INSTRUKCJA OBSŁUGI w języku polskim · Odblaskowy materiał – szeroko zastosowany na poszyciu...

16
Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 1 of 16 INSTRUKCJA OBSŁUGI w języku polskim INSTRUKCJA OBSŁUGI 1-14 GWARANCJA 15

Transcript of INSTRUKCJA OBSŁUGI w języku polskim · Odblaskowy materiał – szeroko zastosowany na poszyciu...

Page 1: INSTRUKCJA OBSŁUGI w języku polskim · Odblaskowy materiał – szeroko zastosowany na poszyciu przyczepki oraz na fladze ostrzegawczej – dla ... zaczep roweru, sworzeń zabezpieczający,

Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 1 of 16

INSTRUKCJA OBSŁUGI w języku polskim

INSTRUKCJA OBSŁUGI 1-14

GWARANCJA 15

Page 2: INSTRUKCJA OBSŁUGI w języku polskim · Odblaskowy materiał – szeroko zastosowany na poszyciu przyczepki oraz na fladze ostrzegawczej – dla ... zaczep roweru, sworzeń zabezpieczający,

Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 2 of 16

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA I WSKAZÓWKI Z ZAKRESU BEZPIECZEŃSTWA

Ostrzeżenie! Niespełnienie wymogu dokładnego zapoznania się z niniejszą instrukcją i stosowania się do jej wskazówek może skutkować poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią.

WSTĘP Gratulujemy zakupu wózka Explorer! Zakup wózka Explorer stanowi doskonałą realizację marzeń o przyjemnym spędzaniu wolnego czasu na świeżym powietrzu, bez względu na porę roku. Nasz norweski zespół projektowy poświęcił ponad 20 lat na rozwój i udoskonalanie każdego komponentu, aby mieć pewność, że wózek Explorer spełnia najwyższe standardy. Należy sprawdzić listę części modelu, aby upewnić się, że użytkownik otrzymał wszystkie części przewidziane dla zakupionego zestawu. W przypadku braku kompletu części należy natychmiast skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem, u którego zakupiono wózek Explorer. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy przećwiczyć montaż, otwieranie, regulację, skręcanie i składanie wózka, aby zapoznać się czynnikami decydującymi o bezpieczeństwie i komforcie użytkownika. Zakupiony wózek dostarczany jest w stanie wymagającym wykonania tylko kilku czynności niezbędnych do rozpoczęcia jego eksploatacji. Należy dokładnie przeczytać całą instrukcję i wypróbować działanie wózka Explorer przed przystąpieniem do korzystania z niego razem z dziećmi. Życzymy udanych wypraw!

Ograniczona Gwarancja Producenta Ograniczona gwarancja producenta wynosi 2 lata ( nie dotyczy opon ) i obejmuje wady fabryczne oraz usterki, stwierdzone w nowym wózku Explorer. Dystrybutor Explorer lub autoryzowany przedstawiciel firmy obiecuje naprawić lub wymienić: plastikowe dno kabiny, aluminiową ramę, poszycie wózka oraz kążdą inną część wózka ( oprócz opon ) przez 2 lata od daty zakupu wózka. 2-letnia gwarancja, zgodnie z powyższym opisem, obejmuje tylko wady fabryczne i zachowuje ważność pod warunkiem użytkowania wózka Explorer zgodnie z jego przeznaczeniem i wskazówkami przedstawionymi w instrukcji użytkownika. Niniejsza gwarancja znajduje zastosowanie wyłącznie w odniesieniu do pierwszych właścicieli wózka Explorer, którzy przedstawią oryginalny dowód sprzedaży (rachunek, fakturę, paragon) autoryzowanemu przedstawicielowi producenta lub bezpośrednio firmie Nordic Cab AS Norway, wraz z wypełnionym dokumentem gwarancyjnym. Jest to jedyna gwarancja obejmująca przyczepkę rowerową Explorer, udzielana przez producenta — firmę Nordic Cab AS Norway i jej autoryzowanych przedstawicieli. Żadna inna ustna umowa, gwarancja, warunek, zobowiązanie do odszkodowania w przypadku utraty przydatności do użycia, wtórne zobowiązanie do zwrotu wartości mienia i ubezpieczenie, poręczenie lub inne oświadczenia nie będą miały zastosowania do niniejszej umowy. Niniejsza gwarancja traci ważność w przypadku użycia wózka Explorer niezgodnie z jego przeznaczeniem, wprowadzenia modyfikacji w jego konstrukcji, celowego uszkodzenia, wynajmu lub zaniedbania ze strony użytkownika. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.

Kluczowe elementy bezpieczeństwa Explorer

Odblaskowy materiał – szeroko zastosowany na poszyciu przyczepki oraz na fladze ostrzegawczej – dla

doskonałej widoczności

Światła LED oraz flaga o wyskiej widoczności, dostarczane razem z każdą nową przyczepką.

Twarde plastikowe dno chroniące pasażera przed niedoskonałościami podłoża, wodą i zimnem.

Linka bezpieczeństwa dodatkowo łącząca rower z przyczepką rowerową.

Wysokiej jakości ( wolne od PCV ) materiały użyte w oknach wózka, chroniące przed zanieczyszczeniami.

Zasłony przeciwsłoneczne w każdym oknie, chroniące przed promieniowaniem UV.

Pasek bezpieczeństwa na rączce wózka.

Regulowane, miękko wyściełane siedzisko wspierające kręgosłup pasażera.

Regulowane 5-punktowe szelki bezpieczeństwa.

