LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

51
1 COLLEZIONI IDEE STILE DESIGN IL DESIGN DELL’ARREDOBAGNO SECONDO STOCCO www.stocco.it METAMORFOSI Arredobagno di design o oggetto d'arte? Scoprite tutto sulla collezione Stocco che ha rivoluzionato il bagno. SPECIALE SPECCHI Ad ogni brama uno specchio adatto. Scoprite quale specchio Stocco fa per voi! life style Stocco life style Stocco 01 _ 11 METAMORFOSI Arredobagno di design o oggetto d'arte? Scoprite tutto sulla collezione Stocco che ha rivoluzionato il bagno. ¿Mobiliario de baño u objeto artístico? Descúbralo todo sobre la colección Stocco que ha revolucionado el baño. Decoração banho de design ou objeto de arte? Descubra tudo sobre a coleção Stocco que revolucionou o banho. SPECIALE SPECCHI Ad ogni brama uno specchio adatto. Scoprite quale specchio Stocco fa per voi! Un espejo para cada preferencia. ¡Descubra qué espejo Stocco es el adecuado para usted! Espelho meu, espelho seu, espelhos para cada um. Descubra qual espelho Stocco é destinado a ser o seu!

description

Stocco Magazine 01_11

Transcript of LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

Page 1: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

1

COLLEZIONI IDEE STILE DESIGN

IL DESIGN DELL’ARREDOBAGNO SECONDO STOCCO

www.stocco.it

METAMORFOSIArredobagno di design ooggetto d'arte? Scoprite tuttosulla collezione Stocco che harivoluzionato il bagno.

SPECIALE SPECCHI

Ad ogni brama uno specchioadatto. Scoprite qualespecchio Stocco fa per voi!

life styleStocco

life styleStocco 01_11

METAMORFOSIArredobagno di design ooggetto d'arte? Scoprite tuttosulla collezione Stocco che harivoluzionato il bagno.

¿Mobiliario de baño u objetoartístico? Descúbralo todosobre la colección Stocco queha revolucionado el baño.

Decoração banho de design ou objeto de arte? Descubratudo sobre a coleção Stoccoque revolucionou o banho.

SPECIALE SPECCHI

Ad ogni brama uno specchioadatto. Scoprite qualespecchio Stocco fa per voi!

Un espejo para cadapreferencia. ¡Descubra quéespejo Stocco es el adecuadopara usted!

Espelho meu, espelho seu,espelhos para cada um.Descubra qual espelho Stoccoé destinado a ser o seu!

Page 2: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

Origami è la nuova collezione Stoccorealizzata interamente in Cristalplant®:comprende vasche, piatto doccia,lavabi free standing e soprapiano econsente un ampio su misura. La sua linea elegante e raffinata siabbina bene ai mobili delle collezioni120Più, 48Over, MiniMaxi e Rilievo.Origami arreda lo spazio bagno e, comegli origami giapponesi da cui prende ilnome, non pone limiti alla vostracreatività.

Origami es la nueva colección Stoccorealizada completamente enCristalplant®: incluye bañeras, plato de ducha, lavabos a suelo y lavabos de sobre encimera, permitiendo unamplio “a medida”. Su línea elegante y refinada secombina bien con los muebles de lascolecciones 120Più, 48Over, MiniMaxiy Rilievo. Origami decora el espaciobaño y, al igual que los origamisjaponeses de los cuales toma elnombre, no pone limites a vuestracreatividad.

Origami é a nova coleção Stoccorealizada inteiramente emCristalplant®: inclui banheiras, base de duche, lavatórios free standing e de pousar e permite numerosassoluções por medida. A sua linha elegante e requintadaconjuga-se perfeitamente com osmóveis das coleções 120Più, 48Over,MiniMaxi e Rilievo. Origami decora oespaço banho e, como os origamisjaponeses de que toma o nome, nãopõe limites à vossa criatividade.

Origamil’essenzaè su misura

Page 3: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

120P

54

E per fortuna! In tempi come questisapersi rinnovare e dimostrare flessibilitàe creatività è assolutamente necessario per poter superare le difficoltà. Il primo numero 2011 della nostra rivistaesce con tante idee e suggerimenti e connuove rubriche, di sicuro moltointeressanti! Ad esempio, a pagina 70, inauguriamo leGreen News! Cosa sono? Sono le notizieecologiche, quelle che segnalano prodotti,idee, soluzioni che pensano all’ambiente e,naturalmente, sottolineano il lato piùecologico dello spazio bagno.Per dare un tocco assolutamente“glamour” alla stanza più privata dellacasa da non perdere l’articolo di pagina 20sui colori Iridescenti. “Glitter” è bello, dicono le riviste di modae arredamento e Stocco, naturalmente,segue i trend.Nella rubrica Vademecum, invece, questavolta parliamo di manutenzione e vidiamo tutta una serie di consigli utili per pulire e tenere sempre in perfettostato i nostri lavabi, mobili, specchi ecomplementi. E, se siete su Facebook, non mancate di far parte dei nostri amici! A pagina 92 scoprite come. Buona lettura.

La redazione Stocco

Nuovo anno,

indi

ce06/11_ MetamorfosiDello spazio bagnoLa MÉTAMORPHOSE de l’espace salle de bainsMETAMORFOSI Die Verwandlung des Badambientes

12/13_ Idee d’ArredoORIGAMI: Classe e forme d’avanguardiaIDÉES D’AMEUBLEMENT Origami: Classe et formes à l’avant-gardEINRICHTUNGSIDEEN Origami: Vorreiterische Klasse und Formen

14/19_ OrigamiLinee pulite, sofisticata eleganza, puro design: per lavabi, vasche e piatto doccia ORIGAMI Lignes nettes, élégance sophistiquée, design pur: pour les vasques, baignoires et receveur de douche ORIGAMI Saubere Linien, raffinierte Eleganz, reines Design: für Waschbecken, Badewannen und Duschwanne

20/23_ Il Disco CromaticoLa stanza da bagno più “cool”? La moda la vuole iridescente! LE DISQUE CHROMATIQUE La salle de bains la plus “cool”? La mode la veut iridescente!FARBSCHEIBE Das “coolste” aller Badezimmer? Die Mode sagt in schimmernden Farben!

24/31_ 120PiùQuante varianti e variabili per il classico monoblocco! 120PIÙ Combien de variables et de variantes pour le monobloc classique! 120PIÙ So viele Varianten und Variablen für die klassische Linie aus einem Stück!

32/37_ MiniMaxiCom’è il tuo mobile ideale? Mini, maxi oppure MiniMaxi? MINIMAXI Comment est votre meuble idéal? Mini, maxi ou MiniMaxi? MINIMAXI Wie ist Ihr perfektes Möbelstück? Mini, maxi oder MiniMaxi?

38/43_ PianoForteGiovane, praticissima quando gli spazi sono ridotti! PIANOFORTE Jeune, très pratique quand les espaces sont réduits! PIANOFORTE Jung, absolut praktisch wenn wenig Platz zur Verfügung steht!

44/53_ SpecchiUno specchio per ogni brama - Miroir, Miroir de mes désirs - Spieglein, Spieglein an der Wand

54/55_ VademecumMobili e lavabi perfettamente puliti? Ecco le cose da fare e da non fareVADEMECUM Des meubles et des lavabos parfaitement propres ? Voici ce qu’il faut faire et ne pas faireVADEMECUM Perfekt gereinigte Möbel und Waschbecken? Hier erfahren Sie was sie tun und lassen sollten

56/63_ 48 OverIl minimal design alla massima potenza...48 OVER Le design minimal à la puissance maximale... - 48 OVER Minimal Design, bei maximaler Stärke...

64/69_ RilievoModularità massima con rigore minimal design! RILIEVO Une modularité maximale assortie de la rigueur d’un design minimal! RILIEVO Maximale Modularität mit minimal Design Strenge!

70/71_ Green NewsNel rispetto dell’ambiente partiamo dal bagno!GREEN NEWS Dans le respect de l’environnement commençons par la salle de bains!GREEN NEWS In der Umweltvorsorge fangen wir im Badezimmer an!

72/79_ VelaUn classico intramontabile, precursore di tendenze! VELA Un classique impérissable, précurseur de tendances! - VELA Ein unvergänglicher Klassiker, der Trends vorschreibt!

80/85_ ArcoUna linea raffinata, con il segno agile di una corda d’arcoARCO Une ligne raffinée, marquée du sceau léger de la corde d’un arcARCO Eine raffinierte Linie, im flinken Zeichen einer Bogensaite

86/91_ AresL’ergonomia ha una forma nuova ARES L’ergonomie revêt une nouvelle forme - ARES Die Ergonomie hat eine neue Form

92_ Stocco newsStocco è su facebook! - Stocco est sur Facebook!- Auch Stocco ist auf Facebook!

93/98_Hanno detto di NoiIls ont dit de nous - Meinungen über uns

Specchi

MiniMaxi

EDITORIALE

nuove idee...

Met

amor

fosi

Ril

ievo

Origami

Vela

La METAMORFOSIS del cuarto de BañoA METAMORFOSE do espaço banho

IDEAS DE DECORACIÓN Origami: clase y formas de vanguardia IDEIAS DE DECORAÇÃO Origami: classe e formas na vanguarda

ORIGAMI Líneas limpias, sofisticada elegancia, puro diseño: para lavabos, bañeras y platos de duchaORIGAMI Linhas nítidas, requintada elegância, puro design: lavatórios, banheiras e bases de duche

DISCO CROMÁTICO ¿El cuarto de baño más “cool”? ¡La moda dicta lo iridiscente!DISCO CROMÁTICO A casa de banho mais “cool”? A moda quere-a iridescente!

120PIÙ ¡Cuántas variantes y variables para el clásico monobloque!120PIÙ Quantas variantes e variabilidades para o clássico bloco único!

MINIMAXI ¿Cómo es tu mueble ideal? ¿Mini, maxi o bien MiniMaxi? MINIMAXI Como é o teu móvel ideal? Mini, maxi ou MiniMaxi?

PIANOFORTE ¡Joven, practiquísimo cuando los espacios son reducidos! PIANOFORTE Jovem, praticíssimo para espaços reduzidos!

- Espejo de mis deseos - Espelho, espelho meu

VADEMECUM ¿Muebles y lavabos perfectamente limpios? Esto es lo que se puede hacer y lo que no VADEMECUM Móveis e lavatórios perfeitamente limpos? Que fazer e não fazer

48 OVER El diseño minimalista a la máxima potencia... - 48 OVER design minimal, na potência máxima...

RILIEVO ¡Modularidad máxima con el rigor del diseño minimalista! RILIEVO Máxima modularidade com rigor minimal design!

GREEN NEWS ¡Para respetar el medio ambiente comencemos por el baño! GREEN NEWS Em respeito pelo ambiente, começamos pela casa de banho!

VELA ¡Un clásico imperecedero, precursor de tendencias! - VELA Um clássico sem fim, precursor de tendências!

ARCO Una línea refinada, con la ágil forma de una cuerda de arco ARCO Uma colecção requintada, no ágil desenho de uma corda de arco

ARES La ergonomía tiene una forma nueva - ARES A ergonomia tem um novo aspecto

- ¡Stocco está en Facebook! - Stocco está no Facebook!

Han dicho de nosotros - Dizem de nós

AÑO NUEVO, IDEAS NUEVAS…¡Y afortunadamente! En tiempos como losactuales saber renovarse y demostrarflexibilidad y creatividad es absolutamentenecesario para poder superar las dificultades. ¡El primer número 2011 de nuestra revistaviene con muchas ideas y sugerencias y connuevas secciones, sin duda muy interesantes! ¡Por ejemplo, en la página 70 inauguramos lasGreen News! ¿Qué son? Son las noticiasecológicas, las que integran productos, ideas,soluciones que piensan en el medio ambiente y,naturalmente, subrayan el lado más ecológicodel espacio del baño. Para dar un toque absolutamente“glamouroso” a la habitación más privada dela casa es imprescindible el artículo de lapágina 20 sobre colores iridiscentes. El “Glitter” (brillo) es bello, afirman las revistasde moda y decoración, y Stocco, naturalmente,sigue la tendencia. Por otra parte, en la sección Vademecumhablamos esta vez de mantenimiento yofrecemos toda una serie de consejos útilespara limpiar y mantener siempre en perfectoestado nuestros lavabos, muebles, espejos ycomplementos. ¡Y si están en Facebook, no dejen de formarparte de nuestros amigos! En la página 92descubrirán como. Feliz lectura.

La redacción de Stocco

ANO NOVO, IDEIAS NOVAS…Ainda bem! Num período como este, é necessário saber-se renovar e mostrar flexibilidade e criatividade para superar as dificuldades. O primeiro número de 2011 da nossa revistaleva muitas ideias e sugestões e apresentanovas secções, bem interessantes! Por exemplo, à página 70, estreamos as GreenNews! O que são? São as notícias ecológicas,que destacam produtos, ideias, soluções quepensam no ambiente e, claro, evidenciam oaspecto mais ecológico do espaço banho.Para dar um toque totalmente “glamour” ao quarto mais íntimo da casa, não podem per-der o artigo à página 20 sobre as cores Iride-scentes. “Glitter” é bonito, dizem as revistas de moda e decoração e Stocco, claro,segue as tendências.Desta vez, na secção Vademecum falamos demanutenção, fornecendo conselhos úteis paralimpar e manter perfeitos os nossos lavatórios,móveis, espelhos e complementos. E, se estão no Facebook, adicionem-nos comoamigos! Descubra como à página 92. Boa leitura.

A redacção Stocco

Page 4: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

6 7

Metamorfosidello spazio bagno

Metamorfosi è tutto e tante cose. È l’onda che si formae poi si mescola con la sabbia; è la crisalide chediventa farfalla; è il mutare di un colore sotto l’effettodella luce… Metamorfosi è, soprattutto, la nuovacollezione arredobagno Stocco. Una collezione chetrasforma lo spazio bagno. Come mai prima d’ora. La forma del mobile è un invito allo sguardo:familiare, rotonda, attraente. Il suo cassettone e la scocca esterna, realizzati con un sofisticatomateriale chiamato StructuralTM, si trasformano nellatela di un quadro, un tela bianca che starà a voidipingere... Com’è il vostro Metamorfosi? Tutto lucido, o tutto opaco in uno dei tantissimicolori della palette Stocco 2010?

LA METAMORFOSIS DEL CUARTO DE BAÑOMetamorfosi es todo y muchas cosas. Es la ola que se formay después se funde con la arena; es la crisálida que seconvierte en mariposa; es el cambio de un color bajo elefecto de la luz... Metamorfosi es, sobre todo, la nuevacolección de mobiliario de baño Stocco. Una colección quetransforma el cuarto de baño. Como nunca hasta ahora.La forma del mueble es una invitación para la vista: familiar,redonda, atrayente. Su cajón grande y el bastidor externo,realizados con un sofisticado material llamado Structural™, se transforman en el lienzo de un cuadro, una tela blancacuya pintura dependerá de usted...¿Cómo es su Metamorfosi? ¿Completamente brillante ototalmente mate, en uno de los muchísimos colores de lapaleta Stocco 2010?

A METAMORFOSE DO ESPAÇO BANHOMetamorfosi è tudo, e muito mais. É a onda que se formae se mexe com a areia; é a crisálida que se torna borboleta;é a cor que muda sob o efeito da luz…Metamorfosi é, sobretudo, a nova colecção de banhoStocco. Uma colecção que transforma o espaço banho.Como nunca antes.A forma do móvel atrai o olhar: familiar, redonda, atractiva.O seu gavetão e a superfície externa, realizados emrequintado material chamado Structural™, transformam-sena tela de um quadro, uma tela branca que vocês vãopintar…Como é o vosso Metamorfosi? Tudo brilhante, ou tudomatte numa das muitas cores da paleta Stocco 2010?

Page 5: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

Metamorfosi Texture Oriente

98

metallizzata. I colori disponibilisono tutti quelli della paletteStocco 2010. Infine, la finitura“Touch”, che dà al mobile unelegante quanto particolareeffetto “soft”, può essere abbinataalle illustrazioni, alle laccatureopache e ai colori fluo.

IllustrazioniGli otto temi illustrati disponibiliper decorare il mobileMetamorfosi sono tutti disegnioriginali realizzati a mano daDavide “Wyse” Visentini. Vengonoriportati in modo indelebile sullabase portalavabo grazie ad unatecnologia mai usata nel mondodell’arredobagno.

LavaboIl lavabo di Metamorfosi èdisponibile in Ceramica eMineralmarmo, ha finituralucidissima ed è dotato ditroppopieno e foro miscelatore di serie. Il suo disegno presentaun pratico bordo perimetrale“salva goccia” ed è studiato peradattarsi perfettamente alla basesottostante.

Metamorfosi Texture Fleur

SpecchiIl mobile Metamorfosi può essereabbinato allo specchioMetamorfosi che è statodisegnato per armonizzareperfettamente con le formemorbide della base.La cornice dello specchio èrealizzata in StructuralTM

e, per meglio abbinarsi al mobile,può essere laccata lucida, opaca,fluo, iridescente, metallizzata econ finitura “Touch” (laccatiopachi e fluo). I colori disponibili sono tuttiquelli della palette Stocco 2010. Grazie ad un’esclusiva tecnologia,anche gli specchi possono essere

realizzati con diverse“illustrazioni”. L’insieme,retroilluminato, si trasforma inun originale punto luce. Lospecchio misura 102 (L) x 72 (H) x 6,5 (P) cm ed è disponibile nella classicaversione con lampada integrata(singola o doppia).

Metamorfosi Viola Iridescente

METAMORFOSI COLLECTION

Metamorfosi Texture Onda

Base PortalavaboLa base portalavabo del mobileMetamorfosi è realizzata in unnuovo, innovativo materialechiamato StructuralTM. Lo StructuralTM, che ha matricesintetica, è testato per costruirearticoli che richiedono strutturemolto compatte ma, nello stessotempo, resistenti alle più svariatesollecitazioni sia dinamiche chetermiche. É usatonell’aeronautica e nella nautica per la costruzionedi alcuni componenti;nell’ambiente bagno è utilizzatoper l’idromassaggio, docce esaune. Resistente al calore eall’umidità, questo materiale puòessere sagomato nelle forme piùardite. Da un punto di vistadimensionale, il mobile misura118 (L) x 48 (H) x 53 (P) cm. È un monoblocco disponibile conun unico grande cassettone,super capiente, ad estrazionetotale. La base è disponibile inotto temi illustrati (Erbetta,Oriente, Ramages, ModernTimes, Fleur, Onda, Farfalle,Oggetti) oppure laccata lucida,opaca, fluo, iridescente o

Page 6: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

1110

METAMORFOSI COLLECTION

Metamorfosi Texture Ramages

Metamorfosi Texture Erbetta

Metamorfosi Azzurro Fluo&Touch

MetamorfosiTexture Modern Times

Bajo PortalavaboEl bajo portalavabo del muebleMetamorfosi está realizado en unnuevo, innovador material llamadoStructuralTM. StructuralTM, que tieneuna matriz sintética, está testadopara construir artículos querequieren estructuras muycompactas pero, al mismo tiempo,resistentes a las más diversasnecesidades, ya sean dinámicas otérmicas. Es utilizado en laaeronáutica y en la náutica para laconstrucción de componentes; en elambiente de baño es utilizado parael hidromasaje, la ducha y la sauna.Resistente al calor y a la humedad,este material puede ser molduradoen las formas más atrevidas.Desde un punto de vistadimensional, el mueble mide 118 (L)x 48 (H) x 53 (P) cm. Es unmonobloc, disponible con un únicocajón grande, super capaz, deextracción total.La base está disponible en los ochotemas ilustrados (Erbetta, Oriente,

IlustraçõesOs oito temas ilustrados para adecoração do móvel Metamorfosesão todos desenhos originaisrealizados à mão por Davide “Wyse”Visentini. São transferidos de formapermanente sobre a base paralavatório através de uma tecnologianunca usada antes no sector dosmóveis para banho.

LavatórioO lavatório Metamorfosi estádisponível em cerâmica e emMineralmármore, tem umacabamento muito brilhante, com“overflow” e furo misturadora desérie. O seu desenho apresenta umaprática borda perimetral “salva-gotas” e é estudado para se adaptar perfeitamente à base.

