Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

54
D Gesichtsbürste Gebrauchsanleitung G Facial scrubber Instruction for Use F Brosse de visage Mode d´emploi E Cepillo facial Instrucciones para el uso I Spazzola facciale Instruzioni per l´uso T Yüz fırçası Kullanma Talimatı r Электрическая щетка для лица Инструкция по применению Q Szczoteczka do twarzy Instrukcja obsługi O Gezichtsborstel Gebruikshandleiding P Escova facial Instruções de utilização K Βούρτσα προσώπου Οδηγίες χρήσης Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: [email protected] FCE 60

Transcript of Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

Page 1: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

D Gesichtsbürste GebrauchsanleitungG Facial scrubber Instruction for UseF Brosse de visage Mode d´emploiE Cepillo facial Instrucciones para el usoI Spazzola facciale Instruzioni per l´usoT Yüz fırçası Kullanma Talimatı

r Электрическая щетка для лица Инструкция по применению Q Szczoteczka do twarzy Instrukcja obsługiO Gezichtsborstel GebruikshandleidingP Escova facial Instruções de utilizaçãoK Βούρτσα προσώπου Οδηγίες χρήσης

Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255www.beurer.de • Mail: [email protected]

FCE 60

Page 2: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

2

DEUTSCh

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name stehtfür hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blut-druck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Luft und Beauty.Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf,machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.

Mit freundlicher EmpfehlungIhr Beurer-Team

Lieferumfang- Gesichtsbürste- Ladestation- 3 Aufsätze- Aufbewahrungsbox- Steckernetzteil- Diese Gebrauchsanweisung

ZeichenerklärungFolgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung und auf dem Typenschild verwendet:

WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.

ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.

Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.

Hinweis Geeignet zur Verwendung in einer Badewanne oder Dusche.

Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2.

Nur in geschlossenen Räumen verwenden.

1. Bestimmungsgemäßer GebrauchMit Hilfe der Gesichtsbürste können Sie Ihre Gesichtshaut pflegen und verwöhnen. Mit 3 verschiedenen Aufsätzen reinigen Sie Ihre Haut sanft und porentief. Gleichzeitig wird die Durchblutung der Gesichtshaut angeregt. Durch den Akkubetrieb ist eine flexible Handhabung möglich.

Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.

Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch, nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten phy-sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen be-nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

Page 3: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

3

2. SicherheitshinweiseLesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Per-sonen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts.

WarnUnG•HaltenSieKindervonVerpackungsmaterialfern.EsbestehtErstickungsgefahr.•KindermüssenbeimBenutzendesGerätsbeaufsichtigtwerden.

aChTUnG•VordemGebrauchsicherstellen,dassdasGerätundZubehörkeinesichtbarenSchäden aufweisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.•Ziehen,verdrehenundknickenSiedasStromkabelnicht.•AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelnichtüberscharfeoderspitzeGegenständegelegt oder gezogen wird.•SteckenSiedasSteckernetzteilineinevorschriftsmäßiginstallierteSteckdose.•ÖffnenSieunterkeinenUmständendasGehäuse.•HaltenSiedasGerätvonspitzenoderscharfenGegenständenfern.•WenndasGerätheruntergefallenistoderanderweitigeSchädendavongetragenhat,darfesnicht mehr benutzt werden.•NachjedemGebrauchundvorjederReinigungistdasGerätauszuschaltenundauszustecken.

WarnUnG: StromschlagWiejedeselektrischeGerätistauchdieseGesichtsbürstevorsichtigundumsichtigzugebrauchen,um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.

Betreiben Sie das Gerät deshalb•nurmitdemmitgeliefertenSteckernetzteilundnurmitderaufdemNetzteilnotiertenNetzspannung •nie,wenndasGerätoderZubehörsichtbareSchädenaufweist,•nichtwährendeinesGewitters.

Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Stromkabel. Halten Sie Ab-stand zwischen den Kabeln und warmen Oberflächen.

Stellen Sie sicher, dass die Ladestation, der Stecker und das Kabel nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.

Benutzen Sie die Ladestation deshalb•nurintrockenenInnenräumen,•nurmittrockenenHänden,•nieinderBadewanne,inderDuscheoderbeigefülltenWaschbecken,•nieinSchwimmbecken,WhirlpoolsoderinderSauna,•nieimFreien.

Greifen Sie keinesfalls nach einer Station, die ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.

Page 4: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

4

Warnung: reparatur •ReparaturenanElektrogerätendürfennurvonFachkräftendurchgeführtwerden.Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung durch eine qualifizierte Fachwerkstatt reparieren.•BeiBeschädigungendesNetzteilsoderdessenLeitungmussdiesesdurcheinenautorisierten Händler ersetzt werden.

WarnUnG: BrandgefahrBei nicht sachgemäßem Gebrauch bzw. Gebrauch entgegen der vorliegenden Gebrauchsanleitung besteht unter Umständen Brandgefahr!Betreiben Sie das Gerät deshalb•nieunbeaufsichtigt,insbesonderewennKinderinderNähesind,•nieuntereinerAbdeckung,wiez.B.Decke,Kissen...,•nieinderNähevonBenzinoderanderenleichtentflammbarenStoffen.

hinweis: EntsorgungBefolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsor-gung zuständige kommunale Behörde.

Bevor Sie das Gerät entsorgen, müssen die Akkus herausgenommen und getrennt entsorgt werden. Trennen Sie dazu das Gerät vom Stromnetz und Netzadapter. Nehmen Sie die silberne Verkleidung des Basisgerätes ab und lösen Sie die darunter liegenden Schrauben. Anschließend können Sie den Deckel der Basisstation abziehen und den Akku heraustrennen.

3. Gerätebeschreibung

2 3

7

4

1

5

8

9

10

6

1. Ein-/Aus-Ausschalter 2. Befestigungsvorrichtung für Aufsätze 3. Basisgerät 4. Basisstation 5. Ladekontakte 6. Ladekontrollleuchte 7. Buchse für Netzadapter 8. Weicher Bürstenaufsatz 9. Harter Bürstenaufsatz10. Noppenaufsatz

Page 5: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

5

4. Bedienung•EntfernenSiedieVerpackung.•ÜberprüfenSieStation,Gerät,NetzsteckerundKabelaufBeschädigungen.•SchließenSiedasGerätandasStromnetzan.DasGerätmusssichdabeiimausgeschaltetenZustand

befinden.•Kabelstolpersicherlegen.

aChTUnGBenutzen Sie das Gerät nicht: •beiHautschwellungoder–reizungen •beiVerbrennungen,Durchblutungsstörungen,Diabetes,Tuberkulose,Tumoren,Prellungen, Trigeminus Neuralgie •wennSieeinenHerzschrittmachertragenoder •beiSchmerzenungeklärterUrsache

Fragen Sie im Zweifelsfall vor dem Gebrauch Ihren Arzt.

•BevorSiedasGerätinBetriebnehmen,müssendieAkkusvollaufgeladenwerden.DerersteLadevor-gang dauert ca. 5 Stunden. Jeder weitere Ladevorgang benötigt etwa 2 Stunden.

•SteckenSiedasNetzadapterkabelindieAnschlussbuchsederBasisstation.•PlazierenSiedasBasisgerätsoinderBasisstation,dasssichdieLadekontakteberühren.Die Ladekontrollleuchte zeigt durch Blinken den Ladevorgang an.

•WählenSiedengewünschtenAufsatz,steckenSieihnaufdieBefestigungsvorrichtungund drehen Sie diesen zur Fixierung im Uhrzeigersinn.

•DerharteBürstenaufsatzdientalsPeelingaufsatz.DamitentfernenSiezumBeispielHaut-schuppen und verhornte Hautteile.

•DerweicheBürstenaufsatzdientderReinigungundPflegeebenerHautpartienwieHalsoder Stirn sowie detaillierte Hautpartien wie z.B. der Nase.

•DenNoppenaufsatznutzenSiez.B.mitReinigungsgelfürdieAbschlussbehandlungbeieiner fettigen Haut sowie an Stirn und Nase bei Mischhaut.

•SchaltenSiedasGerätüberdenEin-/Aus-Schalterein.DurcherneutesBetätigendesEin/Aus-Schalters erhöhen Sie die Vibrationsstärke der Gesichtsbürste.

WarnUnG•PersonenmitempfindlicherHautkönntenmitHautschwellung/-reizungenreagieren.TestenSie ggf. das Gerät zuvor an einer weniger empfindlichen Stelle z.B. Unterseite des Unterarms. Wenden Sie es anfangs nur kurz an, um mögliche Reaktionen so gering als möglich zu halten. •VerwendenSiedasGerätnichtinunmittelbarerAugennähe.DortistdieHautdünnerund empfindlicher.•DrückenSiedieAufsätzenichtzustarkaufdieHautauf,dasichdieBewegunghierdurch verlangsamen und die empfindliche Gesichtshaut verletzt werden könnte.

•TragenSieReinigungsgelaufdieGesichtshautaufundreinigenSieIhreHautmitkreisendengleichmäßi-gen Bewegungen um Rückstände, Schmutz und abgestorbene Hautzellen zu entfernen.

•NachdieserReinigungtragenSiewiegewohnteinGesichtswasseraufumjeglicheRückständevonIhrerHaut zu entfernen.

•TupfenSieihrGesichtmiteinemHandtuchtrockenundtragenSieanschließendeineFeuchtigkeits-creme unter gleichmäßigen kreisenden Bewegungen auf.

•SchaltenSiedasGerätdurcheinmaligesbzw.zweimaligesBetätigendesEin/Aus-Schaltersaus.•ZumEntfernendesAufsatzesdrehenSieihn.

Page 6: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

6

5. Pflege- und aufbewahrung WarnUnG•SteckenSiedasGerätvorjederReinigungaus.•ReinigenSiedasGerätnurinderangegebenenWeise.EsdarfkeinesfallsFlüssigkeitindasGerät oder das Zubehör eindringen. •GerätnichtinderSpülmaschinereinigen!•AushygienischenGründensolltenSiedieAufsätzenachjedemGebrauchgründlichunter fließendem warmen Wasser und mit etwas Waschlotion reinigen. Spülen Sie sie anschließend mit klarem Wasser gut ab. •WischenSiedasBasisgerätunddieBasisstationmiteinemfeuchtenTuchab.VerwendenSie hierbei keine Reinigungszusätze oder harte Bürsten. Lassen Sie alle Teile gut trocknen bevor Sie sie wegpacken.•BewahrenSiedieAufsätzeinderdafürvorgesehenenAufbewahrungsboxauf.BeachtenSiezu deren Fixierung die Markierung innerhalb der Box.

6. Ersatz- und VerschleißteileDieErsatz-undVerschleißteilesindüberdiejeweiligeServiceadresse(lautServiceadressliste)erhältlich.Geben Sie die entsprechende Bestellnummer an.

Artikel- bzw. Bestellnummer

Aufsatzset inklusive Aufbewahrungsbox 163.285

7. Garantie und ServiceSie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.Die Garantie gilt nicht:•imFallevonSchäden,dieaufunsachgemäßerBedienungberuhen,•fürVerschleißteile,•fürMängel,diedemKundenbereitsbeiKaufbekanntwaren,•beiEigenverschuldendesKunden.Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. FürGeltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.

Page 7: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

7

EnGLISh

Dear Customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications related to heating, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, mas-sage, air and beauty.Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acces-sible to other users and observe the information they contain.

Best regards,Your Beurer Team

Items included in the package:- Facial scrubber- Charger - 3 attachments- Storage box- Adapter plug - These instructions for use Explanation of symbolsThe following symbols are used in the operating instructions:

WARNING Warningofrisksofinjuryorhealthhazards

CAUTION Safety information about possible damage to appliance/accessories

Note Important information

Note Suitable for use in a bath or shower.

The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2

Only use indoors.

1. Proper useYou can use the facial scrubber to care for and pamper your skin. With 3 different attachments to choose from you can clean your skin gently and leave pores clear. In addition, circulation to the face will also be stimulated. Thanks to the battery operation, the device offers flexible handling.

The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manufacturer cannot be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use.

This device is intended for household use only, not for commercial applications.

This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory ormental capabilities and/or by persons lacking the required understanding of the equipment and howit is used, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they are giveninstructions on how to use the device.

Children should be supervised to ensure that they do not use the device as a toy.

Page 8: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

8

2. Safety informationPlease read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can leadtopersonalinjuryormaterialdamage.Keeptheseinstructionsinasafeplacewheretheycanalsoberead by other persons using the device. Always pass on these instructions together with the appliance if you sell it or pass it on.

WarnInG•Keepchildrenawayfromthepackagingmaterials.Riskofsuffocation.•Childrenmustbesupervisedwhenusingthisdevice.

CaUTIon•Beforeuse,makesurethatthedeviceandaccessoriesdonotshowanyvisiblesignsofdamage. If you are in any doubt, do not use it and contact your dealer or a specified customer service address.•Donotstretch,twistorkinkthepowercord.•Donotpositionthepowercordonorpullitoversharporpointedobjects.•Plugthepowercableintoacorrectlyinstalledmainsoutlet.•Donotopenthecaseunderanycircumstances.•Keepthedeviceawayfrompointedorsharpobjects.•Ifthedevicehasbeendroppedorotherwisedamaged,itmustnotbeusedagain.•Switchthedeviceoffandunplugitfromthepowersupplyaftereveryuseandbeforeeverycleaning.

WarnInG: Electric shockAs with every electrical device, use this facial scrubber carefully and cautiously, in order to avoid ha-zards due to electric shock.

For this reason, the device must only be operated as follows: •withthemainsvoltagespecifiedonthedeviceonly•neverusethedeviceifanydamagetotheapplianceitselfortoanyofitsaccessoriesisevident•neverduringathunderstorm.

Switch the device off immediately if it is defective or nor working properly and disconnect it from the power supply. Do not pull the power cord or the device to disconnect the power supply unit from the socket. Never hold or carry the device by the power cord. Keep the cables away from hot surfaces.

Ensure that the charger, the plug and the cable do not come into contact with water or other liquids.

Therefore, use the charger in the following conditions: •onlyindryinsiderooms•onlywithdryhands•neverinthebath,intheshowerornearafilledbasin•neverinswimmingpools,whirlpoolsorinthesauna•neveroutintheopen

Never reach for a charger that has been submerged in water. Disconnect it from the mains immedi-ately.

WarnInG : repairs•Repairstoelectricalappliancesmustonlybecarriedoutbyqualifiedpersons.Incorrectrepairs can lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer service or an authorised dealer.•Ifthepowersupplyunitoritscordisdamaged,itmustbereplacedbyanauthoriseddealer.

Page 9: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

9

WarnInG: Fire hazardThere is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating instructions.

For this reason, the massage device must only be operated as follows:•Neverleavethedeviceunsupervised,particularlyifchildrenarearound.•Neverusethedeviceundercovers,suchasblanketsorpillows.•Neverusethedeviceinthevicinityofpetrolorothereasilyflammablematerials.

CaUTIon: DisposalFollow local regulations regarding the disposal of materials. The appliance should be dispo-sed of according to Regulation 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-ment). In case of queries, contact the municipal authorities responsible for waste disposal in your area.

Before disposing of the device, you must remove the batteries and dispose of them separately. Dis-connect the device from the mains and from the mains adapter. Remove the silver cladding from the base device and remove the screws beneath it. You can then remove the cover from the base stati-on and pull out the battery.

3. appliance description

2 3

7

4

1

5

8

9

10

6

1. On/off switch 2. Fastening device for attachments 3. Base device 4. Base station 5. Charger contacts 6. Charger indicator lamps 7. Socket for mains adaptor 8. Soft-brush attachment 9. Hard-brush attachment10. Nub attachment

4. operation•Removethepackaging.•Checkthedevice,powersupplyandcablesfordamage.•Connectthedevicetothemainspower.Thedevicemustbeswitchedoffatthistime.•Routethecablesafelysothatthereisnoriskofanyonetrippingoverit.

Page 10: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

10

CaUTIonDo not use the device: •ifyourskinisswollenorirritated•inthecaseofburns,circulationproblems,diabetes,tuberculosis,tumours,bruises,trigeminal neuralgia •ifyouhaveapacemaker•ifyouaresufferingpain,thecauseofwhichisunknown

If you have any doubts, consult your doctor.

