KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH...gas spare parts catalogue instantaneous gas water heaters...

19
s.a. ul. Długa 13 , 58-160 Świebodzice tel. ( 74 ) 856-06-01, fax. ( 74 ) 854-05-42 http://www.termet.com.pl e-mail: [email protected] [email protected] [email protected] KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH GAZOWEGO PRZEPŁYWOWEGO OGRZEWACZA WODY SPARE PARTS CATALOGUE INSTANTANEOUS GAS WATER HEATERS ERSATZTEILKATALOG GAS-WASSERHEIZER TYP MODEL -TYPE GE-19-02 TERMAQ Electronic GH-19-02 TERMAQ AQUA-POWER W PRODUKCJI OD 2017 IN THE PRODUCTION FROM 2017 ПРОИЗВОДИМЫЕ ОТ 2017 WÄHREND DER HERSTELLUNG BIS SEIT 2017

Transcript of KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH...gas spare parts catalogue instantaneous gas water heaters...

  • s.a.

    ul. Długa 13 , 58-160 Świebodzice tel. ( 74 ) 856-06-01, fax. ( 74 ) 854-05-42

    http://www.termet.com.pl e-mail: [email protected]

    [email protected] [email protected]

    wydanie I/2005

    KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH

    GAZOWEGO PRZEPŁYWOWEGO OGRZEWACZA WODY

    SPARE PARTS CATALOGUE INSTANTANEOUS GAS WATER HEATERS

    ERSATZTEILKATALOG GAS-WASSERHEIZER

    TYP – MODEL -TYPE

    GE-19-02 TERMAQ Electronic

    GH-19-02 TERMAQ AQUA-POWER

    W PRODUKCJI OD 2017 IN THE PRODUCTION FROM 2017

    ПРОИЗВОДИМЫЕ ОТ 2017 WÄHREND DER HERSTELLUNG BIS SEIT 2017

  • K-713:2017 20.04.2017

    1

    WPROWADZENIE

    Katalog części zamiennych gazowych przepływowych ogrzewaczy wody przeznaczony jest głównie dla sprzedawców i punktów usługowych zajmujących się zamawianiem i rozprowadzaniem części, naprawą i konserwacją ogrzewaczy w okresie gwarancyjnym i pogwarancyjnym. Katalog zawiera rysunek zestawieniowy ogrzewaczy wody na którym pokazane są jego części i zespoły ich położenie i sposób zamocowania w wyrobie. Każda część na rysunku oznaczona jest numerem (pozycją), pod którym w odpowiedniej tabeli podawane są: nazwa, nr rysunku oraz opis miejsca zamontowania. Te części, których nie można było pokazać na rysunku występują w tabelach pod odpowiednią liczba porządkową. Przy zamawianiu określonych części należy powołać się na niniejszy katalog podając pełną nazwę części lub zespołu oraz nr rysunku. Wytwórca ma prawo dokonywania zmian w budowie ogrzewacza, bez wprowadzania ich do katalogu, o ile zmiany te nie wypływają na cechy użytkowe i techniczne wyrobu -dlatego też przed przystąpieniem do naprawy urządzenia i wymiany części należy określić datę produkcji ogrzewacza.

    ВВЕДЕНИЕ

    Каталог запасных частей газовых водонагревателей проточной воды предназначен прежде всего для продавцов и фирм занимающихся сервисом, ремонтом, консервацией в течении гарантийного и после гарантийного срока. В каталоге находятся сборочный чертёж который указывает узлы и элементы водонагревателей, их расположение и метод крепления. Кажлая часть на сборочном чертеже обозначена номером (позиция) под котором в соответствующей табели находится: наименоване, номер чертежа, описание места установления и вид. Частии которых не возможно указать на сборочным чертеже находятся в табели под соответствующим порядковым номером. При заказе определённых части надо создаться на настоящий каталог подавая полное наименование части или узла а также номер чертежа. Производитель составляет за собой право введения изменений в конструкции нагревателя без введения их в каталог запасных частей не ухудшающих технических и эксплуатационных свойств изделия – поетому перед приступлением к ремонту и обмене частии надо опредетиль год производства нагревателя.