Base LavatórioA base para lavatório do móvelMetamorfosi é realizada nummaterial novo e inovador chamadoStructuralTM. O StructuralTM temmatriz sintética e è testado paraconstruir produtos que requeremsuperfícies muito compactas e, ao mesmo tempo, resistentes adiferentes tensões, quer dinâmicasquer térmicas. É utilizado naaeronáutica e na náutica para aconstrução de componentes, noâmbito do banho é utilizado parahidromassagem, duches e saunas.Resistente ao calor e à humidade,este material pode ser perfilado nasformas mais originais.No que diz respeito às dimensões, omóvel mede 118 (L) x 48 (H) x 53 (P) cm. É um bloco único,disponível com um grande gavetão,muito espaçoso e totalmenteextensível.A base está disponível nos oitotemas ilustrados (Erbetta, Oriente,Ramages, Modern Times, Fleur,Onda, Farfalle, Oggetti) ou tambémlacada brilhante, opaca, fluo,iridescente ou metal. As coresdisponíveis são todas as cores dapaleta Stocco 2010. Finalmente,está disponível (opcional) oacabamento “Touch”, que confereao móvel um requintado eparticular efeito “soft” e pode seremparelhado unicamente com asilustrações, as lacagens brilhantes eas cores fluo.

rebosador y orificio mezclador deserie. Su diseño presenta un prácticoborde perimetral “anti goteo” y estáestudiado para adaptarseperfectamente al bajo inferior.

EspejosEl mueble Metamorfosi puede ir unidoal espejo Metamorfosi que ha sidodiseñado para armonizarperfectamente con las formas suavesde la base.El marco del espejo está realizado enStructuralTM y, para adaptarse mejoral mueble, puede ser lacadobrillante, opaco, fluo, iridiscente,metalizado y, opcional, con acabado“Touch” (lacados brillantes y fluo).Los colores disponibles son todosaquellos de la paleta Stocco 2010.Gracias a una exclusiva tecnología,también lo espejos pueden serrealizados con diversas “ilustraciones”.El conjunto, retroiluminado, setransforma en un original punto de luz. El espejo mide 102 (L) x72(H) x 6,5(P) cm y está disponibleen la clásica versión con lámparaintegrada (simple o doble).

EspelhosO móvel Metamorfosi pode sercombinado com o espelhoMetamorfosi, desenhado para seharmonizar delicadamente com asformas suaves da base.A moldura do espelho é realizadaem StructuralTM, para se emparelharao móvel, e pode ser lacadabrilhante, opaca, fluo, iridescente,metal e, opcionalmente, comacabamento “Touch” (lacadosbrilhantes e fluo).As cores disponíveis são todas ascores da paleta Stocco 2010.Graças a uma tecnologia exclusiva,os espelhos também podem serrealizados com diferentes“ilustrações”. O conjunto,retroilumimado, transforma-se num ponto luz muito original.O espelho mede 118 (L) x 48 (H) x55 (P) mm e está disponível naversão clássica com lâmpadaintegrada (única/dupla).

Ramages, Modern Times, Fleur,Onda, Farfalle, Oggetti) o bienlacada brillante, opaca, fluo,iridiscente o metalizada. Los coloresdisponibles son todos aquellos de lapaleta Stocco 2010. Finalmente,está disponible el acabado “Touch”,que da al mueble un elegante a lavez que particular efecto “soft”(suave), que se puede combinarsolamente, con las ilustraciones, loslacados brillantes y los colores fluo.

IlustracionesLos ocho temas ilustrados disponiblespara decorar el mueble Metamorfosison todos diseños originalesrealizados a mano por Davide“Wyse” Visentini. Son trasladados demanera indeleble sobre el bajoportalavabo gracias a una tecnologíahasta ahora nunca utilizada en elmundo del mobiliario de baño.

LavaboEl lavabo Metamorfosi estádisponible en cerámica y enMineralmármol, tiene un acabadobrillantísimo y está dotado de

Page 7: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

13

IDEE D’ARREDO ORIGAMI

LA SCELTA DELL’ARCHITETTO

d’avanguardiaOrigami:classe e forme

35

170

240

95192

48

35 35 35

80

14260 192

53

La collezione Origami con le suevasche, piatti doccia, lavabi selfstanding e in appoggio o amensola offre una grandissimacreatività di arredo. Realizzatainteramente nel praticissimoCristalplant®, materiale setoso,versatile, piacevole al tatto, lacollezione viene completata daimobili minimal design della lineaStocco 48Over oppure daimonoblocco flessibili dellacollezione 120PIÙ. La proposta che vi presentiamo èun progetto ardito perché usaOrigami, che dà il meglio di sé inampi spazi, per arredare un bagnoridottissimo. La piantinadisegnata dal nostro architettopresenta un’ingegnosa soluzionedello spazio, gestito da pareti conporte a scomparsa. Pensata, adesempio, per un sottotetto di unappartamento di città, la propostaprevede una grande vasca Origami“Libreria” incassata nella nicchiaL 192 x P 120 cm. Per questaragione, i lati della vasca sonostati tagliati su misura. Di frontealla vasca, il punto acqua èun'altra realizzazione su misurache sfrutta lo spazio esiguooccupato in parte dalla cannafumaria. Per dare capienza ed allostesso tempo ridurre l’ingombro,l’architetto propone un lavabo“Fusto” Origami a cui è stataaggiunta una console inCristalplant®, della lunghezza di142 cm x P 35 cm, che integra unpratico porta-asciugamani,sempre in Cristalplant®. Tutta la parete è occupata da unospecchio a filo lucido di L 140 x H 80 cm. Da notare: il mobile console della camera da letto, realizzatocon tre moduli da P 35 x H 48 cm,della collezione Vela.

ORIGAMI: CLASE YFORMAS DE VANGUARDIA La colección Origami, con susbañeras, platos de ducha, lavabosde pedestal, apoyados o de repisa,permite una enorme creatividad enel mobiliario. Realizada enteramenteen el práctico Cristalplant®, unmaterial sedoso, versátil, agradableal tacto, la colección se completacon los muebles de diseñominimalista de la línea Stocco48Over, o con los monobloques

flexibles de la colección 120PIÙ. Lapropuesta que les presentamos esun proyecto atrevido, porque utilizala colección Origami, que ofrece lomejor de sí misma en espaciosamplios, para amueblar un bañoreducidísimo. El proyecto diseñado por nuestroarquitecto presenta una ingeniosasolución del espacio, compuesta porparedes con puertas correderas.Pensada, por ejemplo, para el áticode un apartamento de ciudad, lapropuesta comprende una granbañera Origami “Libreria”,empotrada en un nicho de L 192 x P 120 cm. Por esta razón, losflancos de la bañera han sidocortados a medida. Frente a la bañera, el punto de aguaes otra realización a medida queaprovecha el escaso espacioocupado en parte por el tubo deventilación. Para proporcionar

Origami: classe e forme d’avanguardia dedicate ad un bagno trendy, giovane, metropolitano.

Origami: clase y formas de vanguardia aplicadas a un bañotrendy, joven, metropolitano.

Origami: classe e formas na vanguarda dedicadas a umacasa de banho trendy, jovem, metropolitana.

capacidad y al mismo tiemporeducir espacio, el arquitectopropone un lavabo “Fusto”Origami, al que se ha añadido unaconsola de Cristalplant®, con unalongitud de 142 cm x P35 cm, queintegra un práctico tirador toallero,siempre en Cristalplant®. Toda la pared está ocupada por unespejo de borde pulido de L 140 x H 80 cm.A destacar: el mueble consola deldormitorio, realizado con tresmódulos de P 35 x H 48 cm, de lacolección Vela.

ORIGAMI: CLASSE EFORMAS NA VANGUARDAA colecção Origami, com as suasbanheiras, bases de duche,lavatórios self-standing e de pousarou suspensos, oferece enormecriatividade de decoração.Inteiramente realizada em práticoCristalplant®, material sedoso,versátil, agradável ao tacto, acolecção é completada por móveisde desenho minimal da colecçãoStocco 48Over ou pelos flexíveisblocos únicos da colecção 120PIÙ.A proposta apresentada é umprojeto audaz porque usa Origami,que da o melhor de si em espaçosamplos, para decorar uma casa debanho de dimensões reduzidas.

A planta desenhada pelo nossoarquitecto apresenta uma soluçãoengenhosa do espaço, gerido porparedes com portas de correrocultantes. Pensada, por exemplo, para o sótãode um apartamento na cidade, a proposta prevê uma grandebanheira Origami “Libreria”encastrada no nicho L 192 x P 120 cm. Para isso, os lados dabanheira são cortados por medida.Em frente da banheira,encontramos outra realização pormedida que tira proveito do espaçoreduzido parcialmente ocupado pelachaminé. Para oferecer capacidade e, aomesmo tempo, reduzir o estorvo, oarquitecto propõe um lavatório“Fusto” Origami, ao qual foijuntada uma console deCristalplant®, L 142 cm x P 35 cm,equipada com um pratico toalheiro,também de Cristalplant®. A parede inteira é ocupada por um espelho acabamento brilhantede L 140 cm x H 80 cm. Note-se: o móvel console do quarto de dormir, realizado com trêsmódulos de P 35 x H 48 cm, dacolecção Vela.

Page 8: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

Origamisofisticata eleganza, puro design:per lavabi,vasche

e piatto doccia

Linee pulite,

ORIGAMI è una collezione completa che, per la prima volta nella storia Stocco, include un’ampia gamma di componenti che vanno oltre il mobile arredobagno. ORIGAMI, infatti, è composta da vasche, lavabi inappoggio o selfstanding, piatti doccia, mensole. A far da comune denominatore un tratto delicato, elegante,essenziale: ORIGAMI è realizzata interamente in Cristalplant®. La dedichiamo ai bagni a cinque stelle, sianoessi di hotel di lusso o di casa.

LÍNEAS LIMPIAS, SOFISTICADA ELEGANCIA, PURO DISEÑO: PARA LAVABOS, BAÑERAS Y PLATOS DE DUCHAOrigami es una colección completa que, por primera vez en la historia Stocco, incluye una amplia gama de elementos que van más allá del mueble de baño. En realidad, Origami está compuesta por bañeras, lavabos apoyados o selfstanding, platos de ducha, repisas. Y como común denominador un rasgo delicado, elegante, esencial: Origamiestá realizada totalmente en Cristalplant®. Está dedicada a los baños de cinco estrellas, sean de hotel de lujo o privados.

LINHAS NÍTIDAS, REQUINTADA ELEGÂNCIA, PURO DESIGN: LAVATÓRIOS, BANHEIRAS E BASES DE DUCHEOrigami é uma colecção completa que, pela primeira vez na história da Stocco, inclui uma vasta gama de componentesalém do móvel. Com efeito, Origami propõe banheiras, lavatórios de pousar ou self-standing, bases de duche, prateleiras.O denominador comum é um traço delicado, elegante, essencial: Origami é inteiramente realizada de Cristalplant®. É dedicada a banhos de cinco estrelas, sejam em hotéis de luxo ou em casa.

Page 9: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

1716

ORIGAMI COLLECTION

Prodotti disponibili Origami si compone di vasche,lavabi, piatti doccia e mensole. Le vasche si declinano in quattromodelli base: selfstanding, conbordo, con estensione e confianchi versatili. Questi possonoessere lisci, dotati di nicchie,attrezzati con ripiani a libreria ocon pratici box porta-oggettioppure, ancora, traforati.Tuttavia, grazie al Cristalplant®,sono possibili infinite varianti sumisura del cliente, poiché questomateriale può essere tagliato,inciso, pantografato, incollato. I lavabi sono proposti in tremodelli: integrato, con o senzaprofilo a vista, selfstanding osoprapiano. Nella versioneintegrata, il bacino misura L 55 x P 36 x H 11 cm e può

essere ripetuto nel piano, conmoduli da 70 cm di larghezza. Il piano raggiunge una lunghezzamassima di 240 cm. La versione in appoggio, invece,ha bacino da P 38 cm x L 51,5 cmx H 16 cm e si abbina a top inCristalplant® con profondità43 per minimo 90 cm dilunghezza. Da notare, in questocontesto, il porta salvietteintegrato nel top.Infine, il lavabo su colonna oselfstanding ha altezza massima87 cm. Come per le vasche, i lavabi possono essere tagliati o personalizzati a misura. Infine, i piatti doccia, hannoprofondità 80 cm e lunghezzamassima 180 cm, tagliabile sumisura, di 10 cm in 10 cm, fino almodulo base da 80 cm x 100 cm.

Origami: vasca con mensole

Finitura e modularità Come già accennato, ilCristalplant®, materiale con cuivengono prodotti i componentiOrigami, si presta a infinitepersonalizzazioni: ad esempiopuò essere verniciato, perriprendere sull’esterno di vasche olavabi i colori dei mobili Stocco.Per quanto attiene la modularità,Origami può essere abbinato atutte le collezioni di mobiliarredobagno Stocco. Tuttavia, per la particolaredelicatezza della linea, noi loconsigliamo in abbinamento alle nostre collezioni 120PIÙ o 48Over oppure, ancora, con imobili della collezione Rilievo.

Origami: vasca self standing, piatto doccia, lavabi su colonna

Origami: vasca Extension Origami: vasca con bordo sagomato

Productos disponibles La línea Origami está compuesta porbañeras, lavabos, platos de ducha yrepisas. Las bañeras se presentan encuatro modelos base: selfstanding,con borde, con extensión y conlaterales variables. Pueden ser lisas,con nichos, provistas de estantespara libros o con prácticas cajasportaobjetos o también caladas.Gracias a Cristalplant®, son posiblesinfinitas variantes a medida para elcliente, porque este material puedecortarse, tallarse, pantografiarse oencolarse. Los lavabos se presentanen tres modelos: integrado, con o sinperfil a la vista, selfstanding o sobreencimera. En la versión integrada, lapileta mide L 55 x P 36 H 11 cm ypuede repetirse en la superficie, conmódulos de 70 cm de anchura. La superficie alcanza una longitudmáxima de 240 cm. Por el contrario,la versión apoyada tiene una piletade P 38 cm x L 51,5 cm x H 16 cm, y se combina con una encimera de

Page 10: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

1918

ORIGAMI COLLECTION

Origami: piatto doccia

Origami: lavabo in appoggio

Origami: lavabo su colonna

Produtos disponíveis Origami é composta por banheiras,bases de duche e prateleiras. As banheiras apresentam-se emquatro modelos de base: self-standing, com borde, comextensão e com lados versáteis. Os lados podem ser planos,equipados com nichos, dotados deprateleiras ou de práticas caixas dearrumação, ou, ainda, perfurados.Graças ao Cristalplant® o clientepode modificar o produto deformas infinitas, pois o materialpode ser cortado, inciso,pantografado, colado. Há três propostas de lavatórios:integrado, com o sem perfil à vista,self-standing ou acima do tampo.Na versão integrada, a bacia medeL 55 x P 36 cm x H 11 cm e podeser repetida no plano, através demódulos de 70 cm de largura. O plano atinge uma larguramáxima de 240 cm. A versão de pousar tem uma baciade P 38 cm x L 51,5 cm x H 16 cme pode ser combinada com tamposde Cristalplant® de profundidademínima de 43 cm com umcomprimento mínimo de 90 cm.Neste contexto note-se o puxador-toalheiro integrado notampo. O lavatório de coluna ou self-standing tem uma alturamáxima de H 87 cm. Como asbanheiras, os lavatórios podem ser

cortados ou personalizados pormedida. Finalmente, as bases deduche tem 80 cm de profundidade e um comprimento máximo de 180 cm, podem ser cortados pormedida, de 10 em 10 cm, até aomódulo base de 80 cm x 100 cm.

Acabamentos e modularidade Como já mencionado, oCristalplant®, utilizado para oscomponentes da colecção Origami,pode ser personalizado de infinitasmaneiras: por exemplo, pode serenvernizado, para propor noexterior de banheiras ou lavatóriosas mesmas cores dos móveisStocco. No que diz respeito àmodularidade, Origami pode sercombinado com todas as colecçõesde móveis Stocco. Contudo, pela especial delicadeza da linha, aconselhamos acombinação com as colecções120PIÙ ou 48Over, ou ainda com os moveis da colecção Rilievo.

Cristalplant® con una profundidadde 43 por un mínimo de 90 cm delongitud. A destacar: en estecontexto, el tirador toallerointegrado en la encimera. El lavabo sobre columna o“selfstanding” tiene una alturamáxima de H 87 cm. Al igual que enlas bañeras, los lavabos pueden sercortados o personalizados a medida.Finalmente los platos de duchatienen una profundidad de 80 cm y una longitud máxima de 180 cm, y se pueden cortar amedida, de 10 cm en 10 cm, hasta elmódulo base de 80 cm x 100 cm.

Acabado y modularidad Como ya se ha dicho, Cristalplant®,el material con el que se fabrican loselementos Origami, se presta ainfinitas personalizaciones: porejemplo, puede ser barnizado, pararepetir en la parte exterior de lasbañeras o lavabos los colores de losmuebles Stocco. En lo que se refierea la modularidad, Origami puedecombinarse con todas las coleccionesde mobiliario de baño Stocco. Pero por la especial delicadeza de lalínea, aconsejamos combinarlo connuestras colecciones 120PIÙ o48Over, o también con los mueblesde la colección Rilievo.

Page 11: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

21

IL DISCO CROMATICO IRIDESCENTI

20

C’era una volta Iride, figlia di Elettrae del titano Taumante e sorella delleArpie. Messaggera degli dei e, inparticolare, di Zeus, Iride solevadormire sotto al trono di Era di cuiera l’ancella. Quando scendeva sullaterra, per portare i suoi messaggi,Iride camminava su un meravigliosoarcobaleno che, come una passerella,segnava i suoi passi fino al suolo. La sua scia si mischiava in una magiadi colori che dal violetto terminavanonel rosso. Così la mitologia descrivela nascita delle tonalità iridescenti. Oggi moda, arredo, culture orientali(basti pensare ai 7 colori dei Chakradella filosofia indiana) riprendonoIride e la sua magia. Gli ombretti iridescenti sono il trenddel momento, le auto più glamoursono disponibili in colori scintillantiche luccicano sotto il sole e cambianod’intensità a seconda della luce. E non solo: le passerelle delle ultimesfilate hanno visto abiti cheammantano la donna di scintillantiriflessi. Le perle sono tra i gioielli piùamati da ogni donna e che dire delletendenze di arredo? Anche le paretidelle nostre stanze possono catturarei raggi del sole grazie alle nuovepitture che contengono pigmentiiridescenti. Parlare di colori iridescenti, dunque,oggi è glamour! Attenta ai trend e pronta a cogliernele evoluzioni, Stocco presentaquattro nuove, scintillanticolorazioni nella palette 2010. Sono l’Avorio Iridescente, il GrigioIridescente, il Viola Iridescente e ilVerde Iridescente. Cos’hanno di

particolare questi colori? Cambianodi intensità a seconda della luce o dicome si sposta il nostro sguardo,assumendo sfumature cheriprendono le tonalitàdell’arcobaleno. Per ottenere questosingolare effetto cromatico vengonousate particolari miscele di vernici

La stanza da bagno

più“Cool”?La moda la vuoleiridescente!

all’acqua contenenti vari ossidicapaci di rifrangere la luce in mododiverso che varia al variaredell’inclinazione di incidenza dellaluce stessa. Tutti gli arredi Stocco egli specchi con cornice inStructuralTM della collezioneMetamorfosi sono disponibili inqueste nuove colorazioni.

Cangianti, eleganti e raffinati.Sono i nuovi colori iridescenti che danno un tocco lucente etrendy allo spazio bagno.

Cambiantes, elegantes y refinados.Son los nuevos colores iridiscentesque dan un toque luminoso y moderno al espacio del baño.

Variáveis, elegantes e requintadas.São as novas cores iridescentes que dão um toque brilhante e trendyao espaço banho.

¿EL CUARTO DE BAÑO MÁS “COOL”? ¡LA MODA DICTA LOIRIDISCENTE! Érase una vez Iris, hija de Electra ydel titán Taumante y hermana de lasHarpías. Mensajera de los dioses, yen particular de Zeus, Iris solíadormir bajo el trono de Hera, de laque era sierva. Cuando descendía a la tierra parallevar sus mensajes, Iris caminabasobre un maravilloso arco iris que,como una pasarela, guiaba sus pasoshasta el suelo. La estela se mezclabaen una magia de colores que ibandel violeta al rojo. La mitología describe así el nacimientode las tonalidades iridiscentes. Hoy la moda, la decoración, lasculturas orientales (basta pensar enlos 7 colores de los chakras de lafilosofía de la India) recuperan a Iris ysu magia. Las sombras iridiscentes son latendencia del momento, losautomóviles más glamourosos sonde colores centelleantes queresplandecen bajo el sol y cambiande intensidad en función de la luz. Y no sólo eso: las pasarelas de losúltimos desfiles han visto trajes queenvuelven a la mujer en reflejoscentelleantes.

