puhastus- või koorimisvahenditega(scrub/koorija, geel/kreem jms).

◗ Selles broshüüris olev peatükk `Surnudnaharakkude eemaldamine koorimisharjaga`

EESTI120

Page 119: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

informeerib, kuidas näohoodusseadet Visapurekasutades saavutada parimaid tulemusi.

C ◗ Harja pikemad harjased eemaldavad nahaltmustuse ja koorivad õrnalt surnud naharakud.Hari on kohandatud põhjalikukssügavpuhastamiseks.

Tähtis

◗ Ärge kasutage näohooldusseadet Visapurekuiva pragunenud naha või mingi nahahaigusevõi allergia puhul, näiteks kui Teil on vinnilöövevõi päiksepõletus vms.

◗ Pidage meeles, et naha seisund muutub aastajooksul.Talvel võib näonahk muutudakuivemaks: sel juhul pikendage hooldamisaega.

◗ Ärge vajutage harja liiga tugevasti vastu nägu.Visapure kasutamine peab olema alati meeldiv.

◗ Kui kasutate Visapure kaela piirkonnas, jälgige,et see kestaks lühemat aega kui tavaliseltnäonahka hooldades. Kaelapiirkonnas on nahktundlikum kui näol.

◗ Seadme regulaarne hooldamine tagab selletulemuslikkuse ja pikema kasutusea.

◗ Ärge jätke seadet laste käeulatusse.◗ Kasutage juuksepaela, et juuksed näole ei

langeks ega harjale satuks.◗ Seade on veekindel ja seda võib kasutada ka

dushi all olles.◗ Parima tulemuse saavutamiseks kasutage

näohooldusseadet Visapure vastavalt juhendile.

EESTI 121

Page 120: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Seadme kasutuselevõtt

Akude vahetamine

C 1 Avage akupesa seadme alumisest osasttõmmates.

Kontrollige, et teie käed oleksid akusid vahetadeskuivad.

Visapure kasutab akusid1 R6 AA1.5V. Soovitamekasutada Alkaline akusid, millel on pikem tööiga.

2 Pange akud seadmesse.Märkus: akul olevad sümbolid +/- peavad vastamaakupesa kaanel olevatele sümbolitele +/-.

C 3 Pange akupesa kaas tagasi ja lükake seeklõpsatusega kinni.

Visapure kasutamine

Igapäevane puhastusharjagapuhastamine .

C 1 Vajutage puhastushari klõpsatusegakinnitusasendisse.

2 Kasutage juuksepaela, et juuksed näole eilangeks ega harjale satuks.

Kui näol on rohkesti meiki, soovitame seeeelnevalt ära puhastada.

EESTI122

Page 121: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

C 3 Valige 'pehme' seade igapäevasekspuhastamiseks (ainult mudelil HP5252).

B Soovitus: parema tulemuse saavutamisekssoovitame Teil võtta väike kogus omalemmikpuhastusvahendit ja peopesal sedavahustada harja ja leige veega.Võib pannapuhastusvahendit ka otse niiskele harjale.

B Kui kasutate puhastuspiima, soovitame sedapanna otse puhastusharjale.

4 Pange hari vastu nägu.

C 5 Vajutage nuppu, et näohooldusseadetVisapure sisse lülitada.

C 6 Liigutage harja õrnade ringikujulisteliigutustega mööda nägu.

Parima puhastustulemuse saavutamiseks kasutageVisapure umbes 1 kuni 2 minutit, olenevalt nahatundlikkusest.

Ärge liialdage puhastusprotseduuriga. Pidagemeeles, et puhastamine peab alati meeldiv olema.

B Nõuanne: ärge puhastage nahka tundlikestkohtadest, nagu näiteks silmade ja huulteümbrusest.

EESTI 123

Page 122: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Eemaldage surnud naharakudkoorimisharjaga.

C 1 Harja vahetamiseks vabastage harikinnitusasendist ja asetage ettevaatlikulthoidiku tagaossa.

C 2 Pange koorimishari klõpsatusegakinnitusasendisse.

3 Kasutage juuksepaela, et juuksed ei langeksnäole ega satuks harjale.

4 Parema koorimistulemuse saavutamisekspuhastage eelkõige nägu. Seejärel niisutagenägu leige veega ja määrigekoorimiskreemiga.

B Nõuanne: Kui eelistate koorimist ainultpuhastuskreemiga, vahustage sellest väike koguspeopesal niiske harja abil.Võite puhastusvahendipanna ka otse niiskele harjale.

