job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432...

56
VITODENS 200-W Typ WB2B Gazowy kondensacyjny kociołścienny, z modulowanym palnikiem cylindrycznym MatriX do pracy z zasysaniem powietrza do spalania z kotł owni i z zewnątrz VIESMANN Wytyczne projektowe VITODENS 200-W Gazowy kocioł kondensacyjny 17,0 do 105,0 kW jako instalacja wielokot ł owa do 420,0 kW 5824 432 PL 4/2008

Transcript of job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432...

Page 1: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

VITODENS 200-W Typ WB2B

Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny,z modulowanym palnikiem cylindrycznym MatriXdo pracy z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni i zzewnątrz

VIESMANN

Wytyczne projektowe

VITODENS 200-WGazowy kocioł kondensacyjny

17,0 do 105,0 kWjako instalacja wielokotłowa do 420,0 kW

5824 432 PL 4/2008

Page 2: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Spis treści

1. Vitodens 200-W 1.1 Opis wyrobu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

&Vitodens 200-W, 80 i 105 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

2. Wyposażenie dodatkowe instala-cji

2.1 Opis wyrobu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14& Instalacyjne wyposażenie dodatkowe Vitodens 200-W, 45 i 60 kW . . . . . . . . . . . . 14& Instalacyjne wyposażenie dodatkowe Vitodens 200-W, 80 i 105 kW . . . . . . . . . . . 21& Instalacyjne wyposażenie dodatkowe do instalacji wielokotłowych . . . . . . . . . . . . 22

3. Pojemnościowy podgrzewaczwody

3.1 Opis wyrobu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

4. Wskazówki projektowe 4.1 Ustawienie, montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23&Warunki ustawienia przy eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kot-łowni (urządzenia rodzaju B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

& Warunki ustawienia kotła podczas eksploatacji z zasysaniem powietrza z zew-nątrz (urządzenia rodzaju C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

&Eksploatacja kotłów Vitodens w pomieszczeniach wilgotnych . . . . . . . . . . . . . . . . 24&Przyłącze elektryczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24&Przyłącze po stronie gazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25&Minimalne odstępy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25&Przygotowanie do montażu kotła Vitodens 200-W bezpośrednio na ścianie . . . . . 26&Przygotowanie do montażu instalacji wielokotłowej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

4.2 Przyłącze kondensatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31&Odprowadzanie kondensatu i neutralizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

4.3 Połączenie hydrauliczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32&Uwagi ogólne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32&Naczynia wzbiorcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33&Sprzęgło hydrauliczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

5. Regulatory 5.1 Vitotronic 100, typ HC1, do eksploatacji ze stałą temperaturą. . . . . . . . . . . . . . . . . . 35&Budowa i funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35&Dane techniczne Vitotronic 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

5.2 Vitotronic 200, typ HO1, do eksploatacji pogodowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36&Dane techniczne Vitotronic 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

5.3 Vitotronic300-K, typ MW2 dla instalacji wielokotłowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38&Regulator kaskadowy dla kotła Vitodens 200-W z Vitotronic 100 . . . . . . . . . . . . . . 38&Budowa i funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38&Dane techniczne Vitotronic 300-K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40&Wyposażenie podstawowe Vitotronic 300-K. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

5.4 Wyposażenie dodatkowe do kotła Vitotronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41&Przyporządkowanie do typów regulatorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41&Vitotrol 100, typ UTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42&Vitotrol 100, typ UTD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42&Zewnętrzny zestaw uzupełniający H4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43&Vitotrol 100, typ UTD‐RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43&Wskazówka dotycząca sterowania temperaturą pomieszczenia (funkcja RS) zapomocą zdalnego sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

&Uwaga dotycząca regulatora Vitotrol 200 i 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44&Vitotrol 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44&Vitotrol 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45&Czujnik temperatury pomieszczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45&Odbiornik sygnałów radiowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46&Rozszerzenie funkcji 0-10 V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46&Vitocom 100, typ GSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46&Zestaw uzupełniający dla obiegu grzewczego z mieszaczem, ze zintegrowanymsilnikiem mieszacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

&Zestaw uzupełniający dla obiegu grzewczego z mieszaczem, dla oddzielnegosilnika mieszacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

&Zestaw uzupełniający przy jednym obiegu grzewczym z mieszaczem dla regula-tora Vitotronic 300-K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

&Zanurzeniowy regulator temperatury. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49&Kontaktowy regulator temperatury. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49&Zanurzeniowy czujnik temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50&Moduł komunikacyjny LON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50&Przewód łączący LON do wymiany danych między regulatorami . . . . . . . . . . . . . . 50&Przedłużacz przewodu łączącego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50&Opornik obciążenia (2 sztuki). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50&Rozdzielacz KM-BUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

5824432PL

2 VIESMANN VITODENS 200-W

Spis treści

Page 3: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

&Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51&Wewnętrzny zestaw uzupełniający H2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51&Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52&Zewnętrzny zestaw uzupełniający H2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

6. Aneks 6.1 Przepisy / wytyczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53&Przepisy i wytyczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

7. Wykaz haseł . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

5824432PL

VITODENS 200-W VIESMANN 3

Spis treści (ciąg dalszy)

Page 4: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

1.1 Opis wyrobu

A Powierzchnie grzewcze Inox-Radial ze stali nierdzewnejzapewniające wysokie bezpieczeństwo eksploatacji przydużej trwałości. Duża moc cieplna na małej powierzchni

B Modulowany palnik cylindryczny MatriX zapewnia wyjątkowoniską emisję substancji szkodliwych i cichą pracę

C Wentylator powietrza do spalania z regulacją obrotów gwaran-tuje cichą i energooszczędną eksploatację

D Przyłącza gazu i wody

E Cyfrowy regulator obiegu kotła

Kondensacyjne kotły ścienne Vitodens 200-W o mocy do 105 kWprzeznaczone są do użytku w domach wielorodzinnych, budyn-kach komercyjnych i publicznych. Kocioł Vitodens 200-W oferujetu ekonomiczne i oszczędzające miejsce rozwiązania - pod posta-cią poszczególnych urządzeń o mocy do 105 kW lub w układziekaskadowym o nawet czterech kotłach grzewczych i mocy grze-wczej do 420 kW.Powierzchnia grzewcza Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapew-nia wysoką wydajność na małej powierzchni. Dzięki temu możliwajest wyjątkowo efektywna eksploatacja przy sprawności znormali-zowanej do 98 % (Hs)/109 % (Hi).Regulator kaskadowy Vitotronic 300-K umożliwia podłączenienawet czterech kotłów Vitodens 200-W do jednej centrali grze-wczej. Przy tym moc kotła grzewczego jest automatycznie dopa-sowywana do zapotrzebowania na energię cieplną. To znaczy: wzależności od zapotrzebowania na energię cieplną pracuje tylkojeden kocioł grzewczy w sposób modulowany lub pracują wszyst-kie cztery kotły.Do budowy instalacji kaskadowej oferowana jest kompletna,dopasowana technika systemowa, np. regulator obsługującynawet cztery urządzenia, w pełni zaizolowane hydrauliczne kas-kady lub przewód zbiorczy spalin.

Zalecenia dotyczące stosowaniaDuża moc grzewcza zawarta w kompaktowym, przejrzystym kotleściennym, przystosowanym do& instalacji o małej ilości dużych odbiorników, jak np. podgrzewa-cze powietrza w supermarketach, warsztatach i halach przemy-słowych, szklarniach, garażach oraz instalacjach podgrzewuwody użytkowej

& instalacji z wieloma obiegami grzewczymi instalacji ogrzewaniapodłogowego i/lub powierzchniami grzewczymi w domach wie-lorodzinnych, centralach kompleksów budynków szeregowych,biurach i w budynkach administracji – przede wszystkim przy-stosowany do kotłowni na poddaszu

& ogrzewania budynków publicznych, takich jak sale gimnas-tyczne i sale o różnych celach przeznaczenia, szkoły, przed-szkola

& przystosowanym do montażu w kotłowniach znajdujących się wpiwnicy, na piętrze oraz na poddaszu.

Zalety w skrócie& Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny jako kocioł jednofunk-cyjny, o mocy od 17 do 105 kW

& Jako instalacja wielokotłowa w układzie kaskadowym z nawet 4kotłami Vitodens 200-W (do 420 kW)

& Sprawność znormalizowana: do 98 % (Hs)/109 % (Hi)& Powierzchnia grzewcza ze stali nierdzewnej Inox-Radial– samoczynne oczyszczanie gładkich powierzchni ze stali nie-rdzewnej poprzez przepływ spalin i kondensatu w tym samymkierunku,

– duża odporność na korozję dzięki wysokiej jakości stali nie-rdzewnej 1.4571,

& Modulowany palnik cylindryczny MatriX – własny projekt iwłasna produkcja– Niska emisja– Długi czas użytkowania dzięki plecionce MatriX ze stali nie-rdzewnej

– Optymalne dopasowanie wymiennika ciepła i palnika& Inteligentny regulator spalania Lambda Pro Control– Bez wymiany dysz w przypadku zmiany rodzaju gazu– Stały współczynnik sprawności również w przypadku wahaniaskładu gazu 5

824432PL

4 VIESMANN VITODENS 200-W

Vitodens 200-W

1

Page 5: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

– stale niskie wartości emisji,– cicha praca podczas spalania dzięki niskim obrotom dmu-chawy.

Stan wysyłkowy

Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny z powierzchnią grzewcząInox-Radial, modulowanym palnikiem cylindrycznym MatriX dogazu ziemnego i płynnego (45 i 60 kW) lub gazu ziemnego (80 i105 kW) wg arkusza roboczego DVGW G260 i uchwytem ścien-nym.Całkowicie orurowany i okablowany, gotowy do przyłączenia.Kolor obudowy z powłoką z żywic epoksydowych: biały.Oddzielnie opakowany:Vitotronic 100 do eksploatacji stałotemperaturowejlubVitotronic 200 do eksploatacji pogodowej.Przystosowany do eksploatacji z gazem ziemnym. Zmiana wramach grup gazu GZ-50/GZ-41,5 nie jest konieczna. Zmiany nagaz płynny (tylko do 60 kW) dokonuje się przy armaturze gazu(zestaw adaptacyjny nie jest konieczny).

Instalacje wielokotłoweInstalacje wielokotłowe do eksploatacji z zasysaniem powietrzado spalania z kotłowni, z 2, 3 lub 4 kotłami grzewczymi

Układ rzędowy z montażem na ścianieW skład wchodzą:& Kaskada hydrauliczna ze sprzęgłem hydraulicznym i izolacjącieplną

& Zestaw przyłączeniowy dla każdego kotła grzewczego składasię z następujących elementów:– Odpowiednio przygotowane przewody łączące– Pompa obiegowa (3-stopniowa)– Zawory kulowe– zawór do napełniania i spustu– Zawór zwrotny (na rurze)– Zawór odcinający gazu– Zawór bezpieczeństwa

& Izolacja cieplna& Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury na zasilaniu

& Sterowany pogodowo, cyfrowy regulator kaskadowy i obiegugrzewczego Vitotronic 300-K.

& Moduł komunikacyjny kaskady dla każdego kotła grzewczego

Układ rzędowy i blokowy z użyciem przyściennej ramymontażowejW skład wchodzą:& Kaskada hydrauliczna ze sprzęgłem hydraulicznym i izolacjącieplną

& Zestaw przyłączeniowy dla każdego kotła grzewczego składasię z następujących elementów:– Odpowiednio przygotowane przewody łączące– Pompa obiegowa (3-stopniowa)– Zawory kulowe– zawór do napełniania i spustu– Zawór zwrotny (na rurze)– Zawór odcinający gazu– Zawór bezpieczeństwa

& Izolacja cieplna& Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury na zasilaniu& Sterowany pogodowo, cyfrowy regulator kaskadowy i obiegugrzewczego Vitotronic 300-K.

& Moduł komunikacyjny kaskady dla każdego kotła grzewczego& Rama montażowa– Mocowanie sufitowe

WskazówkaPompy obiegowe obiegów grzewczych i do ogrzewania podgrze-wacza należy zamówić oddzielnie.

Sprawdzona jakośćZłożono wniosek o przyznanie znaku VDE (Niemcy)

Oznaczenie CE zgodnie z istniejącymi dyrektywami WE

Złożono wniosek o przyznanie Austriackiego Znaku Kon-trolnego zapewniającego bezpieczeństwo elektrotech-niczne.Znak jakości ÖVGW. zgodnie z rozp. o znakach jakości1942 DRGBl. I dla wyrobów branży gazowej i wodnej

Wartości graniczne spełniają wymagania symbolu ochrony środo-wiska „Błękitny Anioł” wg RAL UZ 61.

5824432PL

VITODENS 200-W VIESMANN 5

Vitodens 200-W (ciąg dalszy)

1

Page 6: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

1.2 Dane techniczne

Kocioł gazowy, konstrukcja typu B i C, kategoria II2N3P II2N3P I2N I2NGazowy kocioł kondensacyjny

Zakres znamionowej mocy cieplnej*1TV/TR = 50/30 °C kW 17,0-45,0 17,0-60,0 30,0-80,0 30,0-105,0TV/TR = 80/60 °C kW 15,4-40,7 15,4-54,4 27,0-72,6 27,0-95,6Znamionowe obciążenie cieplne kW 16,1-42,2 16,1-56,2 28,1-75,0 28,1-98,5Typ WB2B WB2B WB2B WB2BNr ident. produktu CE-0085 BR 0432Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529Ciśnienie na przyłączu gazuGaz ziemny mbar 20 20 20 20Gaz płynny mbar 50 50 — —

Maks. dop. ciśn. na przyłączu gazu*2Gaz ziemny mbar 25,0 25,0 25,0 25,0Gaz płynny mbar 57,5 57,5 — —

Maks. elektr. pobór mocy W 30 50 105 150Ciężar kg 65 65 83 83Pojemność wymiennika ciepła l 7,0 7,0 12,8 12,8Maks. przepływ objętościowy– 45 i 60 kWWartość graniczna dla sprzęgła hydraulicznego.

l/h 3500 3500 — —

– 80 i 105 kWStrona wtórna sprzęgła hydraulicznego.Zestaw przyłączeniowy ze sprzęgłem hydraulicz-nym należy zamówić wspólnie.

l/h — — 8000 8000

Znamionowa ilość wody obiegowej przy– ΔT = 15 K l/h — — 4587 6020– ΔT = 20 K l/h 1748 2336 — —

Dop. ciśnienie robocze bar 4 4 4 4WymiaryDługość mm 380 380 530 530Szerokość mm 480 480 480 480Wysokość mm 850 850 850 850Przyłącze gazu R ¾ ¾ 1 1Parametry przyłączaW odniesieniu do maks. obciążeniadla gazuGaz ziemnyGZ-50

m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42

Gaz ziemnyGZ-41,5

m3/h 5,19 6,91 9,23 12,12

Gaz płynny kg/h 3,30 4,39 — —

5824432PL

6 VIESMANN VITODENS 200-W

*1Znamionowa moc cieplna 45 i 60 kW: dane wg EN 677. Znamionowa moc cieplna 80 i 105 kW: Dane zgodne z EN 15417.*2Jeżeli ciśnienie na przyłączu gazu przekracza maks. dopuszczalne wartości, należy przed instalacją przyłączyć oddzielny regulatorciśnienia gazu.

Vitodens 200-W (ciąg dalszy)

1

Page 7: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Kocioł gazowy, konstrukcja typu B i C, kategoria II2N3P II2N3P I2N I2NGazowy kocioł kondensacyjny

Zakres znamionowej mocy cieplnej*1TV/TR = 50/30 °C kW 17,0-45,0 17,0-60,0 30,0-80,0 30,0-105,0TV/TR = 80/60 °C kW 15,4-40,7 15,4-54,4 27,0-72,6 27,0-95,6Parametry spalin*2Grupa parametrów spalin wg G 635/G 636 G52/G51 G52/G51 G52/G51 G52/G51

Temperatura (przy temp. wody na powrocie wyno-szącej 30°C)– przy znamionowej mocy cieplnej °C 35 40 35 40– przy obciążeniu częściowym °C 33 35 33 35Temperatura (przy temp. wody na powrocie wyno-szącej 60 °C)

°C 65 70 65 70

Masowe natężenie przepływuGaz ziemny– przy znam. mocy cieplnej kg/h 81,2 110,6 147,5 193,3– przy obciążeniu częściowym kg/h 31,1 31,1 55,8 55,8Gaz płynny– przy znam. mocy cieplnej kg/h 78,2 106,7 — —– przy obciążeniu częściowym kg/h 26,6 26,6 — —Dostępne ciśnienie tłoczenia Pa 250 250 250 250

mbar 2,5 2,5 2,5 2,5Sprawność znormalizowana przyTV/TR = 40/30 °C % do 98 (Hs)/109 (Hi)Przeciętna ilość kondensatuprzy gazie ziemnym i TV/TR = 50/30 °C l/dzień 14-19 23-28 25-30 35-40Prześwit przewodu doNaczynie wzbiorcze DN 22 22 28 28Zawór bezpieczeństwa DN 22 22 22 22Przyłącze kondensatu (tulejka przewodu) Ø mm 20-24 20-24 20-24 20-24Przyłącze spalin Ø mm 80 80 110 110Przyłącze powietrza dolotowego Ø mm 125 125 150 150

5824432PL

VITODENS 200-W VIESMANN 7

*1Znamionowa moc cieplna 45 i 60 kW: dane wg EN 677. Znamionowa moc cieplna 80 i 105 kW: Dane zgodne z EN 15417.*2Projektowe wartości obliczeniowe instalacji spalinowej wg EN 13384.Temperatury spalin jako zmierzone wartości brutto przy temperaturze powietrza do spalania wynoszącej 20 °C.Temperatura spalin przy temperaturze wody na powrocie wynoszącej 30°C jest miarodajna dla projektowania instalacji spalinowej.Temperatura spalin przy temperaturze wody na powrocie wynoszącej 60°C służy do określenia zakresu stosowania przewodów spalinprzy maksymalnych dopuszczalnych temperaturach roboczych.

Vitodens 200-W (ciąg dalszy)

1

Page 8: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Vitodens 200-W, 45 i 60 kW

Instalacje wielokotłoweInformacje dotyczące instalacji wielokotłowych patrz strona 27.

