Partnerzy
description
Transcript of Partnerzy
Partnerzy • Belgia
– Inforef, Liege-CRD, Centrum Reedukacji Dziecięcej– Stowarzyszenie Europejskie Nauczycieli, Szkolnictwo Niezależne– Pracownia fonetyczna, Wydział Lingwistyki Eksperymentalnej Uniwersytet w Liege
• Grecja – Liceum Francusko-Greckie Leonin, Nea-Smyrni
• Francja – Rafael, Badania nad zastosowaniem Fonologii w nauczaniu Pisania i Czytania, Paryż– Zespół Szkół Notre-Dame, Bordeaux – Szkoła Stella Maris, Anglet
• Włochy – Pixel Stowarzyszenie, Florencja-ITCGP.P.L.NERVI
• Polska – Zespół Szkól w Przecławiu
• Rumunia – Liceum Ogólne „Nichita Stanescu” ,Ploiesti
Cel
Pomoc w walce z trudnościami w czytaniu i pisaniu poprzez TIK (Technologie Informacji i Komunikacji)
Odbiorca
• w państwach gdzie język francuski jest językiem ojczystym
• w państwach gdzie język francuski jest nauczany jako język obcy
Wszystkie osoby których dotyczy nauka czytania i pisania w języku francuskim:
Koncepcja pedagogiczna
• stworzony przez Andre Martinet, językoznawcę francuskiego o światowej sławie
• stworzony w celu pomocy dzieciom które napotkają trudności w nauce czytania i pisania
• praktykowany z sukcesami w szkołach francuskich od ponad 30 lat
« alfonic » = alfabet fonologiczny języka francuskiego
alfonic (alphabet phonologique du français)
alfonic 1
orthographe
alfonic
orthographe
a pat patte f fil fil
a (â)
pat (pât)
pâte v va va
e ete été t tic tic
perdu perdu d dur dur
-è etè était n nu nu
i isi ici s sali sali
o pom pomme asi assis
ô pôm paume z raze rasé
œ2 jœn jeune h hoc choc
œ ( )
jœn (j n)
jeûne j java java
œ brœbi brebis c calcul calcul
u unir unir celc quelque
w wvrir ouvrir g gato gâteau
ë brë brin gi gui
ë (ü)
brë (brü)
brun r ravi ravi
ä sä sang l lac lac
ö sö son y yoga yoga
p papa papa fiy fille
b baba baba fiyœl filleul
m miel miel -ny peny peigne
-ny- anyo agneau
1 Entre parenthèses, les distinctions facultatives. 2 Variante proposée : x au lieu de œ.
Podejście pedagogiczne
• Kształcenie nauczycieli z użyciem narzędzia <alfonik> • Kształcenie nauczycieli z użyciem Technologii
Informacyjno-Komunikacyjnych i narzędzi multimedialnych
• Eksperymentowanie narzędzia <alfonik> z uczniami• Tworzenie gier multimedialnych przez nauczycieli z
pomocą ekspertów technicznych • Eksperymentowanie i ocena gier multimedialnych z
uczniami • Rozpowszechnianie rezultatów projektu
Wykorzystyanie TIK (Technologii Informacji i Komunikacji)
• rozwijać współpracę międzynarodową
• wymieniać doświadczenia i ćwiczenia
• tworzyć wspólnie nowe narzędzie multimedialne
• oceniać gry tworzone przez nauczycieli
• kontrolować rozpowszechnianie rezultatów projektu
Na każdym etapie projektu , partnerzy wykorzystują Technologie Informacji i Komunikacji(portal internetowy , forum......) i w szczególności bazę danych ,aby:
Znaczenie na poziomie europejskim
• Projekt ten uczestniczy skutecznie w walce z trudnościami w czytaniu i pisaniu
• Założenie główne narzędzia <alfonik> będzie również prawdziwe dla nauczania pisowni w innych językach
• Nowe narzędzie multimedialne stworzone w ramach projektu będzie dostępne bezpłatnie na stronie internetowej, nawet po zakończeniu projektu
• Nowy projekt będzie zaproponowany Komisji Europejskiej zakładający stworzenie programu kształcenia dla nauczycieli oraz możliwość przeniesienia wypracowanego narzędzia do nauki innych języków.