C 5 Valige 'intensiivne' seade, mis on ideaalnepõhjalikuks sügavpuhastuseks jakoorimiseks (ainult mudelil HP5252).

6 Pange koorimishari vastu nägu .

7 Vajutage nuppu, et Visapure sisse lülitada.

EESTI124

Page 123: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

8 Liigutage harja õrnalt mööda näguringikujuliste liigutustega.

Ärge liialdage koorimisprotseduuriga. Pidagemeeles, et koorimisprotsess peab alati meeldivolema.

Parima koorimistulemuse saavutamiseks kasutageharja umbes 1 kuni 2 minutit olenevalt teie nahatundlikkusest (ärge pikendage koorimisprotsessiega tehke seda sagedamini, kui on soovitatudkoorimisvahendi pakendil).

Pehme puutesensor(ainult mudelil HP5252)

Pehme puutesensor tekitab automaatselt harjadeabil survet teie näole, mis tagab optimaaalse jaõrna naha puhastamise.

C ◗ Harja vastu nägu vajutades paindub see tagasi.Padjandiga hari tagab harjamisel optimaalsevajutustugevuse ja hari liigub täpselt möödanäo kontuure.

B Nõuanne:seadmel on kaksintensiivsusseadet:1)`pehme seade` õrnakshooldamiseks või tundlikule nahale 2) `intensiivneseade sügavaks puhastamiseks ja põhjalikumakskoorimiseks.

EESTI 125

Page 124: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Puhastamine ja hooldus

Puhastage seadet ja harju peale iga kasutuskorda.

Ärge kasutage alkoholi, atsetooni, petrooliumiabrasiivseid jm. aineid sisaldavaidpuhastusvahendeid plastmassosade puhastamisel.

C 1 Loputage Visapure ja harju voolava vee all.Kasutage sooja vett max.60cC.

C 2 Loputage harju ka seestpoolt.

B Nõuanne: Kui harjased on deformeerunud, saatenende esialgse kuju tagasi neid soojas veesloputades.

C 3 Lülitage Visapure sisse, et vardalt äraloputada naha puhastamisel tekkinud jääke.

4 Kuivatage Visapure ja harju käterätiga.

5 Hoidke kuiva Visapure hoidikus.

C 6 Jätke üks hari Visapure külge kinnitatuks.Teine hari tuleb hoidiku tagaossa asetada.

◗ Hoidikut võite puhastada niiske lapiga.

EESTI126

Page 125: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Hooldamine ja vahetamine

Harjade vahetamineC ◗ Parima puhastamis- ja koorimistulemuse

saavutamiseks vahetage harju iga 3 kuni 6 kuutagant.

Hari tuleb ära vahetada, kui deformeerunudharjased ei võta tagasi esialgset kuju. Rikutudharjased ei puhasta, vaid hõõruvad mustuse nahasisse. See võib nahapõletikku tekitada.

Uusi harjaseid võib osta samast kauplusest, kustostsite Philips beauty Visapure. Kui tekib raskusivahetusharjade leidmisega, vt. pt. 'Garantii jateenindus'.

Keskkonnakaitse

Kui olete otsustanud seadme ära visata, järgigeoma maal kehtivaid seadusi.

Eemaldage seadmest akud. Ärge visake akusidmuu olmeprügi hulka, vaid toimetage needvastavasse kogumispunkti. Akusid võib viia kaPhilipsi hoolduskeskusesse, sealsed töötajadaitavad Teid meelsasti.

EESTI 127

Page 126: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Garantii & teenindus

Kui Te vajate informatsiooni või on Teil probleemidtekkinud, külastage Philips Web lehekülgewww.philips.com või võtke ühendus teie maaPhilipsi hoolduskeskusega (lisainfot jatelefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teiemaal ei ole Philipsi hoolduskeskust, pöördugePhilipsi toodete müüja poole või võtke ühendusPhilipsi koduhooldusseadmete ja isikliku hoolduseBV teenindusosakonnaga.\par

EESTI128

Page 127: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Ievads

C ◗ Šīs lietošanas pamācības attiecas uz diviemVisapure ierīču veidiem (to modeļu numuriatrodami ierīces aizmugurē):

B HP5250: ar bateriju darbināmā Visapure ar diviemapmaināmiem uzgaļiem: attīrošo birstīti un pīlingabirstīti.

B HP5252: ar bateriju darbināmā Visapure ar vieglaspiediena sensoru un diviem apmaināmiemuzgaļiem: attīrošo birstīti un pīlinga birstīti.

