P - umarex.de · Pl Nazewnictwo Obsługa Czyszczenie Wskazówki dot. bezpieczeństwa. 3 saFE gun...

52
CO 2 -Pistol, cal. 4,5 mm (.177) BB P.08 Operating instructions 3 - 9 Bedienungsanleitung 10 - 16 Mode d´emploi 17 - 23 Manual de instrucciones 24 - 30 Istruzioni per l‘uso 31 - 37 Инструкция по эксплуатации 38 - 44 Instrukcja obsługi 45 - 51 5.8135 | 09/12 © 2012

Transcript of P - umarex.de · Pl Nazewnictwo Obsługa Czyszczenie Wskazówki dot. bezpieczeństwa. 3 saFE gun...

CO2-Pistol, cal. 4,5 mm (.177) BBP.08

Operating instructions 3 - 9 Bedienungsanleitung 10 - 16

Mode d´emploi 17 - 23 Manual de instrucciones 24 - 30

Istruzioni per l‘uso 31 - 37 Инструкция по эксплуатации 38 - 44

Instrukcja obsługi 45 - 51 5.81

35 |

09/

12 ©

201

2

IntrOduCtIOn | EInlEItung | IntrOduCtIOn IntrOduCCIón | IntrOduzIOnE | введе́ние | wstęP

En Description Operation Maintenance Safety instructions

dE Benennung Bedienung Pflege Sicherheitshinweise

FrDésignation des pièces

Emploi Entretien Consignes de sécurité

Es Designacion Reglaje CuidadosInstucciones de seguridad

It Descrizione Utilizzo Manutenzione Norme di sicurezza

ru Наименование Техническое обслуживание Уход Указания по технике

безопасности

Pl Nazewnictwo Obsługa Czyszczenie Wskazówki dot. bezpieczeństwa

3

saFE gun handlIng En

You should be fully familiar with the proper and safe handling of your gun. The basic principles of Guns safety require you to always apply the following rules when handling the firearm.

• Alwaystreatagunasifitwasloaded.• Alwaysputthesafetyofagunto“safe” when loading it so that there can be no

unintentional discharge.• Keepyourfingerawayfromthetrigger.Itshouldbestraightandshouldrestonthetriggerguard.• Onlyusethekindofprojectilessuitableforyourgun.• Alwayskeepthemuzzlepointedinasafedirection.• Thisgunmayonlybedischargedinyourownhouse,onauthorizedshootingrangesand

inside enclosed private property. It is to be made sure that no projectile can leave the enclosed property.

• Keepthedangerareaoftheprojectileinmind.• Nevertransportaloadedgun.Onlyloadyourgunwhenyouintendtofireit.• Neveraimyourairgunatpersonsoranimals.Avoidricochets.Neverfireatsmooth,hard

surfaces or water.• Beforeyoudischargeyourgun,makesurethattargetandsurroundingareaaresafe.• Makesurethatyoualwayshavefullcontroloverthemuzzleofyourgun,evenifyoustum-

ble or fall down.• Safetyshootingglassesshouldalwaysbewornwhenfiringthegun.• Alwaysstoreyourguninasafeplaceandinunloadedcondition.Unauthorizedpersons (per-sonsnotfamiliarwiththeuseofguns,children)mustnothaveaccesstoit.Ammunitionisto be kept in a separate place.

• Thisgunanditsinstructionmanualmayonlybepassedontopersons - who are fully familiar with its use and - who have reached the legally stipulated minimum age in the respective country. • Modificationsorrepairsofgunsareonlytobeeffectedbyauthorizedagenciesorbya

skilled gunsmith.• Neverleavealoadedgununattended.• Onlyunloadedgunsaretobehandedovertoanotherperson.

rEPaIrAgunthatdoesnotworkproperlyisdangerous.Do not attempt to repair this pistol if it needs service. Incorrect assembly could lead to dangerous malfunctions.Caution: repairs should only be completed by uMarEX authorized centres.

MaIntEnanCE (FOr CO2 gun Only)Cleanyourgunatregularintervals(250shots)usingamaintenancecapsule.WerecommendtheuseoftheWALTHERmaintenancecapsule4.1683.how to use the maintenance capsule:RemoveallBBsfromthegun,insertthemaintenancecapsuleandpierceit. Turn the gun upside-down so that the trigger is on top. Then point the gun in a safe direction and fire until the capsule is empty.

4

En

Foryourownsafetyandthesafetyofothers,carefullyreadtheseinstructionsbeforeusingthis gun. Buyers and owners must observe all rules concerning the use and ownership of air guns. Modifying this gun may result in a change of its classification under guns law and is therefore prohibited. In such cases the manufacturer’s warranty will immediately become void.

Do not brandish or display this airgun in public - it may confuse people and may be a crime. Police and others may think this airgun is a firearm. Do not change the coloration and mark-ings to make it look more like a firearm. That is dangerous and may be a crime.

warranty Duringthelegalwarrantyperiod,whichbeginsonthedateofpurchase,UMAREXwillrepairorreplace your gun at no charge provided the defect was not caused by you. Return your gun to an authorized dealer along with a description of the problem and proof of purchase.

TheairgunsmanufacturedbyUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGaremadeaccordingtotheregulationsofthePTB(Physikalisch-TechnischeBundesanstalt),Germanfederallaw,theCIPregulationsandthetechnicalknow-howofUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KG.

We will not assume any liability whatsoever if this product is exported to territories outside of Germany and as a consequence does not comply with domestic legal requirements of these territories. It will be the sole responsibility of the importer to ensure compliance with local laws and regulations.

CautIOn

warnIng

saFEty InstruCtIOns | warranty

tEChnICal dataItem no. 5.8135 System / Power source CO2 / 12 g CO2 capsuleCaliber/Ammo cal.4,5mm(.177)steelBBNumber of shots 21 BBsEnergy < 3 JVelocity 125m/s|394ft/sTrigger DoubleActionSights fixed front and rearBarrel length / length 116mm/216mmWeight 820 gSafety manualDanger distance 300 m / 330 yards

5

dEsCrIPtIOn En

saFEty

CautIOn

•Only handle your gun in its safe condition. •Alwaysmakesurethatthemuzzlepointsinasafedirection.

slide rear sightFront sight

Magazine holder

trigger

safety

Magazine

Muzzle

saFE FIrE

6

saFE

•Only use 12 g CO2 capsules. •For storage remove gas capsules.•There may be a minor discharge of gas when you remove the gas capsules. Make sure that your hands do not come into contact with discharged CO2 gas. This may cause freezing of the skin. Do not expose the CO2 cartridge to excessive heat and do not store it at temperaturesexceeding54°C.Alwaysadheretothewarningsandsafetyinstructionsofthemanufacturer on the gas cartridge in respect to handling and storage of a CO2 gas container.

EnInsErtIng and ChangE CO2-CaPsulE

CautIOn

1. Press the magazine holder.2. Remove the magazine from the gun.3. Turn capsule piercing screw downwards.

4.Insert CO2 capsule as shown. 5.Turncapsulepiercingscrewupwards, the capsule is pierced.

1.

3.

4.

5.

2.

7

saFE

lOadIng thE MagazInE

CautIOn

En

OnlyusesteelBBscal.4,5mm(.177).

nOtE: Only use flawless BBs: never use the following BBs: 1 withedges, 2 both halves not aligned, 3 used,soiled, 4 deformed.

Warranty expires if non recommended BB are used. It’s recommended to use precision BBfromUMAREX/Walther.

1 2 3 4

5. Insert magazine.

5.

1. Press magazine holder. 2. Remove the magazine.

3. Pull down and catching the magazine follower. 4.LoadBBsandunlock follower.

1.

2.

3.

c a p a c i t y

21

4,5 m m ( . 1 7 7 )

4.

8

sIghts En

FIrIng

2.

1. Put safety on „Fire“ 2. Pull trigger.

FIrE

1.

9

EnMaIntEnanCE | BarrEl ClEanIng

CautIOn

POssIBlE CausEs

Safe

ty a

ctiv

ated

CO2 c

apsu

le n

ot in

serte

d

Gas

/ CO 2

cap

sule

/ M

agaz

ine

empt

y

Dirty

bar

rel

Extre

me

tem

pera

ture

s

Wro

ng a

mm

uniti

on

Ammunitionbadlyloaded

PrOBlEMs

Faulty shooting direction

Gun does not shoot

Lowshootingspeed

PrOBlEM sOlutIOns

1. 2.