•Beforeputtingthedeviceintooperation,ensurethebatteriesarefullycharged.Thefirstchargingpro-cess takes approx. 5 hours. Every subsequent charging process lasts approx. 2 hours.

•Insertthemainsadaptercableintotheconnectionsocketonthebasestation.•Positionthebasedeviceinthebasestationinsuchawaythatthechargingcontactsaretouchingeach

other. The charger indicator lights flash to indicate the charging process.

•Selecttheattachmentyouwanttouse,positionitonthefasteningdeviceandthenturnthe fixing device in a clockwise direction to secure.

•Thehard-brushattachmentisusedasanexfoliationattachment.Itcanbeusedtoremoveflakes of skin and dead skin cells.

•Thesoft-brushattachmentisusedforcleaningandcaringforbothflatareasofskin,suchas on the neck and forehead, and protruding areas of skin such as the nose.

•Youcanusethenubattachmenttogetherwithcleansinggelasthefinalpartofyourfacialtreatment if you have greasy skin, or you can use it on your forehead and nose if you have combination skin, among other applications.

•Switchonthedeviceusingtheon/offbutton.Youcanincreasetheintensityofvibrationofthe facial scrubber by pressing the on/off button again.

WarnInG•Peoplewithsensitiveskinmayexperiencereactionsinvolvingswellingorirritationoftheskin.If required, test the device prior to use on a less sensitive area, e.g. on the underside of your arms. Use it for only a short time to begin with, to keep the risk of reactions to a minimum.•Donotusethedevicedirectlynexttoeyes.Theskinnearyoureyesisthinnerandmoresensitive.•Do not press the attachments onto your skin with too much force, as this slows down the movement and it could damage the sensitive facial skin.

•Applythecleansinggeltoyourfaceandcleanyourskinusingcircular,evenmovements,toremove residue, dirt and dead skin cells.•Afterthiscleansingprocess,applyatonerasusual,toremoveanyresiduefromyourskin.•Patyourskindrywithatowelandthenapplyamoisturisingcreamusingeven,circularmovements.•Switchoffthedevicebypressingtheon/offswitchonceortwice,asapplicable.•Toremovetheattachment,turnitanticlockwise.

5. Care and storage WarnInG•Disconnectthedevicebeforecleaningit.•Onlycleantheapplianceinthemannerspecified.Fluidmustneverbeallowedtoenterintothe device or accessories.•Donotcleanthedeviceinthedishwasher.•Forhygienereasons,youshouldwashtheattachmentsthoroughlyinwarm,runningwater,usinga little cleansing lotion, after every use. Following this, rinse thoroughly with fresh water. •Washthebasedeviceandthebasestationwithamoisttowel.Donotuseanycleaningadditives or hard brushes. Clean all parts thoroughly before you pack them away. •Storetheattachmentsinthestorageboxsuppliedforthispurpose.Refertothemarkingsinside the box for where each should be fixed.

Page 11: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

11

FrançaIS

Chère cliente, cher client,Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits. Notre société est réputée pour l'excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des mas-sages, de l’amélioration de l’air et de la beauté.Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition desautres utilisateurs et suivez les consignes.

Avec nos sentiments dévouésBeurer et son équipe

Fourniture - Brosse de visage- Station de charge- 3 embouts- Boîte de rangement- Adaptateur secteur- Le présent mode d’emploi

Explication des signesLes symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique :

AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé.

ATTENTION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/les accessoires

REMARqUE Remarque relative à des informations importantes

REMARqUE Adaptée à une utilisation dans la baignoire ou la douche.

L’appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2.

Utiliser uniquement en intérieur.

6. replacement parts and wearing partsReplacement parts and wearing parts are available from the corresponding service address (according to the service address list). Please state the corresponding order number.

Item number and/or order number

Set of attachments including storage box 163.285

Page 12: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

12

1. Utilisation conforme aux indicationsÀ l'aide de la brosse de visage, vous pouvez prendre soin de la peau de votre visage tout en la choyant. Grâce aux 3 embouts différents, vous pouvez nettoyer votre peau en douceur et en profondeur et stimulez par la même occasion l'irrigation sanguine du visage. Le fonctionnement sur batterie rend son maniement particulièrement souple.

L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne saurait être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente.

Cet appareil est uniquement prévu pour un usage à domicile et non à des fins commerciales.

Ce appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) présentant des capaci-tés physiques, sensorielles ou mentales limitées, manquant d’expérience et/ou de connaissances,à moins que celles-ci soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou leurayant indiqué comment utiliser l’appareil.

Lesenfantsnedoiventpasêtrelaisséssanssurveillanceetnedoiventpasjoueravecl’appareil.

2. remarques de sécuritéLisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer des dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit accessi-ble aux autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi le présent mode d’emploi.

aVErTISSEMEnT•Nelaissezpasl‘emballageàlaportéedesenfants.Risqued’asphyxie.•Lesenfantsnedoiventpasêtrelaisséssanssurveillancelorsqu‘ilsutilisentcetappareil.

aTTEnTIon•Avantdeseservirdel‘appareiletdesaccessoires,ilfauts‘assurerqu‘ilsneprésententaucun dommage visible. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou à l‘adressementionnéeduserviceaprès-vente.•Veillezànepastirer,tordreouplierlecordond‘alimentation.•Veillezànepasposeroutirerlecordond‘alimentationsurdesobjetstranchantsoupointus.•Brancherleblocd‘alimentationdansuneprisemuraleinstalléeconformémentàlanorme.•N‘ouvrezenaucuncasl‘appareil.•Éviteztoutcontactdel‘appareilavecdesobjetspointusoutranchants.•Sil‘appareilesttombéouprésented‘autresdommages,veillezàneplusl‘utiliser.•Aprèschaqueutilisationetavantchaquenettoyage,arrêtezl’appareiletdébranchez-le.

aVErTISSEMEnT : électrocutionComme tout appareil électrique, cette brosse de visage doit être utilisée avec précaution et pru-dence afin d'éviter les dangers dus aux chocs électriques.

Par conséquent, n’utilisez l’appareil •qu‘àlatensiondusecteurindiquéesurl‘appareil•enaucuncassil’appareilousesaccessoiresprésententdesdommagesvisibles,•enaucuncaspendantunorage.

Encasdedéfautoudedysfonctionnement,éteignezimmédiatementl‘appareiletdébranchez-le. Ne tirez pas sur le cordon de l’appareil pour débrancher le bloc d’alimentation. Ne tenezouneportezjamaisl’appareilparsoncordond’alimentation.Éloignezlescordonsdessur-faces chaudes.

Page 13: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

13

Assurez-vous que la station de charge, la prise et le câble ne sont pas en contact avec de l’eau ou d’autres liquides.

Respectez les consignes suivantes lors de l'utilisation la station de charge: •qu’àl’intérieur,dansdespiècesàl’abridel’humidité,•qu’aveclesmainssèches,•enaucuncasdanslabaignoire,ladoucheouprèsdelavabospleins,•enaucuncasdansunepiscine,unjacuzziouunsauna,•enaucuncasàl‘extérieur.

Nesaisissezjamaisunestationquiesttombéedansl'eau.Débranchezimmédiatementlaprise.

aVErTISSEMEnT: réparations•Lesréparationsdesappareilsélectriquesdoiventêtreeffectuéesuniquementpardesélectriciens qualifiés.Lesréparationsnonconformespeuventprésenterdesrisquessérieuxpourl‘utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé.•Sileblocd‘alimentationousoncordonsontendommagés,veuillezlesfaireremplacerparun revendeur agréé.

aVErTISSEMEnT : risque d’incendieL’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans certains cas de provoquer un incendie !

Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage•enaucuncassanssurveillance,notammentenprésenced’enfantsàproximité.•enaucuncassousunecouverture,uncoussin,•enaucuncasàproximitéd’essenceoud’autresmatériauxfacilementinflammables.

aTTEnTIon: EliminationLorsdel’éliminationdesmatériaux,respectezlesprescriptionslocales.Pouréliminerl‘appareil,conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/CE – DEEE (Dé-chets des équipements électriques et électroniques). Pour toute question, adressez-vous aux colle-ctivitéslocalesresponsablesdel‘éliminationdecesdéchets.

Avant d'éliminer l'appareil, les batteries doivent être retirées et éliminées séparément. Débranchez ainsi l'appareil du secteur en retirant l'adaptateur secteur. Enlevez l'habillage argenté de l'appareil de base et retirez les vis se trouvant en dessous. Vous pouvez ensuite enlever le couvercle de la base et retirer la batterie.

Page 14: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

14

3. Description de l’appareil

2 3

7

4

1

5

8

9

10

6

1. Interrupteur marche/arrêt 2. Dispositif de fixation pour les embouts 3. Appareil de base 4. Base 5. Contacts de charge 6. Voyants de contrôle de charge 7. Prise pour adaptateur secteur 8. Embout de brosse doux 9. Embout de brosse dur10. Embout à picots

4. Utilisation•Retirezl‘emballage.•Vérifiezquel’appareil,lafichesecteuretlecordonneprésententaucundommage.•Branchezl‘appareil.L‘appareildoitêtreéteintlorsquevouslebranchez.•Disposezlecordondesorteànepastrébucherdessus.

aTTEnTIonN'utilisez pas l'appareil : •encasdegonflementsouirritationsdelapeau•encasdebrûlures,problèmesdecirculationsanguine,diabète,tuberculose,présencedetumeurs, contusions, névralgie faciale •sivousportezunstimulateurcardiaqueou•encasdedouleursdecauseinconnue

En cas de doute, demandez conseil à votre médecin avant utilisation.

•Avantd'utiliserl'appareil,lesbatteriesdoiventêtrecomplètementchargées.Lepremierprocessusdecharge dure environ 5 heures. Chaque processus de charge suivant prendra environ 2 heures.

•Branchezlecâbledel'adaptateursecteurdanslaprisedelabase.•Placezl'appareildebasedanslabasedemanièreàcequelescontactsdechargesetouchent.Levoy-

ant de contrôle de charge affiche le processus de charge en clignotant.

•Choisissezl'emboutdésiré,insérez-lesurledispositifdefixationetbloquez-leenletournantdanslesens des aiguilles d'une montre.

•L'emboutdebrossedursertd'emboutdepeeling.Ilpermetparexempled'éliminerlespeauxmortesetla peau calleuse.

•L'emboutdebrossedouxsertaunettoyageetausoindeszonesplatesdelapeautellesquelecououle front, ainsi que des zones plus complexes comme le nez.

Page 15: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

15

•Vouspouvezutiliserl'emboutàpicotsavecdugelnettoyantpourletraitementcomplémentairedespeaux grasses ainsi que du front et du nez pour les peaux mixtes.

•Allumezl'appareilavecl'interrupteurMarche/Arrêt.Enappuyantànouveausurl'interrupteurMarche/Ar-rêt, vous augmentez l'intensité de vibration de la brosse de visage.

nETToYaGE•Lespersonnesàpeausensiblepourraientréagiravecungonflementoudesirritationsdelapeau. Le cas échéant, essayez d'abord l'appareil sur une zone moins sensible, comme la partie inférieure de l'avant-bras. Au début, appliquez-le seulement brièvement pour déclencher le moins de réac- tions éventuelles.•N'utilisezpasl'appareildirectementàproximitédesyeux.Lapeauyestplusfineetplussensible.•N'appuyezpastroplesemboutssurlapeau,carcelaralentitlemouvementetrisquedeblesser les zones sensibles de la peau.

•Appliquezdugeldenettoyagesurlevisageetnettoyezvotrepeaueneffectuantdesmouvements circulaires uniformes pour éliminer les résidus, poussières et cellules mortes.•Aprèscenettoyage,passezvotrevisagesousl'eaucommed'habitudepouréliminertoutrésidudevotre peau.•Séchezvotrevisageenletamponnantavecuneserviette,puisappliquezunecrèmehydratanteavecun mouvement circulaire uniforme.•Éteignezl'appareilenappuyantuneoudeuxfoissurl'interrupteurMarche/Arrêt.•Pourretirerl'embout,tournez-ledanslesensinversedesaiguillesd'unemontre.

5. Entretien et rangement nETToYaGE•Avantchaquenettoyage,débranchezl’appareil.•Nettoyezl’appareiluniquementselonlaméthodeindiquée.Duliquidenedoitpénétrerenaucun cas dans l’appareil ou dans les accessoires.•Nemettezjamaisl’appareildanslelave-vaisselle!•Pourdesraisonsd'hygiène,vousdevrieznettoyersoigneusementlesemboutsaprèschaque utilisation sous de l'eau chaude courante, avec un peu de produit nettoyant. Enfin, rincez-les bien à l'eau claire. •Essuyezl'appareildebaseetlabaseavecuntorchonhumide.Pourcefaire,n'utilisezpasd'additif nettoyant ou de brosse dure. Laissez bien sécher tous les éléments avant de les ranger. •Gardeztouslesemboutsdanslaboîtederangementprévueàceteffet.Respectezlesindications de fixation à l'intérieur de la boîte.

6. Pièces de rechange et consommablesLespiècesderechangeetlesconsommablessontdisponiblesàl‘adresseduserviceaprès-venteconcer-né (cf. la liste des adresses du service après-vente). Précisez la référence appropriée.

Numéro d'article et référence

Ensemble d'embouts avec boîte de rangement fournie

163.285

Page 16: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

16

ESPañoL

Estimados clientes:Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra gama. Nuestro nombre es sinónimo de pro-ductos de alta y comprobada calidad en los sectores de energía térmica, peso, tensión sanguínea, tempe-raturacorporal,pulso,tratamientosuave,masaje,aireybelleza.Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulte-riormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones.

Les saluda cordialmenteSu equipo Beurer

Volumen de suministro- Cepillo facial- Estación de carga - 3 accesorios- Estuche- Bloque de alimentación - Estas instrucciones de uso

Explicación de símbolosEn estas instrucciones de uso y en la placa de características se emplean los siguientes símbolos:

AVISO Indicación de advertencia de peligro de lesiones o de riesgos para su salud.

ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o accesorios.

Nota Indicación de informaciones importantes.

Nota Apto para su utilización en la bañera o en la ducha.

Este aparato está doblemente aislado a prueba de choques eléctricos y corresponde por tanto a la clase de protección 2.

Utilizar únicamente en habitaciones cerradas.

1. Uso indicadoCon ayuda del cepillo facial podrá cuidar y mimar la piel de su rostro. Gracias a sus 3 adaptadores limpi-ará su piel de forma suave y hasta el interior de los poros. Al mismo tiempo se estimula la circulación san-guíneadelapieldelrostro.Graciasalfuncionamientoconbateríaesposiblerealizarunmanejoflexible.

El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en este manual de instrucciones. El fabri-cantenoasumirálaresponsabilidadpordañosyperjuicioscausadosporunuso irresponsable o incorrecto.

Este aparato está destinado exclusivamente para uso doméstico, no se ha previsto un uso comercial.

Page 17: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

17

Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidad físicas,sensoriales o mentales limitadas, o que carezcan de la experiencia y conocimiento necesario, salvoque estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que recibiesen instruccionesde la misma en cuanto al uso del aparato.

Sedebevigilarquelosniñosnojueguenconesteaparato.

2. Instrucciones de seguridadLea detenidamente estas instrucciones de uso. Si no se observan las siguientes indicaciones se pueden producir daños personales o materiales. Conserve estas instrucciones de empleo y póngalas a disposici-óndelosdemásusuarios.Encasodetransmitiresteaparato,entréguelojuntoconestasinstrucciones.

aVISo•Mantengaelmaterialdeembalajefueradelalcancedelosniños.Existepeligrodeasfixia.•Losniñosnodebenutilizaresteaparatosinsupervisión.

aTEnCIón•Antesdesuusoasegúresedequeelaparatoysusaccesoriosnopresentendañosexternos.En caso de duda, no los utilice y consulte a su distribuidor o bien a uno de los servicios postventa, cuyas direcciones han sido indicadas.•Notire,tuerzaodobleelcabledecorriente.•Notiredelcabledecorrientenilocoloquesobreobjetosafiladosopuntiagudos.•Enchufeeladaptadordecorrienteenunacajadeenchufeinstaladasegúnlanormativa.•Noabralacarcasabajoningúnconcepto.•Protejaelaparatodelosobjetospuntiagudosoafilados.•Sielaparatosecaealsueloosufrealgúndaño,nodebeseguirutilizándolo.•Despuésdecadausoyantesdecadalimpieza,sedebedesconectarydesenchufarelaparato.

aVISo: electrocuciónComo todos los aparatos eléctricos, este cepillo facial debe utilizarse con extremo cuidado para evi-tar recibir una descarga eléctrica.