Skaistuma ceļvedis

Kāpēc ir svarīgi tīrīt ādu?

C ◗ Tīrīšana ir pirmais solis

Sejas tīrīšana ir skaistumkopšanaspamatnoteikums.Tīrot seju, tā tiek sagatavotaturpmākai kopšanai, piemēram, mitrināšanai, dziļaitīrīšanai un barošanai.

Ja jūs netīrat seju, poras var nosprostoties, radotkomedonus vai rētiņas, un uzkrāties netīrumi, kaspalēnina dabisko ādas šūnu lobīšanās procesu.

◗ Pīlinga nozīme

Pīlinga mērķis ir atbrīvot ādu no atmirušajāmšūnām, lai padarītu to mirdzošu un jauneklīgu.Pīlinga rezultātā ādas virspusi veido šūnas no ādasdziļākajiem slāņiem. Sausās šūnas, kas bijušas uz

LATVISKI 129

HP

5252

1.5

V

MA

DE

INA

UST

RIA

FAB

RIQ

INA

UT

RIC

HE

Page 128: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

ādas virsmas pārāk ilgi, var izveidot blāvu,nelīdzenu un pārslainu slāni.

Atmirušo šūnu likvidēšana var radikāli mainīt sejasizskatu un padarīt ādu mirdzošu. Jo vairāk jūsstimulējat ādas normālu lobīšanās procesu, jomazāk netīrumu var nosprostot poras, jo vieglāk iratbrīvoties no komedoniem un jūsu āda izskatāsvēl starojošāka.

Tāpēc rūpīga, bet maiga sejas tīrīšana irnepieciešama, lai pasargātu to no ādas slimīburašanās un saglabātu jūsu ādu tvirtāku.

Kā Visapure garantē optimālu (rūpīgu unmaigu) tīrīšanu?

Kopā ar Philips personīgās higiēnas institūtu(pētījumu un pārbaudes institūtu tīkls visā pasaulē)un dermatologiem mēs rūpīgi izstrādājam Philipsskaistumkopšanas ierīces, lai padarītu sieviešuskaistumkopšanas procesu efektīvāku unpatīkamāku.

C ◗ Unikālas birstītesJaunajai ierīcei Visapure ir mīkstas birstītes, kasrotējot dziļi attīra jūsu ādu.Tās var lietot katrudienu kopā ar jūsu iecienīto tīrīšanas līdzekli vaisevišķi intensīvai tīrīšanai. Birstītes likvidēnetīrumus un atmirušās ādas šūnas, padarot jūsuādu gludu un mirdzošu.

C ◗ Viegla spiediena sensors

LATVISKI130

Page 129: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Automātiska iebūvēta sistēma piemēro birstītesspiedienu jūsu ādai, nodrošinot optimālu un maigutīrīšanu. Ir pieejami divi atšķirīgas intensitātestīrīšanas veidi: varat lietot vieglo tīrīšanu (pa kreisi)ādas kopšanai un intensīvo tīrīšanu (pa labi)dziļākai tīrīšanai. Šie tīrīšanas veidi ļauj piemērotjūsu ādas jūtīguma pakāpei arī kopšanas intensitāti,maigā tīrīšana ir patīkamāka jūtīgai ādai.

Tīrīšana ar Visapure

C ◗ Šo birstīti varat lietot kopā ar ziepēm vai jūsuiecienīto tīrīšanas līdzekli (želeju, pieniņu, u.tml.).

◗ Nodaļā "Sejas ikdienas kopšana ar attīrošobirstīti" sīki izklāstīts, kā panākt vislabākosrezultātus, tīrot seju ar Visapure.

C ◗ Šīs birstītes izliektā virsma pilnīgi piekļaujasjūsu sejas kontūrām, nodrošinot maigu unefektīvu tīrīšanu.

Pīlings ar Visapure

C ◗ Šo birstīti varat izmantot kopā ar jūsuiecienīto tīrīšanas līdzekli vai pīlinga līdzekli(želeju, krēmu u. c.).

◗ Nodaļā "Atmirušo ādas šūnu likvidēšana arpīlinga birstīti" sīki izklāstīts, kā panāktvislabākos rezultātus ar Visapure.

LATVISKI 131

Page 130: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

C ◗ Garākie birstītes sariņi likvidē netīrumus unmaigi noloba atmirušās ādas šūnas. Šī birstīteir ļoti piemērota efektīvai dziļajai tīrīšanai.

