PODRÊCZNIK U¯YTKOWNIKA -  · 2018. 6. 24. · > Pielgnacja acucha str. 7 > Uruchomienie systemu...

16

Transcript of PODRÊCZNIK U¯YTKOWNIKA -  · 2018. 6. 24. · > Pielgnacja acucha str. 7 > Uruchomienie systemu...

Page 1: PODRÊCZNIK U¯YTKOWNIKA -  · 2018. 6. 24. · > Pielgnacja acucha str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire plus str. 8 ... Jeli kupi e ten
Page 2: PODRÊCZNIK U¯YTKOWNIKA -  · 2018. 6. 24. · > Pielgnacja acucha str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire plus str. 8 ... Jeli kupi e ten

PODRÊCZNIK U¯YTKOWNIKA

Miejscowość / Data Podpis kupującego

Klauzula informacyjna:

1. zebrane dane osobowe będą przetwarzane zgodnie z ustawą z dnia 29 sierpnia 1997r. o ochronie danych osobowych (Dz. U. z 2002r. Nr 101, poz. 926 ze zm.),2. osoba, której dane dotyczą ma prawo dostępu do treści swoich danych oraz ich poprawiania,3. podanie danych jest dobrowolne / podanie danych wynika z art. 23 ust. 1 pkt. 3 ustawy o ochronie danych osobowych.

Niniejszym wyrażam zgodę na przetwarzanie podanych powyżej moich danych osobowych w celach marketingowych. Przyjmuję jednocześnie do wiadomości, żemam prawo żądania informacji o zakresie przetwarzania moich danych osobowych, prawo dostępu do treści tych danych, uzupełniania, uaktualniania isprostowania danych, gdy są one niekompletne, nieaktualne lub nieprawdziwe, a także, że podanie tych danych było dobrowolne.

Klauzula zgody:

Potwierdzenie

Wyżej wymieniony produkt został przeze mnie szczegółowo sprawdzony:

Produkt został dostarczony kompletnie i bez widocznych uszkodzeń

Uwagi

Instrukcję użytkowania ze wskazówkami pielęgnacji i obsługi otrzymałem, dostałem również informację ustną

Wiadomo mi, że obowiązek gwarancyjny sprzedawcy dotyczy tylko wad produktu. Uszkodzenia wynikającez zużycia podczas użytkowania produktu nie podlegają gwarancji, w szczególności wtedy, gdy wyglądająone na zwykłe zużycie (typowe zużycie roweru zobacz podręcznik).

Protokó³ przekazania roweruProtokó³ przekazania roweru

Sprzedawca SCOTT

Adres

Telefon

Klient / nabywca

Imię i nazwisko

Ulica

Kod pocztowy i miejscowość

Opis produktu

Model

Data dostarczenia

PODRÊCZNIK U¯YTKOWNIKA

Miejscowość / Data Podpis kupującego

Klauzula informacyjna:

1. zebrane dane osobowe będą przetwarzane zgodnie z ustawą z dnia 29 sierpnia 1997r. o ochronie danych osobowych (Dz. U. z 2002r. Nr 101, poz. 926 ze zm.),2. osoba, której dane dotyczą ma prawo dostępu do treści swoich danych oraz ich poprawiania,3. podanie danych jest dobrowolne / podanie danych wynika z art. 23 ust. 1 pkt. 3 ustawy o ochronie danych osobowych.

Niniejszym wyrażam zgodę na przetwarzanie podanych powyżej moich danych osobowych w celach marketingowych. Przyjmuję jednocześnie do wiadomości, żemam prawo żądania informacji o zakresie przetwarzania moich danych osobowych, prawo dostępu do treści tych danych, uzupełniania, uaktualniania isprostowania danych, gdy są one niekompletne, nieaktualne lub nieprawdziwe, a także, że podanie tych danych było dobrowolne.

Klauzula zgody:

Potwierdzenie

Wyżej wymieniony produkt został przeze mnie szczegółowo sprawdzony:

Produkt został dostarczony kompletnie i bez widocznych uszkodzeń

Uwagi

Instrukcję użytkowania ze wskazówkami pielęgnacji i obsługi otrzymałem, dostałem również informację ustną

Wiadomo mi, że obowiązek gwarancyjny sprzedawcy dotyczy tylko wad produktu. Uszkodzenia wynikającez zużycia podczas użytkowania produktu nie podlegają gwarancji, w szczególności wtedy, gdy wyglądająone na zwykłe zużycie (typowe zużycie roweru zobacz podręcznik).

Protokó³ przekazania roweruProtokó³ przekazania roweru

Sprzedawca SCOTT

Adres

Telefon

Klient / nabywca

Imię i nazwisko

Ulica

Kod pocztowy i miejscowość

Opis produktu

Model

Data dostarczenia

Page 3: PODRÊCZNIK U¯YTKOWNIKA -  · 2018. 6. 24. · > Pielgnacja acucha str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire plus str. 8 ... Jeli kupi e ten

NOTATKI SERWISOWE Spis treœciSpis treœci

> Gratulacje str. 2> Bezpieczeństwo i postępowanie str. 2> Ustawienie wysokości siodła str. 3> Amortyzacja w rowerach górskich Scott str. 3> Przerzutki str. 4> Regulacja przerzutki tylniej str. 4> Regulacja przerzutki przedniej str. 5> Regulacja przerzutki przedniej str. 6> Pielęgnacja łańcucha str. 7> Uruchomienie systemu Rapid Fire str. 7> Uruchomienie systemu Rapid Fire plus str. 8> Uruchomienie systemu Dual Controll str. 8> Uruchomienie systemu Dual Controll c.d. str. 9> Trymowanie str. 10> Hamulce str. 11> Wymiana klocków hamulcowych str. 11> Centrowanie klocków str. 12> Hamulce typu V str. 12> Wymiana klocków str. 13> Hamulce tarczowe str. 14> Opony i obręcze str. 14> Zacisk koła/sztycy siodła str. 15> Demontaż przedniego koła str. 15> Montaż przedniego koła str. 16> Demontaż/montaż tylniego koła str. 16> Uszkodzenie dętki str. 17> Zastosowanie przyczepki/fotelika str. 17> Dopuszczalna waga użytkownika str. 18> Dodatkowe czynności przeprowadzane przez serwis str. 18> Dodatkowe czynności przeprowadzane przez użytkownika str. 19> Obsługa i pielęgnacja str. 19> Części zamienne/lista części zużywających się str. 20> Gwarancje str. 21> Usterki str. 22> Momenty dokręcania śrub str. 23> Notatki serwisowe str. 24> Protokół przekazania str. 29

Page 4: PODRÊCZNIK U¯YTKOWNIKA -  · 2018. 6. 24. · > Pielgnacja acucha str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire plus str. 8 ... Jeli kupi e ten

Gratulujemy serdecznie zakupu Twojego nowegoroweru Scott. Nabyłeś rower, który przewyższyTwoje oczekiwania co do jakości, funkcjonalnościi własności jazdy. Nasze ramy zostaływyprodukowane w różnych rozmiarach a kompo-nenty dostosowujemy do indywidualnych potrzebużytkownika: abyś mógł się jeszcze bardziej cieszyćrowerem obojętne, czy jesteś początkującymrowerzystą czy kolarzem amatorem!

Abyśmy mogli zagwarantować Ci przyjemnośćz jazdy, prosimy, byś dokładnie przeczytał tenpodręcznik. Jeśli kupiłeś ten rower dla dziecka ,powinieneś zwrócić uwagę, aby ono dokładniezrozumiało treść tego podręcznika i postępowałoodpowiednio z jego wskazaniami.

Prosimy zwrócić uwagę, by Twój nowy rower Scottzostał kompletnie zmontowany przez Twojegosprzedawcę. Jest to ważne dla optymalnegofunkcjonowania i bezpieczeństwa użytkowania,gwarantuje długą, niezakłóconą przyjemność zjazdy.

Jest ważne, abyś nabył podstawowych umiejętnościjazdy na rowerze. Nigdy nie zapominaj w codzien-nym ruchu ulicznym i na nieuczęszczanych trasachswojego zdrowego rozsądku! Jazda na rowerze jestdynamicznym rodzajem sportu, który wymagazdolności prawidłowych reakcji w różnychnieprzewidywalnych sytuacjach.

