K06/K10 - s.skbv.se 600-1000 nowy - aktualna.pdf · Silnik 24 VDC Kodowanie Zmienny system kodu...

24
K06/K10 INSTRUKCJA MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUÁL MANUÁL ИНСТРУКЦИЯ BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING MANUEL D’UTILISATION INSTRUCȚIUNE PL GB DE CZ SK RU DK SE FR QUALITY BY RO VII/2016

Transcript of K06/K10 - s.skbv.se 600-1000 nowy - aktualna.pdf · Silnik 24 VDC Kodowanie Zmienny system kodu...

K06/K10INSTRUKCJA

MANUAL

BETRIEBSANLEITUNG

MANUL

MANUL

BRUGSANVISNING

BRUKSANVISNING

MANUEL DUTILISATION

INSTRUCIUNE

PL

GB

DE

CZ

SK

RU

DK

SE

FR

QUALITY BY

RO

VII/

20

16

2

PL

Charakterystyka/ Features/ Bezeichnung/ Charakteristika/ Charakteristika/ / Egenskaber/ Egenskaper/ Caractristiques/ Caracteristici

GB DE CZ SK RU DK SE FR RO

Charakterystyka Jeden przycisk do otwierania, zamykania i zatrzymywania Jasne dodatkowe wiato typu LED, trzyminutowy czas dziaania atwa w regulacji sia obsugi / atwe w regulacji wykrywanie

przeszkd Funkcja samo-zamykania Silnik 24V DC zapewnia ciche, pynne dziaanie, agodny START

oraz STOP Ochrona przed przecieniem i przegrzaniem Wywietlacz LED uatwia programowanie funkcji

Features One button to open, stop and close. Bright LED courtesy light, with a 3 minute time-out. Easily adjustable operating force/obstacle sensing Auto-close feature Motor provides superior power to weight, giving quiet, smooth

operation with soft starting and stopping Protected against overload and over-heating LED Display - simplifies function programming

Bezeichnung Ein Taster zum ffnen, Schlieen und Stoppen Helle LED-Beleuchtung, die sich beim Herunterlassen oder Hoch-

schieben des Tores aktiviert (mit einer Leuchtdauer von 3 Minuten) Leicht einstellbare Bettigungskraft. Leicht einstellbare

Hinderniserkennung Das selbstschlie 24V - Motor garantiert einen leisen und gleichmigen Lauf sowie

einen sanften Anlauf und Stopp berlastungs- und berhitzungsschutz LED-Anzeige zur einfachen Funktionsprogrammierung und

Antriebskontrolle

Charakteristika Jedno tlatko pro otevrn, zavrn a zastaven Vrazn LED osvtlen, kter se aktivuje pi zavrn nebo otevrn

vrat (3 minutov interval svcen). Snadno nastaviteln pracovn sla. Snadno nastaviteln citlivost

detekce pekek. Funkce automatickho zavrn. Pohon 24 V zaruuje tich, plynul chod, pomal rozjezd

a zastavovn. Pojistka proti peten a peht LED displej usnaduje programovn funkc a kontrolu prce

pohonu

Charakteristika Jedno tlaidlo na otvranie, zatvranie a zastavenie Jasn LED osvetlenie, ktor sa aktivuje poas otvrania a zatvrania

brny (doba innosti 3 minty). Jednoduch nastavenie sily prce. Jednoduch nastavenie citlivost

detekcie prekok. Funkcia samo-zatvrania. Motor 24V, zaruuje tich, plynul a jemn spustenie a zastavenie. Ochrana proti preaeniu a prehriatiu. LED displej uahuje naprogramovanie funkcii a kontrolu prce

pohonu.

, LED, 3 . .

. 24V , ,

LED -

PL

GB

DE

CZ

SK

RU

Egenskaber n knap for bning, lukning og stop En supplerende, strk LED-lampe med tre minutters lysetid Nem at justere betjeningskraft / Nem at justere funktion for

opdagelse af hindringer Automatisk lukningsfunktion 24V DC motor sikrer stille og jvn drift, bld START og STOP Beskyttelse mod overbelastning og overophedning LED-display gr programmering af funktionerne nemmere

Egenskaper En enda knapp fr att ppna, stnga och stoppa Extra LED-belysning som stngs av automatiskt efter tre minuter Enkel reglering av manverkraften / Enkelt reglerad hinderdetekte-

ring Sjlvstngning Likstrmsmotor p 24V som arbetar tyst och smidigt, med mjuk

START och STOPP Skydd mot verbelastning och verhettning LED-display - enkel funktionsprogrammering

Caractristiques Un seul bouton poussoir servant ouvrir, fermer et arrter Lumire claire LED complmentaire avec un temps darrt de trois

minutes Force dactionnement facilement ajustable / Dtection dobstacles

facilement ajustable Fonction de fermeture automatique Le moteur 24V DC assure un fonctionnement silencieux et fluide,

une MISE EN/HORS MARCHE tranquille Protection contre surcharges et surchauffes Ecran daffichage LED facilite la programmation des fonctions

Caracteristici Un singur buton pentru deschidere, nchidere i oprire Lumin suplimentar de tip LED, funcionare timp de trei minute Reglare uoar a forei de operare / Reglare uoar a detectrii

obstacolelor Funcia de auto-nchidere Motorul 24V DC asigur o funcionare silenioas, continu, un

START i STOP delicat Protecie la suprasarcin i supranclzire Indicator LED - faciliteaz programarea funciilor

DK

SE

FR

RO

3

PL Specyfikacja techniczna

Zasilanie220 VAC +10%

50~60HzCzstotliwo odbiornika

433,92 MHZ

Silnik 24 VDC KodowanieZmienny system

kodu

Temperatura pracy > -200C, 500C Owietlenie LED

Wilgotno wzgldna 90%Czas pracy owietlenia

3 minuty

Sia 600/1000N

GB Technical specifications

Power input220 VAC +10%

50~60HzReception frequency

433,92 MHZ

Motor 24 VDC Decoding Rolling code

Working temperature > -200C, 500C Courtesy Lamp LED

Relative Humidity 90%Courtesy lamp time

3 minutes

Open and close force 600/1000N

DE Technische Spezifikation

Eingangsleistung220 VAC +10%

50~60HzEmpfngerfre-quenz

433,92 MHZ

Motor 24 VDC Dekodierung Rollingcode

Betriebstemperatur > -200C, 500CZustzliches Innenlicht

LED

Relative Feuchtigkeit 90%Leuchtdauer des zustzlichen Innenlichts

3 Minuten

Einwirkungskraft 600/1000N

CZ Technick specifikace

Vstupn vkon220 VAC +10%

50~60HzFrekvence pijmae

433,92 MHZ

Pohon 24 VDC KdovnSystm plovo-

ucho kdu

Provozn teplota > -200C, 500CDodaten vni-tn osvtlen

LED

Relativn vlhkost 90%

Interval svcen dodatenho vnitnho osvtlen

3 minuty

Tan sla 600/1000N

SK Technick pecifikcia

Prkon220 VAC +10%

50~60HzFrekvencia prijmaa

433,92 MHZ

Motor 24 VDC KdovaniePremenn

systm kdu

Pracovn teplota > -200C, 500CPrdavn osve-tlenie/LED

LED

Relatvna vlhkos 90%Doba zapnutia prdavnho osvetlenia

3 minty

Sila 600/1000N

RU

220 VAC +10%

50~60Hz

433,92 MHZ

24 VDC

/ .

> -200C, 500C/LED

LED

90% /3 .

3 .

600/1000N

PL

Specyfikacja techniczna/ Technical specifications/ Technische Spezifikation/ Technick specifikace/ Technick pecifikcia/ / Tekniske specifikationer/ Tekniska detaljer/ Spcification technique/ Caracteristici tehnice

GB DE CZ SK RU DK SE FR RO

DK Tekniske specifikationer

Strmforsyning220 VAC +10%

50~60HzModtager frekvens

433,92 MHZ

Motor 24 VDC KodningVariabelt

kodesystem

Driftstemperatur > -200C, 500C Belysning LED

Relativ fugtighed 90%Belysningens lysetid

3 minutter

Kraft 600/1000N

SE Tekniska detaljer

Strmfrsrjning220 VAC +10%

50~60HzMottagarfre-kvens

433,92 MHZ

Motor 24 VDC Kodning Variabel kodning

Arbetstemperatur > -200C, 500C Belysning LED

Relativ fuktighet 90% Belysningstid 3 minuter

Styrka 600/1000N

FR Spcification technique

Alimentation220 VAC +10%

50~60HzFrquence du rcepteur

433,92 MHZ

Moteur 24 VDC EncodageSystme de code

variable

Temprature de fonctionnement

> -200C, 500C Eclairage LED

Humidit relative 90%Dure dcla-irage

3 minutes

Force 600/1000N

RO Caracteristici tehnice

Alimentare220 VAC +10%

50~60HzFrecvena recep-torului

433,92 MHZ

Motor 24 VDC CodificareSistem de cod

variabil

Temperatura de lucru > -200C, 500C Iluminarea LED

Umiditatea relativ 90%Timpii de lucru a iluminrii

3 minute

Putere 600/1000N

4

ZNAKI I SYMBOLE INFORMACYJNE I OSTRZEGAWCZEPL

GB

MEANINGdescriptions, suggestions, comments

DANGERA risk of accident, possibly a fatal one, to the user.ATTENTIONAdvice on how to prevent wear and tear of the product. REMEMBERKey functions or useful information. Pay maximum attention to information denoted as shown.

ADDITIONAL INFORMATIONAdditional information.DANGERELECTRICAL DANGERPROHIBITIONDO NOT REMOVE GUARDSCOMMANDSBEFORE COMMENCING WORK OR REPAIRS, TURN OFF THE POWER SUPPLY.

ZNACZENIE opis, sugestie, uwagi

NIEBEZPIECZESTWODla uytkownika oznacza niebezpieczestwo wypadku, w tym miertelnego.UWAGARada jak zapobiega zuyciu produktu. PAMITAJKluczowe funkcje lub uyteczne informacje. Naley zwrci maksymaln uwag na informacje opatrzone tym symbolem.INFORMACJE DODATKOWEInformacje dodatkowe.

ZAGROENIEZAGROENIE ELEKTRYCZNEZAKAZ NIE ZDEJMOWA ZABEZPIECZE

POLECENIA WYCZY ZASILANIE ELEKTRYCZNE PRZED PRZYSTPIENIEM DO PRACY LUB NAPRAWY.

INFORMATION / WARNING SIGNS AND SYMBOLSGB

BEDEUTUNGBeschreibung, Empfehlungen, Hinweise

HINWEISEin Hinweis, wie dem Verschlei des Produktes vorzubeugen ist. DENKEN SIE DARAN Funktionen von Schlsselbedeutung oder ntzliche Informationen. Den mit diesem Symbol versehenen Hinweisen ist die grte Aufme rksamkeit zu schenken.

