POLAGRA-TECH 2016

4
25 - 29.09.2016 SALON TECHNOLOGII PIEKARSKICH I CUKIERNICZYCH BAKERY AND CONFECTIONERY TECHNOLOGIES EXHIBITION MIĘDZYNARODOWE TARGI TECHNOLOGII SPOŻYWCZYCH INTERNATIONAL TRADE FAIR OF FOOD PROCESSING TECHNOLOGIES WYZNACZAMY KIERUNKI ROZWOJU SMAKU I JAKOŚCI! We set directions for taste and quality development! www.polagra-tech.pl/en 26 - 29.09.2016 SALON TECHNOLOGII SPOŻYWCZYCH FOOD PROCESSING TECHNOLOGIES EXHIBITION

description

 

Transcript of POLAGRA-TECH 2016

25 - 29.09.2016 SALON TECHNOLOGII PIEKARSKICH I CUKIERNICZYCHBAKERY AND CONFECTIONERY TECHNOLOGIES EXHIBITION

MIĘDZYNARODOWE TARGI TECHNOLOGII SPOŻYWCZYCHINTERNATIONAL TRADE FAIR OF FOOD PROCESSING TECHNOLOGIES

WYZNACZAMY KIERUNKI ROZWOJU SMAKU I JAKOŚCI!We set directions for taste and quality development!

www.polagra-tech.pl/en

26 - 29.09.2016SALON TECHNOLOGII SPOŻYWCZYCHFOOD PROCESSING TECHNOLOGIES EXHIBITION

Średni kurs Euro ≈ 4,23 PLNThe average rate for the Euro ≈ 4,23 PLN

POLAGRA TECH 2016Produkty, procesy i metody, czyli technologie spożywcze w ujęciu całościowymProducts, processes and methods, i.e. a holistic view of food technologies

Największe i najbardziej oczekiwane wydarzenie biznesowe dla branży piekarskiej, cukierniczej, lodziarskiej oraz spożywczej w 2016 roku. Pozycję lidera targów technologii spożywczych POLAGRA TECH zbudowała i konsekwentnie utrzymuje od 10 lat.

przedstaw swoją ofertę profesjonalistom z branży z kraju i zagranicypresent your o�er to domestic and foreign professional of the branch

zostań prekursorem nowych smaków, zaprezentuj komponentyi dodatki na największej w Europie Środkowo-Wschodniej ekspozycji dla branżybecome a precursor of new flavors, present components and additions at Central and Eastern Europe greatest branch exhibition

pokaż czym wyróżnia się Twój produktshow the way your product is distinguishable

zainspiruj nowych klientów, podziel się wiedzą o oferowanych urządzeniach, produktach, usługach i serwisieinspire new clients, share your knowledge on the devices, products, and services you o�er

nawiąż i zbuduj nowe relacje z klientamiestablish contacts and relationships with new clients

poznaj opinie i oczekiwania konsumentówfind out consumers’ opinions and expectations

wzmocnij swój wizerunek jako firmy eksperckiej, która wyznacza kierunki produkcji, przetwórstwa spożywczegoboost your image as the image of an expert company which sets food production and processing directions

The biggest and the most expected business event for the bakery, confectionery and ice-cream and food sectors of 2016. POLAGRA TECH has for 10 years now been maintaining its position as the leader of food technology fair.

Od komponentów i dodatków

po przemysłowelinie produkcyjne

From componentsand additions

to industrialassembly lines

O tym, że warto uczestniczyć w czołowej ekspozycji dla przemysłu

spożywczego świadczą osiągnięciaorganizatorów:

Figures prove the reasons whyit is worth to participate in the leading

exhibition of the food industry:

65 000 zwiedzającychprofessionals are invited to the Fair*

150 000czytelników zapoznaje się z informacjami o targach POLAGRA TECH w prasiecodziennej i branżowej readers are informed about POLAGRA TECH Fair in daily and professional press

70 000 unikatowych wejść na stronę www.polagra-tech.pl (ponad 1,650,000 odsłon) unique website visitors (over 1,650,000 hits)

14 kluczowych zagranicznych rynków,na których prowadzone są intensywne działania marketingowe oraz regularnawysyłka newsletterówkey foreign markets where intense marketing actions are carried out together with regular newsletter delivery

POLAGRA TECH:to najlepsze miejsce na ekspozycję komponentów dodatkówdo żywności, aby kompleksowo przedstawić ofertę odbiorcomsets development and taste directions, being the best place for presenting components and additions for food

to interaktywne i zaawansowane technologicznie wydarzenie biznesoweis a business, interactive and technologically advanced event of an international scale

to jedyne miejsce w Europie Środkowo-Wschodniej, którego infrastruktura stwarza możliwości montażu i prezentacji specjalistycznych maszyn, urządzeń i całych linii produkcyjnychis the only venue in Central and Eastern Europe whose infrastructure makes it possible to assemble and present specialist machines, devicesand complete production lines

przygotowywuje bogaty i różnorodny program wydarzeń, dostosowany do potrzeb rynkowych, który przyciąga profesjona-listów (np. MTP w 2014 roku było organizatorem pierwszegoświatowego kongresu UIBC), pożyteczne dla przedsiębiorstw szkolenia i konferencje, atrakcyjne strefy pokazoweprepares a rich and varied program of events, which corresponds to market needs, thus attracting professionals (e.g. in 2014 MTP organized first ever UIBC congress), trainings and conferences which benefit businesses, attractive show zones.

to miejsce premier technicznych i technologicznych w tym produktów nagrodzonych Złotym Medalem MTPis a place of technical and technological premieres, including the products awarded with the Gold Medal of MTP

prowadzi promocję wystawców i produktów przed, w trakcie i po ekspozycjiruns promotional activities for its exhibitors and their products before, during and long after the fair

TREND FORECASTER dla sektora technologii spożywczych! for the sector of food technologies!