Page 3: INSTRUKCJA OBSŁUGI w języku polskim · Odblaskowy materiał – szeroko zastosowany na poszyciu przyczepki oraz na fladze ostrzegawczej – dla ... zaczep roweru, sworzeń zabezpieczający,

Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 3 of 16

PODSTAWOWE WSKAZÓWKI Z ZAKRESU BEZPIECZEŃSTWA Jazda na rowerze Przed rozpoczęciem użytkowania należy zlecić przeprowadzenie pełnej kontroli bezpieczeństwa roweru wykwalifikowanemu mechanikowi rowerowemu. Należy przećwiczyć techniki jazdy, przyspieszania, zwalniania i pokonywania zakrętów z obciążeniem wynoszącym od 30 do 45 kg, aby nauczyć się jak kontrolować rower holujący obciążoną przyczepkę rowerową. Szerokość wózka Explorer wynosi 79 cm od jednego do drugiego końca osi z zamontowanymi kołami. Należy zachować minimalny odstęp wynoszący 50 cm po każdej stronie roweru, aby uniknąć przypadkowego zahaczenia kołami przyczepki rowerowej o przeszkody znajdujące się na trasie przejazdu. Należy zawsze korzystać z odpowiednio utrzymanego roweru, wyposażonego w dobre hamulce i prawidłowo napompowane opony. Nie zaleca się przewożenia dzieci poniżej 1-roku życia w przyczepce rowerowej. Maksymalna prędkośc podczas jazdy z przyczepką rowerową nie powinna nigdy przekraczać 24km/h. UWAGA: Aby zapewnić dziecku maksymalny komfort jazdy, należy napompować opony do minimalnego zalecanego poziomu ciśnienia, określonego w jednostkach PSI. Należy sprawdzać ciśnienie w kołach roweru i przyczepki przed każdą jazdą. Podczas jazdy rowerem należy zawsze przestrzegać zasad bezpieczeństwa. Dziecko powinno być zawsze zabezpieczone za pomocą zapiętych szelek bezpieczeństwa. Należy zawsze korzystać z flagi ostrzegawczej. Kaski rowerowe — Tylko pasażerowie, którzy potrafią nosić kask i siedzieć w wyprostowanej pozycji bez pomocy osób trzecich mogą być przewożeni w wózku dla dzieci, bez względu na tryb użytkowania. Kask noszony przez dziecko powinien być odpowiednio dopasowany do jego potrzeb i posiadać atest CPSC lub CE. Aby uzyskać informacje dotyczące kasków dla dzieci, należy skonsultować się z certyfikowanym technikiem rowerowym. Szyja dziecka musi być rozwinięta w takim stopniu, aby dziecko mogło utrzymać głowę w wyprostowanej pozycji siedząc wewnątrz wózka. Należy skonsultować się z lekarzem, aby upewnić się, że dziecko osiągnęło etap rozwoju fizycznego umożliwiający noszenie kasku i korzystanie z szelek bezpieczeństwa. Otwory w osłonie kabiny — Należy zawsze jeździć z osłoną kabiny bezpiecznie zamkniętą za pomocą wszystkich zamków i rzepów, umieszczonych wzdłuż krawędzi osłony. Należy jeździć z przednią plastikową osłoną zamkniętą na zamek błyskawiczny aby uchronić dziecko przed obrażeniami spowodowanymi kamykami wyrzucanymi spod tylnego koła roweru. Pogoda — Warunki środowiskowe takie, jak wysoka lub niska temperatura, zanieczyszczenie oraz uszkodzenia nawierzchni mogą stanowić zagrożenie podczas jazdy rowerem. Należy pamiętać o tych zagrożeniach i odpowiednio się na nie przygotować. Regularnie sprawdzać działanie wentylacji, ubierać się odpowiednio do panujących warunków pogodowych, wozić ze sobą wodę pitną i unikać dróg o nawierzchni złej jakości. Maksymalne obciążenie — Maksymalne dopuszczalne obciążenie wózka (dzieci i/lub ładunek) wynosi 50 kg (110 funtów). W przypadku umieszczania dzieci lub ładunku wewnątrz wózka, należy pamiętać, aby obciążenie było ulokowane w centralnej części wózka lub przed jego osią. Należy rozmieścić ładunek możliwie nisko i zabezpieczyć go tak, aby nie przemieszczał się podczas jazdy. Wózek Explorer przeznaczony jest do przewożenia dzieci w wieku od 1 roku to 5 lat. Ustawienie kół — Sprawdzić ustawienie kół po umieszczeniu dzieci na siedzeniu i zamocowaniu wózka do roweru, aby upewnić się, że wózek jest odpowiednio wypoziomowany. Rozłożenie obciążenia może różnić się w zależności od wieku dzieci, wybranego ustawienia siedzenia i rodzaju roweru. Konserwacja — Należy przeprowadzać regularne przeglądy konserwacyjne wózka. Szczególną uwagę należy zwrócić na zaczep roweru, sworzeń zabezpieczający, linkę bezpieczeństwa oraz panele boczne osłony kabiny. Należy natychmiast wymienić każdą część, która ze względu na zły stan techniczny może stwarzać zagrożenie dla bezpieczeństwa dziecka. Ruszanie rowerem i zatrzymywanie go — Technika jazdy rowerem holującym przyczepkę BARDZO różni się od jazdy zwykłym rowerem. Dodatkowe obciążenie zdecydowanie wydłuża czas potrzebny do ruszenia rowerem i zatrzymania go. Cały pojazd jest również znacznie dłuższy, więc przejechanie skrzyżowania zajmuje zdecydowanie więcej czasu. Podczas skręcania należy pamiętać o zachowaniu odstępu uwzględniającego szerokość przyczepki. Należy najpierw przećwiczyć jazdę rowerem holującym przyczepkę bez udziału dzieci, aby nabyć wprawy w poruszaniu się takim pojazdem. Nie wolno PRZECHYLAĆ wózka — Wózek używany w trybie przyczepki rowerowej może przewrócić się na bok, jeżeli użytkownik nie zachowa odpowiednich środków ostrożności. Nie wolno holować przyczepki po nawierzchni, w której występują dziury lub przeszkody. Należy pouczyć dzieci, aby nie podskakiwały, kiwały się lub przechylały na boki podczas jazdy w wózku, ponieważ takie zachowania mogą spowodować przeniesienie środka ciężkości. Należy zdecydowanie ograniczyć prędkość jazdy podczas skręcania lub zjeżdżania ze wzniesień rowerem holującym przyczepkę. Podczas skręcania należy zachować szczególną ostrożność i nie przekraczać prędkości 8 km/h (5 mph). Maksymalna dopuszczalna prędkość roweru holującego przyczepkę wynosi 24 km/h (15 mph). BEZPIECZEŃSTWO KORZYSTANIA Z WÓZKA SPACEROWEGO