ZUSTZLICHE INFORMATIONENZustzliche Informationen.GEFHRDUNGELEKTRISCHE GEFHRDUNGVERBOTSICHERHEITSEINRICHTUNGEN NICHT ENTFERNEN

INFORMATIONS- UND WARNZEICHEN UND -SYMBOLE

ANWEISUNGENBEVOR MIT DEN ARBEITEN ODER DER INSTANDSETZUNG BEGONNEN WIRD, SPANNUNG ABSCHALTEN.

DE

GEFAHRFr den Benutzer bedeutet es eine Unfallgefahr, davon mit tdlichem Ausgang.

INFORMAN A VSTRAN ZNAKY A SYMBOLY CZ

VZNAM popis, doporuen, poznmky

NEBEZPE Uivatelm hroz nebezpe razu, vetn smrtelnho.

POZNMKA Rada, jak zabrnit opoteben vrobku. PAMATUJTEKlov funkce nebo uiten informace. Vnujte maximln pozornost informacm opatenm tmto symbolem.

DODATEN INFORMACEDodaten informace.NEBEZPEELEKTRICK NEBEZPE ZKAZ NESNMEJTE ZABEZPEEN

POKYNY VYPNTE ELEKTRICK NAPJEN PED ZAHJENM. PRCE NEBO OPRAVY.

DK INFORMATIONS- OG ADVARSELSTEGN OG -SYMBOLER

SE INFORMATIONS- OCH VARNINGSSYMBOLER

BETYDNINGbeskrivelse, forslag, kommentarer

FAREFor brugeren betyder det, at der er risiko for ulykke, herunder med ddelig udgang.OBSRd vedrrende forhindring af slitage af produktet.HUSKNglefunktioner el. nyttige oplysninger. Lg srlig mrke til oplysninger markeret med dette symbol.SUPPLERENDE OPLYSNINGERSupplerende oplysninger.FAREELEKTRISK FAREFORBUDSIKKERHEDSANORDNINGER M IKKE FJERNESPBUDEL-FORSYNING FRAKOBLES INDEN PBEGYNDELSE AF ARBEJDE EL. REPARATION.

BETYDELSEbeskrivning och anmrkningar

FARAFr anvndaren innebr denna symbol risk fr olyckor, inklusive livshotande olyckor.OBSERVERAAnvisningar om hur man frhindrar slitage av produkten.KOM IHGViktigaste funktioner och annan anvndbar information. Anvndaren br gna maximal uppmrksamhet t all information som markeras med denna symbol.YTTERLIGARE INFORMATIONYtterligare information.RISKELEKTRISK RISKGR INTE DETTA INTE AV SKERHETSSKYDDENOBLIGATORISKA TGRDERSTNG AV STRMFRSRJNINGEN INNAN DU BRJAR ARBETA ELLER REPARERA.

FR SIGNES ET SYMBOLES DINFORMATION ET DAVERTISSEMENT

SIGNIFICATIONdescription, suggestions, commentaires

DANGERLusager est ainsi inform sur un danger daccident dont un accident mortel.ATTENTIONConseil sur la manire de remdier lusure du produit.NOTERFonctions cls ou informations utiles. Il convient de prter une attention particulire aux informations munies de ce symbole.INFORMATIONS COMPLEMENTAIRESInformations complmentaires.RISQUERISQUE DORIGINE ELECTRIQUEINTERDICTIONNE PAS ENLEVER LES PROTECTIONSMESURES OBLIGATOIRESCOUPER LALIMENTATION ELECTRIQUE AVANT DE PROCEDER AU TRAVAIL OU A LA REPARATION

RO SEMNE I SIMBOLURI DE INFORMARE I AVERTIZARE

SEMNIFICAIAdescriere, sugestii, note

PERICOLPentru utilizator, acest lucru nseamn un risc de accident, inclusiv letalATENIESfat pentru a preveni uzura produsului.REINEIFunciile cheie sau informaiile utile. Trebuie s atragei o atenie deosebit la informaiile marcate cu acest simbol. INFORMAII SUPLIMENTAREInformaii suplimentare.PERICOLPERICOL ELECTRICINTERDICIENU NDEPRTAI MIJLOACELE DE PROTECIE RECOMANDRIDECONECTAI ALIMENTAREA ELECTRIC NAINTE DE A NCEPE MUNCA SAU REPARAIILE.

5

ZNAKI I SYMBOLE INFORMACYJNE I OSTRZEGAWCZEPL

GB

MEANINGdescriptions, suggestions, comments

DANGERA risk of accident, possibly a fatal one, to the user.ATTENTIONAdvice on how to prevent wear and tear of the product. REMEMBERKey functions or useful information. Pay maximum attention to information denoted as shown.

ADDITIONAL INFORMATIONAdditional information.DANGERELECTRICAL DANGERPROHIBITIONDO NOT REMOVE GUARDSCOMMANDSBEFORE COMMENCING WORK OR REPAIRS, TURN OFF THE POWER SUPPLY.

ZNACZENIE opis, sugestie, uwagi

NIEBEZPIECZESTWODla uytkownika oznacza niebezpieczestwo wypadku, w tym miertelnego.UWAGARada jak zapobiega zuyciu produktu. PAMITAJKluczowe funkcje lub uyteczne informacje. Naley zwrci maksymaln uwag na informacje opatrzone tym symbolem.INFORMACJE DODATKOWEInformacje dodatkowe.

ZAGROENIEZAGROENIE ELEKTRYCZNEZAKAZ NIE ZDEJMOWA ZABEZPIECZE

POLECENIA WYCZY ZASILANIE ELEKTRYCZNE PRZED PRZYSTPIENIEM DO PRACY LUB NAPRAWY.

INFORMATION / WARNING SIGNS AND SYMBOLSGB

BEDEUTUNGBeschreibung, Empfehlungen, Hinweise

HINWEISEin Hinweis, wie dem Verschlei des Produktes vorzubeugen ist. DENKEN SIE DARAN Funktionen von Schlsselbedeutung oder ntzliche Informationen. Den mit diesem Symbol versehenen Hinweisen ist die grte Aufme rksamkeit zu schenken.

ZUSTZLICHE INFORMATIONENZustzliche Informationen.GEFHRDUNGELEKTRISCHE GEFHRDUNGVERBOTSICHERHEITSEINRICHTUNGEN NICHT ENTFERNEN

INFORMATIONS- UND WARNZEICHEN UND -SYMBOLE

ANWEISUNGENBEVOR MIT DEN ARBEITEN ODER DER INSTANDSETZUNG BEGONNEN WIRD, SPANNUNG ABSCHALTEN.

DE

GEFAHRFr den Benutzer bedeutet es eine Unfallgefahr, davon mit tdlichem Ausgang.

INFORMAN A VSTRAN ZNAKY A SYMBOLY CZ

VZNAM popis, doporuen, poznmky

NEBEZPE Uivatelm hroz nebezpe razu, vetn smrtelnho.

POZNMKA Rada, jak zabrnit opoteben vrobku. PAMATUJTEKlov funkce nebo uiten informace. Vnujte maximln pozornost informacm opatenm tmto symbolem.

DODATEN INFORMACEDodaten informace.NEBEZPEELEKTRICK NEBEZPE ZKAZ NESNMEJTE ZABEZPEEN

POKYNY VYPNTE ELEKTRICK NAPJEN PED ZAHJENM. PRCE NEBO OPRAVY.

DK INFORMATIONS- OG ADVARSELSTEGN OG -SYMBOLER

SE INFORMATIONS- OCH VARNINGSSYMBOLER

BETYDNINGbeskrivelse, forslag, kommentarer

FAREFor brugeren betyder det, at der er risiko for ulykke, herunder med ddelig udgang.OBSRd vedrrende forhindring af slitage af produktet.HUSKNglefunktioner el. nyttige oplysninger. Lg srlig mrke til oplysninger markeret med dette symbol.SUPPLERENDE OPLYSNINGERSupplerende oplysninger.FAREELEKTRISK FAREFORBUDSIKKERHEDSANORDNINGER M IKKE FJERNESPBUDEL-FORSYNING FRAKOBLES INDEN PBEGYNDELSE AF ARBEJDE EL. REPARATION.

BETYDELSEbeskrivning och anmrkningar

FARAFr anvndaren innebr denna symbol risk fr olyckor, inklusive livshotande olyckor.OBSERVERAAnvisningar om hur man frhindrar slitage av produkten.KOM IHGViktigaste funktioner och annan anvndbar information. Anvndaren br gna maximal uppmrksamhet t all information som markeras med denna symbol.YTTERLIGARE INFORMATIONYtterligare information.RISKELEKTRISK RISKGR INTE DETTA INTE AV SKERHETSSKYDDENOBLIGATORISKA TGRDERSTNG AV STRMFRSRJNINGEN INNAN DU BRJAR ARBETA ELLER REPARERA.

FR SIGNES ET SYMBOLES DINFORMATION ET DAVERTISSEMENT

SIGNIFICATIONdescription, suggestions, commentaires

DANGERLusager est ainsi inform sur un danger daccident dont un accident mortel.ATTENTIONConseil sur la manire de remdier lusure du produit.NOTERFonctions cls ou informations utiles. Il convient de prter une attention particulire aux informations munies de ce symbole.INFORMATIONS COMPLEMENTAIRESInformations complmentaires.RISQUERISQUE DORIGINE ELECTRIQUEINTERDICTIONNE PAS ENLEVER LES PROTECTIONSMESURES OBLIGATOIRESCOUPER LALIMENTATION ELECTRIQUE AVANT DE PROCEDER AU TRAVAIL OU A LA REPARATION

RO SEMNE I SIMBOLURI DE INFORMARE I AVERTIZARE

SEMNIFICAIAdescriere, sugestii, note

PERICOLPentru utilizator, acest lucru nseamn un risc de accident, inclusiv letalATENIESfat pentru a preveni uzura produsului.REINEIFunciile cheie sau informaiile utile. Trebuie s atragei o atenie deosebit la informaiile marcate cu acest simbol. INFORMAII SUPLIMENTAREInformaii suplimentare.PERICOLPERICOL ELECTRICINTERDICIENU NDEPRTAI MIJLOACELE DE PROTECIE RECOMANDRIDECONECTAI ALIMENTAREA ELECTRIC NAINTE DE A NCEPE MUNCA SAU REPARAIILE.

6

Oglne zalecenia montaowe1. Monta powinien by wykonany przez przeszkolon ekip montaow posiadajc

odpowiednie kwalifikacje.2. Naley stosowa si do obowizujcych przepisw BHP. Szczegln uwag naley

zwrci na bezpieczestwo pracy z urzdzeniami elektrycznymi oraz bezpieczestwo pracy na wysokociach.

