Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit...

35
e-Magazine Number : Numéro : Número 26 June : Juin : Junho de 2016 Info Credit: CAFOD. Uganda/Ouganda: Harvesting rain water Récolte des eaux de pluie Colheita de água de chuva Uganda/Ouganda: Harvesting rain water Récolte des eaux de pluie Colheita de água de chuva Madagascar: Construction of sanitary facilities Construction de blocs sanitaires Construção de instalações sanitárias Madagascar: Construction of sanitary facilities Construction de blocs sanitaires Construção de instalações sanitárias SDGs/ODD/ODS: Harnessing affordable and clean energy Exploitation de l’énergie propre et abordable Aproveitamento da energia acessível e limpa SDGs/ODD/ODS: Harnessing affordable and clean energy Exploitation de l’énergie propre et abordable Aproveitamento da energia acessível e limpa

Transcript of Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit...

Page 1: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 1

e-MagazineNumber : Numéro : Número 26

June : Juin : Junho de 2016Info

Cred

it: C

AFO

D.

Uganda/Ouganda:Harvesting rain waterRécolte des eaux de pluieColheita de água de chuva

Uganda/Ouganda:Harvesting rain waterRécolte des eaux de pluieColheita de água de chuva

Madagascar:Construction of sanitary facilitiesConstruction de blocs sanitairesConstrução de instalações sanitárias

Madagascar:Construction of sanitary facilitiesConstruction de blocs sanitairesConstrução de instalações sanitárias

SDGs/ODD/ODS:

Harnessing affordable and clean energyExploitation de l’énergie propre et abordableAproveitamento da energia acessível e limpa

SDGs/ODD/ODS:

Harnessing affordable and clean energyExploitation de l’énergie propre et abordableAproveitamento da energia acessível e limpa

Page 2: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 2

Cover picture

● How can Caritas participate in theimplementation of the Sustainable Deve-lopment Goals Framework? (Pages 9-11)

● A three-year Sustainable Agriculture Pro-gramme Project implemented by CaritasUganda. (Pages 31-32)

● Caritas Madagascar undergoes re-structuring to better handle emergencies.(Page 21)

Contents - Sommaire - ConteúdoPage

3

6

9

11

14

16

18

20

21

24

26

27

29

31

32

33

35

Photo de couverture● Comment est-ce que Caritas peut-elle

participer à la mise-en-oeuvre desObjectifs de Développement Durable ?(Pages 9-11)

● Programme Agricole Durable : Un projetd’une durée de trois ans mis en oeuvre parCaritas Ouganda. (Pages 31-32)

● Caritas Madagascar se restructure afin demieux faire face aux urgences. (Page 21)

Editorial: Le réseau Caritas en Afrique face aux questions migratoires: quelles réponses?/The Caritas network in Africa confronted with migration issues: what are the answers?/Arede da Caritas em África confrontada com assuntos de migração: Quais são asrespostas? - Albert MASHIKA

Caritas Africa President’s message: Caritas commitment in Africa in a change-orientedapproach /Message du Président de Caritas Africa : L’engagement de Caritas en Afrique dansune démarche orientée changement/Mensagem do Presidente da Caritas África: Ocompromisso da Caritas em África numa abordagem orientada a mudança.

Au regard des Normes de Gestion de Caritas Internationalis : Exercice d’auto-évaluation du Secrétariat Exécutif de Caritas Africa / The Caritas Africa Secretariatauto-evaluates itself in the light of CI Management Standards / O Secretariado da CaritasÁfrica auto-avalia em si à luz das normas de gestão do CI - Raphaël DADJOSSIME

Will Ghana and Africa implement the SDGs Framework? A Civic Alert!! / Le Ghanaet l'Afrique mettront-ils en oeuvre les ODD? Une alerte civique!! / Gana e África do queimplementar o ODS? Um aviso cívico!! - Samuel Zan AKOLOGO

Fórum das Cáritas Lusófonas / Lusophone Caritas Forum / Le Forum des CaritasLusophones - Filipe GUIA

CADEV-Niger: Les femmes commémorent la Journée Nationale de la Femme/ Womencommemorate National Women's Day / Mulheres comemorar o Dia Nacional da Mulher -Binta LABO

Gambia: Building sustainable peace in the Foni Kansala District through livelihooddevelopment/Gambie : Construire une paix durable pour le développement des moyens desubsistance/Gâmbia: Construir uma paz duradoura para o desenvolvimento de meiosde subsistência

Zone CEDOI-Madagascar: Rencontre des Caritas de la zone/CEDOI-M Zonemeeting/Reunião CEDOI-M Zona - Patricia ADÈLE FÉLICITÉ

Caritas Madagascar se restructure pour mieux faire face aux urgences/CaritasMadagascar undergoes restructuring to better handle emergencies/Caritas Madagascar sofrereestruturação para melhor emergências do punho - Patricia ADÈLE FÉLICITÉ

Caritas de Angola realiza o XXXVI Conselho Geral/Caritas Angola’s XXXVIth GeneralAssembly/XXXVIe Assemblée Générale de Caritas Angola

Caritas South Africa: The after effects: Food insecurity vs Food security/Caritas Afriquedu Sud: sécurité et insécurité alimentaire /Caritas África do Sul: Segurança e insegurançaalimentar

Rwanda: Le Centre de Chirurgie Orthopédique Pédiatrique de Rilima/Rwanda: ThePaediatric Orthopaedic Surgery Centre of Rilima/Ruanda: O Centro de Cirurgia PediátricaOrthopaedic de Rilima - Aloys MUNDERE

Ethiopia: The Catholic Church continues to contribute to the growth of qualityeducation/Ethiopie: L'Église catholique continue sa contribution à la croissance d’uneéducation de qualité/Etiópia:A Igreja Católica continua a sua contribuição para ocrescimento da educação de qualidade

Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 -Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio de atividades

Lesotho: The Ministry of Social Development reaches out to Caritas beneficia-ries/Lesotho: Le ministère du Développement social tend la main aux bénéficiaires de Caritas/Lesoto:O Ministério do Desenvolvimento Social chega aos beneficiários da Caritas

Kabale, Mbarara and Fort Portal Districts, Uganda: A Drop of Hope in the ocean ofneeds leaves Ripples of Development for generations/Ouganda: Succès d’un ProgrammeAgricole Durable/Uganda: Sucesso do Programa de Agricultura Sustentável

Caritas Rivière-Noire, île Maurice: 10ème anniversaire de l’Ecole de Techniciennes deMaison/Caritas Mauritius: Tenth anniversary of the House Service Technicians’ School/CaritasMaurícia: Décimo aniversário da Escola de Técnicos Casa Serviços

Foto da capa

● Como pode Caritas participar na imple-mentação do desenvolvimento susten-tável Objectivos Framework? (Páginas 9-11)

● A três anos do Projeto Programa deAgricultura Sustentável implementadopela Caritas Uganda. (Páginas 31-32)

● Caritas Madagascar sofre reestru-turaçãopara melhor emergências do punho.(Página 21)

Page 3: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 3

Un peu de recul historique

Les migrations ont toujours fait partie del’histoire de l’humanité. A la suite d’unappel de Dieu, le Patriarche Abraham avaitémigré de sa Mésopotamie natale pour laSyrie avant d’aller vers Canaan, pays quele Seigneur lui avait indiqué. Joseph, aprèsavoir été vendu aux trafiquants (Traite desêtres humains) a été rejoint par sa familleen Egypte à la suite d’une situation defamine (perturbations climatiques  ?) quiavait affecté toute la région. Nous savons

tous comment, par la suite, les Israélites (Migrants) ontcontribué à l’essor de l’Egypte. L’annonce de l’Evangile, ledéveloppement des grands royaumes/empires et des grandescivilisations ont aussi été faits … des migrations.

Plus proches de nous

Depuis quelques années, les tragédies répétées dans la MerMéditerranée, en Grèce, en Syrie, en Afrique du Sud, …confirment que nous sommes en face des crises migratoiresqui mettent à rude épreuve les droits et la dignité desmigrants. Ces crises exigent que l’Eglise apporte sa contri-bution non seulement aux réflexions qui sont menées àdifférents niveaux mais également aux actions entreprises ouaux réponses qui sont proposées ici et là. C’est cela qui apoussé la Confédération Caritas Internationalis à dédier saprochaine campagne internationale à la question migratoire.

Causes probables ou certaines ?