Segment rynku / Market segmentWyroby spożywcze

Food products*Maszyny i urządzenia

Machinery and equipment**

Dodatki do żywnościFood additives components

HoReCa

Opakowania i magazynowanie Packaging and storage

55,1%

23,3%

11,2%

4,7%

4,7%Inne

Others *** 1%produkcja wyrobów spożywczych i przetworów: (w tym m.in.: piekarskich, cukierniczych, lodziarskich, owocowo-warzywnych, mleczarskich, zbożowych, makaronowych, napojów bezalkoholowych i alkoholowych, przypraw i używek, wyrobów gastronomicznych) production of fresh and processed food: (including i.a.:, bakery and confectionery, ice cream, fruit and vegetables, dairy, cereal, pasta, soft and alcoholic drinks, seasoning and stimulants, or catering products)

produkcja maszyn i urządzeń: (m.in. działy bhp i techniczne w przedsiębiorstwach produkcji urządzeń dla przemysłu spożywczego, gastronomii, urządzeń wykorzystywanych w technologii zarządzania odpadami w przedsiębiorstwie, w technice wentylacyjnej, chłodniczej i klimatyzacyjnej)production of machinery and equipment: (including i.a.: OHS and technical departments in companies manufacturing devices for food and catering industry, devices used in company waste management technology, for ventilating, refrigerating, and air-conditioning technologies)

stowarzyszenia, pracownicy naukowi, szkolnictwo zawodowe, prasaassociations, academic sta�, vocational education representatives, press

Stanowisko / PositionKadra zarządająca

Management*

Specjalista Specialist**

HandlowiecTraders***

InniOthers****

62,8%

31,2%

5%

1%

właściciel, prezes, dyrektor, kierownikowner, CEO, senior manager, manager

specjalista ( ds. produkcji, technolog, technolog żywności, technolog / inżynier ds. utrzymaniaruchu, operatorzy maszyn, specjalista BHP, specjalista ds. kontroli jakości, marketing) specialist (production specialist, process engineer, food engineer, maintenance engineer, machine operator, OHS specialist, QC specialist, marketing)

kupiec, przedstawiciel handlowy merchants, sales representative

**** członkowie stowarzyszeń branżowych, pracownicy naukowi, prasa members of trade associations, academic sta�, press

*

**

***

*

**

***

Kto przyjeżdza na targi Who is visiting fair?

W TYM SAMYM CZASIE / IN THE SAME TIME

Dyrektor ProjektuProject ManagerJoanna Jasińska

[email protected]. +48 61 869 23 40

Opiekun WystawcyExhibitor’s AssistantElżbieta Cytryńska

[email protected]

Opiekun ds. Kluczowych KlientówKey Exhibitor’s Assistant

Mariusz Krzyżań[email protected]

tel. +48 693 023 157

Międzynarodowe Targi Poznańskie sp. z o.o., ul. Głogowska 14, 60-734 Poznań, tel.: +48 61 869 2000, e-mail: [email protected], www.mtp.pl

ul. Głogowska 14, 60-734 Poznań +48 61 869 23 33, [email protected] www.ideaexpo.mtp.pl

Złoty Medal / Trofeum dla najlepszychMTP Gold Medal Trophy for the best ones> Znakomita rekomendacja ekspertów odgrywająca kluczową rolę w strategii komunikacji z klientami Expert recommendation of crucial importance in the client communication strategy

> Obszerny pakiet świadczeń promocyjnych dla laureatów Extensive package of promotion services for the laureates

> Możliwość ubiegania się o „Złoty Medal – Wybór Konsumenta” Possibility to win “Gold Medal – Consumers’ Choice”

parter - szeregowa / row location

parter - narożna / corner location

parter - półwyspowa / peninsula location

parter - wyspowa / island location

CENNIK POWIERZCHNI WYSTAWIENNICZEJ EXHIBITION SPACE PRICE LIST

Cena netto za 1 m2 (w PLN) dla zgłoszeń uczestnictwa: Net price per 1 sq. m (in PLN) for participation applications:Rodzaj powierzchni

Space type

460

499

530

545

370

399

420

435

415

449

475

490

do/to 15.04.2016 od/from 15.04. do / to 30.06.2016 po/after 30.06.2016

Powierzchnia kryta, niezabudowana / Indoor space, not built-up – ground floor

Opłata rejestracyjna: Standard 960 PLN / Premium 1790 PLN Registration fee: Standard - PLN 960 / Premium - PLN 1790

Średni kurs Euro ≈ 4,23 PLNThe average rate for the Euro ≈ 4,23 PLN

PARTNER MEDIALNY KONKURSU O ZŁOTY MEDAL MTPMEDIA PARTNER OF THE MTP GOLD MEDAL CONTEST