3.

4.

3 cm

1 cm

Piece of cotton

•Unload the weapon before cleaning the weapon. •Donotforcetherodintothebarrel,asthiscouldcausedamage.•Occasionally clean the metal parts on the outside. Use a cloth which has been slightly

dampened with some weapon oil.•Never drip silicone oil directly into the barrel.

Put the safety on “safe”.Prepareathinrodwithalengthofapprox.3cm.Attachapieceofcotton fabric to its end and clean the barrel with some silicone oil.

10

sIChErEr uMgang MIt waFFEn dE

Siesolltenmitderrichtigen,sicherenHandhabungIhrerWaffevertrautsein.ImHinblickaufdieGrundregelnzumsicherenSchießenbedenkenSie,dassjedeBerührungmitderWaffealsHandhabungverstandenwird.• BehandelnSiejedeWaffeso,alswäresiegeladen.• DieWaffebeimLadenstetssichern,sodasssichkeinSchussungewolltlösenkann.• FingerimmeraußerhalbdesAbzugbügelshaltenundnurzumSchussandenAbzuglegen.• VerwendenSienurfürdieseWaffevorgeseheneGeschosse.• HaltenSiedieMündungstetsineinesichereRichtung.• DasSchießenistnurindereigenenWohnung,aufpolizeilichzugelassenenSchießständenundimbefriedetenBesitztumerlaubt,wenndasGeschossdiesesbeimSchussnichtverlas-senkann.HierbeidenGefahrenbereichdesGeschossesbeachten.

• TransportierenSieniemalseinegeladeneWaffe.LadenSienur,wennSieschießenmöchten.• WaffeniemalsaufMenschenoderTiererichten.VermeidenSieQuerschläger.SchießenSieniemalsaufglatte,harteOberflächenoderaufWasserflächen.

• VergewissernSiesichvordemSchuss,dassZielundUmgebungsbereichsichersind.• KontrollierenSieimmer,obdieWaffeungeladenist,wennSiesietransportierenodervoneineranderenPersonübernehmen.

• VergewissernSiesich,dassSie.auchbeimStolpernoderStürzendieRichtungderMündungkontrollierenkönnen.

• AusSicherheitsgründensolltebeimSchießeneineSchutzbrillegetragenwerden.• AufbewahrenderWaffestetssicherundungeladenvorunerlaubtemZugriffUnbefugter(ungeschultePersonen,Kinder,Personenunter18Jahren)undgetrenntvonderMunition.

• WeitergabedieserWaffemitderBedienungsanleitungnuranPersonen -diemitderHandhabungdieserWaffegenauestensvertrautundbeiWaffenmit -Zeichen

mindestens 18 Jahre alt sind.• DruckluftwaffenmitEnergie>0,5Jouleaberohne -Zeichensinderwerbscheinpflichtig.• JeglicheVeränderungenoderReparaturenvonWaffensolltennurvonfachkundigenFirmenodervomBüchsenmacherdurchgeführtwerden.

• LegenSieniemalseinegeladeneWaffeausderHand.• GebenSienurentladeneWaffenananderePersonenweiter.

rEParaturEineWaffe,dienichteinwandfreifunktioniert,istgefährlich.Esistschwierig,eineWaffeselbstzureparieren,undfalscherZusammenbaukannzugefährlichenFunktionsstörungenführen.achtung: lassen sie die waffe nur von einem autorisiertem Fachhändler/ Büchsenmacher überprüfen und reparieren.

PFlEgE (nur Für CO2-waFFEn)PflegenSiedieWaffeinregelmäßigenAbständen(ca.250Schuss)mithilfeeinerWartungskapsel.WirempfehlendieVerwendungderWALTHERWartungskapseln4.1683.Anwendung der Wartungskapsel:BBsausderWaffeentnehmen,Wartungskapseleinlegenundanstechen.WaffeaufdenKopfdrehenunddieWartungskapselleerschießen.

11

dEsIChErhEItshInwEIsE | garantIE

garantIE InnerhalbdesgesetzlichfestgelegtenZeitraumesabKaufdatumrepariertoderersetztIhnendieFa.UMAREXIhreWaffekostenlos,fallsderDefektnichtdurchEigenverschuldenaufge-tretenist.GebenSiedieWaffeeinemautorisiertenHändler,beschreibenSieihmdasProblemundfügenSiedenentsprechendenKaufbelegbei.DievonUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGhergestelltenDruckluftwaffenwerdengemäßdenZulassungsvorschriftenderPhysikalisch-TechnischerBundesanstalt(PTB),demBundesgesetz,denCIP-VorschriftenunddemwaffentechnischenKnow-howderFirmaUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGhergestellt.SomitübernehmenwirkeineHaftung,fallsdieseWarenachdemExportinsAuslandnichtdendortgeltendenRechtsvorschriftenentsprechensollteunddemBesitzer/KäuferjuristischeSchwierigkeitenundKonsequenzendarausentstehensollten.

ZuIhrereigenenundzurSicherheitandererlesenSiedieBedienungsanleitungvollständigundsorgfältigdurch,bevorSiemitderWaffeerstmalighantieren.KäuferundBesitzerhabendiePflicht,alleRegelnüberdenGebrauchunddenBesitzvonDruckluftwaffenzubefolgen.JedeÄnderungandieserWaffekannzueinerÄnderungderwaffenrechtlichenEinstufungführenundistsomitunzulässig.DieGewährleistungdesHerstellerserlischtindiesemFallsofort.

DieseDruckluftwaffenichtinderÖffentlichkeitzeigenodermitihrdrohen-esführtzuVerwechselungen mit echten Waffen und gilt als Straftat. Ändern Sie keinesfalls die Farbe undMarkierungenderDruckluftwaffe,umihrAussehenmehreinerrealenSchusswaffeanzugleichen.DiesistgefährlichundgiltalsStraftat.

aChtung

warnung

tEChnIsChE datEnart. nr. 5.8135 System / Energiequelle CO2 / 12 g CO2 KapselKaliber/Munition cal.4.5mm/.177 BBMagazinkapazität 21 BBsEnergie < 3 JGeschossgeschwindigkeit 125 m/sAbzug DoubleActionVisierung KimmeundKornfestLauflänge/Gesamtlänge 116mm/216mmGewicht 820 gSicherung manuellGefahrenbereich max 300 m

12

schlitten KimmeKorn

Magazinhalter

abzug

sicherung

BEnEnnung dE

Magazin

Mündung

•HantierenSienurmitderWaffe,wenndiesegesichertist.•AchtenSiestetsdarauf,dassdieMündungineinesichereRichtungzeigt.

aChtung

sIChErung

saFE FIrE

13

EInsEtzEn und austausChEn dEr CO2-KaPsEl dE

aChtung•Verwenden Sie nur 12 g CO2 -Kapseln.•FürdieLagerungderWaffeCO2-Kapselentnehmen!•BeimHerausnehmenderCO2-KapselkanneszueinemleichtenAustrittvonCO2 kommen.AchtenSiedarauf,dassIhreHändenichtmitaustretendemCO2-GasinBerührungkommen.BeiKontaktmitderHandkanneszuErfrierungenkommen.SetzenSiedieCO2 -KapselkeinergroßenHitzeausundlagernSiedieseBehälternichtbeiTemperaturenüber54°C.HaltenSiesich immer an die auf der CO2 -KapselausgedrucktenWarn-undSicherheitshinweisedesHerstellersbezüglichUmgangundLagerungderCO2 -Kapsel.

1.Magazinhalterdrücken.2. Magazin entnehmen. 3. Kapselanstechschraubenachuntendrehen.

4.CO2-Kapselwieabgebildeteinlegen. 5.Kapselanstechschraubehochdrehen, Kapselwirdangestochen.

1.

3.

4.

5.

2.

saFE

14

5. Magazin einsetzen.

aChtung

MagazIn ladEn dE

NurStahl-BBscal.4,5mm(.177)verwenden.

hInwEIs: Verwenden sie nur einwandfreie Kugeln: Verwenden sie auf keinen Fall folgende Kugeln: 1 mitGrat, 2 versetzteHälften, 3 gebraucht,verschmutzt, 4 nichtvollständigausgeformt. Bei Gebrauch ungeeigneter Geschosse erlischt die Garantie. Empfohlen werden PräzisionsrundkugelndesHerstellersUmarex/Walther.