    INTRODUCTION

    Spare parts catalogue is dedicated mainly for salesmen and servicing stations that deal with ordering and selling spare parts for gas water heater as well as repairing and making all maintenance operations of boilers during guarantee period and after it. Spare parts catalogue includes the assembly drawing of the gas water heater where its components, assemblies and their localisation and way of its fastening in the product are presented on. Every spare part on the drawing has its own number (item), which is stated in a proper table with a name of a part, its drawing number and a description of the a place where a component is installed in. The parts that could not be presented on the drawing are listed in tables below the proper ordinal number. To order a part it is necessary to refer to this Spare Parts Catalogue and give a full name of a spare part or its drawing number.

    The Manufactuer reserves the right to make modifications in heater's design without introducing them in the catalogue, if they have no influence on technical and functional features of the product. Due to above, before you proceed with repairing the heater and replacing its parts it is necessary to find out its date of production.

    EINWEISUNG

    Der Ersatzteilkatalog für das Durchlaufwasserhitzer ist hauptsächlich für Verkäufer und Kundendienst bestimmt, die sich mit Bestellen und Verteilen des Teiles, mit Reparatur und Konservierung des Kessels beschäftigen. Das Verzeichnis enthält die Zusammenstellungszeichnung des Wasserhitzers auf welchem sind die Teile, Baugruppen, deren Platzierung und die Art des Befestigung in der Gerät, gezeigt. Jedes Teil ist auf der Zeichnung mit eine Nummer bezeichnet (Position), unter deren, in der angemessenen Tabelle, werden die Details mit der Benennung, Zeich.-Nr. und Platzierung, zu finden. Teile, die auf der Zeichnung zu zeigen nicht möglich waren, treten in den Tabellen unter angemessene Ordnungszahl auf. Bei Bestellung bestimmter Details sollte die Benennung oder Bezeichnung der Teile und die Zeichnungsnummer genannt werden. Der Hersteller hat das Recht einige der Änderungen in dem Bau des Heizgerätes, ohne das in der Katalog Einführen, - insofern diese Änderungen nicht auf die Nutz- und Technische Eigenschaften der Erzeugung beeinflussen, vorzunehmen. Darum auch, vor Beginn der Reparatur und Austausch des Teiles, sollte das Herstelldatum der Erzeugung festgestellt werden..

  • K-713:2017 20.04.2017

    2

    Rys. A Рис. А

    Draw. A Zeich. A

    Ogrzewacz Водонагреватель Gas water heater Gaswasserheizer

    GE-19-02 TERMAQ ELECTRONIC GE-19-02 TERMAQ ELECTRONIC GE-19-02 TERMAQ ELECTRONIC GE-19-02 TERMAQ ELECTRONIC

    WGE 322x.00.00.00/XX5V

    2

    4 10b

    15

    3.2.2.1

    7a,b

    c, d

    11

    12

    3

    9

    1

    6a

    16 14 5

    10a

    5.1.1

    13

    5.1.2

    5.1a

  • K-713:2017 20.04.2017

    3

    Rys. B Рис. B

    Draw. B Zeich. B

    Ogrzewacz Водонагреватель Gas water heater Gaswasserheizer

    GH-19-02 TERMAQ AQUA-POWER GH-19-02 TERMAQ AQUA-POWER GH-19-02 TERMAQ AQUA-POWER GH-19-02 TERMAQ AQUA-POWER

    WGH 332x.00.00.00/XX5V

    2

    4 10b

    15

    3.2.2.1

    7b,d

    11 6b

    3

    9

    1

    12

    16 14 5

    5.1.1

    13

    5.1.2

    5.1b

    10a

  • K-713:2017 20.04.2017

    4

    1C Czerwony Красный Red Rot

    2B Biały Белый White Weiß

    3Z Zielony Зеленый Green Grün

    4N Niebieski Синий Blue Blau

    5Cz Czarny Чёрный Black Schwarz

    6P Pomarańczowy Оранжевый Orange Orange

    7Zo Żółty Желтый Yellow Gelb

    8Be Bezbarwny Безцветный Colourless Farblos

    9Br Brązowy Коричневый Brown Braun

    Rys. S1

    Рис. S1

    Draw. S1

    Zeich. S1

    Schemat elektryczny ogrzewaczy GE-19-02 TERMAQ ELECTRONIC (z generatorem iskry typ P700)

