Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42...

147
S1110, S1100

Transcript of Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42...

Page 1: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

S1110, S1100

Page 2: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα
Page 3: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

S1110

1

7

8

2

3

4

9

6

5

Page 4: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

empty page before TOC

Page 5: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

English 6Dansk 18Deutsch 29Español 42Français 54Nederlands 66Norsk 78Português 89Suomi 101Svenska 112Türkçe 123Ελληνικα 134

Page 6: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

English

IntroductionCongratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product atwww.philips.com/welcome.

General description (Fig. 1)1 Protection cap2 Shaving unit3 Shaving unit release button4 On/off button5 Trimmer (S1110 only)6 Trimmer release slide (S1110 only)7 Cleaning brush8 Supply unit (adapter, type HQ8505)9 Small plug

Important safety informationRead this important information carefully beforeyou use the appliance and its accessories andsave it for future reference. The accessoriessupplied may vary for different products.

Danger- Keep the appliance and the

mains cord dry.

6 English

Page 7: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Warning- The appliance is a Class III

construction.- This appliance can be used by

children aged from 8 years andabove and persons withreduced physical, sensory ormental capabilities or lack ofexperience and knowledge ifthey have been givensupervision or instructionconcerning use of theappliance in a safe way andunderstand the hazardsinvolved. Children shall not playwith the appliance. Cleaningand user maintenance shall notbe made by children withoutsupervision.

7English

Page 8: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

- Always check the appliancebefore you use it. Do not usethe appliance if it is damaged,as this may cause injury. Alwaysreplace a damaged part withone of the original type.

- Do not open the appliance toreplace the rechargeablebattery.

Caution- Only use this appliance for its

intended purpose as shown inthe user manual.

- For hygienic reasons, theappliance should only be usedby one person.

- Never use compressed air,scouring pads, abrasivecleaning agents or aggressiveliquids such as petrol oracetone to clean the appliance.

8 English

Page 9: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Electromagnetic fields (EMF)- This Philips appliance complies with all

applicable standards and regulations regardingexposure to electromagnetic fields.

General- The appliance is suitable for mains voltages

ranging from 100 to 240 volts.

Using the applianceNote: You can only use the appliance when it isconnected to the wall socket.

Shaving tips & tricks- Make circular movements during use. Circular

movements provide better shaving results thanstraight movements.

- Your skin may need 2 or 3 weeks to getaccustomed to the Philips shaving system.

Switching the appliance on and off1 To switch on the appliance, press the on/off

button once.

2 To switch off the appliance, press the on/offbutton once.

Shaving

1

2

1 Put the small plug in the appliance.

2 Put the adapter in the wall socket.

3 Switch on the appliance.

9English

Page 10: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

4 Move the shaving heads over your skin incircular movements.

5 After shaving, switch off the appliance.

6 Clean the appliance (see chapter 'Cleaning andmaintenance').

Trimming (S1110 only)You can use the trimmer to groom your sideburnsand moustache.

1 Put the small plug in the appliance.

2 Put the adapter in the wall socket.

3 Push the trimmer slide downwards to open thetrimmer.

4 Switch on the appliance.

- You can now start trimming.

5 After trimming, switch off the appliance.

6 Clean the trimmer (see chapter ‘Cleaning andmaintenance’).

7 Close the trimmer (‘click’).

Cleaning and maintenanceDanger: This appliance is not washable.Never immerse the appliance in water,nor rinse it under the tap.

10 English

Page 11: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Caution: Never use compressed air, scouringpads, abrasive cleaning agents or aggressiveliquids such as petrol or acetone to clean theappliance.- Clean the appliance after every shave for

optimal shaving performance.- Regular cleaning guarantees better shaving

performance.- For the best cleaning results, we advise you to

use the Philips Cleaning spray (HQ110).- Never clean the shaving unit and the hair

chamber with a towel or tissue, as this maydamage the shaving heads and the couplingspindles.

Cleaning the shaving unit with the cleaning brush1 Switch off the appliance and make sure it is

disconnected from the wall socket.

2 Clean the outside of the shaving unit with thecleaning brush.

3 Press the release button to open the shavingunit.

4 Clean the shaving unit and hair chamber withthe brush supplied.

5 Close the shaving unit ('click').

11English

Page 12: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Thorough cleaningClean the shaving heads thoroughly once a monthfor optimal performance.

1 Switch off the appliance and make sure it isdisconnected from the wall socket.

2 Press the release button to open the shavingunit. Pull the shaving unit off the appliance.

2

1

3 Turn the lock anticlockwise and remove theretaining frame.

4 Remove and clean one shaving head at a time.Each shaving head consists of a cutter and aguard.

Note: Do not clean more than one cutter andguard at a time, since they are all matching sets.If you accidentally mix up the cutters andguards, it may take several weeks beforeoptimal shaving performance is restored.- Remove the cutter from the shaving guard

and clean it with the brush.- Clean the inside and outside of the shaving

guard with the brush.

12 English

Page 13: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

5 Put the cutter back into the guard.

6 Put the shaving heads back into the shavingunit.

Note: Make sure the notches on both sides ofthe shaving heads fit exactly onto theprojections in the shaving head holder.

1

2

7 Put the retaining frame back into the shavingunit and turn the lock clockwise.

8 Insert the lug of the shaving unit into the slot inthe top of the appliance. Then close the shavingunit ('click').

Note: If the shaving unit does not closesmoothly, check if you have inserted theshaving heads properly and if the retainingframe is locked.

Cleaning the trimmer with the cleaning brush (S1110only)

Clean the trimmer every time you have used it.

1 Switch off the appliance and make sure it isdisconnected from the wall socket.

13English

Page 14: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

2 Push the trimmer slide downwards to open thetrimmer.

3 Clean the trimmer with the cleaning brush.Brush up and down along the trimmer teeth.

4 Close the trimmer (‘click’).

Tip: For optimal trimming performance, lubricatethe trimmer teeth with a drop of sewing machineoil every six months.

StoragePut the protection cap on the appliance to preventdamage.

Replacement

2yrsFor maximum shaving performance, we advise youto replace the shaving heads every two years.Replace damaged shaving heads immediately.Always replace the shaving heads with originalPhilips shaving heads (see 'Ordering accessories').

1 Switch off the appliance and make sure it isdisconnected from the wall socket.

14 English

Page 15: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

2 Press the release button to open the shavingunit. Pull the shaving unit off the appliance.

2

1

3 Turn the lock anticlockwise and remove theretaining frame.

4 Remove the shaving heads from the shavingunit and throw them away.

5 Place new shaving heads in the shaving unit.

Note: Make sure the notches on both sides ofthe shaving heads fit exactly onto theprojections in the shaving head holder.

1

2

6 Put the retaining frame back into the shavingunit and turn the lock clockwise.

7 Insert the lug of the shaving unit into the slot inthe top of the appliance. Then close the shavingunit ('click').

Note: If the shaving unit does not closesmoothly, check if you have inserted theshaving heads properly and if the retainingframe is locked.

Ordering accessoriesTo buy accessories or spare parts, visitwww.shop.philips.com/service or go to your

15English

Page 16: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Philips dealer. You can also contact the PhilipsConsumer Care Center in your country (see theworldwide guarantee leaflet for contact details).

The following accessories and spare parts areavailable:- SH30 Philips Shaving Heads.- HQ110 Philips shaving head cleaning spray

Recycling- This symbol means that this product shall not

be disposed of with normal household waste(2012/19/EU).

- Follow your country's rules for the separatecollection of electrical and electronic products.Correct disposal helps prevent negativeconsequences for the environment and humanhealth.

Guarantee and supportIf you need information or support, please visitwww.philips.com/support or read the separateworldwide guarantee leaflet.

Guarantee restrictionsThe shaving heads (cutters and guards) are notcovered by the terms of the internationalguarantee because they are subject to wear.

TroubleshootingThis chapter summarizes the most commonproblems you could encounter with the appliance.If you are unable to solve the problem with theinformation below, visit www.philips.com/supportfor a list of frequently asked questions or contactthe Consumer Care Center in your country.

16 English

Page 17: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Problem Possible cause Solution

The appliancedoes not shave aswell as it used to.

The shaving headsare damaged orworn.

Replace the shaving heads.See chapter'Replacement'.

Long hairs obstructthe shaving heads.

Clean the shaving headsone by one (see section'Cleaning the shaving unitwith the cleaning brush' inchapter 'Cleaning andmaintenance').

You have notinserted theshaving headsproperly.

Make sure the notches onboth sides of the shavingheads fit exactly onto theprojections in the shavinghead holder (see chapter'Replacement').

The appliancedoes not workwhen I press theon/off button.

The temperature ofthe appliance is toohigh. In this case,the appliance doesnot work.

As soon as thetemperature of theappliance has droppedsufficiently, you can switchon the appliance again.

You have notconnected theappliance to thewall socket. Thisappliance can onlybe used directlyfrom the wallsocket.

Put the small plug in theappliance, put the adapterin the wall socket, andpress the on/off buttonagain.

17English

Page 18: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Dansk

IntroduktionTillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Forat få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,skal du registrere dit produkt påwww.philips.com/welcome.

Generel beskrivelse (fig. 1)1 Beskyttelseshætte2 Skærhoved3 Udløserknap til skærhoved4 On/off-knap5 Trimmer (kun S1110)6 Skydeudløser til trimmer (kun S1110)7 Rensebørste8 Strømforsyningsenhed (adapter, HQ8505 type)9 Lille stik

Vigtige sikkerhedsoplysningerLæs disse vigtige oplysninger omhyggeligtigennem, inden apparatet og tilbehøret tages ibrug, og gem dem til eventuel senere brug. Detmedfølgende tilbehør kan variere for forskelligeprodukter.

Fare- Hold apparatet og netledningen tørre.

18 Dansk

Page 19: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Advarsel- Apparatet er en konstruktion i Klasse III.- Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og

opefter og personer med reducerede fysiske,sensoriske eller mentale evner eller manglendeerfaring og viden, hvis de er blevet instrueret isikker brug af apparatet og forstår demedfølgende risici. Lad ikke børn lege medapparatet. Rengøring og vedligeholdelse måikke foretages af børn uden opsyn.

- Kontroller altid apparatet, inden du anvenderdet. Anvend ikke apparatet, hvis det erbeskadiget, da dette kan forårsagepersonskade. Udskift altid en beskadiget delmed en tilsvarende original type.

- Apparatet må ikke åbnes i forbindelse medudskiftning af det genopladelige batteri.

Forsigtig- Brug kun apparatet til det tilsigtede formål som

vist i brugervejledningen.- Af hygiejniske grunde bør apparatet kun

anvendes af en og samme person.- Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe

rengøringsmidler, som f.eks. benzin, acetoneeller lignende, til rengøring af apparatet.

Elektromagnetiske felter (EMF)- Dette Philips-apparat overholder alle

branchens gældende standarder og reglerangående eksponering for elektromagnetiskefelter.

19Dansk

Page 20: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Generelt- Apparatet kan tilsluttes netspændinger mellem

100 og 240 V.

Sådan bruges apparatetBemærk: Du kan kun bruge apparatet, når det ertilsluttet en stikkontakt.

Barberingstips og tricks- Lav cirkulære bevægelser under brug. Cirkulære

bevægelser giver bedre barberingsresultaterend lige bevægelser.

- Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, førdin hud helt har vænnet sig til Philips'barberingssystem.

Sådan tændes og slukkes apparatet1 Apparatet tændes ved at trykke én gang på

on/off-knappen.

2 Apparatet slukkes ved at trykke én gang påon/off-knappen.

Barbering

1

2

1 Sæt det lille stik i apparatet.

2 Slut adapteren til stikkontakten.

3 Tænd for apparatet.

4 Bevæg skærhovederne hen over huden icirkulære bevægelser.

5 Efter trimning skal apparatet slukkes.

6 Rengør apparatet (se afsnittet "Rengøring ogvedligeholdelse").

20 Dansk

Page 21: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Trimning (kun S1110)Trimmeren kan bruges til pleje af bakkenbarter ogmoustache.

1 Sæt det lille stik i apparatet.

2 Slut adapteren til stikkontakten.

3 Tryk trimmerens skydekontakt nedad for atåbne trimmeren.

4 Tænd for apparatet.

- Trimningen kan nu påbegyndes.

5 Efter trimning skal apparatet slukkes.

6 Rengør trimmeren (se afsnittet "Rengøring ogvedligeholdelse").

7 Luk trimmeren med et klik.

Rengøring og vedligeholdelseFare: Dette apparat kan ikke vaskes.Apparatet må aldrig kommes ned i vandeller skylles under vandhanen.

Forsigtig: Brug aldrig trykluft, skuresvampe ellerskrappe rengøringsmidler, som f.eks. benzin,acetone eller lignende, til rengøring af apparatet.- Rengør apparatet efter hver barbering for at

bevare den optimale barberingsevne.

21Dansk

Page 22: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

- Regelmæssig rengøring sikrer det bedstebarberingsresultat.

- For at opnå det bedste rengøringsresultatanbefaler vi, at du bruger Philips Cleaning Spray(HQ110).

- Skærhovedet og skægkammeret må ikkerengøres med et håndklæde eller køkkenrulle,da dette kan beskadige skærene ogkoblingsakslerne.

Rengøring af skærhovedet med rengøringsbørsten1 Sluk for apparatet, og sørg for, at det er taget ud

af stikkontakten.

2 Rengør skærhovedets udvendige side medrensebørsten.

3 Tryk på udløserknappen, og luk skærhovedetop.

4 Rengør skærenheden og skægkammeret medden medfølgende børste.

5 Luk skærenheden med et klik.

Grundig rengøringRengør skærhovederne grundigt en gang ommåneden for at bevare den optimale funktion.

22 Dansk

Page 23: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

1 Sluk for apparatet, og sørg for, at det er taget udaf stikkontakten.

2 Tryk på udløserknappen, og luk skærhovedetop. Træk skærhovedet af apparatet.

2

1

3 Drej låsen venstre om, og tag samlerammen af.

4 Tag ét skærhoved af ad gangen, og gør det rent.Hvert skærhoved består af en kniv og enlamelkappe.

Bemærk: Rens kun ét skær ad gangen, da kniveog lamelkapper er slebet parvis. Kommer manved en fejltagelse til at blande knive oglamelkapper, kan det tage flere uger, førshaveren igen barberer optimalt.- Tag skærene ud af skærkappen, og rengør

dem med børsten.- Rengør inder- og yderside af skærkappen

med børsten.

5 Sæt skærenheden tilbage i lamelkappen.

23Dansk

Page 24: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

6 Sæt skærene tilbage i skærhovedet.

Bemærk: Sørg for, at hakkerne på begge sider afskærhovederne passer præcist ned på tappernei skærholderen.

1

2

7 Sæt samlerammen tilbage i skærhovedet, ogdrej låsen i urets retning.

8 Placer tappen på skærhovedet i rillerne øverstpå apparatet. Luk derefter skærenheden med etklik.

Bemærk: Hvis skærhovedet ikke lukker udenmodstand, skal du kontrollere, at du harplaceret skærene korrekt, og at samlerammener låst.

Rengøring af trimmeren med rensebørsten (kun S1110)Rens trimmeren, hver gang den har været brugt.

1 Sluk for apparatet, og sørg for, at det er taget udaf stikkontakten.

2 Tryk trimmerens skydekontakt nedad for atåbne trimmeren.

3 Rengøring af trimmeren med rensebørsten.Børst op og ned langs trimmerens tænder.

4 Luk trimmeren med et klik.

24 Dansk

Page 25: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Tip: Smør trimmerens tænder med en dråbesymaskineolie hver 6. måned for at bevare optimaltrimmerfunktion.

OpbevaringSæt beskyttelseskappen på apparatet, så den ikkebeskadiges.

Udskiftning

2yrsFor at bevare optimal barberingsevne anbefalesdet at udskifte skærene hvert andet år. Udskiftbeskadigede skærhoveder med det samme.Udskift altid skærhovederne med originale Philips-skærhoveder (see 'Bestilling af tilbehør').

1 Sluk for apparatet, og sørg for, at det er taget udaf stikkontakten.

2 Tryk på udløserknappen, og luk skærhovedetop. Træk skærhovedet af apparatet.

2

1

3 Drej låsen venstre om, og tag samlerammen af.

25Dansk

Page 26: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

4 Fjern skærhovederne fra skærenheden, og smiddem væk.

5 Sæt de nye skærhoveder i skærenheden.

Bemærk: Sørg for, at hakkerne på begge sider afskærhovederne passer præcist ned på tappernei skærholderen.

1

2

6 Sæt samlerammen tilbage i skærhovedet, ogdrej låsen i urets retning.

7 Placer tappen på skærhovedet i rillerne øverstpå apparatet. Luk derefter skærenheden med etklik.

Bemærk: Hvis skærhovedet ikke lukker udenmodstand, skal du kontrollere, at du harplaceret skærene korrekt, og at samlerammener låst.