Por este motivo, nunca lo utilice en los siguientes casos: •silatensiónderednoeslaindicadaenelaparato•sielaparatooelaccesoriopresentasendañosvisibles•duranteuntormenta

En caso de defectos o de fallos de funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y desenchú-felo de la red eléctrica. Nunca tire del cable de corriente o del aparato para desenchufar la fuente de alimentación de la base de enchufe. Nunca sostenga o transporte el aparato por el cable de corrien-te.Mantengaloscablesalejadosdesuperficiescalientes.

Asegúrese de que la estación de carga, el enchufe y el cable no entren en contacto con agua u otras sustancias líquidas.

Por ello, utilice la estación de carga:•únicamenteenhabitacionesinterioressecas•únicamenteconlasmanossecas•nuncaenlabañera,enladuchaoenunfregaderoolavabo•nuncaenpiscinas,jacuzzisoenlasauna•nuncaenelexterior.

No toque nunca una estación de carga que se haya caído al agua. Desenchúfela inmediatamente de la toma de corriente.

Page 18: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

18

aVISo: reparación•Lasreparacionesrealizadasdemodoincorrectopuedenconducirapeligrosconsiderablespara elusuario.Pararealizarreparacionesdiríjasealserviciopostventaoaundistribuidorautorizado.•Encasodedañosenlafuentedealimentaciónoenelcabledelafuentedealimentación,debe realizar el reemplazo un distribuidor autorizado.

aVISo: peligro de incendioEncasodeunusoindebidoodeunusocontrarioalasinstruccionesadjuntas,existepeligrodein-cendio en determinadas circunstancias.

Porello,noaccioneelaparatodemasaje•nuncasinvigilancia,especialmentecuandohayaniñosenlaproximidad•nuncabajocubierto,comop.ej.bajounamanta,unaalmohada,…•nuncaenlacercaníadegasolinauotrassustanciasfácilmenteinflamables

aTEnCIón: Eliminación de desechosSiga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la eliminación de los materiales. Eli-mine el aparato de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos(WEEE=WasteElectricalandElectronicEquipment).Sitienealgunadudadiríjasealasautoridades municipales competentes para la eliminación de desechos.

Antes de eliminar el aparato como desecho, deben sacarse las baterías y desecharse por separado. Desenchufe el aparato de la red eléctrica y del adaptador de red. Quite el revestimiento plateado del aparatobaseydestornillelostornillossituadosdebajo.Acontinuación,podráextraerlatapadelaestación base y sacar la batería.

3. Descripción del aparato

2 3

7

4

1

5

8

9

10

6

1. Botón de encendido y apagado 2.Dispositivodefijaciónparalosaccesorios 3. Aparato base 4. Estación base 5. Contactos de carga 6. Piloto de control de carga 7. Hembrilla para el adaptador de red 8. Accesorio de cepillado suave 9. Accesorio de cepillado duro10. Accesorio de botones

Page 19: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

19

4. Manejo•Desembaleelaparato•Compruebesielaparato,laclavijaderedoelcableestándañados.•Conecteelaparatoalaredeléctrica.Elaparatodebeestarapagado.•Coloqueelcabledemodoquenadiepuedatropezar.

aTEnCIónNo utilice el aparato: •encasodehinchazonesoirritacionesenlapiel•encasodequemaduras,problemasdecirculaciónsanguínea,diabetes,tuberculosis,tumores, contusiones, neuralgia trigeminal •sillevaunmarcapasoso•sisufredoloresprovocadospormotivosquedesconoce.

En caso de duda consulte a su médico antes de usarlo.

•Antesdeponermarchaelaparato,lasbateríasdeberánestarcargadascompletamente.Elprimerproce-so de carga dura aproximadamente 5 horas. Los procesos de carga sucesivos necesitarán 2 horas apro-ximadamente.

•Enchufeelcabledeladaptadorderedenelzócalodeconexióndelaestaciónbase.•Coloqueelaparatobaseenlaestaciónbasedemodoqueloscontactosdecargasetoquen.Elpiloto

de control de carga parpadea para indicar el proceso de carga.

•Elijaelaccesoriodeseado,colóqueloeneldispositivodefijaciónygíreloenelsentidodelasagujasdelrelojhastaquequedefijo.

•Elaccesoriodecepilladodurosirvecomoaccesorioparalaexfoliación.Deestemodoeliminará,porejemplo,escamasdepielypartesqueratinizadas.

•Elaccesoriodecepilladosuavesirveparalalimpiezayelcuidadodelasparteslisasdelapiel,comoelcuelloolafrente,asícomopartespormenorizadasdelapielcomo,porejemplo,lanariz.

•Elaccesoriodebotoneslopuedeutilizar,porejemplo,conungeldelimpiezaparaeltratamientofinalencaso de una piel grasa, así como en la frente y la nariz, en caso de piel mixta.

•Conecteelaparatomedianteelinterruptordeencendido/apagado.Volviendoaaccionarelinterruptordeencendido/apagado podrá aumentar la potencia de vibración del cepillo facial.

aVISo•Laspersonasdepielsensiblepuedenreaccionarconhinchazonesoirritacionesenlapiel.Dadoel caso,pruebeprimeroelaparatoenunlugardemenorsensibilidad,porejemplo,laparteinferior del antebrazo. Aplíquelo al principio únicamente durante poco tiempo, con el fin de poder reducir las posibles reacciones adversas.•Noutiliceelaparatodemasiadocercadelosojos.Enesazonalapielesmásfinaysensible.•Nopresionelosaccesorioscondemasiadafuerzasobrelapiel,porqueestopodríaralentizarel movimiento y causar lesiones a la sensible piel del rostro.

•Aplíquese el gel de limpieza sobre la piel del rostro y limpie su piel efectuando movimientos circulares homogéneos para eliminar residuos, suciedad y células cutáneas muertas.•Despuésdelalimpiezaaplíquese,comodecostumbre,lociónparalacaraconelfindeeliminardesu piel los posibles restos.•Séquese la cara dándose golpecitos con una toalla y aplíquese a continuación una crema hidratante realizando movimientos circulares y homogéneos.•Desconecteelaparatoaccionandounaodosveceselinterruptordeencendido/apagado.•Paraquitarlo,gireelaccesorioenelsentidocontrarioalasagujasdelreloj.

Page 20: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

20

ITaLIano

5. Cuidado y almacenamiento aVISo•Desenchufeelaparatoantesdecadalimpieza.•Limpieelaparatoúnicamentedelamaneraindicada.Enningúncasodebepenetrarningún líquido en el interior del aparato o accesorios.•Nolaveelaparatoenlamáquinalavavajillas•Pormotivoshigiénicosdeberíalimpiarafondolosaccesoriosdespuésdecadausobajoun chorro deaguacalienteyconunpocodelocióndelavado.Seguidamente,enjuáguelosbiencon agua clara. •Limpieelaparatobaseylaestaciónbaseconuntrapohúmedo.Paraellonoutiliceaditivos de limpieza,nitampococepillosduros.Dejequesesequenbientodaslaspiezasantesdeguardarlas. •Guardelosaccesoriosenlacajaprevistaparatalefecto.Parasufijación,observelamarcaque haydentrodelacaja.

6. Piezas de repuesto y de desgasteLas piezas de repuesto y de desgaste pueden adquirirse a través de la correspondiente dirección de ser-vicio técnico (indicada en la lista de direcciones de servicios técnicos). Indique el número de pedido cor-respondiente.

Número de artículo o de pedido

Juego de accesorios incluido estuche 163.285

Gentile cliente,siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di pro-dotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corpo-rea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, aria e bellezza.La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazionesuccessiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate.

Cordiali salutiIl Suo team Beurer

Stato di fornitura - Spazzola facciale- Unità di carica - 3 accessori- Custodia- Alimentatore - Le presenti istruzioni per l'uso

Page 21: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

21

Spiegazione dei simboliNelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli:

AVVERTENZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute.

ATTENZIONE Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori.

NOTA Indicazione di informazioni importanti

NOTA Adatta per utilizzo nella vasca da bagno o sotto la doccia.

L’apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione e corrisponde quindi alla classe di protezione 2.

Utilizzare esclusivamente in locali chiusi.

1. Uso conformeLa spazzola facciale consente di curare e coccolare la pelle del viso. 3 diversi accessori permettono di pu-lire la pelle con delicatezza, ma in profondità. Allo stesso tempo viene stimolata anche la circolazione della pelle del viso. Grazie al funzionamento a batteria, l'apparecchio è molto versatile.

L‘apparecchioèprevistoesclusivamenteperloscopodescrittonellepresentiistruzioniperl’uso.Ilprodut-tore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.Ilpresenteapparecchioèdestinatoesclusivamenteall‘usodomesticoenonafinicommerciali.

Il presente apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (inclusi bambini) aventi capacitàfisiche, sensoriali e psichiche limitate o senza esperienza e/o cognizioni specifiche, a meno che nonvengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto da questapersona le istruzioni necessarie per l’uso dell’apparecchio.

Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.

2. avvertenze di sicurezzaLeggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. La non osservanza delle avvertenze riportate qui di seguito può causare infortuni alle persone o danni materiali. Conservare le istruzioni per l’uso e metterle a disposizione anche degli altri utenti. Consegnare queste istruzioni per l’uso a chiunque intenda servirsi dell’articolo.

aVVErTEnZa•Tenereibambinilontanidalmaterialed’imballaggio.Pericolodisoffocamento.•Ibambinidevonoesseresorvegliatidurantel‘usodell‘apparecchio.

aTTEnZIonE•Primadell’usoassicurarsichel’apparecchioegliaccessorinonpresentinonessundannopalese. In caso di dubbio, non utilizzarlo e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio Assistenza indicato.•Nontirare,storcereepiegareilcavoelettrico.•Prestareattenzioneanonappoggiareotirareilcavosuoggettiappuntitiotaglienti.•Inserirel‘alimentatoreaspinainunapresaelettricainstallatasecondoleprescrizioni.•Nonaprireinnessuncasol‘involucro.•Tenerel’apparecchiolontanodaoggettiappuntitiotaglienti.

Page 22: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

22

•Sel’apparecchioècadutooèstatodanneggiatoinqualsiasialtromodo,nonpuòpiùessere utilizzato.•Spegnereesconnetteresemprel’apparecchiodopoogniusoeprimadiognipulizia.

aVVErTEnZa: Scossa elettricaCome qualsiasi apparecchio elettrico, questa spazzola facciale deve essere utilizzata con cautela al fine di evitare il rischio di scosse elettriche.

Perquestomotivoutilizzarel‘apparecchio•esclusivamenteconlatensionedireteindicatasull’apparecchio,•maiquandol’apparecchioogliaccessoripresentanodannivisibili,•nonduranteuntemporale.

Spegnere immediatamente l’apparecchio e separarlo dalla rete elettrica in caso di difetti o di anoma-lie di funzionamento. Non sconnettere l’alimentatore dalla presa elettrica tirando il cavo elettrico o l’apparecchio.Nontenereoportaremail‘apparecchioperilcavoelettrico.Mantenereunadistanzaadeguata tra i cavi e le superfici calde.

Accertarsi che l'unità di carica, la spina e il cavo non entrino in contatto con acqua o con altri liquidi.

Pertanto utilizzare l'unità di carica: •esclusivamenteinambientichiusieasciutti,•soloconmaniasciutte,•mainellavascadabagno,sottoladocciaoconlavandiniriempitid’acqua,•maiinpiscine,whirlpoolonellasauna,•maiall’aperto.

Non recuperare in nessun caso un'unità che è caduta in acqua. Estrarre subito la spina.

aVVErTEnZa: riparazione•Leriparazionidiapparecchielettricidevonoessereeffettuateesclusivamentedapersonalequa-

lificato. Riparazioni eseguite non correttamente o inadeguate possono creare gravi pericoli per l‘utente.PerleriparazionirivolgersialServizioAssistenzaoadunrivenditoreautorizzato.

•Incasodidanneggiamentodell‘alimentatoreodelsuocavo,provvedereallalorosostituzioneda parte di un rivenditore autorizzato.

aVVErTEnZa: Pericolo d’incendioIn caso di uso improprio o non conforme alle presenti istruzioni d’uso sussiste il pericolo eventuale d’incendio!

Per questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante•maiincustodito,specialmenteinpresenzadibambini.•maisottounacopertura,comeades.coperte,cuscini,…•mainellevicinanzedibenzinaoaltriprodottifacilmenteinfiammabili.

aTTEnZIonE: SmaltimentoRispettare le disposizioni locali per lo smaltimento dei materiali. Smaltire l’apparecchio con-formemente alla direttiva sui vecchi apparecchi elettrici ed elettronici 2002/96/CEE WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Per domande specifiche su questo argomento rivolgersi all’ufficio comunale competente per lo smaltimento ecologico.

Prima di smaltire l'apparecchio, estrarre le batterie e smaltirle separatamente. A tale sco-po staccare l'apparecchio dalla rete elettrica e dall'adattatore. Smontare il rivestimento argen-tato dell'apparecchio di base e svitare le viti sottostanti. A questo punto è possibile smontare il coperchio dell'unità di base ed estrarre la batteria.

Page 23: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

23

3. Descrizione dell’apparecchio

2 3

7

4

1

5

8

9

10

6

1. Pulsante ON/OFF 2. Attacco per gli accessori 3. Apparecchio di base 4. Unità di base 5. Contatti di caricamento 6. Indicatore di carica 7. Connettore per l'adattatore 8. Spazzola morbida 9. Spazzola dura10. Testina a noduli

4. Uso•Rimuoverel‘imballaggio.•Controllaresel’apparecchio,laspinaedilcavopresentanosegnididanni.•Connetterel‘apparecchioallareteelettrica.L’apparecchiodeveesserespento.•Posareilcavoinmodotaledanonpresentarepericolodiinciamparvi.

aTTEnZIonENon utilizzare l'apparecchio: •incasodigonfioreoirritazionidellapelle•incasodiustioni,disturbidellacircolazione,diabete,tubercolosi,tumori,contusioni,nevralgiadel trigemino •sesièportatoridipacemakero•incasodidoloridioriginesconosciuta

In caso di dubbi, rivolgersi al proprio medico prima dell'utilizzo.

•Caricarecompletamentelebatterieprimadimettereinfunzionel'apparecchio.Ilprimocaricamentoduracirca 5 ore. Ciascun processo successivo richiede circa 2 ore.

•Inserireilcavodell'adattatorenelconnettoredell'unitàdibase.•Inserirel'apparecchiodibasenell'unitàdibaseinmodocheicontattidicaricasitocchino.Ilprocessodi

carica viene segnalato dall'indicatore di carica lampeggiante.

Page 24: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

24

•Inserirel'accessoriodesideratonell'attaccoeruotarloinsensoorarioperfissarlo.•Laspazzoladuravieneutilizzataperilpeelingeconsentedieliminareadesempioparticel-

le di pelle e pelle indurita.•Laspazzolamorbidavieneutilizzataperlapuliziaelacuradizoneliscedelviso,comecolloefronteedizonepiùcircoscritte,comeilnaso.

•Latestinaanodulivieneutilizzataadesempioconilgeldetergenteperiltrattamentofinalein caso di pelle grassa nonché sulla fronte e sul naso in caso di pelle mista.