    Электрическая схема водонагревателей GE-19-02 TETMAQ ELECTRONIC (с гидрогенератором искры типаР700)

    Electric schema of water heater GE-19-02 TERMAQ ELECTRONIC ( with spark generator type P700)

    Elektroschema des Wasserheizers GE-19-02 TERMAQ ELECTRONIC (mit Zündgenerator Typ P700)

    Rys. S2

    Рис. S2

    Draw. S2

    Zeich. S2

    Schemat elektryczny ogrzewaczy GE-19-02 TERMAQ ELECTRONIC (z generatorem iskry typ B188K-HP)

    Электрическая схема водонагревателей GE-19-02 TETMAQ ELECTRONIC (с гидрогенератором искры типа B188K-HP)

    Electric schema of water heater GE-19-02 TERMAQ ELECTRONIC ( with spark generator type B188K-HP)

    Elektroschema des Wasserheizers GE-19-02 TERMAQ ELECTRONIC (mit Zündgenerator Typ B188K-HP)

    a

    a

  • K-713:2017 20.04.2017

    5

    1C Czerwony Красный Red Rot

    2B Biały Белый White Weiß

    3Z Zielony Зеленый Green Grün

    4N Niebieski Синий Blue Blau

    5Cz Czarny Чёрный Black Schwarz

    6P Pomarańczowy Оранжевый Orange Orange

    7Zo Żółty Желтый Yellow Gelb

    8Be Bezbarwny Безцветный Colourless Farblos

    9Br Brązowy Коричневый Brown Braun

    Rys. S4

    Рис. S4

    Draw. S4

    Zeich. S4

    Schemat elektryczny ogrzewaczy GE-19-02 TERMAQ ELECTRONIC (z generatorem iskry typ B511-XX) Электрическая схема водонагревателей GE-19-02 TERMAQ ELECTRONIC (с гидрогенератором искры типа B511-XX)

    Electric schema of water heater GE-19-02 TERMAQ ELECTRONIC ( with spark generator type B511-XX)

    Elektroschema des Wasserheizers GE-19-02 TERMAQ ELECTRONIC (mit Zündgenerator Typ B511-XX)

    Rys. S3

    Рис. S3

    Draw. S3

    Zeich. S3

    Schemat elektryczny ogrzewaczy GE-19-02 TERMAQ ELECTRONIC (z generatorem iskry typ B115AH-2)

    Электрическая схема водонагревателей GE-19-02 TETMAQ ELECTRONIC (с гидрогенератором искры типа B188K-HP)

    Electric schema of water heater GE-19-02 TERMAQ ELECTRONIC ( with spark generator type B115AH-2)

    Elektroschema des Wasserheizers GE-19-02 TERMAQ ELECTRONIC (mit Zündgenerator Typ B115AH-2)

    a

    a

  • K-713:2017 20.04.2017

    6

    Rys. S5

    Рис. S5

    Draw. S5

    Zeich. S5

    Schemat elektryczny ogrzewaczy GH-19-02 TERMAQ AQUA POWER (z generatorem iskry typ B188KA-WE)

    Электрическая схема водонагревателей GH-19-02 TERMAQ AQUA POWER (с гидрогенератором искры типа B188KA-WE))

    Electric schema of water heater GH-19-02 TERMAQ AQUA POWER ( with spark generator type B188KA-WE))

    Elektroschema des Wasserheizers GH-19-02 TERMAQ AQUA POWER (mit Zündgenerator Typ B188KA-WE))

    1C Czerwony Красный Red Rot

    2B Biały Белый White Weiß

    3Z Zielony Зеленый Green Grün

    4N Niebieski Синий Blue Blau

    5Cz Czarny Чёрный Black Schwarz

    6P Pomarańczowy Оранжевый Orange Orange

    7Zo Żółty Желтый Yellow Gelb

    8Be Bezbarwny Безцветный Colourless Farblos

    9Br Brązowy Коричневый Brown Braun

    Rys. S6

    Рис. S6

    Draw. S6

    Zeich. S6

    Schemat elektryczny ogrzewaczy GH-19-02 TERMAQ AQUA POWER (z generatorem iskry typ B511-XX)

