Katalog tartak olczyk

24
CATALOGUE DE PRODUITS KATALOG PRODUKTÓW

description

 

Transcript of Katalog tartak olczyk

Page 1: Katalog tartak olczyk

CATALOGUE DE PRODUITSKATALOG PRODUKTÓW

Page 2: Katalog tartak olczyk

Tartak Olczyk od szeregu lat należy do najszybciej rozwijających się zakładów w branży drzewnej w Polsce. Jest niekwestionowanym liderem w produkcji tarcicy, więźby dachowej oraz innych wyrobów z drewna sosnowego, takich jak płyta klejona, pale winogronowe, palisada toczona, i granulat drzewny (pelet). Blisko dwudziestoletnie doświadczenie w przecieraniu drewna oraz przemyślane inwestycje pozwalają zrealizować praktycznie każde zlecenie według potrzeb i wymagań klienta. Szczególny nacisk kładziemy na indywidualne podejście do każdego klienta, co pozwala nam wyjść naprzeciw jego potrzebom i wymaganiom. Dla nas najważniejsze jest zadowolenie klienta wynikające z profesjonalnej obsługi klienta oraz oferowanie usług na miarę potrzeb. Dziękujemy wszystkim obecnym i przyszłym Klientom Tartaku Olczyk za zaufanie jakim nas obdarzyliście!

O NASDepuis de longues années, la scierie de bois Tartak OLCZYK fait partie des entreprises du secteur de traitement de bois en Pologne qui se développent le plus rapidement. C’est un leader incontestable dans la fabrication du bois de sciage, de la charpente et d’autres produits du bois de pin, comme le panneau collé, les piquets pour les vignes, les palissades tournées ou les granulés de bois.Presque vingt ans d’expérience dans le débitage du bois et des investissements rationnels permettent de réaliser presque toutes les commandes et répondre aux besoins des clients.Nous attachons une importance particulière au traitement individuel des demandes de nos clients pour mieux répondre à leurs besoins.La satisfaction des clients est la plus importante. Elle est le résultat d’un service professionnel et d’une o� re modi� able en fonction des besoins.Nous remercions tous les Clients actuels et futurs de Tartak OLCZYK pour leur con� ance!

ENTREPRISE

2

Page 3: Katalog tartak olczyk

HISTORIA

PELET

ZRĘBKA

KORA

PŁOTY LAMELOWE

PŁOTY SZTACHETOWE

DONICE

DESKA TARASOWA

PODESTY

PALISADA

KOŁKI WINOGRONOWE, SADOWNICZE

DESKA ELEWACYJNA OTOCZAKimitacja półbala

DESKA PODBITKOWA

PŁYTA KLEJONA

DESKA PODŁOGOWA

TARCICA BUDOWLANA

PODKŁADY KOLEJOWE

TARCICA BUDOWLANA

HISTORIQUE

GRANULÉ DE BOIS

ÉCORCE

COPEAUX

LES PANNEAUX DE CLÔTURES

LES CLÔTURES EN BOIS

LES JARDINIÈRES

PLANCHE DE TERRASSE

PALIER

PALISSADE

PIQUETS DE BOIS POUR LES VIGNES OU LES VERGERS

PLANCHE D’ÉLÉVATION

ARRONDIE

AVANT-TOIT / PLANCHE DE BOISERIE

PANNEAU EN BOIS MASSIF LAMELLÉ COLLÉ

PLANCHE DE PARQUET

TABLA DE REVESTIMIENTO

LES TRAVERSES DE CHEMIN DE FER

BOIS DE SCIAGE

3

56 - 7

89

1011121314151617181920212223

Page 4: Katalog tartak olczyk

4

Page 5: Katalog tartak olczyk

HISTORIA• Lata 70’ XX w. - wydobywanie kamienia

do utwardzania dróg i pod potrzeby budowlane w miejscowości Rogalów/obok Krasocina;

• Początek lat 80’- transport drewna z lasu, z ościennych województw;

• Od roku 1986 - podstawowa obróbka drewna polegająca na korowaniu oraz cięciu z długości ; większość przerabianego drewna przeznaczona była dla górnictwa;