Ważne:Prosimy używać wybranego przez siebie modeluwyłącznie w terenie dla niego przewidzianym, tzn.rower szosowy nie jest rowerem górskim i niemoże być używany jako taki lub rower trekkingownie może być używany do zjazdów Downhill lub dowyścigów na szosie.

1. Stosuj się do przepisów i zarządzeń ruchudrogowego.

2. Zwróć uwagę, aby wielkość roweru dosto-sowana była do wysokości rowerzysty;rączki hamulca muszą być ergonomiczniewyregulowane.

3. Sprawdź, czy hamulce dobrze funkcjonują i czyrower jest w dobrym stanie (zobacz; Plankonserwacji)

4. Nigdy nie jedź w nocy bez oświetlenia!

5. Nigdy nie jedź we dwójkę na rowerze (Wyjątek:przewożenie dziecka w specjalnym foteliku)

6. Zwracaj uwagę na zaparkowane samochody,ponieważ zawsze istnieje możliwość, że otworząsię drzwi samochodu.

7.

8. Jeśli jedziesz w terenie poza ulicami zwracajuwagę na rośliny i zwierzęta.

9. Noś zawsze kask!

Pokazuj wyraźne sygnały, szczególnie gdyzamierzasz skręcić.

Jak w każdym innym rodzaju sportu również wjeździe na rowerze istnieje ryzyko kontuzji lub innychszkód. Decydując się na ten rodzaj sportu musiszbyć świadomy tego ryzyka i wziąć za to odpowie-dzialność.Jeśli masz pytania dotyczące Twojego nowegoroweru, na które nie znajdziesz odpowiedzi w tympodręczniku, prosimy Cię o skierowanie ich doTwojego sprzedawcy!

Miejscowość / Data Podpis kupującego

Klauzula informacyjna:

1. zebrane dane osobowe będą przetwarzane zgodnie z ustawą z dnia 29 sierpnia 1997r. o ochronie danych osobowych (Dz. U. z 2002r. Nr 101, poz. 926 ze zm.),2. osoba, której dane dotyczą ma prawo dostępu do treści swoich danych oraz ich poprawiania,3. podanie danych jest dobrowolne / podanie danych wynika z art. 23 ust. 1 pkt. 3 ustawy o ochronie danych osobowych.

Niniejszym wyrażam zgodę na przetwarzanie podanych powyżej moich danych osobowych w celach marketingowych. Przyjmuję jednocześnie do wiadomości, żemam prawo żądania informacji o zakresie przetwarzania moich danych osobowych, prawo dostępu do treści tych danych, uzupełniania, uaktualniania isprostowania danych, gdy są one niekompletne, nieaktualne lub nieprawdziwe, a także, że podanie tych danych było dobrowolne.

Klauzula zgody:

Potwierdzenie

Wyżej wymieniony produkt został przeze mnie szczegółowo sprawdzony:

Produkt został dostarczony kompletnie i bez widocznych uszkodzeń

Uwagi

Instrukcję użytkowania ze wskazówkami pielęgnacji i obsługi otrzymałem, dostałem również informację ustną

Wiadomo mi, że obowiązek gwarancyjny sprzedawcy dotyczy tylko wad produktu. Uszkodzenia wynikającez zużycia podczas użytkowania produktu nie podlegają gwarancji, w szczególności wtedy, gdy wyglądająone na zwykłe zużycie (typowe zużycie roweru zobacz podręcznik).

Protokó³ przekazania roweruProtokó³ przekazania roweru

Sprzedawca SCOTT

Adres

Telefon

Klient / nabywca

Imię i nazwisko

Ulica

Kod pocztowy i miejscowość

Opis produktu

Model

Data dostarczenia

Page 5: PODRÊCZNIK U¯YTKOWNIKA -  · 2018. 6. 24. · > Pielgnacja acucha str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire plus str. 8 ... Jeli kupi e ten

NOTATKI SERWISOWE

Usiądź na rowerze i chwyć kierownicę obiemarękami. Ustaw pedał z korbą w pozycji pionowej.

1. Postaw tylną część (pięta) buta, w którymbędziesz jeździł na pedale położonym nadole wysokość siodła jest prawidłowawtedy, gdy Twoja noga jest wyprostowanaw 90%-ach.

Jeśli przy tym ustawianiu sztyca siodła musi byćwyciągnięta powyżej oznaczenia, aby uzyskaćprawidłową wysokość siodła, trzeba wybraćnastępny rozmiar ramy! Niezastosowanie się dotego zalecenia może doprowadzić do pęknięciaramy lub ciężkiego w skutkach wypadku!

Uwaga:

Zwróć uwagę na to,żeby ten odcinekpozostał w rurze

Jeśli zmieniasz wysunięcie sztycy albo pozycjęsiodła , stosuj bezwzględnie momenty dokręcaniaśrub mocujących siodło i sztycę.

Dla śrub o rozmiarze gwintu M5 obowiązuje 6 Nm,dla M8 20Nm jako zalecany moment dokręcania.Przed każdą jazdą sprawdź pewność umocowaniasiodła na sztycy siodła.

Jeśli zdecydowałeś się na rower górski SCOTTz fabrycznie montowanym widelcemamortyzowanym, prosimy o zapoznanie sięz instrukcją producenta widelca załączoną doroweru.

W celu nastawienia amortyzacji tylnego koław modelu z pełną amortyzacją postępuj zgodniez załączoną instrukcją producenta elementuamortyzującego i przeczytaj instrukcję SCOTTdla rowerów górskich, załączoną do roweru.Tylko dobrze ustawiona amortyzacja dajepewność, komfort i radość z jazdy na rowerze.

����

���

��

����

��

Page 6: PODRÊCZNIK U¯YTKOWNIKA -  · 2018. 6. 24. · > Pielgnacja acucha str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire plus str. 8 ... Jeli kupi e ten

Przerzutka przednia i tylnia jest ustawiona przezTwojego sprzedawcę. Dlatego na początku niepotrzebna jest żadna regulacja. Pomimo to zaleca się,regularnie zlecać sprawdzenie ustawieniamechanizmu przerzutek.

Jeśli klamka przerzutki znajduje się w zewnętrznejpozycji, łańcuch musi być dokładnie poniżejnajmniejszego lub największego tylniego kołazębatego.

Jeśli ustawienie przerzutki nie jest dokładne , np. gdypomiędzy tymi dwoma pozycjami jest jeszcze luz,łańcuch może zeskoczyć między największym tylnimkołem zębatym a szprychami na lewą stronę i/lubmiędzy najmniejszym tylnim kołem zębatym a ramąna prawą stronę. To może doprowadzić do ciężkichuszkodzeń i/lub upadku.

Ustawienie nie powinno być ani zbyt luźne (ponieważmoże spadać łańcuch) ani zbyt napięte. W ostatnimprzypadku powstaje wyraźny odgłos tarcia jak tylkołańcuch znajduje się na najmniejszym lub nanajwiększym kole zębatym. Skok przerzutki może byćograniczony dwoma śrubami z prawej i lewej strony.

Wszystkie rowery Scott wyposażone są wzindeksowane przerzutki. Przerzutka ta może byću s y t u o w a n a p o p r z e z z a p r o g r a m o w a n e„przyciśnięcie" dokładnie poniżej żądanego kołazębatego. Z zindeksowanym systemem zmianabiegów jest prosta, pod warunkiem, że została onadobrze wyregulowana. W przeciwieństwie doustawiania jakiejkolwiek innej przerzutki, ustawienieprzerzutki zintegrowanej wymaga szczególnejdokładności i powinno być zlecone Twojemusprzedawcy i serwisantowi. Jeśli chcesz mimowszystko ustawić indeks samodzielnie, postępuj jakponiżej:

1. Włóż najwyższy bieg (najmniejsze koło zębate)

Zewnętrzna krawędźnajmniejszego kołazębatego

Zewnętrzna krawędźnajmniejszego kołazębatego

kółko prowadzącekółko prowadząceśruba nastawnanajwyższego bieguśruba nastawnanajwyższego bieguŚrubę nastawną najwyższego

biegu tak długo kręcić , żebykółko prowadzące stałobezpośrednio pod zewnę-trznym kantem najmniejszegokoła zębatego

Ustawianie najwyższegobiegu:Ustawianie najwyższegobiegu:

2. Naciśnij wielokrotnie na pedały do przodu. Jeśliłańcuch zacznie trzeszczeć wyregulujprzerzutkę śrubami do regulacji.

3. Naciągnij śrubę nastawczą w przerzutce, abynaprężyć cięgło.

4. Użyj manetki przerzutki, aby przerzucić nanastępne koło zębate. Teraz nie powinnywystąpić żadne trzaski łańcucha. Jeśli tokonieczne wyreguluj śrubę na lince.

