O firmie

28
MZK Sp. z o. o. w Bolesławcu 59-700 Bolesławiec ul. Modłowa 8 PREZENTACJA/PRÄSENTATION Bad Muskau, 26.06.2013

description

MZK Sp. z o. o. w Bolesławcu 59-700 Bolesławiec ul. Modłowa 8 PREZENTACJA /PRÄSENTATION Bad Muskau , 26.06.2013. Das Unternehmen. O firmie. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of O firmie

Page 1: O firmie

MZK Sp. z o. o. w Bolesławcu 59-700 Bolesławiec

ul. Modłowa 8

PREZENTACJA/PRÄSENTATION

Bad Muskau, 26.06.2013

Page 2: O firmie

O firmie Das UnternehmenMZK posiada status jednoosobowej spółki Gminy Miejskiej Bolesławiec, której podstawowym celem i przedmiotem działania jest wykonywanie zadań o charakterze użyteczności publicznej w szczególności zadań własnych gminy służących bieżącemu i nieprzerwanemu zaspakajaniu zbiorowych potrzeb mieszkańców Gminy Bolesławiec, dotyczących lokalnej komunikacji zbiorowej w zakresie przewozu osób i bagażu środkami komunikacji miejskiej, a także kontroli dokumentów uprawniających do przewozu osób i bagażu środkami lokalnego transportu zbiorowego.

MZK besitzt den Status einer Eigengesellschaft der Stadtgemeinde Bolesławiec, deren Hauptziel und Gegenstand die Durchführung von Aufgaben der öffentlichen Daseinsfürsorge ist, die insbesondere der kommunalen Selbstaufgabe zur laufenden und kontinuierlichen Bedürfnisbefriedigung der Einwohner der Stadt Bolesławiec dient. Diese Bedürfnisse betreffen den lokalen öffentlichen Personenverkehr im Rahmen der Personen- und Gepäckbeförderung mit Stadtverkehrsmitteln. Das Unternehmen ist auch für die Fahrscheinkontrolle bei der Personen- und Gepäckbeförderung in den lokalen Verkehrsmitteln zuständig.

Page 3: O firmie

MZK świadczy usługi przewozowe na 11 liniach w tym na 8 liniach obsługujących wspólnie miasto i gminę. W dni robocze na liniach kursuje 20 autobusów w szczycie i 10 autobusów poza szczytem. W dni świąteczne na liniach kursuje 5 autobusów, w soboty 8 autobusów. Łączna długość linii wynosi 142,3 km, a długość tras komunikacyjnych wynosi 70,9 km.

MZK bietet Verkehrsdienstleistun-gen auf 11 Linien an, darunter auf 8 Linien, die gemeinsam die Stadt und die Gemeinde bedienen. Werktags fahren zur Hauptver-kehrszeit 20 Busse auf den Linien und 10 Busse außerhalb der Hauptverkehrszeit. An Feiertagen verkehren 5 Busse, samstags 8 Busse. Die gesamte Linienlänge beträgt 142,3 km und die Länge der Verkehrstrassen beträgt 70,9 km.

Page 4: O firmie

Zatrudnienie

Zatrudnienie wynosi 67 osóbw tym:Kierowcy - 41Zaplecze - 10Dyspozytorzy - 4Administracja - 12

Beschäftigung

Das Unternehmen beschäftigt 67 Personen, dar.:Busfahrer: - 41Hilfsmitarbeiter: - 10Verkehrsleiter: - 4Verwaltung: - 12

Kilometry

MZK w roku wykonuje 923 453 kmw tym:w Gminie Miejskiej – 785 100 km,w Gminie Wiejskiej – 138 353 km.

Kilometer

MZK leistet im Jahr 923.453 km, darunter:in der Stadtgemeinde – 785.100 km, in der Landgemeinde – 138.353 km.

Pasażerowie

MZK Sp. z o.o. w Bolesławcu przewozi około 1 750 000 pasażerów rocznie

Fahrgäste

MZK Sp. z o.o. in Bolesławiec befördert jährlich ca. 1.750.000 Fahrgäste.