Las perlas son una de las joyaspreferidas por todas las mujeres, ¿y qué decir de las tendencias dedecoración? También las paredes denuestras habitaciones pueden captarlos rayos del sol gracias a las nuevaspinturas que contienen pigmentosiridiscentes. ¡Por lo tanto, hablar de coloresiridiscentes es hablar de glamour! Atenta a las tendencias y dispuesta aadoptar las evoluciones, Stoccopresenta cuatro nuevos y centelleantescolores en la gama 2010. Son el Marfil Iridiscente, el GrisIridiscente, el Violeta Iridiscente y el Verde Iridiscente. ¿Que tienen de especial estoscolores? Cambian de intensidadsegún la luz o cómo se desplazanuestra mirada, cobrando maticesque toman las tonalidades del arco iris. Para obtener estesingular efecto cromático seutilizan mezclas de barnices alagua que contienen varios óxidoscapaces de refractar la luz de forma distinta, que cambia al variar el ángulo de incidencia de la propia luz. Todos los mobiliarios Stocco y losespejos con marco de StructuralTM

de la colección Metamorfosi estándisponibles en estos nuevos colores.

apreciadas pelas mulheres. E quanto às tendências dedecoração? Também as paredes dosnossos quartos podem agarrar osraios do sol graças às novas tintasque contêm pigmentosiridescentes. Portanto, falar de cores iridescentesagora é glamour! Stocco, sempre atenta àstendências e às suas evoluções,apresenta quatro novas corescintilantes na paleta 2010. São: Marfim Iridescente, CinzentoIridescente, Roxo Iridescente eVerde Iridescente.Qual é a particularidade destascores? Mudam de intensidade aomudar da luz ou ao mover o olhar,adquirindo matizes de arco-íris. Este efeito cromático especial éobtido utilizando particularesmisturas de tintas a base de água,que contêm óxidos capazes derefractar a luz de várias formas aomudar da inclinação de incidência da luz.Todos os móveis Stocco e os espelhoscom molduras de StructuralTM dacolecção Metamorfosi sãodisponíveis nestas novas cores.

A CASA DE BANHO MAIS “COOL”? A MODA QUERE-AIRIDESCENTE! Era uma vez Íris, filha de Electra edo titã Taumante e irmã dasHarpias. Mensageira dos deuses,particularmente de Zeus,costumava dormir abaixo do tronode Hera, sendo a sua ancila. Ao baixar à Terra para levar asmensagens, Íris caminhava sobreum maravilhoso arco-íris que, comouma passarela, marcava os seuspassos até o chão. A sua esteiramisturava-se numa magia de coresque do violeta se tornavam emvermelho. A mitologia descreve assim onascimento das tonalidadesiridescentes. Hoje em dia, moda, decoração eculturas orientais (basta pensar nas 7 cores dos Chakras da filosofiaindiana) tornam a propor Íris e a sua magia. As sombras iridescentes são atendência atual, os carros maisglamour são disponíveis em coresresplandecentes que brilham ao sole mudam de intensidade ao mudarda luz. E não acaba aqui: aspassarelas dos últimos desfiles demoda viram vestidos que envolvema mulher com reflexos cintilantes.As pérolas estão entre as jóias mais

Page 12: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

Legno impiallacciatoMadera rechapadaMadeira chapeada

I colori della palette colori Stocco sono tanto accurati quanto consentito dal processo di stampa di questa rivista. Pertanto, sono da ritenersi puramente indicativi.

Los colores de la carta de colores Stocco son tan precisos como lo permita el proceso de impresión de esta revista.Por tanto, deben ser considerados solamente como indicativos.

As cores da paleta Stocco oferecem a maior fidelidade e exactidão permitidas pelo processo de impressão desta revista.Portanto devem ser consideradas puramente indicativas.

2322

Bianco Opaco Ice Opaco Beige Opaco Tortora Opaco

Grigio Chiaro Opaco Ferro Opaco

20 145 142 141

149 146

Rosso VermiglioOpaco

168

Nero Opaco Cappuccino Opaco Marron Glacé Opaco Marron Java Opaco Terra di SienaOpaco

46 150 151 152 118

Azzurro Opaco

158

Rosso BordeauxOpaco

Malva Opaco Pervinca Opaco Melanzana Opaco Violet Opaco

36 153 116 165 154

Alaska Opaco Blu Petrolio Opaco

156 160

Rovere Tinto Chiaro Rovere Tinto Biondo Rovere Tinto Noc-ciola

Rovere Tinto Noce Rovere Tinto Wengé Rovere Tinto Grigio Seta

Rovere Tinto Cenere Rovere Tinto Antra-cite

817 811 818 808 809 810815 816

COLORI LACCATI OPACHIColores lacados opacos - Cores lacadas opacas(Codice colore listino O - Código color listín O - Código cor preçário O)

COLORI LEGNO Colores Madera - Cores Madeira(Codice colore listino L - Código color listín L - Código cor preçário L)

LEGNO NATURALMadera Natural - Madeira ao Natural(Codice colore listino N - Código color listín NCódigo cor preçário N)

River Stone Titanio Iron Gray Cipria Rame

134

Gray Brown

131 132 133 130 121

Bianco Lucido Ice Lucido Beige Lucido Tortora Lucido Grigio Chiaro Lucido

Grigio GrafiteLucido

21 144 161 140 148 104

Nero Lucido Cappuccino Lucido

Marron Java Lucido Caffè Lucido MandarinoLucido

Rosso VermiglioLucido

100 163

164 108 106 51

Rosso Bordeaux Lu-cido

Malva Lucido

113 166

Pervinca Lucido MelanzanaLucido

111 110

Violet Lucido Azzurro Lucido

167 157

Alaska Lucido Blu Petrolio Lucido

170 159

Bronzo

120

Ottone Brunito

122

COLORI METALLIZZATIColores metalizados - Cores Metal(Codice colore listino B - Código color listín B - Código cor preçário B)

COLORI LACCATI LUCIDIColores lacados brillantes - Cores lacadas brilhantes(Codice colore listino B - Código color listín B - Código cor preçário B)

Giallo Fluo

Verde Prato Fluo Acquamarina Fluo Azzurro Fluo Arancio Fluo

201

209 205 207 203

COLORI IRIDESCENTIColores iridiscentes - Cores iridescentes (Codice colore listino B - Código color listín B - Código cor preçário B)

TOUCH(Codice colore li-stino TCódigo color li-stín TCódigo cor preçário T)

COLORI FLUOColores fluo - Cores fluo(Codice colore listino O - Código color listín OCódigo cor preçário O)

È una nuova finitura che si può abbinare, inopzione, a tutte le laccature opache, ai colori Fluoed alle texture del mobile Metamorfosi. Particolaree avvolgente, risponde al tocco delle dita con unastupefacente sensazione di serica morbidezza.

El nuevo acabado “Touch” se puede combinar en loslacados mates, fluo y las ilustraciones de Metamorfosi,para conferir al mueble una suavidad sedosa al tacto.

É um novo acabamento que pode acompanhar, emopção, todos os lacados brilhantes, as cores Fluo e atextura do móvel Metamorfosi. Particular e envolvente,oferece aos dedos uma estupefaciente sensação desedosa delicadeza.

Avorio Iridescente Grigio Iridescente Viola Iridescente

220 223 221

Verde Iridescente

222

TAVOLA COLORI • TABLA COLORES • PALETA DE CORES

N815 Rovere Tinto Chiaro Natural

N816 Rovere Tinto Biondo Natural

N817 Rovere Tinto Nocciola Natural

N811 Rovere Tinto Noce Natural

N818 Rovere Tinto Wengé Natural

N808 Rovere Tinto Grigio Seta Natural

N809 Rovere Tinto Cenere Natural

N810 Rovere Tinto Antracite Natural

IL DISCO CROMATICO

Page 13: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

120 PiùQuante variantie variabili per il classico

monoblocco!Tre larghezze per la base portalavabo, due altezze, varie possibilità di frontale e, soprattutto, fianchi personalizzabili con elementi a giorno o lisci: laccati, in Cristalplant® oppure legno.120PIÙ rivisita il monoblocco con tanta fantasia ed eleganza. Una collezione sofisticata, dovel’unico rigore concesso è quello delle forme geometriche del lavabo e del mobile base.

¡CUÁNTAS VARIANTES Y VARIABLES PARA EL CLÁSICO MONOBLOQUE! Tres anchuras para el bajo portalavabo, dos alturas, varias posibilidades de frontal y, sobre todo,flancos personalizables con elementos abiertos o lisos: lacados, en Cristalplant® o madera. 120PIÙ recupera el monobloque con gran fantasía y elegancia. Una colección sofisticada, donde laúnica rigurosidad se plasma en las formas geométricas del lavabo y el mueble base.

QUANTAS VARIANTES E VARIABILIDADES PARA O CLÁSSICO BLOCO ÚNICO!Três larguras para a base para lavatório, duas alturas, várias possibilidades de frente e, sobretudo,lados personalizáveis com elementos à vista ou planos: lacados, de Cristalplant® ou de madeira.120PIÙ actualiza o bloco único com muita fantasia e elegância. Uma colecção requintada, cujo únicorigor é dado pelas formas geométricas do lavatório e do móvel de base.

Page 14: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

2726

LA SCELTA DELL’ARCHITETTO

90Più Mineral_08 L93 cm Mandarino Lucido

120Più Cristalplant®_06 L140 cm Ice Lucido

120PIÙ COLLECTION

83

350

220

140

64

67

51

184

120PIÙ: un bagno “de luxe”Ampi eleganti spazi danno vita ad unbagno di respiro che sfrutta al meglio lepeculiarità della collezione 120PIÙ. La zona più privata della casa è stata quidivisa in due da una quinta che separal’area sanitari dal punto acqua. A campeggiare nello spazio che nederiva, l’elegantissima vasca Origamidalle forme aggraziate. Il mobilemonoblocco 120PIÙ, lungo 140 cm, ècompletato da fianchi di servizio chedispongono di comodissimi ripiani.Interamente laccato Ice Lucido il mobileè sormontato da una vasca unica,supercapiente, realizzata in Cristalplant®

e dotata di doppia rubinetteria. Da notare: l’elegante specchio MakeUpcon le fasce copri-lampada laccate dellostesso colore del mobile. La disposizionedelle luci di questo specchio, cheriprende quella delle postazioni truccoda camerino, è ideale per illuminare inmodo omogeneo il viso delle persone.

120PIÙ: un baño “de luxe” Grandes y elegantes espacios dan vida aun baño amplio que aprovecha al máximolas propiedades de la colección 120PIÙ. La zona más privada de la casa se hadividido aquí en dos mediante un bastidorque separa el área de los sanitarios delpunto de agua. A destacar en el espacioresultante, la elegantísima bañeraOrigami, de graciosas formas. El mueblemonobloque 120PIÙ, con 140 cm delargo, viene complementado con flancosde servicio provistos de comodísimasrepisas. El mueble, totalmente lacado IceLucido, tiene encima una bañera única, degran capacidad, realizada en Cristalplant®

y provista de doble grifería. A destacar: el elegante espejo MakeUpcon las bandas de cubierta de lámparalacadas en el mismo color del mueble. La disposición de las luces de este espejo,que imita las luces de maquillaje de loscamerinos, es ideal para iluminar de formahomogénea el rostro de quien se mira enel espejo.

120PIÙ: uma casa de banho “de luxe” Espaços grandes e elegantes criam umacasa de banho ampla, que tira o melhorproveito da colecção 120PIÙ. A zona mais privada da casa foi dividida em dois por um bastidor que separa a zonadas sanitas do ponto água. No espaço conseguido, sobressai aelegantíssima banheira Origami, de formas delicadas. O móvel de bloco único 120PIÙ,comprimento 140 cm, é acompanhado porlados de serviço equipados com praticasprateleiras. Inteiramente lacado IceBrilhante, o móvel apresenta uma baciaúnica, bem espaçosa, realizada emCristalplant® e equipada com duastorneiras. Note-se: o elegante espelhoMakeUp com faixas “tapa-lâmpadas”lacadas na mesma cor do móvel. A disposição das luzes do espelho, querelembra os espaços de maquilhagem doscamarins, é ideal para iluminar de formahomogénea o rosto.

Page 15: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

2928

120PIÙ COLLECTION

SCHEDA TECNICA

120

10

1,41,4

10

1,41,4

A giornoLegno

LaccatoCristalplant®

120Più Cristalplant®_03 L140 cm Rovere Tinto Biondo / fianchi Bianco Opaco

Lavabi e basi disponibili La collezione 120PIÙ èdisponibile con lavabo integratoin Cristalplant® L 120 cm (con possibilità di integrare ilportasalviette nel top), con lavaboin Mineralmarmo L 120 cm, 105 cm e 90 cm (con bordo salvagoccia) o integrato in vetroextrachiaro e vetro antimprontanelle dimensioni L 120 cm, 105cm e 90 cm. Le basi portalavabodi 120PIÙ hanno larghezze da120 cm, 105 cm e 90 cm a cui siaggiungono i fianchi, in variedimensioni. Le altezze sono due:H 50,6 cm con cassettone ecassetto interno oppure confrontalino fisso e cassettone e H 66,6 cm con doppio cassettone.La profondità dei mobili è 48 cm.

Fianchi abbinabili e finiture La particolarità di 120PIÙ è quelladi poter personalizzare i fianchidel mobile. A seconda che illavabo sia in vetro, Cristalplant® oMineralmarmo si possonoabbinare fianchi diversi. In particolare: lisci in Cristalplant®,laccati, legno o a giorno (laccati elegno) per i lavabi in Cristalplant®

e Vetro; lisci laccati e legno per ilavabi in Mineralmarmo. I mobili 120PIÙ e gli elementiabbinabili così come i fianchi agiorno o lisci sono disponibili intutti i colori laccati e legno dellapalette Stocco. I frontali dei mobili sonodisponibili anche con finituraLegno Natural o vetroantimpronta. La finitura LegnoNatural, con venatura orizzontale,deriva da una lavorazione moltoparticolare che rende il legnoancora più tattile e naturale. I frontali in vetro sono in VetroAntimpronta nelle versioni concassettone o due cassettoni. Da notare che lo spessore deifrontali in vetro differisce dallospessore dei top nello stessomateriale.

120PIÙ ModularitàVarie possibilità di composizionedei fianchi: Cristalplant®, laccati, con ripiani a giorno.

120PIÙ ModularidadVarias posibilidades de ensamblaje de los flancos: Cristalplant®, lacados, con estantes de diario

120PIÙ ModularidadeVárias possibilidades de combinação dos lados: Cristalplant®, lacados, com prateleiras

Modularità 120PIÙ nasce monoblocco;tuttavia, nel catalogo Stocco sonopresenti pensili e colonne checonsentiranno di arredare congusto ed eleganza qualsiasi spaziobagno. I lavabi e i mobiliportalavabo della collezione sonovenduti esclusivamente assieme.

L 120 cm, 105 cm y 90 cm. Los bajos portalavabo de 120PIÙtienen una anchura de 120 cm, 105 cm y 90 cm a lo que se añadelos laterales, en varias dimensiones.Hay dos alturas: 50,6 cm con cajóngrande y cajón interior, o con frontal fijo y cajón grande, y 66,6 cmcon doble cajón grande.La profundidad de los muebles y de los elementos modulares es de 48 cm.

Laterales combinables y acabados La particularidad del 120PIÙ consisteen poder personalizar los flancos del mueble. Dependiendo que ellavabo sea de vidrio, de Cristalplant®

o de Mineralmármol se puedencombinar flancos distintos. En especial: lisos de Cristalplant®,lacados, madera o abiertos (lacadosy de madera) para los lavabos deCristalplant® y Vidrio; lisos lacados y madera para los lavabos deMineralmármol. Los muebles 120PIÙy los elementos combinables, así

Page 16: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

120Più Cristalplant®_01 L123 cm Gray Brown

3130

120Più Cristalplant®_05 L133 cm Azzurro Lucido / fianchi Cristalplant®

120Più Cristalplant®_04 L123 cm Rovere Natural Tinto Nocciola / fianchi Cristalplant®

120PIÙ COLLECTION

Os móveis 120PIÙ, os elementoscombináveis e os lados planos ou àvista são disponíveis em todas ascores lacadas e madeira da paletaStocco. As frentes dos móveis sãodisponíveis com acabamentoMadeira Natural ou Vidro antimarcas. O acabamento Madeira Natural, comveio horizontal, provem de umtrabalho muito especial que torna amadeira ainda mais táctil e natural.As frentes de vidro são de VidroAntimarcas nas versões com gavetãoou dois gavetões. A espessura dasfrentes de vidro é diferente da dostampos do mesmo material.

Modularidade 120PIÙ nasce como bloco único;mesmo assim, no catálogo Stoccosão presentes peças suspensas ecolunas que permitem decorar comestilo e elegância qualquer espaçobanho. Os lavatórios e as bases paralavatórios da colecção vendem-seunicamente juntos.

como los flancos abiertos o lisos,están disponibles en todos loscolores lacados y madera de lapaleta Stocco. Los frontales de los muebles estándisponibles también con acabadoMadera Natural o vidrio antihuellas. El acabado en Madera Natural, con veta horizontal, es el resultadode un proceso muy especial quehace que la madera resulte aún mástáctil y natural. Los frontales de vidrio sonantihuellas en las versiones con unoo dos cajones grandes. Cabe destacar que eI grosor de los frontales de vidrio es distinto delgrosor de la encimera del mismomaterial.

Modularidad 120PIÙ nace monobloque; noobstante, en el catálogo Stocco hay colgantes y columnas quepermiten amueblar con gusto yelegancia cualquier espacio delbaño. Los lavabos y los mueblesportalavabo de la colección sevenden exclusivamente juntos.

Lavatórios e bases disponíveis A colecção 120PIÙ está disponívelcom lavatório integrado deCristalplant® L 120 cm (compossibilidade de integrar o toalheirono tampo), com lavatório deMineralmármore L 120 cm, 105 cme 90 cm (com borde salva-gotas), ouintegrado de vidro extraclaro e vidroantimarcas nas dimensões L 120 cm,105 cm e 90 cm. As bases para lavatório de 120PIÙtêm larguras de 120 cm, 105 cm e 90 cm com as quais se combinamos lados, de várias dimensões. As alturas são duas: H 50,6 cm comgavetão e gaveta interna ou frentefixa e gavetão ou H 66,6 cm comduplo gavetão. A profundidade dos móveis e doselementos modulares é de 48 cm.

Lados combináveis e acabamentos A particularidade de 120 PIÙ é depoder personalizar os lados domóvel. Conforme o lavatório seja de vidro, Cristalplant® ouMineralmármore, pode-se combinarcom lados diferentes.Nomeadamente: planos deCristalplant®, lacados, madeira ou àvista (lacados e madeira) para oslavatórios de Cristalplant® e Vidro;planos lacados e madeira para oslavatórios de Mineralmármore.

Page 17: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

32

MiniMaxiCom’è il tuo mobileideale? Mini, maxioppure

MiniMaxi?Parte da una base larga 120 cm, ma può arrivare fino a 210 cm. Per questo è MINIMAXI. Larga 120 cm è un bel monoblocco,caratterizzato da un nuovo lavabo in Cristalplant® la cui ampia vascapuò essere allestita con due miscelatori, per concedersi il lusso deldoppio lavabo, ma con bacino unico. Però, se alla base abbiniamo i tantimoduli Stocco L 35 e 45 cm della collezione Rilievo, ecco cheMINIMAXI si trasforma e si moltiplica: larghezza 155 cm e 165 cm (con lavabo destro o sinistro), 190 cm o 210 cm con lavabo centrale. La creatività d’arredo è infinita.

¿CÓMO ES TU MUEBLE IDEAL? ¿MINI, MAXI O BIEN MINIMAXI?Parte de una base grande de 120 cm, pero puede llegar hasta los 210 cm. Por esto es MiniMaxi. Con largura de 120 cm, es un hermoso monobloque, quese caracteriza por un lavabo nuevo de Cristalplant® cuyo amplio lavamanospuede ser provisto de dos mezcladores, para permitir el lujo del lavabo doble,pero con pileta única. Pero, si combinamos la base con los módulos Stocco L 35 y 45 cm de la colección Rilievo, MiniMaxi se transforma y se multiplica: anchura155 cm y 165 cm (con lavabo a la derecha o a la izquierda), 190 cm o 210 cmcon lavabo central. La creatividad en el mobiliario es infinita.

COMO É O TEU MÓVEL IDEAL? MINI, MAXI OU MINIMAXI?Parte de uma base de 120 cm, mas pode chegar até 210 cm. Por isso é MiniMaxi.A base de 120 cm é um bloco único bonito, caracterizado pelo novo lavatório de Cristalplant®, em cuja ampla bacia podem ser colocadas duas misturadoras,para se conceder o luxo do lavatório duplo, mas com bacia única. Porém, se à base juntamos um dos numerosos módulos Stocco L 35 e 45 cm da colecção Rilievo, eis MiniMaxi transformado e multiplicado: largura 155 cm e 165 cm (com lavatório direito ou esquerdo), 190 cm ou 210 cm com lavatóriocentral. A criatividade de decoração não tem limites.