Miejscowość / Data Podpis kupującego

Klauzula informacyjna:

1. zebrane dane osobowe będą przetwarzane zgodnie z ustawą z dnia 29 sierpnia 1997r. o ochronie danych osobowych (Dz. U. z 2002r. Nr 101, poz. 926 ze zm.),2. osoba, której dane dotyczą ma prawo dostępu do treści swoich danych oraz ich poprawiania,3. podanie danych jest dobrowolne / podanie danych wynika z art. 23 ust. 1 pkt. 3 ustawy o ochronie danych osobowych.

Niniejszym wyrażam zgodę na przetwarzanie podanych powyżej moich danych osobowych w celach marketingowych. Przyjmuję jednocześnie do wiadomości, żemam prawo żądania informacji o zakresie przetwarzania moich danych osobowych, prawo dostępu do treści tych danych, uzupełniania, uaktualniania isprostowania danych, gdy są one niekompletne, nieaktualne lub nieprawdziwe, a także, że podanie tych danych było dobrowolne.

Klauzula zgody:

Potwierdzenie

Wyżej wymieniony produkt został przeze mnie szczegółowo sprawdzony:

Produkt został dostarczony kompletnie i bez widocznych uszkodzeń

Uwagi

Instrukcję użytkowania ze wskazówkami pielęgnacji i obsługi otrzymałem, dostałem również informację ustną

Wiadomo mi, że obowiązek gwarancyjny sprzedawcy dotyczy tylko wad produktu. Uszkodzenia wynikającez zużycia podczas użytkowania produktu nie podlegają gwarancji, w szczególności wtedy, gdy wyglądająone na zwykłe zużycie (typowe zużycie roweru zobacz podręcznik).

Protokó³ przekazania roweruProtokó³ przekazania roweru

Sprzedawca SCOTT

Adres

Telefon

Klient / nabywca

Imię i nazwisko

Ulica

Kod pocztowy i miejscowość

Opis produktu

Model

Data dostarczenia

Ankietaw jaki sposób dowiedział się Pan/Pani o wybranym przez siebie produkcie.

internet strona polska internet strona globalnakatalog reklama

skąd uzyskał Pan/Pani informację o adresie dealera.internet strona polska internet strona globalnatelefonicznie jestem stałym klientem

Page 7: PODRÊCZNIK U¯YTKOWNIKA -  · 2018. 6. 24. · > Pielgnacja acucha str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire plus str. 8 ... Jeli kupi e ten

NOTATKI SERWISOWE

Największe kołoZębateNajwiększe kołoZębate

Kółko prowadząceKółko prowadzące

Śruba nastawnanajniższego bieguŚruba nastawnanajniższego biegu

śrubą nastawczą najniższegobiegu kręcić do momentu, ażkółko prowadzące znajdziesię dokładnie pod najwię-kszym kołem zębatym.

Ustawianienajniższego bieguUstawianienajniższego biegu

Śruba nastawna BŚruba nastawna B największe koło zębatenajwiększe koło zębate najmniejsze koło zębatenajmniejsze koło zębate

śruba nastawcza Bśruba nastawcza B

Ustawić łańcuch na najmniej-szej tarczy korbowoduprzedniego i największymkole zębatym z tyłu i prze-kręcić do tyłu. Śrubą nas-tawczą B ustawić kółko pro-wadzące możliwie bliskokasety koła tylniego, niedotykając łańcucha. Potemustawić łańcuch na najmniej-szym kole zębatym z tyłui ustawić w ten sam sposób,aby nie dotykało łańcucha.

Jeśli łańcuchskacze na trzeciekoło zębate

Jeśli łańcuchskacze na trzeciekoło zębate

Śruba nastawczaŚruba nastawcza

śrubę nastawczą tak długo kręcić w prawo, aż łańcuch zeskoczyz powrotem na drugie koło zębate

Normalnie przerzutka przednia jest przymocowana do rurysiodła opaską wyposażoną w bolec. Przez to może byćłańcuch przeniesiony z małej tarczy na dużą i z powrotem.Przerzutka przednia musi być tak ustawiona, żeby łańcuchnie spadał, w momencie gdy manetka przerzutki znajdujesię w pozycji zewnętrznej. Prowadnica łańcucha niepowinien wystawać więcej niż 2mm ponad największątarczę i nie powinien dotykać korby pedałów. Dlaprawidłowego ustawienia postępuj jak niżej:

Blok nastawczyBlok nastawczy

Zęby muszą znajdowaćsię w tym obszarze

wzór

Zęby muszą znajdowaćsię w tym obszarze

wzór

Ustawić przerzutkę jak na ilustracji.Blok nastawczy nie powinien byćjeszcze usunięty.

Jeśli nie występujążadne trzaski.Jeśli nie występujążadne trzaski.

Śruba nastawczaŚruba nastawcza

Śrubę tak długo popuszczać w lewo, aż łańcuchDotknie trzeciego koła zębatego.

Page 8: PODRÊCZNIK U¯YTKOWNIKA -  · 2018. 6. 24. · > Pielgnacja acucha str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire plus str. 8 ... Jeli kupi e ten

1. Zamontuj przerzutkę przednią na rurze siodła(bez łańcucha) i pozostaw ją w tej pozycji

2. Zwróć uwagę na to, aby prowadnica łańcuchanie wystawała dalej niż 2mm ponad największątarczę. Prowadnica łańcucha nie powinnadotykać tarcz.

3. Prowadnica łańcucha musi przebiegaćrównolegle do tarcz. Najłatwiej to możnasprawdzić od góry.

4. Dociągnij bolec w ramie (moment dokręcenia5-7Nm) i wrzuć najniższy bieg (najmniejszatarcza, największe koło zębate tylnie). W tejpozycji łańcuch musi przebiegać prosto przywewnętrznej części prowadnicy łańcucha.

5. Ustaw linkę przerzutki i umocuj ją zaciskami.

6. Wrzuć najwyższy bieg (największa tarcza,najmniejsza zębatka tylnia). W tej pozycjiłańcuch musi przebiegać bezpośrednio przyzewnętrznej części prowadnicy łańcucha lubwygięciu prawej korby pedału.

7. Wyreguluj śrubami nastawczymi w obuzewnętrznych pozycjach

8. Ustaw łańcuch na następny najniższy i nastę-pny najwyższy bieg. W obu pozycjach musiprzerzutka przednia natychmiast i bez oporuprzenieść łańcuch z najmniejszej tarczy nanajwiększą i odwrotnie.

Zwróć uwagę:

Uwaga:

Ten sposób postępowania obowiązuje zarówno dlakorbowodów z 2-ma jak i z 3-ma tarczami.

Aby uniknąć znacznego zużycia lub uszkodzenia łańcucha,tarcz przednich i zębatek tylnich nie polecamynastępujących kombinacji (zobacz rysunek):

największa tarcza - największa zębatka

najmniejsza tarcza - najmniejsza zębatka

Momenty dokrêcania œrub dla rowerów SCOTTMomenty dokrêcania œrub dla rowerów SCOTT

Przerzutka tylnia śruba mocująca

mocowanie linki

rolka napinająca i prowadząca

Przerzutka przednia zacisk

mocowanie linki

Klamka Rapid Fire zacisk mocujący

zacisk mocujący

zacisk mocujący

Objemka hamulca

Klamka hamulca

Wolnobieg korpus wolnobiegupierścień mocujący kasetę

Korbowód mocowanie czworościanu

zębatka

śruby tarcz

Oś suportu

Pedały

Mostek kierownicy śruby mocujące M5

M6

M4

M5

M6

Zacisk sztycy - zacisk siodła

Hamulce typu V mocowanie do ramy

mocowanie linki

mocowanie szczęki

Imak hamulca tarczowego Magura

Shimano

Formula

Hayes

Śruby tarcz Hamulcowych Magura

Shimano

Formula

Hayes

Zacisk łożyska tylniego zawieszenia Strike, G-Zero, Octane od 2000,High Octane

Intoxica

Octane do 1999

Tacoma

Mocowanie amortyzatora

Haki Wszystkie modele

Strike, G-Zero, Octane od 2000,High Octane

Intoxica

Octane do 1999

Tacoma

Page 9: PODRÊCZNIK U¯YTKOWNIKA -  · 2018. 6. 24. · > Pielgnacja acucha str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire plus str. 8 ... Jeli kupi e ten