•Accenderel'apparecchioconl'interruttoreON/OFF.Premendoun'altravoltal'interruttoreON/OFF si aumenta l'intensità della vibrazione della spazzola facciale.

aVVErTEnZa•Lepersoneconlapellesensibilepossonopresentaregonfiore/irritazionidellapelle.Eventualmente provare prima l'apparecchio su un punto meno sensibile, come la parte inferiore dell'avambraccio. Inizialmente utilizzare l'apparecchio solo per breve tempo per ridurre al minimo le possibili reazioni.•Nonutilizzarel'apparecchiovicinoagliocchidovelapelleèpiùsottileesensibile.•Nonpassaregliaccessorisullapelleconun'eccessivapressionepernonrallentareilmovimentoe lesionare la pelle sensibile del viso.

•Applicare il gel detergente e detergere la pelle con movimenti circolari uniformi per eliminare residui, impurità e cellule morte.•Dopolapuliziaapplicare,comediconsueto,untonicopereliminarequalsiasiresiduo.•Asciugareilvisopicchiettandoconunasciugamanoeapplicareinfineunacremaidratantecon movimenti circolari uniformi.•Spegnerel'apparecchiopremendounaoduevoltel'interruttoreON/OFF.•Ruotarel'accessorioinsensoorariopersmontarlo.

5. Cura e Custodia aVVErTEnZa•Sconnetterel’apparecchioprimadiiniziarequalunqueinterventodipulizia.•Pulirel’apparecchiosolonelmodoindicato.Prestarelamassimaattenzioneanonfarpenetrare liquidinell‘apparecchioonegliaccessori.•Nonpulirel’apparecchionellalavastoviglie!•Per motivi igienici pulire accuratamente gli accessori sotto l'acqua corrente con una piccola quantità di lozione detergente dopo l'uso. Poi sciacquarli con acqua fresca. •Pulirel'apparecchioel'unitàdibaseconunpannoumido.Nonutilizzaredetergentiospazzole dure. Lasciare asciugare tutti i componenti prima di riporli. •Conservaregliaccessorinell'appositacustodia.Persistemarliall'internodellacustodiaprestare attenzione agli appositi spazi.

6. Pezzi di ricambio e parti soggette a usuraI pezzi di ricambio e le parti soggette a usura sono disponibili presso il proprio centro assistenza (vedere elencoindirizzicentriassistenza).Indicareilrelativocodiced‘ordine.

Cod. articolo o cod. ordine

Set di accessori con scatola per custodia

163.285

Page 25: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

25

TÜrKçE

Sayın Müşterimiz,Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi,masaj,havavegüzellikkonularındadeğerlivetitizlikletestedilmişkaliteliürünlerimiz,dünyanınhertarafında tercih edilmektedir. Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da okumasına olanak tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz.

Dostane tavsiyelerimizleBeurer Müessesesi

Teslimat kapsamı- Yüz fırçası-Şarjistasyonu- 3 Başlık- Saklama Kutusu- Fişli adaptör - Bu kullanım kılavuzu

Şekillerin anlamıKullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır:

UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler ile ilgili uyarı bilgileri.

DİKKAT Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi.

BIlGI/NOT Önemlibilgileredikkatçekilmesi.

BIlGI/NOT Banyo küvetinde veya duşta kullanım için uygundur.

Cihaz çift koruyucu izolasyona sahiptir ve böylelikle 2. derece koruma sınıfına dahildir.

Sadece kapalı yerlerde kullanınız.

1. amaca Uygun KullanımYüz fırçasıyla yüz cildinizin bakımını yapabilir ve cildinizi rahatlatabilirsiniz. 3 farklı başlık ile cildini-zi yumuşak ve gözenekleri derinlemesine temizleyebilirsiniz. Aynı zamanda yüz cildinizin kan dolaşımı hızlandırılır.Şarjedilebilirpillerleçalıştırmasayesindeesnekkullanımmümkündür.

Cihaz sadece bu kullanma kılavuzunda belirtilen amaca uygun kullanılmaya yöneliktir. Kuraldışı veya kayıtsız kullanmadan dolayı ortaya çıkan arızalardan üretici sorumlu tutulamaz.

Bu cihaz sadece evde kişisel kullanımınız içindir ve ticari amaçlı kullanım için öngörülmemiştir.

Page 26: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

26

Bu cihaz, fiziksel, sensörik, zihinsel veya ruhsal yetenekleri sınırlı olan veya cihaz hakkında yeterincetecrübesi ve/ veya bilgisi olmayan kişiler (çocuklar da dahil) tarafından kullanılmamalıdır; ancak bu kişiler kendi güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından denetlenirse veya kendilerine cihazın nasıl kullanılacağı hakkında yeterli bilgi ve eğitim verilirse, cihazı kullanmalarına izin verilebilir.

Çocuklar, cihazla oynamamaları için denetlenmelidir.

2. Güvenlik BilgileriBu kullanma kılavuzunu itinayla okuyunuz! Aşağıdaki bilgi ve uyarılara uyulmaması, insanlara ve eşyalara zarar gelmesine neden olabilir. Bu kullanma kılavuzunu saklayınız ve kılavuza başka kullanıcıların da ulaşabilmesini sağlayınız. Cihazı başka birine verdiğiniz zaman, bu kullanma kılavuzunu da veriniz.

UYarI•Çocukları,ambalajmalzemelerindenuzaktutunuz.Boğulmatehlikesisözkonusudur.•Çocuklarbugereçikullanırkendenetlenmelidir.

DIKKaT•Kullanımöncesinde,cihazdaveekdonanımlarındagörünürhasarlarınolmadığındaneminolmak için, gereken kontrolü yapınız. Emin değilseniz, cihazı kullanmayınız ve satıcınıza veya bildirilen yetkili servise başvurunuz.•Elektrikkablosunututupçekmeyiniz,çevirmeyinizvekatlayıpkırmayınız.•Elektrikkablosununkeskinveyasivricisimlerüzerineyerleştirilmemesineveyabutürcisimler üzerinden çekilmemesine dikkat ediniz.•Fişligüçkaynağını,yönetmeliklereuygunkurulmuşbirprizetakınız.•Cihazıngövdesiniveyakasasınıkesinlikleaçmayınız.•Cihazısivriveyakeskincisimlerdenuzaktutunuz.•Cihazyeredüşerseveyabaşkabirşekildezarargörmüşse,artıkkullanılmamalıdır.•Herkullanımdansonravehertemizlikişlemindenönce,cihazkapatılmalıveelektrikfişiçekilip prizden çıkarılmalıdır.

UYarI: ELEKTrIK çarPMa TEhLIKESIElektrik çarpma tehlikesini önlemek için her elektrikli cihaz gibi bu yüz fırçası da dikkatle kullanılmalıdır.

Bu nedenle, cihazı •sadececihazınüzerindebildirilmişolanelektrikşebekesigerilimiileçalıştırınız•kendisindeveyaaksesuarlarındagörünürherhangibirhasarvarsa,kesinliklekullanmayınız,•fırtınalı(şimşek,yıldırım)havalardakullanmayınız.

Cihazda arıza veya işlev bozuklukları olması durumunda, cihazı derhal kapatınız ve cihazın fişini çe-kip prizden çıkararak, elektrik bağlantısını kesiniz. Güç kaynağını elektrik prizinden ayırmak için, elek-trik kablosundan veya cihazdan tutup çekmeyiniz. Cihazı kesinlikle elektrik kablosundan tutmayınız veya tutarak taşımayınız. Kablolar ile sıcak yüzeyler arasında mesafe bırakınız.

Şarjistasyonunun,fişinvekablonunsu,buharveyadiğersıvılaratemasetmemesinedikkatedin.

Şarjistasyonunubunedenlesadeceaşağıdabelirtilenleregörekullanın:•sadecekuruvekapalıyerlerdekullanınız,•sadeceellerinizkuruykenkullanınız,•kesinlikleküvetiçinde,duşunaltındaveyaiçisudolulavabolardakullanmayınız,•kesinlikleyüzmehavuzunda,whirlpoolveyasaunaiçindekullanmayınız,•kesinlikledışarda(açıkhava)kullanmayınız.

Kesinlikle suya düşen bir istasyonu sudan çıkarmaya çalışmayın. Hemen fişi çekin.

Page 27: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

27

UYarI: onarım•Elektronikcihazlarınonarımlarısadeceuzmanelemanlartarafındanyapılmalıdır.Gerektiği şekilde, uzmanca yapılmayan onarım çalışmaları, kullanıcı açısından tehlikeli durumlar ortaya çıkmasına neden olabilir. Onarım için, müşteri servisine veya yetkili bir satıcıya başvurunuz.•Güçkaynağınınveyakablosununhasarlıolmasıveyazarargörmesihalinde,ilgiliparçayetkilibir satıcı veya servis tarafından değiştirilmelidir.

UYarI: Yangın tehlikesiKural dışı bir kullanım ya da işbu kullanma kılavuzunda belirtilen bilgi ve uyarılara aykırı bir kullanım halinde, yangın tehlikesi söz konusu olabilir!

Bunedenle,masajcihazını•özellikleçocuklarcihazınyakınındayken,kesinlikledenetimsizkullanmayınız.•kesinlikleüzerinikapatarak(örn.örtü,yastık,...ile)kullanmayınız.•kesinliklebenzinveyakolayalevlenenmaddelerinyakınındakullanmayınız.

DİKKaT: GiderilmesiMalzemelerin atığa çıkartılmasında, yani giderilmesinde yerel yönetmeliklere uyunuz. Cihazı, elektrikli ve elektronik eski cihazlar yönetmeliği 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) uyarınca gideriniz. Sorularınız olması halinde, lütfen giderme veya atık ile ilgili yetkili yerel bir makama başvurunuz.

Cihazıeldençıkarmadanönceayrıolarakeldençıkarılmasıgerekenşarjedilebilirpilleriçıkarın.Bunun için cihazı elektrik şebekesinden ve şebeke adaptöründen çıkarın. Temel cihazın gümüş kaplamasını çıkarın ve altındaki vidaları gevşetin. Ardından temel istasyonun kapağını çıkarabilir ve şarjedilebilirpiliçıkarabilirsiniz.

3. Cihazın Tarifi

2 3

7

4

1

5

8

9

10

6

1. Açma/kapama şalteri 2. Başlıklar için sabitleme tertibatı 3. Temel cihaz 4. Temel istasyon 5. Şark kontakları 6.Şarjkontrolışığı 7. Şebeke adaptörü için soket 8. Yumuşak fırça başlığı 9. Sert fırça başlığı10. Kabarcıklı başlık

Page 28: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

28

4. Kullanım•Cihazıambalajdançıkarınız•Cihazda,elektrikfişindeveelektrikkablosundaherhangibirhasarolupolmadığınıkontrolediniz.•Cihazıelektrikşebekesinebağlayınız.Buesnadacihazkapalıkonumundaolmalıdır.•Kabloyu,takılınıpdüşülmeyecekşekildeyerleştiriniz.

DIKKaTCihazı aşağıdaki durumlarda kullanmayın: •ciltteşişmelermeydanageldiğindeveyacilttahrişolduğunda•yanma,kandolaşımıbozuklukları,diyabet,tüberküloz,tümör,şişme,üçlünöraljidurumlarında•kalpatışlarınıdüzenleyencihazınızvarsaveya•nedenibelirlenmeyenağrıdurumunda

Şüpheli durumlarda cihazı kullanmadan önce doktorunuza başvurun.

•Cihazıçalıştırmadanönceşarjedilebilirpillertamamenşarjedilmelidir.İlkşarjişlemiyakl.5saatsürer.Sonrakişarjişlemleriyakl.2saatsürer.

•Şebekeadaptörükablosunutemelistasyonunbağlantısoketinetakın.•Temelcihazıistasyonaşarjkontaklarıbirbiriiletemasedecekşekildeyerleştirin.Şarjkontrolışığıyanıpsönerekşarjişleminigösterir.

•İstediğinizbaşlığıseçin,sabitlemetertibatınatakınvesabitlenmesiiçinsaatyönündeçe-virin.

•Sertfırçabaşlığı,Peelingbaşlığıolarakkullanılır.Bubaşlıklaörneğinderidökülmelerinivenasırlı cilt kısımlarını giderebilirsiniz.

•Yumuşakfırçabaşlığı,boyunveyaalıngibidüzciltkısımlarınıveyaburungibiayrıntılıciltkısımlarını temizlemek ve bu kısımların bakımını yapmak için kullanılır.

•Kabarcıklıbaşlığı,örneğintemizlemejeliilebirliktekullanarakyağlıciltlervekarmaciltlerdealın ve burun için son bakım işlemlerini uygulayabilirsiniz.

•CihazıAçma/Kapamaşalteriileaçın.Açma/Kapamaşalterinetekrarbasarakyüzfırçanızıntitreşim yoğunluğunu arttırabilirsiniz.

UYarI•Hassasciltleriolankişilerinciltlerindeşişmemeydanagelebilirveyaciltleritahrişolabilir.Gerekirse cihazı önce daha az hassas yerlerde test edin, örn. ön kolun alt tarafı. Olası reaksiyonları mümkün olduğu kadar düşük tutmak için ilk başta kısa süreliğine kullanın.•Cihazıgözlerinizeçokyakınbölgelerdekullanmayın.Ciltbubölgelerdedahaincevedahahassastır.•Başlıklarıcildinizeçoksertbastırmayın,aksitakdirdebaşlığınhareketiyavaşlayabilirvehassasyüz cildi zarar görebilir.

•Temizlemejeliniyüzcildinizeuygulayınveartıkları,kirleriveölüderihücrelerinigidermekiçincildinizi dairesel, eşit hareketlerle temizleyin.•Butemizlemeişlemindensonratümartıklarıcildinizdentemizlemekiçinherzamanolduğugibiyüz toniği uygulayın.•Yüzünüzübirhavluylakurulayınveardındaneşit,daireselhareketlerlebirnemlendiricikremsürün.•CihazıAçma/Kapamaşalterinebirveyaikikerebasarakkapatın.•Başlığıçıkarmakiçinsaatyönününtersineçevirin.

Page 29: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

29

5. Muhafaza ve Bakım UYarI•Hertemizlemeişlemindenönce,cihazınelektrikfişiniprizdençıkarınız.•Cihazısadecebelirtildiğişekildetemizleyiniz.Cihazınveyaaksesuarlarınıniçinekesinliklesıvı girmemelidir.•Cihazıbulaşıkmakinesindeyıkamayınız!•Hijyeniknedenlerdendolayıbaşlıklarherkullanımdansonraakansıcaksuyunaltındabirazsıvısabun ile iyice temizlenmelidir. Ardından temiz su ile iyice durulayın. •Temelcihazıvetemelistasyonunemlibirbezlesilin.Bununiçintemizlikkatkımaddeleriveyasert fırçalar kullanmayın. Parçaları kaldırmadan önce iyice kurumalarını bekleyin. •Başlıklarıbununiçinöngörülmüşolansaklamakutusundasaklayın.Sabitlemeiçinkutununiçeris- indeki işaretlemeye bakınız.

6. Yedek parçalar ve yıpranan parçalarYedek parçalar ve yıpranan parçalar ilgili servis adresinden (servis adresleri listesine bakınız) tedarik edile-bilir. Uygun sipariş numarasını belirtin.

Ürün veya sipariş numarası

Saklama kutusuyla birlikte başlık seti 163.285

РУССКИЙ

Многоуважаемый покупатель!мы благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно протестированные, высококачественные изделия для обогрева, измерения массы, артериального давления, температуры тела, пульса, для мягкой терапии, массажа, очистки воздуха и косметического ухода.Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшегоиспользования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в нейуказаниям.

С дружескими пожеланиямисотрудники компании Beurer

Объем поставки - Электрическая щетка для лица - Зарядное устройство - 3 насадки - Kоробка для хранения- Сетевои адаптер - Данная инструкция по применению

Page 30: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

30

Пояснение символовСледующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке:

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего здоровья.

ВНИМАНИЕ! Предocтережение о возможных повреждениях прибора/принадлежностей

УКАзАНИЕ Указание на важную информацию

УКАзАНИЕ Подходит для использования во время приема ванны или душа.

Прибор имеет двойную защитную изоляцию и, таким образом, соответствует классу защиты 2.

Использовать только в закрытых помещениях.