3. Teren montau powinien by odpowiednio oznakowany i zabezpieczony.4. Podoe montaowe powinny cechowa:

- w przypadku murw - sucha i rwna powierzchnia o odpowiedniej wytrzymaoci wykonana zgodnie z obowizujcymi przepisami budowlanymi, - w przypadku konstrukcji metalowych - poprawno konstrukcyjna i wytrzymaociowa.

rodki utrzymania czystoci:Zmiotka, szufelka, odkurzacz

Veobecn montn pokyny1. Mont by mla bt provedena pekolenou montn skupinou, kter m pslun

kvalifikace.2. Dodrujte zvazn pedpisy bezpenosti a ochrany zdrav pi prci. Zvltn pozornost

byste mli vnovat bezpenosti pi prci na elektrickch zazench a bezpenosti prci ve vce.

3. Montn arel by ml bt pslun oznaen a zabezpeen. 4. Montn podlaha by mla mt nsledujc vlastnosti

- v ppad zdiv such a rovn povrch s pslunou spolehlivost proveden v souladu se zvaznmi stavebnmi pedpisy,- v ppad kovovch konstrukc konstrukn a spolehlivostn sprvnost.

istic prostedky:Smetk, lopatka, vysava

Recomandri generale de montaj1. Montajul trebuie efectuat de ctre o echip de montaj instruit care posed calificrile

necesare. 2. Trebuie respectate normele de sntate i igien a muncii. O atenie deosebit trebuie

acordat siguranei echipamentelor electrice i siguranei de munc la nlime.3. Terenul de efectuare a montajului trebuie s fie marcat i protejat corespunztor.4. Substratul de montaj trebuie s se caracterizeze prin: - n cazul pereilor - suprafa uscat i neted cu o rezisten corespunztoare,

executat n conformitate cu normele de construcii actuale. - n cazul structurilor din metal - o structur executat corect i cu o rezisten

corespunztoare.

Mijloace de pstrare a cureniei: Perie de mturat, fra, aspirator

PL

CZ RO

UWAGA! Produkt mona uytkowa dopiero po cakowitym zakoczeniu procesu montau!Miejsce montau naley utrzyma w czystoci, a po zakoczeniu montau dokadnie posprzta. Naley przeszkoli uytkownikw.

POZOR! Vrobek me bt pouvn teprve po celkovm ukonen procesu monte!Montn msto udrujte v istot a po ukonen monte peliv uklite.

ATENIE! Produsul poate fi utilizat exclusiv dup finalizarea procesului de asamblare!Locul de montaj trebuie pstrat n curenie, iar dup finalizarea montajului trebuie curat bine. Utilizatori trebuie instruii.

General installation tips1. The installation should be performed by a properly trained and qualified installation team.2. Observe the binding OHS regulations. Pay special attention to maintaining safety when

performing electrical works or works at height.3. The installation site should be properly marked and secured.4. The installation substrate should have the following qualities:

- in the case of walls - dry and even surface of suitable strength, prepared in accordance the binding construction regulations, - in the - case of metal structures - proper strength and structural correctness.

Cleaning tools:Brush, scoop, vacuum cleaner

Veobecn montne podmienky.1. Mont mu vykonva len montny pracovnci, ktor boli vykolen a maj nato

prslun kvalifikciu.2. Je nutn dodriava bezpenostn pravidl poda platnch predpisov BHP. pecilnu

pozornos treba venova prci s elektrickmi zariadeniami a prci vo vkach.3. Montny priestor by mal by riadne oznaen a zabezpeen.4. Montny podklad by mal by nslednej kvality:

- v prpade, e je to mr : such a rovn povrch o potrebnej odolnosti zhodne so stavebnmi predpismi- v prpade, e je to kovov kontrukcia: pevn a stabiln kontrukcia

istiace prostriedky:Metlika, smetr, vysva

GB

SK

ATTENTION! Product may only be used after the entire installation process has been completed!Maintain cleanliness during the installation and clean.

UPOZORNENIE! Brna sa me pouva a po plnom ukonen monte. Montny priestor je nutn udriava v poriadku a po skonen monte ho dkladne uprata.

Allgemeine Montagehinweise1. Die Montage ist durch ein geschultes Montageteam mit entsprechenden Qualifikationen

durchzufhren,2. Es sind die geltenden Arbeitsschutzvorschriften zu beachten. Eine besondere

Aufmerksamkeit ist auf die Arbeitssicherheit sowohl bei der Arbeit mit elektrischen Gerten als auch in der Hhe zu richten,3. Das Montagegelnde ist entsprechend zu markieren und zu sichern,4. Der Montagegrund soll folgende Eigenschaften besitzen: - bei Frost - trockene und ebene Oberflche mit entsprechender Festigkeit, hergestellt

gem den geltenden Bauvorschriften, bei Metallkonstruktionen - ordnungsgeme Konstruktion und Festigkeit.

Mittel zur Sauberhaltung:Handfeger, Handschaufel, Staubsauger

Generelle monteringsanvisninger1. Montering udfres af et oplrt monteringshold med relevante kvalifikationer.2. Gldende arbejdsmiljregler skal overholdes. Srlig mrke lgges til sikkerhed under

arbejde med el-udstyr og ved arbejde i hjde.3. Omrdet, hvor monteringsarbejdet foregr, skal vre korrekt mrket og forsvarligt

sikret.4. Monteringsunderlagets egenskaber: - i tilflde af murvrk tr og jvn overflade m. tilstrkkelig styrke, udfrt i

overensstemmelse med gldende bygningsreglement, - i tilflde af metalkonstruktioner konstruktions- og styrkemssigt korrekt udfrelse.

Rengringsudstyr:Lille kost, fejeblad, stvsuger

Allmnna monteringsanvisningar1. Montaget ska utfras av ett utbildat monteringsteam med lmpliga kvalifikationer.2. Man br flja gllande freskrifter fr hlsa och skerhet. Srskild uppmrksamhet br

gnas t skerhet av elektrisk utrustning och arbetsskerhet p hga hjder.3. Installationsomrdet br vara lmpligt markerat och skrat.4. Krav betrffande monteringsunderlag: - murverk: tork och jmn yta med lmplig hllfasthet, utfrd i enlighet med gllande

byggregler, - metallkonstruktion: korrekt struktur och lmplig styrka.

Rengringsmedel:Sopborste och skyffel, dammsugare

Recommandations gnrales de montage1. Le montage doit tre effectu par une quipe de montage dment qualifie.2. Il faut respecter les rgles en vigueur de scurit et sant au travail. Il convient de veiller

la scurit lors du travail avec quipement lectrique et la scurit lors des travaux en hauteur.

3. Le terrain o seffectue le montage doit porter les symboles appropris et tre dment protg.

4. Le sol de montage doit avoir remplir les conditions suivantes : - en cas de murs une surface sche et plane, d bonne rsistance, excute

conformment la rglementation du btiment en vigueur, - en cas dinstallations en mtal une exactitude de construction et de rsistance.

Appareil de nettoyage : balayette, pelle, aspirateur

1.

.2. .

.

3. .

4. :- , .- .

:, ,

DE

DK

SE

FR

RU

HINWEIS! Das Produkt kann erst benutzt werden, nachdem der Montagevorgang vollstndig abgeschlossen ist!Der Montageort ist in Sauberkeit zu halten und nach abgeschlossener Montage sorgfltig in Ordnung zu bringen.

OBS! Produktet kan ibrugtages frst efter, at monteringsprocessen er afsluttet! Monteringsstedet skal holdes rent og ryddes grundigt op efter afsluttet montering. Husk oplring af brugere.

OBSERVERA! Produkten kan anvndas frst nr montaget har avslutats helt. Installationsomrdet br hllas rent och stdas efter det avslutade montaget. Anvndarna br genomg lmplig utbildning.

ATTENTION ! Le produit ne peut tre utilis quaprs lachvement total du montage !Il faut garder le lieu de montage propre et ds que le montage est fini, il faut le ranger. Les usagers doivent subir une formation approprie.

! ! , .

31

8

11

16*

7

4

5

2

6 9 10

14*13*

12

15*

10mm6mm

8mm10mm

6mm

3mm

6mm

81013

7

31

8

11

16*

7

4

5

2

6 9 10

14*13*

12

15*

10mm6mm

8mm10mm

6mm

3mm

6mm

81013

PL

PL

GB

GB

DE

DE

CZ

CZ

SK

SK

RU

RU

PL

Elementy skadowe/ Contents of the box/ Boxinh/ Obsah balen alt/ Obsah dodvky/ / Komponenter/ Bestndsdelar/ Elments composants/ Componente

Narzdzia i sprzt niezbdny do instalacji/ Recommended Tools/ Werkzeuge und Gerte fr die Installation bentigt/ Doporuen nad a vybaven pro instalaci/ Nradia a pomcky odporan pre mont/ / Vrktjer og udstyr, som er ndvendige mhp. montering/ Verktyg och utrustning som behvs fr installation/ Outils et quipement ncessaires linstallation/ Unelte i echipamente necesare pentru instalare

* elementy opcjonalne* optional elements* optionale Elemente* doplkova vybava* doplnkove asti* * valgfrit tilbehr* tillval* lments optionnels* elemente opionale

GB DE CZ SK RU DK SE FR RO

DK

DK

SE FR RO

SE

FR

RO

31

8

11

16*

7

4

5

2

6 9 10

14*13*

12

15*

10mm6mm

8mm10mm

6mm

3mm

6mm

81013

pqlm

8

PL

Schemat pocze pyty sterujcej/ Electrical terminals and connections/ Elektrische Klemmen und Verbindungen/ Elektronick konektory a zapojen/ Elektrick konektory azapojenie/ / Skema over styrepladens forbindelser/ Kopplingsschema fr styrkort/ Schma de connexions de la carte de commande/ Schema de mbinare a unitii de control

GB DE CZ SK RU DK SE FR RO

1.10

4 FLASH -

+

2 PB

3 PE

+24V DC

1

6 BAT

+- COM-

+ OUTGND

FLASH

NC

5 DOOR

RXTX

NC

STOP

GND

GND

PB

NO

NC/NO

NC NO

1 2 3 4 5 6

GB Push button Safety Beam FlashPass door switch/STOP

External 24V battery (optional)

PL Przecznik impulsowy

Fotokomrki Lampa Kontaktron/STOP Akumulator awaryjny

DE ImpulsschalterSicherheits-balken

BeleuchtungSchlupftur Schal-ter/STOP

Notfallakku

SK Impulzn prepna

Bezpenostn lita

OsvetlenieIntegrovan dvee prepna/STOP

Ndzov akumultor

CZ Impulsov prepna

Bezpecnostni lista

OsvtlenIntegrovan dvee pepna/STOP

Nouzov akumultor

RU -

O -/

A

DK Impulsafbryder Fotoceller LampeReed-kontakt/STOP

Ndbatteri

SE Pulsomkopplare Fotoceller LampaReedomkopplare/STOPP

Ndbatteri

FR Interrupteur impulsion

Cellules photo-lectriques

LampeInterrupteur lamessouples/STOP

Batterie durgence

RO Comutator de impuls

Fotocelule Lamp Contactron/STOPAcumulator de urgen

1.10

4 FLASH -

+

2 PB

3 PE

+24V DC

1

6 BAT

+- COM-

+ OUTGND

FLASH

NC

5 DOOR

RXTX

NC

STOP

GND

GND

PB

NO

NC/NO

NC NO

1 2 3 4 5 6

GB Push button Safety Beam FlashPass door switch/STOP

External 24V battery (optional)

