O firmie
description
Transcript of O firmie
MZK Sp. z o. o. w Bolesławcu 59-700 Bolesławiec
ul. Modłowa 8
PREZENTACJA/PRÄSENTATION
Bad Muskau, 26.06.2013
O firmie Das UnternehmenMZK posiada status jednoosobowej spółki Gminy Miejskiej Bolesławiec, której podstawowym celem i przedmiotem działania jest wykonywanie zadań o charakterze użyteczności publicznej w szczególności zadań własnych gminy służących bieżącemu i nieprzerwanemu zaspakajaniu zbiorowych potrzeb mieszkańców Gminy Bolesławiec, dotyczących lokalnej komunikacji zbiorowej w zakresie przewozu osób i bagażu środkami komunikacji miejskiej, a także kontroli dokumentów uprawniających do przewozu osób i bagażu środkami lokalnego transportu zbiorowego.
MZK besitzt den Status einer Eigengesellschaft der Stadtgemeinde Bolesławiec, deren Hauptziel und Gegenstand die Durchführung von Aufgaben der öffentlichen Daseinsfürsorge ist, die insbesondere der kommunalen Selbstaufgabe zur laufenden und kontinuierlichen Bedürfnisbefriedigung der Einwohner der Stadt Bolesławiec dient. Diese Bedürfnisse betreffen den lokalen öffentlichen Personenverkehr im Rahmen der Personen- und Gepäckbeförderung mit Stadtverkehrsmitteln. Das Unternehmen ist auch für die Fahrscheinkontrolle bei der Personen- und Gepäckbeförderung in den lokalen Verkehrsmitteln zuständig.
MZK świadczy usługi przewozowe na 11 liniach w tym na 8 liniach obsługujących wspólnie miasto i gminę. W dni robocze na liniach kursuje 20 autobusów w szczycie i 10 autobusów poza szczytem. W dni świąteczne na liniach kursuje 5 autobusów, w soboty 8 autobusów. Łączna długość linii wynosi 142,3 km, a długość tras komunikacyjnych wynosi 70,9 km.
MZK bietet Verkehrsdienstleistun-gen auf 11 Linien an, darunter auf 8 Linien, die gemeinsam die Stadt und die Gemeinde bedienen. Werktags fahren zur Hauptver-kehrszeit 20 Busse auf den Linien und 10 Busse außerhalb der Hauptverkehrszeit. An Feiertagen verkehren 5 Busse, samstags 8 Busse. Die gesamte Linienlänge beträgt 142,3 km und die Länge der Verkehrstrassen beträgt 70,9 km.
Zatrudnienie
Zatrudnienie wynosi 67 osóbw tym:Kierowcy - 41Zaplecze - 10Dyspozytorzy - 4Administracja - 12
Beschäftigung
Das Unternehmen beschäftigt 67 Personen, dar.:Busfahrer: - 41Hilfsmitarbeiter: - 10Verkehrsleiter: - 4Verwaltung: - 12
Kilometry
MZK w roku wykonuje 923 453 kmw tym:w Gminie Miejskiej – 785 100 km,w Gminie Wiejskiej – 138 353 km.
Kilometer
MZK leistet im Jahr 923.453 km, darunter:in der Stadtgemeinde – 785.100 km, in der Landgemeinde – 138.353 km.
Pasażerowie
MZK Sp. z o.o. w Bolesławcu przewozi około 1 750 000 pasażerów rocznie
Fahrgäste
MZK Sp. z o.o. in Bolesławiec befördert jährlich ca. 1.750.000 Fahrgäste.
Tabor FuhrparkLp. MARKA Ilość sztuk
123456789
10111213
SOLARIS URBINOJELCZ 081 MBJELCZ 101IMERCEDES BENZSETRAAUTOSAN A10-10MFORD TRANSITRENAULT KANGOOAUTOSAN A10-10TSOLARIS VACANZA 12 0.1JONCKHEERE MISTRAL 70RENAULT TRACERRENAULT SFR 112
7626251111111
Razem 35
1. Turystyka, biuro turystycznei wynajem pojazdów
2. Naprawa i konserwacjaautobusów i samochodów ciężarowych:
3. Usługi parkingowe dla pojazdów
4. Reklamy na autobusach:– zewnętrzne na autobusach– wewnętrzne w pojazdach
(plakaty w gablotach, reklama świetlna)
1. Tourismus, Tourismusbüro und Fahrzeugvermietung
2. Reparatur und Wartung von Bussen und Lastkraftwagen
3. Parkdienstleistungen für Fahrzeuge
4. Buswerbung:– an den Außenflächen der Busse– an den Innenflächen der
Fahrzeuge (Plakate in den Vitrinen, Leuchtwerbung)
Świadczone usługi - zakres Dienstleistungen - Bereich
Realizowane wnioski unijne przez spółkę
1. „Zakup nowoczesnego taboru autobusowego sposobem na upowszechnienie ekologicznego transportu miejskiego w Bolesławcu” – zakup 7 nowych autobusów z naboru nr 11/S/3.3/2009, Działanie 3.3 „Transport miejski i podmiejski” Priorytet 3 „Rozwój infrastruktury transportowej na Dolnym Śląsku” RPO WD na lata 2007-2013”.Całkowita wartość projektu wyniosła: 6 094 950,80 zł. Całkowita kwota dofinansowania wynosi : 4 148 553,40zł.