1. Использование по назначениюЭта электрическая щетка для лица обеспечивает нежный и эффективный уход за вашей кожей. Благодаря трем различным насадкам прибор бережно очищает кожу, глубоко проникая в поры. Одновременно происходит стимуляция кровоснабжения кожи лица. За счет работы от аккумуляторных батареек обеспечивается гибкие возможности применения.

Прибор предназначен только для целей, указанных в данной инструкции по применению. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильным или неосторожным использованием.

Данный прибор предназначен только для личного пользования. Он не предназначен для использования в коммерческих целях.Данный прибор не предназначен для использования лицами (в т. ч. детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и/ или знаний, за исключением случаев, когда они находятся под постоянным присмотром ответственных за них лиц или получили от них указания, как пользоваться прибором.

Во избежание игр с прибором дети должны находиться под присмотром.

2. Указания по технике безопасностиВнимательно прочтите данную инструкцию, сохраните ее и ознакомьте с ней и других пользователей! Несоблюдение приведенных ниже указаний может приводить к травмам людей или материальному ущербу. При передаче прибора другим лицам передавайте также и данную инструкцию.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!•Недопускайтепопаданиеупаковочногоматериалаврукидетей.Грозитопасностьудушья.•Детиприпользованиизеркаломдолжнынаходитьсяподприсмотром.

ВНИМАНИЕ!•Передиспользованиемубедитьсявтом,чтоприборипринадлежностинеимеютвидимых повреждений. В случае сомнений не используйте его и обратитесь в торговую организацию, продавшую прибор, либо по указанному адресу сервисного центра.•Нетяните,неперекручивайтеинеперегибайтесетевойкабель.•Недопускайтеконтактасетевогокабелясострымипредметами.

Page 31: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

31

•Вставляйтеблокпитаниятольковдолжнымобразомустановленнуюрозетку.•Категорическизапрещаетсяоткрыватькорпус.•Недопускайтеконтактаприборасострымипредметами.•Еслиприборупалилиполучилиныеповреждения,тозапрещаетсяпродолжениеего использования.•Послекаждогоиспользованияипередкаждойочисткойвыключитьприборивытянуть вилку из розетки.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! ПОРАЖЕНИЕ ЭлЕКТРИчЕСКИМ ТОКОМВо избежание опасности поражения электрическим током используйте данную щетку для лица осторожно и аккуратно, как и любой другой электрический прибор.

Поэтому эксплуатируйте прибор •толькосуказаннымнаприборесетевымнапряжением•нивкоемслучае,еслиприборилипринадлежностиимеютвидимыеповреждения,•нивкоемслучаевовремягрозы.

В случае неисправностей или перебоев в работе незамедлительно выключите прибор и отсоедините его от электрической сети. Для того, чтобы вытащить блок питания из розетки, не тяните за электрический кабель или за прибор. Не держите и не носите прибор за сетевой кабель. Не допускайте контакта между кабелем и горячими поверхностями.

Убедитесь, что зарядное устройство, штекер и кабель не контактируют с водой или другими жидкостями.

Поэтому используйте зарядное устройство только при следующих условиях: •тольковсухихвнутреннихпомещениях,•толькоссухимируками,•нивкоемслучаевванне,душеилинадзаполненнымумывальником,•нивкоемслучаевбассейнах,джакузиилисаунах,•нивкоемслучаеподоткрытымнебом.

Ни в коем случае не пытайтесь взять зарядное устройство в руки, если оно упало в воду. Немедленно выньте штекер из розетки.

РЕМОНТ: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!•Ремонтэлектроприборовразрешаетсявыполнятьтолькоспециалистам.Из-занеправильно выполненного ремонта могут возникать серьезные опасности для пользователя. При необходимости ремонта обратитесь в сервисную службу или в авторизированную торговую организацию.•Вслучаеповрежденияблокапитанияилиегокабеляондолженбытьзамененвсервисе. Сам кабель и работа по его замене платные услуги

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ! ОПАСНОСТь ПОЖАРАПри неправильном использовании или использовании с нарушением данной инструкции по применению может возникнуть опасность пожара!

Поэтому не эксплуатируйте прибор•нивкоемслучаебезнадзора,особенно,есливблизинаходятсядети•нивкоемслучаезакрытым,например,одеялом,подушкой,...•нивкоемслучаевблизибензинаилидругихлегковоспламеняющихсявеществ.

Page 32: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

32

ВНИМАНИЕ: УтилизацияПри утилизации материалов соблюдайте действующие местные правила. Утилизируйте прибор согласно требованиям Положения об утилизации электрического и электронного оборудования 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and Electronic Equipment“). По всем вопросам по утилизации обращайтесь в соответствующую коммунальную службу.

Перед утилизацией устройства выньте аккумуляторные батарейки и утилизируйте их отдельно. Для этого отсоедините прибор от электросети и сетевого адаптера. Снимите серебристый кожух основного блока и открутите расположенные под ним винты. После этого Вы сможете снять крышку зарядного устройства и извлечь аккумулятор.

3. Описание прибора

2 3

7

4

1

5

8

9

10

6

1. Переключатель «Вкл./Выкл.» 2. Держатель для насадок 3. Основной блок 4. Зарядное устройство 5. Зарядные контакты 6.Контрольнаялампазарядки 7.Разъемдлясетевогоадаптера 8. Насадка «мягкая щетка» 9. Насадка «жесткая щетка»10. «Узелковая» насадка

4. Применение •Снимитеупаковку•Проверьтеприбор,вилкуикабельнаотсутствиеповреждений.•Подключитеприборксети.Приэтомприбордолженнаходитьсяввыключенномсостоянии.•Уложитекабельтак,чтобынедопускатьспотыканияобнего.

ВНИМАНИЕ!Не используйте прибор в следующих случаях: •прираздражениииотечностикожи•приожогах,нарушенияхкровоснабжения,диабете,туберкулезе,опухолях,ушибах, тригеминальной невралгии •еслиувасустановленкардиостимуляторили•приболяхнеизвестногопроисхождения.

В случае сомнении проконсультируйтесь со своим врачом перед применением прибора.

Page 33: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

33

•Передвключениемприбораследуетполностьюзарядитьаккумуляторныебатарейки.Перваязарядка длится около пяти часов. Для каждой следующей зарядки требуется около двух часов.

•Вставьтекабельсетевогоадаптеравгнездоподключениязарядногоустройства.•Установитеосновнойблоквзарядноеустройствотакимобразом,чтобызарядныеконтакты

соприкасались. Мигание контрольной лампы зарядки означает, что прибор заряжается.

•Выберитенужнуюнасадку,установитееевдержательизафиксируйте,повернувпочасовой стрелке.

•Жесткаянасадкапредназначенадляпилингакожи.Онаудаляетотмершиеиороговевшие клетки с поверхности кожи.

•Мягкаянасадкаслужитдляочисткииуходазакожейнаровныхучастках,например,на шее или на лбу, а также для рельефных частей, например, для носа.

•«Узелковая»насадкаприменяетсяназаключительнойстадиивместесочищающимгелем для очистки жирной кожи, а также для очистки лба и носа при смешанном типе кожи.

•Включитеприборспомощьювыключателя.Повторноенажатиевыключателяувеличит силу вибрации щетки для лица.

ВНИМАНИЕ!•Улюдейсповышеннойчувствительностьюкожимогутвозникнутьраздраженияиотечность кожи. При необходимости проверьте прибор на менее чувствительных местах, например, на внутренней стороне предплечья. Вначале используйте прибор в течение небольшого промежутка времени, чтобы предотвратить возможные нежелательные реакции.•Неиспользуйтеприборвнепосредственнойблизиотглаз,посколькукожавокругглаз более тонкая и чувствительная.•Неприжимайтенасадкивкожеслишкомсильно — это замедлит движение насадки и может повредить чувствительную кожу лица.

•Нанеситеочищающийгельналицоиравномернымикруговымидвижениямиочищайтекожу, чтобы удалить грязь и отмершие клетки.•Послеочисткипротрителицотуалетнойводойдлялица,чтобыубратьвсеоставшиесячастицы кожи.•Осторожнообсушителицополотенцемиплавнымикруговымидвиженияминанесите увлажняющий крем.•Выключитеприбородно-илидвукратнымнажатиемвыключателя.•Чтобыснятьнасадку,повернитееепротивчасовойстрелки.

5. Уход и хранение ВНИМАНИЕ!•Передкаждойочисткойотключайтеприборотсети.•Выполняйтеочисткуприборатолькоуказаннымобразом.Недопускайтепопадания жидкостей в прибор или принадлежности. •Немытьприборвпосудомоечноймашине!•Посоображениямгигиеныпослекаждогопримененияследуеттщательнопромытьнасадки под струей горячей воды и очистить моющим лосьоном. Затем хорошенько ополосните насадки чистой водой. •Протирайтеосновнойблокизарядноеустройствовлажнойсалфеткой.Неиспользуйтепри этом моющие добавки или жесткие щетки. Перед тем как убрать прибор в коробку, хорошо просушите все детали. •Хранитенасадкивпредусмотреннойдляэтогокоробкедляхранения.Дляправильной фиксации деталей учитывайте маркировку внутри коробки.

Page 34: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

34

AB 02

6. запасные детали и детали, подверженные быстрому износуЗапасные детали и детали, подверженные быстрому износу, можно приобрести в соответствующих сервисных центрах (согласно списку сервисных центров). Укажите соответствующий номер для заказа.

Артикульный номер или номер для заказа

Набор насадок с коробкой для хранения

163.285

7. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяцасо дня продажи через розничную сеть.Гарантиянераспространяется:- на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием- на быстроизнашивающиеся части (насадки)- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки- на случаи собственной вины покупателя.Товар сертифицирован: электроприборы санитарно-гигиенические для ухода закожейлицаитела---ООО“ВСЦМиратекс“,№РОССDE.АB02.В06219,срок действия с 03.04.2012 по 02.04.2015 ггСрок эксплуатации изделия: мин. 5 летФирмаизготовитель:БойрерГмбх,Софлингерштрассе218,89077-УЛМ,ГерманияФирма-импортер : ООО Бойрер 109451 г. Москва, ул. Перерва, 62, корп.2,офис 3Сервисный центр: 109451г. Москва, ул. Перерва, 62, корп.2, Тел(факс) 495—658 54 90

Дата продажи Подпись продавца

Штамп магазина

Подпись покупателя

Page 35: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

35

PoLSKI

Szanowni Klienci,Cieszymysię,żezdecydowalisięPaństwonazakupnaszegoproduktu.FirmaBeureroferujedokładnieprzetestowaneproduktywysokiejjakościprzeznaczonedopomiaruciężaru,ciśnienia,temperaturyitętna,atakżeprzyrządydołagodnejterapii,masażu,zabiegówupiększających,inhalacjiiogrzewania.Prosimyodokładneprzeczytanieniniejszejinstrukcjiobsługiorazozatrzymaniejejdopóźniejszegoużytku,udostępniającjąinnymużytkownikomorazprzestrzegajączawartychwniejinformacji.

Z poważaniem,ZespółfirmyBeurer

Zakres dostawy- Szczoteczka do twarzy- Ładowarka - 3 nasadki-Pudełkodoprzechowywania- Zasilacz -Instrukcjaobsługi

Wyjaśnienie oznaczeńWinstrukcjiobsługioraznatabliczceznamionowejużywasięnastępującychsymboli:

OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem skaleczenia lub zagrożeniem dla zdrowia.

UWAGA Wskazówkadot.możliwościpowstaniaszkódwurządzeniulubosprzęcie

WSKAZÓWKA Wskazówkadot.ważnychinformacji

WSKAZÓWKA Nadajesiędostosowaniawwannieipodprysznicem.

Urządzeniejestpodwójnieizolowanezewzględówbezpieczeństwaiodpowiada2klasieochrony.

Używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach.

1. ZastosowanieSzczoteczkadotwarzyułatwiaiuprzyjemniapielęgnacjęskórytwarzy.Zapomocątrzechróżnychnasa-dekmożnadelikatnieoczyścićpowierzchnięskóryorazjejpory.Jednocześniepobudzonezostajeukrwie-nie skóry twarzy. Zasilanie akumulatorowe umożliwia elastyczne korzystanie z produktu.

Urządzeniejestprzeznaczonewyłączniedocelówopisanychwniniejszejinstrukcji.Producentnieponosiodpowiedzialnościzaszkodywynikłezniewłaściwegolubnieprzemyślanegoużytkowania.

Urządzeniejestprzeznaczonewyłączniedoużytkudomowego,niedocelówkomercyjnych.

Niniejszeurządzenieniejestprzeznaczonedoobsługiprzezosoby(wtymdzieci)upośledzonefizycznie,sensorycznielubpsychicznie,lubteżosobybezdoświadczenialub/iwiedzy,chybażesąnadzorowaneprzezwłaściwegoopiekunalubotrzymałyprzeszkolenie,jakużywaćurządzenia.

Dziecinależypilnować,abyniebawiłysięurządzeniem.

Page 36: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

36

2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaNależyprzeczytaćstarannieinstrukcjęobsługi!Niezastosowaniesiędoponiższychwskazówekmożespowodowaćszkodyrzeczoweiosobowe.Należyprzechowywaćniniejsząinstrukcjęobsługiiudostępniaćjątakżeinnymużytkownikom.Przyodstąpieniuurządzeniaprzekazaćniniejsząinstrukcjęobsługiwrazzurządzeniem.

oSTrZEŻEnIE•Trzymaćzdalaoddzieciopakowanie.Niebezpieczeństwouduszeniasię.•Dziecipowinnykorzystaćzurządzeniapodnadzorem.

UWaGa•Przedużyciemnależyupewnićsię,żeurządzenielubdodatkowewyposażenienieposiadająwi docznychuszkodzeń.Wprzypadkuwątpliwościnienależyużywaćurządzenia;należyzwrócićsię dosprzedawcylubpodwskazanyadresobsługiklienta.•Należyuważać,abyniekłaśćlubnieciągnąćkablazasilającegonaostrychprzedmiotach.•Zasilaczwtyczkowyumieścićwgnieździewtykowymzamontowanymzgodniezprzepisami.•Podżadnympozoremnieotwieraćobudowy.•Urządzenietrzymaćzdalaodostrychprzedmiotów.•Niewolnoużywaćurządzenia,któreupadłolubzostałowinnysposóbuszkodzone.•Pozakończeniuużytkowaniaiprzedkażdymczyszczeniemnależywyłączyćurządzeniei wyciągnąć wtyczkę z kontaktu.

oSTrZEŻEnIE: Porażenie prądemTakjakkażdegourządzeniaelektrycznego,równieższczoteczkidotwarzynależyużywaćwsposóbostrożny i rozważny, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym.

Ztegowzględueksploatacjaurządzeniapowinnaodbywaćsięwnastępującychwarunkach:•wyłączniewsieciznapięciemodpowiadającympodanemunaaparacie•nigdywpomieszczeniach,wktórychstosujesięspraye(aerozole)lubpodajetlen,•nigdypodczasburzy.

Wprzypadkustwierdzeniauszkodzeńlubawariinależynatychmiastwyłączyćurządzenieiodłączyćodsieci.Nieciągnąćzakabelzasilającyluburządzenie,abyodłączyćzasilaczodgniazdka.Nigdynietrzymaćaninieprzenosićurządzeniatrzymajączakabelzasilający.Zachowaćodstęppomiędzykablamiaciepłymipowierzchniami.

Ładowarka, wtyczka i kabel nie mogą mieć kontaktu z wodą ani innymi cieczami.

Dlategoładowarkinależyużywać:•tylkowsuchychpomieszczeniach,•tylkosuchymirękami,•nigdywwannie,podprysznicemlubprzywypełnionejwodąumywalce,•nigdywbasenie,jacuzziczysaunie,•nigdynawolnympowietrzu.

Nigdyniewolnosięgaćpoładowarkę,jeśliwpadładowody.Należynatychmiastwyjąćwtyczkęsieciową.

oSTrZEŻEnIE: naprawa•Naprawyurządzeńelektrycznychmogąbyćwykonywanejedynieprzezfachowypersonel. Nieprawidłowoprzeprowadzonenaprawymogąbyćprzyczynąpoważnychzagrożeńdla użytkownika.WsprawienaprawyzwróćsiędodziałuObsługiKlientalubdoautoryzowanego sprzedawcy.•Wprzypadkuuszkodzeniazasilaczalubjegoprzewodówmusionzostaćwymienionyuautoryzo wanego sprzedawcy.