A Przyłącze naczynia wzbiorczego G 1B Zawór bezpieczeństwaC Zasilanie instalacji grzewczej G 1½D Zasilanie podgrzewacza G 1½E Przyłącze gazuF Powrót z podgrzewacza G 1½G Powrót instalacji grzewczej G 1½H Miejsce wprowadzania przewodów elektrycznych na tylnej

ściance

K Zestawy przyłączeniowe (wyposażenie dodatkowe)Pokazano bez izolacji cieplnej (zakres dostawy zestawówprzyłączeniowych)

L Bez zestawów przyłączeniowychM Z zestawami przyłączeniowymiN Zalecany wymiar przy instalacji jednokotłowejO Zalecany wymiar przy instalacji wielokotłowejP Przyłącze spalin/nawiewu z kolanem (wyposażenie dodat-

kowe)R Odpływ kondensatuS Górna krawędź gotowej podłogi

WskazówkaWymagane elektryczne przewody zasilające muszą być wyko-nane przez inwestora oraz wprowadzone do kotła grzewczego wpodanym miejscu (patrz strona 24).

5824432PL

8 VIESMANN VITODENS 200-W

Vitodens 200-W (ciąg dalszy)

1

Page 9: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Pompa obiegowa z regulacją obrotów w zestawie przyłączeniowym obiegu grzewczego (wyp. dodatkowe)

Prędkość obrotowa pompy i zarazem wydajność tłoczenia przeka-zywane są pompie przez regulator w zależności od temperaturyzewnętrznej i cykli łączeniowych eksploatacji grzewczej lub zre-dukowanej poprzez połączenie danych BUS, a następnie regulo-wane.Indywidualne dopasowanie min. i maks. prędkości obrotowej, atakże prędkości obrotowej przy eksploatacji zredukowanej do ist-niejącej instalacji grzewczej przeprowadzane jest poprzez zmianykodu na regulatorze.Na podstawie wykresu wydajność tłoczenia może zostać wyregu-lowana do danych warunków instalacji.Dzięki dostosowaniu wydajności tłoczenia pompy obiegowej doindywidualnych warunków instalacji zostaje zredukowane zużycieprądu przez instalację grzewczą.

Pompa obiegowa VIRS 7 BUSNapięcie znamio-nowe

V~ 230

Znamionowe natęże-nie prądu

A maks. 0,55

min. 0,37Kondensator µF 3,5Pobór mocy W maks. 126

min. 42w stanie wysyłkowym 93

Z regulacją obrotów i okablowanymi wtykami.

Dyspozycyjna wysokość podnoszenia pompy obiegowej

Krzywagrze-wcza

Wydajność tłoczeniapompy obiegowej

Nastawa adr. kodowego„E6”

A 30 % E6:030B 40 % E6:040C 50 % E6:050D 60 % E6:060E 70 % E6:070F 80 % E6:080G 90 % E6:090H 100 % E6:100

5824432PL

VITODENS 200-W VIESMANN 9

Vitodens 200-W (ciąg dalszy)

1

Page 10: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

3-stopniowa pompa obiegowa w zestawie przyłączeniowym obiegu grzewczego (wyp. dodatkowe)

Pompa obiegowa VIRS 25/7-3Napięcie znamio-nowe

V~ 230

Znamionowe natęże-nie prądu

A maks. 0,58

min. 0,30Kondensator µF 3,5Pobór mocy W 1. stopień 62

2. stopień 923. stopień 132

3-stopniowa, z okablowanymi wtykami.

Dyspozycyjna wysokość podnoszenia pompy obiegowej

A 1. stopieńB 2. stopieńC 3. stopień

Opory przepływu po stronie wody grzewczejUwzględnić przy doborze pompy obiegowej (w gestii inwestora).

5824432PL

10 VIESMANN VITODENS 200-W

Vitodens 200-W (ciąg dalszy)

1

Page 11: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Pompa obiegowa w zestawie przyłączeniowym pojem-nościowego podgrzewacza wody

Typ pompy VI RS 25/6-3Napięcie V~ 230Pobór mocy W maks. 93

min. 46

Dyspozycyjna wysokość podnoszenia pompy obiegowej

A 1. stopieńB 2. stopieńC 3. stopień

5824432PL

VITODENS 200-W VIESMANN 11

Vitodens 200-W (ciąg dalszy)

1

Page 12: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Vitodens 200-W, 80 i 105 kW

Instalacje wielokotłoweInformacje dotyczące instalacji wielokotłowych patrz strona 27.

A Zasilanie podgrzewacza G1½B Zawór bezpieczeństwaC Przyłącze naczynia wzbiorczego G1D Zasilanie kotła 7 42 mmE Przyłącze gazu R 1F Powrót kotła 7 42 mmG Zestawy przyłączeniowe (wyposażenie dodatkowe)

Pokazano bez izolacji cieplnej (zakres dostawy zestawówprzyłączeniowych)

H Powrót z podgrzewacza G1½

K Miejsce wprowadzania przewodów elektrycznych na tylnejściance

L Bez zestawu przyłączeniowego (wyposażenie dodatkowe)M Z zestawem przyłączeniowym (wyposażenie dodatkowe)N Zalecana odległość (instalacja jednokotłowa)O Zalecana odległość (instalacja wielokotłowa)P Odpływ kondensatuR Sprzęgło hydrauliczne (wyposażenie dodatkowe w kombinacji

z zestawem przyłączeniowym)

WskazówkaZestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego ze sprzęgłem hydrau-licznym należy zamówić wspólnie.

WskazówkaWymagane elektryczne przewody zasilające muszą być wyko-nane przez inwestora oraz wprowadzone do kotła grzewczego wpodanym miejscu (patrz strona 24).

3-stopniowa pompa obiegowa w zestawie przyłączeniowym obiegu grzewczego (wyp. dodatkowe)

Pompa obiegowa VI TOP-S25/10-3Napięcie znamio-nowe

V~ 230

Znamionowe natęże-nie prądu

A maks. 2,08

min. 1,75Pobór mocy W 1. stopień 340

2. stopień 3953. stopień 410

5824432PL

12 VIESMANN VITODENS 200-W

Vitodens 200-W (ciąg dalszy)

1

Page 13: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

3-stopniowa, z okablowanymi wtykami.

Opory przepływu po stronie wody grzewczej

Do projektowania pompy obiegowej zapewnianej przez inwestora(przy przyłączaniu do zestawu przyłączeniowego do pojemnościo-wego podgrzewacza wody)

5824432PL

VITODENS 200-W VIESMANN 13

Vitodens 200-W (ciąg dalszy)

1

Page 14: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

2.1 Opis wyrobu

Instalacyjne wyposażenie dodatkowe Vitodens 200-W, 45 i 60 kW

Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego bez pompyobiegowej.

Nr katalog. 7245 738Przyłącza G 1½W skład wchodzą:& Trójnik z zaworem kulowym& Zawór do napełniania i zawór spustowy kotła& Zawór bezpieczeństwa& Zawór odcinający gazu z zamontowanym termicznym odcinają-cym zaworem bezpieczeństwa

& Przyłącze G1 naczynia wzbiorczego

Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego z pompąobiegową z regulacją obrotów

Nr katalog. 7247 374Przyłącza G 1½W skład wchodzą:& Pompa obiegowa Wilo z regulacją obrotów, typ VIRS-25/7 BUS& 2 trójniki z zaworem kulowym& Zawór zwrotny& 2 zawory do napełniania i opróżniania kotła& Zawór bezpieczeństwa& Zawór odcinający gazu z zamontowanym termicznym odcinają-cym zaworem bezpieczeństwa

& Izolacja cieplna& Przyłącze G1 naczynia wzbiorczego

Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego z 3-stop-niową pompą obiegową

Nr katalog. 7247 341Przyłącza G 1½W skład wchodzą:& 3-stopniowa pompa obiegowa Wilo, typ VIRS-25/7-3& 2 trójniki z zaworem kulowym& Zawór zwrotny& 2 zawory do napełniania i opróżniania kotła& Zawór bezpieczeństwa& Zawór odcinający gazu z zamontowanym termicznym odcinają-cym zaworem bezpieczeństwa

& Izolacja cieplna& Przyłącze G1 naczynia wzbiorczego

Zestaw przyłączeniowy pojemnościowego podgrzewa-cza wody

Nr katalog. Z006 183Przyłącza G 1½W skład wchodzą:& Pompa obiegowa Wilo, typ VIRS-25/6-3& 2 zawory kulowe& Zawór zwrotny& Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu

5824432PL

14 VIESMANN VITODENS 200-W

Wyposażenie dodatkowe instalacji

2

Page 15: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Zawór kulowy

Nr katalog. 7247 3731 szt. G 1¼ z uszczelką i nakrętką kołpakową.

Rozdzielacz obiegu grzewczego Modular-Divicon

Nr katalogowy w konstelacjach z różnymi pompami obiego-wymi ‐ patrz cennik firmy Viessmann.

Na ilustracji bez izolacji cieplnej, montaż ścienny

HR Powrót instalacji grzewczejHV Zasilanie instalacji grzewczej

A Zawory kulowe z termometrem (jako element obsługowy)B Przyłącze zaworu przelewowegoC Pompa obiegowaD Przyłącze zaworu obejściowego (tylko w wersji z miesza-

czem)E Mieszacz 3‐drogowy

Rozdzielacz obiegu grzewczego z mieszaczem lub bez. Z izolacjącieplną.Wymiary rozdzielacza obiegu grzewczego z mieszaczem i bezmieszacza są takie same.

Przyłącze obiegu grzewczego R ¾ 1Strumień objętościowy (maks.) m3/h 1,0 1,5

Przykład montażu: Modułowy rozdzielacz Divicon zesprzęgłem hydraulicznym i potrójnym wspornikiem

HR Powrót instalacji grzewczejHV Zasilanie instalacji grzewczej

5824432PL

VITODENS 200-W VIESMANN 15

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy)

2

Page 16: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Ustalanie wymaganej średnicy znamionowej

A Rozdzielacz Modular‐Divicon z mieszaczem 3‐drogowymZachowanie regulacyjne mieszacza rozdzielacza Modular‐Divicon jest optymalne w oznaczonych zakresach eksploatacjiF i G.

B Modular‐Divicon z mieszaczem 3‐drogowym (R ¾)Zakres stosowania: 0 do 1,0 m 3/h

C Modular‐Divicon z mieszaczem 3‐drogowym (R 1)Zakres stosowania: 0 do 1,5 m 3/h

Przykład:Obieg grzewczy dla grzejnika o mocy cieplnej Q = 11,6 kWTemperatura systemu grzewczego 75/60°C (ΔT = 15 K)Przepływ objętościowy ´

Kierując się wartością ´, wybrać najmniejszy z możliwych mie-szacz w granicach zastosowania.Wynik z przykładu: Modular‐Divicon z mieszaczem 3‐drogowym(R ¾)

Zawór obejściowy

Nr katalog. 9557 011Do wyrównania hydraulicznego obiegu grzewczego. Przykręcanedo modułowego rozdzielacza Divicon.

Zawór przelewowy

Nr katalog. 9557 010Tylko w przypadku regulowanych ręcznie pomp obiegu grze-wczego. Przykręcany do modułowego rozdzielacza Divicon.

Wspornik rozdzielaczaZ izolacją cieplnąPołączenie kotłów grzewczych ze wspornikami rozdzielaczawykonuje inwestor.

& Do 2 rozdzielaczy modułowych Divicon

Nr katalog. 7147 860

A Spust zasilania instalacjiB Spust powrotu instalacjiC Możliwość przyłączenia naczynia wzbiorczego

5824432PL

16 VIESMANN VITODENS 200-W

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy)

2

Page 17: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

HV Zasilanie wodą grzewcząHR Powrót wody grzewczej

& Do 3 rozdzielaczy modułowych Divicon

Nr katalog. 7147 861

A Spust zasilania instalacjiB Spust powrotu instalacjiC Możliwość przyłączenia naczynia wzbiorczegoHV Zasilanie wodą grzewcząHR Powrót wody grzewczej

Opór przepływu

A Przyłącze po przeciwnej stronieB Usunięte przyłącze

Zamocowanie ścienne wspornika rozdzielacza

Nr katalog. 7147 887

Uchwyt ścienny modułowego rozdzielacza Divicon

Nr katalog. 7147 886W skład wchodzą śruby, kołki i dystansy.

Sprzęgło hydrauliczne

Nr katalog. 7148 100Przepływ objętościowy maks. 4,5 m3/hZ izolacją i zamontowaną tuleją zanurzeniową (50 mm długości)Połączenie kotłów grzewczych ze sprzęgłem hydraulicznymwykonuje inwestor.

A Tuleja zanurzeniowaB Możliwość odmulaniaHV Zasilanie wodą grzewcząHR Powrót wody grzewczej

Opór przepływu

Charakterystyki pomp obiegowych i opory przepływupo stronie wody grzewczejDyspozycyjna wysokość tłoczenia pompy wynika z różnicy wybra-nej charakterystyki pompy i charakterystyki oporów danego roz-dzielacza obiegu grzewczego a także innych podzespołów(zespół rurowy, rozdzielacz itp.).Na wykresie pompy zaznaczona jest krzywa oporów rozdzielaczaModular‐Divicon.Krzywa oporów jest w przybliżeniu podobna dla wszystkich roz-dzielaczy Modular‐Divicon.Maksymalny strumień przypływu dla rozdzielacza Modular‐Divi-con:& z R ¾ = 1,0 m3/h& z R 1 = 1,5 m1/h

Przykład:Przepływ objętościowy V = 0,665 m3/hWybrano:Modular‐Divicon z mieszaczem R ¾ i pompą obiegową Wilo 4‐3Ku, charakterystyka pompy 2, wydajność pompy 0,7 m 3/h5

824432PL

VITODENS 200-W VIESMANN 17

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy)

2

Page 18: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Wysokość tłoczenia zgodnie zcharakterystyką pompy: 28 kPaOpory rozdzielacza Modular‐Divicon: 2 kPaDyspozycyjna wysokość tło-czenia:

28 kPa –2 kPa = 26 kPa.

WskazówkaDla innych podzespołów (zespół rurowy, rozdzielacz, etc.) należyrównież sprawdzić opory i odjąć je od dypozycyjnej wysokości tło-czenia.

Pompy obiegu grzewczego regulowane ręcznie

Wilo 4‐3 Ku

A Modułowy rozdzielacz Divicon

Wilo 6‐3 Ku

A Modułowy rozdzielacz Divicon

Grundfos UPS‐40

A Modułowy rozdzielacz Divicon

5824432PL

18 VIESMANN VITODENS 200-W

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy)

2

Page 19: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Grundfos UPS‐60

A Modułowy rozdzielacz Divicon

Pompy obiegu grzewczego regulowane ciśnieniemróżnicowymZgodnie z rozporządzeniem w sprawie oszczędności energii(niem. EnEV) pompy obiegowe w instalacjach ogrzewania central-nego należy zwymiarować zgodnie z zasadami technicznymi.Pompy obiegowe w instalacjach grzewczych o znamionowej mocycieplnej przekraczającej 25 kW powinny być wyposażone lubwykonane w taki sposób, aby pobór mocy elektrycznej dopasowy-wał się samoczynnie i co najmniej trzystopniowo do zapotrzebo-wania zależnego od trybu eksploatacji, o ile nie koliduje to zsystemami zabezpieczającymi kotła grzewczego.W uzupełnieniu do rozporządzenia w sprawie oszczędności ener-gii (niem. EnEV) zaleca się zastosowanie pomp regulowanychtakże przy mniejszych mocach kotła.

Wskazówki projektoweZastosowanie pomp obiegu grzewczego regulowanych ciśnie-niem różnicowym wymaga obiegów grzewczych ze zmiennymstrumieniem tłoczenia. Przykładem mogą tu być jednorurowe lubdwururowe instalacje grzewcze z zaworami termostatycznymi lubinstalacje ogrzewania podłogowego z zaworami termostatycznymii strefowymi.

Wilo E/1‐5 Ku

Regulacja ciśnieniem różnicowymRegulację pomp ciśnieniem różnicowym można przestawić:& z regulacji stałym ciśnieniem różnicowym (ciśnienie stałe ≙nastawione fabrycznie)

& na regulację wg dopasowanego ciśnienia różnicowego (ciś-nienie proporcjonalne).

Patrz również dane podane przez producenta pompy.

Praca zredukowanaW celu dalszego zaoszczędzenia energii pompa obiegu grze-wczego automatycznie dostosowuje się do zredukowanej pracyinstalacji grzewczej (automatyka wyłączania, np. wyłączenie nanoc). Pompa przełącza się wówczas na minimalne obroty. Pozakończeniu eksploatacji zredukowanej pompa przełącza się zpowrotem na poprzednie obroty.Jeżeli w trakcie eksploatacji zredukowanej dojdzie do niewystar-czającego zasilania instalacji grzewczej, automatyka wyłączaniamoże zostać wyłączona.Patrz również dane podane przez producenta pompy.

Wilo E/1‐5 Ku – regulacja ciśnieniem stałym

A Modułowy rozdzielacz Divicon

5824432PL

VITODENS 200-W VIESMANN 19

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy)

2

Page 20: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Wilo E/1‐5 Ku – regulacja ciśnieniem proporcjonalnym

A Modułowy rozdzielacz Divicon

Grundfos Alpha +

Regulacja ciśnieniem proporcjonalnym lub stałymWysokość tłoczenia regulowana jest w zależności od ustawieniawg zasady regulacji ciśnieniem proporcjonalnym lub stałym.Pompa może pracować również 3‐stopniowo, ze stałym ciśnie-niem tłoczenia.Patrz również dane podane przez producenta pompy.