Page 18: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

3534

MINIMAXI COLLECTION

MiniMaxi_03 L120 cm Azzurro Opaco

Lavabi e basi disponibili I mobili della collezioneMiniMaxi sono disponibili conlavabo integrato in Cristalplant®

da 120 cm e con lavabo integratoin vetro extrachiaro e vetroantimpronta, sempre L 120 cm.La base portalavabo ha larghezza120 cm ed è realizzata con duealtezze e due tipologie di facciata:H 48 cm con cassettone e cassettointerno e H 64 cm con duecassettoni. La profondità deimobili MiniMaxi è 48 cm.La maniglia frontale ha anchefunzione di portasalviette.

Finiture e modularità I mobili della collezioneMiniMaxi sono disponibili in tuttii colori laccati e legno dellapalette Stocco. I colori Legnopresentano la venatura inorizzontale. Il mobile base èutilizzabile come monoblocco ocon la classica componibilitàStocco, abbinando pratiche basifino alla larghezza massima di210 cm. I lavabi e i mobiliportalavabo della collezioneMiniMaxi sono vendutiesclusivamente assieme.

Page 19: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

3736

MiniMaxi_01 L190 cm Iron Gray

MiniMaxi_02 L155 cm Cipria

MINIMAXI COLLECTION

Lavabos y bajos disponibles Los muebles de la colecciónMiniMaxi están disponibles conlavabo integrado en Cristalplant®

de 120 cm, y con lavabo integradode vidrio extraclaro y vidrioantihuellas, siempre de L 120 cm. El bajo portalavabo tiene unaanchura de L 120 cm y está realizadoen dos alturas y con dos tipos departe frontal: altura 48 cm con cajóngrande y cajón interior, y altura 64 cm con dos cajones grandes. La profundidad de los mueblesMiniMaxi es de 48 cm.El tirador frontal tiene tambiénfunciones de toallero.

Acabados y modularidad Los muebles de la colecciónMiniMaxi están disponibles en todoslos colores lacados y madera de lapaleta Stocco. Los colores Maderapresentan la veta horizontal. El mueble base puede utilizarsecomo monobloque o con la clásicamodularidad, combinando prácticosbajos hasta una anchura máxima de 210 cm. Los lavabos y losmuebles portalavabo de la colecciónMiniMaxi se venden exclusivamentejuntos.

Lavatórios e bases para lavatórios Os moveis da colecção MiniMaxi são disponíveis com lavatóriointegrado de Cristalplant® de 120cm e com lavatório integrado devidro extraclaro e vidro antimarcas,sempre L 120 cm. A base paralavatório tem largura de L 120 cm eestá disponível em duas alturas eduas frentes: H 48 cm com gavetão e gavetainterna e H 64 cm com doisgavetões. A profundidade dosmóveis MiniMaxi é de 48 cm.O puxador frontal também temfunção de toalheiro.

Acabamentos e modularidade Os móveis da colecção MiniMaxi são disponíveis em todas as coreslacadas e madeira da paleta Stocco.As cores madeira apresentam veiohorizontal. A base para lavatóriopode ser utilizada como bloco únicoou com a clássica modularidadeStocco, combinando práticas basesaté uma largura máxima de 210 cm.Os lavatórios e as bases paralavatório da colecção MiniMaxivendem-se unicamente juntos.

Page 20: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

PianoForte Giovane, praticissimaquando gli spazi

sono ridotti!

Visto di fronte il mobile PIANOFORTE richiama ildigradare di una tastiera, ma il suo nome, in realtà, si ispira all’utile piano d’appoggio, destro o sinistro,che si sviluppa a lato del capiente lavabo. I suoi “atout”, però, sono tanti: due altezze (H 43 e H 59 cm), due diversi fronti (con cassettone econ cassetto e cassettone, tutti ad estrazione totale),lavabo in Mineralmarmo.PIANOFORTE arreda bene spazi molto contenuti, maè a suo agio in qualsiasi ambiente bagno.

¡JOVEN, PRACTIQUÍSIMO CUANDO LOS ESPACIOS SON REDUCIDOS! Visto de frente, el mueble PianoForte recuerda el escaladode un teclado, pero en realidad su nombre está inspirado enla útil superficie de apoyo, a derecha o izquierda, que seextiende a los lados del lavabo de gran capacidad. Pero son muchos sus “triunfos”: dos alturas (H 43 y H 59 cm), dos frontales distintos (con cajones grandes y concajón y cajón grande, todos de extracción total), lavabo enMineralmármol.PianoForte amuebla bien espacios muy reducidos, pero seintegra perfectamente en cualquier ambiente de baño.

JOVEM, PRATICÍSSIMO PARA ESPAÇOS REDUZIDOS!Visto pela frente, o móvel PianoForte evoca o degradar de um teclado, mas o nome é inspirado pela útil superfíciede apoio, direita ou esquerda, ao lado do espaçoso lavatório.Os seus trunfos são muitos: duas alturas (H 43 e H 59 cm),duas frentes diferentes (com gavetão e com gaveta e gavetão, todos totalmente extensíveis), lavatório deMineralmármore.PianoForte decora optimamente espaços reduzidos, mas fica à vontade em qualquer espaço banho.

Page 21: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

4140

Lavabi e basi disponibili I mobili della collezionePianoforte sono disponibili con lavabo in Mineralmarmo da105 cm con piano d’appoggiointegrato. Il mobile base halarghezza L 105 cm ed èrealizzato in due altezze: H 43 cmcon cassettone e H 59 cm condoppio cassettone. La profonditàdella base è 48 cm. Entrambe lealtezze sono disponibili inversione destra o sinistra e con un ripiano interno, posto sotto ilpiano di servizio. La manigliafrontale ha anche funzione diportasalviette.

Finiture e modularitàI mobili della collezionePianoforte sono disponibili intutti i colori laccati e legno dellapalette Stocco. I colori Legnopresentano la venatura inorizzontale. Il mobile base èutilizzabile unicamente comemonoblocco; tuttavia, il catalogoStocco dispone di un’ampiagamma di mobili pensili ecolonne abbinabili. Il lavabo e il mobile portalavabo dellacollezione Pianoforte sonovenduti esclusivamente assieme.

PIANOFORTE COLLECTION

PianoForte_04 L105 cm Violet Opaco

LA SCELTA DELL’ARCHITETTO

PianoForte_03 L105 cm Rovere Tinto Nocciola

105

59

420

64

120

80

Pianoforte: un bagno per i ragazziRicavare un bagno en suite alla camera deiragazzi: è la proposta di questa soluzionedi arredo che sfrutta il lato corto dellastanza per ricreare uno spazio da dedicareai più piccoli della famiglia. La parete incartongesso divide la zona notte da quellapiù privata. Il piatto doccia della collezioneOrigami, 80 cm x 120 cm, occupa tutto illato corto della stanza mentre di frontealla porta scorrevole l’architetto proponeun mobile Pianoforte H 59 cm x L 105cm. La soluzione è equipaggiata con dueampi cassettoni a estrazione totale. Illavabo è in Mineralmarmo, praticissimoda pulire e trattare, ed il ripiano internoche si sviluppa proprio sotto al piano diservizio è uno spazio “segreto” in più pergli oggetti da toeletta (e non solo!) deiragazzi. A sormontare la base portalavabotroviamo uno specchio MakeUp:estremamente luminoso grazie alla suadoppia fila di lampade (poste a destra esinistra di chi si specchia), come neicamerini da teatro.

Pianoforte: un baño para los niñosDisponer de un baño en suite con lahabitación de los niños: es lo que proponeesta solución de mobiliario, que aprovechael lado corto de la habitación para crear unespacio dedicado a los más pequeños de lafamilia. La pared de placas de yeso separael dormitorio de la zona más privada. El plato de ducha de la colección Origami,80 cm x 120 cm, ocupa todo el lado cortode la habitación, mientras frente a lapuerta corredera el arquitecto propone unmueble Pianoforte H 59 cm x L 105 cm.

La solución está equipada con dos grandescajones de extracción total. El lavabo es deMineralmármol, de limpieza y tratamientomuy prácticos, y el estante interno situadojusto debajo de la superficie de servicio esun espacio “secreto” más para los objetosde tocador (¡y no solamente eso!) de losniños. Sobre el bajo portalavaboencontramos un espejo MakeUp:enormemente luminoso gracias a su doblehilera de lámparas (situadas a derecha eizquierda de quien se mira en el espejo),como en los camerinos de teatro.

Pianoforte: uma casa de banho para os meninos Conseguir uma casa de banho “em-suite”no quarto dos meninos: é a proposta destasolução de decoração, que tira proveito dolado curto do quarto para criar um espaço

dedicado aos pequenos da família. A paredede placa de reboco divide o quarto da casade banho. A base de duche da colecçãoOrigami, 80 cm x 120 cm, ocupa o inteirolado curto do quarto, enquanto em frenteda porta de correr o arquitecto propõe ummóvel Pianoforte H 59 cm x L 105 cm. A solução é equipada com dois amplosgavetões totalmente extensíveis. O lavatório é de Mineralmármore, muitoprático de limpar e cuidar, e a prateleirainterna presente abaixo da superfície deserviço, é um espaço “segredo” a maispara os objetos de toilette (e não só!) dosmeninos.Por cima da base para lavatório,encontramos um espelho MakeUp: assazluminoso graças à dupla fila de lâmpadas (àdireita e à esquerda de quem se espelha),como nos camarins de teatro.

Page 22: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

4342

PianoForte_05 L105 cm Marron Java Opaco / Tortora Opaco

PIANOFORTE COLLECTION

PianoForte_01 L105 cm Blu Petrolio Lucido

PianoForte_02 L105 cm Rovere Tinto Chiaro

Lavabos y bajos disponibles Los muebles de la colecciónPianoForte están disponibles conlavabo en Mineralmármol de 105 cm con superficie de apoyointegrada. El mueble base tiene una anchurade L 105 cm y se realiza en dosalturas: H 43 cm con cajón grande y H 59 cm con cajón grande doble. La profundidad de la base es de 48 cm. Ambas alturas estándisponibles en versión derecha oizquierda, y con un estante interno,situado bajo la superficie deservicio. El tirador frontal tienetambién funciones de toallero.

Acabados y modularidad Los muebles de la colecciónPianoForte están disponibles entodos los colores lacados y maderade la gama Stocco. Los coloresMadera tienen la veta horizontal. El mueble base es utilizableúnicamente como monobloque; no obstante en el catálogo Stoccohay una amplia gama de mueblescolgantes y de columnacombinables. El lavabo y el muebleportalavabo de la colecciónPianoForte se venden exclusivamentejuntos.

Lavatório e bases para lavatórios Os móveis da colecção PianoFortesão disponíveis com lavatório deMineralmármore de 105 cm comsuperfície de apoio integrada. A base tem largura L 105 cm e temduas alturas: H 43 cm com gavetão e H 59 cm com duplo gavetão. A profundidade da base é de 48 cm.Ambas alturas são disponíveis em versão direita ou esquerda comuma prateleira interna, abaixo da superfície de apoio. O puxadorfrontal também tem função detoalheiro.

Acabamentos e modularidade Os móveis da colecção PianoFortesão disponíveis em todas as coreslacadas e madeira da paleta Stocco.As cores madeira apresentam veiohorizontal. A base para lavatóriopode ser utilizada unicamente comobloco único, porém, o catálogoStocco apresenta numerosas peçassuspensas e colunas combináveis. Os lavatórios e as bases paralavatório da colecção PianoFortevendem-se unicamente juntos.

Page 23: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

4544

SpecchiUno specchio per

ogni brama“Specchio delle mie brame” recita la famosa fiaba: e, quali che siano le vostre, c’è unospecchio Stocco che può soddisfarle. I nostri specchi sono divisi in macro famiglie, concaratteristiche tecniche, di design ed estetiche differenti, per venire incontro a tutte leesigenze di arredo e creatività d’interni. Gli amanti degli oggetti preziosi ed elegantisceglieranno tra i modelli della collezione ART DECO; gli utenti più giovani, gli estrosi ecreativi resteranno affascinati dalla collezione METAMORFOSI. Gli specchi della collezioneCIELO cattureranno l’occhio di chi è alla ricerca di complementi unici nel loro genere,mentre per i cibernetici o i più attenti ai trend c’è la collezione degli specchi TECNOLOGICI.Infine, dedicata a chi ama la semplicità ed il minimal design, ecco la più pulita dellecollezioni di specchi Stocco: FILO LUCIDO.

ESPEJO DE MIS DESEOS“Espejo de mis deseos” dice la famosa fábula; y sean cuales sean los suyos, hay un espejo Stoccoque puede satisfacerlos. Nuestros espejos se dividen en macrofamilias, con distintas característicastécnicas, de diseño y estéticas, para hacer frente a todas las exigencias de decoración y creatividadde interiores. Los amantes de los objetos valiosos y elegantes tienen donde elegir entre los modelosde la colección ART DECO; los usuarios más jóvenes, los caprichosos y creativos quedaránfascinados por la colección METAMORFOSI. Los espejos de la colección CIELO capturarán la miradade quien busca complementos únicos en su género, mientras que para los cibernéticos o los másatentos seguidores de las tendencias está la colección de los espejos TECNOLÓGICOS. Finalmente, y dedicada a los amantes de la simplicidad y el diseño minimalista, está la más limpia de lascolecciones de espejos Stocco: BORDE BRILLANTE.

ESPELHO, ESPELHO MEU“Espelho, espelho meu” dizia o famoso conto de fadas: poderá encontrar o seu espelho entre ascoleções Stocco. Os nossos espelhos dividem-se em macro famílias, com diferentes característicastécnicas, estéticas e de design, para cumprir todas as necessidades de decoração e criatividade deinteriores. Os amantes dos objetos preciosos e elegantes escolherão entre os modelos da coleçãoART DECO; os utentes mais jovens, os fantasistas e os criativos serão fascinados pela coleçãoMETAMORFOSI. Os espelhos da coleção CIELO atrairão o olhar de quem busca complementosúnicos no seu género, enquanto os cibernéticos ou os mais atentos às tendências apreciarão a coleção de espelhos TECNOLÓGICOS. Finalmente, para quem ama a simplicidade e o designminimal, eis a coleção de espelhos Stocco mais límpida: BORDA BRILHANTE.

Page 24: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

TECNOLÓGICOSO espelho com acabamentobrilhante torna-se no painel decontrolo do espaço banho graças àtela “touch screen” integrada emversão simples ou com luz RGB(linha Colours). Apresentanumerosas funções tecnológicas:data, hora, despertador, mensagens,sensor antiembaçante, rádio,connexão Mp3 e muito mais. Se acompanhado pelo sistemaStocco5Sensi®, o espelhoTecnológico permite escolher oprograma “wellness” preferido ou gerir as lâmpadas RGBemparelhadas.

ESPEJOS DE BORDE BRILLANTEEs la más clásica y minimalista de lascolecciones Stocco, es nuestra “basic collection” (colección básica).El espejo de borde brillante estádisponible en alturas de 48, 64 y 80 cm, y muchísimas anchuras,desde 70 hasta 230 cm. Se caracteriza por las lámparasintegradas en la superficiereflectante, colocadas vertical uhorizontalmente, y puedecombinarse también con lasnumerosas propuestas de punto deluz de Stocco. En la versión conbanda (disponible en todos loscolores de la gama Stocco 2010,incluyendo la madera) puedesolicitarse con interruptor y toma de servicio integrados.

ESPELHOS COM BORDA BRILHANTEÉ a coleção mais clássica e minimalde Stocco, é a “basic collection”. O espelho com acabamentobrilhante está disponível nas alturas48, 64, 80 cm e em várioscomprimentos, desde 70 até 230 cm. Caracterizado por lâmpadasintegradas na superfície do espelho,em vertical ou em horizontal, pode ser combinado com asnumerosas propostas de ponto luzde Stocco. Na versão com faixa(disponível em todas as cores dapaleta Stocco 2010, madeiraincluída) pode ser equipado cominterruptor e tomada de serviçointegradas.

TECNOLÓGICOSEl espejo de borde pulido seconvierte en la consola de controldel espacio del baño gracias al panel“touch screen” (pantalla táctil)integrado en versión simple, o con laluz de color RGB (línea Colours). Son diversas las funcionestecnológicas que se puedenincorporar: fecha, hora, despertador,mensajería, sensores antivaho, radio,connexión Mp3 y muchos otras.Integrado al sistema Stocco5Sensi®,el espejo Tecnológico permite elegirel programa de “wellness” preferido o controlar las lámparas RGBcombinadas con él.

Particolare: Specchio Colours

Particolare: Specchio filo lucido

4746

FILO LUCIDOÈ il più classico e minimal dellecollezioni Stocco, è la nostra“basic collection”. Lo specchio afilo lucido è disponibile nellealtezze 48, 64, 80 cm emoltissime larghezze da 70 fino a230 cm. Caratterizzato dalampade integrate nella superficie

SPECCHI COLLECTION

specchiante, poste in verticale oorizzontale, può anche essereabbinato alle molte propostepunto luce di Stocco. Nellaversione con fascia (disponibilein tutte le colorazioni paletteStocco 2010 inclusi legni) puòessere richiesto con interruttore epresa di servizio integrati.

TECNOLOGICI Lo specchio a filo lucido diventala console di controllo dellospazio bagno grazie al pannello“touch screen” integrato inversione semplice oppure dallaluce colorata RGB (lineaColours). Svariate le funzionitecnologiche ad esso abbinate:data, ora, sveglia, messaggeria,sensore anti-appannamento, radio,connessione MP3 e molto altro. Se abbinato al sistemaStocco5Sensi® lo specchioTecnologico consente di scegliereil programma “wellness” preferitoo di comandare le lampade RGBad esso abbinate.

Page 25: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

49

SPECCHI COLLECTION

48

Lorem ipsum dolor sit amet. Conminimim venami quis nostrud laborisnisi ut aliquip ex ea com dolor inreprehenderit in voluptate nonumi.Mimimum veniami ex ea con dolornisi ut aliquip. Consequat Duisautem vel eum iruire dolor inendrerit, voluptate velit est. Sit amet,consectetuer adipiscing elit, seddiam nonummi. Euismod tinciduntut laroeet dolore magna aliquamerat voluptat.Lorem ipsum dolor sitamet. Con minimim venami quisnostrud laboris nisi ut aliquip ex eacom dolor in reprehenderit involuptate nonumi. Mimimum

Particolare: Specchio MakeUp

Particolare: Specchio Sol

CIELOSi ispirano alle costellazioni glispecchi della collezione Cielo.Stelle sfavillanti, cerchiconcentrici, giochi geometrici che richiamano i “crop circles”, i misteriosi disegni nel grano,vortici, eclissi di sole: la lucegioca con lo specchio Cielo,compare e scompare, illumina e si spegne, dando vita adaffascinanti, quanto uniche,lampade arredo. Lo specchiobase è il classico a filo lucido, H 64 o 80 cm e nelle lunghezzeda 90 fino a 140 cm.

MAKEUPMakeUp è il nome divertente datoa questo specchio, le cui lampadeforniscono la luce più adatta perilluminare perfettamente il mezzobusto della persona. Dai nostristudi, infatti, è emerso che ilflusso di luce più efficiente devearrivare dai lati; proprio comeaccade nelle luci da camerinousate dagli attori.Ideale per il punto acqua, lacornice e i portalampada diMakeUp sono realizzati inStructuralTM, una resinatecnologica avanzata, utilizzataad esempio per alcunicomponenti degli yacht. Puòessere laccata in tutti i coloridella palette Stocco e, dunque,adattarsi perfettamente allatonalità del mobile al quale lospecchio è abbinato.

Ring

Nebulosa Meteore Pleiadi Galassia

MakeUp

MAKEUPMakeUp es el divertido nombreque se ha dado a este espejo,cuyas lámparas proporcionan la luz más adecuada para iluminar el busto de la persona. En efecto, los estudios que hemos realizadoindican que el flujo de luz, para sermás eficiente, debe llegar por loscostados; tal como sucede con lasluces que se utilizan en loscamerinos de los actores. Ideal parael punto de agua, el marco y elportalámpara de MakeUp estánrealizados en StructuralTM, unaresina tecnológica avanzadautilizada, por ejemplo, paraalgunos componentes de los yates.Puede ser lacada en todos loscolores de la gama Stocco, y portanto adaptarse perfectamente a la tonalidad del mueble con el que se combina el espejo.

MAKEUPMakeUp é o nome engraçado desteespelho, cujas lâmpadas fornecem a luz mais adequada para iluminarperfeitamente a pessoa. Com efeito, os nossos estudosdemonstraram que o fluxo de luzmais eficaz chega dos lados, comoas luzes dos camarins dos atores. Ideal para o ponto água, a moldurae os porta-lâmpadas de MakeUp são realizados em StructuralTM, uma avançada resina tecnológica,utilizada, por exemplo, em algunscomponentes dos iates. Pode ser lacada em todas as coresda paleta Stocco e, portanto,adapta-se perfeitamente àtonalidade do móvel que o espelhoacompanha.