    Электрическая схема водонагревателей GH-19-02 TERMAQ AQUA POWER (с гидрогенератором искры типа B511-XX))

    Electric schema of water heater GH-19-02 TERMAQ AQUA POWER ( with spark generator type B511-XX))

    Elektroschema des Wasserheizers GH-19-02 TERMAQ AQUA POWER (mit Zündgenerator Typ B511-XX))

  • K-713:2017 20.04.2017

    7

    1C Czerwony Красный Red Rot

    2B Biały Белый White Weiß

    3Z Zielony Зеленый Green Grün

    4N Niebieski Синий Blue Blau

    5Cz Czarny Чёрный Black Schwarz

    6P Pomarańczowy Оранжевый Orange Orange

    7Zo Żółty Желтый Yellow Gelb

    8Be Bezbarwny Безцветный Colourless Farblos

    9Br Brązowy Коричневый Brown Braun

    Rys. S7

    Рис. S7

    Draw. S7

    Zeich. S7

    Schemat elektryczny ogrzewaczy GH-19-02 TERMAQ AQUA POWER (z generatorem iskry typ B188K-HP)

    Электрическая схема водонагревателей GH-19-02 TERMAQ AQUA POWER (с гидрогенератором искры типа B188K-HP )

    Electric schema of water heater GH-19-02 TERMAQ AQUA POWER ( with spark generator type B188K-HP)

    Elektroschema des Wasserheizers GH-19-02 TERMAQ AQUA POWER (mit Zündgenerator Typ B188K-HP)

  • K-713:2017 20.04.2017

    8

    Rys. 1

    Рис. 1

    Draw. 1

    Zeich. 1

    Palnik główny

    Главная горелка

    Main burner

    Hauptbrenner

    Rys. 2

    Рис. 2

    Draw. 2

    Zeich. 2

    Zapalacz

    Зажигатель

    Pilot

    Zünder

    Rys. 3

    Рис. 3

    Draw. 3

    Zeich. 3

    Armatura wodno-gazowa GWV-700

    Арматура водно-газовая GWV-700

    Water-gas valve GWV-700

    Wassergasarmatur GWV-700

    1.1

    3.4

    3.1 3.3

    3.5

    3.2

    2.1

    2.2

  • K-713:2017 20.04.2017

    9

    Rys. 3.1

    Рис. 3.1

    Draw. 3.1

    Zeich. 3.1

    Armatura gazowa GWV-700

    Арматура газовая GWV-700

    Gas valve GWV-700

    Gasarmatur GWV-700

    Rys. 3.1.1

    Рис. 3.1.1

    Draw. 3.1.1

    Zeich. 3.1.1

    Pokrywa GWV-700

    Крыша GWV-700

    Lid GWV-700

    Deckel GWV-700

    Rys. 3.2

    Рис. 3.2

    Draw. 3.2

    Zeich. 3.2

    Armatura wodna

    Водная арматура

    Water valve

    Wasserteil

    3.1.1.1

    3.1.1.3

    3.1.1.2

    3.1.2

    3.1.3

    3.1.4

    3.1.5

    3.1.4

    3.1.1

    3.2.6

    3.2.2.1

    3.2.5

    3.2.2

    3.2.6

    3.2.3

    3.2.4.1

    3.2.4

    3.2.1

  • K-713:2017 20.04.2017

    10

    Poz.