• 1996 - budowa nowej siedziby � rmy w miejscowości Świdno, budowa budynku biurowego, hali przecierania, pierwszego placu surowca;

• 2001 - uruchomienie nowego działu produkującego drewno ogrodowe, tj. Palisadę, płoty lamelowe, donice, altany itp.;

• 2002 - budowa nowej hali do produkcji klejonki, produkcja płyt klejonych dla przemysły meblarskiego;

• 2003 - budowa nowego kompleksu suszarni do tarcicy, wynoszącego łącznie ok. 1700m3;

• 2004 - rozruch nowoczesnej, automatycznej linii do przecierania surowca średniowymiarowego;

• 2006 - budowa i rozruch najnowocześniejszej w Polsce automatycznej linii do przecierania surowca wraz z pełnym wyposażeniem, prędkość posuwu max 120m/min.;

• 2006 – rozbudowa hali klejonki, rozruch automatycznej sortowni do tarcicy obrzynanej;

• 2007 - rozruch linii do produkcji pelletu i  wprowadzenie na rynek nowego produktu: granulatu drzewnego.

• Années 70. (XXe siècle) – extraction des pierres pour la réparation des routes et pour le secteur de bâtiments, à Rogalów près de Krasocin,

• Début des années 80. – transport du bois de la forêt dans les départements voisins,

• À partir de 1986 – travail du bois de base: écorçage, coupe en longueur; produits destinés pour les mines,

• 1996 – construction d’un nouveau siège à Świdno, construction d’un bâtiment administratif, d’un atelier de débitage, d’un premier parc pour le stockage de la matière première,

• 2001 – mise en place d’une nouvelle entité de production du bois pour les jardins : palissade, clôtures en bois lamellé, pots, verandas abris de jardin, etc.,

• 2002 – construction d’un nouvel atelier pour la production des panneaux collées pour le secteur de fabrication des meubles,

• 2003 – construction d’un nouveau parc pour le séchage du bois de sciage, actuellement de 1700 m3 environ,

• 2004 – mise en route d’une ligne moderne, automatique pour le débitage du bois de taille moyenne,

• 2006 – construction et mise en route d’une ligne automatique, la plus moderne en Pologne, pour le débitage du bois, avec un équipement complet, vitesse maximale de passage de 120 m/minute,

• 2006 – extension de l’atelier des panneaux collée, mise en route d’un atelier de triage automatique pour le bois de sciage avivé,

• 2007 – mise en route d’une ligne de production du bois granulé et introduction de ce nouveau produit sur le marché

HISTORIQUE

5

Page 6: Katalog tartak olczyk

Rekomendowani producenci kotłów na biomasę:

PELET – to przetworzone trociny (zrębki) sprasowane pod wysokim ciśnieniem, dzięki czemu energia zostaje silnie zagęszczona. Proces ten zachodzi bez udziału dodatkowych lepiszczy. Pelet posiada wysokie własności energetyczne, niską zawartość wilgoci, z 1 tony peletu powstaje po spaleniu ok. 4 kg ekologicznego popiołu, który może być wykorzystany jako naturalny nawóz ogrodniczy. Jest przyjazny dla środowiska- produkcja peletu nie powoduje dodatkowej wycinki drzew w lesie.

Jako PRODUCENT oferujemy stałą dostępność peletu oraz szybkie terminy realizacji

PELET – ekologiczne paliwo do ogrzewania Twojego domu !

Pelet dostępny jest:• w workach po 15 kg,• w Big-Bagach- 1000 kg lub wg. życzenia

klienta,• luzem.

Oferujemy odpłatny transport peletu również samochodem z windą.

Pelet charakteryzuje się następującymi właściwościami:

• wilgotność poniżej ≤5,0%,• średnica:

• 6 mm, • 8 mm,• długość poniżej 45 mm,• zawartość popiołu ≤0,3%,• ciepło spalania ok. 20 kJ/kg,• wartość opałowa 18,0 J/g,• gęstość nasypowa pow. 650 kg/m3.