PL Przecznik impulsowy

Fotokomrki Lampa Kontaktron/STOP Akumulator awaryjny

DE ImpulsschalterSicherheits-balken

BeleuchtungSchlupftur Schal-ter/STOP

Notfallakku

SK Impulzn prepna

Bezpenostn lita

OsvetlenieIntegrovan dvee prepna/STOP

Ndzov akumultor

CZ Impulsov prepna

Bezpecnostni lista

OsvtlenIntegrovan dvee pepna/STOP

Nouzov akumultor

RU -

O -/

A

DK Impulsafbryder Fotoceller LampeReed-kontakt/STOP

Ndbatteri

SE Pulsomkopplare Fotoceller LampaReedomkopplare/STOPP

Ndbatteri

FR Interrupteur impulsion

Cellules photo-lectriques

LampeInterrupteur lamessouples/STOP

Batterie durgence

RO Comutator de impuls

Fotocelule Lamp Contactron/STOPAcumulator de urgen

1.1

0

4 F

LAS

H-+

2 P

B

3 P

E

+2

4V

DC

1

6 B

AT

+-

CO

M-

+O

UT

GN

D

FLA

SH

NC

5 D

OO

R

RX

TX

NC

ST

OP

GN

D

GN

D

PB

NO

NC

/NO

NC

NO

12

34

56

GB

P

ush

but

ton

Saf

ety

Bea

mFla

shP

ass

do

or

swit

ch/

STO

PE

xter

nal 2

4V

bat

tery

(o

pti

ona

l)

PL

P

rze

czn

ik

impul

sow

yFo

toko

m

rki

Lam

pa

Ko

ntak

tro

n/S

TOP

Aku

mul

ato

r aw

aryj

ny

DE

Im

pul

ssch

alte

rS

iche

rhei

ts-

bal

ken

Bel

euch

tung

Sch

lupft

ur S

chal

-te

r/S

TOP

No

tfal

lakk

u

SK

Im

pul

zn

pre

pn

aB

ezpe

nost

n

lita

Osv

etle

nie

Inte

gro

van

dve

e

pre

pn

a/S

TOP

Nd

zov

aku

mul

to

r

CZ

Im

pul

sov

pre

pn

aB

ezpec

nost

ni

lista

Osv

tle

nIn

tegro

van

dve

e

pe

pn

a/S

TOP

No

uzo

v a

kum

ult

or

RU

-

O

-

/

A

DK

Im

pul

safb

ryder

Fo

toce

ller

Lam

pe

Ree

d-k

ont

akt/

STO

PN

dbat

teri

SE

P

ulso

mko

ppla

reFo

toce

ller

Lam

pa

Ree

do

mko

ppla

re/

STO

PP

N

dbat

teri

FR

In

terr

upte

ur

im

pul

sio

n

Cel

lule

s pho

to-

lec

triq

ues

Lam

pe

Inte

rrup

teur

la

mes

soup

les/

STO

PB

atte

rie d

urg

ence

RO

C

om

utat

or

de

impul

sFo

toce

lule

Lam

p

Co

ntac

tro

n/S

TOP

Acu

mul

ato

r de

urgen

1 2 3 4 5 6

9

1.10

4 FLASH -

+

2 PB

3 PE

+24V DC

1

6 BAT

+- COM-

+ OUTGND

FLASH

NC

5 DOOR

RXTX

NC

STOP

GND

GND

PB

NO

NC/NO

NC NO

1 2 3 4 5 6

GB Push button Safety Beam FlashPass door switch/STOP

External 24V battery (optional)

PL Przecznik impulsowy

Fotokomrki Lampa Kontaktron/STOP Akumulator awaryjny

DE ImpulsschalterSicherheits-balken

BeleuchtungSchlupftur Schal-ter/STOP

Notfallakku

SK Impulzn prepna

Bezpenostn lita

OsvetlenieIntegrovan dvee prepna/STOP

Ndzov akumultor

CZ Impulsov prepna

Bezpecnostni lista

OsvtlenIntegrovan dvee pepna/STOP

Nouzov akumultor

RU -

O -/

A

DK Impulsafbryder Fotoceller LampeReed-kontakt/STOP

Ndbatteri

SE Pulsomkopplare Fotoceller LampaReedomkopplare/STOPP

Ndbatteri

FR Interrupteur impulsion

Cellules photo-lectriques

LampeInterrupteur lamessouples/STOP

Batterie durgence

RO Comutator de impuls

Fotocelule Lamp Contactron/STOPAcumulator de urgen

ST6,3x22 M6

M6

Gb 6,3x16

M6

M6x16

M64,5mm

1.2

1.5 1.6 1.7 1.8

1.1 1.3 1.4

1.9 1.10*

M8x16

M8

1.11 1.12

~23

1.13 1.14

MA

X

1.15

1.16 1.17

+1000

1.18 1.19* 1.20* 1.21*

1.22* 1.25*1.24*1.23*

10

1 Przygotowanie

2 Dwignia zwalniajca wzek jest ustawiona w pozycji poziomej, przesun drzwi rcznie

3 Wczy zasilanie, lampa zapala si, kiedy wywietlacz pokazuje od 99 do 11 99 - 114 Wywietlacz pokazuje pozycj oczekiwania - - 5 Ustawienia pozycji otwarcia i zamknicia6 Wcisn i przytrzyma przycisk P, a wywietli si P1 P17 Wcisn przycisk P ponownie, wywietli si OP OP8 Wcisn i przytrzyma przycisk , podczas otwarcia miga OP OP9 Zwolni przycisk kiedy osignita zostanie pozycja otwarcia10 Korzysta z przyciskw oraz , by wyregulowa pozycj otwarcia11 Wcisn P, wywietlone zostanie CL CL12 Wcisn i przytrzyma przycisk , podczas zamykania miga CL CL13 Korzysta z przyciskw oraz , by wyregulowa pozycj zamknicia

14Wcisn P, drzwi bd si otwiera i zamyka automatycznie, by ustali normalne wymagania dotyczce siy mechanicznej. Na kocu wywietli si - -

15 Dodawanie pilotw.16 Prosz wcisn przycisk C, wywietli si Su. Su17 Wybra i wcisn przycisk na pilocie.

18Wcisn ponownie ten sam przycisk w celu potwierdzenia.SU zacznie miga, a potem wywietlone zostanie - -.

SU

19Powtrzy opisane powyej kroki, by doda dodatkowe piloty eKey. W pamici przechowywana moe by maksymalna liczba 20 pilotw. Prba dodania kolejnego pilota doprowadzi do wywietlenia FU

20 Usuwanie pilotw21 Uwaga: ta funkcja prowadzi do usunicia wszystkich pilotw

22 Wcisn i przytrzyma przycisk C przez okres 8 sekund. Wywietlone zostanie dL dL23 Obsuga regulacji siy mechanicznej24 Wcisn i przytrzyma przycisk P, a wywietli si P1 P125 Wcisn raz przycisk . Wywietlone zostanie P2 P2

26Wcisn ponownie P. Wywietlone zostanie biece ustawienie siy. Wcisn lub , by zwikszy lub zmniejszy t warto o jeden poziom w tym samym czasie. Warto maksymalna to F9, warto minimalna to F1. Wcisn P, by potwierdzi.

27 Ustawienia domylne to F3 F328 Fotokomrki aktywacja i deaktywacja29 Wcisn i przytrzyma przycisk P, a wywietli si P1 P130 Wcisn dwukrotnie przycisk . Wywietlone zostanie P3 P331 Wcisn przycisk P, by pokazywa status fotokomrki. H0 oznacza wyczona, H1 oznacza wczona. H0 - H132 Wcisn przycisk , by wczy. Wywietlone zostanie H1 H133 Wcisn przycisk , by wyczy. Wywietlone zostanie H0 H034 Wcisn przycisk P, by potwierdzi i wyj.

35Uwaga: Jeeli fotokomrki nie s zainstalowane, upewni si, e wymieniona wyej funkcja jest wyczona. W przeciwnym razie mechanizm obsugujcy otworzy si, ale si nie zamknie.

36 Automatyczne zamykanie37 Wcisn i przytrzyma przycisk P, a wywietli si P1 P138 Wcisn trzykrotnie przycisk . Wywietlone zostanie P4 P4

39Wcisn przycisk P, by pokazywa status automatycznego zamykania. b0 oznacza brak automatycznego zamykania. b9 oznacza maksymalne zamykanie.

b0 - b9

40 Wcisn przycisk by zwikszy lub przycisk by zmniejszy opnienie o jedn minut.41 Wcisn przycisk P, by potwierdzi i zamkn.42 Blokowanie pilota43 Wcisn i przytrzyma przycisk P, a wywietli si P1 P144 Wcisn cztery razy przycisk . Wywietlone zostanie P5 P545 Wcisn ponownie P. Wywietlone zostanie biece ustawienie uL brak blokady pilota. uL46 Wcisn raz przycisk . Wywietlone zostanie Lc aktywacja blokady pilota. Lc47 Wcisn przycisk P, by potwierdzi i wyj.

PL

Programowanie

Uwagi i ostrzeeniaObsugiwa bram tylko wtedy, gdy wida wszystko co znajduje si w zasigu tych drzwi.Nie pozwala dzieciom na zabaw mechanizmami kontrolnymi.Upewni si, e ludzie nie przebywaj w zasigu pracy bramy, jak rwnie, e nie ma tam adnych zwierzt ani rzeczy.Napd jest przeznaczony do montau i pracy wewntrz. Brama oraz mechanizm obsugujcy powinny by serwisowane co roku.

Otwieranie bramyuL otwarcie bramy po naciniciu przycisku wczeniej zaprogramowanego na odpowiednim kanale.Lc otwarcie bramy po naciniciu przycisku z symbolem kdki i nastpnie przycisku wczeniej zaprogramowanego na odpowiednim kanale.

Zamykanie bramyuL/Lc nacinicie przycisku zaprogramowanego na odpowiednim kanale.

11

Programming

GB

1 Preparation

2With the Carriage Release Lever horizontal, move the door by hand until the Carriage engages, with the Shuttle.

3 Turn on the power, the Lamp comes on while the Display runs from 99 to 11. 99 - 114 The Display changes to --. Standby Mode. 5 Setting Open and Close Positions6 Press and hold the P button, until P1 is displayed. P17 Press P again, OP is displayed. OP8 Press and hold the button. While opening, OP flashes. OP9 Release the button when the open position is reached.10 Use the or buttons to adjust the open position.11 Press P, and CL is displayed. CL12 Press and hold the button. While closing, CL flashes. CL13 Use the or buttons to adjust the closed position.

14Press P, and the door will open and close automatically to establish normal force requirements. Finally -- is displayed.