��!��&�

Defekt

Chwiejący się widelec

Spadający łańcuch

Piszczące lub trzeszczące łożysko

Luzy łożyska

Łożysko trzeszczy, chwieje

się lub kręci się

Sztyca siodła kręci się lub ślizga

Przerzutka przednia grzechocze

Luzy na widelcu amortyzowanym

Luzy na amortyzacji tylniego koła

Przyczyna

Luzy sterów kierownicy

Źle ustawiona przerzutka

przednia lub tylnia, krzywe tarcze

Oś suportu do wymiany

Pedały mają zbyt mało smaru

Piasty mają zbyt mało smaru

Oś suportu do wymiany

Piasty (łożysko)

Pedały (łożysko)

Luzy na mocowaniu mostka

kierownicy lub kierownicy

Luz na szybkozacisku

Sztyca za cienka

Luzy na korbach

źle ustawiona przerzutka

uderzenie w tarczę

Naprawa

Dociągnąć i skontrować

Ustawić na nowo

wyczyścić, nasmarować

wyczyścić, nasmarować

Łożysko wyregulować, skontrować

Łożysko wyregulować, skontrować

Dociągnąć wszystkie śruby

(kierownicy i mostka)

Dociągnąć i zablokować

Sprawdzić dokładną średnicę i wymienić

Wymienić

Wyregulować

Wyprostować lub wymienić

Skontaktuj się z fachowympunktem sprzedaży

Skontaktuj się z fachowympunktem sprzedaży

Pielêgnacja ³añcuchaPielêgnacja ³añcucha

Kontroluj regularnie czy Twój łańcuch jest czystyi dobrze nasmarowany. Zlecaj swojemusprzedawcy sprawdzanie stanu zużycia łańcucha.Jeśli chcesz sam kontrolować stan Twojegołańcucha, musisz nabyć odpowiednie informacje,które otrzymasz od swojego sprzedawcy.Z pomocą tych informacji będziesz mógłdokładnie stwierdzić, czy Twój łańcuch powinienbyć wymieniony.

Uruchomienie systemu Rapid Fire plus

Klamki manetki przerzutki:

Zmiana biegów na większą zębatkę tylnią:

Zmiana biegów na mniejszą zębatkę tylnią:

Uwaga: nigdy nie naciskaj jednocześnie obuklamek manetek kontrolujących zmianę biegówpo prawej lub po lewej stronie. Można w tensposób uszkodzić kontrolę zmiany biegów.

Zarówno klamka A jak i klamka B przy zwolnieniupowracają do poprzedniej pozycji.

Aby zmienić bieg, naciśnij klamkę A w pozycję 1;aby zmienić bieg o 2, 3 czy 4 przełożenia, naciśnijklamkę A odpowiednio w pozycje 2, 3 czy 4. W tensposób możesz zmienić bieg maksymalnie o 4przełożenia.

Przy jednokrotnym nacisku i odpuszczeniu klamkiB zmienisz bieg na niższy.

klamka Bklamka B

klamka Apozycja wyjściowaklamka Apozycja wyjściowa

����������������������������� �!��

Page 10: PODRÊCZNIK U¯YTKOWNIKA -  · 2018. 6. 24. · > Pielgnacja acucha str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire plus str. 8 ... Jeli kupi e ten

�������������� �!������������������

Manetka przerzutki przedniej:

Zmiana biegu na większą tarczę:

Przykład:

Przykład:

Zarówno klamka A jak i klamka B wracają przyodpuszczaniu do pozycji wyjściowej.

Jeśli naciśniesz klamkę A w pełnym pędzie do pozycjiśrodkowej usłyszysz pyknięcie i przełożenie zmienisię z mniejszej na następną większą tarczę.

Przełożenie ze średniej na największą tarczę.

Jeśli naciśniesz klamkę w pełnym pędzie(Pozycja 2), zrobisz przełożenie z mniejszej nawiększą tarczę.

Przełożenie na mniejszą tarczę:

Jeśli raz naciśniesz klamkę B, zrobisz przełożenie namniejszą tarczę.

Przełożenie z największej na średnią tarczę.

Przełożenie z mniejszej na większą tarczęPrzy jednorazowym uruchomieniu klamki A zostaniezmienione przełożenie z małej na większą tarczę

Klamka A Pozycja wyjściowaKlamka A Pozycja wyjściowa

Przełożenie z większej na mniejszą tarczęPrzy jednorazowym uruchomieniu klamki B zostaniezmienione przełożenie z większej na mniejszą tarczę

Klamka BKlamka B

�������������� �!������������"������!���

Klamka A: zmiana biegów na większą zębatkę tylnią

Klamka B: zmiana biegów na mniejszą zębatkę tylnią

Klamka a: zmiana biegów na większą tarczę

Klamka b: zmiana biegów na mniejszą tarczę

Wszystkie klamki wracają podczas jazdy do pozycjiwyjściowej.

tył przód

klamka bklamka bklamka Bklamka Bklamka Aklamka A klamka aklamka a

Klamka manetki: klamka A(Przełożenie na większą zębatkę)Klamka A wyraźnie pyka w pozycji 1, 2 i 3.

Obsługa klamki / manetki przerzutki przedniejKlamka A: zmiana biegu na większą tarczęKlamka A pyka w pozycji 1, 2 i 3.

pyknięcie

pyknięcie

pyknięcie

Klamka AKlamka A PozycjawyjściowaKlamka A

PozycjawyjściowaKlamka A

Przełożenie o jeden biegna następną większązębatkę. Przykład: prze-łożenie z biegu 3-go na 4-ty.

Przełożenie o dwa biegi nawiększą zębatkę. Przykład:Przełożenie z biegu 3-go na 5-ty.

Przełożenie o trzy biegi nawiększą zębatkę. Przykład:Przełożenie z biegu 3-go na 6-ty.

Gwarancja

Rower Scott jest rowerem zbudowanym w oparciu onajnowocześniejsze technologie. Jest wyposażonyw najlepsze komponenty znanych producentów.

Dlatego firma SCOTT udziela pierwszemuużytkownikowi na wady materiałowe i konstruk-cyjne 3-letniej gwarancji na ramę i 2-letniejgwarancji na widelec (o ile w przypadku widelcachodzi o produkt Scott. W innym przypadkuobowiązują postanowienia producenta widelca).Oba okresy gwarancji rozpoczynają się od datyzakupu.

Gwarancja ta udzielana jest pierwszemuwłaśc i c ie lowi , k tó r y zakup i ł rower wautoryzowanym punkcie sprzedaży z wyłączeniemzakupu w sklepach internetowych.

W razie wystąpienia przypadku gwarancyjnegofirma SCOTT ma możliwość, według własnej oceny,naprawić lub wymienić uszkodzony rower lub jegoczęść.

Części zużywające się, jeśli mają uszkodzeniapowstałe wskutek normalnego użytkowania lubzużycia, są wyłączone spod gwarancji.

Szczegółowa lista części zużywających się łączniez opisem oznaczeń zużycia znajduje się w załą-czniku do tego punktu instrukcji obsługi

Na końcu instrukcji obsługi znajduje się protokółprzekazania , którego kopia po zapoznaniu się z nimklienta i podpisaniu przez klienta pozostajew archiwum w miejscu sprzedaży..Ten protokół przekazania powinien byćprzedstawiony w momencie zgłaszania reklamacjiwraz z uszkodzonym rowerem lub jego częścią.

Jest on dokumentem sprzedaży, bez któregoniemożliwa jest reklamacja.

Właściciel roweru zobowiązany jest w ciągu 3-chmiesięcy od daty zakupu dokonać przeglądu wautoryzowanym serwisie Scott, co zostaniepotwierdzone na karcie gwarancyjnej. Kosztyprzeglądu ponosi właściciel. W przypadku niedokonania przeglądu gwarancja traci ważność.

W przypadku reklamacji idź ze swoją kartągwarancyjną do punktu sprzedaży. Sprzedawcawykona wszystkie konieczne czynności. Jeśli jestto niemożliwe skontaktuj się z importeremw Twoim kraju.