Zalety peletu:• komfort, czystość i wygoda podczas transportu i stosowania,• niska emisja CO2 podczas spalania,• stanowi odnawialne źródło energii,• spalanie odbywa się w bezobsługowych kotłach,• z 1 tony peletu powstaje po spaleniu ok. 4 kg popiołu, po spaleniu takiej samej ilości węgla lub miału

otrzymujemy prawie tyle samo żużlu i popiołu do wyniesienia,• dostępność i łatwość zakupu.

Dynamicznie rozwijający się rynek peletu i rosnące ceny energii, oleju opałowego i propanu itp. powodują, że bardzo wielu klientów wykazuje zainteresowanie tym źródłem energii. Corocznie w Polsce do ogromnych zalet peletu przekonuje się kilka tysięcy nowych rodzin, właścicieli hoteli, sklepów, restauracji, piekarni i cukierni, suszarni ziół i owoców itp.

Rosnące uznanie użytkowników kotłów na pelet skierowało uwagę wiodących producentów kotłów w stronę rozwoju i udoskonalania kotłów na pelet. Nowoczesne kotły na pelet są zautomatyzowane, nie wymagają codziennego dozoru, zapewniając tym samym komfortową eksploatację. Wystarczy, co pewien czas uzupełnić dozownik o kolejną porcję peletu.

6

Page 7: Katalog tartak olczyk

Fabricants recommandés des chaudieres a biomasse:

GRANULÉ DE BOIS – ce sont des sciures (copeaux) compacté sous haute pression, ce qui permet de fortement compacter l’énergie. Ce processus est réalisé sans liants supplémentaires. Le granulé de bois se caractérise par ses paramètres énergétiques élevés, par une faible humidité. Une tonne de granulé de bois brûlé donne environ 4 kg de cendres écologiques que vous pouvez utilisez comme un engrais naturel pour votre jardin. C’est un produit favorable à l’environnement – la production du granulé de bois ne nécessite pas d’abattage des arbres supplémentaires dans la forêt.En tant que FABRICANT, nous garantissons une dispo-nibilité continue du granulé de bois et de courts délais de livraison.

GRANULÉ DE BOIS – un combustible écologique pour chau� er votre maison!

Le granulé de bois est disponible:• dans des sacs de 15 kg,• dans des GRVS de 1200 kg ou selon la

demande du client,• et en vrac.

Nous proposons un transport payé du granulé de bois, y compris avec des véhicules équipés de monte-charge.

Le granulé de bois se caractérise par des propriétés suivantes:• humidité inférieure à 10%,• diamètre de

• 6 mm, • 8 mm,• longueur inférieure à 45 mm,• très faible teneur en cendres, inférieure à 0,32%,• chaleur de combustion d’environ 20 kJ/kg,• pouvoir calori� que d’environ 18 J/g,• densité en vrac supérieure à 650 kg/m³.

Avantages du granulé de bois:• propreté et confort de transport et d’utilisation,• faible émission du CO2 pendant la combustion,• source d’énergie renouvelable,• combustion dans des chaudières automatiques,• 1 tonne de bois granulé donne environ 4 kg de cendres ; dans le cas du charbon ou de � nes de charbon, la

quantité des cendres à éliminer est presque la même que celle du charbon,• disponibilité et facilité d’achat.

Le marché du granulé de bois qui se développe rapidement, ainsi que les prix d’énergie, du � oul et du propane en croissance constante, éveillent l’intérêt des clients pour cette source d’énergie. En Pologne, tous les ans, des milliers de familles, propriétaires d’hôtels, de magasins, de restaurants, de boulangeries, de pâtisseries et de séchoirs d’herbes et de fruits se laissent convaincre par les énormes avantages du granulé de bois.

La satisfaction croissante des utilisateurs des chaudières au granulé de bois a orienté les principaux fabricants de fours et de chaudières vers le développement et l’amélioration des chaudières au granulé de bois. Les chaudières modernes au granulé sont entièrement automatisées, ne nécessitent pas de surveillance quotidienne, ce qui contribue à leur exploitation confortable. Il su� t de remplir, de temps en temps, la trémie avec du granulé de bois

7

Page 8: Katalog tartak olczyk

ZRĘBKA Produktem ubocznm przecierania i rozdrabniania drewna jest zrębka. Są to elementy drewna o  wymiarach wahających się w granicach od ok. 10mm do kilku centymetrów. Nasz materiał stanowi doskonały surowiec do produkcji płyt wiórowych i pilśniowych oraz celulozy. Coraz częściej zrębka stosowana jest jako paliwo ekologiczne do kotłów na biomasę. Oferujemy zrębkę w postaci świeżej (wilgotność ok. 40-60%) oraz suchej (ok. 6-12%).