Bestilling af tilbehørDu kan købe tilbehør og reservedele påwww.shop.philips.com/service eller hos dinPhilips-forhandler. Du kan også kontakte detlokale Philips-kundecenter (du kan findekontaktoplysninger i folderen "World-WideGuarantee").

Der findes følgende tilbehør og reservedele:- SH30 Philips-skær.- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray

(rengøringsspray til skær).

26 Dansk

Page 27: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Genanvendelse- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må

bortskaffes sammen med almindeligthusholdningsaffald (2012/19/EU).

- Følg den nationale lovgivning om særskiltindsamling af elektriske og elektroniskeprodukter. Korrekt bortskaffelse er med til atforhindre negativ påvirkning af miljøet ogmenneskers helbred.

Reklamationsret og supportHvis du har brug for hjælp eller support, bedes dubesøge www.philips.com/support eller læse i denseparate folder "World-Wide Guarantee".

Gældende forbehold i reklamationsrettenSkærene (knive og lamelkapper) er ikke omfattet afden internationale garanti, da de udsættes forslitage.

FejlfindingDette afsnit opsummerer de mest almindeligeproblemer, der kan forekomme ved brug afenheden. Har du brug for yderligere hjælp ogvejledning, så besøg www.philips.com/support forat få en liste med ofte stillede spørgsmål, ellerkontakt dit lokale Philips Kundecenter.

Problem Mulig årsag Løsning

Apparatetbarberer ikke ligeså godt, som detgjorde til atbegynde med.

Skærene erbeskadigede ellerslidte.

Udskift skærhovederne. Seafsnittet "Udskiftning".

27Dansk

Page 28: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Problem Mulig årsag Løsning

Der sidder langehår i vejen forskærene.

Rengør skærene enkeltvis(se afsnittet "Rengøring afskærhovedet underrindende vand" i kapitlet"Rengøring ogvedligeholdelse").

Du har ikke satskærene korrekt i.

Sørg for, at hakkerne påbegge sider afskærhovederne passerpræcist ned på tapperne iskærholderen (se kapitlet"Udskiftning").

Apparatet virker i­kke, når jegtrykker påtænd/sluk-knappen.

Apparatetstemperatur er forhøj. I dette tilfældevil apparatet ikkefungere.

Så snart apparatetstemperatur er faldettilstrækkeligt, kanapparatet tændes igen.

Du har ikke tilsluttetapparatet tilstikkontakten.Dette apparat kankun køre direkte frastikkontakten.

Sæt det lille stik iapparatet, sæt adapteren istikkontakten, og tryk påon/off-knappen igen.

28 Dansk

Page 29: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Deutsch

EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf undwillkommen bei Philips! Um die Unterstützung vonPhilips optimal nutzen zu können, sollten Sie IhrProdukt unter www.philips.com/welcomeregistrieren.

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)1 Schutzkappe2 Schereinheit3 Entriegelungstaste der Schereinheit4 Ein-/Ausschalter5 Trimmer (nur S1110)6 Entriegelungsschieber für Langhaarschneider

(nur S1110)7 Reinigungsbürste8 Netzteil (Adapter, Typ HQ8505)9 Gerätestecker

Wichtige SicherheitsinformationenLesen Sie diese wichtigen Informationen vor demGebrauch des Geräts und des Zubehörsaufmerksam durch, und bewahren Sie sie für einespätere Verwendung auf. Das mitgelieferteZubehör kann für verschiedene Produkte variieren.

Gefahr- Halten Sie das Gerät und das

Netzkabel stets trocken.

29Deutsch

Page 30: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Warnung- Bei diesem Gerät handelt es

sich um eine Bauklasse III.- Dieses Gerät kann von Kindern

ab 8 Jahren und Personen mitverringerten physischen,sensorischen oder psychischenFähigkeiten oder Mangel anErfahrung und Kenntnisverwendet werden, wenn siebei der Verwendungbeaufsichtigt werden oderAnleitung zum sicherenGebrauch des Geräts erhaltenund die Gefahren verstandenhaben. Kinder dürfen nicht mitdem Gerät spielen. DieReinigung und Pflege desGeräts darf von Kindern nichtohne Aufsicht durchgeführtwerden.

30 Deutsch

Page 31: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

- Überprüfen Sie das Gerät vorjedem Gebrauch. UmVerletzungen zu vermeiden,benutzen Sie das Gerät nicht,wenn es beschädigt ist.Ersetzen Sie ein beschädigtesTeil nur durch Originalteile.

- Öffnen Sie das Gerät nicht, umden Akku zu ersetzen.

Achtung- Verwenden Sie dieses Gerät nur

für den vorgesehenen Zweckwie in der Bedienungsanleitungangegeben.

- Aus hygienischen Gründensollte das Gerät nur von einerPerson verwendet werden.

- Benutzen Sie zum Reinigen desGeräts keine Druckluft,Scheuerschwämme und -mitteloder aggressive Flüssigkeitenwie Benzin oder Azeton.

31Deutsch

Page 32: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Elektromagnetische Felder- Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen

Normen und Vorschriften zur Expositiongegenüber elektromagnetischen Feldern.

Allgemeines- Er ist für Stromspannungen zwischen 100 und

240 Volt konzipiert.

Das Gerät benutzenHinweis: Sie können das Gerät nur verwenden,solange es an das Stromnetz angeschlossen ist.

Tipps und Tricks zum Rasieren- Führen Sie während der Verwendung kreisende

Bewegungen aus. Kreisförmige Bewegungenbieten bessere Rasurergebnisse als geradeBewegungen.

- Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich IhreHaut an das Philips Schersystem gewöhnt hat.

Das Gerät ein- und ausschalten1 Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie

einmal den Ein-/Ausschalter.

2 Um das Gerät auszuschalten, drücken Sieeinmal den Ein-/Ausschalter.

Rasieren

1

2

1 Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät.

2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.

3 Schalten Sie das Gerät ein.

32 Deutsch

Page 33: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

4 Move the shaving heads over your skin incircular movements.

5 E_Schalten Sie das Gerät nach der Reinigungaus.

6 Reinigen Sie das Gerät (siehe „Reinigung undPflege“).

Trimmen (nur S1110)Der Langhaarschneider eignet sich zum Trimmenvon Koteletten und Schnurrbart.

1 Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät.

2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.

3 Schieben Sie den Schalter nach unten, um denLanghaarschneider zu öffnen.

4 Schalten Sie das Gerät ein.

- Nun können Sie mit dem Schneidenbeginnen.

5 Schalten Sie das Gerät nach dem Trimmen aus.

6 Reinigen Sie den Langhaarschneider (siehe„Reinigung und Pflege“).

7 Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastethörbar ein).

Reinigung und WartungGefahr: Dieses Gerät ist nicht waschbar.Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser;

33Deutsch

Page 34: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

spülen Sie es auch nicht unter fließendemWasser ab.

Achtung: Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätskeine Druckluft, Scheuerschwämme und -mitteloder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oderAzeton.- Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir,

das Gerät nach jedem Gebrauch zu reinigen.- Regelmäßiges Reinigen des Geräts sorgt für

bessere Rasierergebnisse.- Für die besten Reinigungsergebnisse

empfehlen wir Ihnen, das PhilipsReinigungsspray (HQ110) zu verwenden.

- Reinigen Sie Schereinheit undHaarauffangkammer keinesfalls mit einemHandtuch oder Papiertuch, da dies dieScherköpfe und Verbindungsspindelnbeschädigen könnte.

Die Schereinheit mit der Reinigungsbürste reinigen1 Schalten Sie das Gerät aus und achten Sie

darauf, dass es nicht ans Stromnetzangeschlossen ist.

2 Reinigen Sie das Äußere der Schereinheit mitder Reinigungsbürste.

3 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnenSie die Schereinheit.

34 Deutsch

Page 35: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

4 Reinigen Sie die Schereinheit und dieHaarauffangkammer mit der mitgeliefertenBürste.

5 Schließen Sie die Schereinheit, bis sie hörbareinrastet.

Gründliche ReinigungFür eine optimale Leistung empfehlen wir, dieScherköpfe einmal pro Monat gründlich zureinigen.

1 Schalten Sie das Gerät aus und achten Siedarauf, dass es nicht ans Stromnetzangeschlossen ist.

2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnenSie die Schereinheit. Ziehen Sie die Schereinheitvom Gerät ab.

2

1

3 Drehen Sie die Verriegelung gegen denUhrzeigersinn, und entnehmen Sie denScherkopfhalter.

4 Entfernen Sie die Scherköpfe jeweils einzeln.Jeder Scherkopf besteht aus einemSchermesser und einem Scherkorb.

Hinweis: Reinigen Sie nicht mehr als einSchermesser und einen Scherkorb auf einmal,da sie alle aufeinander abgestimmt sind.Werden Schermesser und Scherkörbeversehentlich miteinander vertauscht, kann esmehrere Wochen dauern, bis wieder dieoptimale Rasierleistung erreicht wird.

35Deutsch

Page 36: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

- Entnehmen Sie das Schermesser aus demScherkorb, und reinigen Sie es mit derBürste.

- Reinigen Sie die Innen- und Außenseite desScherkorbs mit der Bürste.

5 Setzen Sie das Schermesser wieder in denScherkorb ein.

6 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in dieSchereinheit ein.

Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Führungenauf beiden Seiten der Scherköpfe genau auf dieVorsprünge am Scherkopfhalter passen.

1

2

7 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in dieSchereinheit, und drehen Sie die Verriegelungim Uhrzeigersinn fest.

8 Stecken Sie die Führung der Schereinheit in denSchlitz oben am Gerät. Schließen Sie dann dieSchereinheit, bis sie hörbar einrastet.

Hinweis: Wenn sich die Schereinheit nichteinfach schließen lässt, überprüfen Sie, ob Siedie Scherköpfe ordnungsgemäß eingesetzthaben und der Scherkopfhalter fest sitzt.

36 Deutsch

Page 37: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Den Langhaarschneider mit der Reinigungsbürstereinigen (nur S1110)

Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedemGebrauch.

1 Schalten Sie das Gerät aus und achten Siedarauf, dass es nicht ans Stromnetzangeschlossen ist.

2 Schieben Sie den Schalter nach unten, um denLanghaarschneider zu öffnen.

3 Den Langhaarschneider mit derReinigungsbürste reinigen. Bürsten Sie entlangder Zinken des Langhaarschneiders auf- undabwärts.

4 Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastethörbar ein).

Tipp: Ölen Sie die Zinken des Langhaarschneidersalle sechs Monate mit einem TropfenNähmaschinenöl.

LagerräumeSetzen Sie die Schutzkappe auf das Gerät, umBeschädigungen zu vermeiden.

37Deutsch

Page 38: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Austausch

2yrsFür eine optimale Rasierleistung empfehlen wir,die Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln.Ersetzen Sie beschädigte Scherköpfe sofort.Tauschen Sie die Scherköpfe immer gegenOriginal-Scherköpfe (siehe 'Bestellen vonZubehör') von Philips aus.

1 Schalten Sie das Gerät aus und achten Siedarauf, dass es nicht ans Stromnetzangeschlossen ist.

2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnenSie die Schereinheit. Ziehen Sie die Schereinheitvom Gerät ab.

2

1

3 Drehen Sie die Verriegelung gegen denUhrzeigersinn, und entnehmen Sie denScherkopfhalter.

4 Entfernen Sie die Scherköpfe nacheinander vonder Schereinheit und entsorgen Sie sie.

5 Setzen Sie neue Scherköpfe in die Schereinheit.

Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Führungenauf beiden Seiten der Scherköpfe genau auf dieVorsprünge am Scherkopfhalter passen.

1

2

6 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in dieSchereinheit, und drehen Sie die Verriegelungim Uhrzeigersinn fest.

38 Deutsch

Page 39: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

7 Stecken Sie die Führung der Schereinheit in denSchlitz oben am Gerät. Schließen Sie dann dieSchereinheit, bis sie hörbar einrastet.

Hinweis: Wenn sich die Schereinheit nichteinfach schließen lässt, überprüfen Sie, ob Siedie Scherköpfe ordnungsgemäß eingesetzthaben und der Scherkopfhalter fest sitzt.

Bestellen von ZubehörUm Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sieauf www.shop.philips.com/service, oder suchenSie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auchan ein Philips Service-Center in Ihrem Landwenden. Die Kontaktdaten finden Sie in derinternationalen Garantieschrift.

Die folgenden Zubehör- und Ersatzteile sinderhältlich:- SH30 Philips Scherköpfe.- HQ110 Philips Reinigungsspray für Scherköpfe

Recycling- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt

nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgtwerden kann (2012/19/EU).

- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zurgetrennten Entsorgung von elektrischen undelektronischen Produkten. Dieordnungsgemäße Entsorgung dient dem Schutzvon Umwelt und Gesundheit.

Garantie und SupportWenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen,besuchen Sie bitte www.philips.com/support,oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.

39Deutsch

Page 40: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

GarantieeinschränkungenDie Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe)unterliegen nicht den Bedingungen derinternationalen Garantie, da sie einem normalenVerschleiß ausgesetzt sind.

FehlerbehebungIn diesem Kapitel sind die häufigsten Problemeaufgeführt, die beim Gebrauch des Gerätsauftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfeder nachstehenden Informationen nicht behebenkönnen, besuchen Sie unsere Website unterwww.philips.com/support, und schauen Sie in derListe „Häufig gestellte Fragen“ nach, oder wendenSie sich an das Philips Service-Center in IhremLand.

Problem MöglicheUrsache

Die Lösung

Das Gerät rasiertnicht mehr so gutwie bisher.

Die Scherköpfesind beschädigtoder abgenutzt.

Tauschen Sie dieScherköpfe aus. SieheKapitel „Ersatzteile“.

Lange Haareblockieren dieScherköpfe.

Reinigen Sie dieScherköpfe einzeln (sieheAbschnitt „Die Schereinheitunter fließendem Wasserreinigen“ im Kapitel„Reinigung und Pflege“).

Sie haben dieScherköpfe nichtordnungsgemäßeingelegt.

Achten Sie darauf, dass dieFührungen auf beidenSeiten der Scherköpfegenau auf die Vorsprüngeam Scherkopfhalter passen(siehe Kapitel„Ersatzteile“).

40 Deutsch

Page 41: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Problem MöglicheUrsache

Die Lösung

Das Gerätfunktioniert nicht,wenn ich denEin-/Ausschalterdrücke.

Die Temperatur desGeräts ist zu hoch.In diesem Fallfunktioniert dasGerät nicht.

Nach entsprechenderAbkühlung können Sie dasGerät wieder einschalten.

Sie haben dasGerät nicht an dieSteckdoseangeschlossen. DasGerät kann nurdirekt über eineSteckdosebetrieben werden.

Stecken Sie den kleinenStecker in das Gerät,stecken Sie das Netzteil indie Steckdose und drückenSie dann erneut den Ein-/Ausschalter.

41Deutsch

Page 42: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Español

IntroducciónEnhorabuena por la adquisición de este producto,y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partidoa la asistencia que Philips le ofrece, registre elproducto en www.philips.com/welcome.

Descripción general (Fig. 1)1 Tapa protectora2 Unidad de afeitado3 Botón de liberación de la unidad de afeitado4 Botón de encendido/apagado5 Recortador (sólo modelo S1110)6 Botón de liberación del recortador (sólo

modelo S1110)7 Cepillo de limpieza8 Unidad de alimentación (adaptador, tipo

HQ8505)9 Clavija pequeña

Información de seguridad importanteAntes de utilizar el aparato y sus accesorios, leaatentamente esta información importante yconsérvela por si necesitara consultarla en unfuturo. Los accesorios suministrados pueden variarsegún los diferentes productos.

Peligro- Mantenga el aparato y el cable de alimentación

secos.

42 Español

Page 43: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Advertencia- Este aparato es una estructura de Clase III.- Este aparato puede ser usado por niños a partir

de ocho años y por personas con su capacidadfísica, psíquica o sensorial reducida y porquienes no tengan los conocimientos y laexperiencia necesarios, si han sidosupervisados o instruidos acerca del uso delaparato de forma segura y siempre que sepanlos riesgos que conlleva su uso. No permita quelos niños jueguen con el aparato. Los niños nodeben limpiar el aparato ni realizar tareas demantenimiento sin supervisión.

- Compruebe siempre el aparato antes deutilizarlo. No utilice el aparato si está dañado,ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya laspiezas dañadas por repuestos originales.

- No abra el aparato para cambiar la bateríarecargable.

Precaución- Utilice este aparato solo para el uso al que está

destinado como se indica en el manual deusuario.

- Por razones de higiene, el aparato debería serusado únicamente por una persona.

- No utilice nunca aire comprimido, estropajos,agentes de limpieza abrasivos ni líquidosagresivos, como gasolina o acetona, paralimpiar el aparato.

Campos electromagnéticos (CEM)- Este Philips cumple los estándares y las

normativas aplicables sobre exposición acampos electromagnéticos.

43Español

Page 44: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

General- Este aparato es adecuado para voltajes de red

de 100 a 240 voltios.