    Item

    Nazwa zespołu lub detalu

    Наименование Name of a part or unit

    Benennung

    Numer rysunku

    № чертежа Drawing number

    Zeich.Nr

    Ilość

    Quantity

    Menge

    Miejsce montażu Место

    установки Remark

    Draw Platzierung

    Zeich.Nr

    Uwagi

    Примечания

    Note

    Widok Вид

    Drawing

    Zeichnung

    1.1

    Dysza palnika Сопло горелки

    Main burner nozzle

    Brennerdüsse na gaz / for gas/ fur gas

    1

    Cecha dyszy маркировка

    Marking Bezeichnung

    2E-G20-20 mbar 2H-G20-20 mbar

    Z0082.01.00.01 10 120

    2E-G20-13 mbar Z3128.01.00.01 10 135

    3P-G31-37 mbar 3B/P-G30-37 mbar 3B/P-G30-30 mbar 3B-G30-28÷30 mbar

    Z3525.01.00.01 10 80

    2

    Zapalacz Зажигатель

    Pilot

    Zünder

    Z3220.12.00.00 1

    A, B, S1, S2 S3, S4 S5, S6

    2.1

    Elektroda zapalająca Зажигающий электрод

    Ignition electrode Zündenelektrode

    Z3220.12.02.00 2

    2.2

    Elektroda dozorująca Контрольный электрод

    Ionization elektrode

    Überwachungselektrode

    Z0070.12.03.00 1 2

    3

    Armatura wodno-gazowa GWV 700 Водно-газовая арматура

    GWV 700

    Water-Gas valve GWV 700

    Wassergasarmatur GWV

    700

    na gaz / for gas/ fur gas:

    2E-G20-20 mbar 2H-G20-20 mbar

    Z3223.53.00.00-1T

    1

    A, B, S1, S2 S3, S4 S5, S6

    2E-G20-13 mbar Z3228.53.00.00-1T

    3P-G31-37 mbar 3B/P-G30-37mbar 3B/P-G30-30 mbar 3B-G30-28÷30mbar

    Z3224.53.00.00-1T

  • K-713:2017 20.04.2017

    11

    3.1

    Armatura gazowa GWV 700 Газовая арматура GWV

    700

    Gas valve GWV 700

    Gasarmatur GWV 700

    na gaz / for gas/ fur gas:

    2E-G20-20 mbar 2H-G20-20 mbar Z3223.53.12.00-1

    1 3

    2E-G20-13 mbar Z3228.53.12.00-1

    3P-G31-37 mbar 3B/P-G30-37mbar 3B/P-G30-30 mbar 3B-G30-28÷30mbar

    Z3224.53.12.00-1

    3.1.1

    Pokrywa GWV 700 Крыша GWV 700

    Lid GW50

    Deckel GWV 700

    Z0380.53.13.00 1 3.1

    3.1.1.1

    Dźwignia Ручаг

    Lever

    Hebel

    Z0380.53.04.00 1 3.1.1

    3.1.1.2

    Uszczelka Прокладка

    Gasket

    Dichtung

    Z0380.53.00.07 1 3.1.1

    3.1.1.3

    Mikrołącznik Микросоединитель

    Microswitch

    Mikroschalter

    Z0380.53.03.00 1

    3.1.1 S1, S2 S3, S4 S5, S6

    3.1.2

    Komplet przezbrojeniowy dla

    armatury GWV 700 Комплект для преобразования арматуры GWV 700

    Conversion kit for armature

    GWV 700

    Umrüstsatz,

    Wassergasarmatur GWV

    700

    na gaz / for gas/ fur gas:

    2E-G20-20 mbar 2H-G20-20 mbar

    Z3223.53.10.00/1

    1 3.1

    2E-G20-13 mbar Z3228.53.10.00/1

    3P-G31-37 mbar 3B/P-G30-37mbar 3B/P-G30-30 mbar 3B-G30-28÷30mbar

    Z3224.53.10.00/1

    3.1.3

    Pokrywka wodna GWV 700 Водная крышка GWV 700

    Water lit GWV 700

    Wasserdeckel GWV 700

    Z0380.53.06.00 1 3.1

  • K-713:2017 20.04.2017

    12

    3.1.4

    Komplet naprawczy zaworu grzybkowego Ремонтный комплект грибочного клапана Repair kit for cone valve