Svarīgi

◗ Nelietojiet Visapure uz sausas, sasprēgājušasādas, kā arī, ja jums ir ādas slimības vai ādasiekaisumi, piemēram, pūtītes, saules apdegums,u. c.

◗ Lūdzu, ievērojiet, ka ādas mitrums ir mainīgs.Sejas āda ziemā var kļūt sausāka: šajā gadījumāir jāsamazina kopšanas ilgums.

◗ Nespiediet birstīti pārāk stipri pie sejas.Visapure lietošanai allaž jābūt patīkamai.

◗ Lietojot Visapure kakla zonā, raugieties, lailietošanas laiks būtu īsāks nekā norādītais.Kakla āda ir jūtīgāka nekā sejas āda.

◗ Regulāra ierīces tīrīšana nodrošina optimālusrezultātus un ilgāku kalpošanas laiku.

◗ Sargājiet ierīci no bērniem!◗ Apsieniet ap galvu lentu, lai mati nekristu sejā

un nesapītos birstītē.◗ Ierīce ir ūdensnecaurlaidīga, un to var lietot

dušā.◗ Lai sasniegtu vislabākos rezultātus,Visapure ir

jālieto, kā aprakstīts turpmāk.

LATVISKI132

Page 131: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Ierīces sagatavošana lietošanai

Baterijas ievietošana

C 1 Atveriet baterijas nodalījumu, velkot aizierīces apakšējās daļas.

Lūdzu, raugieties, lai ievietojot bateriju jūsu rokasbūtu sausas.

Visapure nepieciešama 1 R6 AA 1,5 voltu baterija.Ilgākam kalpošanas laikam ieteicams lietot sārmubateriju.

2 Ielieciet bateriju ierīcē.Ievērojiet: saskaņojiet uz baterijas esošos +/- simbolus ar +/- simboliem, kas atrodas uzbaterijas ietvara.

C 3 Uzlieciet baterijas nodalījuma vāciņuatpakaļ uz ierīces un piespiediet to, līdzatskan klikšķis.

Visapure lietošana

Sejas ikdienas kopšana ar attīrošobirstīti

C 1 Uzlieciet attīrošo birstīti uz savienojošāmezgla, līdz tā ir vietā un atskan klikšķis.

2 Apsieniet ap galvu lentu, lai mati nekristusejā un nesapītos birstītē.

Ja jūs lietojat dekoratīvo kosmētiku, mēs iesakāmjums procedūras sākumā to no sejas notīrīt.

LATVISKI 133

Page 132: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

C 3 Izvēlieties maigo tīrīšanu sejas ikdienaskopšanai (tikai modelim HP5252).

B Padoms: optimāla rezultāta sasniegšanai, mēsiesakām jums plaukstā ar birstīti sajaukt nelieludaudzumu jūsu iecienītā tīrīšanas līdzekļa arremdenu ūdeni. Jūs varat likt tīrīšanas līdzekliuzreiz uz samitrinātas birstītes.

B Ja lietojat tīrīšanas pieniņu, mēs iesakām jums tolikt uzreiz uz birstītes.

4 Pielieciet birstīti sejai.

C 5 Piespiediet pogu, lai ieslēgtu Visapure.

C 6 Izdariet apļveida kustības ar birstīti pa seju.Lai sasniegtu vislabākos tīrīšanas rezultātus,Visapure jālieto apmēram 1 līdz 2 minūtes,atkarībā no jūsu ādas jūtīguma.

Nepārcentieties, veicot tīrīšanas procedūruAtcerieties, ka tīrīšanai vienmēr jāizraisa patīkamasajūta.

B Padoms: tīrīšanas laikā izvairieties aizskart ādasjūtīgās vietas - acu zonu un lūpas.

LATVISKI134

Page 133: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Atmirušo ādas šūnu likvidēšana arpīlinga birstīti

C 1 Lai apmainītu birstīti, atvienojiet to nosavienojuma mezgla un rūpīgi novietojietuz statīva aizmugurējās daļas.

C 2 Piestipriniet pīlinga birstīti, uzspiežot to uzsavienojuma mezgla, līdz tā iekļaujas vietāun atskan klikšķis.

3 Apsieniet ap galvu lentu, lai mati nekristuacīs un nesapītos birstītē.

4 Lai sasniegtu vislabākos pīlinga rezultātus,sākumā ir jānotīra seja. Pēc tam samitrinietseju ar remdenu ūdeni un ieziediet to savuiecienīto pīlinga krēmu.