Uso del aparatoNota: Solo puede utilizar el aparato cuando estáconectado a la toma de corriente.

Consejos y trucos de afeitado- Realice movimientos circulares durante el uso.

Los movimientos circulares proporcionanmejores resultados de afeitado que los rectos.

- Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanaspara acostumbrarse al sistema de afeitadoPhilips.

Encendido y apagado del aparato1 Para encender el aparato, pulse el botón de

encendido/apagado una vez.

2 Para apagar el aparato, pulse el botón deencendido/apagado una vez.

Afeitado

1

2

1 Enchufe la clavija pequeña al aparato.

2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.

3 Encienda el aparato.

4 Desplace los cabezales de afeitado sobre lapiel, haciendo movimientos circulares.

5 Después del afeitado, apague el aparato.

6 Limpie el aparato (consulte el capítulo'Limpieza y mantenimiento').

44 Español

Page 45: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Recortado (sólo modelo S1110)Puede utilizar el recortador para recortar laspatillas y el bigote.

1 Enchufe la clavija pequeña al aparato.

2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.

3 Deslice el botón del recortador hacia abajopara abrirlo.

4 Encienda el aparato.

- Ya puede comenzar a utilizar el recortador.

5 Después de recortar, apague el aparato.

6 Limpie el recortador (consulte el capítulo'Limpieza y mantenimiento').

7 Cierre el recortador ('clic').

Limpieza y mantenimientoPeligro: El aparato no se puede lavar. Nosumerja nunca el aparato en agua ni loenjuague bajo el grifo.

Precaución: No utilice nunca aire comprimido,estropajos, agentes de limpieza abrasivos nilíquidos agresivos, como gasolina o acetona,para limpiar el aparato.- Para conseguir un rendimiento de afeitado

óptimo, limpie el aparato después de cada uso.

45Español

Page 46: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

- Una limpieza frecuente garantiza mejoresresultados en el afeitado.

- Para obtener los mejores resultados delimpieza, le aconsejamos utilizar el spraylimpiador de Philips (HQ110).

- No limpie nunca la unidad de afeitado ni lacámara de recogida del pelo con una toalla oun paño, ya que esto podría dañar loscabezales de afeitado y los ejes deacoplamiento.

Limpieza de la unidad de afeitado con el cepillo delimpieza

1 Apague el aparato y asegúrese de que lo hadesenchufado de la toma de corriente.

2 Limpie el exterior de la unidad de afeitado conel cepillo de limpieza.

3 Pulse el botón de liberación para abrir launidad de afeitado.

4 Limpie la unidad de afeitado y la cámara derecogida del pelo con el cepillo que sesuministra.

5 Cierre la unidad de afeitado ('clic').

46 Español

Page 47: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Limpieza a fondoLimpie los cabezales de afeitado cuidadosamenteuna vez al mes para conseguir un rendimiento deafeitado óptimo.

1 Apague el aparato y asegúrese de que lo hadesenchufado de la toma de corriente.

2 Pulse el botón de liberación para abrir launidad de afeitado. Extraiga la unidad deafeitado del aparato.

2

1

3 Gire el cierre de seguridad en sentido contrarioal de las agujas del reloj y saque el marco deretención.

4 Retire y limpie los cabezales de afeitado de unoen uno. Cada cabezal de afeitado consta deuna cuchilla y su protector.

Nota: No limpie más de una cuchilla y suprotector al mismo tiempo, ya que formanconjuntos entre sí. Si los mezclaaccidentalmente, es posible que pasen variassemanas hasta que vuelva a conseguir unrendimiento de afeitado óptimo.- Extraiga la cuchilla del protector y límpielo

con el cepillo.- Limpie el interior y exterior del protector con

el cepillo.

47Español

Page 48: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

5 Vuelva a poner la cuchilla en el protector.

6 Vuelva a colocar los cabezales en la unidad deafeitado.

Nota: Asegúrese de que las muescas de amboslados de los cabezales de afeitado encajanperfectamente en los salientes del soporte delcabezal de afeitado.

1

2

7 Coloque de nuevo el marco de retención en launidad de afeitado y gire el cierre de seguridaden el sentido de las agujas del reloj.

8 Inserte el saliente de la unidad de afeitado enla ranura de la parte superior del aparato. Acontinuación, cierre la unidad de afeitado('clic').

Nota: Si la unidad de afeitado no se cierrafácilmente, compruebe que ha introducidocorrectamente los cabezales de afeitado y queel marco de retención tiene puesto el cierre deseguridad.

Limpieza del recortador con el cepillo de limpieza(sólo modelo S1110)

Limpie el recortador cada vez que lo utilice.

1 Apague el aparato y asegúrese de que lo hadesenchufado de la toma de corriente.

48 Español

Page 49: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

2 Deslice el botón del recortador hacia abajopara abrirlo.

3 Limpie el recortador con el cepillo de limpieza.Cepille hacia arriba y hacia abajo a lo largo delos dientes del recortador.

4 Cierre el recortador ('clic').

Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos,lubrique los dientes del recortador con una gotade aceite de máquina de coser cada seis meses.

AlmacenamientoPara evitar deterioros, coloque la tapa protectoraen el aparato.

Sustitución

2yrsPara un rendimiento de afeitado óptimo, leaconsejamos que sustituya los cabezales deafeitado cada dos años. Sustituya los cabezales deafeitado dañados inmediatamente. Sustituya loscabezales de afeitado siempre por cabezales(consulte 'Solicitud de accesorios') de afeitadooriginales Philips.

49Español

Page 50: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

1 Apague el aparato y asegúrese de que lo hadesenchufado de la toma de corriente.

2 Pulse el botón de liberación para abrir launidad de afeitado. Extraiga la unidad deafeitado del aparato.

2

1

3 Gire el cierre de seguridad en sentido contrarioal de las agujas del reloj y saque el marco deretención.

4 Retire los cabezales de afeitado de la unidadde afeitado y deséchelos.

5 Coloque los nuevos cabezales de afeitado en launidad de afeitado.

Nota: Asegúrese de que las muescas de amboslados de los cabezales de afeitado encajanperfectamente en los salientes del soporte delcabezal de afeitado.

1

2

6 Coloque de nuevo el marco de retención en launidad de afeitado y gire el cierre de seguridaden el sentido de las agujas del reloj.

7 Inserte el saliente de la unidad de afeitado enla ranura de la parte superior del aparato. Acontinuación, cierre la unidad de afeitado('clic').

Nota: Si la unidad de afeitado no se cierrafácilmente, compruebe que ha introducidocorrectamente los cabezales de afeitado y que

50 Español

Page 51: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

el marco de retención tiene puesto el cierre deseguridad.

Solicitud de accesoriosPara comprar accesorios o piezas de repuesto,visite www.shop.philips.com/service o acuda a sudistribuidor de Philips. También puede ponerse encontacto con el Servicio de Atención al Cliente dePhilips en su país (consulte los datos de contactoen el folleto de la garantía mundial).

Los siguientes accesorios y piezas de repuestoestán disponibles:- Cabezales de afeitado Philips SH30.- Spray limpiador para cabezales de afeitado

Philips HQ110

Reciclaje- Este símbolo significa que este producto no

debe desecharse con la basura normal delhogar (2012/19/UE).

- Siga la normativa de su país para la recogidaselectiva de productos eléctricos y electrónicos.El desechado correcto ayuda a evitarconsecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.

Garantía y asistenciaSi necesita asistencia o información, visitewww.philips.com/support o lea el folleto degarantía mundial independiente.

Restricciones de la garantíaLos cabezales de afeitado (cuchillas y protectores)no están cubiertos por las condiciones de la

51Español

Page 52: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

garantía internacional debido a que están sujetosa desgaste.

Resolución de problemasEn este capítulo se resumen los problemas máscomunes que pueden surgir al usar el aparato. Sino puede resolver el problema con la siguienteinformación, visite www.philips.com/support paraver las preguntas más frecuentes o póngase encontacto con el servicio de atención al cliente desu país.

Problema Posible causa Solución

El aparato noafeita tan biencomo antes.

Los cabezales deafeitado estángastados odeteriorados.

Sustituya los cabezales deafeitado. Consulte elcapítulo 'Sustitución'.

Hay pelos largosobstruyendo loscabezales deafeitado.

Limpie los cabezales deafeitado de uno en uno(consulte la sección'Limpieza de la unidad deafeitado con el cepillo delimpieza' del capítulo'Limpieza ymantenimiento').

No ha introducidolos cabezales deafeitadocorrectamente.

Asegúrese de que lasmuescas de ambos ladosde los cabezales deafeitado encajanperfectamente en lossalientes del soporte delcabezal de afeitado(consulte el capítulo'Sustitución').

52 Español

Page 53: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Problema Posible causa Solución

El aparato nofunciona cuandopulso el botón deencendido/apag­ado.

La temperatura delaparato esdemasiado alta. Eneste caso, elaparato nofunciona.

En cuanto la temperaturadel aparato descienda losuficiente, puede volver aencenderlo.

No ha conectado elaparato a la tomade corriente. Esteaparato solo sepuede utilizarenchufadodirectamente a latoma de corriente.

Enchufe la clavija pequeñaal aparato, conecte eladaptador a la toma decorriente y vuelva a pulsarel botón deencendido/apagado.

53Español

Page 54: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Français

IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dansl'univers Philips ! Pour profiter pleinement del'assistance offerte par Philips, enregistrez votreproduit à l'adresse suivante :www.philips.com/welcome.

Description générale (fig. 1)1 Capuchon de protection2 Unité de rasage3 Bouton de déverrouillage de la tête de rasoir4 Bouton marche/arrêt5 Tondeuse (S1110 uniquement)6 Bouton de déverrouillage de la tondeuse (S1110

uniquement)7 Brossette de nettoyage8 Bloc d’alimentation électrique (adaptateur, type

HQ8505)9 Petite fiche

Informations de sécurité importantesLisez attentivement ces informations importantesavant d'utiliser l'appareil et ses accessoires etconservez-les pour un usage ultérieur. Lesaccessoires fournis peuvent varier selon lesdifférents produits.

Danger- Évitez de mouiller l'appareil et le cordon

d'alimentation.

54 Français

Page 55: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Avertissement- L'appareil est une construction de classe III.- Cet appareil peut être utilisé par des enfants

âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont lescapacités physiques, sensorielles ouintellectuelles sont réduites ou des personnesmanquant d'expérience et de connaissances, àcondition que ces enfants ou personnes soientsous surveillance ou qu'ils aient reçu desinstructions quant à l'utilisation sécurisée del'appareil et qu'ils aient pris connaissance desdangers encourus. Les enfants ne doivent pasjouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretienne doivent pas être effectués par des enfantssans surveillance.

- Vérifiez toujours l'appareil avant utilisation. Afind'éviter tout accident, n'utilisez pas l'appareil s'ilest endommagé. Remplacez toujours une pièceendommagée par une pièce du même type.

- N'ouvrez pas l'appareil pour remplacer la pilerechargeable.

Attention- N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins que

celles pour lesquelles il a été conçu (voir lemode d'emploi).

- Pour des raisons d'hygiène, l'appareil doit êtreutilisé par une seule personne.

- N'utilisez jamais d'air comprimé, de tampons àrécurer, de produits abrasifs ou de détergentsagressifs tels que de l'essence ou de l'acétonepour nettoyer l'appareil.

55Français

Page 56: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Champs électromagnétiques (CEM)- Cet Philips appareil est conforme à toutes les

normes et à tous les règlements applicablesrelatifs à l'exposition aux champsélectromagnétiques.

Informations d'ordre général- L'appareil est conçu pour une tension secteur

comprise entre 100 V et 240 V.

Utilisation de l'appareilRemarque : Vous pouvez utiliser l'appareil sursecteur uniquement.

Conseils et astuces de rasage- Effectuez des mouvements circulaires. Les

mouvements circulaires procurent de meilleursrésultats de rasage que les mouvementsrectilignes.

- Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou3 semaines pour s'habituer au système derasage Philips.

Mise en marche et arrêt de l'appareil1 Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton

marche/arrêt.

2 Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le boutonmarche/arrêt.

56 Français

Page 57: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Se raser

1

2

1 Insérez la petite fiche dans l'appareil.

2 Branchez l'adaptateur sur la prise secteur.

3 Allumez l'appareil.

4 Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peauen effectuant des mouvements circulaires.

5 Après le rasage, éteignez l'appareil.

6 Nettoyez l'appareil (voir le chapitre « Nettoyageet entretien »).

Tondeuse (S1110 uniquement)Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler lesfavoris et la moustache.

1 Insérez la petite fiche dans l'appareil.

2 Branchez l'adaptateur sur la prise secteur.

3 Dégagez la tondeuse en faisant glisser lebouton coulissant vers le bas.

4 Allumez l'appareil.

- Vous pouvez commencer à vous tailler lesfavoris et la moustache.

5 Après utilisation, éteignez l'appareil.

6 Nettoyez la tondeuse (voir le chapitre« Nettoyage et entretien »).

57Français

Page 58: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

7 Fermez la tondeuse (« clic »).

Nettoyage et entretienDanger : Cet appareil n'est pas lavable àl'eau. Ne plongez jamais l'appareil dansl'eau et ne le rincez pas sous le robinet.

Attention : N'utilisez jamais d'air comprimé, detampons à récurer, de produits abrasifs ou dedétergents agressifs tels que de l'essence ou del'acétone pour nettoyer l'appareil.- Pour garantir des performances de rasage

optimales, nettoyez l'appareil après chaqueutilisation.

- Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenirdes résultats de rasage optimaux.

- Pour un nettoyage optimal, nous vousconseillons d'utiliser le spray Philips Cleaning(HQ110).

- Ne nettoyez jamais la tête de rasoir et lecompartiment à poils à l'aide d'une serviette oud'un mouchoir au risque d'endommager lestêtes de rasoir et les tiges d'assemblage.

Nettoyage de la tête de rasoir à l'aide de la brossettede nettoyage

1 Éteignez l'appareil et assurez-vous qu'il n'estplus connecté à la prise murale.

58 Français

Page 59: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

2 Nettoyez l'extérieur de la tête de rasoir à l'aidede la brosse de nettoyage.

3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pourouvrir la tête de rasoir.

4 Nettoyez le bloc de rasage et le compartiment àpoils à l'aide de la brosse fournie.

5 Fermez l'unité de rasage (« clic »).

Nettoyage en profondeurNettoyez soigneusement les têtes de rasoir unefois par mois pour des performances optimales.

1 Éteignez l'appareil et assurez-vous qu'il n'estplus connecté à la prise murale.

2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pourouvrir la tête de rasoir. Retirez l'unité de rasagede l'appareil.

2

1

3 Faites tourner le système de verrouillage dansle sens inverse des aiguilles d'une montre etretirez le système de fixation.

59Français

Page 60: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

4 Enlevez et nettoyez une tête de rasoir à la fois.Chaque tête de rasoir comprend une lame etune grille.

Remarque : Ne nettoyez qu'une lame et unegrille à la fois, car elles sont assemblées parpaires. Si vous intervertissez accidentellementdes lames et des grilles, plusieurs semainespeuvent être nécessaires avant de retrouver unrasage optimal.- Enlevez la lame de la grille et nettoyez-la à

l'aide de la brossette.- Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de la grille à

l'aide de la brossette.

5 Replacez la lame dans la grille.

6 Replacez les têtes de rasoir sur la tête de rasoir.

Remarque : Assurez-vous que les languettessur les deux côtés des têtes de rasages'insèrent correctement dans les projections dusupport de la tête de rasage.

1

2

7 Replacez le système de fixation sur la tête derasoir, puis faites-le tourner dans le sens desaiguilles d'une montre.

60 Français

Page 61: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

8 Insérez la languette de la tête de rasoir dans lafente située sur la partie supérieure del'appareil. Fermez ensuite l'unité de rasage(« clic »).

Remarque : Si la tête de rasoir ne se ferme pasfacilement, vérifiez que vous avez correctementinséré les têtes de rasoir et que le système defixation est verrouillé.

Nettoyage de la tondeuse à l'aide de la brossette denettoyage (S1110 uniquement)

Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.

1 Éteignez l'appareil et assurez-vous qu'il n'estplus connecté à la prise murale.

2 Dégagez la tondeuse en faisant glisser lebouton coulissant vers le bas.

3 Nettoyer la tondeuse à l'aide de la brossette denettoyage. Brossez les dents de la tondeuse dehaut en bas.

4 Fermez la tondeuse (« clic »).

Conseil : Pour garantir des performances de tonteoptimales, appliquez une goutte d'huile pourmachine à coudre sur les dents de la tondeusetous les six mois.

61Français

Page 62: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

RangementPlacez le capot de protection sur l'appareil pouréviter tout dommage.

Remplacement

2yrsPour garantir des performances de rasageoptimales, nous vous recommandons deremplacer les têtes de rasoir tous les deux ans.Remplacez immédiatement les têtes de rasageendommagées. Remplacez toujours les têtes derasage par des têtes de rasage Philips d'origine(voir 'Commande d'accessoires').