15 Adding Remotes16 Press the C button. Su is displayed. Su17 Choose and press a button on the Remote.

18 Press the same button again to confirm.SU flashes and then -- is displayed. SU

19Repeat the above steps for additional eKey Remotes. A maximum of 20 may be stored. An attempt to add another will display Fu.

20 Deleting Remotes21 Caution: This function deletes all remotes

22 Press and hold the C button for 8 seconds. dL is displayed dL23 Operating Force Adjustment24 Press and hold the P button, until P1 is displayed. P125 Press the button once. P2 is displayed. P2

26Press P again. The current force setting is displayed. Press or to increase or decrease this value by one step at a time. Maximum is F9; Minimum is F1. Press P to confirm.

27 Default setting is F3 F328 Safety Beam Enabling and Disabling29 Press and hold the P button, until P1 is displayed. P130 Press the button twice. P3 is displayed. P331 Press the P button to show the beam Status. H0 means Disabled, H1 means Enabled. H0 - H132 Press the button to Enable. H1 is displayed. H133 Press the button to Disable. H0 is displayed. H034 Press the P button to confirm and exit.

35NOTE: If Safety Beams are not fitted, ensure the above function is Disabled, or the operator will open, but will not close.

36 Auto-close37 Press and hold the P button, until P1 is displayed. P138 Press the button three times. P4 is displayed. P4

39Press the P button to show the Auto-close Status. b0 means No Auto-close, b9 is maximum Auto-close.

b0 - b9

40 Press the button to increase, or the button to decrease the delay by 1 minute.41 Press the P button to confirm and exit.

Notes and Warnings:Only operate the door when it is in full view.Do not allow young children to play with the controls.Keep people, pets and property clear of the moving door.The door operator is intended for indoor installation.The door and operator should be serviced annually

12

1 Vorbereitung

2Wenn der Hebel zum Lsen des Wagens in horizontaler Lage steht, das Tor von Hand bewegen, bis der Wagen in das Pendelstck einrastet.

3 Versorgungsspannung einschalten, die Lampe leuchtet auf, wenn die Anzeige von 99 bis 11 anzeigt Die 99 - 114 Anzeige zeigt den Bereitschaftsmodus - - an. 5 Einstellung der ffnungs- und Schlieposition6 Die Taste P drcken und gedrckt halten, bis P1 angezeigt wird. P17 Die Taste P erneut drcken. Es wird OP angezeigt. OP8 Die Taste drcken und gedrckt halten. Beim ffnen blinkt OP. OP9 Die Taste loslassen, wenn die ffnungsposition erreicht worden ist. 10 Die Tasten und verwenden, um die ffnungsposition einzustellen. 11 Die Taste P drcken. Es wird CL angezeigt. CL12 Die Taste drcken und gedrckt halten. Beim Schlieen blinkt CL. CL13 Die Tasten und verwenden, um die Schlieposition einzustellen.

14Die Taste P drcken. Das Tor ffnet sich und schliet automatisch, um die normalen Kraftbedingungen herzustellen. Anschlieend wird - - angezeigt.

15 Hinzufgen von Fernbedienungen16 Die Taste C drcken. Es wird SU angezeigt. Su17 Die Taste auf der - Fernbedienung auswhlen und drcken.

18Dieselbe Taste zur Besttigung erneut drcken. SU beginnt zu blinken und anschlieend wird - - angezeigt.

SU

19Die oben beschriebenen Schritte wiederholen, um die weiteren eKey - Fernbedienungen hinzuzufgen. Es knnen bis zu 20 Fernbedienungen abgespeichert werden. Beim Versuch, eine nchste Fernbedienung hinzuzufgen, wird FU angezeigt.

20 Lschen von Fernbedienungen21 Achtung: Diese Funktion fhrt zum Lschen smtlicher Fernbedienungen.

22 Die Taste C drcken und 8 Sekunden lang gedrckt halten. Es wird dL angezeigt. dL23 Bedienung der Einstellung der mechanischen Kraft24 Die Taste P drcken und gedrckt halten, bis P1 angezeigt wird. P125 Die Taste einmal drcken. Es wird P2 angezeigt. P2

26Die Taste P erneut drcken. Es wird die momentane Krafteinstellung angezeigt. Die Taste bzw. drcken, um diesen Wert jeweils um einen Schritt zu erhhen oder zu verringern. Der maximale Wert ist F9 und der minimale Wert ist F1. Die Taste P

27 Die voreingestellte Einstellung ist F3 F328 Sicherheitsbalken Aktivieren und Deaktivieren29 Die Taste P drcken und gedrckt halten, bis P1 angezeigt wird. P130 Die Taste zweimal drcken. Es wird P3 angezeigt. P3

31Die Taste P drcken, damit der Balkenstatus angezeigt wird. Dabei bedeutet H0 deaktiviert und H1 aktiv.

H0 - H1

32 Die Taste drcken, um die Funktion zu aktivieren. Es wird H1 angezeigt H133 Die Taste drcken, um die Funktion zu deaktivieren. Es wird H0 angezeigt H034 Die Taste P drcken, um die Einstellung zu besttigen und den Einstellmodus zu verlassen.

35Achtung: Wenn keine Sicherheitsbalken angebracht sind, ist sicherzustellen, dass die vorgenannte Funktion nicht aktiv ist. Anderenfalls ffnet die Antriebseinheit, aber schliet dann wieder nicht.

36 Automatisches Schlieen37 Die Taste P drcken und gedrckt halten, bis P1 angezeigt wird. P138 Die Taste dreimal drcken. Es wird P4 angezeigt P4

39Die Taste P drcken, damit der Status der automatischen Schliefunktion angezeigt wird. b0 bedeutet dabei kein automatisches Schlieen. b9 bedeutet maximales Schlieen.

b0 - b9

40 Die Taste bzw. drcken, um die Verzgerung um eine Minute zu erhhen bzw. zu reduzieren. 41 Die Taste P drcken, um die Einstellung zu besttigen und den Einstellmodus zu verlassen.

Hinweise und WarnungenDas Tor darf nur bedient werden, wenn der gesamte Bereich in seiner Reichweite sichtbar ist. Kinder drfen nicht mit Bedienelementen spielen. Es ist sicherzustellen, dass keine Menschen, Tiere oder Sachen in Reichweite des Tores verbleiben. Der Torantrieb ist fr Innenraummontage vorgesehen. Das Tor und der Torantrieb sind jhrlich zu warten.

DE

Programmierung

13

1 Pprava

2Uvolovac pka vozku je nastavena ve vodorovn poloze, posute vrata run, a se vozk dostane do koncov polohy.

3 Zapnte napjen, osvtlen se rozsvt, kdy se displeji zobraz hodnota od 99 do 11. 99 - 114 Displej zobrazuje stav ekn - - 5 Nastaven polohy vrat pi oteven a uzaven6 Stisknte a pidrte tlatko P, dokud se na displeji nezobraz hodnota P1. P17 Znovu stisknte tlatko P, na displeji se zobraz hodnota OP. OP8 Stisknte a pidrte tlatko , bhem otevrn na displeji blik hodnota OP. OP9 Kdy se vrata otevou do poadovan polohy, uvolnte tlatko .10 K nastaven poadovan polohy oteven pouijte tlatka a .11 Stisknte tlatko P, na displeji se zobraz hodnota CL. CL12 Stisknte a pidrte tlatko , bhem zavrn na displeji blik hodnota CL CL13 K nastaven poadovan polohy zaven pouijte tlatka a .

14Stisknte tlatko P, abyste nastavili standardn poadavky pro mechanickou tanou slu. Vrata se budou otevrat a zavrat automaticky. Na konci se na displeji zobraz hodnota - -.

15 Nahrvn dlkovch ovlada 16 Stisknte tlatko C, na displeji se zobraz hodnota SU. Su17 Zvolte a stisknte tlatko na dlkovm ovldai.

18 Pro potvrzen stisknte znovu stejn tlatko. Hodnota SU zane blikat a na displeji zobraz hodnota - -. SU

19Chcete-li pidat dal dlkov ovlada eKey, postupujte podle ve uvedench krok. Do pamti mete uloit maximln 20 ovlada. Pokud byste chtli pidat dal dlkov ovlada, na displeji se objev hodnota FU.

20 Vymazn dlkovch ovlada21 Upozornn: pouitm tto funkce vymaete vechny ovladae najednou.

22 Stisknte a pidrte tlatko C po dobu 8 sekund. Na displeji bude zobrazena hodnota dL. dL23 Obsluha nastaven mechanick tan sly24 Stisknte a pidrte tlatko P, dokud se na displeji nezobraz hodnota P1. P125 Stisknte jedenkrt tlatko . Na displeji se objev hodnota P2. P2

26Stisknte znovu tlatko P. Na displeji se objev aktuln nastaven tan sly. Stisknte tlatko nebo , chcete-li pidat nebo ubrat tuto hodnotu o jednu jednotku za stejn as. Maximln hodnota je F9, minimln hodnota je F1. Zvolen nast P

27 Vchoz nastaven m hodnotu F3. F328 Bezpenostn lita zapnut a vypnut29 Stisknte a pidrte tlatko P, dokud se na displeji nezobraz hodnota P1. P130 Stisknte dvakrt tlatko . Na displeji se zobraz hodnota P3. P3

31Stisknte tlatko P, aby se displeji zobrazil stav bezpenostn lity. H0 znamen, e bezpenostn lita je vypnuta, naopak H1 znamen, e je lita zapnuta.

H0 - H1

32 Chcete-li bezpenostn litu, stisknte tlatko . Na displeji se zobraz hodnota H1. H133 Chcete-li bezpenostn litu vypnout, stisknte tlatko . Na displeji se zobraz hodnota H0. H034 Chcete-li potvrdit nastaven a opustit tento dialog, stisknte tlatko P.

35Upozornn: Pokud bezpenostn lita nen instalovna, ujistte se, e je ve uveden funkce vypnuta. V opanm ppad obsluhujc mechanismus oteve vrata, ale pot je nezave.

36 Automatick zavrn37 Stisknte a pidrte tlatko P, dokud se na displeji nezobraz hodnota P1. P138 Stisknte tikrt tlatko . Na displeji se objev hodnota P4. P4

39Stisknte tlatko P, pro zobrazen reimu automatickho zavrn.b0 znamen vypnut automatick zavrn. b9 znamen maximln zavrn.

b0 - b9

40 Stisknte tlatko nebo pro zven nebo snen doby zpodn o jednu minutu.41 Chcete-li potvrdit nastaven a uzavt tento dialog, stisknte tlatko P.

Upozornn a varovnVrata obsluhujte pouze tehdy, kdy mte v zornm poli ve, co se nachz v jejich dosahu.Zabrate tomu, aby si s kontrolnmi mechanismy hrly dti.Ujistte se, e v pracovn oblasti vrat se nenachzej dn lid, zvata nebo vci.Bhem instalace vrat se pedpokld vyuit obslunho mechanismu. Vrata a obslun mechanismus musej bt alespo jednou ron podrobeny odbornmu servisu.