1 2 3 4

5.

1.Magazinhalterdrücken.2. Magazin entnehmen.

3.Zuführerrunterziehen und einrasten. 4.BBsladenundZuführer entrasten.

1.

2.

3.

c a p a c i t y

21

4,5 m m ( . 1 7 7 )

4.

saFE

15

dEVIsIErung

sChIEssEn

2.

1. Entsichern. 2. Abzugbetätigen.

FIrE

1.

16

MöglIChE gründE

Waf

fe g

esic

hert

CO2-Kapselnicht

ange

stoc

hen

Gas

/ CO 2-Kapsel/

Mag

azin

leer

Laufverschm

utzt

Extre

me

Tem

pera

ture

n

Fals

che

Mun

ition

Mun

ition

fals

ch g

elad

en

PrOBlEME

schlechte Schussleistung

Waffe schießt nicht

geringe Geschossgeschwindigkeit

dElauFrEInIgung

aChtung• Entladen Sie die Waffe bevor Sie die Waffe reinigen.• SchiebenSiedenStabniemalsmitGewaltindenLauf,dieskannBeschädigungen

verursachen.• ReinigenSiegelegentlichdieäußerenMetallteile.BenutzenSiedazueinTuch,aufdasSieleichtWaffenölaufgetragenhaben.

• GebenSieniemalsdasWaffenöldirektindenLauf.

1. 2.

3.

4.

3 cm

1 cm

Baumwollstreifen

SichernSiedieWaffe.NehmenSieeinenca.3cmdünnen,langenStab.WickelnSieeinStückBaumwolltuchumdasEnde,benetzenSiedasTuchmitetwasWaffen-ÖlundreinigenSiedamitdenLauf.

PrOBlEMlösungEn

17

ManIEMEnt dEs arMEs En tOutE séCurIté Fr

Vous devez savoir manier votre arme correctement et de manière sûre et devez impérativement respecter les règles de base de tir en toute sécurité à chaque fois que vous manipulez l’arme.•Manieztoujoursl’armecommesielleétaitchargée.•Metteztoujourslasûretéavantdechargerl’armeafind’évitertouttirinvolontaire.•Nemettezpasledoigtsurladétenteetnel’yplacezquelorsquevousalleztirer.•N’utilisezquelesprojectilesprévuspourcettearme.•Pointeztoujourslabouchedel’armedansunedirectionnondangereuse.•Iln’estpermisdetireravecl’armequesurlelieuderésidencedupropriétaireoudansdeszonesdetirautoriséesparlapolice,àconditionqueleprojectilenepuissepassortirdelazone de tir. Veuillez toujours prendre en compte la zone de danger maximale du projectile.

•Netransportezjamaisl’armelorsqu’elleestchargée.Nelachargezquelorsquevousvousapprêtez à tirer.

•Nedirigezjamaisl’armeversdespersonnesnidesanimaux.Evitezlestirspouvantfairericocherleprojectile.Netirezjamaissurdessurfacesplanesetdures,nisurunesurfaced’eau car les projectiles peuvent ricocher.

•Avantdetirer,assurez-vousquel’objectifetlesalentoursneprésententpasdedanger.•Vérifieztoujoursquel’armeestdéchargéeavantdelatransporteroudelaremettreàautrui.•Veillezàmaîtriserladirectiondanslaquellelabouchedel’armeestpointée,mêmesivous

trébuchez ou tombez. •Pourdesraisonsdesécurité,portezdeslunettesdeprotectionlorsquevoustirez.•Rangeztoujoursl’armedéchargée,séparéedesmunitionsetdansunendroitsûrafind’éviterquedespersonnesnonautorisées(personnesnonformées,enfants)puissentyavoiraccès.

•Neremettezcettearme,accompagnéedumoded’emploi,qu’àdespersonnes - qui sont le plus possible formées au maniement de cette arme et - qui ont atteint l’âge minimum légal selon la loi sur les armes en vigueur dans votre pays.•Toutemodificationouréparationdel’armedevraêtreeffectuéeparuneentreprisespécialisée

ou un armurier.•Nelaissezjamaisl’armechargéesanssurveillance.•Déchargeztoujoursl’armeavantdelaremettreàautrui.

réParatIOnsUne arme qui ne fonctionne pas parfaitement est dangereuse. Il est difficile de réparer une arme soi-même,etunremontageincorrectpeutentraînerdesdysfonctionnementsdangereux.Attention:Seulesdespersonnesspécialiséesagrééesouunarmurierpeuventcontrôleretréparerl’arme.

EntrEtIEn (POur lEs arMEs au CO2 unIQuEMEnt)Entretenezl’armeàintervallesréguliers(250tirs)àl’aided’unecartouched’entretien.Nousvousrecommandonsd’utiliserdescartouchesd’entretienWalther4.1683.utilisation de la cartouche d’entretien :RetirezlesbillesBBdel’arme,vissezlacartouched’entretienjusqu’àcequ’ellesoit bien en place et percée. Tenez l’arme à l’envers (poignée vers le haut et bouchepointéedansunedirectionsûre)ettirezjusqu’àcequelacartouche d’entretien soit vide.

18

COnsIgnEs dE séCurIté | garantIE

Pourvotresécuritéetcelled’autrui,lisezattentivementlemoded’emploiavantd’utiliserl’armepourlapremièrefois.Lesvendeurs,toutcommelesacheteurs,ontl’obligationderespecter le règlement relatif à l’utilisation et à la possession d’armes à air comprimé.Ilestinterditdeprocéderàtoutemodificationdecepistoletcarcelapourraitentraînerunchangement dans la classification correspondant à la législation sur les armes à feu. De plus,toutemodificationentraîneraitl’annnulationimmédiatedelagarantiedufabricant.

attEntIOn

N’exhibez pas cette arme à air comprimé et ne la sortez pas en public. Cela pourrait prêter àconfusionouêtreconsidérécommeundélit.Lesmembresdesforcesdesécuritéetlapolice pourraient la prendre pour une vraie arme à feu. Ne changez pas sa couleur ni les éléments d’identification pour qu’elle ressemble plus à une vraie arme à feu. Cela serait dangereux et peut être considéré comme un délit.

MIsE En gardE

garantIELasociétéUMAREXs’engageàréparerouàremplacervotrearmedurantunepériodedéterminéelégalementàcompterdeladated’achat,àconditionquevousnesoyezpasresponsabledudéfaut.Pourcela,remettezl’armeàunrevendeurautorisé,décrivez-luileproblème et joignez le justificatif d’achat correspondant. LesarmesàaircomprimédelasociétéUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGsontfabriquéesconformément aux directives de conformité de l’institut allemand « Physikalisch-Technische Bundesanstalt(PTB)»,àlaloifédérale,auxprescriptionsCIPetausavoir-fairetechniquedelasociétéUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGdansledomainedesarmes.Ainsi,nousnepouvonsêtretenusresponsablessi,aprèsexportationàl’étranger,cettemarchandise ne répond pas aux prescriptions légales en vigueur dans le pays en question et si le possesseur/acheteur doit pour cette raison faire face à des difficultés juridiques ou toute autre conséquence pouvant découler de ce fait.

Fr

dOnnéEs tEChnIQuEsnuméro d’article 5.8135 Système / Source d’énergie CO2 / Capsule de CO2 de 12gCaliber/Ammo cal.4.5mm/.177 BBNombre de tirs 21 billesénergie < 3 JVitesse 125 m/sDétente DoubleActionDispositif de visée guidon et hausse fixeLongueurcanon / Longueur 116mm/216mmPoids 818 gSûreté manuelleZonededanger 300 m

19

dEsIgnatIOn Fr

•Ne manipulez l’arme que lorsque la sûreté est mise.•Assurez-vousquelaboucheestorientéedansunedirectionnondangereuse.

sÛrEté

attEntIOn

glissière hausseguidon

arrêtoir du chargeur

détente

sûreté

Chargeur

Bouche

saFE FIrE

20

InsErtIOn dE la CaPsulE dE CO2Fr

attEntIOn

•UtilisezseulementdescapsulesdeCO2de12g.•RetirezlacapsuledeCO2 avant de ranger l’arme. •EnretirantlacapsuledeCO2,ilestpossiblequ’unepetitequantitédegazs’échappe.Veillez à ce que vos mains n’entrent pas en contact avec le gaz CO2quis’échappe.Lecontactaveclapeaupeutentraînerdesgelures.NesoumettezpaslescapsulesdeCO2 à une chaleur trop importanteetnelesstockezpasàdestempératuressupérieuresà54°C.Respecteztoujourslesconsignes de sécurité et avertissements figurant sur la capsule de CO2 relatifs à l’utilisation et au stockage de capsules de CO2.