Niniejszy produkt może stać się niestabilny, jeżeli zalecane obciążenie przekroczy dopuszczalną granicę 50 kg

(110 funtów).

Produkt może również utracić stabilność w przypadku zamocowania torby lub uchwytu na bagaż w miejscu

nieprzeznaczonym do tego celu.

Należy zachować ostrożność podczas składania lub rozkładania wózka, aby uniknąć zakleszczenia palców.

Page 4: INSTRUKCJA OBSŁUGI w języku polskim · Odblaskowy materiał – szeroko zastosowany na poszyciu przyczepki oraz na fladze ostrzegawczej – dla ... zaczep roweru, sworzeń zabezpieczający,

Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 4 of 16

OGÓLNE ZASADY KORZYSTANIA Z PRZYCZEPKI ROWEROWEJ

UWAGA!

NIE WOLNO korzystać z fotelików samochodowych lub innych siedzeń niezatwierdzonych przez producenta

pojazdu.

Nie wolno wprowadzać żadnych modyfikacji w konstrukcji wózka.

Należy zachować ostrożność, aby nie dopuścić do kontaktu jakiejkolwiek części ciała dziecka, jego odzieży,

sznurówek lub zabawek z ruchomymi częściami pojazdu.

Nie wolno pozostawiać dziecka w wózku bez opieki.

Światło odblaskowe spełniające wymogi normy CPSC powinno być widoczne z tyłu wózka.

Przed każdą jazdą należy upewnić się, że podłączona przyczepa nie koliduje z układem hamulcowym, napędowym

lub kierowniczym roweru.

Nie wolno jeździć rowerem w nocy bez odpowiedniego oświetlenia.

Niestosowanie się do wskazówek producenta może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci

pasażera/kierowcy.

Nie wolno używać wózka do przewożenia dzieci, niespełniających wymogów dotyczących ich wagi lub wzrostu

(maksymalna łączna waga pasażerów i ładunku wynosi 50 kg — 110 funtów). Wysokość siedzącego dziecka

mierzona od bioder do czubka głowy nie powinna przekraczać 50 cm.

Nie wolno używać środków czyszczących. Pojazd należy czyścić używając łagodnej mieszaniny wody z mydłem.

W przypadku przewożenia w wózku tylko jednego dziecka, należy posadzić je na środku siedzenia.

W przypadku przewożenia dwojga dzieci, lżejsze dziecko powinno siedzieć po lewej stronie (odwrotnie w przypadku

krajów z ruchem lewostronnym).

NALEŻY PAMIĘTAĆ O SPRAWDZENIU STANU TECHNICZNEGO ROWERU I PRZYCZEPKI PRZED KAŻDĄ JAZDĄ!

Page 5: INSTRUKCJA OBSŁUGI w języku polskim · Odblaskowy materiał – szeroko zastosowany na poszyciu przyczepki oraz na fladze ostrzegawczej – dla ... zaczep roweru, sworzeń zabezpieczający,

Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 5 of 16

LISTA CZĘŚCI

NR KAT.

NAZWA CZĘŚCI

EXPLORER

3-w-1

SKI-KIT ( zestaw

narciarski )

5001 Plastikowa podłoga wózka 1

5002 Czerwone tylne światła odblaskowe 2

5003 Aluminiowa rama kabiny wózka z uchwytem 1

5004 Nieprzemakalna osłona kabiny z materiału Denier

1

5006 Siedzenie ze styropianowym korpusem 1

5007 Szelki bezpieczeństwa z 5-punktowym systemem mocowania

2

5010 Poduszka oparcia siedzenia ( pod plecy ) 2

5011 Poduszka pod głowę 2

5012 Flaga ostrzegawcza z zatyczką 1

5013 Koła wózka (20”) ze śrubami mocującymi do osi i oblaskami

2

5015 Narty 2

5049 Oś mocująca narty 2

5016 Paski mocujące do nart dziecięcych 2

5017 Dyszel rowerowy + linka bezpieczeństwa + 5047 szpilka zabezpieczająca

1

5019 Zaczep rowerowy 1

5020 Kółko wózka spacerowego 1

5022 Pas bezpieczeństwa ( mocowany do rączki wózka )

1

5053 Pasy hamulca postojowego 2

5025 Lampka LED ( bez baterii ) 1

5023 Widelec zestawu do joggingu 2

5024 Koło zestawu do joggingu (16”) 1

5027 Gięta rura aluminiowa – mocowana do gniazda w wózku

2

5028 Nylonowe uchwyty z obrotowym haczykiem ze stali nierdzewnej

2

5029 Aluminiowe dyszle telskopowe 2

5030 Uprząż 1

5034 Przetyczka typu C 4

5035 Przetyczka Velcro z paskiem 4

Kit Zestaw montażowy kółka wózka spacerowego 1

Page 6: INSTRUKCJA OBSŁUGI w języku polskim · Odblaskowy materiał – szeroko zastosowany na poszyciu przyczepki oraz na fladze ostrzegawczej – dla ... zaczep roweru, sworzeń zabezpieczający,

Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 6 of 16

MONTAŻ WÓZKA EXPLORER

1. Montaż uchwytu kółka wózka spacerowego Narzędzia: a. Klucz

b. Śrubokręt

Części: c. Uchwyt kółka,

d. 2x śruba, podkładki i

nakrętki

(załączone do wspornika )

2. Montowanie uchwytu W przedniej środkowej części ramki aluminiowej na przyczepie włożyć uchwyt kółka wózka, plastikowym kapturkiem i przyciskiem do góry.