Les inégalités croissantes, les situations d’injustices, la mauvaisegouvernance, le changement climatique,… sont probablementparmi les causes de ces crises qui ne cessent de se complexifier.Ces situations complexes appellent finalement Caritas à être unagent réel de réconciliation, promoteur de l’espoir et del’espérance, de la démocratie, de la bonne gouvernance et del’Etat de droit, … sans tenir compte des frontières, de natio-nalités, de races,… (Suite à la page 4)

Caritas Africa InfoPublished by/Publié par/Publicado por Caritas Africa Secretariat

/Secrétariat de Caritas Africa / Secretariado Caritas África735 Bd des Armées, SECAF Tokoin Séminaire, Togo, Lomé

Tel.: (228) 22.21.29.37Email : [email protected] : www.caritas-africa.org

EditorialLe réseau Caritas en Afrique face auxquestions migratoires: quelles réponses?

e-MagazineJune / Juin / Junho de 2016

Number / / Número 26

Some historical perspective

Migration has always been part of the history of mankind.Following a call from God, Abraham, the Patriarch, emigratedfrom his native Mesopotamia to Syria before going to Canaan, theland that the Lord had shown him. Joseph, after being sold totraffickers (Human Trafficking) was joined by his family to Egyptfollowing a famine situation (weather disturbances?) that affectedthe entire region. We all know how, later, the Israelites (Migrants)contributed to the development of Egypt. The announcement ofthe Gospel, the development of great kingdoms/empires and greatcivilizations have also been made ... through migrations.

Nearer to us

In recent years, the repeated tragedies in the Mediterranean Sea,Greece, Syria, South Africa, ... confirm that we are confrontedwith migration crises that are straining the rights and dignity ofmigrants. These crises require that the Church contributes notonly to discussions that are conducted at various levels but alsoto the actions or responses that are offered here and there. This iswhat prompted the Caritas Internationalis Confederation todedicate its next international campaign on the migration issue.

Probable or proven causes ?

Growing inequality, situations of injustice, bad governance, climatechange, ... are probably among the causes (Continued on page 4)

EditorialThe Caritas network in Africaconfronted with migration issues:what are the answers?

Executive Secretrary / Secrétaireexécutif / Secretária Executiva

External communications &e-publication / Communications

externes & e-publication /Comunicações externase e-publicação

Albert MASHIKA

Jacques DINAN

Alguma perspectiva histórica

A migração sempre foi parte da história da humanidade.Seguindo um chamamento de Deus, Abraão, o Patriarca, migrouda sua Mesopotâmia nativa para a Síria antes de ir a Caná, a terraque o Senhor havia-lhe indicado. José, depois de ter sido vendidoaos traficantes (Traficantes Humanos) a sua família juntou-se aele no Egipto depois de uma situação de fome (pela perturbaçãoclimatérica?) que afectou toda a região. Nós todos sabemos comoé que, mais tarde, os Israelitas (Migrantes) contribuíram para odesenvolvimento do Egipto. O anúncio do Evangelho, odesenvolvimento dos grandes reinos/impérios e das grandescivilizações foram também construídos…. através dos migrantes.

Mais perto de nós

Nos anos mais recentes, as repetidas tragédias no marmediterrâneo, Grécia, Síria, África do Sul,…confirmam que nóssomos confrontados pelas crises migratórias que estão a desgastaros direitos e dignidade dos migrantes. Estas crises requerem quea Igreja contribua não somente nos debates que são realizadosaos vários níveis mas também às acções e respostas prestadosaqui e aí. Isto é o que motivou a Confede- (Continua na página 4)

EditorialA rede da Caritas em Áfricaconfrontada com assuntos demigração: Quais são as respostas?

Albert MashikaSecrétaire exécutif

Executive SecretrarySecretária Executiva

Caritas Africa

Page 4: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 4

Que faire ?

S’adressant aux participants au 7ème Congrès Mondial duConseil Pontifical de la Pastorale des Migrants organisé àRome en novembre 2014, le Pape François a mentionné que« ceux qui migrent aspirent à l’espoir d’un avenir meilleurpour leurs familles, même au risque de la déception et del’échec. (…). L’Eglise doit demeurer une source d’espoir pourles migrants, qui font souvent l’expérience de la déception,de la détresse et de la solitude. »

Dans une perspective ecclésiale, la migration est donc un défipour la solidarité chrétienne et l’identité de Caritas en tant queservice de l’Eglise pour témoigner de l’amour de Dieu enversles plus vulnérables. Caritas est présent dans les pays d’origine,de transit et de destination des migrants. En se basant sur sonexpérience et celle des migrants, il est possible d’imaginer quele Réseau Caritas en Afrique doit mener une action plusdécisive, plus constructive, plus cohérente et globale, et quis’inscrit dans la durée, en collaboration avec d’autresorganisations au sein et en dehors de la famille Caritas.

Il est donc important pour Caritas d’adopter une approcheà la fois multi-acteurs et interdisciplinaire pour mener desactions appropriées (recherche, analyse prospective,plaidoyer,…) afin que les migrants soient placés au centredes politiques, stratégies, programmes et projets qui sont ouseront développés à différents niveaux par exemple dans lecadre de la mise en œuvre des Objectifs de DéveloppementDurable (ODD/SDGs).

(Suite de la page 3)

Editorial

Le réseau Caritas en Afrique face aux questionsmigratoires: quelles réponses?

EditorialThe Caritas network in Africa confrontedwith migration issues: what are the answers?

of these crises that continually becomemore complex. These complex situations

finally call Caritas to be a real agent of reconciliation, promoter ofhope and expectation, democracy, good governance and the ruleof law ... regardless of borders, nationalities, races, ...

What to do ?

Addressing participants at the 7th World Congress of thePontifical Council for the Pastoral Care of Migrants, held in Romein November 2014, Pope Francis said that "those who migrateaspire with hope for a better future for their families, taking therisk of disappointment and failure. (...). The Church must remaina source of hope for migrants, who often experiencedisappointment, distress and loneliness."

In an ecclesial perspective, migration is a challenge for Christiansolidarity and Caritas identity as the Church service todemonstrate the love of God for the most vulnerable. Caritas ispresent in countries of origin, transit and destination of migrants.Based on its experience and that of migrants, it is possible toimagine that the Caritas network in Africa must take moredecisive, more constructive, more coherent and comprehensiveaction, on a long-term basis, in collaboration with otherorganizations within and outside the Caritas family.

It is therefore important for Caritas to adopt an approach, whichis both interdisciplinary and multi-stakeholder, to takeappropriate action (research, prospective analysis, advocacy, ...)to ensure that migrants are placed at the centre of policies,strategies, programs and projects that are being or will bedeveloped at different levels, for example within the frameworkof the implementation of the Sustainable Development Goals(SDGs).

(Continued from page 3)

ração Caritas Internationalis a dedicara sua próxima campanha internacional

às questões de migração.

Causas prováveis ou provadas

A desigualdade crescente, situações de injustiça, má governação,mudanças climáticas, … provavelmente estão entre as causasdestas crises que se tornam cada vez mais complexas. Estassituações complexas chamam definitivamente a Caritas a ser umagente de reconciliação real, promotor de esperança e expectativas,democracia, boa governação e reguladora da lei …independentemente das fronteiras, nacionalidades e raças. …

O que fazer

O Papa Francisco ao discursar aos participantes no 7º Congressodo Concelho Pontifical do Cuidado Pastoral aos Migrantes,realizado em Roma em Novembro de 2014, disse que: “aqueles

(Continuação da página3)

que migram aspiram um futuro melhor para as suas famílias,tomando o risco de decepção e derrota. (…). A Igreja devecontinuar a ser a fonte da esperança para os migrantes, que muitasvezes experimentam decepções, tristeza e solidão.”

Numa perspectiva eclesial, migração é um desafio para asolidariedade cristã e a identidade da Caritas como serviço daIgreja é demostrar o amor de Deus para os mais vulneráveis. ACaritas está presente nos países de origem, transito e destino dosmigrantes. Baseada na sua experiencia e da dos migrantes, épossível imaginar que a rede Caritas em África deve tomar acçõesmais decisivas, construtivas, coerentes e compreensivas, numabase de longo prazo, em colaboração com outras organizaçõesdentro e fora da família Caritas.

É entretanto importante para a Caritas adoptar uma abordagem,que seja tanto interdisciplinar e de múltiplo interesse, para tomaracções apropriadas (investigação, analise provável, advocacia, …)para assegurar que os migrantes sejam postos no centro daspolíticas, estratégias, programas e projectos que estão ou serãodesenvolvidos aos diferentes níveis, por exemplo dentro do quadrode implementação dos Objectivos de DesenvolvimentoSustentáveis (ODS).