Page 37: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

37

oSTrZEŻEnIE: nIEBEZPIECZEńSTWo PoŻarUPrzyniewłaściwymużytkowaniuwzgl.niezgodniezzawartymiwniniejszejinstrukcjiobsługiinfor-macjamipowstajeniebezpieczeństwopożaru!

Z tego względu urządzenie należy używać•nieużywaćbeznadzoru,wszczególności,gdywpobliżuznajdująsiędzieci.•nieużywaćpodprzykryciem,jaknp.:koc,poduszka,...•nieużywaćwpobliżubenzynylubinnychmateriałówłatwopalnych.

UWaGa: UtylizacjaPrzestrzegajmiejscowychprzepisówdot.utylizacjiodpadów.Urządzenieutylizowaćzgodniezzaleceniemdot.urządzeńelektronikiużytkowej2002/96/EC–WEEE(WasteElectricalandElectronicEquipment).Wraziepytańlubwątpliwościnależysięzwrócićdowłaściwegodziałukomunalnego,zajmującegosięutylizacją.

Przedutylizacjąurządzenianależywyjąćakumulator,któreutylizujesięoddzielnie.Wtymcelunależyodłączyćurządzenieodsieciizasilacza.Należyzdjąćsrebrnąosłonęurządzeniapodsta-wowegoiodkręcićznajdującesiępodniąśruby.Następniemożnazdjąćpokrywęstacjibazowejiwyjąćakumulator.

3. opis urządzenia

2 3

7

4

1

5

8

9

10

6

1.Włącznik/wyłącznik 2. Element do mocowania nasadek 3. Urządzenie podstawowe 4.Stacjabazowa 5.Stykiładowania 6.Lampkakontrolnaładowania 7. Gniazdo zasilacza 8. Miękka nasadka szczoteczki 9. Twarda nasadka szczoteczki10. Nasadka z wypustkami

4. obsługa•Usunąćopakowanie•Sprawdzić,czyurządzenie,wtyczkaikabelniesąuszkodzone.•Podłączyćurządzeniedoprądu.Urządzeniemusibyćprzytymwyłączone.•Ułożyćkabeltak,abyniestanowiłzagrożeniapotknięciasię.

Page 38: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

38

UWaGaNie używać urządzenia: •gdyskórajestnapuchniętalubpodrażniona•wprzypadkupoparzeń,niedokrwienia,cukrzycy,gruźlicy,guzów,stłuczeń,nerwobólunerwu trójdzielnego•uosóbzrozrusznikamiserca•wprzypadkuodczuwaniabóluzniewyjaśnionychprzyczyn

Wraziewątpliwościprzedużyciemnależyskonsultowaćsięzlekarzem.

•Przeduruchomieniemurządzenianależydopełnanaładowaćakumulatorki.Pierwszeładowanietrwaok.5 godzin. Każde następne trwa ok. 2 godz.

•Włóżkabelzasilaczadogniazdastacjibazowej.•Umieśćurządzeniepodstawowewstacjibazowejwtakisposób,abystykiładowaniasiędotykały.Miga-nielampkikontrolnejładowaniasygnalizujeładowanieakumulatora.

•Wybierznasadkę,załóżjąnaelementmocującyiobróćwceluzablokowaniawkierunkuruchu wskazówek zegara.

•Twardanasadkaszczoteczkijestnasadkąpeelingującą.Umożliwiaonanaprzykładzłuszczanieiusuwaniezrogowaciałegonaskórka.

•Miękkanasadkasłużydoczyszczeniaipielęgnacjizarównowiększychpartiiskórytakichjakszyjaalboczoło,jakimniejszychnp.skórananosie.

•Nasadkizwypustkamimożnaużywaćzżelemdomyciatwarzyjakozakończeniezabiegudlaskórytłustejorazdlaskórymieszanejwobrębieczołainosa.

•Urządzeniewłączasięzapomocąwłącznika/wyłącznika.Ponowneuruchomieniewłącznika/wyłącznikazwiększasiłęwibracjiszczoteczkidotwarzy.

oSTrZEŻEnIE•Osobyowrażliwejskórzemogąreagowaćnazabiegopuchnięciem/ podrażnieniemskóry.Wraziepotrzebynależynajpierwprzetestowaćurządzenie wmniejwrażliwymmiejscunp.wdolnejczęściprzedramienia.Napoczątkuużyć urządzenia tylko przez krótką chwilę, aby zapobiec ewentualnym niepożądanym reakcjom.•Nieużywaćurządzeniawpobliżuoczu.Skórajesttamcieńszaibardziej wrażliwa.•Niedociskaćnasadekzbytmocnodoskóry,ponieważpowodujetospowolnie- nieruchuimożebyćprzyczynązranieniawrażliwejskórytwarzy.

•Nałóżnaskórętwarzyżeldomyciaiwykonującrównomierneruchyokrężneusuń pozostałości,zanieczyszczeniaimartwynaskórek.•Pooczyszczeniuskóryużyjjakzwykletonikudotwarzy,abyusunąćpozostałości.•Osusztwarzręcznikieminanieśkremnawilżający,wykonującrównomierneruchyokrężne.•Wyłączurządzeniepoprzezjedno-lubdwukrotnenaciśnięciewłącznika/wyłącznika.•Abyzdjąćnasadkę,należyjąobrócićwkierunkuprzeciwnymdoruchuwskazówekzegara.

5. Przechowywanie i konserwacja oSTrZEŻEnIE•Przedkażdymczyszczeniemodłączyćurządzenie.•Urządzenieczyścićtylkowpodanysposób.Dourządzeniaiosprzętuniemożeprzedostaćsię żadenpłyn.•Nieczyścićurządzeniawzmywarce!•Zewzględówhigienicznychpokażdymużyciunależydokładnieumyćnasadkipodbieżącąwodą zdodatkiemmydła.Następnieobficiespłukaćczystąwodą.

Page 39: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

39

•Wytrzećurządzeniepodstawoweistacjębazowąwilgotnąszmatką.Nieużywaćdotegocelu żadnychśrodkówdomyciaanitwardychszczotek.Powyschnięciumożnaspakowaćwszystkie elementy. •Nasadkinależyprzechowywaćwspecjalnympudełku.Należyjezamocowaćwpodanysposób (oznakowaniewpudełku).

6. Części zamienne i części ulegające zużyciuCzęścizamienneiczęściulegającezużyciudostępnesąpodwskazanymadresemserwisu(wglistyadre-sowejserwisów).Proszępodaćodpowiedninumerzamówienia.

Nr artykułu lub nr zamówienia

Zestawnasadekwpudełku 163.285

nEDErLanDS

Geachte klant,Wezijnblijdatuhebtgekozenvooreenproductuitonsassortiment.Onzenaamstaatvoorhoogwaardigeen uitgebreid geteste kwaliteitsproducten op het gebied van warmte, gewicht, bloeddruk, lichaamstempe-ratuur, polsslag, zachte therapie, massage, lucht en beauty. Neemdezegebruikshandleidingaandachtigdoor,bewaardezevoorlatergebruik,houddezetoegankelijkvooranderegebruikersenneemalleaanwijzingeninacht.

Metvriendelijkegroet,Uw Beurer-team

Meegeleverd- Gezichtsborstel- Laadstation - 3 opzetstukken- Opbergbox- Reinigingskwast - Deze gebruikshandleiding

Verklaring van tekensDevolgendesymbolenwerdenindegebruiksaanwijzingenophettypeplaatjegebruikt:

WAARSCHUWING Waarschuwingvoormogelijklichamelijkgevaarofgevaarvoorde gezondheid.

OPGElET Veiligheidskennisgeving:mogelijkeschadeaanapparaat/ accessoire.

AANWIjZING Verwijzingnaarbelangrijkeinformatie.

AANWIjZING Geschikt voor het gebruik in bad of onder de douche.

Het apparaat is dubbel geïsoleerd en voldoet hiermee aan veiligheidsklasse 2.

Alleen in afgesloten ruimtes gebruiken.

Page 40: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

40

1. reglementair gebruikMet behulp van de gezichtsborstel kunt u de huid van uw gezicht verzorgen en verwennen. Met de drie verschillendeopzetstukkenkuntuuwhuidopzachtewijzetotdiepindeporiënreinigen.Tegelijkertijdwordtdedoorbloedingvandegezichtshuidgestimuleerd.Doordathetapparaatopbatterijenwerkt,kanhet flexibel worden gebruikt.

HetapparaatisuitsluitendbestemdvoorhetindezegebruiksaanwijzingaangegevendoelDefabrikantkannietaansprakelijkwordengesteldingevalvanschadediedoorondeskundigoflichtzinniggebruikisontstaan.

Ditapparaatisslechtsbedoeldvoorpersoonlijkgebruikennietvoorcommerciëledoeleinden.

Ditapparaatisnietgeschikttegebruikenvoorpersonen(inclusiefkinderen)metlichamelijke,neuronsen-sorischeofgeestelijkebeperkingenofbijgebrekaanervaringen/ofverstandvanzaken,tenzijvooruwvei-ligheideenterzakekundigetoezichthoudtofopuwaanwijzingenhetgebruikvanhetapparaatuitlegt.

Er dient op gelet te worden, dat kinderen niet met het apparaat spelen.

2. VeiligheidsvoorschriftenNet als elk elektrisch apparaat moet ook deze gezichtsborstel voorzichtig en bedachtzaam worden gebru-ikt om het gevaar van elektrische schokken te voorkomen.

WaarSChUWInGa•Houddeverpakkingbuitenhetbereikvankinderen.Verstikkingsgevaar.•Houdkinderenbijgebruikvanditapparaatondertoezicht.

LET oP•Stelvóórgebruikvastofhetapparaatendeaccessoiresgeenzichtbareschadevertonen.Gebruik hetapparaatintwijfelgevallennietenneemcontactopmetuwdealerofmetdevermeldeklanten service.•Nietaanhetnetsnoertrekken,hetnietverdraaienofdubbelknikken.•Leteropdathetnetsnoernietoverscherpeofpuntigevoorwerpenwordtgelegdofgetrokken.•Steekdestekervandenetvoedingadapterineenvolgensvoorschriftaangelegdecontactdoos.•Openingeengevaldebehuizing.•Houdhetapparaatbuitenhetbereikvanpuntigeofscherpevoorwerpen.•Gebruikhetapparaatnietmeerwanneerhetgevallenisofopanderewijzeschadeheeftopgelopen.•Zethetapparaatuitenkoppeldenetvoedinglosalvorenshetapparaattereinigen.

WaarSChUWInG: ELEKTrISChE SChoKZoals elk elektrisch apparaat moet ook deze verlichte cosmeticaspiegel voorzichtig en behoedzaam worden gebruikt, om de kans op elektrische schokken te voorkomen.

Gebruik het apparaat daarom•alleenmetdeophetapparaatvermeldenetspanning•nooit,wanneerhetapparaatoftoebehorenzichtbarebeschadigingenbevat,•niettijdensonweer.

Schakel het apparaat in geval van defecten of storingen direct uit en koppel het apparaat directlos van de netvoedingaparaat om de netvoedingadapter uit de contactdoos te trekken. Gebruik het netsnoer nooit om hetaparaat vast te houden of te dragen. Houd afstand tussen de snoeren en warme oppervlakken.

Zorg ervoor dat het laadstation, de stekker en het snoer niet in aanraking komen met water of ande-re vloeistoffen.

Page 41: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

41

Gebruik het laadstation daarom:•uitsluitendbinnenshuisindrogeruimten,•uitsluitendmetdrogehanden,•nooitindebad,onderdedoucheofbijgevuldewastafels,•nooitinzwembaden,whirlpoolsofindesauna,•nooitbuitenshuis.

Haal een station dat in het water is gevallen niet uit het water. Trek meteen de stekker uit het stop-contact.

WaarSChUWInGa: reparatie•Reparatiesaanelektronischeapparatuurmagslechtsdoorvakliedenwordenuitgevoerd.Door ondeskundigereparatieskanaanzienlijkgevaarvoordegebruikerontstaan.Richtuzichvoor reparaties tot de klantenservice of tot een geautoriseerde handelaar.•Bijbeschadigingenvandenetadapterofhetsnoerhiervandientdeze/ditdooreengeautoriseerde dealer te worden vervangen.

WaarSChUWInG: BrandgevaarBijnietvakkundiggebruikresp.gebruiknietvolgensdebeschikbaregebruiksaanwijzingbestaateventueel brandgevaar!

Gebruik het massageapparaat daarom•nooitzondertoezicht,vooralwanneererkinderenindebuurtzijn.•nooitondereenafdekking,bijv.eendekenofeenkussen.•nooitindebuurtvanbenzineofanderelichtontvlambarestoffen.

oPGELET: VerwijderingHoudubijhetafdankenvanmateriaalaandeplaatselijkevoorschriften.Verwijderhetap-paraatvolgensderichtlijn2002/96/EGmetbetrekkingtotelektrischenelektronischafval–WEEE(WasteElectricalandElectronicEquipment).Bijvragenkuntuzichtotdevoordeopslagvanafvalverantwoordelijkegemeentelijkeinstantiewenden.

Voordatuhetapparaatverwijdert,moetendebatterijenuithetapparaatwordengenomenenapartwordenverwijderd.Koppeldaarvoorhetapparaatlosvanhetnetenvandenetadapter.Haaldezil-verkleurigekapvanhetbasisapparaatendraaideschroevendiedaaronderzijnaangebrachtlos.Vervolgenskuntuhetdekselvanhetbasisstationloshalenendebatterijenverwijderen.

Page 42: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

42

3. apparaatbeschrijving

2 3

7

4

1

5

8

9

10

6

1. Aan-/uit-schakelaar 2. Bevestigingsmechanisme voor opzetstukken 3. Basisapparaat 4. Basisstation 5. Laadcontacten 6.Laadlampje 7. Aansluiting voor netadapter 8. Zacht borstelopzetstuk 9. Hard borstelopzetstuk10. Noppenopzetstuk 4. Bediening•Verwijderdeverpakking•Controleerapparaat,netadapterenallesnoerenopbeschadigingen.•Sluithetapparaataanophetelektriciteitsnet.Hetapparaatmoetdaarbijuitstaan.•Leghetsnoerzodatuernietoverstruikelt.

LET oPGebruik het apparaat niet: •bijzwellingenofirritatiesvandehuid•bijbrandwonden,doorbloedingsstoornissen,diabetes,tuberculose,tumoren,kneuzingen,trigemi- nusneuralgie •alsueenpacemakerheeftof•bijpijnklachtenzonderduidelijkeoorzaak

Raadpleegbijtwijfelvoorhetgebruikuwarts.

•Voordatuhetapparaatgebruikt,moetendebatterijenhelemaalzijnopgeladen.Deeerstekeeropladenduurt ca. 5 uur. Iedere volgende keer dat het apparaat wordt opgeladen duurt ongeveer 2 uur.

•Steekhetsnoervandenetadapterindeaansluitingvanhetbasisstation.•Plaatshetbasisapparaatzoinhetbasisstationdatdelaadcontactenelkaarraken.Hetlaadlampjeknip-

pert wanneer het apparaat wordt opgeladen.

Page 43: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

43

•Kieshetgewensteopzetstuk,plaatshetophetbevestigingsmechanismeendraaihetmetde klok mee vast.

•Hethardeborstelopzetstukisbedoeldvoorhetpeelenvandehuid.Hiermeeverwijdertubijvoorbeeldhuidschilfersenverhoorndehuid.

•Hetzachteborstelopzetstukisbedoeldvoorhetreinigenenverzorgenvanvlakkedelenvan de huid, zoals de hals of het voorhoofd, en van gedetailleerde delen van de huid, zo-als de neus.

•Hetnoppenopzetstukgebruiktubijv.metreinigingsgelalsafsluitendebehandelingbijeenvettehuidenophetvoorhoofdendeneusbijeengemengdehuid.