Grundfos Alpha + 40

A Modułowy rozdzielacz DiviconB Zakres roboczy przy eksploatacji regulowanej ciśnieniem róż-

nicowym

Przy eksploatacji stopniowej:C 1. stopieńD 2. stopieńE 3. stopień

Grundfos Alpha + 60

A Modułowy rozdzielacz DiviconB Zakres roboczy przy eksploatacji regulowanej ciśnieniem róż-

nicowym

5824432PL

20 VIESMANN VITODENS 200-W

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy)

2

Page 21: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Przy eksploatacji stopniowej:C 1. stopieńD 2. stopieńE 3. stopień

Instalacyjne wyposażenie dodatkowe Vitodens 200-W, 80 i 105 kW

Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego z 3-stop-niową pompą obiegową

Nr katalog. Z006 144Przyłącza do przewodu połączeniowego (zapewnia inwestor)pomiędzy zestawem przyłączeniowym i sprzęgłem hydraulicz-nym: Ø 42 mm (pierścieniowa złączka zaciskowa)Maks. przepływ objętościowy po stronie wtórnej sprzęgła hydrau-licznego: 8 m3/hW skład wchodzą:& 3-stopniowa pompa obiegowa Wilo, typ VIRS-25/10-3& Trójnik z zaworem kulowym& Zawór zwrotny& 2 zawory do napełniania i opróżniania kotła& Zawór bezpieczeństwa& Automatyczny odpowietrznik& Zawór odcinający gazu z zamontowanym termicznym odcinają-cym zaworem bezpieczeństwa

& Sprzęgło hydrauliczne& Zanurzeniowy czujnik temperatury& Izolacja cieplna do zestawu przyłączeniowego i sprzęgła hyd-raulicznego

& Przyłącze G1 naczynia wzbiorczego

Wspornika do sprzęgła hydraulicznego(zaznaczyć w zamówieniu)& Do montażu na podłożuNr katalog. 7346 787

& Do montażu ściennegoNr katalog. 7346 788

Zestaw przyłączeniowy pojemnościowego podgrzewa-cza wody

Nr katalog. 7348 934Przyłącza: Ø 35 mm (pierścieniowa złączka zaciskowa)W skład wchodzą:& Przewody przyłączeniowe na zasilaniu i powrocie& Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu

5824432PL

VITODENS 200-W VIESMANN 21

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy)

2

Page 22: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Instalacyjne wyposażenie dodatkowe do instalacji wielokotłowych

Kaskady hydraulicznePatrz strona 27.

Kaskada spalinowa (nadciśnienie)W skład wchodzą:& Zabezpieczenie przepływu powrotnego dla każdego obiegugrzewczego

& Przewód zbiorczy odprowadzania spalin& Element końcowy z odpływem kondensatu i syfonem.& Wtyk kodujący kotła

A Przewód zbiorczy odprowadzania spalinB Zabezpieczenie przed przepływem powrotnymC Element końcowy z syfonem

& Instalacja 2-kotłowa w układzie rzędowym– Dla kotłów Vitodens 200-W, 17 do 45 kW: nr katalog.Z005 380

– Dla kotłów Vitodens 200-W, 17 do 60 kW: nr katalog.Z005 381

– Dla kotłów Vitodens 200-W, 30 do 80 kW: Nr katalog.Z006 139

– Dla kotłów Vitodens 200-W, 30 do 105 kW: Nr katalog.Z006 140

& Instalacja 3-kotłowa w układzie rzędowym– Dla kotłów Vitodens 200-W, 17 do 45 kW: nr katalog.Z005 382

– Dla kotłów Vitodens 200-W, 17 do 60 kW: nr katalog.Z005 383

– Dla kotłów Vitodens 200-W, 30 do 80 kW: Nr katalog.Z006 141

– Dla kotłów Vitodens 200-W, 30 do 105 kW: Nr katalog.Z006 142

& Instalacja 4-kotłowa w układzie rzędowym– Dla kotłów Vitodens 200-W, 30 do 105 kW: Nr katalog.Z006 143

& Instalacja 4-kotłowa w układzie blokowym– Dla kotłów Vitodens 200-W, 17 do 45 kW: nr katalog.Z005 386

– Dla kotłów Vitodens 200-W, 17 do 60 kW: nr katalog.Z005 387

– Dla kotłów Vitodens 200-W, 30 do 80 kW: Nr katalog.Z006 145

– Dla kotłów Vitodens 200-W, 30 do 105 kW: Nr katalog.Z006 146

5824432PL

22 VIESMANN VITODENS 200-W

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy)

2

Page 23: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

3.1 Opis wyrobu

Dane pojemnościowych podgrzewaczy patrz wytyczne projektoweVitodens do 35 kW lub oddzielne dane techniczne.

Wskazówki projektowe

4.1 Ustawienie, montaż

Warunki ustawienia przy eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni (urządzeniarodzaju B)

(typ konstrukcji B23 i B33)

Kocioł Vitodens może być eksploatowany w pomieszczeniach, wktórych możliwe jest zanieczyszczenie powietrza przez chlo-rowco-alkany, takie jak pomieszczenia fryzjerskie, drukarnie,pralnie chemiczne, laboratoria itd. tylko w trybie zasysania powie-trza z zewnątrz.W razie wątpliwości prosimy o konsultację z naszą firmą.Kotłów wiszących nie należy eksploatować w pomieszczeniach osilnym zapyleniu.Kotłownia powinna być zabezpieczona przed zamarzaniem orazposiadać dobrą wentylację.W kotłowni należy zainstalować odpływ kondensatu i przewódwyrzutowy zaworu bezpieczeństwa.Maksymalna temperatura otoczenia instalacji nie powinna prze-kraczać 35ºC.Uszkodzenia urządzeń będące następstwem nieprzestrzeganiawskazówek nie są objęte gwarancją.a Przy montażu w Austrii należy przestrzegać obowiązujących

zasad bezpieczeństwa ÖVGW-TR Gas (G1), ÖNORM,ÖVGW, ÖVE oraz przepisów obowiązujących w krajachzwiązkowych.

Vitodens 200-W od 60 kW i instalacje wielokotłoweKotły grzewcze o mocy powyżej 50 kW należy montować zgodniez niemieckim rozporządzeniem w sprawie instalacji palenisko-wych w oddzielnej kotłowni. Wyłącznik główny należy zamocowaćna zewnątrz pomieszczenia.

Otwory doprowadzające powietrze do spalaniaUrządzenia gazowe o całkowitej znamionowej mocy cieplnej prze-kraczającej 50 kW mogą posiadać tylko wychodzące na zewnątrzotwory doprowadzające powietrze do spalania. Przekrój otworupowinien wynosić min. 150 cm2, przy czym do każdego kW całko-witej znamionowej mocy cieplnej powyżej 50 kW należy dodać2 cm2. Przekrój ten może być podzielony na najwyżej 2 otwory(prosimy przestrzegać Rozp. o Inst. Paleniskowych (Niemcy) iTRGI 2008 pkt 5.5.4).

Przykład:Vitodens 200-W, 4 × 60 kWCałkowita znamionowa moc cieplna 240 kW150 cm2 + 190 × 2 cm2 = 530 cm2 albo 2 × 265 cm2.Wymiary otworów powietrza do spalania muszą wynosić min.530 cm2 albo 2 × 265 cm2.

Instalacje wielokotłowe z nadciśnieniowym systememspalinInstalacje wielokotłowe Vitodens 200-W z nadciśnieniowym syste-mem spalin przewidziane są do eksploatacji z zasysaniem powie-trza do spalania z kotłowni (wersja B).

Dalsze wskazówki patrz wytyczne projektowe systemu odprowa-dzania spalin z kotłów Vitodens.

Kotłownia (do 50 kW)Dopuszczalne:& Ustawienie urządzeń gazowych w obrębie tej samej kondygna-cji

& Pomieszczenia pomocnicze wchodzące w skład zespołu wenty-lacyjnego kotłowni (spiżarnie, piwnice, pomieszczenia do pracyitd.)

& Poddasza, ale tylko przy wystarczającej wysokości minimalnejkomina wg DIN 18160 - 4 m przez wlot (eksploatacja z podciś-nieniem).

Niedopuszczalne:& Klatki schodowe i wspólne korytarze; wyjątek: domy jedno- lubwielorodzinne o niewielkiej wysokości (górna krawędź podłogina najwyższym piętrze < 7 m nad powierzchnią terenu)

& Łazienki lub ubikacje bez okna na zewnątrz z szybem odpowie-trzania

& Pomieszczenia, w których magazynowane są materiały łatwo-palne lub wybuchowe

& Pomieszczenia wentylowane mechanicznie lub przez instalacjejednoszybowe wg normy DIN 18117-1.

Prosimy przestrzegać Rozp. o Inst. Paleniskowych (Niemcy).

Przyłącze po stronie spalin(dalsze wskazówki patrz wytyczne projektowe systemu odprowa-dzania spalin z kotłów Vitodens)Połączenie z kominem musi być możliwie krótkie.Dlatego też kotły Vitodens powinny być umieszczone możliwe bli-sko komina.Nie jest wymagane przestrzeganie specjalnych zabezpieczeń iodpowiednich odległości od łatwopalnych przedmiotów, takich jaknp. meble, kartonaże, itp.Kotły Vitodens i system spalin nie przekraczają w żadnym miejscutemperatury powierzchniowej 85ºC.

Wentylatory wywiewnePodczas instalacji urządzeń odprowadzających powietrze na zew-nątrz (okapy wywiewne, wentylatory wywiewne itd.) należy zwró-cić uwagę na to, aby wskutek odsysania powietrza w kotłowni niepowstało podciśnienie. W przeciwnym razie przy jednoczesnejeksploatacji z kotłami Vitodens może powstać prąd wsteczny spa-lin. W tym przypadku należy zamontować układ blokujący.W tym celu można zastosować wewnętrzny zestaw uzupełniającyH2 (wyposażenie dodatkowe). Powoduje on automatyczne wyłą-czenie wentylatorów odciągowych w momencie włączenia pal-nika.

5824432PL

VITODENS 200-W VIESMANN 23

Pojemnościowy podgrzewacz wody

4

Page 24: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Warunki ustawienia kotła podczas eksploatacji z zasysaniem powietrza z zewnątrz (urządzeniarodzaju C)

Jako urządzenie o konstrukcji C13x, C33x, C43x, C53x lub C63x wgTRGI 2008, kocioł Vitodens przystosowany do eksploatacji zzasysaniem powietrza z zewnątrz może być ustawiony w sposóbniezależny od wielkości i wydajności wentylacji nawiewnej kot-łowni.Na przykład możliwe jest jego ustawienie w pomieszczeniachsocjalnych i mieszkalnych, w pomieszczeniach niewietrzonych, wszafach (otwartych u góry) i wnękach bez zachowania odległościod podzespołów palnych, na poddaszach (część przestrzeni stry-chowej nad belkowaniem stropu poddasza i pomieszczenia robo-cze) z bezpośrednim poprowadzeniem przewodu spaliny-powietrze dolotowe przez dach. Ponieważ łącznik spalin podczaseksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz omy-wany jest powietrzem do spalania (rura współosiowa), odległoścido palnych podzespołów nie muszą być zachowane (dalsze wska-zówki patrz wytyczne projektowe systemów odprowadzania spalinz kotłów Vitodens).Pomieszczenie kotłowni powinno być zabezpieczone przedzamarznięciem.W kotłowni należy zainstalować odpływ kondensatu i przewódwyrzutowy zaworu bezpieczeństwa.

Przy eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrznie jest wymagana elektryczna blokada wentylatorów wywiew-nych (okapy wywiewne itd.).

Vitodens 200-W od 60 kWKotły grzewcze o mocy powyżej 50 kW należy montować zgodniez niemieckim rozporządzeniem w sprawie instalacji palenisko-wych w oddzielnym pomieszczeniu. Wyłącznik główny należyzamocować na zewnątrz pomieszczenia.Wymagane są odpowiednie otwory nawiewno-wywiewne zgodniez TRGI (patrz wytyczne projektowe systemów odprowadzaniaspalin z kotłów Vitodens).

Ustawienie w garażuKontrole Instytutu Ciepła Gazowego w Essen (Niemcy) potwier-dziły, że kocioł Vitodens nadaje się do ustawienia w garażu.Przy ustawieniu w garażu odległość między podłożem a palnikiemmusi wynosić co najmniej 500 mm. Kocioł powinien być zabezpie-czony przed uszkodzeniami mechanicznymi przez pałąk lub odbójdostarczony przez inwestora.

Eksploatacja kotłów Vitodens w pomieszczeniach wilgotnych

Kocioł Vitodens jest przystosowany do montażu w pomieszcze-niach wilgotnych (stopień zabezpieczenia IP X4 D, posiadaochronę przed wodą rozpryskową).

Przy montażu kotłów Vitopend w pomieszczeniach wilgotnychnależy przestrzegać zakresów bezpieczeństwa i minimalnychodległości od ściany zgodnie z przepisami VDE 0100. KotłyVitodens 200-W można montować w strefie bezpieczeństwa 1.

Przyłącze elektryczne

Podczas prac przyłączeniowych do sieci należy przestrzegaćwytycznych lokalnego zakładu energetycznego oraz przepisówVDE (a: przepisy ÖVE)!Przewód zasilający musi być zabezpieczony bezpiecznikiemmaks. 16 A.Przyłącze sieciowe (230 V~, 50 Hz) należy wykonać jako stałeprzyłącze sieciowe.Do przyłączenia przewodów zasilających i wyposażenia dodatko-wego służą zaciski przyłączeniowe w urządzeniu.Przewody w zaznaczonym polu (patrz rys.) powinny wystawać ześciany na długość min. 800 mm.

A Punkt odniesienia - górna krawędź kotła VitodensB Obszar elektrycznych przewodów zasilających

5824432PL

24 VIESMANN VITODENS 200-W

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)

4

Page 25: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Zalecane przewody

NYM-J 3 × 1,5 mm2 2-żyłowy min. 0,75 mm2 4-żyłowy 1,5 mm2

lub3-żyłowy 1,5 mm2 bez żyłyzielonej/żółtej

NYM-O 3 × 1,5 mm2

– Przewody zasilające (takżewyposażenie dodatkowe)

– Pompa cyrkulacyjna– Meldowanie zbiorcze usterek

– Zewnętrzny zestaw uzupełnia-jący H1 lub H2

– Czujnik temperatury zewnętrz-nej

– Vitotronic 200-H (LON)– Zestaw uzupełniający dlaobiegu grzewczego z miesza-czem (magistrala KM)

– Vitotrol 100, typ UTD– Vitotrol 200– Vitotrol 300– Odbiornik sygnałów radiowych

– Vitotrol 100, typ UTD-RF – Vitotrol 100, typ UTA

Przełącznik blokującyUkład blokujący podczas eksploatacji z zasysaniem powietrza dospalania z kotłowni musi być zastosowany tylko wtedy, jeżeli wen-tylator wywiewny (np. okap wywiewny) należy do dopływu powie-trza do spalania.W tym celu można zastosować wewnętrzny zestaw uzupełniającyH2 (wyposażenie dodatkowe). Powoduje on automatyczne wyłą-czenie wentylatorów odciągowych w momencie włączenia pal-nika.

Przyłącze elektryczne (wyposażenie dodatkowe)Przyłącze elektryczne elementów wyposażenia dodatkowegomożna wykonać bezpośrednio na regulatorze.Przyłącze to włączane jest przez włącznik urządzenia (maks. 4 A).W pomieszczeniach wilgotnych przyłącze elektryczne wyposaże-nia dodatkowego nie może być przeprowadzone przez regulator.

Dodatkowe wymagania dotyczące ustawienia kotłówgrzewczych przystosowanych do eksploatacji na gazpłynny w pomieszczeniach poniżej poziomu gruntuWedług normy TRF (Przepisy Techniczne dot. Instalacji GazuPłynnego, Niemcy) 1996 tom 2 – ważny od 1 września 1997 –podczas montażu kotła Vitodens poniżej poziomu gruntu nie jestkonieczny zewnętrzny elektromagnetyczny zawór bezpieczeń-stwa.Mimo to potwierdzony został wysoki standard bezpieczeństwa zzastosowaniem zewnętrznego elektromagnetycznego zaworubezpieczeństwa. Z tego względu przy montażu kotła Vitodens wpomieszczeniach położonych poniżej poziomu gruntu zalecamy wdalszym ciągu stosowanie zewnętrznego elektromagnetycznegozaworu bezpieczeństwa, do którego jest dodatkowo potrzebnywewnętrzny zestaw uzupełniający H1.

Przyłącze po stronie gazu

Instalację może wykonywać wyłącznie instalator posiadającyodpowiednie uprawnienia.Przyłącze gazu powinno być zwymiarowane i wykonane zgodnie znormą TRGI 2008 lub TRF 1996.a Wykonać przyłącze gazu wg ÖVGW-TR Gas (G1) i lokalnych

przepisów budowlanych.Maks. nadciśnienie próbne 150 mbar.Zalecamy montaż filtra gazu wg normy DIN 3386 w przewodziezasilającym gaz.

Termiczny odcinający zawór bezpieczeństwaZgodnie z § 4, pkt. 5 niemieckiego rozporządzenia w sprawieinstalacji paleniskowych w roku 1996, w gazowych urządzeniachpalnikowych lub rurach gazowych bezpośrednio przed tymi urzą-dzeniami musi być zamontowana termiczna armatura odcinająca,która odcina dopływ gazu przy zewnętrznym obciążeniu cieplnymwynoszącym ponad 100ºC. Zawory te muszą odcinać dopływgazu na przynajmniej 30 minut do temperatury 650°C. Dziękitemu zapobiega się tworzeniu mieszanki wybuchowej w przy-padku pożaru.

Dostarczane wraz z kotłami Vitodens zawory odcinające gazwyposażone są w odcinający zawór bezpieczeństwa.

Wymiarowanie czujników przepływu gazu

Zakres znam. mocy cieplnejkotła Vitodens

Czujnik przepływu gazuprzy rodzaju gazu

kW Gaz ziemnyGZ-50

Gaz ziemnyGZ-41,5

17,0-45,0 GS 10 GS 1017,0-60,0 GS 16 GS 1630,0-80,0 GS 16 GS 1630,0-105,0 GS 16 GS 16

Minimalne odstępyZachować wolną przestrzeń niezbędną do wykonywania prac kon-serwacyjnych wynoszącą 700 mm przed kotłem Vitodens lubpojemnościowym podgrzewaczem wody.

Po lewej i po prawej stronie kotła Vitodens nie ma wymogu zacho-wania wolnej przestrzeni koniecznej do wykonywania prac.

5824432PL

VITODENS 200-W VIESMANN 25

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)

4

Page 26: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Przygotowanie do montażu kotła Vitodens 200-W bezpośrednio na ścianieWraz z kotłem Vitodens 200-W dostarczony zostaje szablon, zapomocą którego określa się rozmieszczenie śrub do uchwytówściennych oraz przyłączy na ścianie.W celu przyłączenia obiegów grzewczych oraz pojemnościowegopodgrzewacza wody konieczne jest zamówienie zestawów przyłą-czeniowych.

A Punkt odniesienia - górna krawędź kotła VitodensB Szablon montażowy kotła VitodensC Obszar elektrycznych przewodów zasilających.