EditorialA rede da Caritas em África confrontada comassuntos de migração: Quais são as respostas?

Page 5: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 5

Forthcoming meetings - Prochaines rencontres - Próximas reuniões4-7 July / juillet / julho de 2016 - Kigali, Rwanda: Caritas Africa InstitutionalDevelopment & Capacity Strengthening (IDCS) & Caritas InternationalisManagement Standards (CIMS) Reference Group and Caritas AfricaHumanitarian Team (CAHT): launching meeting / Rencontre de lancement duGroupe de Référence Développement Institutionnel et Renforcement des Capacitésde Caritas Africa et de l’Equipe humanitaire de Caritas Africa / Caritas Áfricacapacidade de desenvolvimento e fortalecimento institucional & CaritasInternationalis Management Standards grupo de referência e Equipehumanitária da Caritas África : reunião de lançamento.

18-23 July / juillet / julho de 2016 - Luanda, Angola: SECAM / SCEAMPlenary Assembly / Assemblée plénière / Assembleia plenária.

5-7 September / septembre / setembro de 2016 - Abudja, Nigeria:International Conference on “Trafficking in Persons within and from Africa”/ Conférence internationale sur « la traite des personnes à l'intérieur et à partir del'Afrique" / Conferência Internacional sobre "Tráfico de Pessoas dentro e deÁfrica."

8-11 September / septembre / setembro de 2016 - Abudja, Nigeria: CaritasAfrica Regional Commission meeting / Rencontre de la Commission régionalede Caritas Africa / Reunião Caritas África Comissão Regional.

7-9 December / décembre / decembro de 2016 - Paris, France: The OpenGovernment Partnership (OGP), a multilateral initiative, invites proposalsfrom the NGOs and representatives from civil society for its Global Summit,to be held in PARIS, France on December 7, 8 and 9.

10-12 December / décembre / decembro de 2016 - Dhaka, Bangladesh: NinthGlobal Forum on Migration and Development - “Migration that works forSustainable Development of All: Towards a Transformative MigrationAgenda” / Neuvième Forum mondial sur la Migration et le développement -"Migration qui oeuvre pour le développement durable de l’ensemble : vers un pland’action transformateur de la Migration" / Nono Fórum Global sobre Migraçãoe Desenvolvimento - "A migração que funciona para desenvolvimentosustentável de todos: Rumo a uma agenda transformadora Migration."

The Caritas AfricaWebsite

is regularly updated.

Please visit us.

Our address:www.caritas-africa.org

Le site internet deCaritas Africa est

régulièrement mis à jour.

Merci de nous visiter.

Notre adresse:www.caritas-africa.org

A Caritas África Siteé atualizado

regularmente.

Por favor, visite-nos.

Nosso endereço:www.caritas-africa.org

Page 6: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 6

Caritas Africa President’s message

Caritas commitment in Africain a change-oriented approach● Challenges and Issues of the A2P-DIRO Programme

His Grace Archbishop Gabriel JusticeAnokye, President, Caritas Africa.

The A2P-DIRO Programme (Personalized closesupport - Institutional development and organi-zational strengthening) will involve, in its second

phase (2016 -2018), 14 National Caritas Members insub-Saharan Africa, the Regional Executive Secretariatof Caritas Africa as well as the SecoursCatholique Caritas France in a change-oriented approach.

In summary, the pattern of thisapproach requires that one starts froman initial situation (hardly satisfactory)to an improved situation on a road thatis not necessarily linear and withoutpitfalls, under service leadership.

This approach also refers to the HolyScriptures. Reading the books of the Pentateuch, such asExodus (the deliverance from Egypt), Numbers (walkingin the desert), and Deuteronomy (the civil code andreligious laws) gives us food for thought thereon.

Indeed, the Israelites who were in a position of slaveryin Egypt (initial situation), after having become awareof this State, with the accompaniment of Moses, assistedby his various assistants, all true leaders in the serviceof the people of God, undertook the march to thepromised land (improved situation). This march(approach) has enabled them to live various events thatcaused among the people discouragement, resistance,

criticism, fear, ... especially when approaching thePromised Land!

And don’t the Ten Commandments given to Moses byGod to guide the life of his people represent for us the

management standards that theCaritas Internationalis Confederationpromotes today and invites everyMember Organisation to apply for itswell-being and organizational growthto better reflect the Love of God to themost vulnerable by providing themwith quality services, and this in aprofessional manner? Is not that thechallenge?

What is at stake is that ultimately wemay have in Africa, on the one hand, Caritasorganisations that effectively accompany the mostvulnerable for their empowerment and respectingtheir dignity as individuals created in the image ofGod, and on the other hand, Caritas organisationsrooted in a perennial way within our communities,our parishes, our dioceses and our respective countries.

We therefore invite other Caritas sisters to join theCaritas Executive Secretariat’s efforts to initiate and/orimplement, in a coordinated manner, other similarprogrammes that will also involve other CaritasMembers of the Africa Region.

“The love of Christ urges us to becomeservants of the small ones and the elderly,of every man and every woman, throughwhich the primordial right to life isrecognized and protected.”

Page 7: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 7

Message du Président de Caritas Africa

L’engagement de Caritas en Afriquedans une démarche orientée changement●Défis et enjeux du Programme A2P-DIRO

Son Excellence Mgr Gabriel Justice Anokye,Président, Caritas Africa.

Le Programme A2P-DIRO (AccompagnementPersonnalisé de Proximité – DéveloppementInstitutionnel et Renforcement Organisationnel)

va impliquer dans sa 2ème Phase (2016 -2018) 14 Caritasnationales en Afrique subsaharienne, le Secrétariatexécutif Régional de Caritas Africa ainsi que le SecoursCatholique- Caritas France dans une démarche orientéechangement.

De manière résumée, le schéma decette démarche exige que l’on parted’une situation initiale (peu satis-faisante) vers une situation amélioréeen suivant un parcours qui n’est pasforcément linéaire et sans embûches,sous un leadership de service.

Cette démarche trouve aussi uneréférence dans les Saintes Ecritures. Lalecture des livres du Pentateuque tels que l’Exode (ladélivrance d’Egypte), les Nombres (la marche audésert), le Deutéronome (le code des lois civiles etreligieuses) nous donne à ce sujet matière à réflexion.

En effet, les Israélites qui étaient dans une situation deservitude en Egypte (situation initiale), après avoir prisconscience de cet état, avec l’accompagnement deMoïse, assisté de ses différents auxiliaires, tousvéritables leaders au service du Peuple de Dieu,entreprirent la marche vers la Terre promise (situationaméliorée). Cette marche (démarche) leur a permis de

vivre divers événements qui ont occasionné au sein dupeuple le découragement, la résistance, des critiques, lapeur, … surtout à l’approche de la Terre promise !

Et le Décalogue remis à Moïse par Dieu pour orienterla vie de son Peuple ne représente-t-il pas pour lesNormes de Gestion que la Confédération Caritas

Internationalis promeut aujourd’huiet que chaque Organisation membreest invitée à appliquer pour son bien-être et sa croissance organisationnelleafin de mieux témoigner de l’Amourde Dieu aux plus vulnérables en leurfournissant des services de qualité, etcela de manière professionnelle  ?N’est-ce pas là le défi à relever ?

L’enjeu, c’est qu’au bout du compte,nous puissions avoir en Afrique d’une

part des Caritas qui accompagnent efficacement lesplus vulnérables en vue de leur autonomisation et enrespectant leur dignité de personnes créées à l’imagede Dieu, et d’autre part des Caritas ancrées de manièrepérenne au sein de nos communautés, de nosparoisses, de nos diocèses et de nos pays respectifs.

Nous invitons donc d’autres Caritas sœurs à se joindreaux efforts du Secrétariat exécutif de Caritas en vued’initier et/ou de mettre en œuvre, de manièrecoordonnée, d’autres Programmes similaires et quivont impliquer d’autres Caritas de la Région.