1.Appuyezsurl’arrêtoirduchargeur.2. Retirez le chargeur. 3. Tourner la vis de maintien de la capsule

vers le bas.

4.Insérez la capsule de C02 comme indiqué. 5. Revissez la vis de maintien de la capsule pour percer la capsule. Poussez le chargeur.

1.

3.

4.

5.

2.

saFE

21

FrChargEMEnt dEs BIllEs BB

attEntIOn

SeulementBBsenaciercal.4,5mm(.177)

rEMarQuE : n’utilisez que des billes BB en parfait état. n’utilisez jamais des billes BB :1 avec angles 2 aux moitiés décalées 3 usagées ou sales, 4 mal formée. L’utilisationdeprojectilesinappropriésentraînel’annulationdelagarantie. Il est recommandéd’utiliserdesbillesdeprécisiondelamarqueUMAREX/Walther.

1 2 3 4

5. Poussez le chargeur.

5.

1.Appuyezsurl’arrêtoir du chargeur.2. Retirez le chargeur.

3.Tirez la retenue du ressort vers la bas et déplacez la verslecôtéafinqu‘ilreste accroché. 4.IntroduisezlesbillesBBet débloquez la retenue du ressort.

1.

2.

3.

c a p a c i t y

21

4,5 m m ( . 1 7 7 )

4.

saFE

22

haussE Fr

tIrEr

2.

1. Enlever la sûreté. 2. Actionnezladétente.

FIrE

1.

23

CausEs POssIBlEs

sûre

té d

e l’a

rme

encl

en-

chée

caps

ule

de C

O 2 n

on

perc

ée

gaz

/ cap

sule

de

CO2 v

ide

/ Cha

rgeu

r vid

e

cano

n en

cras

tem

péra

ture

s ex

trêm

es

mau

vais

es m

uniti

ons

mun

ition

s m

al c

harg

ées

dysFOnCtIOnnEMEnts

mauvaise performance de tir

l’arme ne tire pas

faible vitesse du projectile

attEntIOn

FrnEttOyagE lE CanOn

• Déchargez l’arme avant de nettoyer l’arme.• N’enfoncezpaslabaguettedenettoyageviolemmentdanslecanon,carellepourrait

l’endommager.• Nettoyez les pièces métalliques extérieures à l’aide d’un chiffon doux préalablement

imbibé d’huile pour armes.• Neversezjamaisl’huiledesiliconedirectementdanslecanon.

1. 2.

3.

4.

3 cm

1 cm

bandelette de coton

Mettez la sûreté de l’arme. Utilisez une tige fine d’une longueur d’env. 3 cm. Enroulez une bandelette de coton à son extrémité et nettoyez le canon avec une petite quantité d’huile de silicone.

dysFOnCtIOnnEMEnts

24

lIMPIEza sOlaMEntE Para arMas dE CO2.Limpieperiódicamenteelarma(cada250disparos)utilizandounCápsulademantenimiento.RecomendamoslautilizacióndecápsulasdemantenimientoWALTHER4.1683.uso de la cápsula de mantenimiento:ExtraigalosBBsdelarma,introduzcalacápsulademantenimientoypínchela.Apunteelarmahaciaabajo(elarmadebeestarcabezaabajooinvertida)ydispare hasta vaciar el cargador.

ManEjO sEgurO dE arMas Es

Deberáestarfamiliarizadoconelmanejocorrectoysegurodesuarma.Conrespectoalasreglasbásicasparadispararconseguridad,considerecadacontactoconelarmacomopartede su manejo.•Trateelarmacomosisiempreestuvieracargada.•Carguesiempreelarmaconelseguroactivadoparaevitardisparosinvoluntarios.•Mantengaeldedosiemprefueradelgatilloycolóquelosolamentecuandovayaadisparar.•Utiliceúnicamenteproyectilesespecíficosparaestaarma.•Mantengalabocadelarmasiempreenunadirecciónsegura.•Sóloestápermitidodispararelarmaenlaviviendadelpropietariooenlaszonasdetiroauto-rizadasporlapolicía,siempreycuandoelproyectilnopuedallegarmásalládeláreadetiro. Paraello,tengapresentesiempreladistanciamáximadepeligrodelproyectil.

•Nuncatransporteelarmacargada.Cárguelasolamentecuandotengaintencióndedisparar.•Nuncaapunteconelarmahaciapersonasoanimales.Evitelosdisparosenlosqueelproyectilpuedarebotar:nuncadisparesobresuperficieslisasyduras,nialagua.

•Antesdedisparar,asegúresequeelblancoyelentornoseanseguros.•Antesdetransportarelarmaoderecibirlademanosdeotrapersonacompruebesiemprequeestádescargada.

•Asegúresedeque,aunquetropezaraocayera,todavíapuedecontrolarladirecciónalaque apunta la boca del arma.

•Pormotivosdeseguridad,cuandovayaadispararpóngasesiempregafasprotectoras.•Guardeelarmasiempredescargada,separadadelamuniciónyenlugarseguroparaevitarquepersonasnoautorizadas(personassinformación,personasmenoresde18años,niños)puedan acceder a ella.

•Entregueestaarma,juntoconlasinstruccionesdeuso,únicamenteaaquellaspersonasque: - estén perfectamente familiarizadas con el manejo de esta arma -hayancumplidolaedadmínimacorrespondientefijadaporlalegislaciónenmateriadearmasdelpaísrespectivo.

•Cualquiermodificaciónoreparacióndelarmadeberállevarlaacabounaempresaespecializadao un armero.

•Nuncadejesinvigilanciaunarmacargada.•Siemprequeentregueunarmaaotrapersona,asegúresedequeestádescargada.

rEParaCIOnEsUnaarmaquenofuncioneperfectamenteespeligrosa.Esdifícilrepararunomismounarma,yunensamblajeincorrectopuedeproduciranomalíasdefuncionamientopeligrosas.atención: la comprobación y reparación del arma sólo pueden llevarla a cabo especialistas autorizados o un armero.

25

InstuCCIOnEs dE sEgurIdad | garantIa Es

Porsupropiaseguridadyladelosdemás,leadetenidamentelasinstruccionesdeusoantesdedispararelarmaporprimeravez.Vendedoresycompradoresestánobligadosacumplirconlasnormasdeusoyposesióndearmasdeairecomprimido.Quedaprohibidacualquiermodificacióndeestaarma,yaqueellopodríaimplicaruncambioensuclasificaciónlegal.Encasodemodificaciónquedaríaextinguidadeinmediatolagarantíadelfabricante.

atEnCIón

Noporteomuestreestearmadeairecomprimidoenpúblico.Puedesermotivodeconfu-sioneseilegal.Miembrosdelasfuerzasdeseguridadylapolicíapuedentomarlaporunarma de fuego real. No modifique el color ni los elementos identificativos para hacer que se parezcamásaunarmadefuegoreal.Espeligrosoypuedeserundelito

aVIsO

garantÍa LaempresaUMAREXseresponsabilizaderepararosustituirsuproductosincostealgunoenelplazolegalmentefijadoapartirdelafechadecompra,siemprequeeldefectonosearesponsabilidaddelpropiousuario.Entregueelarmaauncomercianteautorizado,descríbale el problema y adjunte el correspondiente comprobante de compra. LasarmasdeairecomprimidodelaempresaUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGsefabricande conformidad con las normas de homologación del Instituto Federal PTB (Physikalisch-TechnischerBundesanstalt),conlaLeyFederalalemana,lanormativaqueestableceelcentroCIPylaexperienciaenfabricacióndearmasdeUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KG.Poreso,noasumimosningunaresponsabilidadenelcasodequealexportarelarmaaunpaísextranjero,éstanocumplieraconlanormativalegallocalyelpropietarioocompradortuvieraqueresponderjurídicamentepordichoincumplimiento.

datOs téCnICOsnúmero de artículo 5.8135 Sistema / Fuentedeenergía CO2 / 12 g CO2 CápsulaCalibre / Munición cal.4.5mm/.177 BBNúmerodetiros 21 BBsEnergía < 3 JVelocidad de disparo 125 m/sGatillo DoubleActionMira punto de mira y visor fijosLongituddelcañón / Longitud 116mm/216mmPeso 818 gSeguro manualDistancia de peligro 300 m

26

dEsIgnaCIOn Es

•Manipule la pistola sólo cuando esté desamartillada.•Procure que la boca apunte siempre en una dirección segura.

sEgurO

atEnCIón

Corredera Mira traseraPunto de mira

retén del cargador

gatillo

seguro

Cargador

Boca

saFE FIrE

27

InsErCIón dEl CaPsula dE CO2Es

atEnCIón•UtiliceunicamentecápsulasCO2 de 12 g. •ParaguardarelarmaextraigaloscápsulasdeCO2.•AlextraerelcápsuladeCO2,esposiblequeseescapeunapequeñacantidaddegas.Procure que sus manos no entren en contacto con el CO2encasodefuga,yaqueuneventualcontactoconlapielpuedecausarcongelación.NoexpongaelcápsuladeCO2 a uncalorexcesivoniloguardeatemperaturassuperioresalos54°C.Observesiemprelasadvertencias e instrucciones de seguridad del fabricante sobre la manipulación y el almace-mientodelcápsuladeairecomprimido.