B Padoms: ja jūs dodat priekšroku pīlingam tikai artīrīšanas krēmu, ar samitrinātu birstīti plaukstāsaputojiet to. Jūs varat likt tīrīšanas līdzekli uzreizuz samitrinātas birstītes.

C 5 Izvēlieties intensīvo tīrīšanu, kas ir ideālsefektīvai dziļajai tīrīšanai un pīlingam (tikaimodelim HP5252).

6 Pielieciet pīlinga birstīti sejai.

7 Piespiediet pogu, lai ieslēgtu Visapure.

LATVISKI 135

Page 134: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

8 Veicot apļveida kustības, maigi velcietbirstīti pa seju.

Nepārcentieties, veicot pīlinga procedūruAtcerieties, ka šai procedūrai jāizraisa patīkamassajūtas.

Efektīvam pīlingam birstīte ir jālieto apmēram 1 līdz 2 minūtes, atkarībā no jūsu ādas jūtīguma(neveiciet pīlingu ilgāk vai biežāk nekā norādīts uzjūsu pīlinga krēma iepakojuma).

Viegla spiediena sensors(tikai modelim HP5252)

Viegla spiediena sensors automātiski piemērosbirstītes spiedienu jūsu sejai, nodrošinot efektīvuun maigu tīrīšanu.

C ◗ Ja sejai stiprāk piespiedīsiet birstīti, tā leksatpakaļ. Polsterētā birstīte nodrošina optimālutās spiedienu un precīzu pielāgošanos sejaskontūrām.

B Padoms: ierīcei ir divi intensitātes veidi: 1) vieglaisveids maigai kopšanai vai jūtīgām ādas zonām, 2)intensīvais veids dziļākai tīrīšanai un rūpīgākampīlingam.

LATVISKI136

Page 135: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Tīrīšana un uzglabāšana

Mazgājiet ierīci un birstītes pēc katras lietošanasreizes.

Nelietojiet alkoholu, acetonu, benzīnu, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus u. tml. plastmasas daļu tīrīšanai.

C 1 Skalojiet Visapure un birstītes tekošā ūdenī.Lietojiet siltu ūdeni ar maksimālotemperatūru 60cC.

C 2 Izskalojiet arī birstīšu iekšpusi.

B Padoms: ja birstītes sariņi ir deformējušies, jūsvarat atjaunot to sākotnējo formu, skalojot birstītisiltā ūdenī.

C 3 Ieslēdziet Visapure, lai noskalotu jebkādustīrīšanas līdzekļa pārpalikumus no piedziņasvārpstas.

4 Nosusiniet Visapure un birstītes ar dvieli.

5 Glabājiet ierīci sausu Visapure statīvā.

C 6 Glabājiet vienu birstīti savienotu arVisapure. Otru birstīti novietojiet uzstatīva aizmugurējās daļas.

◗ Ierīci var tīrīt ar mitru drānu.

LATVISKI 137

Page 136: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Glabāšana un detaļu nomaiņa

Birstīšu nomaiņaC ◗ Lai sasniegtu labus tīrīšanas un pīlinga

rezultātus, nomainiet birstītes ik pēc 3-6 mēnešiem,

Nomainiet birstīti, ja deformētie sariņi vairsneatjaunojas sākotnējā formā. Nolietoti sariņiatstās netīrumus.Tie var radīt arī ādas iekaisumu.

Jaunas birstītes ir pieejamas veikalā, kurā jūsiegādājāties Philips skaistumkopšanas ierīciVisapure. Ja jums rodas problēmas ar nomaināmobirstīšu iegādi, sk. nodaļu "Garantija unapkalpošana".

Vides aizsardzība

No izlietotajām baterijām atbrīvojieties atbilstošivietējiem atkritumu savākšanas noteikumiem.

Izmetot ierīci, atbrīvojieties no baterijām.Neizmetiet tās kopā ar parastajiem saimniecībasatkritumiem, bet nododiet tās oficiālā savākšanasvietā. Baterijas varat nogādāt arī Philipspakalpojumu centrā, kur no tām atbrīvosies videinekaitīgā veidā.

LATVISKI138

Page 137: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Garantija un apkalpošana

Ja jums nepieciešama palīdzība vai informācija,lūdzu izmantojiet Philips mājas lapu internetāwww.philips.com vai sazinieties ar Philipspakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numursatrodams pasaules garantijas kartē). Ja jūsu valstīnav Philips pakalpojumu centra, lūdziet palīdzībuPhilips produkcijas izplatītājiem vai PhilipsMājturības un personīgās hiegiēnas ierīču nodaļaspakalpojumu dienestam.