Przewody powinny wystawać ze ściany na ok. 1200 mm.

D Zalecana odległość& Instalacja jednokotłowa: 1975 mm& Instalacja wielokotłowa: 1700 mm

E Uchwyt ściennyF Górna krawędź gotowej podłogi

Instalacja przyścienna z użyciem przyściennej ramymontażowej (jeden kocioł)Kocioł Vitodens można zamontować na przyściennej ramie mon-tażowej.Nie można wówczas użyć dostarczonej konsoli.

5824432PL

26 VIESMANN VITODENS 200-W

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)

4

Page 27: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Przygotowanie do montażu instalacji wielokotłowej

Kaskada hydrauliczna do montażu ściennego i przy-ściennegoKolektor zasilania i powrotu ze sprzęgłem hydraulicznym dlainstalacji wielokotłowych z 2-4 kotłami w układzie rzędowym lub 4kotłami w układzie blokowym. Przyłącza obiegów grzewczych dowyboru po prawej lub po lewej stronie.

Na rysunku nie przedstawiono dostarczanej w komplecie izolacji cieplnej

A Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury na zasilaniuB OdpowietrzanieC Elementy przyłączeniowe (wyposażenie dodatkowe) z pompą

obiegową

HR Powrót instalacji grzewczejHV Zasilanie instalacji grzewczej

Kocioł grze-wczy

Liczba 2x45 kW 2x80 kW 3x45 kW 3x80 kW 4x105 kW (2x2) 45 kW*1 (2x2) 80 kW*1

2x60 kW 2x105 kW 3x60 kW 3x105 kW (2x2) 60 kW*1 (2x2) 105 kW*1Przyłączeobiegu grze-wczego

R 2 — — — — — —PN6/DN — 65 65 100 100 65 100

Przyłącze kotłagrzewczego

G 1¼ 2 1¼ 2 2 1¼ 2

Maks. przepływobjętościowy

m3/h 6,9 12,1 10,3 18,1 24,1 13,8 24,1

Wymiar a mm 970 1320 1320 1340 1340 1302 1340b mm 845 1250 1250 1260 1260 1250 1260c mm 295 250 250 260 260 250 260d mm 100 150 150 150 150 150 150e mm 160 200 200 280 280 200 280f mm 230 210 210 190 190 210 190g mm 1560 1640 2220 2335 2900 1585 1765h mm 120 160 160 200 200 160 200k mm 350 370 370 390 390 370 390l mm 80 80 80 120 120 80 120

5824432PL

VITODENS 200-W VIESMANN 27

*1układ blokowy

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)

4

Page 28: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Układ rzędowy - montaż bezpośrednio na ścianie

Na rysunku nie przedstawiono dostarczanej w komplecie izolacji cieplnej

A Kaskada spalinB VitodensC Vitotronic 300-K (montowany na ścianie do wyboru po prawej

lub lewej stronie)Całkowita długość wszystkich przewodów BUS (dostarczainwestor) nie powinna przekroczyć 50 m.

D Kaskada hydraulicznaHR Powrót instalacji grzewczejHV Zasilanie instalacji grzewczej

Dane kaskady spalin - patrz strona 22 oraz wytyczne projektowesystemów spalinowych.

Więcej danych dotyczących kaskady hydraulicznej - patrzstrona 27.

Liczba kotłów grzewczych 2x45 kW 2x80 kW 3x45 kW 3x80 kW 4x105 kW2x60 kW 2x105 kW 3x60 kW 3x105 kW

a mm 1060 1060 1640 1640 2220b mm 1660 1640 2220 2335 2900c mm 176 176 205 205 234d mm 155 241 155 241 241e mm 388 443 388 443 443

Zakres dostawy instalacji wielokotłowej& Vitodens 200-W (2-4 kotły grzewcze)& Regulator kaskadowy Vitotronic 300-K& Moduł komunikacyjny kaskady dla każdego kotła grzewczego& Zanurzeniowy czujnik temperatury dla sprzęgła hydraulicznego

& Kaskada hydrauliczna ze sprzęgłem hydraulicznym i izolacjącieplną

& Elementy przyłączeniowe (wyposażenie dodatkowe) z pompamiobiegowymi (3-stopniowymi) i izolacją cieplną

5824432PL

28 VIESMANN VITODENS 200-W

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)

4

Page 29: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Montaż w rzędzie z użyciem przyściennej ramie montażowej

Na rysunku nie przedstawiono dostarczanej w komplecie izolacji cieplnej

A Kaskada spalinB Mocowanie sufitoweC VitodensD Vitotronic 300-K (montowany do wyboru po prawej lub lewej

stronie)Całkowita długość wszystkich przewodów BUS (dostarczainwestor) nie powinna przekroczyć 50 m.

E Przyścienna rama montażowaF Kaskada hydraulicznaHR Powrót instalacji grzewczejHV Zasilanie instalacji grzewczej

Dane kaskady spalin - patrz strona 22 oraz wytyczne projektowesystemów spalinowych.

Więcej danych dotyczących kaskady hydraulicznej - patrzstrona 27.

Liczba kotłów grzewczych 2x45 kW 2x80 kW 3x45 kW 3x80 kW 4x105 kW2x60 kW 2x105 kW 3x60 kW 3x105 kW

a mm 1160 1160 1740 1740 2320b mm 1610 1700 2270 2395 2960c mm 176 176 205 205 234d mm 325 404 325 404 404

Zakres dostawy instalacji wielokotłowej& Vitodens 200-W (2-4 kotły grzewcze)& Regulator kaskadowy Vitotronic 300-K& Moduł komunikacyjny kaskady dla każdego kotła grzewczego& Zanurzeniowy czujnik temperatury dla sprzęgła hydraulicznego

& Przyścienna rama montażowa z mocowaniem sufitowym& Kaskada hydrauliczna ze sprzęgłem hydraulicznym i izolacjącieplną

& Elementy przyłączeniowe (wyposażenie dodatkowe) z pompamiobiegowymi (3-stopniowymi) i izolacją cieplną

5824432PL

VITODENS 200-W VIESMANN 29

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)

4

Page 30: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Układ blokowy – montaż wolnostojący w pomieszczeniu

Na rysunku nie przedstawiono dostarczanej w komplecie izolacji cieplnej

A Kaskada spalinB Mocowanie sufitoweC VitodensD Vitotronic 300-K (montowany do wyboru po prawej lub lewej

stronie)Całkowita długość wszystkich przewodów BUS (dostarczainwestor) nie powinna przekroczyć 50 m.

E Rama montażowaF Kaskada hydraulicznaHR Powrót instalacji grzewczejHV Zasilanie instalacji grzewczej

Dane kaskady spalin - patrz strona 22 oraz wytyczne projektowesystemów spalinowych.Więcej danych dotyczących kaskady hydraulicznej - patrzstrona 27.

Kocioł grzewczy 4x45 kW 4x80 kW4x60 kW 4x105 kW

a mm 1585 1765b mm 403 703c mm 843 1280

Zakres dostawy instalacji wielokotłowej& Vitodens 200-W (4 kotły grzewcze)& Regulator kaskadowy Vitotronic 300-K& Moduł komunikacyjny kaskady dla każdego kotła grzewczego& Zanurzeniowy czujnik temperatury dla sprzęgła hydraulicznego& Kaskada hydrauliczna ze sprzęgłem hydraulicznym– Izolacja cieplna– Rama montażowa– Mocowanie sufitowe

& Elementy przyłączeniowe (wyposażenie dodatkowe) z pompamiobiegowymi (3-stopniowymi) i izolacją cieplną

5824432PL

30 VIESMANN VITODENS 200-W

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)

4

Page 31: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

4.2 Przyłącze kondensatu

Przewód odpływowy kondensatu ułożyć ze stałym spadkiem.Kondensat z instalacji spalinowej (jeżeli istnieje odpływ) wraz zkondensatem należy odprowadzić z kotła grzewczego do siecikanalizacyjnej w sposób bezpośredni lub (jeżeli to konieczne)przez urządzenie neutralizacyjne (wyposażenie dodatkowe).

WskazówkaPomiędzy syfonem a urządzeniem neutralizacyjnym musi znajdo-wać się wentylacja rury.

Vitodens 200-W, 45 i 60 kW

A Przewód odpływowy (w zakresie dostawy kotła Vitodens)B Zestaw odpływowy (wyposażenie dodatkowe)

Vitodens 200-W, 80 i 105 kW

A Przewód odpływowy (w zakresie dostawy kotła Vitodens)B Zestaw odpływowy (wyposażenie dodatkowe)

Odprowadzanie kondensatu i neutralizacja

Nagromadzony podczas trybu grzewczego kondensat w kotlekondensacyjnym i przewodzie spalin musi być odprowadzonyzgodnie z przepisami. Przy opalaniu gazem wartość pH wynosimiędzy 4 i 5.W arkuszu roboczym ATV-DVWK-A 251„Kondensat z kotłów kon-densacyjnych”, będącym podstawą komunalnych rozporządzeń ościekach, zawarte są warunki, jakie muszą być spełnione przyodprowadzaniu kondensatu z kotłów kondensacyjnych do kanali-zacji miejskiej.Skład kondensatu wypływającego z kotła kondensacyjnegoVitodens spełnia wymogi arkusza roboczego ATV-DVWK-A 251.Należy zapewnić możliwość stałej obserwacji spustu kondensatudo kanalizacji.Odprowadzenie kondensatu do kanalizacji musi być ułożone zestałym spadkiem, z zastosowaniem syfonu i posiadać możliwośćpobierania próbek.Do odprowadzania kondensatu wolno stosować tylko materiałyodporne na korozję (np. przewód pleciony).Poza tym dla rur, łączników itd. nie wolno stosować materia-łów ocynkowanych lub zawierających miedź.W celu uniknięcia ulatniania się spalin należy na odpływie kon-densatu zamontować syfon.Ze względu na lokalne przepisy dotyczące ścieków i/lub specjalnewarunki techniczne konieczne mogą okazać się wersje odbiega-jące od powyższych arkuszy grzewczych.Przed wykonaniem montażu należy zasięgnąć u władz komunal-nych informacji dotyczących lokalnych przepisów określającychodprowadzanie ścieków.

Kondensat powstały przy opalaniu gazem do mocyspalania 200 kWZ reguły przy znamionowej mocy cieplnej wynoszącej 200 kWkondensat z gazowego kotła kondensacyjnego może być odpro-wadzany do publicznej instalacji ściekowej z pominięciem neutra-lizacji.Należy się upewnić, że domowy system kanalizacyjny składa sięz materiałów odpornych na kondensat.Wg arkusza roboczego ATV-DVWK-A 251 możliwe jest zastoso-wania następujących materiałów:& Rury kamionkowe& Rury z twardego tworzywa sztucznego PCW& Rury z tworzywa sztucznego PCW& Rury z polietylenu o dużej gęstości& Rury z polipropylenu& Rury ABS/ASA& Rury stalowe ze stali nierdzewnej& Rury z borokrzemianu

5824432PL

VITODENS 200-W VIESMANN 31

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)

4

Page 32: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Urządzenie neutralizacyjne

A Odpływ kondensatuB Urządzenie neutralizacyjneC Wentylacja nawiewna poprzez dach

Kotły Vitodens mogą (jeżeli jest to konieczne) zostać dostarczonez oddzielnym urządzeniem neutralizacyjnym (wyposażenie dodat-kowe). Nagromadzony kondensat zostaje odprowadzony do urzą-dzenia neutralizacyjnego, a następnie uzdatniony.

Zapewnić możliwość obserwacji spustu kondensatu do kanaliza-cji. Powinno być ono ułożone ze spadkiem, z zastosowaniemsyfonu po stronie kanału i zaopatrzone w odpowiednie urządzenieumożliwiające pobieranie próbek.Jeżeli kocioł Vitodens został zamontowany poniżej poziomu spię-trzania ścieków, należy zastosować pompę tłoczącą kondensat.Pompy tłoczące kondensat są dostarczane jako wyposażeniedodatkowe (patrz cennik Vitoset).Ponieważ zużycie granulatu neutralizacyjnego zależy od sposobueksploatacji instalacji, należy w trakcie pierwszego roku eksploa-tacji poprzez cykliczne kontrole ustalić, czy istnieje koniecznośćuzupełniania granulatu i ew. w jakiej ilości. Możliwe jest, że jednonapełnienie wystarczy na okres dłuższy niż jeden rok.

Urządzenie neutralizacyjne do instalacji jednokotło-wych o mocy 45 i 60 kWNr katalog. 9535 742

Urządzenie neutralizacyjne do instalacji jednokotłowych o mocy 80 i 105 kW i instalacji wielokotłowych

Nr katalog. 7226 141

A Dopływ (DN 20)B Odpływ (DN 20)

Układ podnoszenia kondensatuPatrz cennik Vitoset

4.3 Połączenie hydrauliczne

Uwagi ogólne

Projektowanie instalacjiKotły kondensacyjne firmy Viessmann można zasadniczo stoso-wać w każdej instalacji grzewczej wodnej pompowej (instalacjazamknięta).Zestawy przyłączeniowe ze zintegrowaną pompą obiegową sądostępne jako wyposażenie dodatkowe.Minimalne ciśnienie w instalacji wynosi 1,0 bar.

Temperatura wody w kotle jest ograniczona do 82°C.W celu utrzymania niskich strat rozdziału zalecamy zaprojektowa-nie instalacji dystrybucji ciepła na maks.70°C temperatury nazasilaniu.

5824432PL

32 VIESMANN VITODENS 200-W

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)

4

Page 33: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Chemiczne środki antykorozyjneW zamkniętych instalacjach grzewczych, które zostały zainstalo-wane i są eksploatowane zgodnie z przepisami, w zasadzie niewystępuje zjawisko korozji.Nie należy wówczas stosować chemicznych środków antykorozyj-nych.Niektórzy producenci rur z tworzywa sztucznego zalecają stoso-wanie środków chemicznych. W takim przypadku dopuszcza sięstosowanie tylko takich dostępnych w handlu branży grzewczejśrodków ochrony przed korozją, które są dopuszczone do stoso-wania w kotłach z podgrzewem wody użytkowej poprzez jednoś-cienne wymienniki ciepła (podgrzewacz przepływowy lubpojemnościowy podgrzewacz wody).Należy przy tym przestrzegać wytycznej VDI 2035.

Obiegi grzewczeW przypadku instalacji grzewczych z rurami z tworzywa sztucz-nego zalecamy zastosowanie rur szczelnych dyfuzyjnie w celuuniknięcia dyfuzji tlenu przez ścianki rury do jej wnętrza.W instalacjach grzewczych nieszczelnych dyfuzyjnie, wykona-nych z tworzywa sztucznego (norma DIN 4726), należy wykonaćrozdzielenie systemowe. W tym celu dostarczamy oddzielnewymienniki ciepła.W przypadku instalacji ogrzewania podłogowego i instalacji odużej pojemności wodnej powinien zostać zamontowany oddzie-lacz osadu; patrz cennik programu Viessmann Vitoset.Instalacje ogrzewania podłogowego i obiegi grzewcze o dużejpojemności wodnej (>15 l/kW) powinny również być przyłączonedo kotłów kondensacyjnych poprzez mieszacz 3-drogowy; patrzwytyczne projektowe „Regulatory instalacji ogrzewania podłogo-wego” lub przykłady zastosowania.W zasilaniu obiegu grzewczego instalacji ogrzewania podłogo-wego należy zamontować regulator temperatury do ograniczaniatemperatury maksymalnej. Należy uwzględnić normę DIN 18560-2.

Eksploatacja tylko do podgrzewu wody użytkowejW przypadku gdy kocioł Vitodens 200-W o mocy 80 i 105 kW mabyć wykorzystywany tylko do podgrzewu wody użytkowej, podłą-czyć pojemnościowy podgrzewacz wody za sprzęgłem hydraulicz-nym.

System rurowy z tworzywa sztucznego do grzejnikówTakże przy wykorzystaniu systemu rur z tworzywa sztucznego doobiegów grzewczych z grzejnikami, zalecamy stosowanie regula-tora temperatury w celu ograniczenia temperatury maksymalnej.

Zawór bezpieczeństwaZawór bezpieczeństwa zgodny z normą TRD 721 jest elementemzestawu przyłączeniowego (wyposażenie dodatkowe) (ciśnienieotwarcia 4 bar).Wg normy EN 12828 przewód wyrzutowy powinien być wprowa-dzony do leja odpływowego (zestaw leja odpływowego dostar-czany jest jako wyposażenie dodatkowe). W lejku odpływowymzamontowany jest syfon stanowiący blokadę zapachów.

Zabezpieczenie przed brakiem wodyZgodnie z normą EN 12828 w kotłach do 300 kW można zrezyg-nować z wymaganego zabezpieczenia przed brakiem wody, jeżelizostanie wyeliminowana możliwość podgrzewu przy niedoborachwody.Kotły Vitodens firmy Viessmann są wyposażone w zabezpiecze-nie przed brakiem wody (zabezpieczenie przed pracą na sucho).Kontrole techniczne potwierdzają, że przy ewentualnych niedobo-rach wody w instalacji grzewczej na skutek nieszczelności i jedno-czesnej eksploatacji palnika następuje samoczynne wyłączeniepalnika, zanim nastąpi nadmierne nagrzanie kotła grzewczego iinstalacji spalinowej.

Kotłownia na poddaszuOkreślony przepisami Niemieckiego Związku Specjalistów ds.Gazu i Wody (DVGW) montaż zabezpieczenia przed brakiemwody w przypadku zastosowania kotłów Vitodens w kotłowniachna poddaszu nie jest konieczny.Kotły kondensacyjne Vitodens posiadają zabezpieczenie przedbrakiem wody zgodne z normą EN 12828.