« Les peuples sont les premiers artisansde leur développement,

les premiers responsables. »

« Les peuples sont les premiers artisansde leur développement,

les premiers responsables. »

Page 8: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 8

Mensagem do Presidente da Caritas África

O compromisso da Caritas em Áfricanuma abordagem orientada a mudança● Desafios e temas do Programa DIRO-A2P

OPrograma DIRO-A2P (apoio Personalizadomais próximo – desenvolvimento institucionale reforço organizacional) que envolverá, na sua

segunda fase (2016-2018), 14 membros das CaritasNacionais da África subsaariana, o SecretariadoExecutivo Regional da Caritas África assim como aSecours Catholique da CaritasFrancesa numa abordagem orientadaà mudança.

Em resumo, o padrão desta abor-dagem requer que se comece dumasituação inicial (satisfactoriamenteconsiso) para uma situação melhoradapara uma via que não seja neces-sariamente linear e sem declivio, massob uma liderança de serviço.

Esta abordagem referese também à sagrada escritura.Ao ler o livro do Pentateucos, tal como o Exodus, (alibertação do Egipto), Os Números (o caminhar nodeserto), e no Deutoronómio (o código civil e a leireligiosa) nos dâ o alimento para o pensamento adiante.

De facto, os Israelitas que estiveram no cativeiro noEgipto (situação inicial), depois de tomarem a cons-ciencia deste Estado, com o acompanhamento doMoises, assistidos por vários dos seus assistentes,todos os verdadeiros líderes ao serviço do povo deDeus, tomaram o caminho para a terra prometida(situação melhorada). Esta caminhada (abordagem)lhes permitiu viver vários eventos que causaram no

seio do povo algum desencorajamento, resistência,criticismo, medo, ... especialmente ao aproximarem aterra prometida!

Não representam para nós os Dez mandamentos dadospor Deus a Moises os Padrões de Gestão que a Con-

federação Caritas Internationalis hojepromove e que convida a todas asorganizações membros para o nossobem estar e crescimentoorganizacional para melhor reflectir oamor de Deus aos mais vulneráveisprovidenciando à eles serviços dequalidade, e esta é uma formaprofissional? Não é este um desafio?

O que esta em foco é que podemosfinalmente ter em África, de um lado,

organizações da Caritas que efectivamente acom-panham os mais vulneráveis para o seu reforço erespeitando a sua dignidade como indivíduos criadosa imagem de Deus, e por outro lado, membros daCaritas enraizados duma forma contínua nas comuni-dades, nas nossa paróquias, nossas dioceses e nosrespectivos países.

Assim, nos convidamos as outras Caritas irmãs ajuntarem-se aos esforços do Secretariado Executivo daCaritas para iniciarem e/ou a implementarem, de umaforma coordenada, outros programas similares queirão também envolverem outros membros da Caritasna Região África.

SE Arcebispo Gabriel Justiça Anokye,Presidente, Caritas África.

“Existe imensa pobreza no mundo, e isso éum escândalo quando temos tantos ricos, erecursos para dar a toda a gente. Temos todosque pensar sobre como é que nos podemostornar um pouco menos pobres.”

Page 9: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 9

Au regard des Normes de Gestion de Caritas Internationalis

Exercice d’auto-évaluation duSecrétariat Exécutif de Caritas Africa« Assurer la mise en

œuvre des Normes deGestion de Caritas

internationalis et veiller à ce qu’ellessoient suivies et mises en pratiques » estun des objectifs stratégique de CaritasAfrica. Cet objectif est en lien avecl’orientation stratégique  : « Consoliderle développement institutionnel et lerenforcement des capacités ». C’est dansce cadre que fut organisé cet atelierd’auto-évaluation du Secrétariat Exécu-tif Régional de Caritas Africa parrapport aux Normes de Gestion deCaritas Internationalis.

Les travaux d’auto-évaluation ont eulieu du 7 au 9 avril 2016 au siège deCaritas Africa à Lomé, capitale du Togo.Cet atelier a vu la participation d’AlbertMashika de la République Démocrati-que du Congo, Secrétaire exécutif deCaritas Africa, de Margaret Mwaniki duKenya, Desk Officer de Caritas Africabasée à Nairobi, de Béatrice Simtaya-Winga du Togo, Assistante Adminis-trative en poste à Lomé et BarnabéKokou du Togo, Comptable au Secré-tariat de Caritas Africa à Lomé. Etaitaussi présent Martin Chileshe Sampa deCaritas Zambie.

Furent associés aux travaux, le PèreBenoît Abaly Hodanou, SecrétaireGénéral de l’OCDI Caritas-Togo et soncomptable, Pierre Hotonyo, et l’équipeopérationnelle à Lomé du programmeA2P-DIRO du Secours CatholiqueCaritas France : Pierre Efoé, Responsabledu programme et deux consultantsDIRO  : Théodore Badonté et Paul-Martial Agbobli.

A l’ouverture des travaux, AlbertMashika, Secrétaire Exécutif de CaritasAfrica, a précisé que cet atelier est uneréponse à l’appel de la ConfédérationCaritas invitant toutes les organisations

membres de la Confédération à évaluerleur niveau de conformité avec lestandard de gestion de CaritasInternationalis. Pour Albert Mashika,

c’est aussi l’occasion de donner le bonexemple en tant qu’organe decoordination et d’encourager les Caritasnationales à effectuer leur auto-évaluation.

Sous la facilitation d’Aloysius John,Directeur du département Renforce-ment Institutionnel de Caritas Inter-nationalis à Rome, les acteurs de cetteauto-évaluation ont passé en revue tousles aspects du fonctionnement institu-

tionnel et organisationnel de CaritasAfrica selon les Normes de Gestion deCaritas Internationalis.

Les Normes de Gestion de CI sont unoutil destiné à chaque organisationmembre, qui lui sert à vérifier sonpropre «  bien-être  ». C’est aussi uninstrument pour encourager lacommunion dans le développement descompétences voulues au sein d’uneorganisation Caritas en vue de la rendrecapable de remplir pleinement samission enracinée dans la foi. CesNormes de Gestion s’articulent enquatre points et se basent sur les bonnespratiques existantes et les principesacceptés au niveau mondial au sein dela communauté humanitaire et dudéveloppement international. Lesnormes garantissent la compétenceprofessionnelle et l’efficacité dans lesservices rendus aux personnes. Lesquatre normes de gestion, chacunecomposée de huit articles, couvrent lesdomaines suivants :∙   Les  Codes  juridiques  et  déon‑

tologiques;∙   La Gouvernance et l’Organisation;∙   Les  Finances  et  la  Reddition  des

comptes; et∙   L’Implication des parties prenantes

Le secrétariat régional de Caritas Africaà travers une (Suite à la page 10)

Les participants à l’atelier d’auto-évaluation.

Albert Mashika.

Page 10: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 10

analyse de sesforces et

faiblesses, via l’auto-évaluation de son «bien-être » organisationnel, se lance dansune démarche d’amélioration continuede ses mécanismes de fonctionnement.

Au terme des travaux de l’auto-évaluation, le Secrétariat Régional deCaritas Africa attend poser des basespour le développement d’une culturede l’apprentissage en phase avec lesNormes de Gestion de CI, et mettre enplace un plan définissant les chantiersd’amélioration continue avec undispositif d’appui à la mise en œuvredes actions priorisées et d’évaluation dela performance.

Caritas Africa s’inscrit dans ladynamique des organisations appre-nantes en optant pour cette démarched’autoévaluation.

Approuvés par le Comité Représentatifde Caritas Internationalis en mai 2014,Les Normes de Gestion CI ont reçu un

(Continued from page 9)

Au regard des Normes de Gestion de Caritas Internationalis

Exercice d’auto-évaluation duSecrétariat Exécutif de Caritas Africa

fort soutien du Souverain Pontife, lePape François. En octobre 2015, il avaitexhorté toutes les organisationsmembres à mettre en application cetinstrument afin de renforcer la

transparence et la crédibilité de Caritas.Dans son message adressé à toutes lesorganisations Caritas, le 19 octobre 2015,il disait « Rappelons-nous que nousdevons rendre des comptes à Dieu, àl’Église, aux donateurs et en particulier,aux pauvres, auxquels le Seigneur Lui-

même s’identifie. En les servant dansl’humilité, le dévouement, le reniementde soi et le professionnalisme, nouspromouvons la mission de l’Église deformer une seule famille qui prend soinde la création. »

Chaque organisation membre de CaritasInternationalis est appelée à réaliser sonauto-évaluation avant la fin du premier

semestre de cette année 2016 etsoumettre un rapport à la confédérationdes Caritas.

Raphaël DADJOSSIMEChargé de Communication DIROAntenne de la coordination, Lomé, Togo

Aloysius John, Directeur du département Renforcement Institutionnel de CI, aassuré la facilitation de cet atelier d’auto-évaluation.