Główne obszary zagospodarowania:• produkcja płyt wiórowych,• produkcja płyt pilśniowych,• produkcja celulozy,• paliwo ekologiczne.

Odbiór : włąsnym transportem ; w przypadku większych zamówień istnieje możliwość dostawy naszym transportem.

COPEAUXLes copeaux sont un produit dérivé du débitage et du broyage du bois. Ce sont de morceaux de bois dont la taille varie d’environ 10 mm à plusieurs centimètres.Nos copeaux constituent une excellente matière première pour la fabrication des panneaux en copeaux de bois, des panneaux de particules et de la cellulose. De plus en plus souvent, les copeaux de bois sont utilisés en tant que combustible écologique pour les chaudières à biomasse. Nous proposons de copeaux frais (humidité de 40 à 60%) et sèche (environ 6 à 12 %)

Utilisation principales:• Fabrication des panneaux en copeaux de bois,• Fabrication des panneaux de particules,• Fabrication de la cellulose,• Combustible écologique.Transport : avec un moyen de transport du client. Dans le cas d’une commande importante, la livraison par nos soins est possible.

8

Page 9: Katalog tartak olczyk

KORAKora sosnowa idealnie nadaje się do ściółkowania gleby. Zapobiega wzrostowi chwastów, utrzymuje dużą wilgotność podłoża, a zimą chroni przed mrozem. Pełni funkcję dekoracyjną, zmieniając wygląd ogrodów. Stosowana jest najczęściej do ściółkowania drzew, krzewów iglastych oraz skalników.

Zapraszamy do skorzystania z naszej oferty � rmy ogrodnicze oraz zajmujące się przerobem kory.

W przypadku zamówienia większej ilości kory istnieje możliwość dostawy naszym transportem.

ÉCORCEL’écorce de pin est une solution parfaite pour le mulchage du sol. Il empêche la croissance de mauvaises herbes, maintient l’humidité du sol, protège contre le gel en hiver. C’est aussi un élément décoratif qui changera  l’aspect de votre jardin. L’écorce de pin est utilisée surtout pour couvrir le sol sous les arbres, les arbustes conifères et sur les rocailles.

Nous invitons les entreprises de jardinage et de traitement d’écorce à pro� ter de notre o� re.

Dans le cas d’une commande importante, la livraison de l’écorce par nos soins est possible.

9

Page 10: Katalog tartak olczyk

PŁOTY LAMELOWE

Karina Wymiary: Wysokość/Szerokość

Dona Wymiary: Wysokość/Szerokość

Agnieszka Wymiary: Wysokość/Szerokość

Monika Wymiary: Wysokość/Szerokość

Wanda Wymiary: Wysokość/Szerokość

• 180 x 180 cm• 180 x 150 cm• 180 x 100 cm

• 150 x 180 cm• 150 x 100 cm• 100 x 180 cm

• 180 x 180 cm• 180 x 150 cm• 180 x 120 cm

• 180 x 100 cm• 150 x 180 cm

• 180 x 180 cm• 180 x 150 cm

• 180 x 180 cm• 95 x 180 cm

• 180 x 180 cm• 180 x 80 cm• 150 x 180 cm

• 180 x 150 cm• 180 x 100 cm• 180 x 90 cm

• 180 x 60 cm• 100 x 180 cm• 180 x 120 cm

LES PANNEAUX DE CLÔTURES

dimensions: hauteur / largeur

dimensions: hauteur / largeur

dimensions: hauteur / largeur

dimensions: hauteur / largeur

dimensions: hauteur / largeur

10

Page 11: Katalog tartak olczyk

PŁOTY SZTACHETOWE

Wykonywane na życzenie klienta.

LES CLÔTURES EN BOIS

Fait à la demande du client

11

Page 12: Katalog tartak olczyk

DONICE

SześciokątneProstokątne

Kwadratowe

Wykonywane na życzenie klienta.