Jakość wody/zabezpieczenie przed zamarzaniemWoda do napełniania i uzupełniania o nieodpowiednich właści-wościach powoduje wzmożone odkładanie się osadu oraz szyb-szą korozję, co może prowadzić do uszkodzenia kotła.Odnośnie jakości i ilości wody w obiegu grzewczym wł. W przy-padku wody do napełniania i wody do uzupełniania należy uwz-ględnić wytyczne VDI 2035.& Przed napełnieniem dokładnie przepłukać instalację grzewczą.& Napełniać tylko wodą o jakości wody użytkowej.& Wodę do napełniania o twardości powyżej następujących war-tości należy zmiękczać, np. stosując małą instalację deminerali-zacyjną do wody grzewczej (patrz cennik Viessmann Vitoset):– Vitodens do 45 kW: 16,8 °dH (3,0 mol/m3)– Vitodens o mocy od 60 kW i instalacje wielokotłowe o mocydo 200 kW: 11,2 °dH (2,0 mol/m3)

– Instalacje wielokotłowe ponad 200 kW: 8,4 °dH (1,5 mol/m3)& Do wody do napełniania można dodać przeznaczony do instala-cji grzewczych środek przeciw zamarzaniu. Przystosowanieśrodka przeciwzamarzającego do danego typu instalacjipowinno zostać potwierdzone przez jego producenta, ponieważw przeciwnym razie mogą wystąpić uszkodzenia uszczelek imembran, a także hałas podczas eksploatacji grzewczej. Zapowstałe w ten sposób szkody i ich następstwa firma Viessmannie bierze odpowiedzialności.

& W odniesieniu do układu pierwotnego nagrzewania oraz przypojemnościach instalacji przekraczających 20 litrów/kW należystosować się do przepisów VDI 2035 (Niemcy).

Przykłady instalacjiPrzykłady instalacji dla kotłów Vitodens 200-W patrz „przykładyinstalacji”.

Naczynia wzbiorcze

Zgodnie z normą EN 12828 wodne instalacje grzewcze musząbyć wyposażone w ciśnieniowe naczynie wzbiorcze.Wielkość instalowanego naczynia wzbiorczego zależy od danychinstalacji grzewczej i powinna zostać w każdym przypadku spraw-dzona.

5824432PL

VITODENS 200-W VIESMANN 33

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)

4

Page 34: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Sprzęgło hydrauliczne

Zastosowanie

Reguły dotyczące projektowania hydrauliki instalacji:& W przypadku kotła Vitodens 200-W o mocy 80 i 105 kW jakoinstalacji jednokotłowej należy zamówić również zestaw przyłą-czeniowy ze sprzęgłem hydraulicznym (patrz cennik firmyViessmann).

& W instalacjach wielokotłowych z urządzeniami Vitodens 200-Wnależy generalnie zastosować sprzęgło hydrauliczne.

& Przy wyrównaniu sprzęgła hydraulicznego należy zmniejszyćstrumień objętościowy urządzenia o ok. 10 do 30% w stosunkudo strumienia objętościowego instalacji (redukcja temperaturywody na powrocie).

& Sprzęgło hydrauliczne należy dopasować do maks. strumieniaprzepływu zawartego w całym systemie.

Sprzęgło hydrauliczne rozdziela obieg urządzeń wytwarzającychciepło (obieg kotła) od obiegów grzewczych.Jeżeli zaprojektowany maks. strumień objętościowy jest większyod wartości podanych w poniższej tabeli, należy również w przy-padku kotła Vitodens 200 o mocy 45 i 60 kW zastosować sprzęgłohydrauliczne.

Kocioł grzewczy Maks. przepływ obję-tościowyl/h

Vitodens 200-W, 17 - 45 kW 3500Vitodens 200-W, 17 - 60 kW 3500

Schematy instalacji w połączeniu ze sprzęgłem hydraulicznympatrz odpowiedni przykład zastosowania w instrukcji „przykładyinstalacji”.

Obieg urządzenia wytwarzającego ciepłoPompa obiegowa zamontowana w kotle Vitodens musi tłoczyćwymaganą ilość wody - w przypadku z reguły niskiego - spadkuciśnienia w obiegach urządzeń wytwarzających ciepło; spadekciśnienia sprzęgła hydraulicznego nie jest uwzględniony. Na pod-stawie wykresów pomp można ustalić zależność szczątkowejwysokości podnoszenia ilości wody płynącej w obiegu urządzeniawytwarzającego ciepło w stosunku do przepisów o średnicachznamionowych rur lub odpowiednio nastawić pompę z regulowa-nymi obrotami.

Obieg grzewczyDostarczane przez inwestora pompy grzewcze muszą tłoczyćilość wody obiegów grzewczych w przypadku spadku ciśnienia;pompy te należy odpowiednio dopasować.

Zasada działania

Vpierwotna Pojemność wody grzewczej w obiegu urządzeniawytwarzającego ciepło (ok. 10 - 30 % mniejsza odVwtórnej)

Vwtórna Pojemność wody grzewczej obiegu grzewczegoT1 Temperatura wody na zasilaniu obiegu urządzenia

wytwarzającego ciepłoT2 Temperatura wody na powrocie z obiegu urządzenia

wytwarzającego ciepłoT3 Temperatura na zasilaniu obiegu grzewczegoT4 Temperatura wody na powrocie obiegu grzewczegoQpierwotna Doprowadzona ilość ciepła wytwornicy ciepłaQwtórna Odprowadzona ilość ciepła obiegu grzewczego

Vpierwotna < Vwtórna

T1 > T3

T2 ≃ T4

Qpierwotna = Qwtórna

WskazówkaOdpowiednie termometry na zasilaniu i powrocie sprzęgła hydrau-licznego ułatwiają regulację.

Sprzęgło hydrauliczne w połączeniu z rozdzielaczemModular-DiviconOpis i dane techniczne, patrz stronę 15.

Sprzęgło hydrauliczne w programie VitosetDo kotłów Vitodens 200-W o mocy 45 i 60 kW (patrz cennik „Vito-set” )

HR Powrót instalacji grzewczejHV Zasilanie instalacji grzewczejKR Powrót do kotłaKV Zasilanie kotła

przepływ obję-tośc.maks.

m3/h 4 4 8 10 18

Przyłącza– Gwint wew-nętrzny

Rp 1

– Gwint zew-nętrzny

R 1¼ 2

– Kołnierz DN 65 80Wymi-ar

a mm 500 500 800 1400 1450

b mm 360 360 650 1000 1000c mm 270 270 550 1000 1000 5

824432PL

34 VIESMANN VITODENS 200-W

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)

4

Page 35: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

przepływ obję-tośc.maks.

m3/h 4 4 8 10 18

d mm 80 80 120 160 200e mm 50 50 80 80 120

Sprzęgło hydrauliczne z rozdzielaczem/zbieraczem dlainstalacji wielokotłowych z 2 do 4 kotłami Vitodens200-WOpis i dane techniczne, patrz stronę 27.

Regulatory

5.1 Vitotronic 100, typ HC1, do eksploatacji ze stałą temperaturą

Budowa i funkcje

Konstrukcja modułówRegulator jest wbudowany w kocioł grzewczy.Regulator złożony jest z urządzenia podstawowego, modułówelektronicznych i modułu obsługowego.Urządzenie podstawowe:& Wyłącznik zasilania& Złącze standardowe Optolink do laptopa& Symbol roboczy i sygnalizator usterki& Przycisk odblokowujący& BezpiecznikiModuł obsługowy& Wyświetlacz& Nastawa i wyświetlanie temperatur oraz kodowań& Wyświetlacz komunikatów o usterkach& Przyciski:– Wybór programu– Temperatura wody w kotle– temperatura wody użytkowej– Funkcja kontrolna kominiarza

Funkcje& Elektroniczny regulator obiegu kotła do pracy z podwyższonątemperaturą wody w kotle

& Do eksploatacji sterowanej temperaturą pomieszczeniakonieczny jest Vitotrol 100, typ UTA, UTD lub UTD-RF (wgEnEV, Niemcy).

& Zabezpieczenie instalacji grzewczej przed zamarznięciem& Wbudowany system diagnostyczny& Wbudowany regulator temperatury wody w podgrzewaczu

Charakterystyka regulacjiCzęść PI z wyjściem modulowanym.

Wybór programów roboczychWe wszystkich programach roboczych aktywne jest zabezpiecze-nie przed zamarznięciem (patrz funkcja zabezpieczenia przedzamarznięciem) instalacji grzewczej.Przy pomocy przycisków wyboru można nastawić następująceprogramy robocze:& Ogrzewanie i ciepła woda użytkowa& Tylko ciepła woda użytkowa& Wyłączenie instalacji

Funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniemFunkcja zabezpieczenia przed zamarznięciem jest aktywna wewszystkich programach roboczych.Przy temperaturze wody w kotle wynoszącej5°C palnik jest włą-czany, a przy temperaturze20°C ponownie wyłączany.Pompa obiegowa jest włączana jednocześnie z palnikiem iponownie wyłączana z opóźnieniem.Pojemnościowy podgrzewacz wody jest podgrzewany do ok. 20°C.Celem zabezpieczenia instalacji przed zamarzaniem, pompaobiegowa może być włączana na ok. 10 minut w określonychodstępach czasu (do 24 razy na dzień).

Eksploatacja w lecieProgram roboczy „w”Palnik jest uruchamiany tylko wówczas, gdy pojemnościowy pod-grzewacz wody musi zostać nagrzany.

Czujnik temperatury wody w kotleCzujnik temperatury wody w kotle jest podłączony do regulatora izamontowany w kotle grzewczym.

Dane techniczneDopuszczalna temperatura otocze-nia– podczas eksploatacji 0 do +130 °C– podczas magazynowania i trans-portu

-20 do +70 °C

Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZawarte w zakresie dostawy zestawu przyłączeniowego pojem-nościowego podgrzewacza wody.

Dane techniczneDługość przewodu 3,75 m, z okablowanymi wty-

kamiStopień zabezpieczenia IP 32Dopuszczalna temperatura otocze-nia– podczas eksploatacji od 0 do +90°C– podczas magazynowania i trans-portu

od –20 do +70°C

Dane techniczne Vitotronic 100

Napięcie znamio-nowe

230 V~

Częstotliwośćznamionowa

50 Hz

Znamionowe natę-żenie prądu

6 A

Klasa zabezpie-czenia

I

Sposób działania typ 1 B wg normy EN 60730-1Dopuszczalnatemperatura oto-czenia– podczas eks-ploatacji

0 do +40 °CZastosowanie w pomieszczeniach mieszkal-nych i grzewczych (normalne warunki oto-czenia)5

824432PL

VITODENS 200-W VIESMANN 35

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)

5

Page 36: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

– podczas maga-zynowania itransportu –20 do +65 °C

Nastawa elektro-nicznego czujnikatemperatury (eks-ploatacja grze-wcza) 82 °C (przestawienie nie jest możliwe)

Zakres nastawytemperatury wodyużytkowej

10 do 68 °C

5.2 Vitotronic 200, typ HO1, do eksploatacji pogodowej

Budowa i funkcje

Konstrukcja modułowaRegulator jest wbudowany w kocioł grzewczy.Regulator złożony jest z urządzenia podstawowego, modułówelektronicznych i modułu obsługowego.Urządzenie podstawowe:& Wyłącznik zasilania& Złącze standardowe Optolink do laptopa& Symbol roboczy i sygnalizator usterki& Przycisk odblokowania& BezpiecznikiModuł obsługowy& Z cyfrowym zegarem sterującym& Podświetlany wyświetlacz ze wspomaganiem w formie teksto-wej

& Ustawienie i wyświetlanie temperatur oraz kodowań& Wyświetlacz komunikatów o usterkach& Pokrętło regulacji temperatury podczas pracy normalnej& Przyciski:– Wybór programu– Prog. wakac.– Eksploatacja ekonomiczna i "Party"– Temperatura przy pracy zredukowanej– Temperatura wody użytkowej– Funkcja kontrolna kominiarza– Godzina/data

Funkcje& Sterowana pogodowo regulacja temperatury kotła i/lub tempe-ratury na zasilaniu

& Elektroniczne ograniczenie temperatury maksymalnej i minimal-nej

& Zależne od zapotrzebowania wyłączanie pomp obiegu grze-wczego i palnika

& Ustawienie zmiennej granicy ogrzewania& Zabezpieczenie przeciwblokujące pompy& Zabezpieczenie instalacji grzewczej przed zamarznięciem& Wbudowany system diagnostyczny& Wskaźnik serwisowy& Regulacja temperatury wody w podgrzewaczu z układem prefe-rencji

& Funkcja dodatkowa podgrzewu wody użytkowej (krótkotrwałepodgrzewanie na wyższą temperaturę)

& Program osuszania jastrychu& Zewnętrzne włączanie i blokada (wyposażenie dodatkowe)

Wymogi normy DIN EN 12831 dotyczące obliczania obciążeniagrzewczego są spełniane. W celu zmniejszenia mocy podgrzewuprzy niskiej temperaturze zewnętrznej podnoszona jest zreduko-wana temperatura pomieszczenia. W celu skrócenia czasu pod-grzewu po fazie z obniżeniem temperatury na określony czaszostaje podwyższona temperatura na zasilaniu.Zgodnie z niem. Rozp. o instalacjach grzewczych (EnEv) regula-cja temperatury powinna odbywać się dla każdego pomieszczeniaindywidualnie, np. za pomocą zaworów termostatycznych.

Charakterystyka regulacjiCzęść PI z wyjściem modulowanym.

Zegar sterującyCyfrowy zegar sterujący& Program dzienny i tygodniowy& Automatyczne przestawienie czasu letniego/zimowego& Funkcja automatyczna podgrzewu wody użytkowej i pompy cyr-kulacyjnej wody użytkowej

& Godzina, dzień tygodnia i standardowe czasy włączania ogrze-wania pomieszczenia, podgrzewu wody użytkowej i pompy cyr-kulacyjnej wody użytkowej są nastawione fabrycznie.

& Możliwość indywidualnego programowania czasów włączania,maks. cztery cykle łączeniowe na dzień

Najkrótszy odstęp łączenia: 10 minutPodtrzymanie pamięci: 14 dni

Wybór programów roboczychWe wszystkich programach roboczych aktywne jest zabezpiecze-nie przed zamarznięciem (patrz funkcja zabezpieczenia przedzamarznięciem) instalacji grzewczej.Przy pomocy przycisków wyboru można nastawić następująceprogramy robocze:& Ogrzewanie i ciepła woda użytkowa& Tylko ciepła woda użytkowa& Wyłączenie instalacjiPrzełączenie programu roboczego z zewnątrz w połączeniu zzewnętrznym zestawem uzupełniającym H1 lub H2.

Funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem& Funkcja zabezpieczenia przed zamarznięciem jest włączanaprzy spadku temperatury zewnętrznej poniżej ok. +1°C.Funkcja zabezpieczenia przed zamarznięciem wyzwala włącze-nie pompy obiegu grzewczego i utrzymanie wody kotłowej nadolnym poziomie temperatury wynoszącym ok. 20°C.Pojemnościowy podgrzewacz wody jest podgrzewany do ok.20°C.

& Funkcja zabezpieczenia przed zamarznięciem jest wyłączanaprzy wzroście temperatury zewnętrznej powyżej ok. +3°C.

Eksploatacja w lecieProgram roboczy „w”Palnik jest uruchamiany tylko wówczas, gdy pojemnościowy pod-grzewacz wody musi zostać nagrzany.

Nastawa krzywej grzewczej (nachylenie i poziom)Sterowany pogodowo regulator Vitotronic 200 reguluje tempera-turę wody w kotle (= temp. na zasilaniu obiegu grzewczego bezmieszacza) oraz temperaturę na zasilaniu obiegu grzewczego zmieszaczem (w połączeniu z zestawem uzupełniającym dlaobiegu grzewczego z mieszaczem). Temperatura wody w kotlejest przy tym automatycznie ustawiana o 0 do 40 K powyżej naj-wyższej aktualnej wartości wymaganej temperatury na zasilaniu(stan wysyłkowy 8 K).Temperatura na zasilaniu, która jest niezbędna do osiągnięciaokreślonej temperatury pomieszczenia, jest zależna od instalacjigrzewczej i od izolacji cieplnej ogrzewanego budynku.Przy pomocy obu krzywych grzewczych temperatura wody w kotlei temperatura na zasilaniu zostaje dopasowana do tych warun-ków.Krzywe grzewcze:

5824432PL

36 VIESMANN VITODENS 200-W

Regulatory (ciąg dalszy)

5

Page 37: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Temperatura wody w kotle jest ograniczona przez czujnik tempe-ratury i przez temperaturę nastawioną na elektronicznym regula-torze temperatury maksymalnej.Temperatura na zasilaniu nie może przekraczać temperaturywody w kotle.

Instalacje grzewcze ze sprzęgłem hydraulicznymPrzy zastosowaniu hydraulicznego odsprzężenia (sprzęgło hyd-rauliczne) należy przyłączyć czujnik temperatury do sprzęgła hyd-raulicznego.

Czujnik temperatury wody w kotleCzujnik temperatury wody w kotle jest podłączony do regulatora izamontowany w kotle grzewczym.

Dane techniczneDopuszczalna temperatura otocze-nia– podczas eksploatacji 0 do +130 °C– podczas magazynowania i trans-portu

-20 do +70 °C

Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZawarte w zakresie dostawy zestawu przyłączeniowego pojem-nościowego podgrzewacza wody.

Dane techniczneDługość przewodu 3,75 m, z okablowanymi wty-

kamiStopień zabezpieczenia IP 32Dopuszczalna temperatura otocze-nia– podczas eksploatacji od 0 do +90°C– podczas magazynowania i trans-portu

od –20 do +70°C

Czujnik temperatury zewnętrznejMiejsce montażu:& Ściana północna lub północno-zachodnia budynku& 2 do 2,5 m nad poziomem gruntu, w budynku wielopiętrowymmniej więcej w górnej połowie pierwszego piętra.

Przyłącze:& Przewód 2-żyłowy, maksymalna długość przewodu 35 m przyprzekroju przewodu 1,5 mm2, miedź.

& Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V

Dane techniczneStopień ochrony IP 43 wg EN 60529

do zapewnienia przezzabudowę/montaż

Dopuszczalna temperatura otoczeniaprzy eksploatacji, magazynowaniu itransporcie -40 do +70 °C

Dane techniczne Vitotronic 200

Napięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość zna-mionowa 50 HzZnamionowe natęże-nie prądu 6 AKlasa zabezpieczenia IDopuszczalna tempe-ratura otoczenia– podczas eksploata-cji

0 do +40 °CZastosowanie w pomieszczeniach miesz-kalnych i grzewczych (normalne warunkiotoczenia)

– podczas magazy-nowania i trans-portu –20 do +65 °C

Nastawa elektronicz-nego czujnika tempe-ratury (eksploatacjagrzewcza) 82 °C (przestawienie nie jest możliwe)Zakres nastawy tem-peratury wody użytko-wej

10 do 68 °C

Zakres nastawy krzy-wej grzewczejNachylenie 0,2 do 3,5Poziom -13 do 40 K

5824432PL

VITODENS 200-W VIESMANN 37

Regulatory (ciąg dalszy)

5

Page 38: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

5.3 Vitotronic300-K, typ MW2 dla instalacji wielokotłowych

Regulator kaskadowy dla kotła Vitodens 200-W z Vitotronic 100

Sterowany pogodowo, cyfrowy regulator kaskadowy i obiegugrzewczego& dla instalacji wielokotłowych do maks. 4 kotłów Vitodens 200-W& ze strategią kolejności pracy kotłów& dla maks. dwóch obiegów bezpośrednich i maks. dwóch obie-gów grzewczych z mieszaczem. Przez magistralę LON-BUSmożliwe jest przyłączenie kolejnych 32 regulatorów obiegugrzewczego Vitotronic 200-H (wymagany moduł LON, wyposa-żenie dodatkowe).

& dla palników modulowanych w połączeniu z regulatoremVitotronic 100, typ HC1

& z regulatorem temperatury wody w podgrzewaczu lub regulato-rem systemu zasilania podgrzewacza z grupą mieszającą

& z możliwością komunikacji przez połączenie LON-BUS (modułkomunikacyjny LON i oporniki obciążenia zawarte są w zakresiewyposażenia dodatkowego)

& z zamontowanym systemem diagnostycznym.

WskazówkaW celu poprawy odporności na zakłócenia wszystkie kotły grze-wcze z regulatorami Vitotronic100 i regulatorami kaskadowymiVitotronic300-K powinny być przyłączone do tej samej fazy.

Budowa i funkcje

Konstrukcja modułowaRegulator złożony jest z urządzenia podstawowego, modułówelektronicznych i modułu obsługowego.Urządzenie podstawowe:& Wyłącznik zasilania& Przycisk kontrolny kominiarza& Złącze standardowe Optolink do laptopa& Symbol roboczy i sygnalizator usterki& Przestrzeń przyłączeniowa wtyków– Przyłączanie urządzeń zewnętrznych przez wtyki systemowe– Wtyki są przyłączane są bezpośrednio z przedniej stronyotwartego regulatora

– Przyłączanie odbiorników prądu trójfazowego przez dodat-kowe styczniki mocy.

Moduł obsługowy:& Jednakowa powierzchnia obsługi jak w przypadku regulatorówobiegu kotła Vitotronic

& Z cyfrowym zegarem sterującym& Podświetlany wyświetlacz ze wspomaganiem w formie teksto-wej

& Nastawa i wyświetlanie temperatur oraz kodowań& Wyświetlacz komunikatów o usterkach& Pokrętło regulacji temperatury podczas pracy normalnej& Przyciski:– Temperatura przy pracy zredukowanej– Wybór programu– Prog. wakac.– Eksploatacja ekonomiczna i "Party"– Temperatura wody użytkowej– Krzywe grzewcze temperatury na zasilaniu instalacji i na zasi-laniu obiegu grzewczego

– Wybór obiegu grzewczego

Funkcje& Regulacja pogodowa temperatury instalacji/wody w kotle wprzypadku instalacji wielokotłowej złożonej z maksymalnie czte-rech kotłów grzewczych Vitodens 200-W z regulatoremVitotronic 100, typ HC1 (regulacja płynna) oraz temperatury nazasilaniu obiegów grzewczych z mieszaczem.

& Sterowanie regulatorem Vitotronic 100, typ HC1, kotłów grze-wczych według dowolnie wybranej strategii kolejności pracykotłów

& Elektroniczny ogranicznik temperatury maksymalnej& Zależne od zapotrzebowania wyłączanie pomp obiegu grze-wczego

& Ustawienie zmiennej granicy ogrzewania& Zabezpieczenie przeciwblokujące pompy& Meldowanie zbiorcze usterek& Wbudowany system diagnostyczny& Adaptacyjna regulacja temperatury wody w podgrzewaczu zukładem preferencji (wyłączenie pomp obiegu grzewczego,zamknięcie mieszacza).

& Funkcja dodatkowa podgrzewu wody użytkowej (krótkotrwałepodgrzewanie na wyższą temperaturę)

& Regulacja systemu ładowania podgrzewacza z regulowanym 3-drogowym zaworem mieszającym

& Podgrzewanie jastrychu w połączeniu z ogrzewaniem podłogo-wym

Wymogi normy DIN EN 12831 dotyczące obliczania obciążeniagrzewczego są spełniane. W celu zmniejszenia mocy podgrzewuprzy niskiej temperaturze zewnętrznej podnoszona jest zreduko-wana temperatura pomieszczenia. W celu skrócenia czasu pod-grzewu po fazie z obniżeniem temperatury na określony czaszostaje podwyższona temperatura na zasilaniu.Zgodnie z niem. Rozp. o instalacjach grzewczych (EnEv) regula-cja temperatury powinna odbywać się dla każdego pomieszczeniaindywidualnie, np. za pomocą zaworów termostatycznych.

5824432PL

38 VIESMANN VITODENS 200-W

Regulatory (ciąg dalszy)

5

Page 39: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Podgrzewanie wody użytkowej w instalacji wielokotłowej

A Vitotronic 300-K

Charakterystyka regulacji& część PI z wyjściem trzypołożeniowym& Zakres nastawy krzywych grzewczych:– Nachylenie: 0,2 do 3,5– Poziom: od –13 do 40 K– Maks. ograniczenie: 1 do 127 °C– Min. ograniczenie: 1 do 127 °C– Temperatura różnicowa dla obiegów grzewczych z miesza-czem: od 0 do 40 K

& Zakres nastawy wymaganej temperatury wody użytkowej:10 do 60 °C, z możliwością przestawienia na 10 do 95 °C (uzys-kiwana temperatura jest ograniczona przez maks. temperaturęna zasilaniu kotłów grzewczych).

Zegar sterującyCyfrowy zegar sterujący& Program dzienny i tygodniowy, kalendarz roczny& Automatyczna zmiana na czas letni/zimowy& Funkcja automatyczna podgrzewu wody użytkowej i pompy cyr-kulacyjnej wody użytkowej

& Godzina, dzień tygodnia i standardowe cykle łączeniowe ogrze-wania pomieszczenia, podgrzewu wody użytkowej i pompy cyr-kulacyjnej wody użytkowej są nastawione fabrycznie

& Czasy łączeniowe programowalne indywidualnie, maks. czterycykle łączeniowe dziennie

Najkrótszy odstęp łączenia: 10 minPodtrzymanie pamięci: 5 lat

Nastawa programów roboczychWe wszystkich programach eksploatacji aktywne jest zabezpie-czenie przed zamarzaniem (patrz funkcja zabezpieczenia przedzamarzaniem) instalacji grzewczej.Przy pomocy przycisków wyboru można nastawić następująceprogramy robocze:& Ogrzewanie i ciepła woda użytkowa& Tylko ciepła woda użytkowa& Wyłączenie instalacjiMożliwość zewnętrznego przełączenia programu eksploatacji dlawszystkich obiegów grzewczych wspólnie lub wybranych obiegówgrzewczych.

Funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem& Funkcja zabezpieczenia przed zamarznięciem jest włączanaprzy spadku temperatury zewnętrznej poniżej ok. +1°C.Funkcja zabezpieczenia przed zamarznięciem wyzwala włącze-nie pompy obiegu grzewczego i utrzymanie wody kotłowej nadolnym poziomie temperatury wynoszącym ok. 20°C.Pojemnościowy podgrzewacz wody jest podgrzewany do ok.20°C.

& Funkcja zabezpieczenia przed zamarznięciem jest wyłączanaprzy wzroście temperatury zewnętrznej powyżej ok. +3°C.

Eksploatacja w lecie(„Tylko ciepła woda użytkowa”)Palniki, jeden lub więcej, są włączane, gdy podgrzewacz pojem-nościowy ma zostać ogrzany (włączany przez regulator tempera-tury wody w podgrzewaczu).

Nastawa krzywej grzewczej (nachylenie i poziom)W zależności od instalacji grzewczej:& Vitotronic reguluje w sposób zależny od pogody temperaturę nazasilaniu maks. 2 kotłów grzewczych z mieszaczem

& Vitotronic reguluje temperaturę instalacji/na zasilaniu ustawia-jąc ją automatycznie na wartość o 0 do 40 K (w stanie wysyłko-wym 8 K) wyższą od najwyższej aktualnej wartości wymaganejtemperatury wody na zasilaniu

Temperatura na zasilaniu, która jest niezbędna do osiągnięciaokreślonej temperatury pomieszczenia, jest zależna od instalacjigrzewczej i od izolacji cieplnej ogrzewanego budynku.Wraz z nastawieniem krzywych grzewczych temperatury wody nazasilaniu instalacji i obiegu grzewczego zostaną dopasowane dotych warunków.

5824432PL

VITODENS 200-W VIESMANN 39

Regulatory (ciąg dalszy)

5

Page 40: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Temperatura na zasilaniu jest ograniczana od góry przez regulatortemperatury „R” oraz nastawioną elektronicznie temperaturęmaksymalną w regulatorach obiegu kotła Vitotronic 100, typ HC1.

Czujnik temperatury zewnętrznejMiejsce montażu:& Ściana północna lub północno-zachodnia budynku& 2 do 2,5 m nad poziomem gruntu, w budynku wielopiętrowymmniej więcej w górnej połowie pierwszego piętra.

Przyłącze:& Przewód 2-żyłowy, maksymalna długość przewodu 35 m przyprzekroju przewodu 1,5 mm2, miedź.

& Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V

Dane techniczneStopień ochrony IP 43 wg EN 60529

do zapewnienia przezzabudowę/montaż

Dopuszczalna temperatura otoczeniaprzy eksploatacji, magazynowaniu itransporcie -40 do +70 °C

Zanurzeniowy czujnik temperaturyDo pomiaru temperatury na zasilaniu wspólnej dla całej instalacjiwielokotłowej.Wkładany w tuleję zanurzeniową sprzęgła hydraulicznego lubmocowany taśmą napinającą.

Dane techniczneDługość przewodu 3,75 m, z okablowanymi wty-

kamiStopień zabezpieczenia IP 32 wg normy EN 60529Dopuszczalna temperatura otocze-nia– podczas eksploatacji od 0 do +90°C– podczas magazynowania i trans-portu

od –20 do +70°C

Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu

Dane techniczneDługość przewodu 5,8 m, z okablowanymi wty-

kamiStopień zabezpieczenia IP 32 wg normy EN 60529Dopuszczalna temperatura otocze-nia– podczas eksploatacji od 0 do +90°C– podczas magazynowania i trans-portu

od –20 do +70°C

Dane techniczne Vitotronic 300-K

Napięcie znamionowe: 230 V ~Częstotliwość znamionowa: 50 HzNatężenie znamionowe: 6 APobór mocy: 10 WKlasa zabezpieczenia: IKlasa ochrony: IP 20 D wg normy EN

60529, do zapewnieniaprzez budowę/montaż

Sposób działania: typ 1B wg EN 60730-1Dopuszczalna temperatura otoczenia– Podczas eksploatacji: 0 do +40°C przy zastoso-

waniu w pomieszcze-niach mieszkalnych igrzewczych (normalnewarunki otoczenia)

– Podczas magazynowania i trans-portu:

od –20 do +65°C

Obciążenie znamionowe wyjść prze-kaźników:– Pompy obiegu grzewczego albozestaw wymienników ciepła sÖ: 4(2) A 230 V~

– Pompa obiegowa podgrzewaczasA:

4(2) A 230 V~

– Pompa cyrkulacyjna wody użytko-wejsK:

4(2) A 230 V~

– Pompa rozdzielaczowa sL: 4(2) A 230 V~– Meldowanie zbiorcze usterek gÖ: 4(2) A 230 V~– Silnik 3-drogowego zaworu miesza-jącego w systemie zasilania pod-grzewaczalubSilnik mieszacza gS: 0,2(0,1) A 230 V~

– Łącznie maks. 6 A 230 V~

5824432PL

40 VIESMANN VITODENS 200-W

Regulatory (ciąg dalszy)

5

Page 41: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Wymiary

A Vitotronic 300-KB Wspornik

Wyposażenie podstawowe Vitotronic 300-K

& Moduł obsługowy z tekstem i podświetlanym wyświetlaczem& Moduł komunikacyjny kaskady (odpowiednia liczba kotłówVitodens)

& Czujnik temperatury zewnętrznej& Czujnik temperatury wody na zasilaniu& Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu& Wspornik

Regulator zamontowany jest wraz ze wspornikiem na ścianie.Do każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jestzestaw uzupełniający (wyposażenie dodatkowe).

Możliwość komunikacji zapewniają możliwe do zamówienia jakowyposażenie dodatkowe moduł komunikacyjny LON i opornikiprzyłączeniowe BUS.

Instalacja grzewcza z pojemnościowym podgrzewa-czem wodyPompę obiegową z zaworem zwrotnym klapowym albo systemzasilania podgrzewacza Vitotrans 222 należy zamawiać oddziel-nie.

5.4 Wyposażenie dodatkowe do kotła Vitotronic

Przyporządkowanie do typów regulatorów

Vitotronic 100 200 300-KTyp HC1 HO1 MW2Wyposażenie dodatkoweVitotrol 100, typ UTA xVitotrol 100, typ UTD xZewnętrzny zestaw uzupełniający H4 xVitotrol 100, typ UTD-RF xVitotrol 200 x xVitotrol 300 x xCzujnik temperatury pomieszczenia x xOdbiornik sygnałów radiowych x xRozszerzenie funkcji 0–10 V xZanurzeniowy czujnik temperatury xCzujnik temperatury wody w podgrzewaczu x xVitocom 100 x x xZestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem xZestaw uzupełniający dla obiegu grzewczego z mieszaczem ze zin-tegrowanym silnikiem mieszacza

x

Zestaw uzupełniający do obiegu grzewczego z mieszaczem zeoddzielnym silnikiem mieszacza

x

Silnik mieszacza kołnierzowego x xZanurzeniowy regulator temperatury x xKontaktowy regulator temperatury x xModuł komunikacyjny LON x xprzewód połączeniowy LON x xPołączenie LON x xWtyk LON x xGniazdo przyłączeniowe LON x xOpornik obciążenia x x

5824432PL

VITODENS 200-W VIESMANN 41

Regulatory (ciąg dalszy)

5

Page 42: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Vitotronic 100 200 300-KTyp HC1 HO1 MW2Wyposażenie dodatkoweRozdzielacz KM-BUS x x xWewnętrzny zestaw uzupełniający H1 x xWewnętrzny zestaw uzupełniający H2 x xZewn. zestaw uzupełniający H1 x xZewnętrzny zestaw uzupełniający H2 x x

Vitotrol 100, typ UTA

Nr katalog. 7170 149Termostat pomieszczenia& Z wyjściem sterującym (wyjście dwupołożeniowe)& Z analogowym zegarem sterującym& Z możliwością ustawienia programu dziennego& Standardowe czasy włączania nastawione są fabryczne (indy-widualnie programowalne)

& Najkrótszy odstęp łączenia to 15 minutModuł Vitotrol 100 powinien być zamontowany w pomieszczeniugłównym na ścianie wewnętrznej naprzeciw grzejników, ale niepomiędzy półkami, we wnękach, w pobliżu drzwi lub źródeł ciepła(np. miejsc bezpośrednio narażonych na działanie promieni sło-necznych, kominka, odbiornika telewizyjnego itp.).Przyłącze do regulatora:przewód 3-żyłowy o przekroju 1,5 mm2 (bez koloru zielonego/żół-tego) dla 230 V~.

Dane techniczne

Napięcie znamionowe 230 V/50 HzObciążenie znamionowe styku 6(1) A 250 V~Stopień ochrony IP 20 wg EN 60529

do zapewnienia przez zabu-dowę/montaż

Dopuszczalna temperatura otocze-nia– podczas eksploatacji 0 do +40 °C– podczas magazynowania i trans-portu -20 do +60 °C

Zakres nastawy wartości wymaga-nych do pracy normalnej i zreduko-wanej 10 do 30 °CTemperatura wymagana pomie-szczenia w trybie zabezpieczeniaprzed zamarznięciem 6 °C

Vitotrol 100, typ UTD

Nr katalog. 7179 059Termostat pomieszczenia& Z wyjściem sterującym (wyjście dwupołożeniowe)& Z cyfrowym zegarem sterującym& Z programem dziennym i tygodniowym& Z przełącznikiem obrotowym o następujących funkcjach:– Normalna temperatura pomieszczenia „Tryb dzienny”– Zredukowana temperatura pomieszczenia „Tryb nocny”– Temperatura zabezpieczenia przed zamarznięciem „Trybochronny”

– Dwa nastawione na stałe programy czasowe– Jeden indywidualnie nastawiany program czasowy– Program wakacyjny

& Z przyciskami trybu Party i trybu ekonomicznegoModuł Vitotrol 100 powinien być zamontowany w pomieszczeniugłównym na ścianie wewnętrznej naprzeciw grzejników, ale niepomiędzy półkami, we wnękach, w pobliżu drzwi lub źródeł ciepła(np. miejsc bezpośrednio narażonych na działanie promieni sło-necznych, kominka, odbiornika telewizyjnego itp.).Eksploatacja niezależna od zasilania elektrycznego (dwie bateriemanganowo-alkaliczne 1,5 V, typ LR6 (AA), okres pracy ok.1,5 roku).Przyłącze do regulatora:przewód 2-żyłowy o przekroju 1,5 mm2 dla 230 V~.

W połączeniu z zewnętrznym zestawem uzupełniającym H4(wyposażenie dodatkowe) podłączenie możliwe jest poprzezprzewód niskiego napięcia.

Dane techniczneNapięcie znamionowe 3 V–

5824432PL

42 VIESMANN VITODENS 200-W

Regulatory (ciąg dalszy)

5

Page 43: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Obciążenie znamionowe stykubeznapięciowego– maks. 6(1) A, 230 V~– min. 1 mA, 5 V–Stopień ochrony IP 20 wg EN 60529

do zapewnienia przez zabu-dowę/montaż

Sposób działania RS typ 1B wg normyEN 60730-1

Dopuszczalna temperatura otocze-nia– podczas eksploatacji 0 do +50 °C– podczas magazynowania i trans-portu -10 do +60 °C

Zakresy nastaw– Temperatura dzienna 10 do 30 °C– Temperatura nocna 10 do 30 °C– Temperatura ochronna 6 do 10 °CPodtrzymanie pamięci przy wymia-nie baterii 10 min

Zewnętrzny zestaw uzupełniający H4

Nr katalog. 7197 227Rozszerzenie przyłączeniowe do podłączenia modułuVitotrol 100, typ UTD lub termostatów zegarowych 24 V zapośrednictwem przewodu niskiego napięcia.Z przewodem (o długości 0,5 m) i wtykiem do podłączenia domodułu Vitotronic 100.