CIELOLos espejos de la colección Cielo se inspiran en las constelaciones.Estrellas centelleantes, círculosconcéntricos, juegos geométricosque recuerdan los “crop circles”, losmisteriosos dibujos en los cultivos,remolinos, eclipses de sol: la luzjuega con el espejo Cielo, aparece ydesaparece, ilumina y se apaga,dando vida a fascinantes y exclusivas

CIELOOs espelhos da coleção Cieloinspiram-se nas constelações.Estrelas resplandecentes, círculosconcêntricos, jogos geométricos que evocam os “crop circles”, osmisteriosos desenhos nasplantações, vórtices, eclipses de sol:a luz brinca com o espelho Cielo,aparece e desaparece, ilumina eapaga-se, criando lâmpadas de

lámparas decorativas. El espejo debase es el clásico de borde brillante, H 64 o 80 cm y longitudes de 90 a140 cm.

decoração fascinantes e únicas. O espelho base é o clássicoacabamento brilhante, H 64 ou 80 cm e comprimento desde 90 até 140 cm.

Page 26: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

51

SPECCHI COLLECTION

METAMORFOSIGli specchi Metamorfosi sonooggetti dal design giovane, frescoe creativo. La loro cornice, comeil mobile omonimo, è realizzatain StructuralTM, un materialetecnologico, estremamenteduttile, resistente e pratico. Lecolorazioni applicabili sono lepiù svariate e spaziano dai coloriopachi, lucidi, metallizzati, fluofino agli iridescenti, presentinella palette Stocco 2010. Ad essisi può applicare la finitura Touchche rende la superficie dellacornice morbida e setosa al tatto.Lo specchio è disponibile senzadisegno o con uno dei decori

Metamorfosi: Specchio Ramages BSM111

Metamorfosi: Specchio Oriente BSM115

Metamorfosi: Ramages, Onda,Fleur, Modern Times, Oggetti,Farfalle, Oriente. A luce spenta ildecoro arreda, a luce accesa conlampada interna è un punto lucedi grande effetto.

METAMORFOSIOs espelhos Metamorfosi sãoobjetos de design jovem, fresco ecriativo. Como o móvel homónimo,a moldura está realizada emStructuralTM um materialtecnológico, incrivelmente dúctil,resistente e prático. As coresaplicáveis são muitas e abrangemcores opacas, brilhantes, metal, fluoe iridescentes, presentes na paletaStocco 2010. Também pode seraplicado o acabamento Touch, quetorna a superfície da moldura suavee sedosa ao tacto. O espelho estádisponível sem desenho ou numadas decorações Metamorfosi:Ramages, Onda, Fleur, ModernTimes, Oggetti, Farfalle, Oriente.Quando a luz está apagada, adecoração embeleza, quando a luzestá acesa com lâmpada interna,torna-se num ponto luz de grandeefeito.

METAMORFOSILos espejos Metamorfosi son objetoscon un diseño joven, fresco ycreativo. Su marco, como el muebledel mismo nombre, está realizado en StructuralTM, un materialtecnológico extremadamente dúctil,resistente y práctico. Las coloraciones aplicables son lasmás variadas y van desde los coloresopacos, brillantes, metalizados y fluo a los iridiscentes, que figuranen la gama Stocco 2010. Se lespuede aplicar el acabado Touch quehace que la superficie del marcoresulte suave y sedosa al tacto. Los espejos están disponibles sindibujo o con una de lasdecoraciones Metamorfosi:Ramages, Onda, Fleur, ModernTimes, Oggetti, Farfalle u Oriente.Con la luz apagada decoran, con la luz encendida con lámparainterna constituyen un punto de luzde gran efecto.

Page 27: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

52 53

SPECCHI COLLECTION

Art Déco Vertical

Art Déco Quadro

Art Déco Onda

ART DECOSintesi perfetta di tradizione edesign Art Déco è la più versatiledelle collezioni specchi Stocco. È dedicata alla casa, ma anche aspazi commerciali o pubblici e aqualsiasi ambiente che necessitidi un tocco raffinato e pregiato. Il valore della loro lavorazione litrasforma in veri oggetti d’arte, aloro agio nel salone di casa comenello studio del professionista.Gli specchi Art Déco sono pezziunici, prodotti dalle abili mani dimastri vetrai, caratterizzati dacornici in foglia d’oro od’argento, disegni geometrici ocascate di colore realizzate pervetrofusione. Ogni specchio nasceesclusivo e mai identico, nellariproduzione su scala. Art Déco comprende quattrodiverse linee: Quadro, Linea,Vertical (White e Colour), Onda.

Art Déco Linea

ART DECOSíntesis perfecta de tradición ydiseño, Art Déco es la más versátilde las colecciones de espejos Stocco.Está dedicada al hogar, perotambién a espacios comerciales opúblicos y a cualquier ambiente enel que se requiera un toque refinadoy rico. La calidad de su elaboraciónlos transforma en auténticos objetosde arte, que encuentran su lugartanto en el salón del hogar como enel estudio del profesional. Los espejos Art Déco son piezasúnicas, producto de las hábilesmanos de maestros vidrieros, y secaracterizan por marcos de láminade oro o de plata, diseñosgeométricos o cascadas de coloresrealizadas por vitrofusión. Cada espejo nace exclusivo y nunca es idéntico a otro, enreproducción a escala. Art Déco comprende cuatro líneasdistintas: Quadro, Linea, Vertical(White y Colour) y Onda.

ART DECOSíntese exemplar de tradição edesign, Art Déco é a coleção maisversátil de espelhos Stocco. É dedicada à casa, bem como aespaços comerciais ou públicos e aqualquer ambiente que precise deum toque requintado e prezado. O valor da fabricação transforma-osem verdadeiros objetos de arte, queficam a gosto no salão de casa bemcomo no estúdio do profissional. Os espelhos Art Déco são peçasúnicas, produzidas pelas hábeismãos dos mestres vidreiros ecaracterizadas por molduras em

folha de ouro ou de prata, desenhosgeométricos ou cascatas de coresrealizadas por vitrofusão. Cada espelho nasce exclusivo enunca idêntico aos outros, nareprodução em escala. Art Déco inclui quatro linhasdistintas: Quadro, Linea, Vertical(White e Colour), Onda.

Page 28: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

54

VADEMECUM Mobili e lavabiperfettamente puliti?

Ecco le coseda fare e da non fare

SCHEDA TECNICA

oltre al rischio di rovinare la superficiedel lavabo e del miscelatore, sonoaltamente inquinanti. Per i lavabi inCristalplant® molte macchie ebruciature di sigaretta possono essereasportate con l’apposita spugnetta indotazione. Per la pulizia di lampade ecromature vi consigliamo di usareesclusivamente un panno asciutto oleggermente inumidito con acqua e/ocon acqua e aceto al 30%.Naturalmente, prima di qualsiasiintervento sui corpi illuminanti, puliziacompresa, assicurarsi di aver tolto latensione di alimentazione.Infine, le nostre cerniere, guide eferramenta varia sono costruiti conmateriali e tecnologie di primordine edi altissima qualità; sono testati perl'uso specifico in ambiente mediamenteumido. Queste parti (comunementedefinite “ferramenta”) di solito nonnecessitano di manutenzione. Qualorafosse necessario - ad esempio perambienti costantemente umidi e pocoaerati - consigliamo di applicaresull'asse rotante delle cerniere e suicarrelli delle guide una goccia di oliomolto fluido, specifico per movimentimeccanici. Perfetto, ad esempio, è quello usato normalmente per lemacchine da cucito. L’olio in eccesso va subito asportato conun panno asciutto.

El CATAS es la Entidad Certificadoraitaliana del sector Legno Arredo(Madera Mobiliario). Les confiamostodos nuestros muebles, complementosy partes metálicas antes de sacarlos almercado. Es el CATAS el que dice “pulgarhacia arriba” o “pulgar hacia abajo” enlas pruebas de nuestros muebles, yconstituye para nosotros un colaboradorfundamental, que nos ayuda a ofrecerun nivel de calidad seguro, repetible ycertificado. En este artículo les hablamosdel mantenimiento de los muebleslacados y de los lavabos, de lo que sedebe y no se debe hacer al limpiarlos. El lacado de nuestros muebles, mate obrillante, es un plus que nos envidianmuchos; para mantenerlo siempreperfecto, sin rayar el mueble, debeutilizarse exclusivamente un paño suave,bien limpio y carente de residuosabrasivos, humedecido con agua. Paralimpiezas más profundas se puedeañadir al agua una proporción mínimade alcohol desnaturalizado o jabónneutro. Se dan al mueble varias pasadasligeras, con el paño húmedo, sin apretar,hasta la completa eliminación deldetergente, y luego se seca bien. Lasmanchas de acetona, amoníaco,perfume, vino negro o café se debeneliminar inmediatamente, así como losresiduos de cosméticos y los agenteslimpiadores del inodoro.

Il CATAS è l’Ente Certificatore italianodel settore Legno Arredo. Gli affidiamotutti i nostri mobili, complementi,ferramenta, prima di immetterli sulmercato. È il CATAS che dice pollice“su” o pollice “verso” nei test dei nostrimobili e, per noi, è un partnerfondamentale, che ci aiuta a darvi unaqualità sicura, ripetibile, certificata. Inquest’articolo vi parliamo dellamanutenzione dei mobili laccati e deilavabi, di cosa fare e non fare quando sipuliscono. La laccatura dei nostrimobili, sia essa opaca o lucida, è unplus che molti ci invidiano; permantenerla sempre perfetta, senzarigare il mobile, occorre usareesclusivamente un panno morbido, benpulito e privo di residui abrasivi,inumidito con acqua. Per pulizie piùapprofondite si può aggiungereall'acqua una minima percentuale dialcool denaturato o sapone neutro. Ilmobile va ripassato più volte in modoleggero, con panno umido, senzaforzare, fino alla completa asportazionedel detersivo e poi va asciugato bene. Le macchie di acetone, ammoniaca,profumo, vino rosso, caffè, vannoimmediatamente rimosse, così come iresidui di cosmetici e i detergenti datoeletta. Gli schizzi d’acqua vannosubito asciugati, anche da fianchi ebordi del mobile. Il locale bagno devesempre essere ben aerato, in modo taleda evitare il deposito eccessivo econtinuo di umidità. Questo va fatto,specialmente, nei punti in cui il mobileé a contatto con le piastrelle, dovel'umidità ristagna in modo persistente;in presenza di umidità eccessiva, dovutaal vapore prodotto dalla doccia o vasca,anche l'interno del mobile va spessoaerato. Tra i prodotti detergenti incommercio, il CATAS sconsigliaaltamente l’uso dei seguenti per lapulizia dei mobili laccati: i detersivi checontengono ipoclorito di sodio eidrossido di sodio, ammoniaca, acidoformico, acido fosforico, candeggina,sodio alchilbenzensolfonato. Sonoinvece compatibili i prodotti checontengono alcool etossilato, sale diacido citrico con ph 3.1 e acidosolforico, sodio tripolifosfato ealchildimetilbenzilammonio cloruro. Per quanto riguarda i lavabi una primadistinzione, nella manutenzione, vafatta in funzione del materiale che licompone. Per sapere quali detersiviutilizzare e quali evitare, rifarsi allatabella della pagina 55. Come regolagenerale vanno tutti asciugati moltobene dopo l'uso onde evitare, neltempo, il deposito di calcare contenutonell'acqua. Acqua e aceto bianco al 30%sono poi il rimedio della nonnaefficacissimo per rimuoverne i residui.L’impiego di decalcificanti commercialiva assolutamente evitato in quanto,

PRODOTTI COMPATIBILI

PRODUCTOS COMPATIBLES

PRODUTOS COMPATÍVEIS

PRODOTTI ALTAMENTE SCONSIGLIATIPRODUCTOS ALTAMENTE DESACONSEJADOSPRODUTOS FORTEMENTE DESACONSELHADOS

LIQUIDI POCO MACCHIANTI per cui nonserve la rimozione immediata ed accurataLIQUIDOS QUE MANCHAN POCO en los queno procede la eliminación inmediata y a fondoLÍQUIDOS POUCO MANCHANTES que não precisam de eliminação imediatae cuidadosa

LIQUIDI LEGGERMENTE MACCHIANTIper cui serve la rimozione con pulizia nor-maleLIQUIDOS QUE MANCHAN LIGERAMENTE en los que procede la eliminación mediante limpieza normal LÍQUIDOS LIGEIRAMENTE MANCHANTES que precisam de eliminação com limpeza normal

LIQUIDI MACCHIANTI per cui serve la rimozione immediata ed una pulizia approfonditaLIQUIDOS QUE MANCHAN en los queprocede la eliminación inmediata y unalimpieza a fondoLÍQUIDOS MANCHANTESque precisam de eliminação imediata e limpeza cuidadosa

�LA

VABI

IN C

RIST

ALPL

ANT®

�LA

VABO

S DE C

RIST

ALPL

ANT®

�LA

VATÓ

RIOS

DE C

RIST

ALPL

ANT®

�LA

VABI

IN M

INER

ALMA

RMO �

LAVA

BOS E

N MIN

ERAL

MARM

OL�

LAVA

TÓRI

OS DE

MIN

ERAL

MÁRM

ORE

N-ossido di alchilamina, ipoclorito di sodio, idrossido di sodio,ammoniaca al 10%, alcool denaturato, alcool etossilato, sale di acido citrico con ph 3.1 e acido solforico, sodio tripolifosfato e alchildimetilbenzilammonio cloruro.N-óxido de alquilamina, hipoclorito sódico, hidróxido sódico, amoníaco al 10%, alcohol desnaturalizado, alcohol etoxilado,sales del ácido cítrico con pH 3.1 y ácido sulfúrico, tripolifosfato sódico y cloruro de alquildimetilbencilamonio. N-óxido de alquilamina, hipoclorito de sódio, hidróxido de sódio, lixívia 10%, álcool desnaturado, álcool etoxilado, sal de ácido cítrico com pH 3.1 e ácido sulfúrico, tripolifosfato de sódio e cloreto de alquil dimetil benzil amónio.

Prodotti contenti candeggina.Productos que contengan blanqueador.Produtos que contêm lixívia.

Acido acetico, ammoniaca, acido citrico, etanolo, olio di oliva,olio di paraffina, carbonato di sodio, acqua distillata, birra chiara.Ácido acético, amoníaco, ácido cítrico, etanol, aceite de oliva, aceitede parafina, carbonato sódico, agua destilada, cerveza clara.Ácido acético, lixívia, ácido cítrico, etanol, azeite de oliva, óleo deparafina, carbonato de sódio, água destilada, cerveja clara.

Acetone, cloramina, etil butile acetato.

Acetona, cloramina, acetato de etilo y butilo.

Acetona, cloramina, etil butil acetato.

Vino rosso, caffè, inchiostro, tè.

Vino negro, café, tinte, té.

Vinho tinto, café, tinta, chá.

PRODOTTI COMPATIBILI

PRODUCTOS COMPATIBLES

PRODUTOS COMPATÍVEIS

LIQUIDI POCO MACCHIANTI per cui non serve la rimozioneimmediata ed accurataLIQUIDOS QUE MANCHANPOCO en los que no procede la eliminación inmediata y a fondo LÍQUIDOS POUCO MANCHANTES que não precisam de eliminação imediata e cuidadosa

�LA

VABI

IN V

ETRO

E C

ERAM

ICA

�LA

VABO

S DE

VID

RIO

Y CE

RAM

ICA

�LA

VATÓ

RIOS

DE

VIDR

O E

CERÂ

MIC

A Tutti i prodotti liquidi non abrasivi - soprattutto per il vetro assicurarsi che il panno morbido usato sia perfettamente pulito e privo di impurità abrasive.Todos los productos líquidos no abrasivos- sobre todo para el vidrio, asegurarse de que el paño suave que se use esté perfectamente limpio y no contenga impurezas abrasivas.Todos os produtos líquidos não abrasivos - sobretudo no vidro, as-segurar-se de que o pano suave usado seja perfeitamente limpo e sem impurezas abrasivas.

Vetro e ceramica non temono i normali liquidi usati in casa, mentre un uso prolungato di anticalcari commerciali tende ad alterare le superfici ceramiche.El vidrio y la cerámica soportan los líquidos normales utilizadosen la casa, pero un uso prolongado de anticalcáreos comercialestiende a alterar las superficies de cerámica.Vidro e cerâmica não sofrem com a ação dos normais líquidos de uso doméstico, enquanto um uso prolongado de produtos anti-calcário comerciais tende a alterar as superfícies cerâmicas.

Come si pulisce un mobile laccato? E un lavabo? Quali prodotti adottare e quali evitare?Lo abbiamo chiesto al CATAS, l’ente che certifica i nostri mobili.

¿MUEBLES Y LAVABOS PERFECTAMENTE LIMPIOS? ESTO ES LO QUE SE PUEDE HACER Y LO QUE NO. ¿Cómo se limpia un mueble lacado? ¿Y un lavabo? ¿Qué productos se deben aplicar y cuálesevitar? Se lo hemos preguntado al CATAS, el organismo que certifica nuestros muebles.

MÓVEIS E LAVATÓRIOS PERFEITAMENTE LIMPOS? QUE FAZER E NÃO FAZER. Como limpar um móvel lacado? E um lavatório? Quais produtos utilizar e quais evitar?Perguntámos ao CATAS, o instituto que certifica os nossos móveis.

Las salpicaduras de agua deben secarseinmediatamente, también de loslaterales y bordes del mueble. El cuartode baño debe estar siempre bienventilado, para evitar una acumulaciónexcesiva y continua de humedad. Estodebe hacerse especialmente en lospuntos en los que el mueble está encontacto con las baldosas, donde lahumedad se estanca de formapersistente; en presencia de humedadexcesiva, debida al vapor producido porla ducha o la bañera, también debeventilarse con frecuencia el interior delmueble. De los detergentes que seencuentran en el comercio, el CATASdesaconseja encarecidamente el uso delos siguientes en la limpieza de losmuebles lacados: detergentes quecontengan hipoclorito sódico ehidróxido sódico, amoníaco, ácidofórmico, ácido fosfórico, blanqueador oalquilbenceno sulfonato de sodio. Por elcontrario, son compatibles los productosque contienen alcohol etoxilado, salesde ácido cítrico con pH 3.1 y ácidosulfúrico, tripolifosfato sódico y clorurode alquildimetilbencilamonio. Respecto a los lavabos, en sumantenimiento se establece unadistinción básica, en función del materialdel que están compuestos. Para saberqué detergentes utilizar y cuáles evitar,ver la tabla de la página 55. Como regla

general, todos deben ser secados muybien después de usarlos, para evitar eldepósito con el paso del tiempo de lassustancias calcáreas contenidas en elagua. Agua y vinagre blanco al 30%constituyen un eficaz remedio de laabuela para eliminar los residuos. Sedebe evitar absolutamente empleardescalcificantes comerciales, porqueademás del riesgo de estropear lasuperficie del lavabo y del mezclador,son además altamente contaminantes.En los lavabos de Cristalplant® muchasmanchas y quemaduras de cigarrillopueden ser eliminadas con la esponjaespecial que se incluye. Para la limpieza de lámparas y cromadosaconsejamos utilizar exclusivamente unpaño seco o ligeramente humedecidocon agua y/o agua y vinagre al 30%.Naturalmente, antes de cualquieroperación en los cuerpos de luz,incluyendo la limpieza, hay queasegurarse de haber cortado la corrienteeléctrica. Finalmente, nuestras bisagras,guías y partes metálicas diversas estánhechas de materiales y con tecnologíade primera clase y gran calidad; soncomprobadas para su uso específico enambientes medianamente húmedos.Estas partes (denominadas comúnmente“piezas de ferretería”) no necesitan engeneral mantenimiento. Si fueranecesario - por ejemplo, en ambientesconstantemente húmedos y pocoventilados - aconsejamos la aplicaciónsobre el eje de rotación de las bisagras ysobre los carros de las guías de una gotade aceite muy fluido, específico paramovimientos mecánicos. Resultaperfecto, por ejemplo, el que se empleanormalmente para las máquinas decoser. El aceite en exceso debeeliminarse enseguida con un paño seco.