LES JARDINIÈRESFait à la demande du client

hexagone rectangulaire

carre

12

Page 13: Katalog tartak olczyk

DESKA TARASOWADeska Tarasowa jest cenionym produktem wykorzystywanym do wykończenia tarasów, jak i podłóg w altanach. Charakteryzuje się wysoką wytrzymałością na działanie szkodliwych czynników atmosferycznych, uzyskaną podczas ciśnieniowej impregnacji w autoklawie.Ryfel stanowi nie tylko funkcję dekoracyjną, ale również praktyczną – ułatwia odprowadzanie wody z powierzchni oraz stanowi barierę antypoślizgową.

Deska tarasowa produkowana jest o wymiarach:

• 27 x 146 x 3000 / 4000 mm,• 19 x 96 x 3000 mm.

PLANCHE DE TERRASSE

La planche de terrasse est un produit apprécié, utilisé pour la � nition des terrasses et des planchers dans les vérandas. Elle se caractérise par une résistance élevée a l’action des intempéries nuisibles, obtenue par une imprégnation sous pression dans un autoclave.La rainure n’est pas uniquement un élément de décoration – elle facilite l’évacuation de l’eau de la surface et constitue une protection contre le glissement.

Dimensions de la planche de terrasse disponibles:

• 27 x 146 x 3000 / 4000 mm,• 19 x 96 x 3000 mm.

13

Page 14: Katalog tartak olczyk

PODESTY Często zdarza się, że trzeba zamontować część podłogi. W takiej sytuacji najlepszym rozwiązaniem są podesty, które można układać w różne kształty, dopasowując formę do własnych potrzeb. Z gotowych elementów można ułożyć taras, ścieżki w naszym ogrodzie. Mogą służyć nam również jako podstawki pod donicę itp. Są doskonałym rozwiązaniem dla sezonowych potrzeb. Dzięki impregnacji ciśnieniowej produkt jest odporny na szkodliwe warunki atmosferyczne.

Produkujemy podesty gładkie i ry� owane o wymiarach:

• 50 × 50 cm,• 100 × 100 cm.

PALIER

Nous produisons des paliers en bois lisse et rainuré dont les dimensions sont les suivantes:

• 50 × 50 cm,• 100 × 100 cm.

Souvent, seule une partie du plancher doit être montée. Dans ce cas, il est préférable de choisir des paliers dont les formes sont très nombreuses et peuvent s’adapter à vos besoin. Les éléments � nis permettent de poser une terrasse, une passerelle dans le jardin, etc. Ils peuvent servir de protection placée sous les pots de vos plantes. C’est une excellente solution pour des besoins saisonniers. Grâce à l’imprégnation sous pression, ce produit résiste aux intempéries nuisibles.

14

Page 15: Katalog tartak olczyk

PALISADAWykonanie – toczona na całej długości, fazowana dwustronnie lub jednostronnie, zaostrzona lub kapowana. Impregnowana ciśnieniowa w III klasie (palisada nie podsuszona)lub w IV klasie (palisada podsuszona przed impregnacją) środkiem Korasit CCON.Palisadę wykonujemy w średnicach od 5 do 14 cm w długościach do 5 mb. Produkujemy również półpalisadę.

Palisada sosnowa z otworami:Wykonanie – elementy toczone na całej długości, fazowane, z zaokrągloną główką, z otworami na przełożenie palisady fazowanej.Na zamówienie produkujemy również palisadę przeznaczoną na budowę domu z frezami o średnicy od 16 do 24 cm w długości do 5 mb.

PALISSADEPréparation – produit tourné sur toute la longueur, chanfreiné bilatéralement ou unilatéralement, appointi ou aplati. Imprégné sous pression de classe III (palissade sans préséchage) ou de classe IV (palissade préséchée avant l’imprégnation) avec le produit Korasit CCON.Nous produisons les palissades de 5 a 14 cm de diametre, longues de 5 ml au maximum. Nous proposons aussi une semi-palissade.