Die von der Gesellschaft durchgeführten EU-Anträge
1.„Beschaffung eines modernen Busfuhrparks als Beitrag für einen ökologischen Stadt-und Nahverkehr in Bolesławiec” – Beschaffung von 7 neuen Bussen gem. Aufruf Nr. 11/S/3.3/2009, Maßnahme 3.3. "Stadt-und Nahverkehr" der Priorität 3. „Entwicklung der Verkehrsinfrastruktur in Niederschlesien”, Regionales Operationelles Programm für Niederschlesien für den Zeitraum 2007-2013”.Gesamtwert des Projektes betrug 6.094.950,80 PLN, Gesamtbetrag der Förderung beträgt: 4.148.553,40 PLN.
Realizowane wnioski unijne przez spółkę
2. „RegioInfo”
Stworzenie dwujęzycznego systemu informacji pasażerskiej – projekt współfinansowany przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska- Saksonia 2007-2013
Die von der Gesellschaft
durchgeführten EU-Anträge
2. „RegioInfo”
Entwicklung eines zweisprachigen Fahrgastinformationssystems – das Projekt wird durch Fördermittel der Europäischen Union (EU) von den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung im Rahmen des „Operationellen Programms der grenzübergreifenden Zusammenarbeit zwischen Sachsen und Polen 2007 – 2013“ unterstützt.
Projekt „Regio-Info“ realizowany przez MZK
obejmował:
Das von MZK durchgeführte Projekt „Regio-Info“ umfasste:
• Stworzenie rozkładów jazdy z legendą w języku polskim i niemieckim na wszystkich przystankach
• Wykonanie dwujęzycznej strony WWW oraz prezentację graficznego rozkładu jazdy
• Schaffung der Fahrpläne mit einer polnisch- und deutschsprachigen Legende an allen Haltestellen
• Gestaltung der zweisprachigen Website und Darstellung eines grafischen Fahrplanes
W ramach projektu spółka zakupiła:
• Oprogramowanie umożliwiające prezentację dwujęzycznego rozkładu jazdy na przystankach i w Internecie, z modułem eksportu rozkładu jazdy do formatu TransXchange.
• Serwer spełniający wymagania zakupionego systemu oraz prezentujący w Internecie graficzną wersję rozkładu jazdy.
• Autokomputery - 14 sztuk
• Tablice wewnętrzne do autobusów– 14 sztuk
• Tablice zewnętrzne do autobusów – 2 komplety
• Zestaw komputerowy do planowania rozkładów jazdy
Ponadto wykonano:• Adaptację tablic świetlnych
w autobusach do wymagań nowego oprogramowania – 14 szt.
Im Rahmen des Projektes hat die Gesellschaft Folgendes beschafft:• Software zur Darstellung eines
zweisprachigen Fahrplanes an den Haltestellen und im Internet, mit dem Export-Modul des Fahrplanes zum TransXchange-Format.
• Server, der die Systemanforderungen erfüllt und im Internet eine graphische Version des Fahrplanes anzeigt.
• Bordcomputer – 14 Stück
• Innenschilder für Busse – 14 Stück
• Außenschilder für Busse – 2 Sets
• Computer-Set zur Fahrplanplanung
Außerdem wurden durchgeführt:• Anpassung von Leuchttafeln in Bussen an
die Anforderungen der neuen Software – 14 Stück
Wydatki kwalifikowalne spółki
Wydatki kwalifikowalne, czyli 85 % wartości projektu przypadającej na naszą spółkę 97 719,71 Euro
Die zuwendungsfähigen Ausgaben der Gesellschaft
Die zuwendungsfähigen Ausgaben, d.h. 85 % des auf unsere Gesellschaft entfallenden Projektwertes, betragen 97.719,71 EUR
Wyniki realizacji projektu
Na przystankach rozmieszczane są dwujęzyczne tabliczki przystankowe:
Ergebnisse der Projektdurchführung
An den Haltestellen befinden sich zweisprachige Haltestellenschilder:
Tablica przystankowa Haltestellenschild
Przykładowy rozkład jazdy linii autobusowej
Ein Beispiel für einen Busfahrplan
Ogólna legenda przystankowa
Allgemeine Haltestellenlegende
Modernizacja serwisu WWW Modernisierung des WWW-Services
Internetowy graficzny rozkład jazdy Der Online-Grafik-Fahrplan
Internetowy tekstowy rozkład jazdy Der Online-Text-Fahrplan
Nowe autokomputeryi wewnętrzne tablice świetlne
Neue Bordcomputer und Innen-Leuchttafeln
W 14 autobusach zainstalowano autokomutery i tablice wewnętrzne
Es wurden in 14 Bussen die Bordcomputer und Innenleuchttafeln installiert
Autokomputer SRG-4000 Bordcomputer SRG-4000
Autokomputer SRG-4000 panel sterującyBordcomputer SRG-4000, Systemsteuerung
Tablice wewnętrzne Innenschilder
Nowe tablice zewnętrzne Neue Außenleuchtschilder
W dwóch autobusach zainstalowano komplety zewnętrznych tablic świetlnych
Es wurden in zwei Bussen Außenleuchtschilder-Sets installiert.
Tablica zewnętrzna przednia Außenschild (Vorderseite)
Tablice zewnętrzna boczna Außenschild (Seite)
Tablica zewnętrzna tylna Außenschild (Heck)
Dziękuję za uwagę!
Prezes Zarządu Andrzej Jagiera
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit!
Geschäftsführer Andrzej Jagiera
www.mzk.boleslawiec.pl