LATVISKI 139

Page 138: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Įžanga

C ◗ Šios naudojimo instrukcijos skirtos dviemsVisapure modeliams (modelio numerį rasiteant aparato nugarėlės):

B HP5250: Baterijomis valdomas Visapure su dviemkeičiamais priedais: valymo šepetėliu ir grandymošepetėliu.

B HP5252: Baterijomis valdomas Visapure sušvelnaus spaudimo davikliu ir dviem keičiamaispriedais : valymo šepetėliu ir grandymo šepetėliu.

GROŽIO VADOVAS

Kodėl odos valymas yra toks svarbus?

C ◗ Valymas yra pirmasis žingsnis.

Veido valymas yra esminis moterų grožio režimoelementas.Tai pirmoji tinkamos veido priežiūrospriemonė.Veido valymas paruošia odą drėkinimui,giliam valymui ir maitinimui.

Jei nevalysite savo odos tinkamai, poros galiužsikišti ir atsirasti inkštirai ir dėmės arba susidarytiapnašos, lėtinančios natūralią odos ląstelių kaitą.

◗ Grandymo nauda

Grandymo tikslas - pašalinti negyvas odos ląstelesir atidengti gyvą, jaunatvišką odą. Grandymasatveria plotą odos paviršiuje, kurį pasiekia gilesnisnaujesnių, ne tokių sausų odos ląstelių sluoksnis.Pernelyg ilgai likdamos paviršiuje išdžiūvusios odos

LIETUVIŠKAI140

HP

5252

1.5

V

MA

DE

INA

UST

RIA

FAB

RIQ

INA

UT

RIC

HE

Page 139: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

ląstelės gali sudaryti suglebusį, nelygų ir gruoblėtąsluoksnį.

Negyvų odos ląstelių pašalinimas įspūdingaipakeičia veido išvaizdą ir odai suteikia šviežumo.Kuo daugiau stimuliuojate normalų odos ląsteliųgrandymo procesą, tuo mažiau negyvų ląsteliųužkiša poras, tuo lengviau pašalinti inkštirus, tuogyviau atrodo oda.

Tuo būdu, visapusiškas, bet švelnus veido valymasyra esminė odos apsaugojimo nuo skilimopriemonė, padedanti odai išlikti sveikesnei.

Kaip Visapure užtikrina optimalų(visapusišką ir švelnų) valymą?

Kartu su Philips Asmeninės Priežiūros Institutu(tyrimais ir bandymais užsiimančių institutų tinkluvisame pasaulyje) ir dermatologais mes atidžiaitobuliname mūsų Philips grožio produktus, kuriepaverstų moterų grožio rutiną efektyvesne irmalonesne.

C ◗ Unikalūs šepetėliaiNaujasis Visapure turi specialiai sukurtus minkštusšepetėlius, kurie švelniai sukasi ir išvalo giliaiesančias odos ląsteles. Juos galima naudoti kasdienkartu su reguliariai vartojamais valymo produktaisarba specialiam intensyviam valymui. Šepetėliaipašalina nešvarumus ir negyvas odos ląsteles, odatampa lygi ir gyva.

C ◗ Švelnaus spaudimo daviklis

LIETUVIŠKAI 141

Page 140: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Įmontuota sistema automatiškai pritaiko šepetėliospaudimą jūsų veidui ir užtikrina optimalų ir švelnųvalymą.Yra du skirtingo intensyvumo režimai:galite naudoti švelnų režimą (kairė) valant švelniaiir intensyvų režimą (dešinė) valant giliai. Šie režimaileidžia pritaikyti valymo intensyvumą prie odosjautrumo, švelnus režimas malonesnis jautriai odai.

Valymas su Visapure

C ◗ Šiuo šepetėliu galima valyti kartu su veidomuilu arba įprastu valymo produktu (žele,pieneliu ir t.t.).

◗ Skyrelis "Kasdieninis veido valymas su valančiušepetėliu" šiame lankstinuke smulkiaipaaiškina, kaip Visapure pagalba valymorutinoje išgauti geriausius rezultatus.

C ◗ Kreivas šio šepetėlio paviršius idealiai atitinkaveido kontūrus, todėl valymas būna švelnus irefektyvesnis.

Grandymas su Visapure

C ◗ Šiuo šepetėliu galite valyti kartu su įprastuvalikliu arba grandymo produktu (šveičiantisžele/kremas ir t.t.).