3. Mocowanie uchwytu Włożyć śrubę od góry do otworów i zamocować za pomocą podkładek i nakrętki. Dokręcać dopóki nie pozbędziesz się luzu w uchwycie.

4. Utrzymanie

Bądź ostrożny Uważaj, z użyciem elektronarzędzi aby nie doprowadzić do uszkodzenia części lub ramy. Sprawdzać na bieżąco, czy istnieje jakikolwiek luz na wsporniku. W razie potrzeby dokręcić śruby. Luz w uchwycie może powodować hałas i uszkodzenie ramy.

1. Prowadnice siedziska Stanąć przed kabiną. Włożyć suwaki siedziska w rowki aluminiowych prowadnic od tyłu kabiny. Przesunąć do żądanej pozycji i zwolnić dźwignie tak, aby szpilki weszły w otwory bezpieczeństwa. Pozycja siedzenia może być zmieniana poprzez unoszenie dźwigni i przesuwanie fotela do żądanej pozycji. UWAGA! Pasy mocujące muszą być w pozycji półleżącej. Umieścić blok styropianowy pod siedzeniem, w miejscu rzepów.

2.

Uwaga Należy sprawdzać czy szpilki suwaków są umieszczone w otworach bezpieczeństwa w prowadnicy szyn.

3. Rama kabiny wózka Umieścić cztery słupki ramy kabiny wózka w otworach widocznych w narożnikach wózka. Krótsze słupki należy umieścić w otworach znajdujących się w tylnej części wózka, gdzie widoczne są czerwone światła odblaskowe. Po umieszczeniu każdego słupka w otworze należy zablokować go za pomocą przetyczki typu C. Wykonać powyższą czynność dla wszystkich czterech słupków. Zabezpieczyć przetyczkę typu C, jak pokazano na powyższym zdjęciu. .

4. Rama Pociągnąć przednią część aluminiowej ramy do góry, aż do zawiasu widocznego w górnej części. Sprawdzić, czy rama została zablokowana w odpowiedniej pozycji. Po zablokowaniu ramy użytkownik nie powinien mieć możliwości jednoczesnego wciśnięcia przycisków zwalniających. Ukryć uchwyt zwalniający pod górną warstwą osłony kabiny.

Ostrożnie, nie wkładać palców pomiędzy składane I nieskładane części.

Uwaga Sprawdzić czy rama jest bezpiecznie zblokowana.

Page 7: INSTRUKCJA OBSŁUGI w języku polskim · Odblaskowy materiał – szeroko zastosowany na poszyciu przyczepki oraz na fladze ostrzegawczej – dla ... zaczep roweru, sworzeń zabezpieczający,

Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 7 of 16

5. Zamocowanie siedzenia Upewnić się, że paski mocujące górną część siedzenia zostały poprowadzone nad górnym drążkiem ramy. Upewnić się, że paski mocujące dolną część siedzenia zostały poprowadzone pod dolnym drążkiem ramy. Paski mocujące powinny utworzyć figurę zbliżoną kształtem do trójkąta. Zapiąć klamrę, sprawdzić jej zamocowanie i mocno ją zaciągnąć.

OSTRZEŻENIE Należy zawsze zachować pozycję wyprostowaną (paski dociągnięte ściśle) podczas korzystania z wózka w trybie przyczepki rowerowej oraz w przypadku jazdy z prędkością przekraczającą tempo spaceru (4 km/h – 2,5 mph).

6 Osłona kabiny ZAMKNĄĆ panel boczny za pomocą zamka błyskawicznego.

OSTRZEŻENIE Niezapięcie bocznych zamków błyskawicznych może skutkować poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią.

7. Ostrożnie rozciągnąć tylną część panelu bocznego w dół i założyć ją za krawędź kabiny. Rozciągnąć przednią część panelu bocznego w dół i założyć ją za krawędź kabiny. Korzystając z obu dłoni rozciągnąć środkową część panelu bocznego i założyć ją za krawędź kabiny. Tylne rzepy Velcro zamknąć ściśle wokół narożników. Przednie rzepy Velcro ściśle zapiąć wokół przednich narożników. Panele boczne zostały zaprojektowane tak, aby w początkowym okresie użytkowania były ściśle dopasowane do kształtu kabiny.

8. Zabezpieczyć przednie i tylne narożniki klapami z rzepami.

9. Osłona koła Umieścić osłonę koła na śrubach widocznych z boku wózka (patrz zdjęcie powyżej). Nacisnąć osłonę, aby osadzić ją na śrubach i przesunąć ją do tyłu do momentu, gdy użytkownik usłyszy kliknięcie. Upewnić się, że osłona koła została zablokowana. Powtórzyć powyższe czynności dla osłony drugiego koła

10. Lampa LED Zasilana baterią lampka LED mocowana jest do małej pętelki widocznej w tylnej części osłony kabiny. Należy pamiętać o zakupie i włożeniu baterii do lampki przed przystąpieniem do jej używania.

11. Pokrowiec przeciwdeszczowy (akcesoria opcjonalne) ZAWSZE otwierać tylny otwór wentylacyjny w przypadku korzystania z pokrowca przeciwdeszczowego.

OSTRZEŻENIE Sprawdzać często, czy wentylacja kabiny działa prawidłowo. Niezastosowanie się do powyższego ostrzeżenia może skutkować poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią.