•Schakelhetapparaatinmetbehulpvandeaan-/uit-schakelaar.Doordeaan-/uit-scha-kelaar nogmaals te bedienen, verhoogt u de vibratie-intensiteit van de gezichtsborstel.

WaarSChUWInGa•Bijpersonenmeteengevoeligehuidkunnenzwellingenofirritatiesoptreden.Testhetapparaat voordatuhetgebruiktopeenmindergevoeligeplaats,bijv.opdeonderkantvandeonderarm. Gebruikhetapparaatinhetbeginslechtskortommogelijkereactiestebeperken.•Gebruikhetapparaatnietindebuurtvandeogen.Daarisdehuiddunnerengevoeliger.•Drukdeopzetstukkenniettehardopdehuid,omdatdebeweginghierdoorkanvertragenende gevoelige gezichtshuid beschadigd kan raken.

•Brengreinigingsgelaanopdegezichtshuidenreiniguwhuidmetgelijkmatigeroterendebewegingen omrestanten,vuilenafgestorvenhuidcellenteverwijderen.•Brengnadezereinigingtonicaanomeventuelerestantenvandehuidteverwijderen.•Depuwgezichtmeteenhanddoekdroogenbrengvervolgenseenvochtinbrengendecrèmemet gelijkmatigeroterendebewegingenaanopdehuid.•Schakelhetapparaatuitdoordeaan-/uit-schakelaareen-oftweemaaltebedienen.•Draaihetopzetstuktegendeklokinlos.

5. Bewaring en onderhoud WaarSChUWInGa•Trekvoorelkereinigingdestekkervanhetapparaatuithetstopcontact.•Reinighetapparaatslechtsopdeaangegevenmanier.Ermagingeengevalvloeistofhet apparaat of de accessoires binnendringen.•Reinighetapparaatnietindevaatwasser!•Omhygiënischeredenenmoetendeopzetstukkennaiedergebruikgrondigonderstromendwarm waterenmeteenbeetjewaslotionwordengereinigd.Vervolgensgoedafspoelenmetschoonwater. •Veeghetbasisapparaatenhetbasisstationmeteenvochtigedoekaf.Maakhierbijgeengebruik van reinigingsmiddelen of harde borstels. Laat alle onderdelen goed drogen alvorens ze op te bergen. •Bergdeopzetstukkenindedaarvoorbedoeldeopbergboxop.Neemvoorhetvastzettenvande opzetstukken de markering in de box in acht.

6. reserveonderdelen en aan slijtage onderhevige onderdelenDereserveonderdelenendeaanslijtageonderhevigeonderdelenzijnverkrijgbaarviahetbetreffendeser-vicepunt(zielijstmetservicepunten).Geefhetbijbehorendebestelnummerop.

Artikel- c.q. bestelnummer

Set opzetstukken inclusief opbergbox

163.285

Page 44: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

44

PorTUGUES

Cara cliente, caro cliente!Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao optar por um produto da nossa gama. A nossa marca é sinónimo de produtos de alta qualidade das áreas calor, peso, pressão arterial, temperatura cor-poral, pulsação, terapia suave, massagem, ventilação e beleza, submetidos a controlos rigorosos.Leia estas instruções com atenção, guarde-as num lugar seguro para utilizações posteriores, torneasacessíveis aos outros utilizadores e respeite os avisos.Com os nossos cumprimentos

A equipa Beurer

Componentes fornecidos- Escova facial- Carregador - 3 acessórios- Caixa- Fonte de alimentação com ficha - Estas instruções de utilização

LegendaSerão utilizados os seguintes símbolos neste manual de instruções, bem como na placa de característi-cas:

ADVERTÊNCIA Alerta para situações que implicam riscos de ferimento ou riscos para a sua saúde.

ATENÇÃO Aviso de segurança que informa sobre possíveis danos no aparelho e/ou nos acessórios

NOTA Indicação de informações importantes

NOTA Apropriado para usar na banheira ou no duche.

O aparelho está protegido por um isolamento duplo e, por isso, corresponde à classe de protecção 2.

Só usar em recintos fechados.

1. Destino previstoCom a escova facial, pode cuidar e acariciar a sua pele do rosto. Os 3 acessórios diferentes permitem limpar a sua pele com suavidade até aos poros. Ao mesmo tempo, estimulam a circulação sanguínea na pele do rosto. O seu modo de funcionamento com acumulador permite uma certa flexibilidade de manu-seamento.

O aparelho só está previsto para a finalidade descrita nestas instruções de utilização. O fabricante não se responsabiliza por danos decorrentes de uma utilização incorrecta ou imprudente.

Este aparelho só se destina ao uso doméstico e não está previsto para fins comerciais.

Page 45: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

45

Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades psíquicas,sensoriais ou mentais limitadas ou que não disponham da experiência e/ou conhecimentos necessáriosàsuautilização,anãoserquesejamvigiadasporumapessoaresponsávelpelasuasegurançaouquetenham recebido instruções dessa pessoa sobre a utilização correcta do aparelho.

As crianças devem ser vigiladas, por forma a evitar que brinquem com o aparelho.

2. Instruções de segurançaLeia estas instruções de utilização com atenção! A não observância das instruções seguintes pode origi-nar lesões em pessoas ou danos materiais. Guarde este manual de instruções e faculte-o também a ou-tros utilizadores. Entregue este manual quando passar o aparelho a outras pessoas.

aDVErTÊnCIa•Guardeosmateriaisdeembalagemforadoalcancedascrianças.Existeperigodesufocação.•Ascriançasdeveservigiadasduranteautilizaçãodoaparelho.

aTEnção•Antesdeutilizar,assegurarqueoaparelhoeosacessóriosestãolivresdedanosvisíveis.Em caso de dúvida, não use o aparelho e contacte o seu revendedor ou o endereço da assistência técnica, indicado nestas instruções.•Nãopuxepelofioeléctrico,nãootorçanemodobre.•Evitequeofioeléctricosejacolocadooupuxadosobreobjectoscortantesoupontiagudos.•Metaoblocoderedenumatomadacorrectamenteinstalada.•Nãoabrademodoalgumacaixa.•Mantenhaoaparelhoafastadodeobjectoscortantesoupontiagudos.•Seoaparelhocairaochãoousesofreroutrosdanos,éproibidoutilizaroaparelho.•Depoisdecadautilizaçãoeantesdecadalimpeza,desligueoaparelhoetireafichadatomada.

aDVErTÊnCIa: Choque eléctricoTal como qualquer outro dispositivo eléctrico, esta escova facial também tem de ser usada com cautela, de forma a evitar os riscos associados aos choques eléctricos.

Por isso, tenha em atenção o seguinte: •utilizeoaparelhoapenascomatensãoderedeindicadanoaparelho;•nuncautilizeoaparelhoouosacessóriosquandoestesapresentamdanosvisíveis;•nãoutilizeoaparelhoduranteumatrovoada.

Em caso de defeitos ou falhas de funcionamento, desligue o aparelho imediatamente eisole-o da rede de corrente. Não puxe pelo fio eléctrico nem pelo aparelho para tirar o adaptador de rede da tomada. Nunca segure nem transporte o aparelho pendurado no fio eléctrico. Mantenha uma distância suficiente entre os fios eléctricos e as superfícies quentes.

Assegure-se de que o carregador, a ficha e o cabo não entram em contacto com água ou outros lí-quidos.

Por isso, use o carregador: •utilizeoaparelhoapenasemedifíciossecos;•utilizeoaparelhoapenascomasmãossecas;•nuncautilizeoaparelhonabanheira,nochuveirooucomolavatóriocheio;•nuncautilizeoaparelhonapiscina,em“whirlpools”ounasauna;•nuncautilizeoaparelhoaoarlivre.

Nunca tente pegar no carregador se este tiver caído para dentro de água. Puxe imediatamente da tomada a ficha de ligação à rede.

Page 46: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

46

aDVErTÊnCIa: reparação•Asreparaçõesnosaparelhoseléctricossópodemserfeitasportécnicosespecializados.No caso de reparações incorrectas, podem ocorrer riscos consideráveis para os utilizadores. No caso de necessitar reparações, contacte o serviço de assistência técnica ou um revendedor autorizado.•Emcasodedanosnoblocoderedeounoseufio,estedevesersubstituídoimediatamentepor um revendedor autorizado.

aDVErTÊnCIa: Perigo de incêndioNo caso de uso impróprio ou uso não conforme as instruções de utilização presentes, existe, em determinadas condições, perigo de incêndio!

Por isso, não nunca utilize o massageador •semvigilância,sobretudonapresençadecrianças.•tapado,porexemplo,comcobertor,almofada,...•nasproximidadesdegasolinaoudeoutrassubstânciasfacilmenteinflamáveis.

aTEnção: EliminaçãoSiga as disposições locais relativas à eliminação dos materiais. Elimine o aparelho de acordo com o Regulamento do Conselho Europeu relativo a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos 2002/96/CE (REEE). No caso de perguntas, queira dirigir-se à autoridade muni-cipal competente em matéria de eliminação de resíduos.

Antes de eliminar o aparelho, é preciso retirar os acumuladores e eliminá-los separadamente. Para o fazer, desligue a aparelho da rede eléctrica e do adaptador de rede. Retire a cobertura prateada do aparelho base e desaperte os parafusos que agora ficam a descoberto. Depois, pode tirar a tampa da base e retirar o acumulador.

3. Descrição do aparelho

2 3

7

4

1

5

8

9

10

6

1. Interruptor de ligar/desligar 2. Fixação para os acessórios 3. Aparelho base 4. Carregador 5. Contactos de carregamento 6. Luz piloto de carregamento 7. Entrada para o adaptador de rede 8. Acessório de escova macia 9. Acessório de escova dura10. Acessório de escova pitonada

Page 47: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

47

4. Utilização•Removaaembalagem.•Verifiqueseoaparelho,afichaeofioeléctricoestãolivresdedanos.•Ligueoaparelhoàrededecorrente.Oaparelhodeveestardesligado.•Assenteofioeléctricodeformaaevitartropeçarnele.

aTEnçãoNão use o aparelho nas seguintes situações: •inchaçosouirritaçõesnapele•queimaduras,perturbaçõesdacirculaçãosanguínea,diabetes,tuberculose,tumores,contusões, nevralgia do trigémeo •seusarumpacemakerou•setiverdoresdeorigemdesconhecida.

No caso ter alguma dúvida, consulte o seu médico antes de usar o aparelho.

•Antesdecolocaroaparelhoemfuncionamento,éprecisocarregarcompletamenteosacumuladores.Oprimeiro processo de carregamento demora aprox. 5 horas. Cada processo de carregamento posterior demora aproximadamente 2 horas.

•Ligueocabodoadaptadorderedenarespectivaentradadocarregador.•Posicioneoaparelhobasenocarregadordemaneiraaqueoscontactosdecarregamentotoquemunsnos

outros. A luz piloto de carregamento começa a piscar, o que indica que está em curso o carregamento.

•Escolhaoacessórioquepretende,encaixe-onarespectivafixaçãoerode-onosentidodos ponteiros do relógio para prendê-lo.

•Oacessóriodeescovaduradestina-seaopeeling.Porexemplo,pararetirarescamasdepeleepartesdepelecalejada.

•O acessório de escova macia destina-se a limpar e cuidar de partes planas da pele, como o pescoço ou a testa, bem como partes com pele de mais contornos, por exemplo, no nariz.

•O acessório de escova pitonada é usado, por exemplo com gel de limpeza, para efectuar o tratamento final em pele gordurosa e, no caso de pele mista (normal), na testa e no nariz.

•Ligueoaparelhocomointerruptordeligar/desligar.Accionandodenovoointerruptordeligar/desligar, aumenta-se a intensidade de vibração da escova facial.

aDVErTÊnCIa•Pessoascompelesensívelpodemreagircominchaçose/ouirritaçõesnapele.Talvezconvenha experimentar primeiro o aparelho num ponto menos sensível, por exemplo na parte de baixo do antebraço.Experimenteapenaspoucotempo,paraqueeventuaisreacçõessejamtãofracas quanto possível.•Nãouseoaparelhonaproximidadeimediatadosolhos.Nessespontos,apeleémaisfinaesensível.•Nãocarreguecomdemasiadaforçacomosacessóriossobreapele,poisissoiráreduzirconsi- deravelmente a velocidade do movimento e lesionar a pele do rosto, que é muito sensível.

•Apliquegeldelimpezanapeledorostoelimpeasuapelecommovimentoscircularesregulares pararemoverresíduos,sujidadeecélulascutâneasmortas.•Apósestalimpeza,apliquetónicofacial,comohabitualmente,pararemovertodososresíduosda sua pele.•Sequeoseurostoaodelevecomumtoalheteeaplique,aseguir,umcremehidratantecommovi- mentos circulares e regulares.•Desligueoaparelhoaccionandoumaouduasvezesointerruptordeligar/desligar.•Pararetiraroacessório,rode-onosentidocontrárioaodosponteirosdorelógio.

Page 48: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

48

Ελληνικ

5. Conservação e armazenamento aDVErTÊnCIa•Tireafichadatomadaantesdelimparoaparelho.•Limpeoaparelhoapenasconformedescritonestasinstruções.Nãodeveentrarqualquerlíqui do no interior do aparelho ou dos acessórios.•Nãolimpeoaparelhonamáquinadelavarloiça!•Pormotivoshigiénicos,osacessóriosdevemserlimposapóscadautilização,lavando-osbem debaixo de água morna da torneia e usando um pouco de sabonete líquido. A seguir, passe-os bem por água limpa. •Limpe o aparelho base e o carregador com um pano húmido. Não use quaisquer aditivos de limpeza nem escovas duras. Deixe todas as peças secar bem antes de as guardar. •Guardeosacessóriosnarespectivacaixaprevistaparaessefim.Parasabercomofixá-los,vejaa marcação dentro da caixa.

6. Peças de substituição e desgasteAs peças de substituição e desgaste podem ser adquiridas através do serviço de assistência da sua área (consultar a lista de endereços de assistência). Indique o respetivo número de encomenda.

Ref.ª ou Número de encomenda

Conjuntodeacessórios,incl.caixa de acondicionamento

163.285

Αξιότιµη πελάτισσα, αξιότιµε πελάτη,σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της σειράς προϊόντων μας. Το όνομά μας ταυτίζεται με υψηλών προδιαγραφών προϊόντα, τα οποία υπόκεινται σε λεπτομερείς ελέγχους ποιότητας, στους τομείς θερμότητας, βάρους, αρτηριακής πίεσης, θερμοκρασίας σώματος, σφυγμού, ήπιας θεραπείας, μασάζ, αέρα και ομορφιάς.Παρακαλείσθε να διαβάσετε με προσοχή αυτές τις οδηγίες χρήσης, να τις φυλάσσετε γιαμελλοντική χρήση, να τις έχετε διαθέσιμες και για άλλους χρήστες και να προσέχετε τις υποδείξεις.

Με φιλική σύστασηΗ δική σας ομάδα της Beurer

Προμηθευόμενος εξοπλισμός- Βούρτσα προσώπου- Βάση φόρτισης - 3 Εξαρτήματα- Κουτί αποθήκευσης- Τροφοδοτικό βύσμα - Οι παρούσες οδηγίες χρήσης

Page 49: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

49

Εξήγηση συμβόλωνΤα ακόλουθα σύμβολα χρησιμοποιούνται στις οδηγίες χρήσης και επάνω στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών:

ΠΡοΕιΔοΠοιηΣη Υπόδειξη προειδοποίησης για κινδύνους τραυματισμού ή κινδύνους για την υγεία σας.

ΠΡοΣοχη Υπόδειξη ασφαλείας για πιθανές ζημιές στη συσκευή/στα πρόσθετα εξαρτήματα

ΥΠΟΔΕιξη Υπόδειξη για σημαντικές πληροφορίες

ΥΠΟΔΕιξη Κατάλληλο για χρήση σε μπανιέρα ή ντους.

Η συσκευή διαθέτει διπλή προστατευτική μόνωση και αντιστοιχεί λοιπόν στην κατηγορία προστασίας 2.

χρησιμοποιείτε μόνο σε κλειστούς χώρους.