The Caritas Africa Secretariat auto-evaluatesitself in the light of CI Management Standards"Ensure the implementation of Caritas InternationalisManagement Standards, that they are followed and putinto practice" is one of the strategic objectives of CaritasAfrica. This objective is in line with the strategicorientation: "Strengthening institutional development andcapacity building." It is in this framework that wasorganized this self-assessment workshop of the CaritasAfrica Secretariat in the light of CI Management Standards.

The workshop was facilitated by Aloysius John, Directorof the CI Institutional Development and CapacityStrengthening department.

Following up on this auto-evaluation workshop, theCaritas Africa Regional Secretariat is looking forward tolaying the foundations for the development of a learningculture in line with CI Management Standards and of aplan to define the continuous improvement projects witha supporting device for the implementation of prioritizedactions and performance evaluation.

O Secretariado da Caritas África auto-avalia emsi à luz das normas de gestão do CI"Garantir a aplicação de Caritas Internationalis Normas deGestão, que são seguidos e colocar em prática" é um dosobjectivos estratégicos da Caritas África. Este objectivo estáem consonância com a orientação estratégica: "Reforçar odesenvolvimento institucional e capacitação." É nestequadro que foi organizado este workshop de auto-avaliação da Secretaria África do Caritas à luz das normasde gestão da CI.

O workshop foi facilitado por Aloysius John, Director doDesenvolvimento Institucional CI e do departamento dereforço de capacidades.

No seguimento deste workshop auto-avaliação, a Secre-taria Regional da Caritas África está ansioso para lançar asbases para o desenvolvimento de uma cultura deaprendizagem em conformidade com as Normas de Gestãode CI e de um plano para definir os projetos de melhoriacontínua com um dispositivo de apoio para a imple-mentação de acções prioritárias e avaliação de desempenho.

Page 11: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 11

1. Introduction

This brief article is a follow-up reflectionto my two previous on the same subjectmatter! Following the adoption of theSustainable Development Goals (SDGs)- Agenda 2030 in September, 2015, Ireflected on the subject as ‘Giant Stepsto Achieving A World Without Poverty;Civil Society can Make it Realizable’.This was followed in December 2015

during the climax of the European Yearof Development in Luxembourg, on‘Responsibility to Act; Engaging ininnovative partnerships to implementthe SDG Framework’. These are avail-able online for reference so that I can savespace in not referring to the substance ofthese previous thoughts. My purpose isto contribute my little civic activism andknowledge on initiatives to enhanceimplementation of the new SustainableDevelopment Goals (SDGs) which suc-ceeded the erstwhile Millennium Deve-lopment Goals from 2016 to 2030. CaritasGhana’s 2015 Development Partners’Forum agreed an elaborate programme

of action focusing on the SDGs whichwas titled Country Partnership ActionAgenda (CPAA) which was shared withdiverse and potential partners.

2. General Background

Sub-Saharan Africa played a significantrole in the development of the SDGagenda. The Africa Union Agenda 2063preceded the post-2015 development

agenda process with a clear intention toinfluence the SDGs with an Africa pers-pective. Besides, the High Level Panelon the post-2015 development agenda,which ran from 2012 to 2013, was co-chaired by Her Excellency Ellen JohnsonSirleaf, President of Liberia. The Intergo-vernmental Negotiations (IGN) at theUN on the SDGs which led to theiradoption in September, 2015 were co-facilitated by Ambassador MachariaKamau of Kenya. The Africa Union alsohad what was called the CommonAfrica Position (CAP) throughout theIGN. With the foregoing background, itseems safe to posit that the implemen-

tation of the SDGs must be an importantpriority for Sub-Saharan Africa.

However, a recent Regional Scorecardpaper by the Overseas Development

Institute (ODI) in April, 2016 on ‘TheSDGs in Sub-Saharan Africa’ showshow Sub-Saharan Africa is likely toprogress across the SDG agenda 2030, ifcurrent trends continue. It concludesthat although we can expect gains formany of the goals and targets, lowstarting points and inequality bothwithin and between countries will makeSub-Saharan Africa’s achievement of theglobal goals particularly difficult. Wewould need effective tracking ofprogress as the litmus test for thesepreliminary conclusions.

(Continued on page 12)

Will Ghana and Africa implementthe SDGs Framework? A Civic Alert!!

BySamuel Zan AkologoExecutive Secretary

Caritas Ghana

Page 12: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 12

3. The Context of Ghana and SDGAgenda

Admittedly, even though Ghana’s per-manent seat at the UN was vacantduring most part of the IGN process, thenation participated throughout the IGNon the SDGs in 2015. There is an activeinter-ministerial Committee on theSDGs at the capital-level which has hadinteractions with some civil societyorganizations. The Committee hasissued guidelines for the preparation ofa Working Document for mainstrea-ming the SDGs. It sets out to develop awork plan with the aim of localizing theSDGs in every sector with particularfocus on areas of priority. The secondarea is to prioritize the SDG targetsacross the span of fifteen years whichwill form part of the Forty-YearDevelopment Plan for each sector inGhana. Recently the UN SecretaryGeneral appointed His Excellency John

Dramani Mahama, President of Ghana,as a member of the High LevelCommittee to promote the implemen-tation of the SDGs. Regrettably though,Ghana has not yet volunteered itself forthe Voluntary National Review (VNR)during the 2016 High Level PoliticalForum in July. Ghana is expected to goto the polls in November 2016 and issues

(Continued from page 11) of development around the SDG targetswill be the main issues for contestationby all political power seekers.

Caritas Ghana remained actively enga-ged both locally and internationally on

the SDG agenda since 2014 to date. A2015 Country Forum of Caritas Ghanaand its partners focused on the role ofthe Church in the post-2015 Deve-lopment Agenda. Caritas Ghana’sExecutive Secretary attended and spoke,on behalf of the global CaritasConfederation during the April IGN onmeans of implementation. CaritasGhana remains active member ofCaritas International’s Post- 2015 Wor-king Group, Together 2030 InternationalCivil Society Platform and the nationalcivil society network on the SDGs.

4. Caritas Ghana InterventionProposal for 2016

Caritas Ghana is seeking to establish asystematic process and means to engageour national government and othermajor stakeholders to enhance theimplementation of the SDGs in Ghana.The two main objectives are:i. To increase citizens’ awareness and

participation in the implementationof the SDGs; and

ii. To contribute to achieving Nationallevel policy coherence and planningfor the implementation of the SDGs.

The expected impact would bemeasured by:i. Increased citizens’ demand on

government for implementation ofthe SDGs, especially around the 2016General Elections;

ii. The proposed 40-year NationalDevelopment Plan would have keyreferences to SDGs, targets andindicators; and

iii. Increased multi-stakeholder engage-ment on the SDGs in Ghana.

We propose three key interventionsduring the period from June to Decem-ber 2016 as our contribution to civicengagement:

i. Prepare a national monitoring re-port on SDG Implementation status

Caritas Ghana will develop a detailedterms of reference for this assignmentto be undertaken by a qualified researchConsultant using participatory action-research approach/methodology. Draftreport will be validated by the relevantstate institutions responsible for theSDG implementation; especially theNational Development Planning Com-mission (NDPC) and the Inter-minis-terial Committee on the SDGs.

ii. National Policy Engagement

The national monitoring report will bethe main resource material for a nationalpolicy engagement which will involvediverse stakeholders from civil society,faith-based or- (Continued on page 13)

Will Ghana and Africa implementthe SDGs Framework? A Civic Alert!!

Universal access to education.

Cred

it: C

AFO

D.

Access to clean water.

Cred

it: C

arita

s Int

erna

tiona

lis.

Page 13: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 13

ganizations,private sector

and public institutions. This activity isscheduled for September, 2016.

iii. Participation in Regional andInternational policy dialogue onfollow up and review.

Caritas Ghana intends to use the lessonslearned from this initiative to feed intoRegional and International advocacyefforts for the implementation of theSDGs. The expectation is to involve thesecretariat of the Symposium for Episco-

(Continued from page 12)

Will Ghana and Africa implementthe SDGs Framework? A Civic Alert!!

pal Conferences of Africa and Madagas-car (SECAM) in Accra to learn from theprocess and use its outcome for theiradvocacy at the AU level. The outcome

of the initiative will also feed intoCaritas Africa and Caritas Internationaladvocacy efforts by hopefully represen-ting those institutions in any Regionaland International policy dialoguemeetings on the SDGs. High on ouragenda is to participate in the July HighLevel Political Forum (HLPF) on thefollow up and review session in NewYork in July 2016 and any other relevant

international forum that is open to civilsociety participation and influence.