Nie można zgłaszać gwarancji jeśli dokonane byłyzmiany w oryginalnej konstrukcji lub wyposażeniualbo gdy rower był używany w specyficznychwarunkach (wyścigi, freestyle, występykaskaderskie itp.)

Inne aspekty gwarancji regulowane są krajowymiwarunkami gwarancji.

Gwarancja na rower Scott nie wyłącza, nieogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującegowynikających z niezgodności towaru z umową.Gwarancja nie ma ograniczeń terytorialnych. WEuropie i na całym świecie Scott posiada siećsprzedaży i serwisów, co zapewnia szybką isprawną obsługę gwarancyjną i pogwarancyjną.Jednakże z każdym problemem prosimy ozgłaszanie się do punktu, w którym zakupiłeśrower. Jeśliby to nie było możliwe zgłoś się dodystrybutora w twoim kraju, a on wskażenajdogodniejszą formę rozwiązania problemu.

Page 11: PODRÊCZNIK U¯YTKOWNIKA -  · 2018. 6. 24. · > Pielgnacja acucha str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire plus str. 8 ... Jeli kupi e ten

Łańcuch

Zębatka, tarcze zębate, kółka prowadzące przerzutki

Linki przerzutek i hamulców

Klocki hamulcowe

Łańcuch poprzez swoje funkcjonowanie ulega zużyciu.Stopień zużycia jest uzależniony od pielęgnacji i obsługioraz sposobu użytkowania roweru (sprawność w jeździe,jazda w deszczu, zabrudzenia, sól, itp.). Poprzezregularne czyszczenie i oliwienie można wprawdziewydłużyć żywotność łańcucha, wymiana jest jednakżekonieczna przy osiągnięciu granicy zużycia.

W rowerach z mechanizmem łańcuchowym zmianybiegów zużyciu ulegają zębatki, tarcze zębate i kółkaprowadzące. Poprzez regularne czyszczenie ismarowanie można wprawdzie przedłużyć ich żywotność,jednakże przy osiągnięciu granicy zużycia wymiana jestkonieczna. Stopień zużycia jest zależny od pielęgnacji,obsługi jak również sposobu użytkowania (sprawność wjeździe, jazda w deszczu, brud, sól, itp.)

Linki przerzutek i hamulców należy sprawdzać regularnie iew. wymieniać.Może to następować szczególnie często, jeżeli rowerczęsto zostawiany jest na wolnym powietrzu i wystawionyna wpływ czynników atmosferycznych.

Klocki hamulcowe w hamulcach szczękowych,tarczowych i bębnowych ze względu na swoje funkcjeulegają zużyciu. Jest ono zależne od użytkowania roweru.W przypadku jazdy w terenie górskim lub przy sportowymużytkowaniu roweru wymiana klocków może byćkonieczna w krótszych odstępach czasu. Kontrolujregularnie stopień zużycia klocków i zleć ich wymianę wfachowym serwisie.

Lista czêœci zu¿ywaj¹cych siêLista czêœci zu¿ywaj¹cych siê

Części zamienne doTwojego roweru Scott:Części zamienne doTwojego roweru Scott:

W razie konieczności zakupu części zamiennychradzimy udać się do Twojego sprzedawcy, którypowinien udzielić najlepszej porady i ułatwić wybór. Wten sposób unikniesz kombinacji wzajemnieniedopasowanych części.Prosimy stosować tylko oryginalne części zamienne,ponieważ tylko one gwarantują prawidłowefunkcjonowanie i bezpieczeństwo użytkowania.

Obręcze (przy hamulcach szczękowych)

Opony

Ostre hamowanie, które doprowadza doblokowania kół, znacznie redukuje żywotnośćopony. Ponadto trzba stale kontrolować ciśnienie woponach i jeśli to konieczne korygować ciśnieniezgodnie z wartościami podanymi przez producentaroweru lub przez producenta opony.

Poprzez wzajemne oddziaływanie na siebie klockówhamulcowych i obręczy nie tylko klocki ale równieżobręcz ulega zużyciu. Z tego powodu trzeba wregularnych odstępach, np. przy pompowaniu kół,sprawdzać stopień zużycia obręczy. Powstaniedelikatnych rys lub deformacja brzegów felgi przyzwiększeniu ciśnienia oznaczają podwyższonezużycie. Obręcze ze wskaźnikiem zużycia umożliwiająużytkownikowi łatwe stwierdzenie stopnia zużycia.Stosuj się do danych podanych w tej instrukcjiobsługi lub danych na obręczy.

Opony poprzez spełnianie swoich funkcji ulegajązużyciu. Jest to uzależnione od użytkowania roweru irowerzysta ma bardzo duży wpływ na stopień zużyciaopon.

Urządzenie oświetlenia i odblaski

Funkcja urządzeń oświetlających ma ogromneznaczenie dla bezpieczeństwa w ruchu ulicznym.

Z tego powodu, przed każdą jazdą a szczególnie przedjazdą w ciemnościach, należy sprawdzaćfunkcjonowanie lampy przedniej i tylniej jak równieżstan odblasków. Żarówki ulegają zużyciu ze względuna swoją funkcję.

Z tego względu może być konieczna wymiana. Użytkownikpowinien mieć zawsze ze sobą zapasową żarówkę, abyjeśli to konieczne móc dokonać wymiany.

Ze względu na swoją funkcję rączki kierownicy ulegajązużyciu. Z tego powodu ich regularna wymiana jestwskazana. Należy zwrócić uwagę na to, aby rączki byłyściśle złączone z kierownicą.

Zarówno kierownica jak i mostek kierownicy jak równieższtyca siodła poddane są podczas jazdy silnymdynamicznym obciążeniom. Prosimy o regularną kontrolętych części pod względem zewnętrznie zauważalnychuszkodzeń i w razie konieczności o wymianę.

Dodatkowo zalecamy przy silnym użytkowaniu roweruwymianę tych części co 2 lata.

Rączki kierownicy

Kierownica, mostek kierownicy i sztyca siodła

Uruchomienie systemu Dual Control

ci¹g dalszy

Uruchomienie systemu Dual Control

ci¹g dalszy

Przełożenie o jeden bieg na następną większązębatkę. Przykład: zmiana biegu z 3-go na 4-ty.

Przełożenie o dwa biegi na większą zębatkę.Przykład: zmiana biegu z 3-go na 5-ty.

Przełożenie o trzy biegi na większą zębatkę.Przykład: zmiana biegu z 3-go na 6-ty.

Klamka B (przełożenie na mniejszą zębatkę)

Klamka BKlamka BPozycja wyjściowaKlamka BPozycja wyjściowaKlamka B

Przykład: zmiana bieguz 4-go na 3-ci

Przykład: zmiana bieguz 4-go na 3-ci

Przy jednorazowym naciśnięciu klamki b zrobiszprzełożenie o jeden bieg na następną mniejszązębatkę.

zmiana biegu z 4-go na 3-ci

Klamka manetki przerzutki przedniej

Klamka a (zmiana biegu na większą tarczę)

Jeżeli poruszenie klamki nie spowodowałocałkowitej zmiany tarczy, należy jeszcze razprzesunąć klamkę a o drogę x, aby wykonaćbrakujące przesunięcie klamki i uzyskać zmianębiegu.

Przykład:

rzeczywiściewykonane przesunięcierzeczywiściewykonane przesunięcie

Klamka b (zmiana biegu na mniejszą tarczę)

Klamka bKlamka bPozycja wyjściowaKlamka bPozycja wyjściowaKlamka b

Pierwszy słyszalny przeskok pokazuje przyzmianie biegu klamką b początek trymowania(mechanizmu tłumiącego hałas) a drugi słyszalnyprzeskok oznacza całkowicie przeprowadzonądrogę klamki. Po wystąpieniu trymowaniaosiągniesz pełne przełożenie na mniejszą tarczęnaciskając klamkę lekko w prawo.

Page 12: PODRÊCZNIK U¯YTKOWNIKA -  · 2018. 6. 24. · > Pielgnacja acucha str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire plus str. 8 ... Jeli kupi e ten

�� ��#����

Kiedy łańcuch znajduje się na największej tarczy i nanajwiększej zębatce tylniej łańcuch naprężaprzerzutkę przednią co można zauważyć dziękicharakterystycznym dźwiękom. Można odpuścićprzerzutkę naciskając lekko dla korekty klamkę b dowewnątrz do słyszalnego pyknięcia, tak aby niewystępowały żadne dźwięki.