Page 8: INSTRUKCJA OBSŁUGI w języku polskim · Odblaskowy materiał – szeroko zastosowany na poszyciu przyczepki oraz na fladze ostrzegawczej – dla ... zaczep roweru, sworzeń zabezpieczający,

Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 8 of 16

HAMULEC PARKINGOWY

1. Zaczepić paski hamulca z tyłu ramy wózka

2. Dopasować długość paska tak, aby można było zapiąć haczyk na szprychy kół. Naprężyć pasek, tak aby ruch kołem był minimalny

3. Kiedy nie używasz zabezpieczyć pasek na plastikowym kółku

4.

WAŻNE Pasek hamulaca parkingowego powinien mieć odpowiedni prześwit tak jak to widać na obrazku.

12. Boczne osłony przeciwsłoneczne Pociągnąć w dół i zamocować na oknie kabiny za pomocą rzepu. Przechowywać w górnej kieszeni i zabezpieczyć rzepami.

13. Przednia osłona przeciwsłoneczna / moskitiera / okno Pociągnąć zamek po ubu stronach aby otworzyć /zamknąć okno oraz moskitierę. Aby schować, zwinąć i umieścić w kieszeni u góry okna.

14. Rączka wózka Może być dostosowana do dowolnej wysokości. Wcisnąć dwa duże okrągłe plastikowe przyciski i poruszać uchwytem do żądanego położenia. Zapiąć jeden koniec paska bezpieczeństwa w dole kabiny tam, gdzie są czerwone reflektory, drugi koniec zapinać wokół nadgarstka. Umieścić pasek na rączce wózka, gdy nie jest w użyciu.

15. Zamocowanie koła Umieścić śrubę mocującą koło w wybranym otworze ramy wózka i docisnąć ją przykładając kciuk do czarnej końcówki śruby. Puścić śrubę i pchać, aż użytkownik usłyszy kliknięcie. Pociągnąć za koło, aby upewnić się, że zostało ono zablokowane w wybranym położeniu.

OSTRZEŻENIE Śruby osi, które nie zostaną prawidłowo zamocowane w otworach stwarzają poważne zagrożenie dla pasażerów przewożonych w przyczepce. Niesprawdzenie, czy śruby osi są prawidłowo zablokowane może skutkować poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią. SPRAWDZIĆ położenie kół po umieszczeniu dzieci wewnątrz wózka i/lub załadowaniu wózka. Wózek powinien być odpowiednio wypoziomowany.

Page 9: INSTRUKCJA OBSŁUGI w języku polskim · Odblaskowy materiał – szeroko zastosowany na poszyciu przyczepki oraz na fladze ostrzegawczej – dla ... zaczep roweru, sworzeń zabezpieczający,

Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 9 of 16

SKŁADANIE, ROZKŁADANIE I PRZECHOWYWANIE

EXPLORER - SKŁADANIE

EXPLORER - ROZKŁADANIE

1. Wyciągnąć wszystkie zewnętrzne części ze środka wózka

2. Podnieś przednią ramę i pociągnąć tylną ramę do siebie. Rama powinna kliknąć w prawidłowej pozycji. Upewnić się, że rama przednia i tylna jest

prawidłowo podłączona. .

3. Skontrolować czy rama jest odpowiednia zabezpieczona przed opuszczeniem dźwigni bezpieczeństwa.

4. Zapiąć zamki po ubu stronach kabiny.

1. Krok pierwszy Odpiąć całkowicie oba pionowe boczne zamki błyskawiczne.

2. Krok drugi Podnieść górną osłonę. Obrócić blokadę bezpieczeństwa do góry. Ścisnąć dźwignie zwalniające do siebie

OSTROŻNIE Nie wsuwać palców do jakiejkolwiek składanej i nieskładanej części.

3. Krok trzeci Wcisnąć siedzenie do dołu, wpychając jednocześnie tylną część ramy pod przednią część wózka

4. Uwaga Zdemontować panel przedni i zwinąć okno, aby zapobiec uszkodzeniu plastikowych elementów. Zdemontować ramię wózka i umieścić je pod siedzeniem. Zdemontować koła i umieścić je na siedzeniu.

Uwaga Zapobiegać kontaktowi twardych elementów z tkaniną tak, aby uniknąć uszkodzenia tkaniny

Page 10: INSTRUKCJA OBSŁUGI w języku polskim · Odblaskowy materiał – szeroko zastosowany na poszyciu przyczepki oraz na fladze ostrzegawczej – dla ... zaczep roweru, sworzeń zabezpieczający,

Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 10 of 16

SZELKI BEZPIECZEŃSTWA

UWAGA - Należy zawsze zabezpieczać dzieci przewożone w wózku Explorer za pomocą szelek bezpieczeństwa. Tylko dzieci, które samodzielnie potrafią utrzymać głowę w wyprostowanej pozycji mogą być bezpiecznie przewożone w wózku Explorer. Należy skonsultować się z lekarzem przed przystąpieniem do przewożenia dziecka w wózku Explorer. Brak prawidłowego zabezpieczenia dziecka może spowodować poważne obrażenia ciała. Brak wyposażenia dzieci przewożonych w przyczepce rowerowej, w prawidłowo dopasowane kaski posiadające atest CPSC lub CE może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. Brak prawidłowego zamocowania siedzenia i szelek bezpieczeństwa może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.