Dane techniczne

Napięcie znamionowe 230 V~Napięcie wyjściowe 24 V~Częstotliwość znamionowa 50 HzPobór mocy 2,5 WObciążenie 24 V~ (maks.) 10 WKlasa zabezpieczenia IStopień ochrony IP 41Dopuszczalna temperatura otocze-nia– podczas eksploatacji 0 do +40 °C

Zastosowanie w pomie-szczeniach mieszkalnych igrzewczych (normalnewarunki otoczenia)

– podczas magazynowania i trans-portu -20 do +65 °C

Vitotrol 100, typ UTD‐RF

Nr katalog. 7160 432Termostat pomieszczenia ze zintegrowanym nadajnikiem radio-wym i odbiornikiem& Z cyfrowym zegarem sterującym& Z programem dziennym i tygodniowym& Z przełącznikiem obrotowym o następujących funkcjach:– Normalna temperatura pomieszczenia „Tryb dzienny”– Zredukowana temperatura pomieszczenia „Tryb nocny”– Temperatura zabezpieczenia przed zamarznięciem „Trybochronny”

– 2 nastawione na stałe programy czasowe– Jeden indywidualnie nastawiany program czasowy– Program wakacyjny

& Z przyciskami trybu Party i trybu ekonomicznegoModuł Vitotrol 100 powinien być zamontowany w pomieszczeniugłównym na ścianie wewnętrznej naprzeciw grzejników, ale niepomiędzy półkami, we wnękach, w pobliżu drzwi lub źródeł ciepła(np. miejsc bezpośrednio narażonych na działanie promieni sło-necznych, kominka, odbiornika telewizyjnego itp.).Eksploatacja termostatu pomieszczenia niezależna od sieci elek-trycznej (dwie baterie manganowo‐alkaliczne 1,5 V, typ LR6 (AA),okres pracy ok. 1,5 roku).Nadajnik z wyświetlaczem zasięgu i stanu przekaźnika.Przyłączanie odbiornika do regulatora:& przewód 4‐żyłowy o przekroju 1,5 mm2 dla 230 V~lub

& przewód 3‐żyłowy bez żyły zielonej/żółtej

Dane techniczne termostatu pomieszczeniaNapięcie znamionowe 3 V–Częstotliwość nadawania 868 MHzMoc nadawcza < 10 mWZasięg ok. 25‐30 m w budynku, w

zależności od rodzajubudowy

Klasa ochrony IP 20 wg normy EN 60529do zapewnienia przezbudowę/montaż

5824432PL

VITODENS 200-W VIESMANN 43

Regulatory (ciąg dalszy)

5

Page 44: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Sposób działania RS typ 1B wg normyEN 60730‐1

Dopuszczalna temperatura otocze-nia– podczas eksploatacji 0 do +50°C– podczas magazynowania i trans-portu –10 do +60°C

Zakresy nastaw– Temperatura komfortowa 10 do 30°C– Obniżana temperatura 10 do 30°C– Temperatura zamarzania 6 do 10°CPodtrzymanie pamięci przy wymia-nie baterii 10 min

Dane techniczne odbiornikaNapięcie robocze 230 V~ +/– 10% 50 HzObciążenie znamionowe stykubeznapięciowego

1 A, 250 V~

Klasa ochrony IP 20 wg normy EN 60529do zapewnienia przezbudowę/montaż

Klasa zabezpieczenia II wg EN 60730‐1 przy pra-widłowym montażu

Dopuszczalna temperatura otocze-nia

0 do +55°C

Wskazówka dotycząca sterowania temperaturą pomieszczenia (funkcja RS) za pomocą zdalnego ste-rowania

Nie uaktywniać funkcji RS w przypadku obiegów grzewczychogrzewania podłogowego (bezwładność).W przypadku instalacji z jednym obiegiem grzewczym bez mie-szacza i kilkoma obiegami grzewczymi z mieszaczem, funkcja RSmoże oddziaływać tylko na obiegi grzewcze z mieszaczem.

Uwaga dotycząca regulatora Vitotrol 200 i 300

Dla każdego obiegu grzewczego instalacji grzewczej można sto-sować regulator Vitotrol 200 lub Vitotrol 300.

Vitotrol 200

Nr katalog. 7450 017Odbiornik KM-BUSZdalne sterowanie Vitotrol 200 przejmuje dla jednego obiegugrzewczego ustawienie programu roboczego i wymaganej tempe-ratury pomieszczenia przy pracy normalnej z dowolnego pomie-szczenia.Vitotrol 200 dysponuje podświetlanymi przyciskami wyboru pro-gramu roboczego oraz przyciskiem trybu „Party” i ekonomicz-nego.Za pośrednictwem sygnalizatora usterki na regulatorze wyświet-lane są zgłoszenia usterek.Funkcja WS:Montaż w dowolnym miejscu w budynku.Funkcja RS:Montaż w głównym pomieszczeniu mieszkalnym na ścianie wew-nętrznej naprzeciwko grzejników. Nie montować w regałach, wewnękach, w pobliżu drzwi lub źródeł ciepła (np. miejsc bezpośred-nio narażonych na działanie promieni słonecznych, kominka,odbiornika telewizyjnego itp.).Zamontowany czujnik temperatury pomieszczenia mierzy tempe-raturę pomieszczenia i dokonuje ewentualnych korekt tempera-tury na zasilaniu oraz wyzwala szybki podgrzew na początkueksploatacji grzewczej (jeżeli zostało to zakodowane).Przyłącze:& Przewód 2-żyłowy, długość przewodu maks. 50 m (również przyprzyłączeniu kilku modułów zdalnego sterowania)

& Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V

& Wtyk niskiego napięcia objęty zakresem dostawy

Dane techniczneZasilanie prądowe poprzez KM-BUSPobór mocy 0,2 WKlasa zabezpieczenia IIIStopień ochrony IP 30 wg EN 60529

do zapewnienia przezzabudowę/montaż

Dopuszczalna temperatura otoczenia– podczas eksploatacji 0 do +40 °C– podczas magazynowania i trans-portu

−20 do +65 °C

Zakres nastawy wymaganej tempera-tury pomieszczenia

10 do 30 °Cz możliwością przesta-wienia na3 do 23 °C lub17 do 37 °C

Regulacja temperatury wymaganej pomieszczenia w eksploatacjizredukowanej następuje przez regulator.

5824432PL

44 VIESMANN VITODENS 200-W

Regulatory (ciąg dalszy)

5

Page 45: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Vitotrol 300

Nr katalog. 7248 907Odbiornik KM-BUSZdalne sterowanie Vitotrol 300 przejmuje dla jednego obiegugrzewczego nastawę żądanej temperatury wymaganej pomie-szczenia przy eksploatacji normalnej i zredukowanej, nastawęprogramu roboczego i czasów włączania ogrzewania pomieszcze-nia, podgrzewu wody użytkowej i pompy cyrkulacyjnej wody użyt-kowej.Vitotrol 300 wyposażony jest w podświetlany wyświetlacz i przyci-ski wyboru programu roboczego, przycisk trybu „Party” i ekono-micznego, automatyczne przestawienie czasu letniego/zimowego, przyciski programu wakacyjnego, dnia tygodnia igodziny.Funkcja WS:Montaż w dowolnym miejscu w budynku.Funkcja RS:Montaż w głównym pomieszczeniu mieszkalnym na ścianie wew-nętrznej naprzeciwko grzejników. Nie montować w regałach, wewnękach, w pobliżu drzwi lub źródeł ciepła (np. miejsc bezpośred-nio narażonych na działanie promieni słonecznych, kominka,odbiornika telewizyjnego itp.).Zamontowany czujnik temperatury pomieszczenia mierzy tempe-raturę pomieszczenia i dokonuje ewentualnych korekt tempera-tury na zasilaniu oraz wyzwala szybki podgrzew na początkueksploatacji grzewczej (jeżeli zostało to zakodowane).Przyłącze:& Przewód 2-żyłowy, długość przewodu maks. 50 m (również przyprzyłączeniu kilku modułów zdalnego sterowania)

& Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V

& Wtyk niskiego napięcia objęty zakresem dostawy

Dane techniczneZasilanie prądowe poprzez KM-BUSPobór mocy 0,5 WKlasa zabezpieczenia IIIStopień ochrony IP 30 wg EN 60529

do zapewnienia przezzabudowę/montaż

Dopuszczalna temperatura otoczenia– podczas eksploatacji 0 do +40 °C– podczas magazynowania i trans-portu

−20 do +65 °C

Zakres nastawy wymaganej tempera-tury pomieszczenia– przy pracy normalnej 10 do 30 °C

z możliwością przesta-wienia na3 do 23 °C lub17 do 37 °C

– przy pracy zredukowanej 3 do 37 °C

Czujnik temperatury pomieszczenia

Nr katalog. 7408 012Oddzielny czujnik temperatury pomieszczenia jako uzupełnienieregulatora Vitotrol 200 i 300, do zastosowania w przypadku brakumożliwości montażu regulatora Vitotrol 200 lub 300 w głównympomieszczeniu mieszkalnym lub w miejscu przystosowanym dopomiaru i nastawiania temperatury.Montaż w głównym pomieszczeniu mieszkalnym na ścianie wew-nętrznej, naprzeciwko grzejników. Nie montować w regałach, wewnękach, w pobliżu drzwi lub źródeł ciepła (np. miejsc bezpośred-nio narażonych na działanie promieni słonecznych, kominka,odbiornika telewizyjnego itp.).Czujnik temperatury pomieszczenia należy przyłączyć do regula-tora Vitotrol 200 lub 300.Przyłącze:& 2-żyłowy przewód o przekroju 1,5 mm2, miedź& Długość przewodu mierzona od zdalnego sterowania maks. 30m

& Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V

Dane techniczneKlasa zabezpieczenia IIIStopień ochrony IP 30 wg EN 60529

do zapewnienia przezzabudowę/montaż

Dopuszczalna temperatura otoczenia– podczas eksploatacji 0 do +40 °C– podczas magazynowania i trans-portu

−20 do +65 °C

5824432PL

VITODENS 200-W VIESMANN 45

Regulatory (ciąg dalszy)

5

Page 46: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Odbiornik sygnałów radiowych

Nr katalog. 7450 563Do odbioru sygnału czasu z nadajnika DCF 77 (lokalizacja: Main-flingen koło Frankfurtu nad Menem).Nastawa godziny i daty zgodnie z sygnałem radiowym.Montaż na ścianie zewnętrznej, w pozycji skierowanej w stronęnadajnika. Na jakość odbioru mogą ujemnie wpływać materiałybudowlane zawierające metal, np. żelbeton, sąsiednie budynki ielektromagnetyczne źródła promieniowania, np. przewody wyso-kiego napięcia i trakcyjne.Przyłącze:& Przewód 2-żyłowy, maksymalna długość przewodu 35 m przyprzekroju przewodu 1,5 mm2, miedź

& Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V

Rozszerzenie funkcji 0-10 V

Nr katalog. 7174 718Odbiornik KM-BUSZ dołączonymi przewodami z wtykiem fÖ i aVG.& Do wprowadzenia dodatkowej wartości zadanej temperaturywody w kotle przez wejście 0-10 V w zakresie temperatur 10 do100 °C (od 0 do 1 V≙kocioł wyłączony)

& Do sterowania pracą pomocniczej pompy zasilającej podłączo-nej do regulatora Vitotronic 200-H, np. w podstacji.

& Do sygnalizowania trybu eksploatacji zredukowanej i przełącza-nia pompy obiegu grzewczego na niższe obroty.

Dane techniczne

Napięcie znamionowe 230 V ~Częstotliwość znamionowa 50 HzPobór mocy 1 WObciążenie znamionowe wyjść prze-kaźników

4(2) A 230 V

Stopień zabezpieczenia IP 42 wg normy EN60529, do zapewnieniaprzez budowę/montaż

Dopuszczalna temperatura otoczenia– podczas eksploatacji od 0 do +40°C– podczas magazynowania i trans-portu

od –20 do +65°C

Vitocom 100, typ GSM

& Bez karty SIMNr katalog. Z004594

WskazówkaInformacje na temat warunków sprzedaży, patrz cennik firmyViessmann.

Funkcje:& Zdalne sterowanie poprzez sieci telefonii komórkowej GSM& Zdalne sprawdzanie poprzez sieci telefonii komórkowej GSM& Nadzorowanie zdalne poprzez wiadomości SMS wysyłane do 1lub 2 telefonów komórkowych

& Nadzorowanie zdalne innych urządzeń poprzez wejście cyfrowe(230 V)

Konfiguracja:Telefony komórkowe poprzez wiadomości SMS

Zakres dostawy:& Vitocom 100 (w zależności od zamówienia - z kartą SIM lubbez)

& Zasilający przewód elektryczny z wtykiem euro (o długości 2,0m)

& Antena GSM (o długości 3,0 m), stopa magnetyczna i podkładkaklejąca

& Przewód łączący KM-BUS (o długości 3,0 m)

Uwarunkowania po stronie inwestora:Dobry zasięg sieci do komunikacji w standardzie GSM wybranegooperatora sieci komórkowej.Całkowita długość wszystkich przewodów odbiorników KM-BUSmaks. 50 m.

Dane techniczneNapięcie znamionowe 230 V ~Częstotliwość znamionowa 50 HzZnamionowe natężenie prądu 15 mA

5824432PL

46 VIESMANN VITODENS 200-W

Regulatory (ciąg dalszy)

5

Page 47: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Pobór mocy 4 WKlasa zabezpieczenia IIStopień ochrony IP 41 wg normy EN 60529,

do zapewnienia przez zabu-dowę/montaż

Sposób działania Typ 1B wg normyEN 60 730-1

Dopuszczalna temperatura otocze-nia

– podczas eksploatacji 0 do +55 °CZastosowanie w pomie-szczeniach mieszkalnych igrzewczych (normalnewarunki otoczenia)

– podczas magazynowania i trans-portu

-20 do +85 °C

Przyłącze wykonane przez inwes-toraWejście usterki DE 1 230 V~

Zestaw uzupełniający dla obiegu grzewczego z mieszaczem, ze zintegrowanym silnikiem mieszacza

nr katalog. 7178 995Odbiornik KM‐BUSElementy składowe:& Elektronika mieszacza z silnikiem mieszacza dla mieszaczafirmy Viessmann DN 20 do 50 i R ½ do 1¼

& Czujnik temperatury wody na zasilaniu (czujnik kontaktowy),długość przewodu 2,2 m, z okablowanymi wtykami; dane tech-niczne patrz poniżej

& Wtyk przyłączeniowy pompy obiegu grzewczego& Zasilający przewód elektryczny (o dług. 3,0 m)& Przewód przyłączeniowy BUS (o dług. 3,0 m)Silnik mieszacza należy zamontować bezpośrednio na mieszaczufirmy Viessmann DN 20 do 50 i R ½ do 1¼.

Elektronika mieszacza z silnikiem mieszacza

Dane techniczneNapięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość znamionowa 50 HzPobór mocy 6,5 WStopień zabezpieczenia IP 32D wg EN 60529

do zapewnienia przezbudowę/montaż

Klasa zabezpieczenia I

Dopuszczalna temperatura otocze-nia– podczas eksploatacji 0 do +40°C– podczas magazynowania i trans-portu

–20 do +65°C

Obciążenie znamionowe wyjściaprzekaźnika pompy obiegu grze-wczego sÖ 4(2) A 230 V~Moment obrotowy 3 NmCzas pracy przy 90 ° ∢ 120 s

Czujnik temperatury wody na zasilaniu (czujnik kon-taktowy)

Mocowany za pomocą taśmy.

Dane techniczneStopień zabezpieczenia IP 32 wg EN 60529

do zapewnienia przezbudowę/montaż

Dopuszczalna temperatura otocze-nia– podczas eksploatacji 0 do +120°C– podczas magazynowania i trans-portu

–20 do +70°C

Zestaw uzupełniający dla obiegu grzewczego z mieszaczem, dla oddzielnego silnika mieszacza

nr katalog. 7178 996Odbiornik KM‐BUSDo przyłączenia oddzielnego silnika mieszacza.Elementy składowe:& Elektronika mieszacza do przyłączenia oddzielnego silnika mie-szacza

& Czujnik temperatury wody na zasilaniu (czujnik kontaktowy),długość przewodu 5,8 m, z okablowanymi wtykami

& Wtyk przyłączeniowy pompy obiegu grzewczego& Zaciski przyłączeniowe do przyłączenia silnika mieszacza& Zasilający przewód elektryczny (o dług. 3,0 m)& Przewód przyłączeniowy BUS (o dług. 3,0 m)

5824432PL

VITODENS 200-W VIESMANN 47

Regulatory (ciąg dalszy)

5

Page 48: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Elektronika mieszacza

Dane techniczneNapięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość znamionowa 50 HzPobór mocy 2,5 WStopień zabezpieczenia IP 32D wg EN 60529

do zapewnienia przezbudowę/montaż

Klasa zabezpieczenia IDopuszczalna temperatura otocze-nia– podczas eksploatacji 0 do +40°C– podczas magazynowania i trans-portu

–20 do +65°C

Obciążenie znamionowe wyjśćprzekaźnikówPompa obiegu grzewczego sÖ 4(2) A 230 V~Silnik mieszacza 0,2(0,1) A 230 V~

Wymagany czas pracy silnika mie-szacza dla 90 ° ∢ ok. 120 s

Czujnik temperatury wody na zasilaniu (czujnik kon-taktowy)

Mocowany za pomocą taśmy.