1 Éteignez l'appareil et assurez-vous qu'il n'estplus connecté à la prise murale.

2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pourouvrir la tête de rasoir. Retirez l'unité de rasagede l'appareil.

2

1

3 Faites tourner le système de verrouillage dansle sens inverse des aiguilles d'une montre etretirez le système de fixation.

62 Français

Page 63: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

4 Retirez les têtes de rasage de leur support, puismettez-les au rebut.

5 Insérez les nouvelles têtes dans l'unité derasage.

Remarque : Assurez-vous que les languettessur les deux côtés des têtes de rasages'insèrent correctement dans les projections dusupport de la tête de rasage.

1

2

6 Replacez le système de fixation sur la tête derasoir, puis faites-le tourner dans le sens desaiguilles d'une montre.

7 Insérez la languette de la tête de rasoir dans lafente située sur la partie supérieure del'appareil. Fermez ensuite l'unité de rasage(« clic »).

Remarque : Si la tête de rasoir ne se ferme pasfacilement, vérifiez que vous avez correctementinséré les têtes de rasoir et que le système defixation est verrouillé.

Commande d'accessoiresPour acheter des accessoires ou des pièces derechange, consultez le site Webwww.shop.philips.com/service ou rendez-vouschez votre revendeur Philips. Vous pouvezégalement communiquer avec le ServiceConsommateurs Philips de votre pays (consultezle dépliant de garantie internationale pour obtenirles coordonnées).

Vous pouvez vous procurer les accessoires etpièces de rechange suivants :- Têtes de rasage Philips SH30

63Français

Page 64: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

- Aérosol de nettoyage pour têtes de rasagePhilips HQ110

Recyclage- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas

être jetées avec les déchets ménagèrs(2012/19/EU).

- Respectez les réglementations de votre paysconcernant la collecte séparée des appareilsélectriques et électroniques. La mise au rebutappropriée des piles permet de protégerl'environnement et la santé.

Garantie et assistanceSi vous avez besoin d'aide ou d’informationssupplémentaires, consultez le sitewww.philips.com/support ou lisez le dépliantséparé sur la garantie internationale.

Restrictions de garantieÉtant susceptibles de s'user, les têtes de rasoir(lames et grilles) ne sont pas couvertes par lagarantie internationale.

DépannageCette rubrique récapitule les problèmes les pluscourants que vous pouvez rencontrer avecl'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre unproblème à l'aide des renseignements ci-dessous,rendez-vous sur le site www.philips.com/supportet consultez la liste des questions fréquemmentposées ou contactez leService Consommateurs Philips de votre pays.

64 Français

Page 65: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Problème Cause possible Solution

Les résultats derasage ne sontpas aussisatisfaisants qued'habitude.

Les têtes de rasoirsontendommagées ouusées.

Remplacez les têtes derasage. Voir le chapitre« Remplacement ».

Les têtes de rasoirsont bloquées parde longs poils.

Nettoyez les têtes de rasoirune par une (voir la section« Nettoyage de la tête derasoir à l'aide de labrossette de nettoyage »du chapitre « Nettoyage etentretien »).

Vous n'avez pasinséré les têtes derasoircorrectement.

Assurez-vous que leslanguettes sur les deuxcôtés des têtes de rasages'insèrent correctementdans les projections dusupport de la tête derasage (voir le chapitre« Remplacement »).

L'appareil nefonctionne paslorsque j'appuiesur le boutonmarche/arrêt.

La température del'appareil est tropélevée. Dans cecas, l'appareil nefonctionne pas.

Dès que la température del'appareil est suffisammentbasse, vous pouvez lerallumer.

L'appareil n'est pasbranché sur la prisesecteur. Cetappareil fonctionneuniquement sursecteur.

Insérez la petite fiche dansl'appareil et l'adaptateurdans la prise secteur, puisappuyez à nouveau sur lebouton marche/arrêt.

65Français

Page 66: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Nederlands

IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bijPhilips! Registreer uw product opwww.philips.com/welcome om optimaal gebruikte kunnen maken van de door Philips gebodenondersteuning.

Algemene beschrijving (fig. 1)1 Beschermkap2 Scheerunit3 Ontgrendelknop van scheerunit4 Aan-uitknop5 Trimmer (alleen S1110)6 Trimmerontgrendelschuif (alleen S1110)7 Schoonmaakborsteltje8 Voedingsunit (adapter, type HQ8505)9 Kleine stekker

Belangrijke veiligheidsinformatieLees deze belangrijke informatie zorgvuldig doorvoordat u het apparaat en de accessoires gaatgebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodiglater te kunnen raadplegen. De meegeleverdeaccessoires kunnen per product verschillen.

Gevaar- Houd het apparaat en het netsnoer droog.

66 Nederlands

Page 67: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Waarschuwing- Het apparaat is een klasse III-apparaat.- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen

vanaf 8 jaar en door personen met verminderdelichamelijke, zintuiglijke of geestelijkecapaciteiten of weinig ervaring en kennis, mitszij onder toezicht staan of instructies hebbengekregen voor veilig gebruik van het apparaaten mits zij begrijpen welke gevaren het gebruikmet zich mee kan brengen. Kinderen mogenniet met het apparaat spelen. Kinderen mogenhet apparaat niet reinigen en geengebruikersonderhoud uitvoeren zondertoezicht.

- Controleer het apparaat altijd voordat u hetgaat gebruiken. Gebruik het apparaat niet alshet beschadigd is, omdat dit verwondingen kanveroorzaken. Vervang een beschadigdonderdeel altijd door een onderdeel van hetoorspronkelijke type.

- Probeer het apparaat niet te openen om deherlaadbare batterij te vervangen.

Let op- Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde

doeleinde zoals beschreven in degebruiksaanwijzing.

- Om hygiënische redenen dient het apparaatslechts door één persoon te worden gebruikt.

- Gebruik nooit perslucht, schuursponzen,schurende schoonmaakmiddelen of agressievevloeistoffen zoals benzine of aceton om hetapparaat schoon te maken.

67Nederlands

Page 68: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Elektromagnetische velden (EMV)- Dit Philips-apparaat voldoet aan alle

toepasselijke richtlijnen en voorschriften metbetrekking tot blootstelling aanelektromagnetische velden.

Algemeen- Het apparaat is geschikt voor een netspanning

tussen 100 en 240 volt.

Het apparaat gebruikenOpmerking: U kunt het apparaat alleen gebruikenwanneer het op het stopcontact is aangesloten.

Scheertips en -aanwijzingen- Maak tijdens het gebruik ronddraaiende

bewegingen. Ronddraaiende bewegingenleiden tot betere scheerresultaten dan op enneer gaande bewegingen.

- Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben omaan dit Philips-scheersysteem te wennen.

Het apparaat in- en uitschakelen1 Als u het apparaat wilt inschakelen, drukt u één

keer op de aan/uitknop.

2 Als u het apparaat wilt uitschakelen, drukt u éénkeer op de aan-uitknop.

Scheren

1

2

1 Steek de kleine stekker in het apparaat.

2 Steek de adapter in het stopcontact.

3 Schakel het apparaat in.

68 Nederlands

Page 69: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

4 Beweeg de scheerhoofden met ronddraaiendebewegingen over uw huid.

5 E_Schakel na het scheren het apparaat uit.

6 Maak het apparaat schoon (zie het hoofdstuk'Schoonmaken en onderhoud').

Trimmen (alleen S1110)U kunt de trimmer gebruiken voor het bijwerkenvan uw bakkebaarden en snor.

1 Steek de kleine stekker in het apparaat.

2 Steek de adapter in het stopcontact.

3 Open de trimmer door de ontgrendelschuif naarbeneden te duwen.

4 Schakel het apparaat in.

- Nu kunt u de trimmer gebruiken.

5 Schakel na het trimmen het apparaat uit.

6 Maak de trimmer schoon (zie het hoofdstuk'Schoonmaken en onderhoud').

7 Klap de trimmer in ('klik').

Schoonmaken en onderhoudGevaar: Dit apparaat is niet afspoelbaar.Dompel het apparaat nooit in water enspoel het nooit af onder de kraan.

69Nederlands

Page 70: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Let op: Gebruik nooit perslucht, schuursponzen,schurende schoonmaakmiddelen of agressievevloeistoffen, zoals benzine of aceton, om hetapparaat schoon te maken.- Maak het apparaat na elke scheerbeurt schoon

voor optimale scheerresultaten.- Regelmatig schoonmaken geeft een beter

scheerresultaat.- Voor de beste schoonmaakresultaten raden wij

aan Philips-reinigingsspray (HQ110) tegebruiken.

- Maak de scheerunit en de haarkamer nooitschoon met een handdoek of een papierendoekje; hierdoor kunnen de scheerhoofden ende koppelpennen beschadigd raken.

De scheerunit schoonmaken met hetschoonmaakborsteltje

1 Schakel het apparaat uit en controleer of destekker uit het stopcontact is verwijderd.

2 Maak de buitenkant van de scheerunit schoonmet het schoonmaakborsteltje.

3 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunitte openen.

70 Nederlands

Page 71: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

4 Maak de scheerunit en de haarkamer schoonmet het bijgeleverde borsteltje.

5 Sluit de scheerunit ('klik').

Grondig schoonmakenMaak de scheerhoofden één keer per maandschoon voor optimale resultaten.

1 Schakel het apparaat uit en controleer of destekker uit het stopcontact is verwijderd.

2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunitte openen. Trek de scheerunit van het apparaataf.

2

1

3 Draai de vergrendelknop linksom en verwijderde opsluitplaat.

4 Verwijder en reinig één scheerhoofd tegelijk. Elkscheerhoofd bestaat uit een mesje en eenkapje.

Opmerking: Maak één mesje en kapje per keerschoon, aangezien ze precies bij elkaar passen.Als u de mesjes en de kapjes per ongeluk tochverwisselt, kan het een aantal weken durenvoordat het apparaat weer optimaal scheert.- Verwijder het scheermesje uit het kapje en

reinig het mesje met het borsteltje.

71Nederlands

Page 72: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

- Maak de binnen- en buitenkant van hetkapje schoon met het borsteltje.

5 Plaats het mes terug in het kapje.

6 Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit.

Opmerking: Zorg dat de uitsteeksels in descheerhoofdhouder precies in de inkepingenaan weerszijden van elk scheerhoofd vallen.

1

2

7 Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit endraai de vergrendelknop rechtsom.

8 Plaats het lipje van de scheerunit in de sleufaan de bovenkant van het apparaat. Sluitvervolgens de scheerunit ('klik').

Opmerking: Als de scheerunit niet gemakkelijksluit, controleer dan of u de scheerhoofdengoed hebt geplaatst en of de opsluitplaat isvergrendeld.

De trimmer schoonmaken met hetschoonmaakborsteltje (alleen S1110)

Maak de trimmer altijd schoon na gebruik.

72 Nederlands

Page 73: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

1 Schakel het apparaat uit en controleer of destekker uit het stopcontact is verwijderd.

2 Open de trimmer door de ontgrendelschuif naarbeneden te duwen.

3 Maak de trimmer schoon met hetschoonmaakborsteltje. Beweeg het borsteltjeomhoog en omlaag langs de tanden van detrimmer.

4 Klap de trimmer in ('klik').

Tip: Smeer de tanden van de trimmer om de zesmaanden met een druppeltje naaimachineolievoor een optimaal trimresultaat.

OpbergenPlaats de beschermkap op het apparaat ombeschadigingen te voorkomen.

Vervanging

2yrsVoor maximale scheerprestaties adviseren wij u descheerhoofden om de twee jaar te vervangen. Alseen scheerhoofd beschadigd is, moet hetonmiddellijk worden vervangen. Vervang de

73Nederlands

Page 74: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

scheerhoofden altijd door originele Philips-scheerhoofden (zie 'Accessoires bestellen').

1 Schakel het apparaat uit en controleer of destekker uit het stopcontact is verwijderd.

2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunitte openen. Trek de scheerunit van het apparaataf.

2

1

3 Draai de vergrendelknop linksom en verwijderde opsluitplaat.

4 Verwijder de scheerhoofden uit de scheeruniten gooi ze weg.

5 Plaats nieuwe scheerhoofden in de scheerunit.

Opmerking: Zorg dat de uitsteeksels in descheerhoofdhouder precies in de inkepingenaan weerszijden van elk scheerhoofd vallen.

1

2

6 Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit endraai de vergrendelknop rechtsom.

7 Plaats het lipje van de scheerunit in de sleufaan de bovenkant van het apparaat. Sluitvervolgens de scheerunit ('klik').

Opmerking: Als de scheerunit niet gemakkelijksluit, controleer dan of u de scheerhoofdengoed hebt geplaatst en of de opsluitplaat isvergrendeld.

74 Nederlands

Page 75: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Accessoires bestellenGa naar www.shop.philips.com/service of uwPhilips-dealer om accessoires ofreserveonderdelen aan te schaffen. U kunt ookcontact opnemen met het Philips Consumer CareCenter in uw land (zie de meegeleverdewereldwijde garantieverklaring voorcontactgegevens).

De volgende accessoires en reserveonderdelenzijn verkrijgbaar:- SH30 Philips-scheerhoofden.- HQ110 Philips-scheerhoofdreinigingsspray

Recyclen- Dit symbool betekent dat dit product niet

samen met het gewone huishoudelijke afvalmag worden weggegooid (2012/19/EU).

- Volg de in uw land geldende regels voor degescheiden inzameling van elektrische enelektronische producten. Als u oude productencorrect verwijdert, voorkomt u negatievegevolgen voor het milieu en devolksgezondheid.

Garantie en ondersteuningGa voor informatie of ondersteuning naarwww.philips.com/support of lees hetafzonderlijke 'Worldwide guarantee'-vouwblad.

GarantiebeperkingenDe scheerhoofden (mesjes en kapjes) vallen nietonder de voorwaarden van de internationalegarantie omdat deze onderhevig zijn aan slijtage.

75Nederlands

Page 76: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Problemen oplossenIn dit hoofdstuk worden in het kort de meestvoorkomende problemen behandeld die zichkunnen voordoen tijdens het gebruik van hetapparaat. Als u het probleem niet kunt oplossenmet behulp van de onderstaande informatie, gaatu naar www.philips.com/support voor een lijstmet veelgestelde vragen of neemt u contact opmet het Consumer Care Center in uw land.

Probleem Mogelijkeoorzaak

Oplossing

Het apparaatscheert mindergoed danvoorheen.

De scheerhoofdenzijn beschadigd ofversleten.

Vervang descheerhoofden. Zie hethoofdstuk 'Vervanging'.

Er zitten langeharen in descheerhoofden.

Maak de scheerhoofdeneen voor een schoon (zie'De scheerunitschoonmaken met hetschoonmaakborsteltje' inhet hoofdstuk'Schoonmaken enonderhoud').

U hebt descheerhoofden nietgoed geplaatst.

Zorg dat de uitsteeksels inde scheerhoofdhouderprecies in de inkepingenaan weerszijden van elkscheerhoofd vallen (zie hethoofdstuk 'Vervanging').

Het apparaatwerkt niet als ikop de aan-uitknop druk.

De temperatuurvan het apparaat iste hoog. In dit gevalwerkt het apparaatwerkt niet.

Zodra de temperatuur vanhet apparaat voldoende isafgenomen, kunt u hetapparaat weerinschakelen.

76 Nederlands

Page 77: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Probleem Mogelijkeoorzaak

Oplossing

U hebt hetapparaat niet ophet stopcontactaangesloten. Ditapparaat kanalleen wordengebruikt als hetrechtstreeks op hetstopcontact isaangesloten.

Steek de kleine stekker inhet apparaat, sluit deadapter aan op hetstopcontact en druknogmaals op de aan-uitknop.

77Nederlands

Page 78: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Norsk

InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips!Registrer produktet på www.philips.com/welcomefor å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr.

Generell beskrivelse (fig. 1)1 Beskyttelsesdeksel2 Skjæreenhet3 Utløserknapp for skjæreenhet4 Av/på-knapp5 Trimmer (kun S1110)6 Utløserknapp for trimmeren (kun S1110)7 Rengjøringsbørste8 Forsyningsenhet (adapter, type HQ8505)9 Liten kontakt

Viktig sikkerhetsinformasjonLes denne viktige informasjonen nøye før dubruker apparatet og tilbehøret, og ta vare på denfor senere referanse. Tilbehøret som følger med,kan variere for de ulike produktene.

Fare- Sørg for å holde apparatet og ledningen i tørr

stand.

78 Norsk

Page 79: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Advarsel- Apparatet er en konstruksjon i klasse III.- Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og

av personer med nedsatt sanseevne eller fysiskeller psykisk funksjonsevne, eller personer medmanglende erfaring eller kunnskap, hvis de fårinstruksjoner om sikker bruk av apparatet ellertilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klarover risikoen. Ikke la barn leke med apparatet.Ikke la barn rengjøre eller vedlikeholdeapparatet uten tilsyn.