◗ Skyrelis "Negyvų odos ląstelių šalinimasgrandančiu šepetėliu" šiame lankstinukesmulkiai paaiškina, kaip Visapure pagalba išgautigeriausius grandymo rezultatus.

LIETUVIŠKAI142

Page 141: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

C ◗ Ilgesni šepetėlio plaukeliai pakelia nešvarumusir švelniai nuima negyvas odos ląsteles. Šisšepetėlis ypač tinka efektyviam giliam odosvalymui.

Svarbu žinoti

◗ Nenaudokite Visapure, kai oda sausa,supleišėjusi arba kai kenčiate nuo odos ligų artokių sudirginimų kaip spuogai, nudegimassaulėje ir pan.

◗ Prašome atminti, kad odos būklė metų bėgyjekeičiasi. Žiemą veido oda gali būti sausesnė:šiuo atveju turite sutrumpinti valymo laiką.

◗ Šepetėlio prie veido nespauskite per stipriai.Visapure naudojimas visada turi teiktimalonumą.

◗ Naudodami Visapure kaklo srityje įsitikinkitear valote trumpiau nei įprastairekomenduojama. Kaklo sritis jautresnė neiveidas.

◗ Reguliarus aparato valymas užtikrinaoptimalius rezultatus ir ilgesnį veikimo laiką.

◗ Neleiskite aparato imti vaikams.◗ Naudokite, pavyzdžiui, galvos raištį, kuris

prilaikys plaukus ir jie neįsivels į šepetėlį.◗ Aparatas yra nepralaidus vandeniui ir juo

galite naudotis duše.◗ Geriausius rezultatus pasieksite, jei naudositės

Visapure taip, kaip nurodyta tolimesniuosepuslapiuose.

LIETUVIŠKAI 143

Page 142: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Aparato paruošimas naudojimui

Baterijos įdėjimas

C 1 Spausdami apatinę aparato dalį atidarykitebaterijų skyrelį.

Įdėdami bateriją įsitikinkite ar jūsų rankos sausos.

Visapure veikia nuo vienos R6 AA 1,5 voltobaterijos.Aparatas ilgiau veiks naudojant šarminębateriją.

2 Įdėkite bateriją į aparatą.Pastaba: atitaikykite +/- simbolius ant baterijos su+/- ženklais ant baterijų futliaro.

C 3 Vėl uždėkite baterijų skyrelio dangtelį antaparato ir spauskite, kol pasigirsspragtelėjimas.

Visapure naudojimas

Kasdieninis veido valymas valančiušepetėliu

C 1 Spauskite valantį šepetėlį ant jungiančioišsikišimo, kol jis spragteldamas užsitvirtins.

2 Galvos raiščiu aprišus plaukus jie nekris antveido ir neįsipainios šepetėlyje.

Jei nešiojate storą kosmetinį sluoksnį, pirmiausiaipatariame pašalinti didžiąją jo dalį.

LIETUVIŠKAI144

Page 143: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

C 3 Kasdieniniam valymui rinkitės "švelnų"režimą (tik HP5252 modeliui).

B Patarimas: geriausius rezultatus pasieksite, delnešepetėliu ir drungnu vandeniu išplakę šiek tieksavo mėgstamiausio valančio produkto.Valiklį taippat galite dėti tiesiai ant sudrėkinto šepetėlio.

B Jei naudojate valantį pienelį, patariame jį dėtitiesiai ant šepetėlio.

4 Pridėkite šepetėlį prie veido.

C 5 Paspauskite jungiklį ir įjunkite Visapure.

C 6 Šepetėliu apvaliais judesiais švelniaibraukite per veidą.

Geriausiai išvalysite, jei naudosite Visapure 1-2 minutes, priklausomai nuo jūsų odosjautrumo.

Neviršykite valymo procedūros trukmėsAtminkite, kad valymas visada turi būti malonus.

B Patarimas: valydami aplenkite jautrius odos plotus,tokius kaip akys ir lūpos.

Negyvų ląstelių šalinimas grandančiušepetėliu

C 1 Keisdami šepetėlį, nuimkite jį nuojungiančio išsikišimo ir atsargiai uždėkiteant stovo nugarėlės.

LIETUVIŠKAI 145

Page 144: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

C 2 Grandantį šepetėlį prijunkite, spausdami jįant jungiančio išsikišimo, kol jisspragteldamas užsitvirtins.