O CATAS é o instituto certificadoritaliano do setor Madeira e Decoração.Entregamos-lhes todos os nossosmóveis, complementos e ferragens antesde pô-los no mercado. O CATAS, comseus testes, aprova ou recusa os nossosmóveis e, para nós, é um parceirofundamental, que nos ajuda a garantir-vos uma qualidade segura, repetível ecertificada. Neste artigo falamos damanutenção dos móveis lacados e doslavatórios, que fazer e não fazer aolimpá-los. A lacagem dos nossos móveis,seja opaca ou seja brilhante, é umacaracterística que muitos invejam; paramantê-la sempre perfeita, sem riscar omóvel, é preciso usar unicamente umpano suave, bem limpo e sem resíduosabrasivos, humedecido com água. Paralimpezas mais profundas pode-se juntarà água uma percentual mínima de álcooldesnaturado ou de sabão neutro. Omóvel deve ser esfregado repetidamentede forma ligeira, com o pano húmido,sem pressionar, até a total eliminação dodetergente e depois deve ser enxutobem. As manchas de acetona,amoníaco, perfume, vinho tinto, café

devem ser eliminadas imediatamente,bem como os resíduos de cosméticos ede produtos de higiene e de toilette. Osesguichos de água devem ser enxutosimediatamente, mesmo aos lados e àsbordas do móvel. A casa de banho devesempre ser bem arejada, para evitar odepósito contínuo e excessivo dehumidade. Isto é particularmenteimportante nos pontos onde o móvelestá em contacto com os ladrilhos,onde a humidade estagna de formapersistente; em presença de excessivahumidade, causada pelo vapor do ducheou da banheira, também o interior domóvel deve ser arejado. Entre osprodutos detergentes no mercado, oCATAS desaconselha fortemente o usodos seguintes artigos para a limpeza dosmóveis lacados: os detergentes quecontêm hipoclorito de sódio e hidróxidode sódio, amoníaco, ácido fórmico,ácido fosfórico, lixívia, alquil benzenosulfonato de sódio. Porém, sãocompatíveis os produtos que contêmálcool etoxilado, sal de ácido cítrico compH 3.1 e ácido sulfúrico, tripolifosfatode sódio e cloreto de alquil dimetilbenzil amónio. No que diz respeito àmanutenção dos lavatórios, é precisofazer uma primeira distinção pormaterial de composição. Para saberquais detergentes utilizar e quais evitar,veja-se a tabela ao lado. Como regrageral, todos devem ser enxutos muitobem após o uso para evitar, com otempo, o depósito do calcário contidona água. Água e vinagre branco (30%)são um remédio caseiro óptimo paraeliminar resíduos. O uso dedescalcificantes comerciais deve serevitado já que, além do risco de arruinara superfície do lavatório e damisturadora, são fortemente poluentes.Nos lavatórios de Cristalplant®, muitasnódoas e queimaduras de cigarrospodem ser eliminadas com a própriaesponjinha fornecida. Para a limpezade lâmpadas e peças cromadas,aconselhamos o uso exclusivo de umpano seco ou ligeiramente humedecidocom água e/ou com água e vinagre(30%). Obviamente, antes de qualqueroperação nos corpos iluminantes(limpeza incluída) assegurar-se de cortara tensão de alimentação. Finalmente, asnossas dobradiças, corrediças e ferragenssão construídas com materiais etecnologias de excelente qualidade; sãotestadas para este uso num ambientemedianamente húmido. Estas partes(normalmente chamadas de “ferragens”)usualmente não precisam de manutenção.Se for necessário (por exemplo, em casode ambientes sempre húmidos e poucoarejados) aconselhamos aplicar no eixodas dobradiças e nas corrediças umagota de óleo muito fluido, específicopara movimentos mecânicos. Porexemplo, o óleo usado para asmáquinas de costura é perfeito. O óleo de sobra deve ser eliminadoimediatamente com um pano seco.

PRODOTTI COMPATIBILI

PRODUITS COMPATIBLES

PRODUTOS COMPATÍVEIS

PRODOTTI ALTAMENTE SCONSIGLIATIPRODUCTOS ALTAMENTE DESACONSEJADOS PRODUTOS FORTEMENTE DESACONSELHADOS

LIQUIDI POCO MACCHIANTI per cui nonserve la rimozione immediata ed accurata

LIQUIDOS QUE MANCHAN POCO en los queno procede la eliminación inmediata y a fondo

LÍQUIDOS POUCO MANCHANTES que nãoprecisam de eliminação imediata e cuidadosa

LIQUIDI LEGGERMENTE MACCHIANTIper cui serve la rimozione con pulizia normaleLIQUIDOS QUE MANCHAN LIGERAMENTEen los que procede la eliminación LÍQUIDOS LIGEIRAMENTE MANCHANTESque precisam de eliminação com limpeza normal

LIQUIDI MACCHIANTI per cui serve la rimozione immediata ed una puliziaapprofonditaLIQUIDOS QUE MANCHAN en los queprocede la eliminación inmediata y una limpieza a fondo LÍQUIDOS MANCHANTES que precisam de eliminação imediata e limpeza cuidadosa

Sale di acido citrico e acido solforico, sodio ipoclorito, sodio silicato, idrossido di sodio, alcool primario etossilato, alchildimetilbenzilamonio, acido citrico e sodio cumensolfonato.Sales del ácido cítrico y del ácido sulfúrico, hipoclorito sódico, silicato sódico, hidróxido sódico, alcohol primario etoxilado, alquildimetilbencilamonio, ácido cítrico y cumen sulfonato de sodio. Sal de ácido cítrico e ácido sulfúrico, hipoclorito de sódio, silicatode sódio, hidróxido de sódio, álcool primário etoxilado, alquil di-metil benzil amónio, ácido cítrico e cumenossulfonato de sódio.

Prodotti contenti ammoniaca.Productos que contengan amoniaco.Produtos que contêm amoníaco.

Acido acetico puro, vino rosso, acido citrico, caffè, cloramina, etanolo, olio di oliva, olio di paraffina, carbonato di sodio, cloruro di sodio, acqua distillata, birra chiara.Ácido acético puro, vino negro, ácido cítrico, café, cloramina, etanol, aceite de oliva, aceite de parafina, carbonato sódico, cloruro sódico, agua destilada, cerveza clara.Ácido acético puro, vinho tinto, ácido cítrico, café, cloramina, etanol, azeite de oliva, óleo de parafina, carbonato de sódio, cloreto de sódio, água destilada, cerveja clara.

Acetone, ammoniaca, inchiostro, etil-butile acetato.

Acétone, ammoniaque, encre, acétate d’éthylbutyle.

Acetona, lixívia, tinta, etil butil acetato.

DETERSIVI INCOMPATIBILI SECONDO I TESTDETERGENTES INCOMPATIBLES SEGUN LAS PRUEBAS DE CATASDETERGENTES INCOMPATÍVEIS PELOS TESTES CATAS

Page 29: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

56

48Overmassima potenza...

Il minimal design alla

48OVER: un mix perfetto di creatività e rigore, disegno minimal e soluzioni aeree, contenute nella forma ma capienti nel risultato. Lo spazio bagno contemporaneo è 48OVER, che sia lungo estretto, oppure ampio e capace, piccolo o di servizio. Molte opportunità di lavabo, tre le altezze, tanti gli elementi laterali abbinabili, a colonna e pensili: la modularità, con 48OVER, non ha limiti.

EL DISEÑO MINIMALISTA A LA MÁXIMA POTENCIA... 48Over: una mezcla perfecta de creatividad y rigor, diseño minimalista y soluciones aéreas, contenidas en la forma pero amplias en el resultado. El espacio del baño contemporáneo es 48Over, tanto si es largo yestrecho, como amplio y espacioso, pequeño o de servicio. Muchas posibilidades de lavabo, tres alturas,muchos elementos laterales combinables, de columna y colgantes: con 48Over la modularidad no tienelímites.

O DESIGN MINIMAL, NA POTÊNCIA MÁXIMA…48Over: uma perfeita mistura de criatividade e rigor, desenho minimal e soluções aéreas, reduzidas naforma porém espaçosas no resultado. O espaço banho de hoje em dia é 48Over, seja longo e estreito, ouamplo e espaçoso, pequeno ou de serviço. Muitas possibilidades de lavatório, entre as alturas, muitoelementos laterais combináveis, colunas e peças suspensas: com 48Over, a modularidade não tem limites.

Page 30: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

Lavabi e basi disponibili I mobili della collezione 48Oversono caratterizzati da unageometria rigorosa nel più purostile minimal design. Sono disponibili con lavabointegrato in Cristalplant® conlarghezze da 70 cm e 90 cm,oppure in Mineralmarmo L 45, 70, 90 cm o ancoraintegrato in vetro extrachiaro e vetro antimpronta nellelarghezze 70 e 90 cm. Inoltre, èdisponibile una versione conlavabo sottopiano in Ceramica,unicamente per le basi L 70 cm, a cui è possibile abbinare tutti i top in vetro, pietra naturale omarmo presenti in palette. Le basi portalavabo sono tre:L 45, 70 e 90 cm. Anche le altezzesono tre (H 32, 48 e 64 cm) e per

48OVER COLLECTION

ogni altezza ci sono diversetipologie di facciata: H 32 cm concassettone, H 48 cm concassettone e cassetto interno ocon ante, H 64 cm con cassettonio con ante. La profondità deimobili è 48 cm. La maniglia che segue la linearigorosa del mobile ha anchefunzione di portasalviette.

Finiture e modularità I mobili della collezione 48Oversono disponibili in tutti i colorilaccati e legno della paletteStocco. I colori legno presentanola venatura in verticale. Il mobile base è utilizzabile comemonoblocco o con la classicacomponibilità Stocco, abbinandopratiche basi fino alla larghezzamassima di 225 cm.

48Over_03 L180 cm Caffè Lucido

58 59

48Over_18 L225 cm Rovere Tinto Antracite

48Over_04 L135 cm Grigio Grafite Lucido

Lavabos y bajos disponibles Los muebles de la colección 48Overse caracterizan por una geometríarigurosa en el más puro estilo dediseño minimalista. Están disponibles con lavabointegrado de Cristalplant® conanchuras de 70 cm y 90 cm, o enMineralmármol L 45, 70, 90 cm, o también integrado en vidrioextraclaro y vidrio antihuellas, enanchuras de 70 y 90 cm. Ademáshay disponible una versión conlavabo bajo encimera de Cerámica,únicamente para los bajos de L 70 cm, a la que es posible

combinar todas las encimeras devidrio, piedra natural o mármol quehay en la gama. Hay tres bajos portalavabo: L 45, 70 y 90 cm. También son treslas alturas (H 32, 48 y 64 cm) y paracada altura hay varios tipos de partefrontal: H 32 cm con cajón grande,H 48 cm con cajón grande y cajóninterior o con puertas, y H 64 cmcon cajones grandes o con puertas.La profundidad del mueble es de 48 cm. El tirador, que sigue la líneasevera del mueble, tiene tambiénfunción de toallero.

Acabados y modularidad Los muebles de la colección 48Overestán disponibles en todos loscolores lacados y madera de la gamaStocco. Los colores en maderapresentan la veta vertical. El mueble base puede utilizarsecomo monobloque o con lacomposición clásica Stocco,combinando prácticos bajos hastauna anchura máxima de 225 cm.

Page 31: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

6160

48OVER COLLECTION

LA SCELTA DELL’ARCHITETTO

48Over_15 L175 cm Rovere Tinto Noce

48Over_19 L45 cm Malva Opaco

120

80

155

105

112

45

80

80

45

48

48Over: un bagno per gli ospitiUna stanza piccola e irregolare sitrasforma in un bagno di servizio o pergli ospiti, magari “en suite” alla camerada letto. La soluzione prevede unospazio doccia incassato nell’angolo piùremoto della stanza, per il qualel’architetto suggerisce un piatto dellacollezione Origami, tagliato nelledimensioni 80 cm x 105 cm. Origami èrealizzato in Cristalplant® ed è offerto finoad una lunghezza massima di 180 cm,accorciabile in multipli di 10 cm. La base portalavabo in color Malvaopaco è sormontata da un capientelavabo in Mineralmarmo che misura L 45 x P 48 cm. Per aumentare la capienza e lo spazio da dedicare aglioggetti di ogni giorno, l’architetto hapensato ad un pensile H 112 x L 45 x P 18 cm con porta salviette integrato. La collezione 48Over offre grandeversatilità d’impiego: arreda sia spazimolto grandi che situazioni estremamentecontenute come in questo caso.

48 Over: un baño para los invitados Una habitación pequeña e irregular setransforma en un baño de servicio o paralos invitados, incluso “en suite” con eldormitorio. La solución contempla unespacio de ducha encajado en el ángulomás lejano de la habitación, para el queel arquitecto sugiere un plato de lacolección Origami, cortado con lasdimensiones 80 cm x 105 cm. Origamiestá realizado en Cristalplant® y sepresenta hasta con una longitud máximade 180 cm, reducible por múltiplos de 10

cm. El bajo portalavabo, de color Malvaopaco, sostiene encima un lavabo degran capacidad en Mineralmármol, que mide L 45 x P 48 cm. Para aumentarla capacidad y el espacio para los objetosde uso diario, el arquitecto ha pensadoen un mueble suspendido de H 112 x L 45 x P 18 cm, con toalleroincorporado y tres practiquísimosestantes a la vista. La colección 48Overofrece una gran versatilidad de uso:amuebla tanto espacios muy grandescomo situaciones extremadamentereducidas como en este caso.

48 Over: uma casa de banho de hóspedes Um quarto pequeno e irregular podetransformar-se numa casa de banho deserviço ou de hóspedes, até mesmo “en-suite” no quarto. Esta solução prevê

um espaço duche encastrado no cantomais distante do quarto, para o qual oarquitecto sugere uma base da colecçãoOrigami, cortada nas dimensões 80 cm x 105 cm. Origami é realizado emCristalplant® e está disponível até umcumprimento máximo de 180 cm, quepode ser reduzido por múltiplos de 10 cm. A base para lavatório cor demalva opaco acolhe um espaçosolavatório de Mineralmármore, que medeL 45 x P 48 cm. Para aumentarcapacidade e espaço para os objectosquotidianos, o arquitecto pensou numapeça suspensa H 112 x L 45 x P 18 cmcom toalheiro integrado e três práticasprateleiras à vista. A colecção 48Overoferece grande versatilidade de uso:decora espaços muito amplos bemcomo quartos de dimensões reduzidas,como neste caso.

Page 32: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

6362

48Over_17 L140 cm Iron Gray

48OVER COLLECTION

48Over_09 L90 cm Terra di Siena Opaco

Lavatórios e bases para lavatórios Os móveis da colecção 48Over sãocaracterizados por uma geometriarigorosa em puro estilo minimaldesign. São disponíveis com lavatóriointegrado de Cristalplant®, comlargura L 70 cm ou L 90 cm, ou deMineralmármore L 45, 70, 90 cm ouintegrado de vidro extraclaro e vidroantimarcas L 70 e L 90 cm. Além disso, está disponível umaversão com lavatório abaixo tampode Cerâmica, unicamente para asbases L 70 cm, com o qual è possívelcombinar todos os tampos de vidro,pedra natural ou mármore da paleta.As bases para lavatório são três: L 45, 70 e 90 cm. Também as alturassão três (H 32, 48 e 64 cm) e porcada altura há várias tipologias defrente: H 32 cm com gavetão, H 48 cm com gavetão e gavetainterna ou com portas, H 64 cm

com gavetões ou com portas. A profundidade dos móveis é de 48 cm. O puxador, que apresenta amesma linha rigorosa do móvel,também tem função de toalheiro.

Acabamentos e modularidade Os móveis da colecção 48Over sãodisponíveis em todas as coreslacadas e madeira da paleta Stocco.As cores madeira apresentam veiovertical. A base é utilizável comobloco único ou com a clássicamodularidade Stocco, combinandopráticas bases até uma larguramáxima de 225 cm.

Page 33: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

RilievoModularità massima con rigore

minimal design!

Una collezione modulare, nel più puro stile Stocco. Due altezze (H 48, H 64 cm) e ben quattro larghezze per le basiportalavabo (L 70, 90, 105, 120 cm), con grande cassettone ad estrazionetotale o nell’ancora più capiente versione con due cassettoni.Disponibile in tutti i colori della palette, Stocco presenta un nuovolavabo in Cristalplant® dal disegno raffinatissimo.Rigorosa eppure vezzosa, grazie all’elegante lavabo, RILIEVO è un veropezzo minimal-chic.

¡MODULARIDAD MÁXIMA CON EL RIGOR DEL DISEÑO MINIMALISTA! Una colección modular en el más puro estilo Stocco. Dos alturas (H 48 y 64 cm) y cuatro anchuras para los bajos portalavabo (L 70, 90, 105, 120 cm), con cajón grande de extracción total, o en la versión con aún mayor capacidadcon dos cajones grandes. Disponible en todos los colores de la paleta Stoccopresenta un nuevo lavabo de Cristalplant® con un diseño refinadísimo. Severo pero agradable, gracias al elegante lavabo, Rilievo constituye unaverdadera pieza minimalista-chic.

MÁXIMA MODULARIDADE COM RIGOR MINIMAL DESIGN!Uma colecção modular, em puro estilo Stocco. Duas alturas (H 48, H 64 cm) e até quatro larguras para as bases para lavatórios (L 70, 90, 105, 120 cm), com grande gavetão totalmente extensível ou a versão, ainda mais espaçosa,com dois gavetões. Disponível em todas as cores da paleta Stocco, apresenta um novo lavatório de Cristalplant® de desenho requintadíssimo.Rigorosa, contudo encantadora, graças ao seu elegante lavatório, a colecçãoRilievo é mesmo uma peça minimal-chique.

Page 34: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

6766

Lavabi e basi disponibili La collezione Rilievo dispone dilavabo integrato in Cristalplant®,vetro extrachiaro e vetroantimpronta nelle larghezze 70, 90, 105, 120 cm. Il lavabo è posizionabile asinistra, al centro o a destra dellabase portalavabo, disponibilenelle stesse larghezze dei lavabi.Le altezze disponibili sono due: H 48 cm con cassettone e cassettointerno e H 64 cm con duecassettoni. La profondità delmobile è 48 cm. Il mobile base ha frontale dotatodi maniglia con funzioneportasalviette.

Finiture e modularità Il mobile base della collezioneRilievo è utilizzabile comemonoblocco o con la classicacomponibilità Stocco abbinandopratiche basi fino alla larghezzamassima di 210 cm. Tutti i mobili e gli elementimodulari sono disponibili nellefiniture laccate lucide, opache elegno della palette Stocco. I colori legno presentano lavenatura in orizzontale. I lavabi ei mobili portalavabo dellacollezione Rilievo sono vendutiesclusivamente assieme.

RILIEVO COLLECTION

Rilievo_03 L70 cm Cappuccino Lucido

Rilievo Cersaie 2010 L155 cm Rovere Tinto Cenere

Acabados y modularidad El mueble base de la colecciónRilievo puede utilizarse comomonobloque o con la composiciónclásica Stocco, combinando prácticos bajos de hasta una anchura máxima de 210 cm. Todos los muebles y los elementosmodulares están disponibles enacabados lacados brillantes, opacos y madera de la gama Stocco. Los colores en madera tienen la veta horizontal. Los lavabos y los mueblesportalavabo de la colección Rilievo se venden exclusivamente juntos.

Lavabos y bajos disponibles La colección Rilievo tiene un lavabointegrado en Cristalplant®, vidrioextraclaro y vidrio antihuellas, en lasanchuras 70, 90, 105, 120 cm. El lavabo puede colocarse a laizquierda, en el centro, o la derechadel bajo portalavabo, disponible enlas mismas anchuras de los lavabos.Hay dos alturas disponibles: H 48 cm con cajón grande y cajóninterior, y H 64 cm con dos cajonesgrandes. La profundidad del mueblees de 48 cm. El mueble base tieneuna parte frontal con tirador confunción de toallero.

Page 35: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

69

RILIEVO COLLECTIONLA SCELTA DELL’ARCHITETTO

Rilievo_05 L90 cm Tortora Opaco

Rilievo_01 L105 cm Blu Petrolio Opaco Rilievo_04 L70 cm Alaska Opaco

68

53

145

48

185

80

130

64

105

105

Lavatórios e bases para lavatórios A colecção Rilievo dispõe delavatório integrado de Cristalplant®,vidro extraclaro e vidro antimarcas,com larguras 70, 90, 105, 120 cm. O lavatório pode ser colocado àesquerda, no centro ou à direita dabase para lavatório, disponível nasmesmas larguras dos lavatórios. Há duas alturas disponíveis: H 48 cm com gavetão e gavetainterna e H 64 cm com doisgavetões. A profundidade do móvelé de 48 cm. A base está equipadacom puxador com função detoalheiro.

Acabamentos e modularidade A base para lavatório da colecçãoRilievo pode ser utilizada como blocoúnico ou com a clássicamodularidade Stocco, combinandopráticas bases até uma larguramáxima de 210 cm. Todos os móveis e os elementosmodulares são disponíveis nosacabamentos lacados brilhantes,opacos e madeira da paleta Stocco.As cores madeira apresentam veiohorizontal. Os lavatórios e as basespara lavatório da colecção Rilievovendem-se unicamente juntos.

Rilievo: un bagno contemporaneoUna soluzione molto attuale, creativa,praticissima, per sfruttare uno spaziocontenuto, dalla forma non regolare. Il punto acqua è separato dalla zonadoccia da una parete effetto quinta. Per il piatto doccia l’architetto proponeOrigami in dimensioni 80 cm x 105 cm.Il mobile portalavabo è Rilievo L 105 cmx H 48 cm sormontato dal lavabo inCristalplant® con piano integrato sulladestra. La versatilità di posizionamentoè una delle caratteristiche peculiari diRilievo: il suo lavabo può essere postocentralmente, a destra o a sinistra delpiano di servizio. Da notare: lo specchio della collezioneCielo (H 64 cm x L 105 cm) con la sualampada “Ring” integrata nella superficiespecchiante. Spenta è solo un disegnoappena visibile, accesa è un punto lucepratico e originale.