- Sjekk alltid apparatet før du bruker det. Ikkebruk apparatet hvis det er skadet, da dette kanføre til personskade. Bytt alltid ut en ødelagt delmed tilsvarende originaldel.

- Ikke prøv å åpne apparatet for å bytte detoppladbare batteriet.

Forsiktig- Bruk bare dette apparatet til beregnet formål

som vist i brukerhåndboken.- Apparatet bør bare brukes av én person av

hygieniske årsaker.- Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler

eller væsker som bensin eller aceton for årengjøre apparatet.

Elektromagnetiske felt (EMF)- Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle

standarder og forskrifter for eksponering forelektromagnetiske felt.

Generelt- Apparatet kan brukes med nettspenninger fra

100 til 240 volt.

79Norsk

Page 80: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Bruke apparatetMerk: Du kan kun bruke apparatet når det er koblettil en stikkontakt.

Tips og råd for barbering- Bruk sirkelbevegelser. Bruk sirkelbevegelser i

stedet for rette bevegelser for å oppnå bedrebarberingsresultat.

- Det kan ta to til tre uker før huden blir vant tilPhilips' barberingssystem.

Slå apparatet av eller på1 Du slår på apparatet ved å trykke på av/på-

knappen én gang.

2 Du slår av apparatet ved å trykke på av/på-knappen én gang.

Barbering

1

2

1 Koble det lille støpselet til apparatet.

2 Put the adapter in the wall socket.

3 Slå på apparatet.

4 Beveg skjærehodene i sirkelbevegelser overhuden.

5 Slå av apparatet etter barbering.

6 Rengjør apparatet (se kapittelet «Rengjøring ogvedlikehold»).

Trimming (kun S1110)Du kan bruke trimmeren for å stelle bart ogkinnskjegg.

1 Koble det lille støpselet til apparatet.

80 Norsk

Page 81: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

2 Put the adapter in the wall socket.

3 Skyv trimmebryteren nedover for å åpnetrimmeren.

4 Slå på apparatet.

- You can now start trimming.

5 Slå av apparatet etter trimming.

6 Rengjør trimmeren (se kapittelet Rengjøring ogvedlikehold).

7 Lukk trimmeren (det skal høres et klikk).

Rengjøring og vedlikeholdFare: Dette apparatet kan ikke vaskes.Ikke senk ned apparatet i vann eller skylldet under springen.

Forsiktig: Bruk ikke trykkluft, skureputer,rengjøringsmidler med skure-effekt eller væskersom bensin eller aceton for å rengjøre apparatet.- Rengjør apparatet etter hver bruk for å sikre

optimalt barberingsresultat- Regelmessig rengjøring sikrer et bedre

barberingsresultat.- For å få de beste rengjøringsresultatene

anbefaler vi at du bruker Philips'rengjøringsspray (HQ110).

81Norsk

Page 82: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

- Aldri rengjør skjæreenheten med et håndkleeller tørkepapir. Det kan skade skjærehodeneog koblingsspindlene.

Rengjøre skjæreenheten med rengjøringsbørsten1 Slå av apparatet, og koble det fra stikkontakten.

2 Rengjør utsiden av skjæreenheten medrengjøringsbørsten.

3 Trykk på utløserknappen for å åpneskjæreenheten.

4 Rengjør skjæreenheten og skjeggkammeretmed børsten som følger med.

5 Lukk skjæreenheten (det skal høres et klikk).

Grundig rengjøringVask skjærehodene grundig en gang i måneden forå sikre optimal ytelse.

1 Slå av apparatet, og koble det fra stikkontakten.

2 Trykk på utløserknappen for å åpneskjæreenheten. Dra skjæreenheten avapparatet.

82 Norsk

Page 83: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

2

1

3 Vri låsen mot klokken, og fjern holderammen.

4 Ta av og rengjør ett skjærehode om gangen.Hvert skjærehode består av en kniv og enlamelltopp.

Merk: Ikke rengjør mer enn én kniv og énlamelltopp om gangen, da de sitter parvis. Hvisdu blander kniver og lamelltopper, kan det taflere uker før du får optimal barbering igjen.- Ta kniven av barberlamelltoppen og rengjør

den med børsten.- Rengjør innsiden og utsiden av

barberlamelltoppen med børsten.

5 Sett kniven tilbake i lamelltoppen.

6 Plasser skjærehodene tilbake i skjæreenheten.

Merk: Pass på at hakkene på begge sidene avskjærehodene passer nøyaktig i sporene påskjærehodeholderen.

83Norsk

Page 84: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

1

2

7 Sett holderammen tilbake på skjæreenheten,og vri låsen med klokken.

8 Sett tappen på skjæreenheten inn i sporet påtoppen av apparatet. Lukk deretterskjæreenheten (det skal høres et klikk).

Merk: Hvis skjæreenheten ikke lukkes ordentlig,bør du kontrollere om skjærehodene er plassertriktig, og om holderammen er låst.

Rengjøre trimmeren med rengjøringsbørsten (kunS1110)

Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den.

1 Slå av apparatet, og koble det fra stikkontakten.

2 Skyv trimmebryteren nedover for å åpnetrimmeren.

3 Rengjør trimmeren med rengjøringsbørsten.Børst opp og ned langs trimmertennene.

4 Lukk trimmeren (det skal høres et klikk).

Tips: Smør tennene på trimmeren med en dråpesymaskinolje hver sjette måned for å få optimaltresultat når du bruker trimmeren.

84 Norsk

Page 85: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

OppbevaringSett på beskyttelsesdekselet for å unngå atskjærehodene skades.

Utskiftning

2yrsVi anbefaler at du bytter skjæreenhetenannethvert år for å sikre best mulig resultat. Skift utskadde skjærehoder umiddelbart. Skjærehodenemå erstattes med originale skjærehoder (se'Bestille tilbehør') fra Philips.

1 Slå av apparatet, og koble det fra stikkontakten.

2 Trykk på utløserknappen for å åpneskjæreenheten. Dra skjæreenheten avapparatet.

2

1

3 Vri låsen mot klokken, og fjern holderammen.

4 Fjern skjærehodene fra skjæreenheten, og kastdem.

5 Plasser de nye skjærehodene i skjæreenheten.

Merk: Pass på at hakkene på begge sidene avskjærehodene passer nøyaktig i sporene påskjærehodeholderen.

85Norsk

Page 86: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

1

2

6 Sett holderammen tilbake på skjæreenheten,og vri låsen med klokken.

7 Sett tappen på skjæreenheten inn i sporet påtoppen av apparatet. Lukk deretterskjæreenheten (det skal høres et klikk).

Merk: Hvis skjæreenheten ikke lukkes ordentlig,bør du kontrollere om skjærehodene er plassertriktig, og om holderammen er låst.

Bestille tilbehørGå til www.shop.philips.com/service eller dinlokale Philips-forhandler for å kjøpe tilbehør ellerreservedeler. Du kan også kontakte PhilipsForbrukerstøttesenter i ditt eget land (segarantiheftet for hele verden for kontaktdetaljer).

Følgende tilbehør og reservedeler er tilgjengelig:- SH30 Philips Shaving Heads (skjærehoder)- HQ110 Philips rensespray for skjærehoder

Resirkulering- Dette symbolet betyr at dette produktet ikke

må avhendes i vanlig husholdningsavfall(2012/19/EU).

- Pass på å overholde nasjonale regler ogforskrifter for avhending av elektriske ogelektroniske produkter. Riktig avfallshåndteringbidrar til å forhindre negative konsekvenser forhelse og miljø.

86 Norsk

Page 87: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Garanti og støtteHvis du trenger informasjon eller hjelp, kan du gåtil www.philips.com/support eller lese detmedfølgende garantiheftet med global gyldighet.

Begrensninger i garantienSkjærehodene (kniver og lamelltopper) erslitedeler, og dekkes derfor ikke av vilkårene i deninternasjonale garantien.

FeilsøkingDette kapitlet oppsummerer de vanligsteproblemene som kan oppstå med apparatet. Hvisdu ikke kan løse problemet ved hjelp avinformasjonen under, gå tilwww.philips.com/support for en liste med oftestilte spørsmål, eller ta kontakt med PhilipsForbrukerstøttesenter i ditt eget land.

Problem Mulig årsak Løsning

Apparatetbarberer ikke likebra som før.

Skjærehodene erødelagte ellerutslitte.

Bytt skjærehodene. Sekapitlet «Utskiftning».

Lange hår dekkerskjærehodene.

Rengjør ett skjærehode omgangen (se avsnittet«Rengjøre skjæreenhetenmed rengjøringsbørsten» ikapittelet «Rengjøring ogvedlikehold»).

Du har ikke sattskjærehodene riktiginn.

Pass på at hakkene påbegge sidene avskjærehodene passernøyaktig i sporene påskjærehodeholderen (sekapitlet «Utskiftning»).

87Norsk

Page 88: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Problem Mulig årsak Løsning

Apparatet virkerikke når jegtrykker på av/på-knappen.

Apparatet har forhøy temperatur. Idette tilfellet virkerikke apparatetlenger.

Når apparatet ertilstrekkelig avkjølt, kan duslå det på igjen.

Du har ikke kobletapparatet tilstikkontakten.Dette apparatetkan bare brukesdirekte frastikkontakt.

Sett den lille kontakten iapparatet, sett adapteren ivegguttaket, og trykk engang til på av/på-knappen.

88 Norsk

Page 89: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Português

IntroduçãoParabéns pela sua compra e seja bem-vindo àPhilips! Para beneficiar na totalidade daassistência que a Philips oferece, registe o seuproduto em www.philips.com/welcome.

Descrição geral (Fig. 1)1 Tampa de proteção2 Acessório de corte3 Botão de libertação do acessório de corte4 Botão ligar/desligar5 Aparador (apenas S1110)6 Botão de libertação do aparador (apenas S1110)7 Escova de limpeza8 Unidade de alimentação (adaptador, tipo

HQ8505)9 Ficha pequena

Informações de segurança importantesLeia cuidadosamente estas informaçõesimportantes antes de utilizar os aparelhos erespetivos acessórios e guarde-as para umaeventual consulta futura. Os acessórios fornecidospodem variar consoante os produtos.

Perigo- Mantenha o aparelho e o fio de alimentação

secos.

89Português

Page 90: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Aviso- O aparelho pertence à Classe III.- Este aparelho pode ser utilizado por crianças

com idade igual ou superior a 8 anos e porpessoas com capacidades físicas, sensoriais oumentais reduzidas ou sem experiência econhecimentos, caso sejam supervisionadas oulhes tenham sido dadas instruções relativas àutilização segura do aparelho e secompreenderem os perigos envolvidos. Ascrianças não devem brincar com o aparelho. Alimpeza e manutenção não devem serefetuadas por crianças sem supervisão.

- Verifique sempre o aparelho antes de o utilizar.Não utilize o aparelho se este estiver danificadoou partido, pois isto pode provocar ferimentos.Substitua sempre uma peça danificada por umaequivalente de origem.

- Não abra o aparelho para substituir a bateriarecarregável.

Cuidado- Utilize este aparelho apenas para o fim a que

se destina, conforme indicado no manual doutilizador.

- Por questões de higiene, o aparelho só deveser utilizado por uma pessoa.

- Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentesde limpeza abrasivos ou líquidos agressivos,tais como petróleo ou acetona, para limpar oaparelho.

90 Português

Page 91: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Campos electromagnéticos (CEM)- Este aparelho Philips cumpre todas as normas

e regulamentos aplicáveis relativos à exposiçãoa campos electromagnéticos.

Geral- Este aparelho é indicado para voltagens entre

100 e 240 volts.

Utilizar o aparelhoNota: O aparelho tem de estar ligado a umatomada elétrica para o poder utilizar.

Sugestões e dicas para barbear- Faça movimentos circulares durante a

utilização. Os movimentos circulares oferecemmelhores resultados de barbear do que osmovimentos retilíneos.

- A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanaspara se adaptar ao sistema de barbear Philips.

Ligar e desligar o aparelho1 Para ligar o aparelho, prima o botão

ligar/desligar uma vez.

2 Para desligar o aparelho, prima o botãoligar/desligar uma vez.

Corte

1

2

1 Introduza a ficha pequena no aparelho.

2 Ligue o adaptador à tomada eléctrica.

3 Ligue o aparelho.

91Português

Page 92: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

4 Passe as cabeças de corte sobre a pele,efectuando movimentos circulares.

5 Depois do barbear, desligue o aparelho.

6 Limpe o aparelho (consulte o capítulo “Limpezae manutenção”).

Aparador (apenas o modelo S1110)Pode utilizar o aparador para aparar as patilhas eo bigode.

1 Introduza a ficha pequena no aparelho.

2 Ligue o adaptador à tomada eléctrica.

3 Empurre o comutador para baixo para abrir oaparador.

4 Ligue o aparelho.

- Pode agora utilizar o aparador.

5 Depois de aparar, desligue o aparelho.

6 Limpe o aparador (consulte o capítulo“Limpeza e manutenção”).

7 Feche o aparador até ouvir um estalido.

Limpeza e manutençãoPerigo: Este aparelho não é lavável.Nunca mergulhe o aparelho em água nemo enxague com água corrente.

92 Português

Page 93: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Atenção: Nunca utilize ar comprimido, esfregões,agentes de limpeza abrasivos ou líquidosagressivos, tais como petróleo ou acetona, paralimpar o aparelho.- Limpe o aparelho após cada utilização para

obter o melhor desempenho de corte.- Uma limpeza regular garante melhores

resultados de barbear.- Para obter melhores resultados de limpeza,

aconselhamo-lo a utilizar o spray de limpezaPhilips (HQ110).

- Nunca limpe o acessório de corte e a câmarade recolha de pelos com toalhas ou lenços,pois pode danificar as cabeças de corte e oseixos.

Limpeza da unidade de corte com a escova de limpeza1 Desligue o aparelho e certifique-se de que está

desligado da tomada elétrica.

2 Limpe o exterior do acessório de corte com aescova de limpeza.

3 Prima o botão de libertação para abrir oacessório de corte.

93Português

Page 94: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

4 Limpe o acessório de corte e a câmara derecolha dos pelos com a escova fornecida.

5 Feche o acessório de corte até ouvir umestalido.

Limpeza profundaLimpe as cabeças de corte a fundo uma vez pormês para obter um desempenho ideal.

1 Desligue o aparelho e certifique-se de que estádesligado da tomada elétrica.

2 Prima o botão de libertação para abrir oacessório de corte. Retire o acessório de cortedo aparelho.

2

1

3 Rode a patilha para a esquerda retire aarmação de fixação.

4 Retire e limpe uma cabeça de corte de cadavez. Cada cabeça de corte é composta por umalâmina e uma proteção.

Nota: Não limpe mais do que um conjuntolâmina/proteção de cada vez já que estesconstituem pares. Se, por acaso, alterar osconjuntos lâmina/proteção, a eficácia damáquina diminuirá e só passadas algumassemanas voltará ao normal.- Retire a lâmina da proteção de corte e

limpe-a com a escova.

94 Português

Page 95: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

- Limpe o interior e o exterior da proteção decorte com a escova.

5 Coloque a lâmina novamente na protecção.

6 Volte a colocar as cabeças de corte noacessório de corte.

Nota: Certifique-se de que os entalhes dos doislados das cabeças de corte se encaixam nassaliências no suporte da cabeça de corte.

1

2

7 Volte a colocar a armação de fixação noacessório de corte e rode a patilha para adireita.

8 Introduza a saliência do acessório de corte naranhura na parte superior do aparelho. Depois,feche o acessório de corte até ouvir umestalido.

Nota: Se não conseguir fechar facilmente aunidade de corte, confirme se as cabeças decorte foram introduzidas corretamente e se aarmação de fixação está fixa.

Limpeza do aparador com a escova de limpeza(apenas S1110)

Limpe o aparador sempre que o utilizar.

95Português

Page 96: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

1 Desligue o aparelho e certifique-se de que estádesligado da tomada elétrica.

2 Empurre o comutador para baixo para abrir oaparador.

3 Limpe o aparador com a escova de limpeza.Escove para cima e para baixo ao longo dosdentes do aparador.

4 Feche o aparador até ouvir um estalido.

Sugestão: De seis em seis meses, lubrifique osdentes do aparador com uma gota de óleo paramáquinas de costura de modo a obter o melhordesempenho ao aparar.

ArrumaçãoColoque a tampa de proteção no aparelho paraevitar danos.

Substituição

2yrsPara o desempenho máximo de corte, éaconselhável substituir as cabeças de corte a cadadois anos. Substitua imediatamente cabeças decorte danificadas. Substitua sempre as cabeças de

96 Português

Page 97: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

corte por cabeças (consultar 'Encomendaracessórios') de corte originais da Philips.

1 Desligue o aparelho e certifique-se de que estádesligado da tomada elétrica.

2 Prima o botão de libertação para abrir oacessório de corte. Retire o acessório de cortedo aparelho.

2

1

3 Rode a patilha para a esquerda retire aarmação de fixação.

4 Retire as cabeças de corte do acessório decorte e elimine-as.

5 Coloque novas cabeças de corte no acessóriode corte.

Nota: Certifique-se de que os entalhes dos doislados das cabeças de corte se encaixam nassaliências no suporte da cabeça de corte.