Page 5: O firmie

Tabor FuhrparkLp. MARKA Ilość sztuk

123456789

10111213

SOLARIS URBINOJELCZ 081 MBJELCZ 101IMERCEDES BENZSETRAAUTOSAN A10-10MFORD TRANSITRENAULT KANGOOAUTOSAN A10-10TSOLARIS VACANZA 12 0.1JONCKHEERE MISTRAL 70RENAULT TRACERRENAULT SFR 112

7626251111111

Razem 35

Page 6: O firmie

1. Turystyka, biuro turystycznei wynajem pojazdów

2. Naprawa i konserwacjaautobusów i samochodów ciężarowych:

3. Usługi parkingowe dla pojazdów

4. Reklamy na autobusach:– zewnętrzne na autobusach– wewnętrzne w pojazdach

(plakaty w gablotach, reklama świetlna)

1. Tourismus, Tourismusbüro und Fahrzeugvermietung

2. Reparatur und Wartung von Bussen und Lastkraftwagen

3. Parkdienstleistungen für Fahrzeuge

4. Buswerbung:– an den Außenflächen der Busse– an den Innenflächen der

Fahrzeuge (Plakate in den Vitrinen, Leuchtwerbung)

Świadczone usługi - zakres Dienstleistungen - Bereich

Page 7: O firmie

Realizowane wnioski unijne przez spółkę

1. „Zakup nowoczesnego taboru autobusowego sposobem na upowszechnienie ekologicznego transportu miejskiego w Bolesławcu” – zakup 7 nowych autobusów z naboru nr 11/S/3.3/2009, Działanie 3.3 „Transport miejski i podmiejski” Priorytet 3 „Rozwój infrastruktury transportowej na Dolnym Śląsku” RPO WD na lata 2007-2013”.Całkowita wartość projektu wyniosła: 6 094 950,80 zł. Całkowita kwota dofinansowania wynosi : 4 148 553,40zł.

Die von der Gesellschaft durchgeführten EU-Anträge

1.„Beschaffung eines modernen Busfuhrparks als Beitrag für einen ökologischen Stadt-und Nahverkehr in Bolesławiec” – Beschaffung von 7 neuen Bussen gem. Aufruf Nr. 11/S/3.3/2009, Maßnahme 3.3. "Stadt-und Nahverkehr" der Priorität 3. „Entwicklung der Verkehrsinfrastruktur in Niederschlesien”, Regionales Operationelles Programm für Niederschlesien für den Zeitraum 2007-2013”.Gesamtwert des Projektes betrug 6.094.950,80 PLN, Gesamtbetrag der Förderung beträgt: 4.148.553,40 PLN.

Page 8: O firmie

Realizowane wnioski unijne przez spółkę

2. „RegioInfo”

Stworzenie dwujęzycznego systemu informacji pasażerskiej – projekt współfinansowany przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska- Saksonia 2007-2013

Die von der Gesellschaft

durchgeführten EU-Anträge

2. „RegioInfo”

Entwicklung eines zweisprachigen Fahrgastinformationssystems – das Projekt wird durch Fördermittel der Europäischen Union (EU) von den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung im Rahmen des „Operationellen Programms der grenzübergreifenden Zusammenarbeit zwischen Sachsen und Polen 2007 – 2013“ unterstützt.

Page 9: O firmie

Projekt „Regio-Info“ realizowany przez MZK

obejmował:

Das von MZK durchgeführte Projekt „Regio-Info“ umfasste:

• Stworzenie rozkładów jazdy z legendą w języku polskim i niemieckim na wszystkich przystankach

• Wykonanie dwujęzycznej strony WWW oraz prezentację graficznego rozkładu jazdy

• Schaffung der Fahrpläne mit einer polnisch- und deutschsprachigen Legende an allen Haltestellen

• Gestaltung der zweisprachigen Website und Darstellung eines grafischen Fahrplanes

Page 10: O firmie

W ramach projektu spółka zakupiła:

• Oprogramowanie umożliwiające prezentację dwujęzycznego rozkładu jazdy na przystankach i w Internecie, z modułem eksportu rozkładu jazdy do formatu TransXchange.