Palissade de bois de pin avec des ori� ces:Préparation – produit tourné sur toute la longueur, chanfreiné, tête arrondie, avec des trous pour faire passer la palissade chanfreinée.Sur demande, nous produisons aussi une palissade destinée à la construction des maisons, chanfreinée, de 16 à 24 cm de diamètre, longue de 5 ml au maximum.

15

Page 16: Katalog tartak olczyk

KOŁKI WINOGRONOWE, SADOWNICZE

Wykonanie: Impregnowane ciśnieniowo w IV klasie środkiem Korasit CCON, okorowane, zaostrzone.

Kołki produkowane są w średnicach:

• 4/6 cm,• 5/7 cm,• 6/8 cm,• 7/9 cm,

• 8/10 cm,• 10/12 cm,• 12/14 cm,• 14/16 cm.

Długości do 6 mb zgodnie z zamówieniem klienta.

PIQUETS DE BOIS POUR LES VIGNES OU LES VERGERS

Préparation : imprégnés sous pression, classe IV, avec le produit Korasit CCON, écorcés, appointis.

Les dimensions disponibles des piquets sont les suivantes:

• 4/6 cm,• 5/7 cm,• 6/8 cm,• 7/9 cm,

• 8/10 cm,• 10/12 cm,• 12/14 cm,• 14/16 cm.

Longueur jusqu’à 6 ml, selon la commande du client

16

Page 17: Katalog tartak olczyk

DESKA ELEWACYJNA OTOCZAK – imitacja półbala

Wymiary:• 35 x 127 x 3000 / 4000 mm,• 25 x 120 x 3000 / 4000 mm,• 20 x 120 x 3000 / 4000 mm.

PLANCHE D’ÉLÉVATION ARRONDIE imitation d’une poutre demi-ronde

Dimensions:• 35 x 127 x 3000 / 4000 mm,• 25 x 120 x 3000 / 4000 mm,• 20 x 120 x 3000 / 4000 mm.

17

Page 18: Katalog tartak olczyk

DESKA PODBITKOWA / BOAZERYJNA

Wymiary:• 20 x 110 / 120 × 3000 / 4000 mm,• 21 x 140 x 3000 / 4000 mm.

Wymiary:• 16 x 120 x 2700 mm,• 14 x 95 x 2700 mm.

AVANT-TOIT / PLANCHE DE BOISERIEDimensions:

• 16 x 120 x 2700 mm,• 14 x 95 x 2700 mm.

Dimensions:• 20 x 110 / 120 × 3000 / 4000 mm,• 21 x 140 x 3000 / 4000 mm.

18

Page 19: Katalog tartak olczyk

PŁYTA KLEJONA

Płyta klejona, klejenie 3D, pakowana na palecie jednorazowej, zabezpieczona folią ochronną.

• Jakość: A/B, B/B, B/C,C/C,• Lamele: lite lub łączone na mikrowczepy,• Wykończenie: szlifowane lub nieszlifowane,• Wymiary: dowolne, zgodnie z ustaleniami.

Możliwości produkcyjne naszej stolarni wynoszą ok. 1000 m3 klejonki miesięcznie.

PANNEAU EN BOIS MASSIF LAMELLÉ COLLÉ

Panneau en bois massif collé, collage 3D, conditionnement sur une palette jetable, protégé avec un � lm de protectio.

• Qualité : A/B, B/B, B/C, C/C,• Lamelles : continues ou reliées par des micro-assemblages,• Finition : recti� é ou non recti� é,• Dimensions : au choix, a indiquer.

Les capacités de production de notre atelier sont d’environ 1000 m3 de panneaux par mois.

19

Page 20: Katalog tartak olczyk

DESKA PODŁOGOWA

Deska podłogowa suszona, strugana na pióro-wpust produkowana jest ze specjalnie selekcjonowanego drewna sosnowego o wymiarach:

• grubość 28 mm,• szerokość 145 mm,• długość od 3000 do 6000 mm,• cięta co 50 cm.

Towar dostępny na zamówienie klienta.

Gotowy produkt cechuje:• funkcjonalność,• estetyka wykonania,• duża wytrzymałość.

Podłogi drewniane stwarzają ciepły i niepowtarzalny klimat w naszych wnętrzach. Jako naturalny surowiec pozwalają na szeroki zakres wykończenia ich powierzchni poprzez: lakierowanie, olejowanie, postarzanie, szczotkowanie, wędzenie itp. według upodobań klienta.