1

2

6 Volte a colocar a armação de fixação noacessório de corte e rode a patilha para adireita.

7 Introduza a saliência do acessório de corte naranhura na parte superior do aparelho. Depois,feche o acessório de corte até ouvir umestalido.

Nota: Se não conseguir fechar facilmente aunidade de corte, confirme se as cabeças de

97Português

Page 98: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

corte foram introduzidas corretamente e se aarmação de fixação está fixa.

Encomendar acessóriosPara comprar acessórios ou peças sobresselentes,visite www.shop.philips.com/service ou dirija-seao seu revendedor Philips. Também podecontactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philipsno seu país (consulte os dados de contacto nofolheto de garantia mundial).

Estão disponíveis os seguintes acessórios e peçassobressalentes:- SH30 Cabeças de Corte Philips.- HQ110 Spray para limpeza das cabeças de corte

Philips

Reciclagem- Este símbolo significa que este produto não

deve ser eliminado juntamente com os resíduosdomésticos comuns (2012/19/UE).

- Cumpra as regras nacionais de recolha seletivade produtos elétricos e eletrónicos. Aeliminação correta ajuda a evitarconsequências prejudiciais para o meioambiente e a saúde pública.

Garantia e assistênciaSe precisar de informações ou assistência, visitewww.philips.com/support ou leia o folheto dagarantia mundial em separado.

Restrições à garantiaAs cabeças de corte (lâminas e proteções) nãoestão abrangidas pelos termos da garantia

98 Português

Page 99: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

internacional, uma vez que estão sujeitas adesgaste.

Resolução de problemasEste capítulo resume os problemas mais comunsque pode ter com o aparelho. Se não conseguirresolver o problema com as informaçõesfornecidas a seguir, visitewww.philips.com/support para consultar umalista de perguntas frequentes ou contacte o Centrode Apoio ao Cliente no seu país.

Problema Possível causa Solução

O aparelho nãocorta tão bemcomoinicialmente.

As cabeças decorte estãodanificadas ougastas.

Substitua as cabeças decorte. Consulte o capítulo"Substituição".

Pelos mais longosobstruem ascabeças de corte.

Limpe uma cabeça decorte de cada vez(consulte a secção"Limpeza do acessório decorte com a escova delimpeza" no capítulo"Limpeza e manutenção").

Não introduziu ascabeças de cortecorretamente.

Certifique-se de que osentalhes dos dois ladosdas cabeças de corte seencaixam exatamente nassaliências do suporte dascabeças de corte (consulteo capítulo "Substituição").

O aparelho nãofunciona quandoprimo o botãoligar/desligar.

A temperatura doaparelho édemasiado alta.Neste caso, oaparelho nãofunciona.

Logo que a temperaturado aparelho tenha baixadoo suficiente, pode ligá-lonovamente.

99Português

Page 100: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Problema Possível causa Solução

Não ligou oaparelho à tomadaelétrica. Esteaparelho só podeser utilizado ligadodiretamente a umatomada elétrica.

Ligue a ficha pequena aoaparelho, introduza otransformador na tomadaelétrica e prima o botãoligar/desligar novamente.

100 Português

Page 101: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Suomi

JohdantoOnnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisenhyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällätuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.

Laitteen osat (kuva 1)1 Teräsuojus2 Ajopää3 Ajopään vapautuspainike4 Virtapainike5 Trimmeri (vain mallissa S1110)6 Trimmerin vapautuskytkin (vain mallissa S1110)7 Puhdistusharja8 Virtalähde (verkkolaite, tyyppi HQ8505)9 Pieni liitin

Tärkeitä turvallisuustietojaLue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennenlaitteen ja sen lisäosien ensimmäistä käyttökertaaja säilytä ne myöhempää käyttöä varten.Toimitukseen sisältyvät lisäosat voivat vaihdellatuotekohtaisesti.

Vaara- Älä kastele laitetta tai sen virtajohtoa.

101Suomi

Page 102: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Varoitus- Tämä on rakenteeltaan III-luokan laite.- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat

lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinentoimintakyky on rajoittunut tai joilla ei olekokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitäon neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä taitarjolla on turvallisen käytön edellyttämävalvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseenliittyvät vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella.Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaalaitetta ilman valvontaa.

- Tarkista laite aina ennen kuin käytät sitä. Äläkäytä laitetta, jos se on vaurioitunut, koska senkäyttö saattaa tällöin aiheuttaa vammoja.Vaihda vahingoittuneen osan tilalle ainaalkuperäisen tyyppinen osa.

- Älä avaa laitetta akun vaihtamista varten.

Varoitus- Käytä tätä laitetta vain tarkoituksenmukaisesti

käyttöoppaassa esitetyllä tavalla.- Hygieniasyistä laitetta suositellaan vain yhden

henkilön käyttöön.- Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai

syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä(kuten bensiiniä tai asetonia) laitteenpuhdistamiseen.

Sähkömagneettiset kentät (EMF)- Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia

sähkömagneettisille kentille (EMF) altistumistakoskevia standardeja ja säännöksiä.

102 Suomi

Page 103: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Yleistä- Laite soveltuu 100–240 voltin

verkkojännitteelle.

KäyttöHuomautus: Laitetta voi käyttää vain silloin, kun seon kytketty pistorasiaan.

Parranajon vinkkejä- Tee pyöriviä liikkeitä käytön aikana. Pyörivin

liikkein saa paremman ajotuloksen kuin suorillavedoilla.

- Iho tottuu Philips-ajojärjestelmään 2–3 viikossa.

Laitteen virran kytkeminen ja katkaiseminen1 Käynnistä laite painamalla kerran

virtapainiketta.

2 Sammuta laite painamalla kerranvirtapainiketta.

Parran ajaminen

1

2

1 Työnnä pienempi liitin laitteeseen.

2 Yhdistä verkkolaite pistorasiaan.

3 Käynnistä laite.

4 Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein.

5 Katkaise laitteen virta ajamisen jälkeen.

6 Puhdista laite (katso kohtaa Puhdistus ja hoito).

103Suomi

Page 104: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Siistiminen (vain mallilla S1110)Voit käyttää trimmeriä pulisonkien ja viiksiensiistimiseen.

1 Työnnä pienempi liitin laitteeseen.

2 Yhdistä verkkolaite pistorasiaan.

3 Avaa trimmeri työntämällä sen liukukytkintaaksepäin.

4 Käynnistä laite.

- Voit nyt aloittaa trimmaamisen.

5 Katkaise laitteen virta trimmaamisen jälkeen.

6 Puhdista trimmeri (katso kohtaa Puhdistus jahoito).

7 Sulje trimmeri siten, että se napsahtaa kiinni.

Puhdistus ja huoltoVaara Tätä laitetta ei voi pestä. Äläkoskaan upota laitetta veteen äläkähuuhtele sitä vesihanan alla.

Varoitus: Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia taisyövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä (kutenbensiiniä tai asetonia) laitteen puhdistamiseen.- Saat parhaan ajotuloksen, kun puhdistat

laitteen jokaisen ajokerran jälkeen.

104 Suomi

Page 105: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

- Säännöllinen puhdistus takaa hyvänajotuloksen.

- Parhaan puhdistustuloksen saa käyttämälläPhilipsin puhdistussuihketta (HQ110).

- Älä puhdista ajopäätä tai partakarvakammiotapyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, ettetvahingoita ajopäitä ja liittimiä.

Ajopään puhdistaminen harjalla1 Katkaise laitteen virta ja varmista, että se on

irrotettu pistorasiasta.

2 Puhdista ajopään ulkopuoli puhdistusharjalla.

3 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki.

4 Puhdista ajopää ja partakarvakammio mukanatulevalla harjalla.

5 Sulje ajopää siten, että se napsahtaa kiinni.

Perusteellinen puhdistusPuhdista ajopäät perusteellisesti kerrankuukaudessa, jotta ne toimivat parhaallamahdollisella tavalla.

1 Katkaise laitteen virta ja varmista, että se onirrotettu pistorasiasta.

105Suomi

Page 106: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

2 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki.Irrota ajopää laitteesta.

2

1

3 Käännä lukitsinta vastapäivään ja irrotakiinnityskehikko.

4 Irrota ja puhdista yksi teräyksikkö kerrallaan.Kussakin teräyksikössä on terä ja teräsäleikkö.

Huomautus: Puhdista kerralla vain yksi terä jateräsäleikkö, sillä ne on hiottu pareittain. Jossekoitat terät ja teräsäleiköt keskenään, saattaakestää useita viikkoja, ennen kuin ajotulos onpalautunut ennalleen.- Irrota terä teräsäleiköstä ja puhdista se

harjalla.- Puhdista teräsäleikön sisä- ja ulkopuoli

harjalla.

5 Aseta terä takaisin teräsäleikköön.

106 Suomi

Page 107: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

6 Aseta teräyksiköt takaisin ajopäähän.

Huomautus: Varmista, että ajopäidenmolemmilla puolilla olevat lovet asettuvatkunnolla ajopään pidikkeen kielekkeisiin.

1

2

7 Aseta kiinnityskehikko takaisin ajopäähän jakäännä lukitsinta myötäpäivään.

8 Aseta ajopään kieleke laitteen päällä olevaanaukkoon. Sulje sitten ajopää siten, että senapsahtaa kiinni.

Huomautus: Jos ajopää ei sulkeudu helposti,tarkista, ovatko teräyksiköt oikeassa asennossaja kiinnityskehikko lukittu.

Trimmerin puhdistaminen puhdistusharjalla (vainmallissa S1110)

Puhdista trimmeri jokaisen käyttökerran jälkeen.

1 Katkaise laitteen virta ja varmista, että se onirrotettu pistorasiasta.

2 Avaa trimmeri työntämällä sen liukukytkintaaksepäin.

3 Puhdista trimmeri puhdistusharjalla. Harjaatrimmerin terää ylös- ja alaspäin.

4 Sulje trimmeri siten, että se napsahtaa kiinni.

107Suomi

Page 108: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Vinkki: Saat trimmerillä parhaan tuloksen, kunlevität trimmerin terään pisaran ompelukoneöljyäkerran puolessa vuodessa.

SäilytysLaita suojus laitteeseen vaurioiden välttämiseksi.

Vaihto

2yrsParhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemmeajopäiden vaihtamista kahden vuoden välein.Vaihda vahingoittuneet teräyksiköt heti. Vaihdateräyksiköt aina Philipsin alkuperäisiin ajopäihin(katso 'Tarvikkeiden tilaaminen').

1 Katkaise laitteen virta ja varmista, että se onirrotettu pistorasiasta.

2 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki.Irrota ajopää laitteesta.

2

1

3 Käännä lukitsinta vastapäivään ja irrotakiinnityskehikko.

108 Suomi

Page 109: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

4 Poista teräyksiköt ajopäästä ja hävitä ne.

5 Aseta uudet teräyksiköt ajopäähän.

Huomautus: Varmista, että ajopäidenmolemmilla puolilla olevat lovet asettuvatkunnolla ajopään pidikkeen kielekkeisiin.

1

2

6 Aseta kiinnityskehikko takaisin ajopäähän jakäännä lukitsinta myötäpäivään.

7 Aseta ajopään kieleke laitteen päällä olevaanaukkoon. Sulje sitten ajopää siten, että senapsahtaa kiinni.

Huomautus: Jos ajopää ei sulkeudu helposti,tarkista, ovatko teräyksiköt oikeassa asennossaja kiinnityskehikko lukittu.

Tarvikkeiden tilaaminenVoit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteestawww.shop.philips.com/service ja Philips-jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä omanmaasi Philips-asiakaspalveluun (eri maidentukipuhelinnumerot on lueteltu takuulehtisessä).

Saatavilla ovat seuraavat tarvikkeet ja varaosat:- Philips SH30 -teräyksiköt- HQ110 Philips-parranajokoneen ajopään

puhdistussuihke

Kierrätys- Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei

saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana(2012/19/EU).

109Suomi

Page 110: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

- Noudata oman maasi sähkö- jaelektroniikkalaitteiden kierrätystä ja hävittämistäkoskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminenauttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisillekoituvia haittavaikutuksia.

Takuu ja tukiJos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsinverkkosivuilla osoitteessawww.philips.com/support tai lue erillinenkansainvälinen takuulehtinen.

Takuun rajoituksetKansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terätja teräsäleiköt), koska ne kuluvat käytössä.

VianmääritysTähän osaan on koottu tavallisimmat laitteenkäytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydäongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lueosoitteesta www.philips.com/support vastauksiausein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasiasiakaspalveluun.

Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu

Laite ei toimienää niin hyvinkuin aluksi.

Teräyksiköt ovatvahingoittuneet taikuluneet.

Vaihda teräyksiköt. Katsokohtaa Vaihto.

Pitkät karvathaittaavatteräyksiköidentoimintaa.

Puhdista teräyksiköt yksikerrallaan (lisätietoja luvunPuhdistus ja hoitokohdassa Ajopäänpuhdistaminen harjalla).

110 Suomi

Page 111: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu

Teräyksiköt eivätole kunnollapaikoillaan.

Varmista, ettäteräyksiköiden molemmillapuolilla olevat lovetasettuvat kunnolla ajopäänpidikkeen kielekkeisiin(katso kohtaa Vaihto).

Laite ei käynnisty,kun virtakytkintäpainetaan.

Laite onlämmennyt liikaa.Laite ei tällöintoimi.

Kun laitteen lämpötila onlaskenut riittävästi, voitkäynnistää sen uudelleen.

Et ole liittänytlaitettapistorasiaan. Tätälaitetta voi käyttäävain suoraanverkkovirralla.

Liitä pieni liitin laitteeseen,liitä verkkolaitepistorasiaan ja painavirtakytkintä uudelleen.

111Suomi

Page 112: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Svenska

InledningGrattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Fåut mesta möjliga av den support Philips erbjudergenom att registrera din produkt påwww.philips.com/welcome.

Allmän beskrivning (bild 1)1 Skyddskåpa2 Skärhuvud3 Frigöringsknapp för skärhuvudet4 På/av-knapp5 Trimmer (endast S1110)6 Frigöringsknapp för trimmer (endast S1110)7 Rengöringsborste8 Strömförsörjningsenhet (adapter av typ

HQ8505)9 Liten kontakt

Viktig säkerhetsinformationLäs den här viktiga informationen noggrant innandu använder apparaten och dess tillbehör. Sparadet här häftet för framtida bruk. Olika tillbehör kanmedfölja olika modeller.

Fara- Se till att apparaten och nätsladden är torra.

112 Svenska

Page 113: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Varning- Apparaten är en Klass II-konstruktion.- Den här apparaten kan användas av barn från 8

år och uppåt och av personer med olikafunktionshinder, eller som inte har kunskap omhur apparaten används, så länge de övervakasoch får anvisningar om säker användning ochförstår vilka risker som föreligger. Barn ska inteleka med apparaten. Rengöring och underhållska inte utföras av barn utan övervakning.

- Kontrollera alltid aparaten innan du använderden. Använd inte apparaten om den är skadadeftersom det kan medföra risk för personskador.Skadade delar ska alltid bytas ut motoriginaldelar.

- Öppna inte apparaten för att byta ut detladdningsbara batteriet.

Varning!- Använd endast apparaten för de ändamål som

framgår av användarhandboken.- Av hygieniska skäl bör apparaten endast

användas av en person.- Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipande

rengöringsmedel eller vätskor som bensin elleraceton för att rengöra enheten.

Elektromagnetiska fält (EMF)- Den här Philips-apparaten uppfyller alla

tillämpliga standarder och regler gällandeexponering av elektromagnetiska fält.

Allmänt- Apparaten är avsedd för nätspänningar på

100–240 volt.

113Svenska

Page 114: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Använda apparatenObs! Du kan enbart använda apparaten när den äransluten till vägguttaget.

Rakningstips- Gör cirklande rörelser när du använder

apparaten. Cirklande rörelser ger bättrerakningsresultat än raka rörelser.

- Huden kan behöva två till tre veckor för attvänja sig vid rakapparaten från Philips.

Sätta på och stänga av apparaten1 Slå på apparaten genom att trycka en gång på

på/av-knappen.

2 Stäng av apparaten genom att trycka en gångpå på/av-knappen.

Rakning

1

2

1 Sätt i den lilla kontakten i apparaten.

2 Sätt i adaptern i vägguttaget.

3 Sätt på apparaten.

4 För rakhuvudena över huden i cirklanderörelser.

5 Stäng av apparaten efter rakningen.

6 Rengör apparaten (se avsnittet "Rengöring ochunderhåll").

Trimning (endast S1110)Du kan använda trimmern till att ansa polisongernaoch mustaschen.

1 Sätt i den lilla kontakten i apparaten.

114 Svenska

Page 115: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

2 Sätt i adaptern i vägguttaget.

3 Öppna trimmern genom att föra reglaget nedåt.