5. Conclusion

The UN General Assembly ResolutionA/RES/ 67/290 and the 2030 Agendaprovide for regular reviews on theimplementation of the SustainableDevelopment Goals (SDGs) commit-ments at the High Level Political Forum(HLPF) under the auspices of the Eco-nomic and Social Council (ECOSOC).The first High Level Political Forum for2016 on follow up and review willconvene in July under the theme‘Ensuring that no-one is left behind’!Only six African countries, namely;Egypt, Madagascar, Morocco, SierraLeone, Togo and Uganda have so farsubmitted themselves for the VoluntaryNational Review! We may want to askwhy but let that question be relevantonly for national advocacy engagement.As for the theme for 2016, I think it isapt and deserve support and pushingfor its elaboration. I would just concludewith my humble view that this themeshould not be about statistical aggre-gation or a situation where this isinterpreted as ‘leave no-one without alittle’! Equity and subsidiarity princi-ples must be the guide in the measureof achievement of this theme.

Harnessing affordable and clean energy.

Cred

it: C

AFO

D.

Le Ghana et l'Afrique mettront-ils enoeuvre les ODD? Une alerte civique!!Samuel Zan Akologo, Secrétaire exécutif de Caritas Ghana,souligne l’importance de la mise en oeuvre par l’Afriquedes Objectifs du Développement Durable (ODD).

Il lance un appel aux Caritas d’Afrique pour qu’ellesétablissent un processus systématique et des moyens pourengager leurs gouvernements respectifs au niveau nationalainsi que les autres principales parties prenantes afind'améliorer la mise en œuvre des ODD.

Il cite à titre d’exemple les efforts faits dans ce sens parCaritas Ghana, dont les deux principaux objectifs sont lessuivants:1. Accroître la sensibilisation et la participation des

citoyens à la mise en œuvre des ODD; et2. Contribuer à la cohérence des politiques au niveau

national et la planification de la mise en œuvre des ODD.

Gana e África do que implementar oODS? Um aviso cívico!!Samuel Zan Akologo, Secretário Executivo da CaritasGana, sublinhou a importância da implementação pelosObjetivos de África para o Objetivos de DesenvolvimentoSustentável (ODS)

Ele apelou para Caritas africanas que estabelecer umprocesso sistemático e formas de envolver seus respectivosgovernos a nível nacional e outras partes interessadas paramelhorar a implementação do Objetivos de Desen-volvimento Sustentável ODS.

Ele cita como exemplo os esforços feitos nesse sentido pelaCaritas Gana, cujos dois principais objetivos são:1. Participação sensibilização e cidadão 1. Aumento na

implementação do ODS; e2. Contribuir para a coerência das políticas a nível nacional

e planejamento para a implementação do ODS.

Page 14: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 14

Fórum das Cáritas LusófonasO Fórum das Caritas Lusófonas

é constituído pelas Caritas deAngola, do Brasil, de Cabo-

Verde, da Guiné-Bissau, de Moçam-bique, de Portugal, de São Tomé ePríncipe e de Timor. É um lugar privi-legiado de reflexão sobre temas perti-nentes e comuns a nossos países. Étambém um local de intercâmbio deideias e experiências que enriqueçam oconhecimento de cada membro daCaritas Lusófona.

Com a constituição do Fórum dasCaritas Lusófonas, pretende-se uniresforços no sentido de contribuir para odesenvolvimento humano, pastoral ecultural dos países membros, poten-ciando os recursos com vista à valori-zação da pessoa e das suas condições devida, denunciando as injustiças eapontando caminhos de inserção/integração nos sues respectivos espaçosde vida.

A quando da realização do VIIIencontro, que teve lugar em Novembrode 2015, na cidade de Brasília – Brasil.Os participantes, representantes detodos os países com exceção da Guiné-Bissau e de Timor Leste (ausentes) secomprometeram a:1. Criar uma Coordenação Executiva

composta pelo Brasil, Cabo Verde e

Angola que irá a assegurar a gestãoentre os Fóruns que deverão serrealizados de dois em dois anos,tendo Cabo Verde reafirmado arealização do Fórum de 2017, emCabo Verde;

2. Lutar para a mobilização e criação depolíticas públicas cada vez maisigualitárias e justas que respeitam adignidade humana;

3. Fortalecer a solidariedade na redeCaritas Lusófonas;

4. Realizar estudos orientados daEncíclica do Papa Francisco “LAU-DATO Si” e guiados pelos ensina-mentos da mesma Encíclica

No âmbito das incidências, váriosdesafios foram colocados, como:∙   Integração no Fórum da Segurança

Alimentar da CPLP (Comunidadedos países de língua portuguesa);

∙   Ter  uma  presença  da  CaritasInternationalis no Fórum Lusófono;

∙   Melhorar  a  comunicação  interna  eexterna, sob a coordenação daCaritas de Angola.

Foi escolhido a Sua Eminência DomArlindo Cardeal Gomes Furtado – Bispode Santiago de cabo Verde, como oBispo referencial para o FórumLusófono.

E Por fim, as Caritas Lusófonas,reafirmaram a luta comum, para quetodos e todas tenham Terra, Trabalho,Tecto e o cuidado da nossa CasaComum.

Coordenação Executiva

Realizou de 4 a 7 de Abril de 2016, nacidade de Praia – Cabo Verde o seuprimeiro encontro desde que foi cons-tituído em Novembro de 2015. O

encontro contou com a presença detodos os membros da Coordenaçãonomeadamente Angola, representadapelo Sr. Filipe Guia, Brasil pelo Sr. LuizClaúdio - Mandela e Cabo Verde pelasSras: Marina Almeida Costa e ReginaFurtado.

Na agenda dos trabalhos constaram osseguintes assuntos:Plano de Comunicação:∙ Sobre a comunicação do FórumLusófono – O Fórum hoje tem um bloge encontra-se atualizado e com maisinformações para animar e articular. Aspessoas de Referência são: o Filipe deAngola em equipa com Luciano doBrasil. Pretende-se montar um grupo dewhatsAp para dinamizar a comunicaçãoentre os membros do fórum.

(Continua na página15)

Todos os participantes no Fórum das Cáritas Lusófonas.

Page 15: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 15

Estudo sobre Laudato Si:∙   O documento sobre a “Laudato Si”

vem se consolidando como umaferramenta para reflexão e aprofun-damento. Foi feito em Cabo verdeuma mobilização para que os agentesCáritas pudessem estudar e refletiro tema da encíclica.

∙   Elaborar  um  material  (revista  emquadrinhos) para ser trabalhado comjovens e crianças.

Dinamização das Cáritas Lusófonos:∙   Existe  algumas  dificuldades  de

contacto com algumas Cáritas,especialmente a da Guiné Bissau,Moçambique e São Tomé e Príncipe.Pediu-se a colaboração do Bispo dereferência para ajudar nessa aproxi-mação que se quer o quanto antes.

(Continuação da página 14)

Fórum dasCáritas Lusófonas

O Próximo encontro do FórumLusófono será em Cabo Verde entrefinal do mês de Maio e inicio de Junhode 2017. Cabo Verde – Picos, o tema dereflexão será : “Segurança Alimentar eJustiça Ambiental “ dispositivos logís-ticos deverão permitir a participação de

até três pessoas por cada país e maisuma da Caritas Internationalis e uma daCáritas África (Cabo Verde e Angolaficaram com a responsabilidade deelaborar o projeto para se iniciar aprocura de recursos).

Filipe Guia

Os membros da comissão Executivo do fórum das Caritas Lusófonas cujo oCardeal Arlindo Furtado é o Bispo de referência.

Lusophone Caritas ForumMembers of the Lusophone Caritas Forum are the nationalCaritas organisations of Angola, Brazil, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, Portugal, Sao Tome & Principe andTimor. It is a privileged place for reflection on relevant issuescommon to these countries. It is also a place of exchange of ideasand experience that enrich the knowledge of each member.

With the establishment of the Forum of Lusophone Caritas,the members intend to join forces to contribute to humandevelopment, pastoral and cultural development of themember countries, enhance resources for human beings, carefor their living conditions, denounce injustices, among others.