Rilievo: un baño contemporáneo Una solución muy actual, creativa ypráctica, para aprovechar un espacioreducido de forma irregular. El punto deagua está separado de la zona de laducha por una pared con efecto bastidor.Para el plato de ducha el arquitectopropone Origami, con unas dimensionesde 80 cm x 105 cm. El mueble portalavabo es Rilievo L 105 cm x H 48 cm y sostiene el lavaboen Cristalplant® con superficie integradaa la derecha. La versatilidad deposicionamiento es una de lascaracterísticas propias de Rilievo: su

lavabo puede estar situadocentralmente, a la derecha o a laizquierda de la superficie de servicio. A destacar: el espejo de la colecciónCielo (H 64 cm x L 105 cm) con sulámpara “Ring” integrada en lasuperficie del espejo. Cuando estáapagada es sólo un dibujo apenasvisible, y encendida constituye un puntode luz práctico y original.

Rilievo: uma casa de banhocontemporânea Uma solução muito atual, criativa,prática, para tirar proveito mesmo deespaços reduzidos, de forma irregular. O ponto água é separado da zona

duche por uma parede com efeito debastidor. Como base de duche, oarquitecto propõe Origami, em versão80 cm x 105 cm. O móvel para lavatórioé Rilievo L 105 cm x H 48 cm e acolhe olavatório de Cristalplant® com tampointegrado à direita. A versatilidade noposicionamento é uma das principaiscaracterísticas de Rilievo: o lavatóriopode ser colocado ao centro, à direitaou à esquerda da superfície de apoio.Note-se: o espelho da colecção Cielo (H 64 cm x L 105 cm) com a sualâmpada “Ring” integrada na superfíciedo espelho. Apagada, apenas percebe-se um desenho; acesa, é umponto luz prático e original.

Page 36: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

70

Nel rispetto dell’ambiente

GREEN NEWS

partiamo dal bagno!

WW

F ©

71

¡PARA RESPETAR EL MEDIOAMBIENTE COMENCEMOSPOR EL BAÑO! Ecología y respeto por el medioambiente son hoy palabras clave.Muy utilizadas y de las que confrecuencia se abusa. Nosotros, en Stocco, las empleamoscada día y lo hacemos con plenaconciencia. Dentro de nuestras pequeñas ograndes posibilidades, todostenemos una obligación social con laTierra y, por lo mismo, también elcuarto de baño puede contribuir aser útil al medio ambiente. Actualmente existen muchísimasideas para quien desea un baño

Un bagno “verde”? Certo. Sono tanti i prodotti e i complementi d’arredo cherispettano l’ambiente. E anche le vernici Stocco sono all’acqua, per un bassissimo impatto ambientale.

¿Un baño “verde”? ¡Claro! Son muchos los productos y complementos de mobiliario querespetan el medio ambiente. Y también los barnices Stocco son al agua, para que tengan el mínimo impacto medioambiental.

Uma casa de banho “verde”? Sim senhor. Há muitos produtos e complementos dedecoração que respeitam o ambiente. Também as tintas Stocco têm base de água e um impacto ambiental mínimo.

verdaderamente “green”.Veamos algunas sugerencias. Comencemos por las toallas: sinduda es preferible utilizar las dealgodón para contener ladeforestación de los bosques. Coneste fin, el WWF (World Wide Fundfor Nature) ha lanzadorecientemente al mercado undispensador especial. En la partefrontal tiene el mapa transparente deSudamérica, y según vandescendiendo las toallas de papel (decolor verde y reciclado), aparece uncontinente negro. En el verdaderosentido de la palabra... ¿Inquietante? Tal vez. Pero eficaz. Se encuentran disponibles en elmercado toallas realizadas con

Oggi ecologia e rispetto perl’ambiente sono parole chiave.Molto usate, spesso abusate.Noi di Stocco le impieghiamoogni giorno, e lo facciamo conpiena coscienza. Nel nostro piccolo o grande tuttiabbiamo un obbligo sociale neiconfronti della Terra e, perquesto, anche la stanza dabagno può contribuire a rendereun servizio all’ambiente. Oggi sono tantissime le idee perchi vuole un bagno veramente“green”.Ecco alcuni suggerimenti.Partiamo dagli asciugamani:sicuramente è preferibile usarequelli in cotone a quelli di carta,per arginare il disboscamentodelle foreste. A quest’ultimoproposito il WWF harecentemente messo incommercio un dispensersingolare. Sul fronte riprende la sagoma trasparente del SudAmerica e, mano a mano che gliasciugamani di carta (di coloreverde e riciclata) scendono, fa la sua comparsa uncontinente nero. Nel vero sensodella parola… Inquietante? Forse. Ma efficace. Sul mercato sono disponibili

asciugamani realizzati in filaticompletamente biodegradabili,compresa l’etichetta(dell’americana Schlossberg),oppure in bamboo e cotonebiologico.E per i tappeti? Naturalmentesono da prediligere quelli coloraticon colori 100% naturali comegli indiani, ma oggi esistono incommercio anche tappeti inbamboo (legno largamentedisponibile nel mondo) oppurein canapa o in Sisal (che ha unabase vegetale-naturale).Noi di Stocco, oltre ad essereattenti nel seguire rigoroseprocedure per la produzione deinostri mobili e lo smaltimentodei nostri rifiuti, facciamo unaltro passo avanti, un passoverde. Siamo tra le pocheaziende produttrici diarredobagno ad utilizzare, pertutte le nostre laccature opachee metallizzate, solo verniciatossiche all’acqua. Le verniciall’acqua rappresentano unanuova frontiera per un bassoimpatto ambientale, perchégarantiscono un notevoleabbattimento in termini diemissione dei solventi chimicinell’atmosfera.

hilados completamentebiodegradables, incluyendo laetiqueta (de la americanaSchlossberg), o en bambú y algodónbiológico. ¿Y para las alfombras? Desde luego,son preferibles las teñidas concolores 100% naturales como losindios, pero ahora existen en elcomercio también alfombras debambú (una madera que abundamucho en el mundo) o de cáñamo osisal (que tienen una base vegetal-natural). Nosotros, en Stocco, además decumplir cuidadosamente conestrictos procedimientos en laproducción de nuestros muebles y laeliminación de nuestros residuos,damos un nuevo paso adelante, unpaso verde. Somos una de las pocasempresas productoras de mobiliariode baño que utiliza, para todosnuestros lacados opacos y metales,solamente barnices no tóxicos alagua. Los barnices al aguarepresentan una nueva frontera paraun bajo impacto medioambiental,porque garantizan una notablereducción en términos de emisión dedisolventes químicos a la atmósfera.

EM RESPEITO PELOAMBIENTE, COMEÇAMOSPELA CASA DE BANHO! Ecologia e respeito pelo ambientesão as palavras-chaves da atualidade.Muito usadas, frequentementeabusadas.Em Stocco, empregamo-las todos osdias, em plena consciência. Todos temos uma obrigação socialpara com a Terra e, por isso, até acasa de banho pode fazer um serviçoao ambiente. Quem quiser uma casa de banho

verdadeiramente “green” temmuitas possibilidades de escolha.Eis algumas sugestões.Comecemos pelas toalhas: semdúvida, é melhor usar as toalhas dealgodão em vez das de papel, paralimitar o desmatamento dasflorestas. Com respeito a isso, oWWF recentemente lançou nomercado um dispenser singular. Nafrente, propõe o perfil transparenteda América Latina e, a medida queas toalhas de papel (de cor verde erecicladas) diminuem, aparece umcontinente preto.Verdadeiramente…inquietante? Talvez. Mas eficaz. No mercado podemos encontrartoalhas realizadas em fiostotalmente biodegradáveis, etiquetaincluída (da marca americanaSchlossberg) ou de bambu ealgodão orgânico. E os tapetes? É melhor preferir ostapetes coloridos com cores 100%naturais, como os indianos, masagora também há no mercadotapetes de bambu (madeiralargamente disponível no mundo),de cânhamo ou de sisal (com basevegetal-natural).Em Stocco, além de seguirmosprocedimentos rigorosos naprodução dos nossos móveis e nagestão de nossos resíduos, damosoutro passo para frente, um passoverde. Somos uma das poucasempresas produtoras de móveis edecoração para banho que utilizam,para todas as lacagens opacas emetal, só tintas atóxicas à base deágua. As tintas à base de água são anova fronteira de um impactoambiental reduzido, porquegarantem uma diminuição notáveldas emissões de solventes químicosna atmosfera.

Page 37: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

7372

VelaUn classico intramontabile,precursore di tendenze!

VELA è la collezione Stocco dedicata a chi, per il proprio spazio bagno, ricercapersonalità, design e raffinato dettaglio. Le linee innovative dei mobili dellacollezione VELA, che nasce unica e vive imitata, si integrano armoniosamente,creando infinite possibilità di composizione. Soluzioni leggere dove il lavabo è protagonista, basi e mobili laterali dalle forme morbide, materiali pregiati cheseguono le sue linee arrotondate: nessuna deroga alla libertà creativa.

¡UN CLÁSICO IMPERECEDERO, PRECURSOR DE TENDENCIAS!Vela es la colección Stocco dedicada a los que buscan para su espacio del bañopersonalidad, diseño y detalles refinados. Las innovadoras líneas de la colección Vela, que nace única y vive siendo imitada, se integran armoniosamente,creando infinitas posibilidades de composición. Soluciones ligeras en las que el lavabo es el protagonista, bajos y muebles laterales de formas delicadas, materiales valiosos quesiguen sus líneas redondeadas: ninguna de ellas limita la libertad creativa.

UM CLÁSSICO SEM FIM, PRECURSOR DE TENDÊNCIAS!Vela é a colecção Stocco dedicada a quem pesquisa personalidade, design e detalhesrequintados para o seu espaço banho. As linhas inovadoras dos móveis da colecção Vela,que nasce única e vive copiada, integram-se harmoniosamente, criando inúmeraspossibilidades de composição. Soluções ligeiras onde o lavatório é protagonista, bases emoveis de canto de feições suaves, materiais prezados que acompanham as linhasarredondadas: não há limite à liberdade criativa.

Page 38: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

7574

Vela Large L115 cm

Vela Large L105 cm

Vela L90 cm

VELA COLLECTION

due tipologie di facciata: H 48 cm con cassetto e cassettone e H 64 cm con due cassettoni.I lavabi abbinabili alle basi Velapossono essere del tipo integratoin Cristalplant®, Mineralmarmo o, ancora, integrati in vetroextrachiaro e vetro antimpronta,sempre nelle larghezze 90, 105 e115 cm. La profondità dei fianchiVela è di 35 cm con massimoingombro 45 cm. La maniglia posta sul fronte haanche funzione di portasalviette.

Vela_12 L160 cm Bronzo

Finiture e modularità I mobili della collezione Velasono disponibili in tutti i colorilaccati e legno della paletteStocco. I colori legno presentanola venatura in verticale. Il mobile base è utilizzabile comemonoblocco o con la classicacomponibilità Stocco, abbinandopratiche basi fino alla larghezzamassima di 225 cm. I lavabi e i mobili portalavabodella collezione Vela sono vendutiesclusivamente assieme.

Lavabi e basi disponibili La collezione Vela è sicuramenteuna delle collezioni che piùhanno saputo portare, nel tempo,l’eleganza del design Stocco. La sua forma arrotondata è unclassico intramontabile e, ancoraoggi, resta la preferita di moltiutilizzatori. Nel tempo, la suaofferta si è evoluta, adattandosialle esigenze d’arredo più attuali.Oggi i mobili base della

collezione Vela sono disponibili in tre larghezze: 90, 105 e 115 cm.Le altezze disponibili sono due:48 e 64 cm. La base portalavabo L 90 cm è disponibile in quattrotipologie di facciata: nell’altezza48 cm con cassetto e cassettone o con ante e cestelli interni;nell’altezza 64 cm con duecassettoni o con ante e cestelliinterni. Le basi da L 105 e L 115 cm sono disponibili con

Vela Large_14 L115 cm Iron Gray

Page 39: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

7776

VELA COLLECTION

Vela_02 L160 cm Mandarino Lucido

Vela_11 L180 cm Rovere Tinto Noce

Vela_13 L160 cm Rovere Tinto Cenere

Lavabos y bajos disponibles La colección Vela es sin duda una delas colecciones que mejor han sabidoperpetuar en el tiempo la eleganciadel diseño Stocco. Su formaredondeada es un clásicoimperecedero, y todavía hoy siguesiendo la preferida de muchosusuarios. Su oferta ha evolucionadocon el tiempo, adaptándose a lasexigencias de mobiliario másactuales. Hoy los muebles base de lacolección Vela están disponibles entres anchuras: 90, 105 y 115 cm.Hay dos alturas disponibles: 48 y

64 cm. El bajo portalavabo L 90 cmestá disponible en cuatro tipos defrontal: con una altura de 48 cm concajón y cajón grande, o con puertasy cestos interiores; con una altura de64 cm con dos cajones grandes ocon puertas y cestos interiores. Los bajos de L 105 y L 115 cm estándisponibles en dos tipos de frontal: H 48 cm con cajón y cajón grande, y H 64 cm con dos cajones grandes. Los lavabos combinables con losbajos Vela pueden ser del tipointegrado en Cristalplant®,Mineralmármol o también

integrados en vidrio extraclaro yvidrio antihuellas, siempre en lasanchuras 90, 105 y 115 cm. La profundidad de los laterales Velaes de 35 cm con una medidamáxima de 45 cm. El tiradorcolocado en el frente tiene tambiénfunción de toallero.

Acabados y modularidad Los muebles de la colección Velaestán disponibles en todos loscolores lacados y madera de lapaleta Stocco. Los colores en maderatienen la veta en vertical. El mueble base puede utilizarsecomo monobloque o con las clásicascomposiciones Stocco, combinandoprácticos bajos de hasta una anchuramáxima de 225 cm. Los lavabos y los mueblesportalavabo Vela se vendenexclusivamente juntos.

Page 40: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

7978

Vela_10 L160 cm Caffè Lucido

VELA COLLECTION

Vela_03 L135 cm Grigio Chiaro Lucido

LA SCELTA DELL’ARCHITETTO

80

300

45

190

90

120

64105

48

70

48

35

Lavatórios e bases para lavatórios A colecção Vela è, sem dúvida, umadas colecções mais representativas,no tempo, da elegância do designStocco. A sua forma arredondada é justamente um clássico sem fim,ainda hoje é a favorita de muitosutilizadores. Ao longo do tempo, asua proposta evoluiu, adequando-seàs exigências de decoração maisactuais. Hoje os móveis base dacolecção Vela são disponíveis em trêslarguras: 90, 105 e 115. As alturasdisponíveis são duas: 48 e 64 cm. A base para lavatório L 90 cm édisponível em quatro tipologias defrente: na altura 48 cm com gaveta egavetão ou com portas e cestosinternos; na altura 64 cm com doisgavetões ou com portas e cestosinternos.As bases de L 105 e L 115 cm sãodisponíveis em duas tipologias defrente: H 48 cm com gaveta egavetão e H 64 cm com doisgavetões.Os lavatórios combináveis com asbases Vela podem ser de tipointegrado de Cristalplant®,Mineralmármore ou integrados devidro extraclaro e vidro antimarcas,nas larguras 90, 105 e 115 cm. A profundidade dos lados Vela é de 35 cm com máximo estorvo de 45 cm. O puxador colocado nafrente também tem função detoalheiro.

Acabamentos e modularidade Os móveis da colecção Ares sãodisponíveis em todas as coreslacadas e madeira da paleta Stocco.As cores madeira apresentam veiovertical. A base para lavatório podeser utilizada como bloco único oucom a clássica modularidade Stocco,combinando práticas bases até uma largura máxima de 225 cm. Os lavatórios e os móveis dacolecção Vela vendem-seunicamente juntos.

Vela: un bagno raffinatoUna stanza di ampie dimensioni checonsente grande creatività e, soprattutto,la realizzazione di una composizioneraffinata ed elegante. Nella nicchia,l’architetto ha incassato un piatto docciadella collezione Origami P 80 cm x L 120cm. Sulla stessa parete, a seguire, sisviluppa la “zona trucco”, realizzata sumisura utilizzando due moduli dellacollezione Vela, rispettivamente L 70 cme L 35 cm, collegati da un piano inCristalplant® tagliato a misura L 175 cm.Il punto acqua presenta una base Vela L 90 cm affiancata da un modulo a doppiocassetto L 45 cm. La composizione èsormontata dal lavabo in Cristalplant®

con piano integrato e da uno specchio afilo lucido con fascia di servizio laccatanello stesso colore grigio chiaro deimobili, elegante e funzionale con praticapresa e interruttore.

Vela: un baño refinado Una habitación de amplias dimensionesque permite una gran creatividad y, sobretodo, realizar una composición refinada y elegante. En el nicho el arquitecto haencajado un plato de ducha de la colecciónOrigami P 80 cm x L 120 cm. Sobre lamisma pared, a continuación, se halla la“zona de maquillaje”, realizada a medidautilizando dos módulos de la colecciónVela, de L 70 cm y L 35 cm,respectivamente, conectados mediante una superficie de Cristalplant® cortada amedida L 175 cm. El punto de agua tieneuna base Vela L 90 cm, flanqueada por un módulo con doble cajón L 45 cm. La composición tiene encima el lavabo en Cristalplant® con superficie integrada, y un espejo de borde brillante con bandade servicio lacada en el mismo color grisclaro de los muebles, elegante y funcional,con práctico enchufe e interruptor.

Vela: uma casa de banho requintada Um quarto de dimensões amplas permitegrande criatividade e, sobretudo, arealização de uma composição requintadae elegante. No nicho, o arquitectoencastrou uma base de duche da colecçãoOrigami P 80 cm x L 120 cm. Na mesmaparede, a seguir, criou a “zonamaquilhagem”, realizada por medidausando dois módulos da colecção Vela,respectivamente de L 70 cm e L 35 cm,unidos por uma superfície de Cristalplant®

cortada na medida L 175 cm. O ponto água apresenta uma base Vela L 90 cm, acompanhada por um módulocom gaveta dupla L 45 cm. A composiçãoé completada pelo lavatório de Cristalplant®

com tampo integrado e por um espelhocom borda acabamento brilhante comfaixa lacada da mesma cor, cinzento claro,dos móveis, elegante e funcional com umaprática tomada e interruptor.

Page 41: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

80

ArcoUna linea raffinata,con il segno agile

di una corda d’arco

ARCO: collezione sofisticata, il cui raffinato disegno richiamaproprio la linea agile di un arco. Soluzioni importanti per bagni digrandi dimensioni si affiancano a composizioni contenute, sempremolto capienti, per spazi anchepiccoli. Il mobile base asimmetrico diARCO con il suo top e lavabointegrato, in versione vascasingola o doppia, offre moltissimepossibilità d’arredo: perfetto per liberare la fantasia.

UNA LÍNEA REFINADA, CON LA ÁGILFORMA DE UNA CUERDA DE ARCO Arco: colección sofisticada cuyorefinado diseño sugiere la ágil línea deun arco. Soluciones importantes parabaños de grandes dimensiones junto acomposiciones reducidas, siempre degran capacidad, también paraespacios pequeños. El mueble baseasimétrico de Arco con su encimera ylavabo integrado, en versión delavamanos individual o doble, ofrecemuchísimas posibilidades demobiliario: perfecto para dar riendasuelta a la fantasía.

UMA COLECÇÃO REQUINTADA, NO ÁGIL DESENHO DE UMA CORDADE ARCOArco: uma colecção requintada, cujodesenho refinado evoca mesmo alinha ágil de um arco. Soluçõesimportantes para casas de banho degrandes dimensões combinam-se comcomposições reduzidas, aindaespaçosas, para espaços menores. A base para lavatório assimétricaArco, com seu tampo e lavatóriointegrado, em versão bacia única oudupla, oferece numerosaspossibilidades de decoração: idealpara liberar a fantasia.

Page 42: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

8382

Lavabi e basi disponibili La collezione Arco è una delle piùeclettiche del catalogo Stocco. Si caratterizza da una baseportalavabo L 70 cm con duealtezze: H 48 cm con cassettone eH 64 cm con due cassettoni. La base è abbinabile a duetipologie di lavabo: integrato inCristalplant®, vetro extrachiaro evetro antimpronta. La profonditàdel mobile è 35-48 cm conmassimo ingombro sul fianco di 48 cm. Il fronte di Arco èingentilito da un maniglione chefunge da pratico portasalviette.