Jedno dziecko Wypiąć klamry szelek każdego paska naramiennego z zatrzasków zamocowanych z tyłu siedzenia. Odłożyć jeden komplet pasków naramiennych szelek na bok. Zdemontować jeden zagłówek i zamontować drugi w środkowej części siedzenia za pomocą rzepów Velcro. Przeprowadzić regulację wysokości. Zamocować klamrę, która powinna znajdować się między nogami dziecka. Umieścić dziecko wewnątrz wózka. Dostosować długość pasków do wzrostu dziecka. Zamocować paski naramienne szelek do dwóch środkowych klamer widocznych na oparciu siedzenia. Przesunąć poduszki usztywniające szelki powyżej klamer, aby zapewnić bezpieczeństwo i komfort podróżowania dziecka. Przełożyć pasek biodrowy wokół bioder dziecka, wpiąć go w klamrę i dociągnąć. Użyć elastycznych zamocowań, aby zabezpieczyć wszystkie paski u góry i z dala od dziecka.

Dwoje dzieci Rozpocząć od obu pasków naramiennych przełożonych przez klamry siedzenia. Przeprowadzić regulację zagłówka dla każdego dziecka. Zamocować klamrę, która powinna znajdować się między nogami dziecka. Umieścić dzieci wewnątrz wózka, jedno obok drugiego. Dostosować długość pasków naramiennych do wzrostu każdego dziecka. Zamocować każdy pasek naramienny nad ramionami dzieci. Przesunąć poduszki usztywniające szelki powyżej klamer, aby zapewnić bezpieczeństwo i komfort podróżowania dziecka. Przełożyć pasek biodrowy wokół bioder każdego dziecka, wpiąć go w klamrę i dociągnąć. Użyć elastycznych zamocowań, aby zabezpieczyć wszystkie paski u góry i z dala od dzieci.

OSTRZEŻENIE: Zawsze podczas korzystania z pojazdu w trybie roweru dzieci muszą nosić dopasowane kaski posiadające atest CPSC lub CE.

Page 11: INSTRUKCJA OBSŁUGI w języku polskim · Odblaskowy materiał – szeroko zastosowany na poszyciu przyczepki oraz na fladze ostrzegawczej – dla ... zaczep roweru, sworzeń zabezpieczający,

Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 11 of 16

WÓZEK SPACEROWY

PRZYCZEPKA ROWEROWA

MONTAŻ 1. Gniazdo dyszla rowerowego Przed włożeniem dyszla rowerowego, otwórz zacisk bezpieczeństwa w lewym rogu kabiny. Wyciągnąć śrubę Snap-Lock w kierunku środka kabiny. Włożyć dyszel rowerowy w otwór. Wcisnąć dyszel łagodnie. Zwolnić śrubę Snap-Lock. Bolec powinien "znaleźć" otwór.

UWAGA Sprawdzić czy czerwona końcówka bolca Snap-Lock wystaje o 4 mm (1/4 ") poza otwór dyszla z boku kabiny. Nieprawidłowe zablokowanie dyszla rowerowego do przyczepy może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. UWAGA na Czerwoną linię na rowerze! widelec powinien być wsunięty do zacisku równo z linią. Dokręcić i zacisnąć zacisk w celu stabilizacji dyszla.

2. Kółko wózka Wcisnąć i przytrzymać mały przycisk na uchwycie kółka. Włożyć lub wyjąć koło. Kiedy koło wózka nie jest w użyciu przechowywać je w kieszeni z siatki za siedziskiem.

MONTAŻ 1. Kółko wózka Wcisnąć i przytrzymać mały przycisk na mechanizmie - włożyć lub wyjąć koło. Kiedy koło wózka nie jest w użyciu przechowywać je w kieszeni z siatki za siedziskiem.

2. Pozycja koła Przetestować równowagę wózka z dziećmi i ładunkiem w przyczepie. Punkt równowagi może się różnić w zależności od wielkości dziecka, bagażu oraz jego rozmieszczenia.

Page 12: INSTRUKCJA OBSŁUGI w języku polskim · Odblaskowy materiał – szeroko zastosowany na poszyciu przyczepki oraz na fladze ostrzegawczej – dla ... zaczep roweru, sworzeń zabezpieczający,

Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 12 of 16

3. Mocowanie linki zabezpieczającej do przyczepy Po włożeniu i zamocowaniu ramienia dyszla rowerowego zamocować prawidłowo linkę zabezpieczającą do czerwonego haka za pomocą karabińczyka na przedniej części ramy

wózka.

Uwaga Przed użyciem należy zawsze skontrolować, czy linka zabezpieczająca jest poprawnie zamocowana. Niepoprawne lub niewłaściwe użycie linki bezpieczeństwa może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.

4. Zaczep rowerowy Wymontować tylną oś i sprężynę z roweru (upewnić się, że drobne elementy nie zostaną zgubione). Nałożyć zaczep rowerowy na tylną oś (1) i umieścić oś w otworze ramy dokładnie w takiej pozycji, w jakiej znajdowała się przed demontażem. Bezpiecznie zamocować oś roweru za pomocą dźwigni. (Jeżeli oś mocowana jest za pomocą śruby, odkręcić nakrętkę korzystając z klucza, nałożyć zaczep rowerowy na oś i dokręcić nakrętkę do zaczepu.) Włożyć dyszel wózka w duży otwór zaczepu rowerowego. ZABLOKOWAĆ dyszel wózka w uchwycie rowerowym za pomocą przetyczki typu U (2).

5. Linka bezpieczeństwa Owinąć czerwoną linkę bezpieczeństwa (3) wokół RAMY ROWERU i zamocować zapięcie do tej samej linki.

6.

OSTRZEŻENIE Przed każdą jazdą należy sprawdzić, czy zaczep rowerowy jest bezpiecznie zamocowany do roweru i czy przetyczka typu U jest bezpiecznie zamocowana do dyszla wózka. Upewnić się, że ŻADEN PASEK lub LINKA nie mają kontaktu z kołem. Brak prawidłowego zabezpieczenia przetyczki typu U, linki bezpieczeństwa i zaczepu rowerowego może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.

7. Flaga

WAŻNE Flaga bezpieczeństwa musi być stosowana w każdym przypadku, gdy używasz wózka w trybie przyczepki rowerowej. Połączyć dwie części flagi i włożyć w długą, wąską kieszeń naszytą na tkaninie na lewej stronie poszycia przyczepy. .