The Forum met in Praia, Cape Verde, from 4 to 7 April 2016.This was the first meeting since the Forum was established inNovember 2015 in Brasilia, Brazil. The meeting was attendedby all members of the Coordination Team.

The Forum has set up a blog to facilitate communicationbetween the members. It intends to study the Laudato Siencyclical and it plans to support the development oflusophone Caritas members.

The next meeting of the Lusophone Forum will be in CapeVerde in May/June 2017. The reflection theme will be: "FoodSafety and Environmental Justice." Logistical arrangementsshould allow the participation of up to three representativesper country.

Le Forum des Caritas LusophonesLes membres du Forum des Caritas lusophones sont lesCaritas nationales de l'Angola, du Brésil, du Cap-Vert, de laGuinée-Bissau, du Mozambique, du Portugal, de Sao Tomé-et-Principe et du Timor. C’est un lieu privilégié pour laréflexion sur les questions pertinentes communes à ces payset un lieu d'échange d'idées et d'expériences.

Avec la mise en place de ce Forum, les membres ont l'intentiond'unir leurs forces pour contribuer au développementhumain, au développement pastoral et culturel des paysmembres, d'améliorer les ressources, prendre soin desconditions de vie, dénoncer les injustices, entre autres.

Le Forum s’est réuni à Praia, Cap-Vert, du 4 au 7 avril 2016.Ce fut la première réunion depuis la création du Forum enNovembre 2015 Brasilia, Brésil. Tous les membres de l'équipede coordination participèrent à cette rencontre.

Le Forum a mis en place un blog pour faciliter lacommunication entre les membres. Elle a l'intention d'étudierl'encyclique Laudato Si et elle envisage de soutenir ledéveloppement des membres des Caritas lusophones.

La prochaine réunion du Forum lusophone sera au Cap-Verten mai / juin 2017. Le thème de réflexion sera: «la sécuritéalimentaire et la justice environnementale.» Les arrangementslogistiques devraient permettre la participation d'unmaximum de trois représentants par pays.

Page 16: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 16

CADEV-Niger

Les femmes commémorentla Journée Nationale de la Femme● Convivialité et partage

A l’instar des femmes des autresservices/institutions, les fem-mes de la CADEV-Niger ont

commémoré le 13 mai dernier, dansl’enceinte des locaux de Gidan Gwa-ninta, la journée nationale de la femme.

Rappelons que le thème de cette annéea porté sur l’«autonomisation de la

femme en lien avec le développementdurable». Selon la ministre de laPromotion de la Femme et de la Protec-tion de l’Enfant, cette thématique cadrebien avec les priorités des autorités dela 7ème République, notamment cellesde donner aux femmes l’opportunitéd’être de véritables et incontournablesactrices du développement.

Pour matérialiser et immortaliser cetévènement, les femmes de la CADEV-Niger ont donné un cachet particulier àla célébration de cette journée. Il s’agis-sait de l’implication des épouses deleurs collègues, où en symbiose, ellesont échangé autour d’un autre thème :« Contribution de la femme à la conso-lidation de la paix et à la préservationde l’environnement ».

A travers cette initiative, les femmes dela CADEV-Niger entendaient :v  Partager  leurs expériences  liées à  la

thématique ;v  Renforcer leurs capacités en matière

de consolidation de la paix et depréservation de l’environnement; et

v  Asseoir une atmosphère de cohésionsociale pérenne entre les partici-pantes.

Cette rencontre a été rehaussée par laprésence de la Présidente et de laTrésorière du Conseil d’Administration,invitées pour la circonstance.

L’exposé a été animé par Mme. KeïtaMariama, journaliste de formation qui,avant de rentrer (Suite à la page 17)

Mme. Keïta Mariama, journaliste.

CADEV-Niger

Women commemorate National Women's DayLike the women of other services/institutions, women of CADEV-Niger commemorated, on May 13, the National Women's Day. Thisyear's theme focused on the "Empowerment of Women inconnection with sustainable development." According to theMinister of Women Promo-tion and Protection of the Child, thistheme fits well with the priorities of the 7th Republic authorities,including giving women the opportunity to be real andunavoidable develop-ment actors.

To materialize and memorialize this event, women of CADEV-Niger gave a special touch to the celebration of this day, byinvolving the wives of their colleagues and exchanging around

another theme: "Women's contribution to the consolidation ofpeace and the preservation of the environment".

Mrs. Keïta Mariama, a well-known journalist, made a brief historyof the May 13 women celebrations. She explained that thesecelebrations commemorate the historic march of Nigerian women,in 1991, which called for greater representation of women withinthe Preparatory Commission of the National Sovereign Conference.

The President CADEV-Niger stressed that "this day is not arecreational day, but a day of training trainers, which will need toput into practice the achievements received on the field ".

Page 17: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 17

CADEV-Niger

Les femmescommémorentla JournéeNationale dela Femme

d a n sle vif

du sujet, a tenu à brosserl’historique du 13 mai auNiger.

Il s’agit précisément, a-t-elleévoqué, de commémorer lamarche historique des fem-mes nigériennes en 1991, aucours de laquelle ces der-nières ont réclamé une plusgrande représentativité ausein de la commission préparatoire dela Conférence Nationale Souveraine.

Dans son introduction, la conférencièrea invité les participantes à être pro-actives, afin de tirer au maximum lemeilleur de la formation.

En intervenant, la Présidente du Conseild’Administration de la CADEV-Nigera souligné que « cette journée n’est pasune journée récréative, mais une journéede formation des formatrices, lesquellesse doivent de mettre en pratique lesacquis reçus sur le terrain ».

Résumons que les échanges ont étésoldés par des recommandations autourdes points ci- après :v  Choisir une des zones d’intervention

de la CADEV-Niger pour abriterl’édition 2017 de la journée nationalede la femme en identifiant un thèmesur la préservation de l’environne-ment ;

v  Développer  une  stratégie  de  salu‑brité mensuelle dans nos quartiers etvillages d’intervention en lien avecles chefs de quartiers/ villages ;

v  Initier des séances de sensibilisationsde proximité sur la thématique«Consolidation de la Paix», en lien

(Suite de la page 16)

avec les organisations des femmes etles autorités coutumières et religieu-ses dans les zones d’intervention dela CADEV-Niger.

Au terme de son animation, la confé-rencière a relevé que le droit ne sedonne pas, mais s’arrache. Parconséquent, les femmes doivent davan-tage développer leurs leaderships ets’impliquer activement dans lapolitique.

C’est à ce seul titre rassure-t-elle,qu’elles peuvent accéder aux postes

de hautes responsabilités qui leurfacilitera l’application de la loi sur lequota ainsi que leur pleine implicationau processus de développement dupays.

Les activités ont pris fin autour d’unrepas convivial et de partage entreagents de la CADEV-Niger et lesinvités.

Binta LABOCommunicatriceBureau diocésain de NiameyNiger

R

CADEV-Niger

Mulheres comemorar o Dia Nacional da MulherComo as mulheres de outros serviços/instituições, as mulheres de Niger-CADEV comemorou, em 13de maio, Dia Nacional da Mulher. O tema deste ano centrou-se sobre o "Empoderamento das Mulheresem conexão com o desenvolvimento sustentável." De acordo com o ministro da Promoção da Mulhere Protecção da Criança, este tema se encaixa bem com as prioridades do 7º autorités República,incluindo dar às mulheres a oportunidade de ser atores desenvolver-mento reais e inevitáveis.

Para materializar e decorar este evento, as mulheres de CADEV-Niger deu um toque especial para acelebração deste dia, envolvendo as esposas de seus colegas e trocar ao redor Comentários outro tema:"A contribuição das mulheres para a consolidação da paz e da preservação do meio ambiente ".

Senhora Mariama Keita, um conhecido jornalista, fez uma breve história dos Maio 13 celebraçõesmulheres. Ela explicou que as celebrações tese comemorar a marcha histórica das mulheres nigerianas,em 1991 qui chamado Expirado Para uma maior representação das mulheres dans le ComissãoPreparatória da Conferência Nacional Soberana.

O Presidente CADEV-Níger sublinhou que "este dia não é um dia de lazer, bebeu um dia de formaçãode formadores, qui terá que colocar em prática as conquistas recebidas no campo."

Page 18: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 18

Building sustainable peace in the Foni KansalaDistrict through livelihood development

Catholic Development Office (CaDO), The Gambia

St Joseph’s Family Farm Centre(SJFFC) was established in1988 by the Catholic Diocese

of Banjul as a Community BasedOrganization (CBO) headquarteredin Bwiam, Foni Kansala District, TheGambia, with the aim of curbing themigration of young people to urbanareas by offering training andlivelihood development to com-munities in the West Coast Regionof The Gambia.