• Serwer spełniający wymagania zakupionego systemu oraz prezentujący w Internecie graficzną wersję rozkładu jazdy.

• Autokomputery - 14 sztuk

• Tablice wewnętrzne do autobusów– 14 sztuk

• Tablice zewnętrzne do autobusów – 2 komplety

• Zestaw komputerowy do planowania rozkładów jazdy

Ponadto wykonano:• Adaptację tablic świetlnych

w autobusach do wymagań nowego oprogramowania – 14 szt.

Im Rahmen des Projektes hat die Gesellschaft Folgendes beschafft:• Software zur Darstellung eines

zweisprachigen Fahrplanes an den Haltestellen und im Internet, mit dem Export-Modul des Fahrplanes zum TransXchange-Format.

• Server, der die Systemanforderungen erfüllt und im Internet eine graphische Version des Fahrplanes anzeigt.

• Bordcomputer – 14 Stück

• Innenschilder für Busse – 14 Stück

• Außenschilder für Busse – 2 Sets

• Computer-Set zur Fahrplanplanung

Außerdem wurden durchgeführt:• Anpassung von Leuchttafeln in Bussen an

die Anforderungen der neuen Software – 14 Stück

Page 11: O firmie

Wydatki kwalifikowalne spółki

Wydatki kwalifikowalne, czyli 85 % wartości projektu przypadającej na naszą spółkę 97 719,71 Euro

Die zuwendungsfähigen Ausgaben der Gesellschaft

Die zuwendungsfähigen Ausgaben, d.h. 85 % des auf unsere Gesellschaft entfallenden Projektwertes, betragen 97.719,71 EUR

Page 12: O firmie

Wyniki realizacji projektu

Na przystankach rozmieszczane są dwujęzyczne tabliczki przystankowe:

Ergebnisse der Projektdurchführung

An den Haltestellen befinden sich zweisprachige Haltestellenschilder:

Page 13: O firmie

Tablica przystankowa Haltestellenschild

Page 14: O firmie

Przykładowy rozkład jazdy linii autobusowej

Ein Beispiel für einen Busfahrplan

Page 15: O firmie

Ogólna legenda przystankowa

Allgemeine Haltestellenlegende

Page 16: O firmie

Modernizacja serwisu WWW Modernisierung des WWW-Services

Page 17: O firmie

Internetowy graficzny rozkład jazdy Der Online-Grafik-Fahrplan

Page 18: O firmie
Page 19: O firmie

Internetowy tekstowy rozkład jazdy Der Online-Text-Fahrplan

Page 20: O firmie

Nowe autokomputeryi wewnętrzne tablice świetlne

Neue Bordcomputer und Innen-Leuchttafeln

W 14 autobusach zainstalowano autokomutery i tablice wewnętrzne

Es wurden in 14 Bussen die Bordcomputer und Innenleuchttafeln installiert

Page 21: O firmie

Autokomputer SRG-4000 Bordcomputer SRG-4000

Page 22: O firmie

Autokomputer SRG-4000 panel sterującyBordcomputer SRG-4000, Systemsteuerung

Page 23: O firmie

Tablice wewnętrzne Innenschilder

Page 24: O firmie

Nowe tablice zewnętrzne Neue Außenleuchtschilder

W dwóch autobusach zainstalowano komplety zewnętrznych tablic świetlnych

Es wurden in zwei Bussen Außenleuchtschilder-Sets installiert.

Page 25: O firmie

Tablica zewnętrzna przednia Außenschild (Vorderseite)

Page 26: O firmie

Tablice zewnętrzna boczna Außenschild (Seite)

Page 27: O firmie

Tablica zewnętrzna tylna Außenschild (Heck)

Page 28: O firmie

Dziękuję za uwagę!

Prezes Zarządu Andrzej Jagiera

Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit!

Geschäftsführer Andrzej Jagiera

www.mzk.boleslawiec.pl