Finiture e modularità I mobili della collezione Arcosono disponibili in tutti i colorilaccati e legno della paletteStocco. I colori legno presentanola venatura in verticale. Il mobile base è utilizzabile comemonoblocco o con la classicacomponibilità Stocco, abbinandopratiche basi fino alla larghezzamassima di 230 cm. I lavabi e imobili portalavabo dellacollezione Arco sono vendutiesclusivamente assieme.

Arco_13 L175 cm Ottone Brunito

Arco x2_01 L210 cm Rosso Bordeaux Lucido

Arco_16 L140 cm Tortora Lucido

ARCO COLLECTION

Lavabos y bajos disponibles La colección es una de las máseclécticas del catálogo Stocco. Se caracteriza por un bajoportalavabo de L 70 cm con dosalturas: H 48 cm con cajón grande yH 64 cm con dos cajones grandes. La base es combinable con dos tiposde lavabo: integrado enCristalplant®, en vidrio extraclaro yvidrio antihuellas. La profundidad del

mueble es de 35-48 cm con unadimensión máxima en el lateral de48 cm. El frontal de Arco estáacabado con un tirador que sirve depráctico toallero.

Acabados y modularidad Los muebles de la colección Arcoestán disponibles en todos loscolores lacados y madera de la gamaStocco. Los colores en madera

presentan la veta vertical. El mueble base puede utilizarsecomo monobloque o con la clásicacomposición Stocco, combinandoprácticos bajos de hasta una anchuramáxima de 230 cm. Los lavabos y los mueblesportalavabo de la colección Arco sevenden exclusivamente juntos.

Page 43: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

8584

ARCO COLLECTION

LA SCELTA DELL’ARCHITETTO

Arco_15 L140 cm Bianco Lucido

Arco_04 L105 cm Mandarino Lucido

280

80

220

90

22035

160

70 35

64

53

80

Arco: bagno “black & white”Un’idea originale e molto trendy, giocatasui contrasti. Uno spazio anomalo, difficileda gestire per le sue pareti irregolari, vieneabilmente sfruttato grazie alla vasca dellacollezione Origami che permette tagli“fuori squadra”. La soluzione scelta è unaclassica “quattro lati” a pannelli,interamente realizzata in Cristalplant®. Il mobile base Arco, con il suo angolo piùstretto rivolto verso la porta, offremassima capienza e pochissimo ingombro.La composizione si sviluppa su unalunghezza di 140 cm: una base da 70 cm a cui sono stati affiancati due moduli L 35 cm, uno ad anta unica ed uno a doppiocassetto. Il lavabo è integrato nel piano inCristalplant® e copre l’intera lunghezza deimobili, sormontato da un elegantissimospecchio Quadro della collezione Art Déco, nei colori onice e argento.

Arco: baño “black & white” Una idea original y muy trendy, que juegacon los contrastes. Un espacio irregular,difícil de manejar por sus paredesirregulares, que se aprovecha hábilmentegracias a la bañera de la colección Origami,que permite formas “fuera de escuadra”. La solución elegida es una clásica “cuatro lados” con paneles, totalmenterealizada en Cristalplant®. El mueble base Arco, con su ángulo más

estrecho dirigido hacia la puerta, ofrece lamáxima capacidad con poquísimo espacio. La composición tiene una longitud de 140 cm: un bajo de 70 cm al que seañaden dos módulos L 35 cm, uno de unasola puerta y uno de doble cajón. El lavabo va incorporado a la superficie deCristalplant® cubriendo toda la longitud delos muebles, y tiene encima unelegantísimo espejo Quadro de la colecciónArt Déco, en los colores ónix y plata.

Arco: casa de banho “black & white” Uma ideia original e de tendência,baseada nos contrastes. Um espaçoanómalo, difícil de gerir por causa dasparedes irregulares, é habilmente utilizado

graças à banheira da colecção Origamique permite cortes fora do comum. Asolução apresentada é uma clássica“quatro lados” com painéis, realizadainteiramente em Cristalplant®. A base Arco, cujo ângulo mais estreito da para a porta, oferece máximacapacidade e mínimo estorvo. A composição desenvolve-se numcomprimento de 140 cm: uma base de 70 cm, acompanhada por dois módulos L 35 cm, um com porta única e outro comgaveta dupla. O lavatório é integrado notampo de Cristalplant® e cobre ocomprimento inteiro dos móveis, por cimados quais encontra-se o elegantíssimoespelho Quadro da colecção Art Déco, nascores ónix e prata.

Lavatórios e bases para lavatórios A colecção Arco é uma das maiseclécticas do catálogo Stocco. É caracterizada por uma base paralavatório L 70 cm com duas alturas: H 48 cm com gavetão e H 64 cmcom dois gavetões. A base pode ser combinada com duas tipologiasde lavatórios: integrado deCristalplant®, vidro extraclaro e vidroantimarcas. A profundidade domóvel é 35-48 cm com máximoestorvo no lado de 48 cm. A frente de Arco é suavizada por umpuxador com função de práticotoalheiro.

Acabamentos e modularidade Os móveis da colecção Arco sãodisponíveis em todas as coreslacadas e madeira da paleta Stocco.As cores madeira apresentam veiovertical. A base para lavatório podeser utilizada como bloco único oucom a clássica modularidade Stocco,combinando práticas bases até uma largura máxima de 230 cm. Os lavatórios e as bases paralavatório da colecção Arco vendem-se unicamente juntos.

Page 44: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

86 87

Ares L’ergonomiaha una forma nuova

ARES è pura, semplice, esaltante rivoluzione: diforma, estetica, dimensioni e tecnica. ARES nonpasserà mai inosservata, senza imporsi nell’ingombro,perchè ha soluzioni di sottile, perfetta creatività.L’ardita linea della sua base portalavabo vieneesaltata dal top in vetro con lavabo integrato: un abbinamento di sicuro effetto, che si aggiunge alraffinato lavabo in ceramica, in versione sottopiano.ARES: per chi ha forte personalità.

LA ERGONOMÍA TIENE UNA FORMA NUEVA Ares es una pura, simple y excitante revolución: de forma,de estética, de dimensiones y de técnica. Ares no pasaránunca desapercibida, sin imponerse en el tamaño, porquetiene soluciones de una creatividad sutil, perfecta. La atrevida línea de su bajo portalavabo es potenciada por la encimera de vidrio con lavabo integrado: unacombinación de efecto seguro, que se añade al refinadolavabo de cerámica, en versión bajo encimera. Ares: para quien tiene una fuerte personalidad.

A ERGONOMIA TEM UM NOVO ASPECTOAres é pura, simple, exaltante revolução de forma, estética,dimensões e técnica. Ares não passará nuncadesapercebida, mesmo sem se impor com estorvo, porqueapresenta soluções de subtil e perfeita criatividade. A linha atrevida da sua base para lavatório è sublimada pelotampo de vidro com lavatório integrado: uma combinaçãocom garantia de resultado, que se junta ao requintadolavatório de cerâmica, na versão abaixo tampo. Ares: para quem tem uma forte personalidade.

Page 45: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

89

Ares_10 L160 cm Rame

88

e vetro antimpronta e sottopianoin ceramica. Il lavabo sottopianopuò essere abbinato ai top vetro,pietra naturale e marmo presentiin palette. La base Ares halarghezza unica, 90 cm, ed haun’altezza di 64 cm con duecassettoni frontali. La profonditàdel mobile è di 35 cm permassimo ingombro 52 cm. La maniglia frontale, in acciaiocromato, è anche un praticoportasalviette.

Lavabi e basi disponibili La forma di Ares è estremamenteergonomica, ideale per l’uso da parte del fruitore. Il suo conorovesciato, infatti, offre massimacapienza senza ingombrare inaltezza, perché rientra nella partebassa, riducendo la suaprofondità. Per questo la base èestremamente aerea nellacapiente altezza 64 cm. I lavabi disponibili per Ares sonotre: integrato in vetro extrachiaro

ARES COLLECTION

Finiture e modularitàI mobili della collezione Ares sonodisponibili in tutti i colori laccatie legno della palette Stocco.I colori legno presentano lavenatura in verticale. Il mobilebase è utilizzabile comemonoblocco o con la classicacomponibilità Stocco, abbinandopratiche basi fino alla larghezzamassima di 225 cm. Il lavabo e il mobile portalavabodella collezione Ares è venduto

Ares_01 L160 cm Nero Lucido

Page 46: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

9190

Ares_02 L160 cm Caffè Lucido

ARES COLLECTION

Ares_12 L125 cm Bianco Lucido

Ares_11 L160 cm Titanio

Lavatórios e bases para lavatórios A feição de Ares é extremamenteergonómica, ideal para o uso doutilizador. O seu cone de cabeçapara baixo oferece máximo espaçosem estorvo em altura porque,reentrando na parte baixa diminui asua profundidade. Por isso a base è bem aérea, naespaçosa altura H 64 cm.Os lavatórios disponíveis para Aressão três: integrado de vidro

extraclaro e vidro antimarcas eabaixo tampo de cerâmica. O lavatório abaixo tampo pode sercombinado com o tampo de vidro,pedra natural e mármore disponíveisna paleta. A base Ares tem uma única largura,90 cm, e uma altura de 64 cm comdois gavetões. A profundidade domóvel è de 35 cm, com máximoestorvo de 52 cm. O puxador frontal,de aço cromado, tem a função deprático toalheiro.

Acabamentos e modularidade Os móveis da colecção Ares sãodisponíveis em todas as coreslacadas e madeira da paleta Stocco.As cores madeira apresentam veiovertical. A base para lavatório podeser utilizada como bloco único oucom a clássica modularidade Stocco,combinando práticas bases até umalargura máxima de 225 cm. O lavatório e a base para lavatórioda colecção Ares vendem-seunicamente juntos.

Lavabos y bajos disponibles La forma de Ares esextremadamente ergonómica, idealpara su utilización por parte de losusuarios. Su cono invertido ofreceuna capacidad máxima sin ser deuna altura molesta, porque retrocedepor la parte baja, reduciendo suprofundidad. Por eso la base resultaextremadamente aérea con unaespaciosa altura de 64 cm. Los lavabos disponibles para Aresson tres: integrado en vidrioextraclaro y vidrio antihuellas y bajoencimera de cerámica. El lavabo bajo encimera puedecombinarse con las encimeras devidrio, piedra natural y mármol quehay en la gama. El bajo Ares tiene una única anchura,90 cm, y una altura de 64 cm condos cajones grandes frontales. La profundidad del mueble es de 35 cm, con una dimensión máximade 52 cm. El tirador frontal, de acerocromado, es también un prácticotoallero.

Acabados y modularidad Los muebles de la colección Aresestán disponibles en todos loscolores lacados y madera de la gamaStocco. Los colores en madera tienenel veteado vertical. El mueble basepuede utilizarse como monobloqueo con la modularidad clásica deStocco, combinando prácticos bajoshasta una anchura máxima de 225cm. El lavabo y el muebleportalavabo de la colección Ares sevenden exclusivamente juntos.

Page 47: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

Il Giornale dell’Edilizia in ReteEd. Italia, 2011

Wohn!DesignEd. Germania, Marzo 2011

100BagniEd. Italia, anno XVII N.01/2011

Il Bagno Oggi e DomaniEd. Italia, anno 37 Marzo N.257/2011

Arte y CementoEd. SpagnaNovembre N.11/2010

ADEd. Russia, Supplemento Aprile 2011

OttagonoEd. Italia, N. 227/2010

93

HANNO DETTO DI NOI

hanno detto di noiSTOCCO NEWS

92

è su !Stocco

Antonio Picchio

Marta Sbaffoni

Camilla Bonomelli

Lasha Bernat

Olmo Rubini

Anche Stocco è su Facebook. Se siete già tra i fruitori diquesto utilissimo servizio, citroverete digitando StoccoArredobagno nella finestraRicerca della vostra paginaprincipale (Home). Se invecenon ne siete ancora aconoscenza, potete registrarvi ecreare il vostro account, e,dunque, il vostro spaziopersonale, digitandowww.facebook.it.Che cos’è Facebook? È un socialnetwork, un mondo virtualedove persone comuni, VIP,aziende di tutto il mondo creanouna propria pagina ed iniziano adialogare con chi vuole essereloro amico. È uno spazio che consente di farsapere agli altri come siamo, chisiamo, cosa ci piace, cosa non cipiace e condividere insieme foto,eventi, note, video, link e tantoaltro. Si può chattare online ma,anche, ritrovare vecchi amici ofarsene di nuovi.Stocco Arredobagno ha aperto lasua pagina Facebook da ottobre2010 ed è online quasi ognigiorno, disponibile alla chat. Nella nostra pagina, i nostriamici troveranno informazioni,curiosità, news, link, idee e fotorelative ai nostri mobili e nonsolo, anche informazioni relativealla stanza da bagno in generale.Allora: diventiamo amici?

También Stocco está en Facebook. Si ya forma parte de los quedisfrutan de este utilísimo servicio,nos encontrará tecleando StoccoArredobagno (mobiliario de baño)en la ventana Ricerca (búsqueda)de su página principal (Home).Pero si todavía lo desconocen,pueden registrarse y crear sucuenta y así su espacio personal,tecleando www.facebook.it.¿Qué es Facebook? Es una redsocial, un mundo virtual dondepersonas comunes, VIPs, empresasde todo el mundo crean una

página propia y comienzan adialogar con quien quiere ser suamigo. Es un espacio que permitehacer saber a los demás cómosomos, quiénes somos, qué nosgusta, qué no nos gusta ycompartir fotos, eventos, notas,vídeos, links y muchas otras cosas.Se puede chatear online, perotambién recuperar viejos amigos ohacer otros nuevos. Stocco Arredobagno ha abierto supágina en Facebook desde octubrede 2010 y está online casi cadadía, disponible para chatear.

Facebook è oggi uno dei social network più utilizzati per fare conoscenza, perfarsi conoscere e per poter comunicare in modo più semplice, meno formale e più vicino all’utente.

¡STOCCO ESTÁ EN FACEBOOK!Facebook es actualmente una de las redes sociales más utilizadas para hacer amistades,para darse a conocer y para poder comunicar de forma más sencilla, menos formal y máscercana al usuario.

STOCCO ESTÁ NO FACEBOOK!Facebook é uma das redes sociais mais utilizadas para conhecer pessoas, para fazer-seconhecer e para comunicar de forma mais simples, menos formal e mais próxima dousuário.

En nuestra página, nuestrosamigos encontrarán información,curiosidades, noticias, enlaces,ideas y fotos relacionados connuestros muebles, y no solamenteeso, sino también informaciónrelativa al cuarto de baño engeneral. Entonces: ¿nos hacemos amigos?

Stocco também está no Facebook. Se já usam este útil serviço, podemencontrar-nos digitando StoccoArredobagno na janela de pesquisada Página inicial.Porém, se ainda não o conhecem,podem registar-se e criar a suaconta e, portanto, o seu espaçopessoal, digitando www.facebook.it.O que é o Facebook? É uma rede social, um mundovirtual onde pessoas comuns, VIPs,empresas do mundo inteiro criamuma página sua e comunicam comquem quiser ser seu amigo. É um espaço que permite informaros outros sobre como somos,quem somos, de que gostamos, de que não gostamos e partilharfotos, eventos, notas, vídeos,ligações e muito mais. É possível falar no chat online, mastambém voltar a encontrar velhosamigos ou achar novos. Stocco Arredobagno abriu a suapágina Facebook em Outubro2010 e está online quase cada dia,disponível no chat. Na nossa página, os nossos amigosvão encontrar informações,curiosidades, novidades, ligações,ideias e fotos dos nossos móveismas não só, também informaçõessobre o quarto de banho em geral.Então: vamos ser amigos?

Page 48: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

9594

HANNO DETTO DI NOI

SalabañoEd. Spagna, Novembre-Dicembre anno XXX N. 154/2010

BadkamerkrantEd. Belgio, N.2010/011

hanno detto di noi

ddB design diffusion Bagno e BenessereEd. Italia-Inglese, Nov.-Dic. N.55/2010

Case e StiliEd. Italia, N.02/2011

Décor BainsEd. Francia, 2011

SalabañoEd. Spagna, Settembre-Ottobreanno XXX N. 153/2010

Prima CasaEd. Italia, N.10/2010

Tile ItaliaEd. Italia, N. 04/2010

CasabellaEd. Italia, N.02/2011

InterniEd. Italia, Marzo 2011

IDEd. Italia, 04/2010

Cuisine Tendance + BainsEd. Francia, N. 04/2010

Idee Casa Ed. Italia, N. 2/2011

Page 49: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

Show RoomPorte&Finestre Ed. Italia, Gennaio N.01/2010

HANNO DETTO DI NOI

hanno detto di noi

96

It’sTradeEd. Italia, N. 08/2010

AB Abitare il BagnoEd. Italia, N. 05/2010

DomusEd. Italia, Dicembre N. 12/2010

www.maisonapart.comFrancia, 2010

SalabañoEd. Spagna, anno XXX N. 149/2010

DomusDesignEd. Russia, 2010

Corriere della SeraEd. Italia, 2010

Case&StiliEd. Italia, N.10/2010

www.maisonapart.comFrancia, 2010

BagnoDesignEd. Italia, N.11/2010

SallesDeBainsEd. Francia, N. 11/2011

Bagni & PiastrelleLe guide di Cose di CasaEd. Italia, N.10/2010

97

SallesDeBainsEd. Francia, 2010

Page 50: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

98

Tile ItaliaEd. Italia, N.10/2010

Décor BainsEd. Francia, 2010

PrimaCasa Home&HightechEd. Italia, Novembre-Dicembre 2010

HANNO DETTO DI NOI

hanno detto di noiAD Sale da BagnoEd. Italia, Ottobre Supplemento N. 353/2010

AB Abitare il BagnoEd. Italia, Dicembre Anno 2 N.12/2010

AB Abitare il BagnoEd. Italia, Novembre Anno 2 N.12/2010

Eben InteriorsEd. Spagna, N. 67/2010

STOCCO collections: all rights reserved. Registered Community Design.

Graphic design [email protected]

Photo Marino Ramazzotti, Studio Rocci, Fotolia, Shutterstock

Image elaboration Lucegroup.it

Concept & Copywriter VitaminaC.net

Printing Tipolitografica CS

Thank you:3T www.3tpadova.itAccaKappa www.accakappa.comAlf Uno www.alf.itAltelune www.altelune.itAntico Legno www.anticolegno.itAppendini.it by Boline www.appendini.comBeltrame www.beltramespa.itDornbracht Italia www.dornbracht.comDuka www.duka.itFantini www.fantini.itNic Design www.nic-srl.comOfficina delle Idee www.irsap.itPorcelanosa www.porcelanosa.comPuesme Home www.puesme.comPunto Arredamenti [email protected] di Sapone www.sadisapone.itSiloma www.siloma.itSiltre www.sil-tre.itSisley Cittadella www.sisley.comSpazio Casa A&C Group www.spaziocasasrl.comValsuganamobili www.valsuganamobili.it

April 2011

Printed in Italy

LIFESTYLERivista di comunicazione interna, edita e distribuita da:Revista de comunicación interna, editada y distribuida por:Revista de comunicação interna, publicada e distribuída por: F.lli Stocco S.r.l.Via Valsugana 318/a – 35010 SAN GIORGIO IN BOSCO (PD) ITALIA

“Tutti i diritti riservati. È vietata la copia o la riproduzione anche parziale del contenuto di questa rivista senza il previo consenso di F.lli Stocco S.r.l.”

“Todos los derechos reservados.Queda prohibida la copia o reproducción, incluso parcial, del contenido de esta revista sin el previo consentimiento de F.lli Stocco S.r.l.”

“Todos os direitos reservados.Proibida a cópia ou qualquer outra forma de reprodução, integral ou parcial, sem o prévio acordo de F.lli Stocco S.r.l.”

STOCCO ha la facoltà di apportare ai prodotti tutte le modifiche, migliorie tecniche ed annullamenti di articoli fine serie che siano ritenuti opportuni, in qualsiasi momento, senza alcun preavviso.

STOCCO tiene la facultad de incorporar modificaciones, mejoras técnicas y anulación de los artículos que considere oportuno, en cualquier momento y sin previo aviso.

STOCCO tem a faculdade de realizar nos produtos todas as alterações, melhorias técnicas e anulações de artigos de fim de série consideradosoportunos, em qualquer momento e sem aviso prévio.

Page 51: LIFE STYLE STOCCO 01_11 ESP

SHOWROOM

ParigiL.C.B. Les Comptoirs du Bain47, rue Notre Dame de Nazareth75003 Paris - Fsur rendez-voustel + 33 98175585864fax + 33 142718752e-mail: [email protected]

BarcellonaC/Francesc Macia, 49 Local 6Sant Andreu de la Barca08740 Barcelona - Evisitas concertadastel + 34 629721217fax + 34 936532679e-mail: [email protected]

F.lli STOCCO SrlVia Valsugana, 318/A35010 S. Giorgio in Bosco (PD) Italytel. +39 049 9453911fax +39 049 9450218e-mail: [email protected]