CZ

Programovn

14

1 Prprava

2Pka pre uvonenie vozka je nastaven do vodorovnej polohy, dvere nastavte rune, a sa vozk dostane na koniec

3 Zapnete napjanie, lampa sa rozsvieti, kedy displej ukazuje 99 a 11 99 - 114 Displej ukazuje polohu akania - - 5 Nastavenie polohy otvrania a uzatvrania6 Stlate a pridrte tlaidlo P, a sa zobraz P1 P17 Op stlate P, zobraz sa OP OP8 Stlate a pridrte tlaidlo , poas otvrania blik OP OP9 Tlaidlo uvonte v okamiku dosiahnutia otvorenej polohy10 Pomoci tlaidiel a , nastavte otvoren polohu11 Stlate P, zobraz sa CL CL12 Stlate a pridrte tlaidlo , poas uzatvrania blik CL CL13 Pomoci tlaidiel a , nastavte zatvoren polohu

14Stlate P, dvere sa bud automatick otvra a uzatvra, aby sa automaticky urila sprvna a bezpen sila prce . Na konci sa zobraz - -

15 Pridvanie diakovch ovldaov 16 Stlate tlaidlo C, zobraz sa Su. Su17 Zvote a stlate tlaidlo na diakovom ovldai.

18 Op stlate to ist tlaidlo pre potvrdenie. SU zane blika a potom sa zobraz - -. SU

19Opakujte zhora uveden innosti pre pridanie dodatonch diakovch ovldaov eKey. V pamti je uschovvan maximlne 20 diakovch ovldaov. V prpade pokusu o pridanie alieho diakovho ovldaa sa zobraz FU

20 Zruenie diakovho ovldaa 21 Pozor: tato funkcia spsob zruenie vetkch diakovch ovldaov

22 Stlate a pridrte tlaidlo C cca. 8 seknd. Zobraz sa dL dL23 Nastavenie sily prce 24 Stlate a drte tlaidlo P, a sa zobraz P1 P125 Jeden krt stlate . Zobraz sa P2 P2

26Op stlate P. Zobraz sa nastaven hodnota sily. Pre zvenie alebo znenie hodnoty o jedn rove stlate alebo . Hodnota maximlna je F9, hodnota minimlna je F1. Nastaven hodnotu potvrdte tlaidlom P.

27 Hodnota nastaven vrobcom je F3 F328 Bezpenostn lita zapnutie a vypnutie 29 Stlate a pridrte tlaidlo P, a sa zobraz P1 P130 Dva krt stlate tlaidlo . Zobraz sa P3 P331 Stlate tlaidlo P, pre zobrazenie reimu lity. H0 lita vypnut litu, H1 lita zapnut. H0 - H132 Pre zapnutie stlate tlaidlo . Zobraz sa H1 H133 Pre vypnutie stlate tlaidlo . Zobraz sa H0 H034 Pre potvrdenie a vstup stlate tlaidlo P.

35Pozor: Pokia bezpenostn lity nie s intalovan, uistite sa, e tto funkcia je vypnut. V opanom prpade sa pohon otvor avak sa nezatvor.

36 Automatick uzatvranie 37 Stlate a pridrte tlaidlo P, a sa zobraz P1 P138 Tri krt stlate tlaidlo . Zobraz sa P4 P4

39Stlate tlaidlo P, pre zobrazenie reimu automatickho uzatvrania.b0 znamen vypnut automatick uzatvranie. b9 znamen maximlne uzatvranie.

b0 - b9

40Pre zvenie doby oneskorenia o jedn mintu stlate tlaidlo alebo pre znenie oneskorenia o jedn mintu.

41 Pre potvrdenie a vstup stlate tlaidlo P.

Upozornenie a varovanieVrta obsluhujte len v prpade, e vidte vetko o sa nachdza v ich dosahu.Zabrte tomu, aby sa s ovldami hrali deti.Uistite sa, e v dosahu prce dver sa nenachdzaj iadne osoby, zvierat a predmety.Elektromotor je uren pre mont a prcu vo vntornom prostred. Vrta a obslun mechanizmus je treba aspo raz za rok podrobi odbornmu servisu a prehliadke

SK

Programovanie

15

1

2 , ,

3 , , 99 11 99 - 114 - - 5 6 P, P1 P17 P , OP OP8 , OP OP9 , 10 , 11 P, CL CL12 , CL CL13 ,

14 P, , . - -

15 16 C, Su. Su17 .

18 . SU , - -. SU

19 eKey. 20 . FU

20 21 :

22 C 8 . dL dL23 24 P, P1 P125 . P2 P2

26 P. . , . - F9, - F1. P, .

27 - F3 F328 29 P, P1 P130 . P3 P331 P, . H0 - , H1 . H0 - H132 , . H1 H133 , . H0 H034 P, .

35: , , . , .

36 37 P P1 P138 . P4 P4

39 P, . b0 . b9 .

b0 - b9

40 , .41 P .

, , . . , , , . . .

RU

16

Programmering

DK

1 Forberedelse

2 Hndtaget til frigrelse af vognen er i vandret stilling, flyt dren manuelt.

3 Sl strmtilfrslen til, lampen begynder at lyse, nr displayet viser fra 99 til 11 99 - 11

4 Displayet viser ventestilling - - --

5 Indstilling af bnings- og lukningsstilling

6 P knappen trykkes p og holdes indtrykket, indtil P1 vises P1

7 P knappen trykkes p igen, OP vises igen OP

8 knappen trykkes og holdes indtrykket, OP blinker under bning OP

9 knappen slippes, nr bningsstilling er net

10 og knapper bruges for at justere bningsstilling

11 Tryk p P, CL vises CL

12 knappen trykkes p og holdes indtrykket, CL blinker under lukning CL

13 og knapper bruges for at justere lukningsstilling

14P knappen trykkes p, drene vil bnes og lukkes automatisk for at bestemme normale krav i forhold til den mekaniske kraft. S snart processen er afsluttet, vises - -.

--

15 Tilfjelse af fjernbetjeninger

16 C trykkes p, Su vises. Su

17 En knap p fjernbetjeningen vlges og trykkes p.

18 Samme knap trykkes p igen for at bekrfte. SU begynder at blinke, og derefter vises - -. SU

19Ovenstende trin gentages for at tilfje flere eKey fjernbetjeninger. I hukommelsen kan der gemmes op til maks. 20 fjernbetjeninger. Ved et forsg p at tilfje en yderligere fjernbetjening vises FU.

20 Sletning af fjernbetjeninger

21 Bemrk: Denne funktion medfrer sletning af alle fjernbetjeninger

22 C knappen trykkes og holdes indtrykket i 8 sekunder. dL vises dL

23 Justering af mekanisk kraft

24 P knappen trykkes p og holdes indtrykket indtil P1 vises P1

25 trykkes p n gang. P2 vises P2

26P knappen trykkes p igen. Den aktuelle kraftindstilling vises. Tryk p eller for at ge el. reducere denne vrdi med t trin p samme tid. Maksimumsvrdien udgr F9, og minimumsvrdien F1. Tryk p P for at bekrfte.

27 Defaultindstillinger er F3 F3

28 Aktivering og deaktivering af fotocelle

29 P trykkes p og holdes indtrykket, indtil P1 vises P1

30 trykkes p to gange. P3 vises P3

31 Tryk p P, s den viser fotocellens status. H0 deaktiveret, H1 aktiveret. H0 - H1

32 trykkes p for at aktivere. H1 vises H1

33 trykkes p for at deaktivere. H0 vises H0

34 P trykkes p for at bekrfte og afslutte.

35OBS: Hvis fotocellerne ikke er installeret skal du forsikre dig om, at ovennvnte funktion er deaktiveret. Ellers vil betjeningsmekanismen bnes, men den vil ikke lukkes.

36 Automatisk lukning

37 P trykkes p og holdes indtrykket indtil P1 vises P1

38 trykkes p tre gange. P4 vises P4

39Tryk p P, s den viser status af den automatiske lukning. b0 betyder ingen automatisk lukning, og b9 betyder maks. lukning.

b0 - b9

40 Tryk p for at ge el. for at reducere forsinkelsen med et minut.

41 P trykkes p for at bekrfte og afslutte.

Bemrkninger og advarslerPorten m udelukkende betjenes, nr man kan se alt, der befinder sig indenfor drens rkkevidde. Lad ikke brn lege med kontrolmekanismer. Tjek, om der ikke opholder sig mennesker indenfor portens rkkevidde. Tjek desuden, om der ikke findes dyr el. genstande.Drevet er beregnet til indendrs montering og drift.Porten og betjeningsmekanismen skal serviceres rligt.

17

1 Frberedning

2 Spaken som frigr rullmodulen befinner sig i horisontellt lge, drren mste flyttas manuellt

3 Sl p strmfrsrjningen, lampan tnds nr displayen visar mellan 99 och 11 99 - 11

4 Displayen visar vntelge - - --

5 Instllning av ppnings- och stngningslget

6 Tryck och hll knappen P tills displayen visar P1 P1

7 Tryck knappen P igen, displayen visar OP OP

8 Tryck och hll knappen , OP blinkar nr drren ppnas OP

9 Slpp knappen nr ppningslget har uppntts

10 Anvnd knapparna och , fr att reglera ppningslget

11 Tryck p P, displayen kommer att visa CL CL

12 Tryck och hll knappen CL blinkar nr drren stngs CL

13 Anvnd knapparna och fr att reglera stngningslget

14Tryck p P, drren kommer att ppnas och stngas automatiskt fr att faststlla normala krav fr mekanisk kraft. Nr detta r klart visar displayen - -

--

15 Tillggning av fjrrkontroller.

16 Tryck knappen C, display kommer att visa Su. Su

17 Vlj och tryck lmplig knapp p fjrrkontrollen.

18 Tryck p samma knapp igen fr att bekrfta. SU brjar att blinka och sedan visar displayen - -. SU

19Upprepa de ovan beskrivna stegen fr att lgga till ytterligare eKey-fjrrkontroller. Minnet rymmer maximalt 20 fjrrkontroller. Om du frsker lgga till fler fjrrkontroller visar displayen FU

20 Borttagning av fjrrkontroller

21 Observera: detta kommando leder till att samtliga fjrrkontroller tas bort

22 Tryck och hll knappen C i 8 sekunder. Displayen visar dL dL

23 Reglering av mekanisk kraft

24 Tryck och hll knappen P tills displayen visar P1 P1

25 Tryck en gng p knappen . Displayen visar P2 P2

26Tryck p P igen. Displayen visar den aktuella kraftinstllningen. Tryck p eller fr att hja eller minska denna instllning med en niv per samma tidsenhet. Maxvrdet r F9 och minimivrdet r F1. Tryck p P, fr att bekrfta.