PołożenieŁańcuchaPołożenieŁańcucha

ObjawyTrymowanie

ruch klamkąruch klamką

dużatarcza

najmniejszezębatki

Łańcuch dotykazewnętrznej

części prowadnicy

Łańcuch

Prowadnica

łańcuch dotykawewnętrznej

części prowadnicy

środkowatarcza

najmniejszezębatki

małatarcza

klamna (a)

pozycjaprzeskoku

małezębatki

duża tarcza

klamna (b)

dużezębatki

środkowatarcza

wewnętrznaczęść prowadnicy

Łańcuch

dużezębatki

małatarcza

dużezębatki

pozycjaprzeskoku

ruch przerzutkiruch przerzutki

trymowanie

przed po

ruch przerzutki

trymowanie

przed po

ruch przerzutki

����

���

��

����

��

Dodatkowe czynnoœciDodatkowe czynnoœci

przeprowadzane przez u¿ytkownikaprzeprowadzane przez u¿ytkownika

Czynności, które użytkownik dodatkowo musiwykonywać co miesiąc:

– Wyczyść i nasmaruj mechanizm łańcuchowy jakrównież sprawdź ustawienie i ew. wyreguluj

– Sprawdź łożyska kierownicy (stery kierownicy)w razie potrzeby zleć serwisowi nasmarowaniei wyregulowanie

– Sprawdź linki i nasmaruj prowadnice. Zwróćuwagę na ułożenie nie narażające na dociski. Niesmaruj powleczonych teflonem prowadnic.

Ekologiczne œrodki czyszcz¹ceEkologiczne œrodki czyszcz¹ce

Masz do dyspozycji różne środki czyszczącedo mycia Twojego roweru. Uwzględniającochronę środowiska radzimy używać środków,które podlegają biodegradacji.

– Kontrola łańcucha, napięcia łańcucha ( w modelachz przerzutką w piaście), ew. ustawienie,wyczyszczenie i naoliwienie

– Sprawdzenie łańcucha pod względem zużycia,naoliwienie i ew. wymiana

– Sprawdzenie umocowania korb i ew. zlecenienaprawy

– Sprawdzenie luzów pedałów– Sprawdzenie ustawienia przerzutki tylniej– Sprawdzenie ustawienia przerzutki przedniej– Sprawdzenie kierownicy i mostka kierownicy pod

względem uszkodzeń i ew. wymiana– Sprawdzenie układu hamulcowego pod względem

funkcjonowania i ew. zlecenie ustawienia– Sprawdzenie ciśnienia w oponach i głębokości

profilu– Sprawdzenie urządzeń oświetlenia i sygnalizacji

dźwiękowej

Kontrole do przeprowadzeniaKontrole do przeprowadzeniaprzez u¿ytkownika w razie potrzebyprzez u¿ytkownika w razie potrzeby

Obs³uga i pielêgnacjaObs³uga i pielêgnacja

Przy dociąganiu śrub stosuj i kontroluj maksymalniedopuszczalne momenty dokręcania podane na końcutego rozdziału.

Kontrole, które muszą być przeprowadzone przezużytkownika przed każdorazowym użyciem roweru:

– Wszystkie śruby i nakrętki, w szczególności zaciskkół sprawdzić pod względem stabilności i ew.dociągnąć (stosuj zawsze podane przezproducenta momenty dokręcania)

– Sprawdź kierownicę i mostek kierownicy podwzględem uszkodzeń i ew. poleć je wymienić(zwróć uwagę na to, żeby zaciski były dociągniętezawsze równomiernie i z zachowaniem podanegoprzez producenta momentu docisku)

– Sprawdź położenie i funkcjonowanie hamulcówi ew. wyreguluj je

– Sprawdź ciśnienie powietrza w oponach, stosujsię do podanych na oponie danych o maksy-malnym dopuszczalnym ciśnieniu

– Sprawdź głębokość profilu opon

– Sprawdź oświetlenie i sygnalizator

– Sprawdź rączki kierownicy pod względemstabilnego osadzenia i zużycia

– Przy zawieszeniach amortyzowanych tylniegokoła sprawdź wszystkie śruby zawieszenia podwzględem prawidłowego stabilnego umocowaniai luzów na łożyskach

– Sprawdź widelec amortyzowany przedniego kołapod względem prawidłowego działania i luzów nałożyskach

OSTRZEŻENIE:

Tak jak w przypadku wszystkich elementówmechanicznych, rower ulega zużyciu oraz poddawanyjest dużym naprężeniom. Różne materiały i częściskładowe roweru mogą reagować na zużyciei naprężenia zmęczeniowe w różny sposób. Jeżelitrwałość konstrukcyjna części składowej zostanieprzekroczona, może ona nagle ulec uszko-dzeniu,powodując ewentualne zranienie rowerzysty.Jakiekolwiek pęknięcie, rysy lub zmiany zabarwieniaw obszarach występowania dużych naprężeńwskazują, że upłynął okres trwałości danej częściskładowej i zalecana jest jej wymiana.

Page 13: PODRÊCZNIK U¯YTKOWNIKA -  · 2018. 6. 24. · > Pielgnacja acucha str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire plus str. 8 ... Jeli kupi e ten

Dodatkowe czynnoœciDodatkowe czynnoœci

Czynności, które muszą być wykonane przez serwisprzynajmniej raz w roku:– Kontrola łańcucha, napięcia łańcucha (w modelach

z przerzutką w piaście), ew. ustawienie,wyczyszczenie i nasmarowanie. Sprawdzenieśladu tylniego koła i ew. ustawienie (względniewymiana)

– Sprawdzenie osi suportu i w razie koniecznościprzesmarowanie

– Naoliwienie łożysk pedałów, sprawdzenie luzówi ew. wyregulowanie (względnie wymiana)

– Sprawdzenie przerzutki w piaście i ew. regulacja– Nasmarowanie przerzutek i ew. wyregulowanie– Sprawdzenie sterów kierownicy i ew.

nasmarowanie i wyregulowanie– Sprawdzenie kierownicy i mostka kierownicy pod

względem uszkodzeń i ew. wymiana– Sprawdzen ie funkc jonowan ia sys temu

hamulcowego i ew. regulacja. W przypadku złegofunkcjonowania hamulców sprawdzenie stanuklamek hamulcowych, linek, szczęk hamulcowychi klocków hamulcowych (również w hamulcachtarczowych), regulacja i ew. wymiana.

przeprowadzane przez serwisprzeprowadzane przez serwis

– Nasmarowanie panewek i łożysk.– Wymiana zagiętych albo zaklinowanych linek.– Sprawdzenie szczelności przewodów hamulców

hydraulicznych.– Sprawdzenie obręczy pod względem uderzeń

bocznych i pionowych.– Sprawdzenie naprężenia szprych i ew. regulacja.– Sprawdzenie urządzeń oświetlenia i sygna-

lizacyjnych.– Sprawdzenie bębna hamulca tylniego koła i ew.

nasmarowanie.– Przy zawieszeniach amortyzowanych tylniego koła

sprawdzenie wszystkich śrub zawieszenia podwzględem pewności umocowania orazsprawdzenie luzów na łożyskach.

– Przy widelcach amortyzowanych przedniego kołasprawdzenie wszystkich śrub pod względemumocowania, kontrola funkcjonowania elementówamortyzujących i luzów.

– Sprawdzenie ramy i widelca pod względemuszkodzeń i ew. wymiana.

Rower górski SCOTT jest przewidziany domaksymalnej wagi rowerzysty 110 kg, tzn., że wagałączna roweru i rowerzysty nie powinna przekraczać(w zależności od modelu) 119-128 kg.

Rower trekkingowy SCOTT jest przewidziany dlarowerzystów ważących maksymalnie 110 kg, tzn.waga roweru i rowerzysty oraz maksymalnegobagażu 25 kg nie powinna przekraczać (w zależnościod modelu) 143-150 kg.

Rower szosowy SCOTT jest przewidziany dlarowerzystów ważących maksymalnie 100 kg, tzn., żewaga roweru i rowerzysty nie powinna przekraczać (wzależności od modelu) 117-120 kg.

Rowery dziecięce SCOTT są przewidziane dlamaksymalnej wagi łącznej z rowerzystą i bagażem 50kg.