4 Sätt på apparaten.

- Du kan nu börja trimma.

5 Stäng av apparaten efter trimningen.

6 Rengör trimmern (se kapitlet "Rengöring ochunderhåll").

7 Stäng trimmern (ett klickljud hörs).

Rengöring och underhållFara: Den här apparaten får inte tvättas.Sänk aldrig ned apparaten i vatten ochskölj den inte under kranen.

Varning! Använd aldrig tryckluft, skursvampar,slipande rengöringsmedel eller vätskor sombensin eller aceton för att rengöra apparaten.- Rengör apparaten efter varje rakning för att

uppnå bästa resultat.- Regelbunden rengöring ger det bästa

rakresultatet.- För bästa rengöringsresultat rekommenderar vi

att du använder Philips rengöringssprej (HQ110).

115Svenska

Page 116: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

- Rengör aldrig skärhuvudet eller hårbehållarenmed hjälp av en handduk eller ett papper,eftersom det kan skada rakhuvudena ochkopplingsaxlarna.

Rengöra skärhuvudet med rengöringsborsten1 Stäng av apparaten och se till att den är

urkopplad från vägguttaget.

2 Rengör utsidan av skärhuvudet medrengöringsborsten.

3 Tryck på frigöringsknappen och fäll uppskärhuvudet.

4 Rengör skärhuvudet och hårbehållaren medden medföljande borsten.

5 Stäng sedan skärhuvudet (ett klickljud hörs).

Noggrann rengöringFör bästa funktion ska rakhuvudena rengörasnoggrant en gång i månaden.

1 Stäng av apparaten och se till att den ärurkopplad från vägguttaget.

116 Svenska

Page 117: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

2 Tryck på frigöringsknappen och fäll uppskärhuvudet. Dra ut skärhuvudet ur apparaten.

2

1

3 Vrid låset moturs och ta bort hållaren.

4 Ta bort och rengör ett rakhuvud åt gången.Varje rakhuvud består av en kniv och ett skydd.

Obs! Rengör endast en kniv och ett skydd åtgången, eftersom kniv och skydd hör ihopparvis. Om du av misstag blandar ihop knivaroch skydd kan det ta flera veckor innanapparaten fungerar optimalt igen.- Ta bort kniven från rakningsskyddet och

rengör den med borsten.- Rengör insidan och utsidan av

rakningsskyddet med borsten.

5 Sätt tillbaka kniven i skyddet.

117Svenska

Page 118: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

6 Sätt tillbaka rakhuvudena i skärhuvudet.

Obs! Se till att skårorna på båda sidor avrakhuvudena passar exakt i upphöjningarna pårakhuvudshållaren.

1

2

7 Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet och vridlåset medurs.

8 Sätt i skärhuvudets kant i öppningen längst upppå apparaten. Stäng sedan skärhuvudet (ettklickljud hörs).

Obs! Om skärhuvudet går trögt att stänga kandu kontrollera att du har satt in rakhuvudena pårätt sätt och att hållaren är stängd.

Rengör trimmern med rengöringsborsten (endastS1110)

Rengör trimmern efter varje användningstillfälle.

1 Stäng av apparaten och se till att den ärurkopplad från vägguttaget.

2 Öppna trimmern genom att föra reglaget nedåt.

3 Rengör trimmern med rengöringsborsten.Borsta upp och ner utmed trimmerns tänder.

4 Stäng trimmern (ett klickljud hörs).

118 Svenska

Page 119: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Tips! För bästa resultat kan du smörja trimmernständer med en droppe symaskinsolja var sjättemånad.

FörvaringSätt på skyddskåpan på apparaten så undviker duatt den skadas.

Byte

2yrsFör bästa möjliga rakningsresultat rekommenderarvi att du byter ut rakhuvudet vartannat år. Byt utskadade rakhuvuden direkt. Byt alltid utrakhuvudena mot Philips originalrakhuvuden (se'Beställa tillbehör').

1 Stäng av apparaten och se till att den ärurkopplad från vägguttaget.

2 Tryck på frigöringsknappen och fäll uppskärhuvudet. Dra ut skärhuvudet ur apparaten.

2

1

3 Vrid låset moturs och ta bort hållaren.

119Svenska

Page 120: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

4 Ta bort rakhuvudena från skärhuvudet ochkassera dem.

5 Sätt fast nya rakhuvuden i skärhuvudet.

Obs! Se till att skårorna på båda sidor avrakhuvudena passar exakt i upphöjningarna pårakhuvudshållaren.

1

2

6 Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet och vridlåset medurs.

7 Sätt i skärhuvudets kant i öppningen längst upppå apparaten. Stäng sedan skärhuvudet (ettklickljud hörs).

Obs! Om skärhuvudet går trögt att stänga kandu kontrollera att du har satt in rakhuvudena pårätt sätt och att hållaren är stängd.

Beställa tillbehörDu kan köpa tillbehör och reservdelar påwww.shop.philips.com/service och hos din lokalaPhilips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philipskundtjänst i ditt land (kontaktuppgifter finns igarantibroschyren).

Det finns följande tillbehör och reservdelar:- SH30 Philips Rakhuvuden.- HQ110 Philips Rengöringsspray för rakhuvuden

Återvinning- Den här symbolen betyder att produkten inte

ska slängas bland hushållssoporna(2012/19/EU).

120 Svenska

Page 121: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

- Följ ditt lands regler för återvinning av elektriskaoch elektroniska produkter. En korrekt hanteringbidrar till att förhindra negativ påverkan på miljöoch hälsa.

Garanti och supportOm du behöver information eller support kan dubesöka oss på www.philips.com/support eller läsagarantibroschyren.

GarantibegränsningarRakhuvudena (knivar och skydd) omfattas inte avde internationella garantivillkoren eftersom deutsätts för slitage.

FelsökningDet här kapitlet sammanfattar de vanligasteproblemen som kan uppstå med apparaten. Omdu inte kan lösa problemet med hjälp avinformationen nedan kan du besökawww.philips.com/support och läsa svaren påvanliga frågor eller kontakta kundtjänsten i dittland.

Problem Möjlig orsak Lösning

Apparaten rakarinte lika bra somden gjordetidigare.

Rakhuvudena ärskadade eller slitna.

Byt ut rakhuvudena. Seavsnittet ”Byte”.

Långa hårstrånsitter fast irakhuvudena.

Rengör rakhuvudena varför sig (se avsnittet”Rengöra skärhuvudet medrengöringsborsten” ikapitlet ”Rengöring ochunderhåll”).

121Svenska

Page 122: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Problem Möjlig orsak Lösning

Du har inte satt irakhuvudena pårätt sätt.

Se till att skårorna på bådasidor av rakhuvudenapassar exakt iupphöjningarna pårakhuvudshållaren (sekapitlet ”Byte”).

Apparaten startarinte när jagtrycker på på/av-knappen.

Apparatenstemperatur är förhög. Om detta ärfallet fungerar inteapparaten.

Så snart apparatenstemperatur har sjunkittillräckligt kan du slå påden igen.

Du har inte anslutitapparaten till ettvägguttag. Den härapparaten kanendast användasdirekt via ettvägguttag.

Anslut den lilla kontaktentill apparaten, anslutadaptern till vägguttagetoch tryck på på/av-knappen igen.

122 Svenska

Page 123: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Türkçe

GirişÜrünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz;Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destektentam olarak yararlanmak için ürününüzüwww.philips.com/welcome adresindenkaydettirin.

Genel bilgiler (Şek. 1)1 Koruma kapağı2 Tıraş ünitesi3 Tıraş ünitesi çıkarma düğmesi4 Açma/kapama düğmesi5 Düzeltici (sadece S1110)6 Düzeltici çıkarma düğmesi (sadece S1110)7 Temizleme fırçası8 Güç kaynağı ünitesi (adaptör, model HQ8505)9 Küçük fiş

Önemli güvenlik bilgileriCihazı ve aksesuarlarını kullanmadan önce buönemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecektebaşvurmak üzere saklayın. Cihazla birlikte verilenaksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir.

Tehlike- Cihaz ve elektrik kordonunun ıslanmamasına

özen gösterin.

123Türkçe

Page 124: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Uyarı- Cihaz, Class III yapısındadır.- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve

fiziksel, motor ya da zihinsel becerilerigelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi olmayankişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerinnezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veyacihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişileresağlanması ve olası tehlikelerin anlatılmasıdurumunda mümkündür. Çocuklar cihazlaoynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımıgözetim olmadan çocuklar tarafındanyapılmamalıdır.

- Cihazı kullanmadan önce her zaman kontroledin. Yaralanmaya yol açabileceği için, hasarlıveya bozuksa cihazı kullanmayın. Zarar görmüşbir parçayı mutlaka orijinal yedek parçalarladeğiştirin.

- Şarj edilebilir pili yenisiyle değiştirmek amacıylacihazı açmayın.

Dikkat- Bu cihazı yalnızca kullanım amacına uygun

olarak, kullanım kılavuzunda gösterildiği gibikullanın.

- Hijyenik nedenlerden dolayı cihaz sadece birkişi tarafından kullanılmalıdır.

- Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlı hava,ovalama bezleri, benzin veya aseton gibiaşındırıcı temizlik ürünleri ya da zarar vericisıvılar kullanmayın.

124 Türkçe

Page 125: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Elektromanyetik alanlar (EMF)- Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara

maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlarave düzenlemelere uygundur.

Genel- Cihaz 100 ile 240 volt arasındaki şebeke

gerilimlerine uygundur.

Cihazın kullanımıNot: Cihazı sadece prize takılıyken kullanabilirsiniz.

Tıraş olmayla ilgili ipuçları ve öneriler- Dairesel hareketlerle tıraş olun. Dairesel

hareketler, düz hareketlere göre daha iyi tıraşsonuçları verir.

- Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3hafta sürebilir.

Cihazın açılması ve kapatılması1 Cihazı açmak için açma/kapama düğmesine bir

kez basın.

2 Cihazı kapatmak için açma/kapama düğmesinebir kez basın.

Tıraş olma

1

2

1 Küçük fişi cihaza takın.

2 Adaptörü prize takın.

3 Cihazı açın.

125Türkçe

Page 126: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

4 Tıraş başlıklarını dairesel hareketler yaparakcildinizin üzerinde dolaştırın.

5 Tıraştan sonra cihazı kapatın.

6 Cihazı temizleyin (bk. ‘Temizlik ve bakım’bölümü).

Düzeltme (sadece S1110)Favorilerinizi ve bıyığınızı düzeltmek için düzelticiyikullanabilirsiniz.

1 Küçük fişi cihaza takın.

2 Adaptörü prize takın.

3 Düzelticiyi açmak için düzeltici sürgüsünü aşağıdoğru bastırın.

4 Cihazı açın.

- Artık düzeltmeye başlayabilirsiniz.

5 Düzelttikten sonra cihazı kapatın.

6 Düzelticiyi temizleyin (bk. ‘Temizlik ve bakım’bölümü).

7 Düzelticiyi kapatın (‘klik’).

Temizlik ve bakımTehlike: Bu cihaz yıkanamaz. Cihazıkesinlikle suya batırmayın veya muslukaltında durulamayın.

126 Türkçe

Page 127: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Dikkat: Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlıhava, ovalama bezleri, benzin veya aseton gibiaşındırıcı temizlik ürünleri ya da zarar vericisıvılar kullanmayın.- Optimum tıraş performansı için her tıraştan

sonra cihazı temizleyin.- Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş

performansı sağlar.- En iyi sonuçları elde etmek için Philips temizlik

spreyi (HQ110) kullanmanızı öneririz.- Tıraş başlıklarını ve bağlantı millerine zarar

verebileceğinden, tıraş ünitesini ve kıl bölmesiniasla havlu veya kağıt mendille temizlemeyin.

Tıraş ünitesini temizleme fırçasıyla temizleme1 Cihazı kapatın ve fişinin prizden çıkarıldığından

emin olun.

2 Temizleme fırçasını kullanarak tıraş ünitesinindışını temizleyin.

3 Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın.

4 Tıraş ünitesini ve tüy toplama haznesini verilenfırçayla temizleyin.

5 Tıraş ünitesini kapatın (‘klik’).

127Türkçe

Page 128: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Tam temizlikOptimum performans için ayda bir kez tıraşbaşlıklarını güzelce temizleyin.

1 Cihazı kapatın ve fişinin prizden çıkarıldığındanemin olun.

2 Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın.Tıraş ünitesini cihazdan çekerek çıkarın.

2

1

3 Kilidi saat yönünün tersine döndürün ve tutucuçerçeveyi çıkartın.

4 Tıraş başlıklarını teker teker çıkarıp temizleyin.Her tıraş başlığında bir bıçak ve koruyucu parçabulunur.

Not: Birbirleriyle eşleşen takımlar olduklarından,her seferinde sadece bir bıçak ve koruyucuparçayı temizleyin. Bıçağı ve koruyucu parçalarıbirbirine karıştırırsanız en iyi tıraş performansınaulaşmanız haftalar sürebilir.- Kesiciyi koruyucu üniteden çıkarıp fırçayla

temizleyin.- Koruyucu ünitenin içini ve dışını fırçayla

temizleyin.

128 Türkçe

Page 129: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

5 Bıçağı tekrar koruyucuya yerleştirin.

6 Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine takın.

Not: Tıraş başlıklarının iki yanındaki çentiklerintıraş başlığı tutucudaki çıkıntılara tam olarakoturduğundan emin olun.

1

2

7 Yuvayı tekrar tıraş ünitesine takın ve kilidi saatyönünde döndürün.

8 Tıraş ünitesinin sapını cihazın üzerindeki yuvayayerleştirin. Ardından tıraş ünitesini kapatın(‘klik’).

Not: Tıraş ünitesi kolay kapanmıyorsa, tıraşünitesini doğru biçimde yerleştiripyerleştirmediğinizi ve sabitleme çerçevesininkilitli olup olmadığını kontrol edin.

Düzelticinin temizleme fırçasıyla temizlenmesi (sadeceS1110)

Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin.

1 Cihazı kapatın ve fişinin prizden çıkarıldığındanemin olun.

129Türkçe

Page 130: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

2 Düzelticiyi açmak için düzeltici sürgüsünü aşağıdoğru bastırın.

3 Düzelticiyi temizleme fırçasıyla temizleyin.Düzelticinin dişleri boyunca yukarı ve aşağıdoğru fırçalayın.

4 Düzelticiyi kapatın (‘klik’).

İpucu: Optimum düzeltme performansı içindüzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir damladikiş makinesi yağıyla yağlayın.

DepolamaHasara yol açmamak için koruma kapağını kullanın.

Değiştirme

2yrsMaksimum tıraş performansı için tıraş başlıklarını ikiyılda bir değiştirmenizi öneririz. Hasarlı tıraşbaşlıklarını derhal değiştirin. Tıraş başlıklarını herzaman orijinal Philips tıraş başlıkları (bkz.'Aksesuarların sipariş edilmesi') ile değiştirin.

1 Cihazı kapatın ve fişinin prizden çıkarıldığındanemin olun.

130 Türkçe

Page 131: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

2 Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın.Tıraş ünitesini cihazdan çekerek çıkarın.

2

1

3 Kilidi saat yönünün tersine döndürün ve tutucuçerçeveyi çıkartın.

4 Tıraş başlıklarını tıraş ünitesinden çıkarın veçöpe atın.

5 Yeni tıraş başlıkları tıraş ünitesine takın.

Not: Tıraş başlıklarının iki yanındaki çentiklerintıraş başlığı tutucudaki çıkıntılara tam olarakoturduğundan emin olun.

1

2

6 Yuvayı tekrar tıraş ünitesine takın ve kilidi saatyönünde döndürün.

7 Tıraş ünitesinin sapını cihazın üzerindeki yuvayayerleştirin. Ardından tıraş ünitesini kapatın(‘klik’).

Not: Tıraş ünitesi kolay kapanmıyorsa, tıraşünitesini doğru biçimde yerleştiripyerleştirmediğinizi ve sabitleme çerçevesininkilitli olup olmadığını kontrol edin.

Aksesuarların sipariş edilmesiAksesuar veya yedek parça satın almak içinwww.shop.philips.com/service adresini ziyaret

131Türkçe

Page 132: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

edin ya da Philips bayinize gidin. ÜlkenizdekiPhilips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile de iletişimkurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapındageçerli garanti belgesine göz atın).

Aşağıdaki aksesuar ve yedek parçalar mevcuttur:- SH30 Philips Tıraş Başlıkları.- HQ110 Philips tıraş başlığı temizleme spreyi

Geri dönüşüm- Bu simge, bu ürünün normal evsel atıklarla

birlikte atılmaması gerektiği anlamına gelir(2012/19/EU).

- Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olaraktoplanmasına ilişkin ülkenizde yürürlükte olanyönetmeliklere uyun. İmha işleminin doğruşekilde yapılması çevreyi ve insan sağlığınıolumsuz etkileyecek sonuçların önlenmesineyardımcı olur.