27 Standardinstllningar: F3 F3

28 Fotocell: aktivering och avaktivering

29 Tryck och hll knappen P tills displayen visar P1 P1

30 Tryck tv gnger p knappen . Displayen visar P3 P3

31 Tryck knappen P fr att fotocellens status visas. H0 betyder avstngd, H1 betyder pslagen. H0 - H1

32 Tryck knappen fr att sl p. Displayen visar H1 H1

33 Tryck knappen fr att stnga av. Displayen visar H0 H0

34 Tryck knappen P fr att bekrfta och avsluta.

35Observera: Om fotocellerna inte r installerade br man se till att den ovan nmnda funktionen r avstngd. Annars ppnas manvermekanismen utan att drefter kunna stngas.

36 Automatisk stngning

37 Tryck och hll knappen P tills displayen visar P1 P1

38 Tryck tre gnger p knappen . Displayen visar P4 P4

39Tryck knappen P fr att status fr automatisk stngning visas. b0 betyder avsaknad av automatisk stngn-ing. b9 betyder maximal stngning.

b0 - b9

40 Tryck knappen fr att hja eller knappen fr att minska frseningen med en minut.

41 Tryck knappen P fr att bekrfta och stnga.

Anmrkningar och varningarManvrera porten endast nr du har dess hela rckvidd inom synhll.Lt inte barn leka med kontrollmekanismerna.Se till att inga mnniskor, djur eller freml befinner sig inom portens rckvidd.Motorenheten r avsedd fr inomhusmontage och -bruk.Porten och manvermekanismen ska genomg underhll varje r.

Programmering

SE

18

1 Prparation

2 Le levier qui relche le chariot est en position horizontal, dplacer le chariot manuellement

3 Couper lalimentation, la lampe sallume lorsque laffichage montre de 99 do 11 99 - 114 Lcran affiche la position en veille 5 Ajustement de la position douverture et de fermeture6 Appuyer et enfoncer le bouton P jusqu ce que P1 saffiche P17 Rappuyer sur le bouton P, OP saffiche OP8 Appuyer et enfoncer le bouton , lors de louverture OP clignote OP9 Relcher le bouton au moment de la position douverture10 Utiliser les boutons et pour ajuster la position douverture11 Appuyer sur P, CL sera affich CL12 Appuyer et enfoncer le bouton , lors de la fermeture CL clignote CL13 Utiliser les boutons et pour ajuster la position de fermerture

14Appuyer sur P, la porte ouvre et ferme automatiquement, pour fixer les exigences normales de force mcanique. Finalement, le symbole - - saffiche

15 Ajout de tlcommandes16 Appuyer sur le bouton C, Su saffiche Su17 Slectionner et appuyer sur un bouton de la tlcommande

18 Rappuyer le mme bouton pour valider. SU commence clignoter, puis le symbole - - saffiche SU

19Reprendere les actions ci-dessus pour ajouter des tlcommandes complmentaires eKey. La mmoire peut garder au maximum 20 tlcommandes. Un essai dajouter une tlcommande suivante provoquera laffichage de FU

20 Suppression de tlcommandes21 Attention : cette fonction supprime toutes les tlcommandes

22 Appuyer et enfoncer le bouton C pendant 8 secondes. dL saffiche dL23 Ajustement de la force mcanique24 Appuyer et enfoncer le bouton P jusqu ce que P1 saffiche P125 Appuyer une seule fois sur le bouton . P2 est affich P2

26Rappuyer sur le bouton P. Les paramtres actuels de force sont affichs. Appuyer sur ou pour augmenter ou diminuer cette valeur dun niveau en mme temps. La valeur maximale est F9, la valeur minimale est F1. Appuyer sur P pour valider

27 F3 reprsente les paramtres par dfaut F328 Cellules photo-lectriques activation et dsactivation29 Appuyer et enfoncer le bouton P jusqu ce que P1 saffiche P130 Appuyer deux fois sur le bouton . P3 est affich P3

31Appuyer sur le bouton P pour afficher ltat de la cellule photo-lectrique . H0 signifie la mise hors marche, H1 signifie la mise en marche

H0 - H1

32 Appuyer sur le bouton pour effectuer une mise en marche. H1 est affich H133 Appuyer sur le bouton pour effectuer une mise hors marche. H0 est affich H034 Appuyer sur le bouton P pour valider et quitter

35Attention : Si les cellules photo-lectriques ne sont pas installes, il faut sassurer que la fonction susmentionne est mise hors marche. Si non, le mcanisme dactionnement souvre mais ne referme pas

36 Fermeture automatique37 Appuyer et enfoncer le bouton P jusqu ce que P1 saffiche P138 Appuyer trois fois sur le bouton . P4 saffiche P4

39Appuyer sur le bouton P, pour afficher ltat de fermeture automatique. b0 signifie labsence de fermeture automatique. b9 signifie la fermeture maximale

b0 - b9

40 Appuyer sur le bouton pour augmenter ou sur le bouton pour diminuer le retard dune minute41 Appuyer sur le bouton P pour confirmer et fermer

FR

Programmation

Commentaires et avertissementsLa porte ne peut tre actionne que si tout ce qui se trouve proximit est visible. Il est interdit de laisser les enfants jouer avec les mcanismes de contrle. Sassurer quil n y a personne la porte du fonctionnement de la porte, quil ny a aucun animal et objet.La motorisation est destine tre installe et utilise lintrieur. La porte et le mcanisme actionnant doivent subir une maintenance annuelle.

19

1 Pregtirea

2 Maneta de deblocare a cruciorului se afl n poziie orizontal, mutai ua manual

3 Pornii alimentarea, lampa se aprinde atunci cnd afiajul indic de la "99" pn la "11" 99 - 114 Afiajul indic poziia de ateptare - - 5 Setarea poziiei de deschidere i nchidere6 Apsai i meninei apsat butonul P pn cnd va fi afiat P1 P17 Apsai butonul P din nou, pn va fi afiat OP OP8 Apsai i meninei apsat butonul , n timpul deschiderii lumineaz intermitent OP OP9 Eliberai butonul cnd va fi atins poziia de deschidere10 Utilizai butoanele i pentru a ajusta poziia de deschidere11 Apsai P, va fi afiat CL CL12 Apsai i meninei apsat butonul , n timpul deschiderii lumineaz intermitent CL CL13 Utilizai butoanele i pentru a ajusta poziia de nchidere

14Apsai P, ua se va deschide i nchide automat, pentru a seta cerinele normale privind fora mecanic. La sfrit se va afia - -

15 Adugarea telecomenzilor.16 Apsai butonul C, se va afia Su Su17 Selectai i apsai butonul de pe telecomand

18Apsai din nou acelai buton pentru a confirma. SU va ncepe s lumineze intermitent, iar apoi va fi afiat - -

SU

19Repetai paii de mai sus pentru a aduga telecomenzi suplimentare eKey. n memorie pot fi stocate maxim 20 de telecomenzi. ncercarea de a aduga o alt telecomand va duce la afiarea 'FU'

20 tergerea telecomenzilor21 Atenie: aceast funcie duce la tergerea tuturor telecomenzilor

22 Apsai i meninei apsat butonul C timp de 8 secunde. Va fi afiat dL dL23 Ajustarea operrii forei mecanice24 Apsai i meninei apsat butonul P pn cnd va fi afiat 'P1' P125 Apsai o singur dat butonul . Va fi afiat P2 P2

26Apsai din nou P. Va fi afiat setarea actual a forei. Apsai sau , pentru a mri sau micora aceast valoare cu un nivel concomitent. Valoarea maxim este F9, valoarea minim este F1. Apsai P, pentru a confirma

27 Setarea implicit este F3 F328 Activarea i dezactivarea fotocelulei29 Apsai i meninei apsat butonul P pn cnd va fi afiat 'P1' P130 Apsai de dou ori butonul . Va fi afiat P3 P331 Apsai butonul P, va fi afiat statutul fotocelulei. H0 nseamn oprit, H1 nseamn pornit H0 - H132 Apsai butonul , pentru a porni. Va fi afiat H1 H133 Apsai butonul , pentru a opri. Va fi afiat H0 H034 Apsai butonul P, va fi confirma i iei

35Atenie: n cazul n care fotocelulele nu sunt instalate, asigurai-v c funcia sus-menionat este dezactivat. n caz contrar, mecanismul de operare se va deschide, dar nu se va nchide

36 nchiderea automat37 Apsai i meninei apsat butonul P pn cnd va fi afiat 'P1' P138 Apsai de trei ori butonul . Va fi afiat P4 P4

39Apsai butonul P, pentru a fi afiat statutul de nchidere automat. b0 nseamn lips de nchidere automat. b9 nseamn nchidere maxim

b0 - b9

40 Apsai butonul pentru a mri sau butonul pentru a micora ntrzierea cu o singur minut

41 Apsai butonul P, va fi confirma i nchide.

RO

Programarea

Note i avertizriManipulai poarta doar atunci cnd se vede totul i este n raza de aciune a uii. Nu permitei copiilor s se joace cu mecanismele de control.Asigurai-v c nici o persoan nu se afl n raza porii, precum i animale sau lucruri.Unitatea de antrenare este conceput pentru instalare i funcionare n interior.Poarta i mecanismul de operare trebuie s fie servisate n fiecare an.

20

Problem Moliwa przyczyna rodek zaradczy

Gony acuch acuch zosta poluzowany Dokrci nakrtk M8 na sprynie.

Brak odpowiedzi silnikaZasilanie sieci elektrycznej, luna wtyczka, przepalony bezpiecznik

Sprawdzi sie elektryczn. Sprawdzi lub wymieni bezpiecznik bezpiecznikiem tego samego typu.

Brama si otwiera, ale nie zamyka si Fotokomrka (jeeli zostaa zamocowana) jest wadliwaPrzeprowadzi test po zdemontowaniu fotokomki (prosz zapozna si z programowaniem)

Silnik dziaa po wciniciu przycisku wczajcego, ale nie dziaa po wczeniu z pilota

Wada pilota lub wyczerpana bateriaWymieni bateri w pilocie. Jeeli nie dziaaj dwa lub nie dziaa wiksza liczba pilotw, wymieni pyt sterujc.

Zasig pilota jest krtki Wyczerpana bateria pilota Wymieni bateri w pilocie

Brama nie zamyka si cakowicie i ponownie si otwieraja lub te nie otwieraja si cakowicie.

Mechaniczna sia dziaania jest zbyt niska.Przeprowadzi manualny test bramy. Delikatnie zwikszy si mechaniczn pracy bramy (prosz zapozna si z programowaniem)

Problem Mgliche Ursache Abhilfe

Laute Kette Die Kette ist gelst. M8 Mutter an der Feder anziehen.

Keine Antwort vom MotorNetzstromversorgung, loser Stecker, durchgebrannte Sicherung

Stromnetz prfen. Sicherung prfen und ggf. durch gleichartige ersetzen.

Das Tor ffnet sich, aber schliet nicht Der Sicherheitsbalken (sofern angebracht) ist defekt. Nach Deaktivierung des Balkens einen Test durchfhren (lesen Sie bitte hierzu den Abschnitt Programmierung)

Der Motor funktioniert nach dem Drcken des Bettigungstasters, aber funktioniert nicht nach dem Einschalten mit der Fernbedienung

Fernbedienungsfehler oder schwache BatterieBatterie in der Fernbedienung ersetzen. Wenn zwei oder mehrere Fernbedienungen nicht funktionieren, die Steuerplatine erneuern.