Dane techniczneStopień zabezpieczenia IP 32 wg EN 60529

do zapewnienia przezbudowę/montaż

Dopuszczalna temperatura otocze-nia– podczas eksploatacji 0 do +120°C– podczas magazynowania i trans-portu

–20 do +70°C

Zestaw uzupełniający przy jednym obiegu grzewczym z mieszaczem dla regulatora Vitotronic 300-K

Nr katalog. 7450 650W skład wchodzą:& Siłownik mieszacza& Czujnik temperatury wody na zasilaniu (kontaktowy czujnik tem-peratury), długość przewodu 5,8 m, z okablowanymi wtykami

& Wtyk przyłączeniowy pompy obiegu grzewczego& Zaciski przyłączeniowe do przyłączenia silnika mieszacza& Przewód przyłączeniowy (długość 4,2 m)Silnik mieszacza należy zamontować bezpośrednio na mieszaczuDN 20 do 50 albo R ½ do 1¼.

Siłownik mieszacza

Dane techniczne zestawu uzupełniającegoNapięcie znamionowe 230 V ~Częstotliwość znamionowa 50 HzPobór mocy 2,5 WKlasa zabezpieczenia IStopień zabezpieczenia IP 32D wg normy EN

60529, do zapewnieniaprzez zabudowę/montaż

Dopuszczalna temperatura otoczenia– podczas eksploatacji od 0 do +40°C– podczas magazynowania i trans-portu

od –20 do +65°C

Moment obrotowy 3 NmCzas pracy przy 90° ∢ 120 s

5824432PL

48 VIESMANN VITODENS 200-W

Regulatory (ciąg dalszy)

5

Page 49: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Czujnik temperatury wody na zasilaniu (czujnik kon-taktowy)

Mocowany za pomocą taśmy mocującej.

Dane techniczneStopień zabezpieczenia IP 32 wg EN 60529

do zapewnienia przezbudowę/montaż

Dopuszczalna temperatura otocze-nia– podczas eksploatacji 0 do +120 °C– podczas magazynowania i trans-portu

od –20 do +70°C

Siłowniki dla mieszaczyPatrz dane techniczne „Wyposażenie dodatkowe regulatorów”.

Zanurzeniowy regulator temperatury

Nr katalog. 7151 728Możliwość zastosowania jako ogranicznika temperatury maksy-malnej instalacji ogrzewania podłogowego.Regulator temperatury jest zamontowany na zasilaniu instalacji iwyłącza pompę obiegu grzewczego przy zbyt wysokiej temperatu-rze na zasilaniu.

Dane techniczne

Długość przewodu 4,2 m, z okablowanymiwtykami

Zakres ustawień od 30 do 80 °CHistereza łączeniowa maks. 11 KMoc załączalna 6(1,5) A 250 V~Skala nastawcza w obudowieTuleja zanurzeniowa ze stali nie-rdzewnej

R ½ x 200 mm

Nr rej. DIN. DIN TR 116807lubDIN TR 96803lubDIN TR 110302

Kontaktowy regulator temperatury

Nr katalog. 7151 729Pracuje jako ogranicznik temperatury maksymalnej w instalacjiogrzewania podłogowego, (tylko w połączeniu z rurami metalo-wymi).Regulator temperatury jest zamontowany na zasilaniu instalacji iwyłącza pompę obiegu grzewczego przy zbyt wysokiej temperatu-rze na zasilaniu.

5824432PL

VITODENS 200-W VIESMANN 49

Regulatory (ciąg dalszy)

5

Page 50: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Dane techniczneDługość przewodu 4,2 m, z okablowanymi

wtykamiZakres ustawień od 30 do 80 °CHistereza łączeniowa maks. 14 KMoc załączalna 6(1,5) A 250V~Skala nastawcza w obudowie

Nr rej. DIN. DIN TR 116807lubDIN TR 96803lubDIN TR 110302

Zanurzeniowy czujnik temperatury

Nr katalog. 7179 488Do ustalania temperatury w sprzęgle hydraulicznym.

Dane techniczneDługość przewodu 3,75 m, z okablowanymi

wtykamiStopień zabezpieczenia IP 32Dopuszczalna temperatura otoczenia– podczas eksploatacji 0 do +90 °C– podczas magazynowania i trans-portu –20 do +70 °C

Moduł komunikacyjny LON

Elektroniczna płytka instalacyjna do wymiany danych z regulato-rami Vitotronic 200-H, Vitocom 200 oraz do łączenia z nadrzęd-nymi systemami przesyłowymi budynku.

& Do montażu w regulatorze Vitotronic 200.Nr katalog. 7179 113

& Do montażu w regulatorze Vitotronic 300-KNr katalog. 7172 174

Przewód łączący LON do wymiany danych między regulatorami

Połączenie Vitotronic 300-K z Vitotronic 200-H

Nr katalog. 7143 495

Długość przewodu 7 m, z okablowanymi wtykami

Przedłużacz przewodu łączącego& Odstęp układania 7 do 14 m:– 2 przewody łączące (dł. 7,0 m)Nr katalog. 7143 495

– 1 złącze LON RJ45Nr katalog. 7143 496

& Odstęp układania 14 do 900 m z wtykami połączeniowymi:– 2 złącza LONNr katalog. 7199 251

– 2-żyłowy przewód, CAT5, ekranowany lub JY(St) Y 2 x 2 x 0,8Inwestor

& Odstęp układania 14 do 900 m z gniazdami przyłączeniowymi:

– 2 przewody łączące (dł. 7,0 m)Nr katalog. 7143 495

– 2-żyłowy przewód, CAT5, ekranowany lub JY(St) Y 2 x 2 x 0,8Inwestor

– 2 gniazda przyłączeniowe LON RJ45, CAT6Nr katalog. 7171 784

Opornik obciążenia (2 sztuki)

Nr katalog. 7143 497Do zamknięcia magistrali LON-BUS w pierwszym i ostatnim regu-latorze.

5824432PL

50 VIESMANN VITODENS 200-W

Regulatory (ciąg dalszy)

5

Page 51: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Rozdzielacz KM-BUS

Nr katalog. 7415 028Do przyłączenia od 2 do 9 urządzeń do KM-BUS regulatoraVitotronic.

Dane techniczne

Długość przewodu 3,0 m, z okablowanymiwtykami

Stopień ochrony IP 32 wg EN 60529do zapewnienia przezzabudowę/montaż

Dopuszczalna temperatura otoczenia– podczas eksploatacji 0 do +40 °C– podczas magazynowania i trans-portu

−20 do +65 °C

Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1

Nr katalog. 7179 057Elektroniczna płytka instalacyjna do montażu w regulatorze.

Z zestawem uzupełniającym można realizować następujące funkcje:Funkcja Obciążenie znamionowe wyjść przekaźni-

ków– Przyłączenie zewnętrznego elektromagnetycznego zaworu bezpieczeństwa (gazpłynny)

1(0,5) A 250 V~

oraz jedna z poniższych funkcji:– Przyłączenie pompy obiegu grzewczego (stopniowej) do bezpośrednio przyłączo-nego obiegu grzewczego

– Przyłączenie urządzenia meldowania zbiorczego usterek– Przyłączenie pompy obiegowej podgrzewacza– Tylko w przypadku Vitotronic 200, typ HO1:Przyłączenie pompy cyrkulacyjnej

2(1) A 250 V~

Dane techniczneNapięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość znamionowa 50 Hz

Wewnętrzny zestaw uzupełniający H2

Nr katalog. 7179 144Elektroniczna płytka instalacyjna do montażu w regulatorze.

Z zestawem uzupełniającym można realizować następujące funkcje:Funkcja Obciążenie znamionowe wyjść przekaźni-

ków– Blokada zewnętrznych wentylatorów odciągowych 6(3) A 250 V~oraz jedna z poniższych funkcji:– Przyłączenie pompy obiegu grzewczego (stopniowej) do bezpośrednio przyłączo-nego obiegu grzewczego

– Przyłączenie urządzenia meldowania zbiorczego usterek– Przyłączenie pompy obiegowej podgrzewacza– Tylko w przypadku Vitotronic 200, typ HO1:Przyłączenie pompy cyrkulacyjnej

2(1) A 250 V~

Dane techniczneNapięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość znamionowa 50 Hz

5824432PL

VITODENS 200-W VIESMANN 51

Regulatory (ciąg dalszy)

5

Page 52: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1

Nr katalog. 7179 058Rozszerzenie funkcji w obudowie, do montażu na ścianie.

Za pomocą zestawu uzupełniającego można korzystać z następujących funkcji:Funkcja Obciążenie znamionowe wyjść przekaźni-

ków– Przyłączenie urządzenia meldowania zbiorczego usterek 0,4(0,2) A 250 V~– Przyłączenie pompy obiegu grzewczego (stopniowej) do bezpośrednio przyłączo-nego obiegu grzewczego

– Przyłączenie pompy obiegowej podgrzewacza– Tylko w przypadku Vitotronic 200, typ HO1:Przyłączenie pompy cyrkulacyjnej

po 2(1) A 250 V~razem maks. 4 A~

– Zapotrzebowanie na minimalną temperaturę wody w kotle– Blokowanie z zewnątrz– Nastawa temperatury wymaganej wody w kotle przez wejście 0‐10 V– Tylko w przypadku Vitotronic 200, typ HO1:Zewnętrzny przełącznik eksploatacyjny

Dane techniczneNapięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość znamionowa 50 HzZnamionowe natężenie prądu 4 APobór mocy 4 WKlasa zabezpieczenia IKlasa ochrony IP 32Dopuszczalna temperatura otocze-nia– podczas eksploatacji 0 do +40°C

Zastosowanie w pomie-szczeniach mieszkalnych igrzewczych(normalne warunki otocze-nia)

– podczas magazynowania i trans-portu ‐20 do +65°C

Zewnętrzny zestaw uzupełniający H2

Nr katalog. 7179 265Rozszerzenie funkcji w obudowie, do montażu na ścianie.

Za pomocą zestawu uzupełniającego można korzystać z następujących funkcji:Funkcja Obciążenie znamionowe wyjść przekaźni-

ków– Tylko w przypadku Vitotronic 200, typ HO1:Przyłączenie pompy cyrkulacyjnej

2(1) A 250 V~

– Zapotrzebowanie na minimalną temperaturę wody w kotle– Blokowanie z zewnątrz– Tylko w przypadku Vitotronic 200, typ HO1:Zewnętrzny przełącznik eksploatacyjny

Dane techniczneNapięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość znamionowa 50 HzZnamionowe natężenie prądu 2 APobór mocy 3 WKlasa zabezpieczenia IKlasa ochrony IP 32Dopuszczalna temperatura otocze-nia– podczas eksploatacji 0 do +40°C

Zastosowanie w pomie-szczeniach mieszkalnych igrzewczych(normalne warunki otocze-nia)

– podczas magazynowania i trans-portu ‐20 do +65°C 5

824432PL

52 VIESMANN VITODENS 200-W

Regulatory (ciąg dalszy)

5

Page 53: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

6.1 Przepisy / wytyczne

Przepisy i wytyczne

Gazowe kotły kondensacyjne Vitodens firmy Viessmann odpowia-dają swoją konstrukcją i zachowaniem roboczym wymogomnormy EN 297.Posiadają one certyfikat CE.Można je stosować w zamkniętych instalacjach grzewczych odopuszczalnych temperaturach na zasilaniu (= temperatury pro-gowe) do 100ºC zgodnie z normą EN 12828. Maksymalnie osią-galna temperatura na zasilaniu wynosi ok. 15 K (Kelvina) poniżejtemperatury progowej.Wykonanie i eksploatacja instalacji musi odbywać się z uwzględ-nieniem wymogów technicznych nadzoru budowlanego i przepi-sów prawnych.Montaż, przyłącze po stronie gazu i spalin, uruchomienie, przyłą-cze elektryczne i ogólna konserwacja/utrzymywanie w dobrymstanie technicznym może być wykonywane tylko przez koncesjo-nowany serwis.Instalacja kotła kondensacyjnego musi być zgłoszona w odpowie-dzialnym zakładzie gazowniczym oraz wymaga jego zezwolenia.

W zależności od regionu konieczne jest uzyskanie zezwolenia dlaeksploatacji instalacji spalinowej i przyłączenia odpływu konden-satu do publicznej sieci kanalizacyjnej.Przed rozpoczęciem montażu należy poinformować o tym odpo-wiedni rejonowy zakład kominiarski i zakład kanalizacyjny.Przeprowadzanie konserwacji i ew. czyszczenia zalecamy raz wroku. Należy przy tym sprawdzić prawidłowe działanie całej insta-lacji. Wykryte usterki muszą być usunięte.Kotły kondensacyjne mogą być eksploatowane wyłącznie z prze-wodami spalin, które są specjalnie wykonane, sprawdzone iposiadają zezwolenie nadzoru budowlanego.Przezbrojenie dla potrzeb krajów docelowych nie wymienionychna tabliczce znamionowej może zostać wykonane tylko przezuprawnioną firmę specjalistyczną, która jednocześnie wydajeodpowiednie zezwolenie zgodnie z prawem obowiązującym wdanym kraju.

Rozp. o instalacjach grzewczych(EnEV, Niemcy)

Rozporządzenie w sprawie oszczędzania energii

1. BlmSchV Pierwsze rozporządzenie Ustawy o Ochronie Atmosfery przed Emisją Zanieczyszczeń (Ustawa oMałych i Średnich Instalacjach Palnikowych).

FeuVo Rozporządzenie o Instalacjach Paleniskowych (Niemcy)DIN 1986 Materiały systemu odwadniającegoDIN 1988 Instalacje przewodowe wody użytkowej na działkach budowlanychDIN 4753 Podgrzewacze wody i instalacje podgrzewania wody użytkowej i roboczejDIN 18160 Kominy domoweDIN 18380 Instalacje grzewcze i centralne instalacje podgrzewu wody (VOB)DIN 57116 Wyposażenie elektryczne instalacji paleniskowychEN 677 Gazowy kocioł kondensacyjnyEN 12828 Systemy grzewcze w budynkach - projektowanie instalacji grzewczychEN 12831 Instalacje grzewcze w budynkach - metody obliczania normatywnego obciążenia grzewczegoEN 13384 Instalacje spalinowe - metody obliczania parametrów cieplnych i przepływuATV-DVWK-A 251 Instrukcja dotycząca kondensatów przy instalacjach paleniskowych eksploatowanych z użyciem

gazu lub oleju opałowegoDVGW-G 260 Jakość gazuDVGW-G 600 Techniczne przepisy dotyczące instalacji gazowych (TRGI)DVGW-G 688 Odbiorniki gazu, technika wykorzystania ciepła kondensacjiDVGW/DVFG Techniczne przepisy dot. gazu płynnego (TRF)DVGW VP 113 Systemy gazowych urządzeń palnikowych i przewodów spalinVDI 2035 Wytyczne dotyczące unikania szkód spowodowanych korozją i odkładaniem się kamienia w instala-

cjach podgrzewu ciepłej wody użytkowejVdTÜV 1466 Arkusz jakości wodyPrzepisy VDE (Niemcy) i przepisy specjalne lokalnego zakładu energetycznego.

5824432PL

VITODENS 200-W VIESMANN 53

Aneks

6

Page 54: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

CCzujnik temperatury& temperatura pomieszczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45& temperatura wody w kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 37& temperatura zewnętrzna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 40Czujnik temperatury pomieszczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Czujnik temperatury wody w kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 37Czujnik temperatury zewnętrznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 40

EEksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni . . . 23Eksploatacja z zasysaniem powietrza z zewnątrz . . . . . . . . . . . . . . . . . 24ENEV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 38

FFunkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem . . . . . . . . . . . . . . 35-36, 39

JJakość wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

KKondensat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Kontaktowy regulator temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Kotłownia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Krzywe grzewcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

MModuł komunikacyjny LON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

NNachylenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Naczynie wzbiorcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Neutralizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

PPierwszy podgrzew . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Połączenie hydrauliczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Pomieszczenie wilgotne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Poziom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Projektowanie instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Przełącznik blokujący . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Przewody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Przyłącze elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Przyłącze kondensatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Przyłącze po stronie gazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

RRegulacja stała, programy robocze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Regulator& do eksploatacji pogodowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36& do eksploatacji ze stałą temperaturą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Regulator kaskadowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Regulator pogodowy& Budowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36& Funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36& Urządzenie podstawowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Regulator stałotemperaturowy& Budowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35& Funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35& Urządzenie podstawowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Regulator temperatury& Regulator temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49& Temperatura kontaktowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49regulatora pogodowego& Funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem . . . . . . . . . . . . . . . 36, 39& Moduł obsługowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36regulatora stałotemperaturowego& Funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35& Moduł obsługowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Rozdzielacz KM-BUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Rozdzielacz ze sprzęgłem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

SSprzęgła (hydrauliczne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Sprzęgło hydrauliczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Środek przeciw zamarzaniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Środki antykorozyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Sterowana pogodowo regulacja, programy robocze . . . . . . . . . . . . . . 36Stopień zabezpieczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

TTermiczny odcinający zawór bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Termostat pomieszczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43

UUkład blokujący . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Urządzenia zabezpieczające . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Urządzenie neutralizacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Urządzenie podstawowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

VVitocom, 100, typ GSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Vitotrol& 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44& 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45& UTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42& UTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42& UTD‐RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

WWarunki ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Wewnętrzny zestaw uzupełniający H2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Woda do napełniania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Wyposażenie dodatkowe, do regulatorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

ZZabezpieczenie przed brakiem wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Zanurzeniowy regulator temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Zasilanie powietrzem do spalania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Zawór bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Zegar sterujący . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 39Zestaw uzupełniający . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52& Wewnętrzny H1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51& Wewnętrzny H2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Zestaw uzupełniający mieszacza& oddzielny silnik mieszacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47& zintegrowany silnik mieszacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Zewnętrzny H1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Zewnętrzny H2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

5824432PL

54 VIESMANN VITODENS 200-W

Wykaz haseł (ciąg dalszy)

6

Page 55: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

5824432PL

VITODENS 200-W VIESMANN 55

Page 56: job 1..56 - viessmann.com · wczej do 420 kW. Powierzchnia ... Nr ident. produktu CE-0085 BR 0432 Stopień zabezpieczenia IP X4D wg EN 60529 ... m3/h 4,47 5,95 7,94 10,42 Gaz ziemny

Zmiany techniczne zastrzeżone!

Viessmann Sp. z o.o.ul. Karkonoska 6553-015 Wrocławtel.: (071) 36 07 100faks: (071) 36 07 101www.viessmann.com 5

824432PL

Wyd

ruko

wanonapapierzeeko

logiczn

ym,

wyb

ielonym

iwolnym

odch

loru

56 VIESMANN VITODENS 200-W