Garanti ve destekBilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfenwww.philips.com/support adresini ziyaret edinveya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.

Garanti sınırlamalarıTıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmayamaruz kaldığından uluslararası garanti kapsamındadeğildir.

Sorun gidermeBu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğinizsorunları özetleyeceğiz. Sorunu aşağıda verilenbilgilerle çözemezseniz, sıkça sorulan sorularıiçeren liste için www.philips.com/support adresini

132 Türkçe

Page 133: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri HizmetleriMerkezi ile iletişime geçin.

Sorun Olası neden Çözüm

Cihaz eskisi kadariyi tıraş etmiyor.

Tıraş başlıklarıhasarlı veyayıpranmıştır.

Tıraş başlıklarını değiştirin.‘Değiştirme’ bölümünebakın.

Uzun tüyler tıraşbaşlıklarınıengellemektedir.

Tıraş başlıklarını teker tekertemizleyin ('Temizlik vebakım' bölümünde 'Tıraşünitesini temizlemefırçasıyla temizleme'başlığına bakın).

Tıraş başlıklarıdüzgüntakılmamıştır.

Tıraş başlıklarının ikiyanındaki çentiklerin tıraşbaşlığı tutucudakiçıkıntılara tam olarakoturduğundan emin olun(bk. 'Değiştirme' bölümü).

Cihazaçma/kapamadüğmesinebastığımdaçalışmıyor.

Cihazın sıcaklığı çokyüksektir. Budurumda cihazçalışmaz.

Cihazın sıcaklığı yeterikadar düştüğünde cihazıtekrar açabilirsiniz.

Cihaz prizetakılmamıştır. Bucihaz doğrudanprize takılı olarakkullanılabilir.

Küçük fişi cihaza, adaptörüduvar prizine takın veaçma/kapama düğmesinetekrar basın.

133Türkçe

Page 134: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Ελληνικα

ΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατεστη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από τηνυποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόνσας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.

Γενική περιγραφή (Εικ. 1)1 Προστατευτικό κάλυμμα2 Μονάδα ξυρίσματος3 Κουμπί απασφάλισης μονάδας ξυρίσματος4 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης5 Τρίμερ (μόνο στον τύπο S1110)6 Διακόπτης απασφάλισης τρίμερ (μόνο στον τύπο

S1110)7 Βουρτσάκι καθαρισμού8 Τροφοδοτικό (μετασχηματιστής, τύπος HQ8505)9 Μικρό βύσμα

Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειαΔιαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίεςπροσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και ταπαρελκόμενά της και φυλάξτε τις για μελλοντικήαναφορά. Τα παρελκόμενα που παρέχονται μπορεί ναδιαφέρουν για διαφορετικά προϊόντα.

Κίνδυνος- Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο στεγνά.

134 Ελληνικα

Page 135: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Προειδοποίηση- Η συσκευή είναι προϊόν Κατηγορίας III.- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί απόπαιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και απόάτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ήδιανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση,με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπόεπίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τηνασφαλή της χρήση και ότι κατανοούν τουςενδεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει ναπαίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και ησυντήρηση από το χρήστη δεν θα πρέπει ναπραγματοποιούνται από παιδιά που δενεποπτεύονται.

- Να ελέγχετε πάντα τη συσκευή πριν τηχρησιμοποιήσετε. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή,εάν έχει υποστεί φθορά, καθώς μπορεί ναπροκληθεί τραυματισμός. Να αντικαθιστάτε πάντατα φθαρμένα εξαρτήματα με γνήσια.

- Μην ανοίγετε τη συσκευή για να αντικαταστήσετετην επαναφορτιζόμενη μπαταρία.

Προσοχή- Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για το σκοπό πουπροορίζεται και σύμφωνα με τις οδηγίες στοεγχειρίδιο χρήσης.

- Για λόγους υγιεινής, η συσκευή θα πρέπει ναχρησιμοποιείται μόνο από ένα άτομο.

- Μη χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα,συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικάή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τονκαθαρισμό της συσκευής.

135Ελληνικα

Page 136: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)- Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα ταισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά μετην έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.

Γενικά- Η συσκευή είναι κατάλληλη για τάση ρεύματος πουκυμαίνεται από 100 έως 240 V.

- Μέγιστο επίπεδο θορύβου: Lc = 69 dB(A)

Χρήση της συσκευήςΣημείωση: Η χρήση της συσκευής είναι δυνατή μόνοόταν αυτή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα.

Συμβουλές και κόλπα για το ξύρισμα- Κάντε κυκλικές κινήσεις κατά τη χρήση. Με κυκλικέςκινήσεις επιτυγχάνονται καλύτερα αποτελέσματαξυρίσματος, σε αντίθεση με τις ευθείες κινήσεις.

- Το δέρμα σας ενδέχεται να χρειαστεί διάστημα 2 ή3 εβδομάδων μέχρι να συνηθίσει το σύστημαξυρίσματος της Philips.

Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της συσκευής1 Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε τοκουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μίαφορά.

2 Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε τοκουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μίαφορά.

136 Ελληνικα

Page 137: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Ξύρισμα

1

2

1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στη συσκευή.2 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα.3 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.

4 Μετακινήστε τις ξυριστικές κεφαλές πάνω στοδέρμα σας με κυκλικές κινήσεις.

5 Μετά το ξύρισμα, απενεργοποιήστε τη συσκευή.6 Καθαρίστε τη συσκευή (δείτε το κεφάλαιο

"Καθαρισμός και συντήρηση").

Τριμάρισμα (μόνο στον τύπο S1110)Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τρίμερ, για ναπεριποιηθείτε τις φαβορίτες και το μουστάκι σας.1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στη συσκευή.2 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα.3 Πιέστε το διακόπτη τρίμερ προς τα κάτω, για ναανοίξετε το τρίμερ.

4 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.

- Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε το τριμάρισμα.5 Μετά το τριμάρισμα, απενεργοποιήστε τη συσκευή.6 Καθαρίστε το τρίμερ (δείτε το κεφάλαιο

"Καθαρισμός και συντήρηση").

137Ελληνικα

Page 138: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

7 Κλείστε το τρίμερ ("κλικ").

Καθαρισμός και συντήρησηΚίνδυνος: Δεν επιτρέπεται να πλένετε αυτήντη συσκευή. Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σενερό και μην την ξεπλένετε με νερό βρύσης.Προσοχή: Μη χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα,συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ήυγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό τηςσυσκευής.- Καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε ξύρισμα γιαάριστη απόδοση κατά το ξύρισμα.

- Ο τακτικός καθαρισμός εγγυάται καλύτερηαπόδοση κατά το ξύρισμα.

- Για βέλτιστα αποτελέσματα, σας συνιστούμε ναχρησιμοποιείτε το σπρέι καθαρισμού της Philips(HQ110).

- Μην καθαρίζετε ποτέ τη μονάδα ξυρίσματος και τοχώρο συλλογής τριχών με πετσέτα ήχαρτομάντηλο, καθώς αυτό ενδέχεται ναπροκαλέσει βλάβη στις ξυριστικές κεφαλές και τασημεία σύνδεσης.

Καθαρισμός της μονάδας ξυρίσματος με το βουρτσάκικαθαρισμού

1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βεβαιωθείτε ότιέχει αποσυνδεθεί από την πρίζα.

138 Ελληνικα

Page 139: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

2 Καθαρίστε το εξωτερικό της μονάδας ξυρίσματος μετο βουρτσάκι καθαρισμού.

3 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης, για να ανοίξετε τημονάδα ξυρίσματος.

4 Καθαρίστε τη μονάδα ξυρίσματος και το χώροσυλλογής τριχών με το βουρτσάκι που παρέχεται.

5 Κλείστε τη μονάδα ξυρίσματος ("κλικ").

Σχολαστικός καθαρισμόςΚαθαρίζετε τις κεφαλές ξυρίσματος σχολαστικά μίαφορά το μήνα για βέλτιστη απόδοση.1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βεβαιωθείτε ότιέχει αποσυνδεθεί από την πρίζα.

2 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης, για να ανοίξετε τημονάδα ξυρίσματος. Αφαιρέστε τη μονάδαξυρίσματος από τη συσκευή.

2

1

3 Γυρίστε την ασφάλεια αριστερόστροφα καιαφαιρέστε το πλαίσιο συγκράτησης.

139Ελληνικα

Page 140: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

4 Αφαιρέστε και καθαρίστε μία-μία τις κεφαλές. Κάθεξυριστική κεφαλή αποτελείται από έναν κόπτη καιέναν οδηγό.Σημείωση: Μην καθαρίζετε πάνω από ένα κόπτηκαι οδηγό τη φορά, καθώς είναι διαφορετικά σετ. Ανμπερδέψετε κατά λάθος τους κόπτες και τουςοδηγούς, μπορεί να χρειαστούν αρκετές εβδομάδεςμέχρι να αποκατασταθεί η άριστη απόδοση στοξύρισμα.- Αφαιρέστε τον κόπτη από τον οδηγό ξυρίσματοςκαι καθαρίστε τον με το βουρτσάκι.

- Καθαρίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό μέροςτης ξυριστικής κεφαλής με το βουρτσάκι.

5 Τοποθετήστε τον κόφτη ξανά μέσα στον οδηγό.

6 Τοποθετήστε ξανά τις ξυριστικές κεφαλές στημονάδα ξυρίσματος.Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι οι προεξοχές και στιςδύο πλευρές των ξυριστικών κεφαλών εφαρμόζουνακριβώς στις προεξοχές της υποδοχής τωνξυριστικών κεφαλών.

1

2

7 Τοποθετήστε ξανά το πλαίσιο συγκράτησης στημονάδα ξυρίσματος και γυρίστε την ασφάλειαδεξιόστροφα.

140 Ελληνικα

Page 141: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

8 Τοποθετήστε την προεξοχή της μονάδαςξυρίσματος μέσα στην υποδοχή στο επάνω μέροςτης συσκευής. Κατόπιν, κλείστε τη μονάδαξυρίσματος ("κλικ").Σημείωση: Αν η μονάδα ξυρίσματος δεν κλείνειομαλά, ελέγξτε αν έχετε τοποθετήσει τις ξυριστικέςκεφαλές σωστά και αν το πλαίσιο συγκράτησης έχεικλειδώσει.

Καθαρισμός του τρίμερ με το βουρτσάκι καθαρισμού (μόνοστον τύπο S1110)

Καθαρίζετε το τρίμερ μετά από κάθε χρήση του.1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βεβαιωθείτε ότιέχει αποσυνδεθεί από την πρίζα.

2 Πιέστε το διακόπτη τρίμερ προς τα κάτω, για ναανοίξετε το τρίμερ.

3 Καθαρίστε το τρίμερ με το βουρτσάκι καθαρισμού.Βουρτσίστε πάνω-κάτω κατά μήκος των δοντιώντου τρίμερ.

4 Κλείστε το τρίμερ ("κλικ").

Συμβουλή: Για βέλτιστη απόδοση, να λιπαίνετε ταδοντάκια του τρίμερ με μια σταγόνα λάδιραπτομηχανής κάθε έξι μήνες.

141Ελληνικα

Page 142: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

ΑποθήκευσηΤοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα στη συσκευήπρος αποφυγή πρόκλησης βλάβης.

Αντικατάσταση2yrs

Για μέγιστη απόδοση κατά το ξύρισμα, σαςσυμβουλεύουμε να αντικαθιστάτε τις κεφαλέςξυρίσματος κάθε δύο χρόνια. Αντικαταστήστε αμέσωςτις φθαρμένες κεφαλές ξυρίσματος. Να αντικαθιστάτεπάντα τις ξυριστικές κεφαλές με γνήσιες ξυριστικέςκεφαλές (βλέπε 'Παραγγελία παρελκομένων') τηςPhilips.

1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βεβαιωθείτε ότιέχει αποσυνδεθεί από την πρίζα.

2 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης, για να ανοίξετε τημονάδα ξυρίσματος. Αφαιρέστε τη μονάδαξυρίσματος από τη συσκευή.

2

1

3 Γυρίστε την ασφάλεια αριστερόστροφα καιαφαιρέστε το πλαίσιο συγκράτησης.

142 Ελληνικα

Page 143: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

4 Αφαιρέστε τις ξυριστικές κεφαλές από τη μονάδαξυρίσματος και πετάξτε τις.

5 Τοποθετήστε νέες ξυριστικές κεφαλές στη μονάδαξυρίσματος.Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι οι προεξοχές και στιςδύο πλευρές των ξυριστικών κεφαλών εφαρμόζουνακριβώς στις προεξοχές της υποδοχής τωνξυριστικών κεφαλών.

1

2

6 Τοποθετήστε ξανά το πλαίσιο συγκράτησης στημονάδα ξυρίσματος και γυρίστε την ασφάλειαδεξιόστροφα.

7 Τοποθετήστε την προεξοχή της μονάδαςξυρίσματος μέσα στην υποδοχή στο επάνω μέροςτης συσκευής. Κατόπιν, κλείστε τη μονάδαξυρίσματος ("κλικ").Σημείωση: Αν η μονάδα ξυρίσματος δεν κλείνειομαλά, ελέγξτε αν έχετε τοποθετήσει τις ξυριστικέςκεφαλές σωστά και αν το πλαίσιο συγκράτησης έχεικλειδώσει.

Παραγγελία παρελκομένωνΓια να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά,ανατρέξτε στη διεύθυνσηwww.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτεστον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips. Μπορείτεεπίσης να επικοινωνήσετε με το Τμήμα ΕξυπηρέτησηςΚαταναλωτών της Philips στη χώρα σας (βλέπε τοΔιεθνές Φυλλάδιο Εγγύησης για τις λεπτομέρειεςεπικοινωνίας).Διατίθενται τα εξής αξεσουάρ και ανταλλακτικά:- Ξυριστικές κεφαλές SH30 της Philips.

143Ελληνικα

Page 144: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

- Σπρέι καθαρισμού ξυριστικών κεφαλών HQ110 τηςPhilips

Ανακύκλωση- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόνδεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμέναοικιακά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ).

- Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για τηνξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικώνπροϊόντων. Η σωστή μέθοδος απόρριψηςσυμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεωνγια το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.

Εγγύηση και υποστήριξηΑν χρειάζεστε υποστήριξη ή πληροφορίες,επισκεφτείτε τη διεύθυνσηwww.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστόπαγκόσμιο φυλλάδιο εγγύησης.

Περιορισμοί εγγύησηςΟι ξυριστικές κεφαλές (κόπτες και οδηγοί) δενκαλύπτονται από τους όρους της διεθνούς εγγύησηςκαθώς υπόκεινται σε φθορά.

Αντιμετώπιση προβλημάτωνΣε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμέναπροβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τησυσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα μετις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστασυχνών ερωτήσεων στη διεύθυνσηwww.philips.com/support ή επικοινωνήστε με τοΚέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.

144 Ελληνικα

Page 145: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση

Η συσκευή δενξυρίζει τόσο καλάόσο παλαιότερα.

Οι ξυριστικέςκεφαλές έχουνυποστεί βλάβη ήέχουν φθαρεί.

Αντικαταστήστε τις ξυριστικέςκεφαλές. Ανατρέξτε στοκεφάλαιο "Αντικατάσταση".

Μακριές τρίχεςεμποδίζουν τιςξυριστικές κεφαλές.

Καθαρίστε μία-μία τιςξυριστικές κεφαλές (δείτε τηνενότητα "Καθαρισμός τηςμονάδας ξυρίσματος με τοβουρτσάκι καθαρισμού"στο κεφάλαιο "Καθαρισμόςκαι συντήρηση").

Δεν έχετετοποθετήσει σωστάτις ξυριστικέςκεφαλές.

Βεβαιωθείτε ότι οι προεξοχέςκαι στις δύο πλευρές τωνξυριστικών κεφαλώνεφαρμόζουν ακριβώς στιςπροεξοχές της υποδοχήςτων ξυριστικών κεφαλών(δείτε το κεφάλαιο"Αντικατάσταση").

Η συσκευή δενλειτουργεί ότανπιέζω το κουμπίενεργοποίησης/απενεργοποίησης.

Η θερμοκρασία τηςσυσκευής είναι πολύυψηλή. Σε αυτήν τηνπερίπτωση, ησυσκευή δενλειτουργεί.

Μόλις μειωθεί αρκετά ηθερμοκρασία της συσκευής,μπορείτε να τηνενεργοποιήσετε ξανά.

Δεν έχετε συνδέσειτη συσκευή στηνπρίζα. Η συσκευήαυτή μπορεί ναχρησιμοποιηθεί μόνοόταν είναι απευθείαςσυνδεδεμένη στηνπρίζα.

Συνδέστε το μικρό βύσμα στησυσκευή, συνδέστε τομετασχηματιστή στην πρίζακαι πιέστε ξανά το κουμπίενεργοποίησης/απενεργοποίησης.

145Ελληνικα

Page 146: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα
Page 147: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2017-10-12 · English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα

Empty page before back cover