1. Presione el retén del cargador. 2. Extraiga el cargador. 3. Girar hacia abajo el tornillo punzón del cápsula.

4.InsertarelcápsuladeCO2 tal y como mues tra la imagen. 5. Girar hacia arriba el tornillo perforador y perforeelcápsula.Coloquerlascachas. Introducir el cargador.

1.

3.

4.

5.

2.

saFE

28

EsChargEr dEl CargadOr

5. Introducir el cargador.

atEnCIón

UsareBBdeacerocal.4,5mm(.177)obalinescal.4,5mm(.177).

nOta:utilice únicamente bolas BB (que no presenten defectos). no utilice en ningún caso bolas: 1 conrebabas, 2 conmitadesdesplazadas, 3 usadas o sucias, 4 quenoestáncompletamente formados. Siseutilizanproyectilesdistintosdelosapropiados,quedaráanuladalagarantía.SerecomiendaelusodebolasdeprecisióndelamarcaUMAREX/Walther.

1 2 3 4

5.

1. Presione el retén del cargador. 2. Extraiga el cargador.

3. Bajar y retener el alimentador. 4.CargarlosBBs. Desbloquear el retén del resorte.

1.

2.

3.

c a p a c i t y

21

4,5 m m ( . 1 7 7 )

4.

saFE

29

EsMIra

dIsParO

2.

1. Desasegurar. 2. Accionarelgatillo.

FIrE

1.

30

POsIBlEs Causas

Segu

ro a

ctiv

ado

Cápsula

de C

O 2 s

in

perfo

rar

Gas

/ Cápsula

de

CO2

vacío/C

argadorvacío

Cañónsucio

Tem

pera

tura

s ex

trem

as

Mun

ició

n er

róne

a

Mun

ició

n m

al c

arga

da

PrOBlEMas

Potencia de disparo deficiente

El arma no dispara

Escasa velocidad de disparo

la lIMPIEza dE Cañón

atEnCIón

•Descargue el arma antes de limpiar el arma.•Nodebeforzarlavarilladelimpiezaparaintroducirladentrodelcañón,porquepodríadañarelarma.

•Limpielaspiezasmetálicasexterioresconuntraposuave,humedecidoconaceiteparaarmas.•Noviertanuncaaceitedesiliconadirectamentedentrodelcañón.

Asegureelarma.Cojaunabarraestrechaylargadeunos3cm.Enrolleunpañodealgodónporelextremo,humedézcaloconunpocodeaceiteparaarmasylimpieelcañónconayudadelmismo.

1. 2.

3.

4.

3 cm

1 cm

pañodealgodón

PrOBlEMas

Es

31

ManutEnzIOnE Pulitel’armaadintervalliregolari(circa250colpi)utilizzandounacartucciadimanutenzione.RaccomandiamodiutilizzarelecartuccedimanutenzioneWalther4.1683.utilizzo della capsula di manutenzione:RimuovereiBBdall’arma,inserirelacapsuladimanutenzioneeperforarla.Capovolgere l’arma e sparare fino a svuotare la capsula di manutenzione.

utIlIzzO sICurO dEllE arMI ad arIa COMPrEssa It

È molto importante essere assolutamente certi di quello che si fa quando si maneggia un’arma. Nell’otticadellenormedibaseperunutilizzosicurodellearmiadariacompressa,ricordatesempre che toccare un’arma significa contemporaneamente maneggiarla.

• Trattatel’armasemprecomesefossecarica.• Quandocaricatel’arma,attivatesemprelasicuraperevitarecheinvolontariamentepartaun

colpo. • Teneteilditosemprealdifuoridellaguardiadelgrilletto,finoall’attimoprimadisparare.• Utilizzatesoloiproiettiliindicatiperquest’arma.• Indirizzatel’armasempreinunadirezionesicura.• Iltiroèammessosoltantoall’internodellapropriaabitazione,inpoligoniabilitatidalleautorità

di polizia e su terreni che non possano essere oltrepassati dal proiettile. Considerate la portata massima del proiettile.

• Nontrasportatemaiun’armacarica.Caricatelasoltantosevoletesparare.• Nonindirizzatemail’armaversopersoneoanimali.Controllatecheilproiettilenonpossarimbalzare.Nonsparatemaisusuperficilisce,dureosull’acqua.

• Accertateviprimadispararedellasicurezzadelbersaglioedellesueimmediatevicinanze.• Controllatesempresel’armaèscaricaprimaditrasportarlaoprimadiprenderlain

consegna da un’altra persona.• Tenetel’armainmododapoternecontrollareladirezionedellavolataancheseinciampate

o state cadendo.• Permotividisicurezzaconsigliamodiportareocchialidiprotezioneduranteiltiro.• Conservateeriponetealsicurol’armasemprescaricaealdifuoridallaportatadipersonenonautorizzate(inesperti,bambini)eseparatadallemunizioni.

• Affidatel'arma,insiemeconleistruzionid’uso,esclusivamenteapersone -chehannoperfettadimestichezzaconilmaneggiodiquest’arma,e - che hanno raggiunto l’età minima legale secondo la legge sulle armi in vigore nel vostro paese.• Qualsiasimodificaoriparazionedell’armadeveessereeffettuataesclusivamentedaaziende

o armaioli specializzati.• Nonlasciatemaiincustodital’armacarica.• Scaricatel'armaprimadiconsegnarlaadaltrepersone.

rIParazIOnEUn’arma che non funziona perfettamente è pericolosa. È molto difficile riparare autonomamenteun’arma,eunassemblaggiononcorrettopuòdeterminarepericolosimalfunzionamenti. attenzione: Fate verificare e riparare l’arma soltanto da rivenditori specializzati/armaioli autorizzati.

32

nOrME dI sICurEzza | garanzIa It

Raccomandiamo,perlavostraeperl’altruisicurezza,dileggereattentamenteecompletamenteleistruzioniperl’usoprimadieffettuarequalsiasiprovadisparoconquest’arma.L’acquirenteed il detentore hanno l’obbligo di seguire tutte le regole per il possesso e l’utilizzo di armi ad aria compressa.Qualsiasimodificadell'armapuòportareaunavariazionedellaclassificazionesecondolenormesulpossessoesull’usodellearmi,pertantononèammessa.Inquestocaso la garanzia del produttore decade con effetto immediato.

attEnzIOnE

Non agitare o brandire minacciosamente questa arma in pubblico - essa potrebbe essere considerataun’armadafuocoveraepropria,cosachecostituisceundelitto.Nonmodificarein nessun caso il colore e le marcature dell’arma nell’intento di farla assomigliare ad una realearmadafuoco.Un’operazionediquestotipoèpericolosaepuòcostituireunreato.

aVVErtIMEntO

garanzIaEntrounannodalladatadiacquisto,ladittaUMAREXprocedegratuitamenteallariparazioneosostituzionedell’arma,acondizionecheildifettononsiaimputabileall’utilizzatore.Affidatel’armaadunrivenditoreautorizzato,descriveteilproblemaeconsegnatelaprovadiacquisto.LearmiadariacompressaprodottedalladittaUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGvengonocostruite in conformità ai requisiti di certificazione dell’Ente federale fisico-tecnico (Physikalisch-TechnischeBundesanstaltPTB),alleleggifederali,allanormativaCIPeinbasealknowhowacquisitodalladittaUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGnellafabbricazionediarmisportive.Incasodiesportazioneall’estero,ilproduttoredeclinaqualsiasiresponsabilitàperlanonconformità dell’arma alle norme vigenti nel paese di destinazione nonché per eventuali difficoltà giuridiche e le relative conseguenze che ne potrebbero risultare per il proprietario/l’acquirente.