3 Galvos raiščiu prilaikykite plaukus, kad jienekristų ant veido ir neįsiveltų į šepetėlį.

4 Geriausiai nugrandysite, jei prieš tai veidąišvalysite.Tada sudrėkinkite veidą drungnuvandeniu ir patepkite mėgstamiausiušveičiančiu kremu.

B Patarimas: Jei jums labiau patinka grandyti tik suvalančiu kremu, delne drėgnu šepetėliu išplakitešiek tiek kremo.Valiklį taip pat galite dėti tiesiaiant drėgno šepetėlio.

C 5 Pasirinkite "intensyvų" režimą, jis idealiaitinka giliam valymui ir grandymui (tik HP5252 modeliui).

6 Pridėkite grandantį šepetėlį prie veido.

7 Paspauskite jungiklį ir įjunkite Visapure.

8 Švelniai apvaliais judesiais braukitešepetėliu per veidą.

Neviršykite grandymo procedūros trukmėsAtminkite, kad grandymas visada turi būtimalonus.

Efektyviausiai nugrandysite per 1-2 minutes,priklausomai nuo odos jautrumo (negrandykite

LIETUVIŠKAI146

Page 145: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

daugiau, nei rekomenduojama ant šveičiančiokremo dėžutės).

Švelnaus spaudimo daviklis(tik HP5252 modeliui)

Švelnaus spaudimo daviklis automatiškainureguliuoja šepetėlio spaudimą veidui ir taipužtikrina efektyvų ir švelnų valymą.

C ◗ Kai spaudžiate šepetėlį prie veido, jisatsistumia atgal. Pagalvėlę turintis šepetėlisužtikrina optimalų spaudimą ir tikslų veidokontūrų atitikimą.

B Patarimas:Aparatas turi du skirtingo intensyvumorežimus: 1) "švelnus" režimas atsargiam jautresniųodos plotų valymui; 2) "intensyvus" režimas giliamvalymui ir visapusiškam grandymui.

Valymas ir saugojimas

Šepetėliu išvalykite aparatą po kiekvienopanaudojimo.

Valydami plastmasines dalis nenaudokite alkoholioacetono, benzino, šlifuojančių valiklių.

C 1 Perplaukite Visapure ir šepetėlius potekančiu vandeniu. Naudokite šiltą 60cCtemperatūros vandenį.

LIETUVIŠKAI 147

Page 146: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

C 2 Taip pat perskalaukite šepetėlių vidų.

B Patarimas: Jei plaukeliai deformavosi, jų pradinįpavidalą galite atstatyti, praskalavę šepetėlį pošiltu vandeniu.

C 3 Visus po valymo likusius nešvarumus nuovelenėlio pašalinsite, įjungę Visapure.

4 Visapure ir šepetėlius nusausinkiterankšluoščiu.

5 Sausą Visapure saugokite stove.

C 6 Vieną šepetėlį palikite prijungę prieVisapure.Antrą šepetėlį užmaukite antkabliuko, esančio ant stovo nugarėlės.

◗ Stovą galite nuvalyti drėgna skepetėle.

Išlaikymas ir pakeitimas

Pakeičiami šepetėliai

C ◗ Šepetėlius keiskite kas 3 - 6 mėnesiai, tada jiegerai valys ir atnaujins odą.

Pakeiskite šepetėlį, jei deformuoti jo plaukeliainebeatsistato į pradinį pavidalą. Susidėvėjęplaukeliai tik braukys nešvarumus, tačiau jųnepašalins. Jie taip pat gali erzinti odą.

LIETUVIŠKAI148

Page 147: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

Naujų šepetėlių galite gauti parduotuvėje, kuriojepirkote Philips Visapure. Jei susiduriate susunkumais ieškodami šepetėlių, žr. skyrelį"Garantija ir aptarnavimas".

Aplinka

Jei atsikratote aparatu, išmeskite jį laikydamiesinustatytų taisyklių.

Atsikratydami aparatu išimkite baterijas. Baterijasišmeskite ne įpraston šiukšlių dėžėn, betpristatykite jas į oficialų surinkimo punktą. Baterijastaip pat galite nunešti į Philips aptarnavimo centrą,kur jas pašalins aplinkai saugiu būdu.

Garantija ir aptarnavimas

Jei jums reikalinga informacija, jei turite problemų,prašome aplankyti Philips tinklalapį(www.philips.com) arba kreiptis į vietinį Philipsplatintoją.

LIETUVIŠKAI 149

Page 148: POLSKI - Philips · POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 ... warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie,głębokie

150

4203 000 48723