Die Reichweite der Fernbedienung ist kurz. Schwache Batterie in der Fernbedienung Die Batterie in der Fernbedienung ersetzen.

Das Tor schliet nicht vollstndig und ffnet sich wieder oder das Tor ffnet sich nicht vollstndig.

Die mechanische Einwirkungskraft ist zu gering.Das Tor von Hand testen. Die mechanische Einwirkungskraft ein wenig erhhen. (lesen Sie bitte hierzu den Abschnitt Programmierung)

Problem Possible Cause Remedy

Noisy Chain Chain has become loose Tighten the M8 Nut on the spring

No response from the motor Mains supply/loose plug, blown fuseCheck the mains. Check/replace the fuse with the same type

Door opens but will not close Safety Beam (if fitted) is faulty Test after disconnecting the photocell (see programming)

The motor works from the push button, but not the remote.

Remote faulty or battery lowReplace remote battery. If two or more remotes fail, replace the control board.

Remote range is short Remote battery low Replace remote battery

Door fails to close fully and re-opens, or door fails to open fully

Operating Force too lowTest the door by hand. Slightly increase the Operating Force (see Programming)

PL

Rozwizywanie problemw/ Trouble Shooting/ Problemlsung/ een problm/ Rieenie problmov/ / Fejlsgning/ Felskning/ Solution des problmes/ Soluionarea problemelor

W przypadku wystpienia usterki, by oceni gdzie moe znajdowa si jej przyczyna, naley skorzysta z krtkiej instrukcji obsugi oraz przetestowa bram rcznie. Sprawdzi czy mechanizm obsugujcy bdzie dziaa, kiedy brama bdzie odczona.PL

Um bei Fehlfunktion festzustellen, wo ihre Ursache liegen kann, ist diese kurze Bedienungsanleitung zu verwenden und das Tor von Hand zu testen. Es ist zu prfen, ob die Antriebseinheit funktioniert, wenn das Tor ausgekuppelt ist. DE

In the event of a malfunction, to judge where the fault may lie, use the manual over-ride and test the door by hand, and check if the operator will function with the door disengaged.GB

GB DE CZ SK RU DK SE FR RO

Problm Mon pina een

Hlasit etz Dolo k povolen etzu. Dothnte matici M8 na pruin.

Pohon nereaguje.Napjen elektrick st, uvolnn vidlice kabelu, peplen pojistka.

Zkontrolujte elektrickou s. Zkontrolujte pojistku nebo vymte starou pojistku za novou pojistku stejnho typu.

Vrata se otevraj, ale nezavraj. Bezpenostn lita, byla-li namontovna, je pokozena.Provete test po demonti lity (seznamte se prosm s programovnm).

Pohon funguje po stisknut spnacho tlatka, ale nefunguje po stisknut dlkovho ovladae.

Porucha dlkovho ovladae nebo vybit baterie.Vymte baterii v dlkovm ovladai. Pokud nefunguj dva a vce dlkovch ovlada, vymte dic jednotku.

Dosah dlkovho ovladae je krtk. Vybit baterie v dlkovm ovladai. Vymte baterii v dlkovm ovladai.

Vrata se nezavou pln a znovu se otevou nebo tak se neotevou pln.

Mechanick tan sla je pli nzk.Provete manuln zkouku vrat. Mrn zvyte mechanickou tanou slu vrat (seznamte se prosm s programovnm).

Pokud se objev njak nedostatek, pouijte strun nvod k obsluze a run otestujte vrata, abyste zjistili, v em me spovat jeho pina. Zkontrolujte, zda obslun mechanismus funguje, kdy jsou vrata odpojena.CZ

Problm Mon prina Rieenie

Hlun reaz Reaz nie je vhodne napnut Dotiahnite maticu M8 na pruine.

Elektropohon nereaguje Elektrick napjanie, povolen zstrka, pokoden poistkaOverte napjanie. Skontrolujte alebo vymete poistku za rovnak typ.

Dvere sa otvraj, avak sa nezatvraj Pokoden bezpenostn lita (pokia je namontovan)Po demonti lity urobte skku (zoznmte sa s programovanm)

Motor funguje po stlaen tartovacieho tlaidla, Avak nereaguje na pokyn z diakovho ovldaa

Pokoden diakov ovlda alebo vybit batriaVymete batriu diakovho ovldaa. V prpade, e nefunguj dva alebo viac diakovch ovldaov, vymete ovldaciu dosku.

Krtky dosah diakovho ovldaa Vybit batria diakovho ovldaa Vymete batriu diakovho ovldaa.

Dvere sa neuzatvraj plne a op sa otvraj alebo dvere sa neotvraj plne.

Prli mal sila prce.Prevete manulnu skku dver. Jemne zvte silu prce (zoznmte sa s programovanm)

SK V prpade poruchy, pouijete krtky nvod na obsluhu a run testovanie, ktor Vm dopome zisti prinu poruchy. Overte funkcie elektropohonu ak djde k odpojeniu dver.

21

Problem Mulig rsag Afhjlpning

Kden larmer for meget Kden er lsnet M8 mtrikken p fjederen spndes til

Motoren reagerer ikkeForsyning fra el-nettet, stikket sidder lst, sikring brndt over

El-nettet tjekkes. Sikringen tjekkes el. udskiftes med n ny af samme type.

Porten bnes, men den lukkes ikke Fotocellen er defekt (hvis den blev monteret)Testen gennemfres efter afmontering af fotocellen (gr dig venligst bekendt med programmering)

Motoren krer efter tryk p aktiveringsknappen, men den virker ikke efter aktivering vha.fjernbetjening

Fjernbetjening er defekt el. batteri er afladetBatteri i fjernbetjening udskiftes. Fungerer to el. flere fjernbetjeninger ikke, udskiftes styrepladen.

Fjernbetjeningens rkkevidde er for kort Fjernbetjeningens batteri er afladet Batteri i fjernbetjeningen udskiftes

Porten lukkes ikke helt og drene bnes igen eller drene bnes ikke helt.

Den mekaniske virkeeffekt er for lavPorten testes manuelt. Den mekaniske virkeeffekt ges en smule (gr dig venligst bekendt med programmering)

Problem Mjlig orsak tgrd

Bullrig kedja Ls kedja Dra t fjdermutter M8.

Motorn reagerar inte Elntsfel, fel p kontakt/eluttag, brnd skringKontrollera elntet. Kontrollera och vid behov byt ut den brnda skringen mot en skring av samma typ.

Porten ppnas men stngs inte Fel p fotocellen (om den r installerad)Testa porten efter att ha avinstallerat fotocellen (se anvisningar fr programmering)

Motorn arbetar nr man slr p den med omkopplaren men inte nr man frsker sl p den med fjrrkontrollen

Fel p fjrrkontrollen eller urladdat batteriByt ut fjrrkontrollens batteri. Om tv eller fler fjrrkontroller inte fungerar br styrkortet bytas ut.

Fjrrkontrollens rckhll r kort Urladdat batteri p fjrrkontrollen Byt ut fjrrkontrollens batteri

Innan porten hinner stngas fullstndigt brjar den att ppnas igen eller s ppnas den inte helt.

Den mekaniska kraften r fr lg.Testa porten manuellt. ka frsiktigt den mekaniska kraften (se anvisningar fr programmering)

I tilflde af fejl for at undersge, hvad der kan vre rsagen hertil brug den korte betjeningsvejledning og test porten manuelt. Tjek, om betjeningsmekanismen fungerer, nr porten bliver frakoblet.DK

I hndelse av ett fel anvnd den korta bruksanvisningen och testa porten manuellt fr att hitta den mjliga orsaken. Kontrollera att manvermekanismen fungerar nr porten r bortkopplad.SE

M8 .

, ,

.

, ( ) ( )

, .

. , .

. ( )

RU , , , . , , .

Problme Cause possible Solution

Chane bruyante La chane a t desserre Resserer le clou M8 sur le ressort.

Le moteur ne rpond pasAlimentation du rseau lectrique, la fiche ne tient pas, coupe-circuit brl

Vrifier le rseau lectrique. Vrifier ou remplacer le coupe-circuit par un coupe-circuit de mme type.

La porte ouvre mais ne ferme pas La cellule photo-lectrique (si fixe) est dfectueuseAprs le dmontage de la cellule photo-lectrique, effectuer un essai (veuillez prendre connaissance de la programmation)

Le moteur est mis en marche ds que le bouton de mise en marche a t appuy mais il ne fonctionne pas si la tlcommande a t active

Tlcommande dfectueuse ou pile dchargeRemplacer la pile de la tlcommande. Si deux ou plus de tlcommandes ne fonctionnent pas, il faut remplacer la carte de commande.

Courte porte de la tlcommande Pile de la tlcommande dcharge Remplacer la pile de la tlcommande

La porte ne ferme pas entirement et ne rouvre pas ou encore la porte nouvre pas entirement.

Force mcanique agissante trop basse.Effectuer un essai manuel sur la porte. Augmenter lgrement la force mcanique de fonctionnement de la porte (veuillez prendre connaissance de la programmation)

Problema Cauz posibil Soluie

Lanul lucreaz cu zgomot Lanul e slbit Strngei piulia M8 pe arc.

Motorul nu rspundeAlimentarea de la reeaua electric, techerul are un joc prea mare, sigurana este ars

Verificai reeaua electric. Verificai sau nlocuii sigurana cu una de acelai tip.

Poarta se deschide, dar nu se nchide Fotocelula (dac a fost montat) este defectEfectuai un test dup scoaterea fotocelulei (citii modul de programare)

Poarta funcioneaz dup apsarea butonului de pornire, dar nu funcioneaz dup apsarea telecomenzii

Telecomanda este defect sau bateria este descrcatnlocuii bateria din telecomand. Dac nu funcioneaz dou sau mai multe telecomenzi, nlocuii placa de control.

Aria de acoperire a telecomenzii este scurt Bateria telecomenzii este descrcat nlocuii bateria din telecomand.

Poarta nu se nchide de tot i se deschide din nou sau nu se deschide de tot.

Fora mecanic de acionare este prea mic.Efectuai testul manual al porii. Mrii delicat fora mecanic de funcionare a porii (a se vedea modul de programare)

En cas de panne, afin den trouver la cause, il convient de recourir une courte notice dutilisation et tester la porte manuellement. Il faut vrifier si le mcanisme dactionnement peut fonctionner lorsque la porte sera hors circuit.FR

n cazul unei defeciuni, pentru a depista cauza acesteia, utilizai instruciunea de utilizare scurt i testai poarta manual. Verificai dac c mecanismul de operare va funciona atunci cnd poarta este deconectat.RO

22

23

KRISPOL Sp. z o.o.Psary Mae, ul. Budowlana 162-300 Wrzenia, POLANDtel. +48 61 662 41 00fax +48 61 436 76 48www.krispol.eu

K06/K10