PLANCHE DE PARQUET

Planche de parquet séchée, rabotée en rainure et languette, produite à partir du bois de pin spécialement sélectionné, dont les dimensions sont les suivantes:

• épaisseur 28 mm,• largeur 115 mm,• longueur de 3000 à 6000 mm,• coupée tous les 50 cm.

Ce produit est disponible sur commande.

Le produit � ni se caractérise par:• sa fonctionnalité,• sa � nition esthétique,• sa résistance.

Les parquets en bois créent une ambiance chaude et unique de vos intérieurs. En tant que matière première naturelle, ils permettent de choisir la � nition : peinture, huilage, vieillissement, brossage, fumage – selon les préférences du client.

20

Page 21: Katalog tartak olczyk

TARCICA BUDOWLANA

• świeża,• maksymalna długość 12 metrów bieżących,• możliwość impregnacji ciśnieniowej lub

zanurzeniowej,• stopniowanie długości co 30 cm,• dowolne zakresy wymiarowe w przedziale:

• grubość do 300 mm,• szerokość do 400 mm.

LE BOIS DECONSTRUCTION

• frais,• la longeur maximale de 12 mètres linéaires,• sin impregnación o impregnados a presión o

por inmersión,• diplômés longueur 30 cm,• toutes les plages dimensionnelles entre:

• l’épaisseur maximale 300 mm,• la largeur maximale 400 mm.

21

Page 22: Katalog tartak olczyk

PODKŁADY KOLEJOWE

• Gatunek drewna: sosna,• Wilgotność drewna 28% +- 2% (suszone

komorowo),• Wymiary 250 x 130 x 2600 mm.

Podkłady są wykonane zgodnie z normą PN-EN  13145. Możemy wykonać również inne wymiary podkładów wg. potrzeb klienta, mogą być mokre o wilgotności powyżej 45 % lub impregnowane.

LES TRAVERSES DECHEMIN DE FER

• Essences De bois: De pin,• Humidite de bois 28% +- 2% (seche au chembre),• Dimensions 250x130x2600 (u otras).

Les traverses de chemin de fer sont fabriquées selon la norme PN-EN 1314T. A la demande du client nous pouvons également produire des traverses de dimensions di� érentes, humides (humidité supérieure à 45%) ou imprégnées.

22

Page 23: Katalog tartak olczyk

TARCICA

Tarcica wykonywana zgodnie z wymaganiami klienta na życzenie impregnowana ciśnieniowo lub zanurzeniowo. Mamy możliwość suszenia tarcicy w komorach suszarniczych /max jednorazowy wsad ok. 1700 m3. Oferujemy również drewno strugane obrabiane na najnowocześniejszych strugarkach.

Posiadamy w swojej ofercie również tarcicę z cięcia krzyżowego/półkrzyżowego.

Bois de sciage déligné• bois de sciage à usage général,• bois de sciage sans nœuds,• séchage possible.

Bois de sciage non déligné• bois de sciage à usage général,• bois de sciage sans nœuds,• bois de sciage séché.

Tarcica obrzynana• tarcica ogólnego stosowania,• tarcica bezsęczna,• możliwość suszenia.

Tarcica nieobrzynana• tarcica ogólnego stosowania,• tarcica bezsęczna,• tarcica suszona.

BOIS DE SCIAGE

Le bois de sciage est produit conformément aux exigences du client, a la demande il est imprégné sous pression ou par immersion. Nous avons la possibilité de sécher le bois de sciage dans des chambres de séchage (insert maximal d’environ 1700 m3).Nous proposons aussi le bois raboté, travaillé sur des raboteuses les plus modernes.

Dans notre o� re, nous avons aussi le bois de sciage obtenu par un sciage croisé / demi-croisé.

23

Page 24: Katalog tartak olczyk

POLAND, Świdno 1, 29-105 Krasocin

tel. +48 41 39 17 339, 41 39 17 365

fax +48 41 39 17 330

e-mail : [email protected], [email protected]

www.tartakolczyk.com.pl

POLAND, Świdno 1, 29-105 Krasocin