    Stellventil vollständig

    Z0370.53.11.00 1 3.1

    3.1.5

    Filtr gazu Фильтр газа

    Gas filter

    Gasfilter

    Z0380.53.00.09 1 3.1

    3.2

    Armatura wodna Водная арматура

    Water Valle

    Wasserarmatur

    Z0060.53.13.00 1

    3

    3.2.1

    Podzespół przepony Мембрана

    Membrane komponent

    Membrane

    Z0370.53.07.00 1 3.2

    3.2.2

    Regulator ilości wody Регулятор количества воды Water consumption

    regulator

    Wassermengeregler

    Z0060.53.19.00 1 3.2

    3.2.2.1

    Pierścień uszczelniający Уплотнительное колъцо Gasket ring

    Dichtungsring

    14,00x2,00

    Z0370.53.00.09 1 2

    A 3.2

    3.2.3

    Filtr wody Фильтр воды

    Water filter

    Wasserfilter

    Z0370.53.00.16 1 3.2

    3.2.4

    Wybierak temperatury Искатель температуры Regulation temperature

    knob

    Temperaturwähler

    Z0370.53.00.17 1 3.2

    3.2.4.1

    Pierścień uszczelniający Уплотнительное колъцо Gasket ring

    Dichtungsring

    6,00x2,00

    Z0370.53.00.10 1 3.2

    3.2.5

    Zaworek By-pass Клапан бай пасс By-pass valve

    Bypass

    Z0370.53.08.00 1 3.2

  • K-713:2017 20.04.2017

    13

    3.2.6

    Zapinka Замок Clamp

    Spanie

    15,6/28,1

    Z0060.53.00.18 2 3.2

    3.3

    Maskownica armatury wodno-gazowej GWV 700 Универсальный экран арматуры водно-газовой GWV 700

    Mask for water-gas

    armature GWV 700

    Gehäuse zur

    Wassergasarmatur GWV

    700

    Z3220.53.00.20 1 3

    3.4

    Pokrętło wydatku gazu Ручка разхода газа

    Gas regulation knob Gasmengewähler

    Z3220.53.00.05 1 3

    3.5

    Pokrętło wyboru temperatury ручка выбора температуры

    Temperature regulation knob

    Temperaturwähler

    (Drehknopf)

    Z3220.53.00.06 1 3

    4

    Wymiennik ciepła Теплообменник

    Heat Exchange

    Wärmetauscher

    Z3120.04.00.00 1 A B

    5a

    Zespół osłony przedniej Узел переднего кожуха Front cover

    Vorderhaube

    Z3220.06.00.00-1T 1 A GE-19-02

    5b

    Zespół osłony przedniej Узел переднего кожуха Front cover

    Vorderhaube

    Z3320.06.00.00-1T 1 B GH-19-02

    5.1a

    Panel sterowania Панель управления

    Control panel

    Steuertafel

    Z0070.06.02.00/XX 1 A

    GE-19-02

    5.1b

    Panel sterowania Панель управления

    Control panel

    Steuertafel

    Z0090.06.02.00/XX 1 B GH-19-02

  • K-713:2017 20.04.2017

    14

    5.1.1

    Pokrętło (woda) Поворотная ручка (вода) Knob (water)

    Drehknopf (Wasser)

    Z0060.06.02.04 1 A B

    5.1.2

    Pokrętło (gaz) Поворотная ручка (газ) Knob (gas)

    Drehknopf (Gas)

    Z0070.06.02.04 1 A B

    6

    Gniazdo baterii Гнездо батерейки

    Battery box

    Batteriefach

    Z0380.00.16.00 1 A, B,

    S1, S2, S3, S4

    GE-19-02

    6b

    Hydrogenerator typ WGK15-C-B-LN Гидрогенератор типа WGK15-C-B-LN

    Hydrogenerator typ WGK15-C-B-LN Hydrogenerator Typ WGK15-C-B-LN

    lub / or / oder

    Hydrogenerator typ DB-168L Гидрогенератор типа

    DB-168L

    Hydrogenerator typ DB-168L Hydrogenerator Typ DB-168L

    Z0090.27.00.00

    lub / or / oder

    Z0090.47.00.00

    1 B

    S6 S7

    GH-19-02

    Części są

    zamienne

    Used

    interchangeably

    7a

    Generator iskry typ P700 Генератор искры Р700

    Spark generator typ P700

    Zündgenerator typ P700

    Z0070.00.05.00 1 A

    S1 GE-19-02

    7b

    Generator iskry typ B188K-HP Генератор искры типа В 188К-HP

    Spark generator typ B188K -HP

    Zündgenerator Typ

    B188K-HP

    Z0090.00.05.00 1

    A B

    S2, S7

    7c

    Generator iskry typ B115AH-2 Генератор искры типа B115AH-2 Spark generator typ B115AH-2