datI tECnICICodice art. 5.8135 Sistema / Fonted‘energia CO2 / 12 g CO2 CápsulCalibro / Munizione cal.4.5mm/.177 BBNumero di colpi 21 disparosEnergia < 3 JVelocità del proiettile 125 m/sGrilletto DoubleActionMire mirino e tacca di mira fissiLunghezzacanna/Lunghezza 116mm/216mmPeso 818 gSicura manualeDistanza di pericolo 300 m

33

dEsCrIzIOnE It

•Accertarsichelasicurasiainseritaprimadiiniziareamaneggiarel‘arma.•Indirizzate l’arma sempre in una direzione sicura.

sICura

attEnzIOnE

Carrello tacca di miraMirino

retén del cargador

grilletto

sicura

Caricatore

Volata

saFE FIrE

34

InsErIrE E sOstItuIrE la CaPsula CO2It

attEnzIOnE•Usare solo le capsula CO2 12 g. •Primadiriporrel’arma,toglierelacapsulaCO2!•Durante l’estrazione della capsula CO2puòverificarsiunaleggerafuoriuscitadigasCO2.Raccomandiamo di prestare attenzione affinché le mani non vengano a contatto con il gas CO2 chefuoriescedall’arma.L’eventualecontattoconlapellepotrebbeprovocarecongelamenti.Nonesporre le capsula CO2 a fonti di calore eccessivo e conservarle in contenitori a temperature nonsuperioria54°C.Osservaresempreleavvertenzeelenormedisicurezzadelproduttorestampate sulla capsula relative all’utilizzo e alla conservazione delle capsula CO2. 

1. Premere il portacaricatore.2. Rimuovere il caricatore.3. Girare la ghiera facendola abbassare.

4.Inserire la capsula CO2 come da illustrazione.5.Girarelaghieraversol‘altoeinserirela capsula. Inserire il caricatore.

1.

3.

4.

5.

2.

saFE

35

ItCarICaMEntO

5. Inserire il caricatore.

attEnzIOnE

UsareunicamentepalliniBBinacciaiocal.4,5mm(.177).

nOta: usare solo pallini BB senza difetti. In ogni caso non usare i seguenti pallini: 1 deformati, 2 conmetàsfalsate, 3 usati,sporchi, 4 non correttamente conformati.

la garanzia decade in caso di uso di proiettili non adatti. Si consigliano proiettili di precisione del produttore Umarex/Walther.

1 2 3 4

5.

1. Premere il portacaricatore. 2. Rimuovere il caricatore.

3.Tiraregiùl‘alimentatore e tenerlo fermo. 4.CaricarelaBBs. Sbloccarel‘alimentatore.

1.

2.

3.

c a p a c i t y

21

4,5 m m ( . 1 7 7 )

4.

saFE

36

ItMIra

tIrO

2.

1. Disattivare la sicura. 2. Azionareilgrilletto.

FIrE

1.

37

POssIBlI CausE

Sicu

ra a

ttiva

ta

Caps

ula

a CO

2 no

n bu

cata

Gas

/ Cap

sula

a C

O 2 /

caric

ator

e vu

oto

Cann

a sp

orca

in

tern

amen

te

Tem

pera

ture

est

rem

e

Mun

izio

ne s

bagl

iata

Mun

izio

ne c

aric

ata

in

man

iera

err

ata

PrOBlEMI

L’armanonspara

Scarsa precisione

Velocità ridotta del proiettile

ItPulIzIa dElla Canna

attEnzIOnE

•Primadipulirel’arma,scaricarla.•Nonforzaremail’astaall’internodellacannaperevitaredidanneggiarla.•Ripulireditantointantolepartimetallicheesterne.Servirsiatalescopodiunostraccio

leggermente imbevuto di olio per armi.•Nonintrodurremail’olioperarmidirettamentenellacanna.

Attivarelasicuraprimadiprocedereallapulizia.Usareun’astasottilelungacirca3cm.Avvolgereunapezzadicotoneintornoallasuaestremità,inumidireleggermentelapezzaconolio per armi e pulire la canna.

1. 2.

3.

4.

3 cm

1 cm

Pezza di cotone

38

Безопасное оБращенИе с оружИем ru

Вам необходимо освоить правильное, безопасное обращение с оружием. Обратите внимание на то, что, согласно правилам безопасной стрельбы, обра-щением считается любое прикосновение к оружию. • Обращайтесь с любым видом оружия так, как если бы оно было заряжено.• При зарядке оружие необходимо всегда ставить на предохранитель, чтобы не

произошло нежелаемого выстрела. • Никогда не держите палец на спусковом крючке; класть палец на спусковой

крючок только для производства выстрела.• Используйте только те патроны, которые предназначены для данного вида

оружия. • Всегда держите ствол оружия в безопасном направлении.• Стрельба разрешается только в собственной квартире, на стрельбищах, имеющих

официальное разрешение полиции, а также на обнесенных забором владениях, если заряд при выстреле не покинет их пределы. При этом необходимо учитывать опасную зону поражения пули.

• Никогда не перевозите заряженное оружие. Всегда заряжайте его непосред-ственно перед выстрелом.

• Никогда не направляйте оружие на людей или животных. Избегайте рикоше-та. Никогда не стреляйте в гладкие, твердые поверности, а также на водную поверхность.

• Перед выстрелом убедитесь, что цель и окружающая территория безопасны.• Всегда проверяйте, чтобы оружие не было заряжено при транспортировке или

если принимаете его от другого лица.• Убедитесь в том, что Вы способны контролировать направление ствола ору-

жия при падении или если споткнетесь.• В целях безопасности при стрельбе необходимо надевать защитные очки.• Всегда храните оружие в разряженном виде и недоступном месте во избежание

несанкционированного использования (лицами, не обученными специально, детьми) и отдельно от патронов.

• Передача этого оружия возможна только вместе с инструкцией по эксплуатации и только лицам,

- которые в точности знают, как обращаться с этим оружием, и - которые имеют соответствующий минимальный возраст согласно закону об

оружии в соответствующей стране.• Любые изменения в конструкции оружия или его ремонт должны производить-

ся только в специализированных фирмах или оружейным мастером.• Никогда не выпускайте из рук заряженное оружие.• Передавайте другим только незаряженное оружие.

ремонтНе работающее должным образом оружие является опасным. Сложно ремонтировать оружие самому, а неправильная сборка может привести к опасным нарушениям его функций. Внимание: отдавайте оружие на проверку и в ремонт в авторизованные специализированные магазины/оружейным мастерам.

39

ruуказанИя по технИке БезопасностИарантИя

В целях Вашей собственной безопасности и безопасности других внимательно прочтите всю инструкцию по эксплуатации, прежде чем предпринять первую попытку обращения с оружием. Покупатель и владелец оружия обязаны соблюдать все правила пользования и владения пневматическим оружием. Любое изменение конструкции этого оружия может привести к изменению категории оружия и потому недопустимо. В этом случае гарантийные обязательства производителя автоматически теряют силу.

ВнИманИе

Не показывать это пневматическое оружие в общественных местах и не грозить им – оно может быть воспринято как настоящее оружие - это считается уголовно наказуемым деянием. Ни в коем случае не изменяйте цвет и маркировку пневматического оружия, чтобы еще более уподобить его внешний вид реальному огнестрельному оружию. Это опасно и может считаться уголовно наказуемым деянием.

предупрежде́нИе

ГарантИя Фирма Umarex бесплатно осуществит ремонт или замену оружия в течение установленного законом периода времени со дня покупки, если неисправность возникла не по вине владельца. Передайте оружие продавцу, имеющему соответствующую лицензию, опишите проблему и приложите документ, подтверждающий покупку. Пневматическое оружие производства фирмы UMAREX Sportwaffen GmbH & Co. KG изготавливается в соответствии с правилами Федерального физико-технического института (PTB), регламентирующими допуск к эксплуатации, федеральным законом, нормами CIP и оружейно-техническим ноу-хау фирмы UMAREX Sportwaffen GmbH & Co. KG.Таким образом, мы не берем на себя ответственность за то, если это оружие после экспорта за рубеж не соответствует действующим там правовым предписаниям, и у владельца/продавца из-за этого возникнут юридические трудности и последствия.