8. Explorer dostarczany jest z dużymi 20’’ kołami, które mogą być ustawiane w trzech różnych pozycjach, w celu uzyskania optymalnego rozkładu masy.

Page 13: INSTRUKCJA OBSŁUGI w języku polskim · Odblaskowy materiał – szeroko zastosowany na poszyciu przyczepki oraz na fladze ostrzegawczej – dla ... zaczep roweru, sworzeń zabezpieczający,

Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 13 of 16

WOZEK DO BIEGANIA/JOGGER

MONTAŻ 1. Widelec jogger

WAŻNE Podczas montażu koło musi być zdemontowane. Odciągnąć jedne bolec ”Snap Lock Bolt” I wsunąć jeden koniec widelca jeggera do otworu. Odciągnąć drugi bolec ”Snap Lock Bolt” i włożyć przeciwległy koniec ramienia joggera. Uslyszysz kliknięcie gdy bolec znajdzie otwór. Dokręcić zacisk w lewym przednim rogu wózka.

2. Koło joggera Po zamontowaniu widelca w wózku, włożyć pomiędzy ramiona widelca koło z zestawu jogger Zamknij zacisk I dokręć śrubę.

WAŻNE Sprawdzić czy czerwona końcówka bolca Snap-Lock wystaje o 4 mm (1/4 cala) poza otwór dyszla z boku kabiny. Nieprawidłowe zablokowanie widelca joggera może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.

4. Regulacja kąta osi koła joggera Podczas biegu wózek może powodować „ściąganie” na jedną ze stron. Wpływ na to mogą mieć: różnica ciśnienia w kołach, rozkład obciążenia lub inne czynniki. Można to skompensować w obu kierunkach poprzez regulację śruby na widelcu joggera.

Page 14: INSTRUKCJA OBSŁUGI w języku polskim · Odblaskowy materiał – szeroko zastosowany na poszyciu przyczepki oraz na fladze ostrzegawczej – dla ... zaczep roweru, sworzeń zabezpieczający,

Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 14 of 16

SKI-KIT / TREKKING (ODDZIELNE ZESTAWY DODATKOWE)

Montaż 1. Zestaw SKI / Zestaw trekkingowy Zmontować zestaw dyszli poczynając od wmontowania zagiętych dyszli aluminiowych w otwory wózka (w te same otwory, które służą do montowania dyszla rowerowego oraz widelca zestawu jogger ). Umieścić części oznaczone literą A w otworach wózka. Połączyć części oznaczone literą B z częściami oznaczonymi literą A. Zabezpieczyć połączenie przetyczką z rzepem Velcro. Połączyć części oznaczone literą C z częściami oznaczonymi literą B. Zabezpieczyć połączenie przetyczką z rzepem Velcro. Zamocować części oznaczone literą C do kółek uprzęży. OSTRZEŻENIE! Upewnić się, że czerwona końcówka bolca zabezpieczającego wystaje ok. 4 mm (1/4 cala) z drugiej

strony.

2. Narty Rozpocząć od umieszczenia śruby osi płozy w otworze ramy wózka. Umieścić śrubę mocującą płozę w środkowym otworze ramy wózka i docisnąć ją przykładając kciuk do czarnej końcówki śruby. Kliknięcie oznacza, że śruba została zablokowana i użytkownik może ją puścić. Pociągnąć za płozę, aby upewnić się, że została ona zablokowana w wybranym położeniu. Powtórzyć powyższe czynności dla drugiej płozy. Ta sama procedura dotyczy montowania kół.

UWAGA Używaj nart tylko w odpowiedni sposób

3. Szelki - uprząż Załóż szelki tak by logo Explorer było pomiędzy twoimi ramionami. Wyreguluj długość ramion i pasy biodrowe tak, aby krzyż na plecach znajdował się pomiędzy Twoimi łopatkami. Do szelek przymocowany jest uchwyt na butelkę.

Uchwyty ( paski ) do nart dziecięcych Zalecamy włożenie ich przed zabezpieczeniem bocznym paneli kabiny. Przełożyć paski przez szczeliny w krawędzi kabiny.Klamra ma spoczywać na górnej części gniazda. OSTRZEŻENIE! NIE WOLNO używać uchwytów na narty dla dziecka, jeżeli do wózka zamontowano koła.

Page 15: INSTRUKCJA OBSŁUGI w języku polskim · Odblaskowy materiał – szeroko zastosowany na poszyciu przyczepki oraz na fladze ostrzegawczej – dla ... zaczep roweru, sworzeń zabezpieczający,

Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 15 of 16

WYMIARY

SZEROKOŚĆ x DŁUGOŚĆ x WYSOKOŚĆ

w cm (inches/ Ibs)

ZŁOŻONY (bez kół) 61 x 90 x 39 (24x35x15)

ROZŁOŻONY (z kołami) 79 x 90 x 97 (31x35x38)

WAGA (tylko obudowa) 11,5 kg / 25 lbs

SZEROKOŚĆ SIEDZISKA 55 cm (22“)

SZEROKOŚĆ W KOLANACH 62 cm (24.5”)

WYSOKOŚĆ (od siedzenia do góry) 65 cm (25.6”)

WIEK dziecka 1 do 5 (skonsultuj ze swoim lekarzem)

NORDIC CAB UTRZYMANIE I KONSERWACJA Wózek Nordic Cab praktycznie nie wymaga prac konserwacyjnych. W przypadku zabrudzenia wnętrza wózka

wystarczy zdemontować osłonę kabiny i siedzenie, a następnie spłukać zabrudzenia wodą z węża ogrodowego. Zarówno pokrowiec jak i poduszki siedzenia można zdemontować i wyprać w pralce stosując cykl prania delikatnego. Stosując się do poniższych prostych wskazówek dotyczących konserwacji można zapewnić wieloletnią trwałość wózka. Przed użyciem