    Zündgenerator Typ

    B115AH-2

    Z3040.00.05.00 1 A

    S3

    GE-19-02 Tylko poza

    obszarem UE

    7d

    Generator iskry typ B511-XX Генератор искры типа B511-XX Spark generator typ B511-XX

    Zündgenerator Typ

    B511-XX

    Z3220.00.05.00 1

    A B

    S4 S6

  • K-713:2017 20.04.2017

    15

    7e

    Generator iskry typ B188KA-WE Генератор искры типа B188KA-WE Spark generator typ B188KA-WE

    Zündgenerator Typ

    B188KA-WE

    Z3220.00.15.00 1 A

    S5

    8a

    Podz. przewodów sterujących (dla P700) Подузел управляемых

    проводов (для Р700)

    Control wires subasserubly

    (for P700)

    Steuerkabel (P700)

    Z0070.00.06.00 1 S1 GE-19-02

    Przewody sterujące Control wires/ Steuerkabel

    Przewód zasilający

    Supply wire / Speisekabel

    Przewód łączący Connecting wire

    Verbindungskabel

    8b

    Podz. przewodów sterujących (dla B188K-HP) Подузел управляемых

    проводов (для B188K-HP)

    Control wires subasserubly

    (for B188K-HP)

    Steuerkabel (für B188K-HP)

    Z0090.00.09.00 1 S2 S7

    Przewody sterujące Control wires/ Steuerkabel

    Przewód zasilający

    Supply wire / Speisekabel

    Przewód łączący Connecting wire

    Verbindungskabel

    8c

    Podz. przewodów sterujących (dla B115AH-2) Подузел управляемых

    проводов (для B115AH-2)

    Control wires subasserubly (for B115AH-2)

    Steuerkabel (für B115AH-2)

    Z0070.00.29.00 1 S3

    GE-19-02 Tylko poza

    obszarem UE Only outside

    UE area

    Управляемые провода

    Питательный провод

    Соединительный провод

  • K-713:2017 20.04.2017

    16

    8d

    Podz. przewodów sterujących (dla B511-XX , B188KA-WE) Подузел управляемых

    проводов (для B511-XX , B188KA-WE)

    Control wires subasserubly (for B511-XX, B188KA-WE)

    Steuerkabel (für B511-XX B188KA-WE)