товартый номер 5.8135

Система Пневматическое оружие «переломка»

Количество выстрелов 21 пуляКалибр 4.5мм/.177 BBЭнергия / Скорость < 3 Дж / 125 м/сПрицельное приспособление мушка неподвижная и

прицельная планка регулируемаяВес 820 гДлина 216ммМакс. опасная зона до 300 метров

технИческИе характерИстИкИ

40

Салазки Прорезь прицелаМушка

Защелка магазина

курок

Предохранитель

наИменоВанИе ru

Магазин

Дуло

• Обращайтесь с оружием, только поставив его на предохранитель. • Обратите внимание на то, что дуло всегда должно показывать в безопасное направление.

ВнИманИе

предохранИтель

saFE FIrE

41

1. Нажать на защелку магазина. 2. Извлечь магазин. 3. Прокалывающий винт для капсул поверните вниз.

4. Вставить баллончик CO2, как показано на рисунке. 5. Винт для прокалывания баллончика вращать вверх, проколоть баллончик. Вставить магазин.

1.

3.

4.

5.

2.

saFE

устаноВка И замена БаллончИкоВ CO2 ru

ВнИманИе• Применять только баллончики с 12 г CO2.• При постановке оружия на хранение вынимать баллончик CO2! • При извлечении баллончика CO2 может произойти незначительная утечка CO2. Обратите внимание на то, чтобы Ваши руки не соприкасались с выходящим газом CO2. При контакте с кожей может наступить обморожение. Берегите баллончик с газом CO2 от перенагревания и не храните его при температуре выше 54°C. Всегда соблюдайте напечатанные производителем на баллончике CO2 указания по мерам безопасности в отношении обращения и хранения бал-лончика CO2.

42

ВнИманИе

снаряженИе маГазИна ru

Использовать только стальные BB калибра 4,5 мм (.177).

указанИе:Используйте только пули без дефектов: Ни в коем случае не используйте следующие пули: 1 с зазубринами, 2 со смещенными половинками, 3 исполь-зованные или загрязненные пули, 4 не полностью сформованные. При исполь-зовании непредназначенных пули, для данного типа оружия зарядов гарантия теряет силу. Рекомендуются к использованию высокоточные круглые пули фирмы Umarex/Walther.

1 2 3 4

5. Вставить магазин.

5.

1. Нажать на защелку магазина.2. Извлечь магазин.

3. Потянуть вниз дослатель и зафиксировать его. 4. Зарядить BB. досылатель снять с фиксатора.

1.

2.

3.

c a p a c i t y

21

4,5 m m ( . 1 7 7 )

4.

saFE

43

ruпрИцел

стрельБа

2.

Снятие с предохранителя Спустить курок

прИменяется только по уходу со2 пИстолетоВПроводите чистку оружия через определенные промежутки времени (прим. 250 выстрелов) с помощью капсул для чистки. Мы рекомендуем использовать капсулы для чистки 4.1683 фирмы Walther.

Применение капсул для чистки:Извлечь пули BB из оружия, капсулу для чистки и проколоть.Переверните оружие и стреляйте до полного опорожнения капсулы для чистки.

FIrE

1.

44

ruчИстка стВола

ВнИманИе

Поставьте оружие на предохранитель. Возьмите тонкий штырь длиной около 3 см.Намотайте на его кончик кусок хлопчатобумажной ткани, смочите его в оружейном масле и почистите с его помощью ствол.

1. 2.

3.

4.

3 cm

1 cm

Полоска хлопчатобумажной ткани

• Разрядите оружие прежде чем чистить оружие. • Никогда не вдвигайте стержень в ствол с применением силы, это может

послужить причиной повреждений.• Необходимо периодически чистить внешние металлические

поверхности. Используйте для этого ткань, предварительно нанеся на нее немного оружейного масла.

• Никогда не заливайте оружейное масло непосредственно в ствол.

проБлемы

Возможные прИчИны

Оруж

ие с

тоит

на

пред

охра

ните

леОт

сутс

твие

нак

ола

ба

ллон

чика

с C

O 2Ба

ллон

чик с

CO 2

/ М

агаз

ин п

усто

й

Ство

л за

гряз

нен

Экст

рема

льны

е те

мпер

атур

ыБо

епри

пасы

не

под-

ходя

тБо

епри

пасы

неп

рави

ль-

но с

наря

жены

проБлемыПлохие показатели стрельбы

Оружие не стреляетСлабая скорость полета пули

45

BEzPIECzna OBsługa BrOnI Pl

Proszęzapoznaćsięzprawidłową,bezpiecznąobsługąbroni.Proszępamiętać,żekażdedotknięciebronirozumiane jest jako jej obsługa. Taki stosunek do broni jest podstawową regułą bezpiecznego strzelania.• Proszętraktowaćkażdąbrońjakzaładowaną.•Przyładowaniubroniproszęzwrócićuwagęnajejzabezpieczenie,abyniebyłomożliwościoddania

niekontrolowanego strzału. •Palecpowinienznajdowaćsięzawszepozajęzykiemspustowym,możnaprzyłożyćgotamtylkowcelu

oddania strzału.•Proszęużywaćtylkopociskówprzeznaczonychdlatejbroni.•Wylotlufypowinienbyćskierowanywbezpiecznymkierunku.•Strzelaniejestdozwolonetylkowewłasnymmieszkaniu,nastrzelnicachdopuszczonychdoużytku

przezpolicjęoraznainnymwłasnym,spokojnymobszarze,któregowystrzelonynabójniemożeopuścić.Proszęzwrócićuwagęnaobszarniebezpieczeństwapocisku.

•Podczastransportubrońniepowinnabyćzaładowana.Proszęjązaładowaćtylkobezpośrednioprzedoddaniem strzału.

•Proszęnigdyniekierowaćbroniwkierunkuludziczyzwierząt.Należyunikaćrykoszetu.Proszęnigdyniestrzelaćnagładkie,twardepowierzchnielubnapowierzchniewody.

•Przedoddaniemstrzałunależyupewnićsię,czycelstrzału,jakrównieżjegookolica,sąbezpieczne.•Wprzypadkutransportu,atakżeprzejęciabroniodinnejosobynależyzawszesprawdzić,czybroń

nie została naładowana.• Brońnależynosićzawszewsposóbumożliwiającyokreśleniekierunkuwylotulufywprzypadku

potknięcia się lub przewrócenia.• Wcelachbezpieczeństwa,podczaswykonywaniastrzałównależynosićokularyochronne.•Brońnależyzawszeprzechowywaćwbezpiecznymmiejscu,zdalaoddostępuosób

nieupoważnionych(osobybezszkolenia,dzieciorazosobyponiżej18rokużycia)iamunicji.Brońniemożebyćzaładowana.

•Brońwrazzinstrukcjąobsługiwolnoprzekazywaćwyłącznieosobom, - które bardzo dokładnie zapoznały się z jej obsługą i - którezgodniezustawąoposiadaniubroniobowiązującąwdanymkraju,osiągnęłyminimalny

wiek przewidziany w tej ustawie.• Jakiekolwiekzmianylubnaprawębronipowinnyprzeprowadzaćtylkoiwyłącznie

wyspecjalizowane firmy lub rusznikarze.• Proszęnigdynieodkładaćnaładowanejbroni.• Nienależypodawaćnaładowanejbroniosobomtrzecim.

naPrawaBroń,któraniefunkcjonujeprawidłowo,jestniebezpieczna.Samodzielnanaprawaniejestłatwa,aniewłaściwezłożeniebronimożedoprowadzićdoniebezpiecznychwskutkachzakłóceńwjejfunkcjonowaniu. uwaga: Przeglądu i naprawy broni powinien dokonać autoryzowany sprzedawca/rusznikarz.

CzyszCzEnIEBroń tylko w przypadku naboi na CO2należyczyścićwregularnychodstępach(ok.250strzałów)zapomocąnabojukonserwująco-czyszczącego.Dotegopolecamynabojekonserwująco-czyszczące4.1683firmyWalther.