Prosimy o przestrzeganie krajowych przepisówodnośn i e uży t kowan i a wyposażonych iniewyposażonych rowerów w ruchu ulicznym.To dotyczy np. reflektorów i urządzeń oświetlających.

�+ !&�#�������#��'#����!!#�����������+� �,�+ !&�#�������#��'#����!!#�����������+� �,

$������

Ustawienie ogólne

Twój rower Scott wyposażony jest w niezawodny idobrze funkcjonujący system hamulców, o ilehamulce są dobrze ustawione. Kontroluj to mierzącodstęp między klockami hamulcowymi a obręcząkoła, odstęp powinien wynosić 1.5 do 2mm.

Umocowanie linki hamulca i ustawienie hamulcaDual Pivot

Ustaw klamkę napinacza w pozycji zamkniętejUstaw odstęp zacisków, jak pokazane na ilustracji,i umocuj linkę śrubą zaciskową.

Moment dokręcenia śruby na lince 6-8Nm.

Śruba centrującaŚruba centrująca

otwarte

zamknięte

Klucz imbusowy 3mmKlucz imbusowy 3mm

Klamka napinaczaKlamka napinacza

% ������&���&'#��������# ��

1. Popuść śrubę mocującą kluczem imbusowym2mm.

2. Wysuń zużyty klocek z aluminiowej szczęki.

3. Wsuń nowy klocek do szczęki, zwróć uwagę naoznaczenie kierunku wsuwania.

4. Dociągnij śrubę mocującą - ok. 1,5Nm

Wymiana klocków hamulcowychWymiana klocków hamulcowych

Poluzować śrubęPoluzować śrubę

Klucz imbusowy 2mmKlucz imbusowy 2mm

śruba

Wysuń klocek hamulcowy aby mieć dostęp do szczękiWysuń klocek hamulcowy aby mieć dostęp do szczęki

Klocek hamulcowyKlocek hamulcowy

Po prawej i lewej stronie zastosowane są różne klocki i różne szczęki.Wsuń nowy klocek w szczękę i zwróć uwagę na kierunek wsuwaniai dopasowanie otworów na śruby.

Po prawej i lewej stronie zastosowane są różne klocki i różne szczęki.Wsuń nowy klocek w szczękę i zwróć uwagę na kierunek wsuwaniai dopasowanie otworów na śruby.

Dla strony lewejDla strony lewej Dla strony prawejDla strony prawejTak samo dla przodu i tyłuTak samo dla przodu i tyłu Tak samo dla przodu i tyłuTak samo dla przodu i tyłu

przód przódklocek ham.klocek ham. klocek ham.klocek ham.

szczęka hamulcaszczęka hamulca szczęka hamulcaszczęka hamulca

śruba śrubakierunek

wsuwaniaklocka

kierunekwsuwania

klocka

Śrubę dociągnąć.

Moment dokręcenia 1 1,5 NmMoment dokręcenia 1 1,5 Nm

Page 14: PODRÊCZNIK U¯YTKOWNIKA -  · 2018. 6. 24. · > Pielgnacja acucha str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire plus str. 8 ... Jeli kupi e ten

��!��#�����&���&'#��������# ��

Mniejsze regulacje mogą być wykonane poprzezśrubę centrującą.

Ustaw odległość klocków śrubą nastawczą na lince.

Ponowne ustawienie odstępu klocków od obręczy

Nakrętka regulująca na linceNakrętka regulująca na lince

$�������! ���(

1. Dociśnij klocki do obręczy i dokręć nakrętkęmocującą .

2. Przeprowadź linkę przez oczko, ustaw łącznyodstęp między lewym i prawym klockiema obręczą koła na 2mm i dokręć śrubęmocującą na lince.

Oczko Klucz imbusowy 5 mmKlucz imbusowy 5 mm

Moment dokręcania:6-8 Nm

Moment dokręcania:6-8 Nm

����

���

��

����

��

Postępowanie w przypadkuuszkodzenia dętki:Postępowanie w przypadkuuszkodzenia dętki:

W oponach rowerowych znajduje się zawszedętka (wyjątek systemy bezdętkowe: stosuj sięwtedy do załączonych do koła instrukcjiproducenta koła lub opony).

Gdy „złapiesz gumę" zdemontuj koło, wyciśnijcałkiem powietrze z dętki. Wyciągnij oponęz obręczy stosując łyżki do opon.

Napompuj lekko nową albo zreperowaną dętkę,włóż ją do opony, przeprowadź wentyl przezotwór i naciągnij oponę na obręcz. Jeśli dętkanigdzie się nie zaklinowała, napompuj jąi zamontuj koło.

Umocuj z powrotem hamulce!

Zastosowanie przyczepki rowerowej:Zastosowanie przyczepki rowerowej:

Rowery Scott w swojej koncepcji nie sąpomyślane do użytkowania przyczepkirowerowej (towarowej, dziecięcej, trailer-Bikes).Prosimy o zwrócenie uwagi, że Scott nie ponosiodpowiedzialności lub gwarancji w przypadkugdy jest używana przyczepka.Na rynku jest zbyt wiele różnych rodzajówprzyczepek i systemów mocowania abyśmymogli wykazać systemy, które ewentualniemożna zastosować.

Zastosowanie fotelika dziecięcego:Zastosowanie fotelika dziecięcego:

Rowery Scott serii Racing Koncept, Racing,Endurance, Progressive, Road, Roadster I Kidsnie są w swojej koncepcji pomyślane do montażufotelika dziecięcego.Prosimy o zwrócenie uwagi, że Scott nie ponosiodpowiedzialności lub gwarancji w przypadkugdy używany jest fotelik dziecięcy.Na rynku jest zbyt wiele różnego rodzajufotelików i systemów adaptujących aby mócstworzyć wykaz systemów, które ewentualniemożna zastosować.

Dopasowanie klamki hamulcowej dohamulca koła przedniego i tylnego:Dopasowanie klamki hamulcowej dohamulca koła przedniego i tylnego:

Standardowo rowery Scott są tak zmontowane,że prawa klamka hamulcowa działa na hamulectylniego koła, a lewa klamka na hamulecprzedniego koła.W ramach przepisów wewnętrznych różnychkrajów może to być jednak zmienione przezsprzedawcę.Prosimy abyś zapoznał się dokładnie zfunkcjonowaniem i przyporządkowaniem klamekdo hamulców.

Page 15: PODRÊCZNIK U¯YTKOWNIKA -  · 2018. 6. 24. · > Pielgnacja acucha str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire plus str. 8 ... Jeli kupi e ten

Montaż przedniego koła:Montaż przedniego koła:

Jeśli Twój rower posiada hamulce tarczowe prosimyuważać, aby przy zakładaniu koła nie uszkodzić tarcz lubich mocowania.Nie ruszać klamką hamulcową hamulca tarczowegozanim hamulec tarczowy lub całe koło nie znajdzie się woptymalnej pozycji.Prosimy postępować zgodnie z instrukcją obsługiproducenta hamulca, która jest załączona do roweru.

�#�)�*

– wsadź koło przednie między haki (powinno uderzyć ohaki)– jedną ręką przytrzymaj klamkę zacisku a drugą

pokręcaj nakrętkę regulującą w kierunku zgodnymz ruchem wskazówek zegara do momentu ażklamka zacisku przy zamykaniu będzie stawiałaopór

– klamka zacisku powinna być ułożona równolegledo goleni widelca, wtedy jest najlepiej chronionaprzed niezamierzonym otwarciem

– sprawdź środkową pozycję koła w widelcu lubobręczy/tarczy hamulcowej między klockamihamulcowymi

– podnieś rower za kierownicę z przodu i uderzkilkakrotnie ręką w oponę aby sprawdzićprawidłowe umocowanie koła w widelcu

Pozycja zamknięta

Pozycja otwarta

– zmień położenie na najwyższy bieg (najmniejsza,zewnętrzna zębatka)

– odciągnij prawą ręką przerzutkę do tyłu– otwórz mimośród zacisku– podnieś koło kilka centymetrów ponad podłoże,

przerzutka cały czas odciągnięta do tyłu, ipociągnij koło do przodu w dół aż wypadnie zhaków

Montaż koła tylniego:Montaż koła tylniego:

�#�)�*

Jeśli Twój rower posiada hamulec tarczowy prosimyuważać, aby przy montażu koła nie uszkodzić tarczy,okładzin lub mocowania tarczy.Nie poruszaj klamki hamulcowej zanim tarcza lub całekoło nie znajdzie się w optymalnej pozycji.Prosimy postępować zgodnie z instrukcją obsługiproducenta hamulca, która jest załączona do roweru

– upewnij się, że przerzutka znajduje się nanajwyższym/zewnętrznym biegu

– pociągnij przerzutkę prawą ręką do tyłu– otwórz mimośród zacisku– ułóż łańcuch na najmniejszej zębatce i pociągnij

koło aż uderzy w haki– przytrzymuj jedną ręką mimośród a drugą

dokręcaj nakrętkę regulującą w kierunku zgodnymz ruchem wskazówek zegara do momentu kiedyklamka przy zamykaniu stawiać będzie opór

– sprawdź środkową pozycję koła tylniego wwidelcu tylnim względnie obręczy/tarczy hamulcapomiędzy klockami

– podnieś tył roweru do góry za siodło i uderzkilkukrotnie ręką w oponę aby sprawdzićprawidłowe zamocowanie koła

Demontaż koła tylnego:Demontaż koła tylnego:

����

���

��

����

��

Hamulce typu VHamulce typu V

3. Ustaw równomiernie odstęp amortyzowanymiśrubami nastawczymi.

Amortyzowana śrubanastawczaAmortyzowana śrubanastawcza

Amortyzowana śrubanastawcza

Amortyzowana śrubanastawcza

4. Zanim użyjesz hamulców, pociągnij ok. 10 razyklamkę hamulca do rączki i sprawdź prawidłowefunkcjonowanie i odstęp między klockami a obręczą.

Pociągnąć klamkęhamulca ok. 10 razy

Pociągnąć klamkęhamulca ok. 10 razy

Wymiana klocków hamulcowychWymiana klocków hamulcowych

1. Usuń sztyft mocujący z klocka.

2. Wysuń klocek ze szczęki.

3. Zwróć uwagę na to, że po lewej i po prawej stroniestosowane są różne klocki.

4. Wsuń nowy klocek do szczęki i zwróć uwagę nazgodność kierunku wsuwania i otworów na sztyftymocujące.

5. Włożenie sztyftów zabezpieczających jest bardzoważne dla prawidłowego umocowania klocków.

Usuń sztyft zabezpieczającyUsuń sztyft zabezpieczający Sztyft zabezpieczającySztyft zabezpieczający

Usuń klocek hamulcowy wysuwając go ze szczękiUsuń klocek hamulcowy wysuwając go ze szczęki

Klocek hamulcowyKlocek hamulcowy

Po prawej i po lewej stronie stosowane są różne klocki. Wsuń nowy klocekw prowadnicę zwracając uwagę na prawidłową pozycję sztyftów zabezpieczających.Po prawej i po lewej stronie stosowane są różne klocki. Wsuń nowy klocekw prowadnicę zwracając uwagę na prawidłową pozycję sztyftów zabezpieczających.

strona lewastrona lewa strona prawastrona prawaprzód i tył tak samoprzód i tył tak samo przód i tył tak samoprzód i tył tak samo

przód przód

klocek klocekszczęki hamulcoweszczęki hamulcowe szczęki hamulcoweszczęki hamulcowe

sztyft zabezpieczającysztyft zabezpieczający sztyft zabezpieczającysztyft zabezpieczający

kierunekwysuwaniaklocka

kierunekwysuwaniaklocka

Zwróć uwagę na optymalne zamontowanie sztyftu zabezpieczającego klocek, aby uniknąć późniejszej utraty klocka.Zwróć uwagę na optymalne zamontowanie sztyftu zabezpieczającego klocek, aby uniknąć późniejszej utraty klocka.

Page 16: PODRÊCZNIK U¯YTKOWNIKA -  · 2018. 6. 24. · > Pielgnacja acucha str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire str. 7 > Uruchomienie systemu Rapid Fire plus str. 8 ... Jeli kupi e ten

Hamulce tarczoweHamulce tarczowe

Jeżeli Twój rower Scott wyposażony jest w hamulcetarczowe prosimy o przeczytanie instrukcjiproducenta załączonej do roweru.

Zwróć uwagę na to, że hamulce tarczowe, tak jak wpojazdach zmotoryzowanych, wymagają ok. 30 100hamowań, zanim osiągną swą całkowitą wydajnośćw hamowaniu.

Szczególnie przy złej pogodzie istnieje przy nagłymhamowaniu możliwość wypadku. Pomimo tego, żenie należy stosować nagłego hamowania, nie da siętego czasami uniknąć. W takim wypadku zaleca się,użyć wcześniej tylniego hamulca przed użyciemprzedniego.

Przyczyna zmniejszonej skuteczności hamowania

Uwaga:

Niezależnie od pogodny nigdy nie używaj wyłącznieprzedniego hamulca; używaj równocześnieprzedniego i tylniego hamulca, aby uniknąć awariikoła.

Przy mokrej nawierzchni droga hamowania wydłużasię o ok. 60% w stosunku do suchej nawierzchni.

Opony i obrêcze ko³aOpony i obrêcze ko³a

Opony powinny być zawsze napompowane takimciśnieniem jakie zaleca producent, a któreznajdziesz na ściance opony.

Stosuj zawsze podane na oponie zalecaneciśnienie pompowania.

Przykład:

Obrêcze i ich zu¿ycieObrêcze i ich zu¿ycie

Zauważ, że w rowerach, które mają hamulcedziałające na obręczy poprzez hamowanie obręczeulegają zużyciu.

Poprzez jazdę np. w terenie w warunkach styczności zwodą i błotem obręcz może w krótszym czasiewykazać objawy zużycia.

Rowery z kompletnym wyposażeniem firmy Scott(oświetlenie, błotniki i bagażnik) są fabryczniewyposażone we wskaźnik zużycia.

Prosimy o stosowanie się w tym punkcie do instrukcjiodpowiednich producentów obręczy.

����

���

��

����

��

Ważne:

Jazda z nieprawidłowo zamkniętym zaciskiem możedoprowadzić do utraty pewności prowadzeniaroweru lub do wypadku z ciężkimi uszkodzeniami.

Dlatego jest ważne, żebyś:

1. jeśli masz pytania odnośnie prawidłowegoużywania zacisku postępował zgodnie z tąinstrukcją lub zwrócił się do swojegosprzedawcy, który wytłumaczy Ci dokładniedziałanie zacisku

2. poznał prawidłowy sposób zamontowania iużytkowania zacisku, abyś mógł prawidłowozamocować koło/sztycę siodła

Dzwignia zacisku musi być dociśnięta z dość dużąsiłą, aby uniknąć poluzowania w trakcie jazdy.

3. sprawdzał przed każdym użytkowaniemroweru zaciski pod względem prawłowejpozycji i funkcjonowania

Ważne:

Zacisk koła/sztycy siodłaZacisk koła/sztycy siodła

Zamknięte Otwarte

Ustawienie wstępnego dociśnięciazaciskuUstawienie wstępnego dociśnięciazacisku

Koło jest przymocowane do haka ramy lub widelcapoprzez zaciśnięcie dźwigni mimośrodowej zacisku.

Wstępne dociśnięcie mimośrodu ustawiane jestnakrętką.

Pokręcaj nakrętkę zgodnie z ruchem wskazówekzegara, zmniejszając w ten sposób siłę dociskuzacisku.

Trzymaj przy tym mimośród, aby uniknąć pustegokręcenia i osiągnąć żądane wstępne dociśnięcie.

Mniej niż pół obrotu nakrętki może oznaczać różnicęmiędzy doskonałym a zbyt słabym dociskiemzacisku!

Demontaż przedniego koła:Demontaż przedniego koła:

Wszystkie nowoczesne rowery mają zabezpieczeniena przednim kole w celu uniknięcia ciężkichwypadków spowodowanych poprzez niezaciśniętylub nieprawidłowo zaciśnięty zacisk.

Aby zdjąć przednie koło należy po otworzeniu zaciskuprzedniego koła jeszcze odkręcić mimośród, tzn.nakrętką regulującą trzeba kręcić w kierunkuprzeciwnym do kierunku wskazówek zegaraprzytrzymując drugą ręką klamkę zacisku, aby się niekręciła.

Nakrętką należy kręcić dotąd, aż zacisk poluźni się natyle , że można swobodnie wyciągnąć koło.