    Z3220.00.09.00 1 S4 S5 S6

    Przewody sterujące Control wires/ Steuerkabel

    Przewód łączący Connecting wire

    Verbindungskabel

    9

    Wskaźnik LED Указатель LED

    LED indicator

    LED Anzeiger

    Z0070.00.12.00 1

    S1, S2 S3, S4 S5, S6,

    S7

    10a

    Ogranicznik temp. 75°C

    Ограничитель температуры 75°C Temperature limiter 75°C

    Durchflussbegrenzer 75°C

    Z0560.71.22.00 1 A B

    10b

    Ogranicznik temp. 85°C

    Ограничитель температуры 85°C Temperature limiter 85°C

    Durchflussbegrenzer 85°C

    Z0020.00.08.00 1 A B

    11

    Łącznik gazowy Газовый соединитель

    Gas connector

    Gasverbinder

    Z0060.00.00.06 1 A B

    12

    Podzespół rury łączącej Подузел соединительной

    трубы

    Connection tube

    subassembly

    Verbindungsrorh

    Z0060.00.22.00 1 A GE-19-02

    Z0090.00.12.00 1 B GH-19-02

    12.1

    Pierścień uszczelniający Уплотнительное колъцо Gasket ring

    Dichtungsring

    12,50x2,50

    Z0090.07.01.02 1 A B

    13

    Spinka MGS 1840 Замок MGS 1840

    Clamp MGS 1840

    Spange MGS 1840

    Z0060.05.00.01 2 A B

    14

    Uszczelka Прокладка

    Gasket

    Dichtung

    28,00x22,00x1,50

    Z0370.03.00.03 1 A B

    15

    Uszczelka Прокладка

    Gasket

    Dichtung

    18,40x10,00x2,00 lub 18,40x12,00x2,00

    Z0370.00.00.08

    lub / or / oder

    Z0370.00.00.11

    2

    A GE-19-02

    3 B GH-19-02

  • K-713:2017 20.04.2017

    17

    16

    Pierścień uszczelniający Уплотнительное колъцо Gasket ring

    Dichtungsring

    20,00x2,00

    Z0370.03.00.04 1 A B

    17

    Koszulka izolacyjna Изоляционная рубашка Isolating cover

    Isolationshülle

    Z3120.00.05.11 1 izolacja elektrody zapalającej

    изоляция зажигающего электрода ignition electrode isolation

    18

    Zabezpieczenie sprężyste osiowe Защита осевая пружинная Flexible axial protection

    element

    Z0390.00.22.05 2

    mocuje panel sterowania прикрепяет панель управления

    to fix the control panel

  • K-713:2017 20.04.2017

    18

    Komplety przezbrojeniowe dla ogrzewacza GE-19-02, GH-19-02

    Комплект для переоборудования водонагревателя GE-19-02, GH-19-02

    Conversion kit for gas water heater GE-19-02, GH-19-02

    Umrüstsatz für Wasserheitzer GE-19-02, GH-19-02

    Nazwa części / Наименование/Name

    nr rys /№ черт./ code

    szt./ шт./pcs / stck.

    1

    Komplet przezbrojeniowy dla armatury GWV 700

    Комплект для переоборудования арматуры GWV 700 Conversion kit for armature GWV 700

    Umrüstsatz, Wassergasarmatur GWV 700

    3223.53.10.00 1

    2

    Dysza palnika głównego Сопло главной горелки

    Main burner nozzle Brennerdüsse

    0082.01.00.01 10

    3

    Uszczelka

    Прокладка

    Gasket

    Dichtung

    0370.03.00.03 1

    Nazwa części / Наименование/Name

    nr rys /№ черт./ code

    szt./ шт./pcs / stck.

    1

    Komplet przezbrojeniowy dla armatury GWV 700

    Комплект для переоборудования арматуры GWV 700 Conversion kit for armature GWV 700

    Umrüstsatz, Wassergasarmatur GWV 700

    3228.53.10.00 1

    2

    Dysza palnika głównego Сопло главной горелки

    Main burner nozzle Brennerdüsse

    3128.01.00.01 10

    3

    Uszczelka

    Прокладка

    Gasket

    Dichtung

    0370.03.00.03 1

    Nazwa części / Наименование/Name

    nr rys /№ черт./ code

    szt./ шт./pcs / stck.

    1

    Komplet przezbrojeniowy dla armatury GWV 700

    Комплект для переоборудования арматуры GWV 700 Conversion kit for armature GWV 700

    Umrüstsatz, Wassergasarmatur GWV 700

    3224.53.10.00 1

    2

    Dysza palnika głównego Сопло главной горелки

    Main burner nozzle Brennerdüsse

    3525.01.00.01 10

    3

    Uszczelka

    Прокладка

    Gasket

    Dichtung

    0370.03.00.03 1

    Gaz ziemny природный газ

    Natural gas Erdgas

    2E-G20-20 mbar 2H-G20-20 mbar

    Nr rys. № черт. Code Code

    Z3223.00.53.00-1

    Gaz ziemny природный газ

    Natural gas Erdgas

    2E-G20-13 mbar Nr rys. Code Code

    Z3228.00.53.00-1

    Na gaz skroplony сжиженный газ

    Liquid gas Flüssiggas

    3P-G31-37 mbar 3B/P-G30-37mbar 3B/P-G30-30 mbar 3B-G30-28÷30mbar

    Nr rys. Code Code

    Z3224.00.53.00-1