Używanie naboju konserwująco-czyszczącego: WyjąćBBszbroni,włożyćnabój konserwująco-czyszczący i go przebić. Odwrócić broń i wystrzelić nabój konserwująco-czyszczący.

46

Pl

Dlabezpieczeństwawłasnegoorazinnychosóbprzedpierwszymużyciembroniproszędokładnieiwcałościprzeczytaćniniejsząinstrukcjęobsługi.Sprzedawcyiwłaścicielemają obowiązek przestrzegania wszelkich zasad dot. posiadania i stosowania broni pneumatycznej.Jakakolwiekzmianaprzeprowadzananabronimożedoprowadzićdo zmiany w jej klasyfikacji i tym samym jest niedopuszczalna. W takim przypadku odpowiedzialnośćproducentawygasawtrybienatychmiastowym.

uwaga

Niepokazywaćaniniegrozićtąbroniąpneumatycznąwmiejscachpublicznych-możetodoprowadzićdopomylenia zprawdziwąbroniąijesttoczynkaralny.Niewolnowżadnymwypadkuzmieniaćkoloruioznaczeniabronipneumatycznej,abydopasowaćjejwygląddoprawdziwejbronistrzeleckiej.Jesttoniebezpieczneimożestanowićczynkaralny.

OstrzEżEnIE

gwaranCjaW ustawowym okresie gwarancyjnym liczonym od daty zakupu Firma Umarex gwarantuje bezpłatnąnaprawęlubwymianębroni,oileusterkaniezostałazawinionaprzezużytkownika.Brońnależyoddaćwautoryzowanympunkciesprzedaży,opisaćproblemidołączyćdowódzakupu. BrońpneumatycznafirmyUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGprodukowanajestzgodniezprzepisamiFederalnegoUrzęduFizyczno-Technicznego(PTB),niemieckiegoustawodawstwa,przepisamiCIPorazwiedzątechnicznąfirmyUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGnatematbroni.Tym samym w przypadku eksportu towaru za granicę nie odpowiadamy za ewentualne problemy prawnewłaściciela/nabywcywynikającezniezgodnościtowaruzprzepisamiobowiązującymiwdanym kraju.

wsKazówKI dOt. BEzPIECzEństwa | gwaranCja

danE tEChnICznEnumer zamówienia 5.8135 System / Zródło CO2 / nabój CO2 12 gKaliber/Amunicja cal.4.5mm/kulka stalowa BBIlośćstrzałów 21 strzałówEnergia pocisku < 3 JPrędkość 125 m/sSpust DoubleActionCelownik Szczerbina i muszka - nieprzesuwneDługośćlufy / Długość 116mm/216mmWaga 820 gBezpiecznik manualnieMaks. obszar niebezpieczeństwa do 300 m

47

suwak szczerbinaMuszka

zatrzask magazynka

spust

Bezpiecznik

nazEwnICtwO Pl

Magazynek

wylot lufy

•Accertarsichelasicurasiainseritaprimadiiniziareamaneggiarel‘arma.•Indirizzate l’arma sempre in una direzione sicura.

uwaga

BEzPIECznIK

saFE FIrE

48

wKładanIE I wyMIana naBOju CO2Pl

uwaga •Proszęużywaćtylkonaboju 12 g CO2 . •BrońnależyprzechowywaćbeznabojuCO2!•Przy wyciąganiu naboju CO2możedojśćdomałegowyciekudwutlenkuwęgla.Proszę chronić ręce przed zetknięciem z wyciekiem dwutlenku węgla. W kontakcie CO2 ze skórąmożedojśćdoodmrożeń.NabojuCO2nienależywystawiaćgonadziałaniewysokiejtemperatury,proszęprzechowywaćgoponiżejwtemp54°C.Proszęprzestrzegaćwskazówekproducenta dot. zasad bezpieczeństwa przy obsłudze i przechowywaniu naboju CO2. Informacje te znajdą Państwo na naboju.

1. Proszę nacisnąć zatrzask magazynka. 2.Następnienależywyjąćmagazynek.3. Śrubę przebijającą kapsułkę odwrócić na dół.

4.KapsułkęCO2włożyćjakopisanona rysunku. 5. Śrubę przebijającą kapsułkę odwrócić do góry. Przebić kapsułkę. Po załadowaniu kuleknależywłożyćmagazynek.

1.

3.

4.

5.

2.

saFE

49

5. Po załadowaniu kulek należywłożyćmagazynek.

uwaga

ładOwanIE Pl

ProszęużywaćtylkostalowychkulekBBkal.4,5mm(.177).

wsKazówKa:nie należy stosować niewłaściwych lub wadliwych kulek. Proszę w żadnym wypadku nie używać następujących kulek: 1 zzadziorami, 2 z przestawionymi połówkami, 3 używanychizabrudzonych, 4 nieprawidłowo ukształtowanych. Wprzypadkustosowanianiewłaściwychpocisków gwarancja wygasa. Polecamy okrągłe kulki precyzyjne firmy Umarex/Walther.

1 2 3 4

5.

1. Proszę nacisnąć zatrzask magazynka. 2.Następnienależy wyjąć magazynek.

3. Proszę odciągnąć zamek i przytrzymać. 4.Następnieproszę załadować kulki BB. Proszę zwolnić zamek.

1.

2.

3.

c a p a c i t y

21

4,5 m m ( . 1 7 7 )

4.

saFE

50

Pl

MOżna Oddać strzał

2.

1. Proszę odbezpieczyć urządzenie pneumatyczne.

2. Proszę uruchomić spust.

PO załadOwanIu KulEK nalEży włOżyć MagazynEK

FIrE

1.

51

PlCzyszCzEnIE luFy

uwaga

•Przedczyszczeniembroninależyjąodbezpieczyć.•Niewolnonigdywsuwaćprętasiłądolufy,ponieważmożetospowodowaćuszkodzenia.•Odczasudoczasunależywyczyścićzewnętrznemetaloweelementy,dotegocelunależyużyćszmatki,naktórąnależynanieśćniewielkąilośćolejudoczyszczeniabroni.

•Niedodawaćolejubezpośredniodolufy

1. 2.

3.

4.

3 cm

1 cm

Bawełnianataśma

Proszęzabezpieczyćbroń.Proszęwziąćdługi,cienkiwyciordługościok.3cm.Proszęobwinąćzakończeniewbawełnianąszmatkęnasączonąolejemprzeznaczonymdobroniioczyścićnimlufę.

PrOBlEMy

MOżlIwE PrzyCzyny

KapsułaCO

2 pus

ta

KapsułaCO

2 nie

prz

ekłu

ta

KapsułaCO

2 / M

agaz

ynek

pu

sty

Zanieczyszczonalufa

Ekst

rem

alne

tem

pera

tury

Złaam

unicja

Niep

opra

wni

e za

łado

wan

a am

unic

ja

PrOBlEMy

złe efekty strzelania

broń nie strzela

niskaprędkośćśrutu

uMarEX sportwaffen gmbh + Co. KgP.O.Box2720D-59717Arnsberg|GermanyPhone:+492932/638-01Fax:+492932/[email protected] | [email protected]

www.umarex.com

We reserve the right to make color and design changes and technical improvements. No responsibility is accepted for printing errors or incorrect information.

ÄnderungeninFarbeundDesign,sowietechnischeVerbesserungen,DruckfehlerundIrrtumvorbehalten.AlleAngabenohneGewähr.

Sauf modifications de la couleur et du design ainsi que des améliorations techniques,erreursd’impressioneterreur. Toutes les données sont fournies sans garantie.

Salvomodificacionesdecolorydediseñoasícomomejoramientostécnicos,erratasyerror.Todoslosdatossingarantía.

Con riserva di modifiche di colore e di design,dimiglioramentitecnici,dierroridi stampa e di sbagli. Tutte le informazioni senza garanzia.

Изменения цвета и дизайна, а также технические улучшения, опечатки и ошибки не исключены. Мы не гарантируем точность сведений.

Zastrzegamysobieprawodopomyłek,błędówwdruku,zmiankoloruidesignu,jakrównieżdowprowadzaniatechnicznych ulepszeń. Wszystkie informacje bez gwarancji.

©UMAREXSportwaffenGmbH&Co.KG

e n e r g y

<3,0 J

p o w e r e d

12 g

b a r r e l

q u a l i t y a c t i o n s y s t e m

4 ,5 m m ( . 1 7 7 ) c a p a c i t y

21m a n u a l

216 mm 820 g