1. κανονικη χρηση Σύμφωνα με τον ΠροορισμόΜε τη βοήθεια της βούρτσας προσώπου μπορείτε να φροντίζετε και να περιποιείστε το δέρμα σας. Με 3 διαφορετικά εξαρτήματα καθαρίζετε απαλά το δέρμα σας βαθιά μέσα στους πόρους. Ταυτόχρονα διεγείρεται η αιμάτωση του δέρματος του προσώπου. Χάρη στη λειτουργία με μπαταρίες είναι δυνατός ο ευέλικτος χειρισμός.

Η συσκευή προορίζεται μόνο για το σκοπό που περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές, οι οποίες δημιουργούνται από ακατάλληλη ή απερίσκεπτη χρήση.

Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και όχι για επαγγελματική εκμετάλλευση.

Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται να χρησιμοποιηθεί, από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή όταν αυτά δεν διαθέτουν την εμπειρία ή τη γνώση, εκτός εάν αυτά επιβλέπονται από ένα αρμόδιο για την ασφάλεια τους άτομο ή έχουν λάβει από αυτό τις οδηγίες για το πώς θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή.

Στα παιδιά οφείλει να υπάρχει επίβλεψη, ώστε αυτά να μην παίζουν με τη συσκευή.

2. Υποδειξεισ ΑσφαλειασΔιαβάζετε με προσοχή αυτές τις οδηγίες χρήσης! Η μη τήρηση των ακόλουθων υποδείξεων μπορεί να προκαλέσει σωματικές βλάβες ή υλικές ζημιές. Φυλάσσετε τις οδηγίες χρήσης και τις διαθέτετε επίσης και σ’ άλλους χρήστες της συσκευής. Παραδίδετε αυτές τις οδηγίες σε τρίτους σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή.

ΠΡΟΕιΔΟΠΟιηΣη•Κρατείστεταπαιδιάμακριάαπόταυλικάσυσκευασίας.Υπάρχεικίνδυνοςασφυξίας.•Ταπαιδιάπρέπειναεπιβλέπονταικατάτηχρήσητηςσυσκευής.

Page 50: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

50

ΠΡΟΣΟχη•Πριναπότηχρήσηβεβαιωθείτε,ότιησυσκευήκαιταπρόσθεταεξαρτήματαδενεμφανίζουν καμιά ορατή βλάβη. Σε περίπτωση αμφιβολιών μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και απευθυνθείτε στο εμπορικό κατάστημα ή στην αναφερόμενη διεύθυνση τεχνικής υποστήριξης πελατών.•Μηντραβάτε,μηνπεριστρέφετεκαιμηντσακίζετετοηλεκτρικόκαλώδιο.•Προσέχετε,ώστετοηλεκτρικόκαλώδιοναμηντοποθετείταικαιναμηντραβιέταιεπάνωσε αιχμηρά ή μυτερά αντικείμενα.•Τοποθετείτετοφις–τροφοδοτικόσεμιακανονικάεγκατεστημένηπρίζα.•Σεκαμιάπερίπτωσημηνανοίγετετοπερίβλημα.•Κρατάτετησυσκευήμακριάαπόμυτεράήαιχμηράαντικείμενα.•ότανησυσκευήέχειπέσεικάτωήέχειυποστείζημιέςμεδιαφορετικότρόποδενεπιτρέπεται πλέον να χρησιμοποιείται.•Μετάαπόκάθεχρήσηκαιπριναπόκάθεκαθαρισμόπρέπειησυσκευήνααπενεργοποιηθείκαι να αφαιρεθεί από την πρίζα.

ΠΡΟΕιΔΟΠΟιηΣη: ηλΕκτΡΟΠληξιΑΌπως κάθε ηλεκτρική συσκευή, έτσι και αυτή η βούρτσα προσώπου πρέπει να χρησιμοποιείται με προσοχή και σύνεση για να αποφεύγεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Για το λόγο αυτό•χρησιμοποιείτετησυσκευήμόνομετηναναφερόμενηεπάνωστησυσκευήηλεκτρικήτάση•μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσεχώρους,στουςοποίουςχρησιμοποιούνταισπρέι (αεροζόλ) ή χορηγείται οξυγόνο,•μηχρησιμοποιείτετησυσκευήκατάτηδιάρκειαμιαςκαταιγίδας.

Απενεργοποιείτε αμέσως τη συσκευή σε περίπτωση βλάβης ή προβλημάτων λειτουργίας και την αποσυνδέετε από το ηλεκτρικό δίκτυο. Μην τραβάτε από το ηλεκτρικό καλώδιο ή από τη συσκευή για να αποσυνδέσετε το τροφοδοτικό από την πρίζα. Μην κρατάτε και μην μεταφέρετε ποτέ τη συσκευή κρατώντας από το ηλεκτρικό καλώδιο. Κρατάτε απόσταση μεταξύ των καλωδίων και θερμών επιφανειών.

Βεβαιωθείτε ότι η βάση φόρτισης, το βύσμα και το καλώδιο δεν έρχονται σε επαφή με νερό ή άλλα υγρά.

Γι' αυτό το λόγο χρησιμοποιείτε τη βάση φόρτισης:•τηχρησιμοποιείτεμόνοσεστεγνούςεσωτερικούςχώρους,•τηχρησιμοποιείτεμόνομεστεγνάχέρια,•μηντηχρησιμοποιείτεποτέστηλεκάνητουμπάνιου,στοντουςήστογεμάτονιπτήρα,•μηντηχρησιμοποιείτεποτέσεπισίνες,σεμπανιέρεςυδρομασάζήστησάουνα,•μηντηχρησιμοποιείτεποτέσ’εξωτερικούςχώρους.

Σε καμία περίπτωση μην πιάνετε μια βάση φόρτισης που έχει πέσει στο νερό. Βγάζετε αμέσως το βύσμα.

ΠΡοΕιΔοΠοιηΣη: Επισκευές•Επισκευέςσεηλεκτρικέςσυσκευέςεπιτρέπεταιναεκτελούνταιμόνοαπόειδικότεχνικό προσωπικό. Από ακατάλληλες επισκευές μπορούν να προκύψουν σοβαροί κίνδυνοι για το χρήστη. Για επισκευές απευθύνεστε στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης πελατών ή στα εξουσιοδοτημένα εμπορικά καταστήματα.•Σεπερίπτωσηβλάβηςτουτροφοδοτικούήτουκαλωδίουτου,αυτόπρέπεινααντικατασταθείσ’ ένα εξουσιοδοτημένο εμπορικό κατάστημα.

Page 51: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

51

ΠΡΟΕιΔΟΠΟιηΣη: κινΔΥνΟΣ ΠΥΡκΑγιΑΣΣε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης ή χρήσης αντίθετα με τις παρούσες οδηγίες χρήσης υπάρχει κάτω από ορισμένες προϋποθέσεις κίνδυνος πυρκαγιάς!

Για το λόγο αυτό τη συσκευή μασάζ•δεντηχρησιμοποιείτεποτέχωρίςεπίβλεψη,ιδιαίτεραότανείναικοντάπαιδιά.•δεντηχρησιμοποιείτεποτέκάτωαπόένασκέπασμα,όπωςπ.χ.κουβέρτα,μαξιλάρι,...•δεντηχρησιμοποιείτεποτέκοντάσεβενζίνηήάλλεςεύφλεκτεςύλες.

ΠΡΟΣΟχη: Απορριμματική διαχείριση

Για την απορριμματική διαχείριση των υλικών τηρείτε τις τοπικές διατάξεις. Εκτελείτε την απορριμματική διαχείριση της συσκευής σύμφωνα με τη διάταξη για παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές 2002/96/EC–WEEE (Waste Electrical and Elektronic Equipment). Σε περίπτωση που έχετε ερωτήσεις όσον αφορά την απορριμματική διαχείριση έρχεστε σε επαφή με την αρμόδια δημοτική υπηρεσία.

Πριν από την απόρριψη της συσκευής, οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν και να απορριφθούν χωριστά. Για να γίνει αυτό αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο ρεύματος και το τροφοδοτικό. Αφαιρέστε την ασημένια επένδυση της βασικής συσκευής και χαλαρώστε τις βίδες που βρίσκονται από κάτω. Στη συνέχεια μπορείτε να αφαιρέσετε το καπάκι του σταθμού βάσης και να αποσπάσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.

3. Περιγραφή της συσκευής

2 3

7

4

1

5

8

9

10

6

1. Διακόπτης Εντός/Εκτός 2. Μηχανισμός στερέωσης για εξαρτήματα 3. Κύρια συσκευή 4. Σταθμός βάσης 5. Επαφές φόρτισης 6. Ενδεικτική λυχνία φόρτισης 7. Υποδοχή για τον μετασχηματιστή 8. Εξάρτημα μαλακής βούρτσας 9. Εξάρτημα σκληρής βούρτσας10. Εξάρτημα με εξογκώματα

Page 52: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

52

4. χειρισμός•Αφαιρείτετησυσκευασία•Ελέγχετετησυσκευή,τοφιςκαιτοκαλώδιογιαζημιές.•Συνδέετετησυσκευήστοηλεκτρικόδίκτυο.Ησυσκευήπρέπειταυτόχροναναβρίσκεταισε

απενεργοποιημένη κατάσταση.•Τοποθετείτετοκαλώδιοχωρίςνακινδυνεύεινασκοντάψεικάποιος.

ΠΡΟΣΟχηΜην χρησιμοποιείτε τη συσκευή: •σεπερίπτωσηοιδήματοςήερεθισμούτουδέρματος•ανυπάρχουνεγκαύματα,κυκλοφορικέςδιαταραχές,διαβήτης,φυματίωση,όγκοι,μώλωπες, νευραλγία τριδύμου •ανχρησιμοποιείτεβηματοδότηή•ανυποφέρετεαπόπόνουςαπόαδιευκρίνιστηαιτία

Σε περίπτωση αμφιβολίας συμβουλευτείτε το γιατρό σας πριν από τη χρήση.

•Πρινθέσετετησυσκευήσελειτουργία,οιμπαταρίεςπρέπειναφορτιστούνπλήρως.Ηπρώτηδιαδικασίαφόρτισης διαρκεί περίπου 5 ώρες. Κάθε περαιτέρω διαδικασία φόρτισης χρειάζεται περίπου 2 ώρες.

•Συνδέστετοκαλώδιοτουτροφοδοτικούστηνυποδοχήσύνδεσηςτηςβάσηςστήριξης.•Τοποθετήστετηνκύριασυσκευήστηβάσηστήριξηςμετρόποώστεναεφάπτονταιοιεπαφέςφόρτισης.

Η ενδεικτική λυχνία φόρτισης αναβοσβήνει για να δείξει τη διαδικασία φόρτισης.

•Επιλέξτετοεξάρτημαπουεπιθυμείτε,τοποθετήστετοστομηχανισμόστερέωσηςκαιστρέψτε το δεξιόστροφα για να στερεωθεί.

•Τοεξάρτημασκληρήςβούρτσαςχρησιμεύειωςεξάρτημααπολέπισης.Μεαυτόαφαιρείτεπ.χ. τα νεκρά κύτταρα του δέρματος και τα ροζιασμένα μέρη του δέρματος.

•Τοεξάρτημαμαλακήςβούρτσαςχρησιμεύειγιατονκαθαρισμόκαιτηφροντίδαεπίπεδωνπεριοχών του δέρματος, όπως ο λαιμός ή το μέτωπο, καθώς και λεπτομερών μερών του δέρματος, όπως η μύτη.

•Τοεξάρτημαμεεξογκώματαχρησιμοποιείται,π.χ.μεγέληκαθαρισμού,γιατηντελικήπεριποίηση σε λιπαρό δέρμα καθώς και στο μέτωπο και τη μύτη σε ανάμεικτο δέρμα.

•ΕνεργοποιήστετησυσκευήμετοδιακόπτηΕντός/Εκτός.ΜενέαπίεσητουδιακόπτηΕντός/Εκτός αυξάνετε την ένταση των κραδασμών της βούρτσας προσώπου.

ΠΡοΕιΔοΠοιηΣη•Σε άτομα με ευαίσθητο δέρμα θα μπορούσε να παρουσιαστεί αντίδραση με οίδημα/ερεθισμό του δέρματος. Αν χρειάζεται, δοκιμάστε προηγουμένως τη συσκευή σε μια λιγότερο ευαίσθητη περιοχή, π.χ. στο κάτω μέρος του αντιβραχίονα. Στην αρχή χρησιμοποιήστε την μόνο για λίγο, για να ελαχιστοποιήστε όσο το δυνατόν περισσότερο τις πιθανές αντιδράσεις.•Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήπολύκοντάσταμάτια.Εκείτοδέρμαείναιπιολεπτόκαιπιο ευαίσθητο.•Μηνπιέζετεταεξαρτήματαπολύέντοναπάνωστοδέρμα,διότιτότεηκίνησηθαγινόταναργήκαι το ευαίσθητο δέρμα του προσώπου θα μπορούσε να τραυματιστεί.

•Εφαρμόστεγέληκαθαρισμούστοδέρματουπροσώπουκαικαθαρίστετοδέρμασαςμεκυκλικές, ομοιόμορφες κινήσεις για να απομακρύνετε υπολείμματα, ακαθαρσίες και νεκρά κύτταρα του δέρματος.•Μετάαπόαυτότονκαθαρισμό,χρησιμοποιείτεμιαλοσιόνπροσώπου,όπωςσυνήθως,γιανα απομακρύνετε τυχόν υπολείμματα από το δέρμα σας.•Σκουπίστεαπαλάτοπρόσωπόσαςμεμιαπετσέτακαιεφαρμόστεστησυνέχειαμιαενυδατική κρέμα με ομοιόμορφες, κυκλικές κινήσεις.•ΑπενεργοποιήστετησυσκευήπιέζονταςμίαήδύοφορέςτονδιακόπτηΕντός/Εκτός.•Γιανααφαιρέσετετοεξάρτημα,στρέψτετοπροςτααριστερά.

Page 53: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

53

5. Φροντιδα και Φύλαξη ΠΡοΕιΔοΠοιηΣη•Αποσυνδέετετησυσκευήαπότηνηλεκτρικήτροφοδοσίαπριναπόκάθεκαθαρισμό.•Καθαρίζετετησυσκευήμόνοσύμφωναμετοναναφερόμενοτρόπο.Σεκαμιάπερίπτωση δεν επιτρέπεται να εισέλθουν υγρά στη συσκευή και στα πρόσθετα εξαρτήματα.•Μηνκαθαρίζετετησυσκευήμέσαστοπλυντήριοπιάτων!•Γιαλόγουςυγιεινής,ύστερααπόκάθεχρήσηπρέπεινακαθαρίζετεκαλάταεξαρτήματακάτωαπό τρεχούμενο ζεστό νερό και με λίγο υγρό σαπούνι. Στη συνέχεια ξεπλένετέ τα καλά με καθαρό νερό. •Σκουπίστετηνκύριασυσκευήκαιτηβάσηστήριξηςμεέναυγρόπανί.Μηνχρησιμοποιείτε καθαριστικά πρόσθετα ή σκληρές βούρτσες. Αφήνετε όλα τα εξαρτήματα να στεγνώσουν καλά πριν τα αποθηκεύσετε. •Φυλάσσετεταεξαρτήματαστοπροβλεπόμενοκουτίαποθήκευσης.Γιατηστερέωσήτους προσέχετε τη σήμανση στο εσωτερικό του κουτιού.

6. Ανταλλακτικά και αναλώσιμαΤα ανταλλακτικά και αναλώσιμα διατίθενται μέσω της εκάστοτε διεύθυνσης εξυπηρέτησης πελατών (σύμφωνα με τη λίστα διευθύνσεων εξυπηρέτησης πελατών. Αναφέρετε τον κατάλληλο αριθμό παραγγελίας.

Ref.ª ou Número de encomenda

Conjuntodeacessórios,incl.caixa de acondicionamento

163.285

Page 54: Manual de Instruções da Escova Facial FCE 60 da Beurer

54

752.

251

- 061

2 Ir

rtum

und

Änd

erun

gen

vorb

ehal

ten