Przed rozpoczęciem użytkowania należy zlecić przeprowadzenie pełnej kontroli bezpieczeństwa roweru wykwalifikowanemu mechanikowi rowerowemu. Należy przećwiczyć techniki jazdy, przyspieszania, zwalniania i pokonywania zakrętów z obciążeniem wynoszącym od 30 do 45 kg, aby nauczyć się jak kontrolować rower holujący obciążoną przyczepkę rowerową. Koła

Przeprowadzać okresowe czyszczenie i smarowanie osi i śrub. WAŻNE — Należy zawsze upewnić się, że ciśnienie w oponach jest zgodne z wartościami podanymi na oponach! Nieznaczne zmniejszenie ciśnienia powietrza w oponach zapewni lepszą amortyzację wózka. Zaczep rowerowy

WAŻNE — Sprawdzić zaczep rowerowy, przewód hydrauliczny i dyszel wózka pod kątem zużycia i niezwłocznie wymienić zużyte elementy. Zawsze upewnić się, że nie ma ryzyka wplątania się żadnych pasków lub przedmiotów w koła pojazdu. Osłona kabiny

Kabina jest pokryta nieprzemakalnym, poliestrowym materiałem Denier z powłoką poliuretanową. Wszelkie zabrudzenia i plamy należy usuwać ręcznie używając mydła i ciepłej wody, a w razie konieczności również szczotki. NIE WOLNO używać środków czyszczących do mycia wózka Nordic Cab. Uszkodzona osnowa materiału może stwarzać zagrożenie bezpieczeństwa i należy ją natychmiast naprawić. W przypadku długotrwałego przechowywania chronić wózek i jego elementy przed promieniami słonecznymi. Jeżeli wózek przechowywany jest na zewnątrz, należy złożyć go umieszczając wszystkie jego komponenty wewnątrz wózka i przykryć całość wodoszczelnym pokrowcem. Aby zapewnić dodatkową ochronę przed wilgocią, można spryskać osłonę kabiny impregnatem w aerozolu przyjaznym dla środowiska. Płozy

Ograniczyć tarcie spodniej warstwy płóz spryskując ją woskiem do nart w aerozolu. Należy wybrać wosk odpowiedni dla temperatury i warunków pogodowych, w jakich używany będzie wózek. Siedzenia i poduszki siedzeń

Wszelkie zabrudzenia i plamy usuwać ręcznie używając mydła i ciepłej wody, a w razie konieczności również szczotki. Nie wolno używać środków czyszczących. Można prać poduszki siedzeń w pralce automatycznej, używając cyklu prania delikatnego i chłodnej wody. Po wypraniu rozłożyć poduszki, aby wyschły. Nie używać suszarki bębnowej.

Page 16: INSTRUKCJA OBSŁUGI w języku polskim · Odblaskowy materiał – szeroko zastosowany na poszyciu przyczepki oraz na fladze ostrzegawczej – dla ... zaczep roweru, sworzeń zabezpieczający,

Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 16 of 16

GWARANCJA

1. Wózek Nordic Cab objęty jest 2-letnią gwarancją na wady produkcyjne. Firma Nordic Cab AS Norway lub jej autoryzowany przedstawiciel (którym w Polsce jest firma BIKEOVO Dariusz Marchewicz) zobowiązani są do naprawy lub wymiany wadliwej plastikowej komory wózka, aluminiowej ramy, płóciennej osłony kabiny lub wszelkich innych części (za wyjątkiem opon) przez okres 2 lat od daty zakupu produktu. 2. 2 letnia gwarancja, zgodnie z powyższym opisem, obejmuje tylko wady fabryczne i zachowuje ważność pod warunkiem użytkowania wózka Nordic Cab zgodnie z jego przeznaczeniem i wskazówkami przedstawionymi w instrukcji użytkownika. 3. Niniejsza gwarancja znajduje zastosowanie wyłącznie w odniesieniu do pierwszych właścicieli wózka Nordic Cab, którzy przedstawią oryginalny dowód sprzedaży (rachunek, paragon) autoryzowanemu przedstawicielowi producenta lub bezpośrednio firmie Nordic Cab AS Norway, wraz z wypełnionym niniejszym dokumentem gwarancyjnym. 4. Jest to jedyna gwarancja obejmująca przyczepkę rowerową Nordic Cab, udzielana przez firmę Nordic Cab AS Norway, producenta — firmę Nordic Cab AS Norway i ich autoryzowanych przedstawicieli. Żadna inna ustna umowa, gwarancja, warunek, zobowiązanie do odszkodowania w przypadku utraty przydatności do użycia, wtórne zobowiązanie do zwrotu wartości mienia i ubezpieczenie, poręczenie lub inne oświadczenia nie będą miały zastosowania do niniejszej umowy. 5. Niniejsza gwarancja traci ważność w przypadku użycia wózka Nordic Cab niezgodnie z jego przeznaczeniem, wprowadzenia modyfikacji w jego konstrukcji, celowego uszkodzenia, wynajmu lub zaniedbania ze strony użytkownika. UWAGA! Niniejsza gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. PRODUCENT: NORDIC CAB AS, Bjørn Farmanns Gate 10, 0271 Oslo, Norway DYSTRYBUTOR: Bikeovo Dariusz Marchewicz, 52-215 Wrocław, ul.Szmaragdowa 15 SPRZEDAWCA: ________________________________________________________________ Model: ________________________________________________________________ Nr Seryjny: ________________________________________________________________ nr seryjny widoczny na szynie siedziska po lewej stronie kabiny patrząc od frontu do wnętrza kabiny

Data sprzedaży: ____________________ Pieczęć i podpis Sprzedawcy