The Centre started with a smallpoultry farm targeting poor farmers,providing jobs and income gene-rating opportunities among youths.

The supervision of the Centre is nowunder the purview of the CatholicDevelopment Office (CaDO), which

coordinates all development acti-vities of the Catholic Diocese ofBanjul. A host of villages havebenefited from services rendered bythe Centre through the followingactivities:i. Agriculture, food security and

income generation;ii. Environmental management;iii. Peace building and refugee as-

sistance; andiv. Disaster risk reduction.

All are in line with Government'sNational Development Goal and Vi-

Distribution of school materials.

sion 2020, which have been success-fully implemented under CaDO'ssupervision and with support fromCRS, Concern Universal, UNDP,WFP, EU, FAO and the AmericanEmbassy.

The current project under imple-mentation is "Building SustainablePeace in the Foni through Live-lihood Development", targetingwomen, youth and children in threecommunities hosting refugees whofled the civil unrest in the Ca-samance (Continued on page 19)

Signing of contracts with communities.

Early Childhood Care and Development training.

Page 19: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 19

Building sustainablepeace in the Foni …

Regionof Sou-

thern Senegal.

Objectives of the project include:empowering the refugees and theirhosts with income generatingactivities, improving skills of youthin agro forestry, improving qualityenvironment of Early ChildhoodCare and Development (ECD) toaccommodate more children intofor-mal education.

These projects started with sensi-tization and start-up meetings,signing of contracts and trainings.

In his Easter messages in March2016, Pope Francis “invites us not toforget those men and womenseeking a better future, an ever morenumerous throng of migrants andrefugees - including many children- fleeing from war, hunger andpoverty and social injustice”. Thiscompels SJFFC to continue its actionto help refugees.

(Continued from page 18)

Members of the community actively …

… preparing gardens and nurseries.

CADO - Gambie

Construire une paix durable pour ledéveloppement des moyens de subsistanceLe Centre de la ferme familiale St-Joseph a été créée en 1988par le diocèse catholique de Banjul en tant qu’organisationcommunautaire dont le siège est à Bwiam, du district FoniKansala, en Gambie, dans le but de freiner l'exode des jeunesvers les zones urbaines en offrant une formation et ledéveloppement des moyens de subsistance aux communautésdans la région de la côte ouest de la Gambie.

Le Centre a commencé avec un petit élevage de volaillesciblant les agriculteurs pauvres, en créant des emplois et etdes opportunités génératrices de revenus chez les jeunes.

La supervision du Centre est maintenant du ressort du Bureaude développement catholique (CaDO), qui coordonne toutesles activités de développement du diocèse catholique deBanjul. De nombreux villages ont bénéficié de services renduspar le Centre à travers diverses activités.

CADO - Gâmbia

Construir uma paz duradoura para odesenvolvimento de meios de subsistênciaO centro da fazenda da família St. Joseph foi criado em 1988pela Diocese Católica de Banjul como organizaçãocomunitária com sede em Bwiam, distrito Foni Kansala, aGâmbia, a fim de deter o êxodo de jovens para as áreasurbanas, fornecendo treinamento e desenvolvimento de meiosde subsistência para as comunidades na área da costa oesteda Gâmbia.

O Centro começou com um pequeno aves alvo os agricultorespobres, criando empregos e oportunidades de geração derenda para os jovens.

A supervisão do Centro é agora a responsabilidade da Mesado desenvolvimento Católica (Cado), que coordena todas asatividades de desenvolvimento dos Diocese Católica deBanjul. Muitas aldeias foram beneficiadas com os serviçosprestados pelo Centro através de várias atividades.

Page 20: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 20

Zone CEDOI-Madagascar

Rencontre des Caritas de la zoneLes Caritas Membres de la Con-

férence Episcopale De l’OcéanIndien et Madagascar se sont

rencontrées du 19 au 22 avril à Anta-nanarivo. Cette rencontre annuelle estun temps de partages sur les avancées,difficultés et défis et aussi de chercherensemble des avenues de collabora-tion, d’action et de solidarite pour lesîles Comores, Seychelles, Madagascar,Maurice et Rodrigues. Les délégationsdu Secours Catholique Caritas France(SCCF) des îles Mayotte et la Réunionparticipent depuis 4 ans à ces ren-contres.

Des gros progrès ont été notés depuisles deux dernières rencontres qui sesont tenues à Maurice et aux Sey-chelles respectivement. Le program-me d’Alphabétisation Fonctionnellede Caritas Ile Maurice avait suscitébeaucoup d’intérêt de la part des îlesMayotte, Comores et Seychelles, et, en2013, il y eut un premier échange deformation de formateurs à Mayotte et,en Août de cette année, il y aura undeuxième groupe de formation pourles animateurs de Mayotte et ceuxengagés dans la promotion féminineaux Comores.

Les Seychelles ont pu relancer desantennes Caritas dans chaque paroisseaprès la visite de la délégation en2014, grâce à des temps d’échanges etde formation qui avaient eu lieu avecles bénévoles et les autres forces vivesde la pastorale sociale et surtout aprèsla rencontre avec l’évêque de Victoria.Les membres du Conseil d’adminis-tration de Caritas Seychelles se sontpersonnellement engagés à aller versles paroisses et les curés pour pré-senter la mission et le rôle d’uneCaritas aux services des plus pauvres.Caritas Comores a partagé son travailgrandissant et de plus en plus reconnu

dans le domaine de la santé par lesautorités et la population à 99%musulmane.

Caritas Rodrigues et Maurice ontpartagé sur les avancés de leurs pro-grammes en cours et de la campagnede levée de fonds annuelle, tandis quela délégation du SCCF de la Réuniona partagé sur la grande campagne devisibilité qui aura lieu à travers denombreuses activités itinérantes dansl’île à l’occasion des 70 ans du SecoursCatholique Caritas France cette année.

Les représentants des Caritas des îles de l’Océan Indien.

La grande découverte de cette rencon-tre 2016 a été, sans aucun doute, legrand travail accompli par CaritasMadagascar, qui, après quelques an-nées de restructuration, dispose main-tenant d’une équipe jeune et dyna-mique.

(Voir dans les pages suivantes plusd’informations sur Caritas Madagascar.)

Patricia Adèle FélicitéCoordinatriceZone CEDOI-M, Caritas Africa

CEDOI-M Zone meetingCaritas members from the IndianOcean Islands met last April inMadagascar.

This annual meeting is a time ofsharing on the progress, difficultiesand challenges and seeking avenuesof collabora-tion, action and solidarityfor the islands of Comoros, Seychelles,Madagascar, Mauritius and Rodri-gues. The delegations of the SecoursCatholique Caritas France of Mayotteand Réunion islands also participatein these meetings.

Reunião CEDOI-M ZonaMembros da Cáritas das Ilhas doOceano Índico coloca em abril passa-do em Madagáscar.

Este encontro anual é um momento departilha sobre os progressos, asdificuldades e os desafios e buscaravenidas de acções de colaboração ede solidariedade para as ilhas deComores, Seychelles, Madagáscar,Maurícias e Rodrigues. As delegaçõesda Secours Catholique Caritas Francede Mayotte e Reunião tese ilhas aussiParticipar de reuniões.

Page 21: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 21

Caritas Madagascar se restructurepour mieux faire face aux urgences

Madagascar, connue comme« La Grande île, » a une

superficie de 587 295 km2.

Elle compte 22 434 363habitants dont 75% viventdans les régions rurales.

Les catholiques représentent30% de la population répartis

en 5 archidiocèseset 21 diocèses.

De grandes urgences, allant descyclones aux inondations, de lasècheresse à la famine, forcent

Caritas Madagascar à se restructurerafin de mieux affronter les difficultés etorganiser les services essentiels qu’elleest en mesure d’offrir à la population àtravers ses 21 Caritas diocésaines,organisées en 327 districts ecclésias-tiques et plus de 7 573 paroisses. Le pèreAbel, Secrétaire Générale depuis 2011,est curé d'un district avec 18 paroisses.

L’objectif général de Caritas Mada-gascar est de contribuer à la réductionde la pauvreté et de la vulnérabilité àMadagascar par la mobilisation de sesressources internes et externes.

Pour ce faire Caritas Madagascar a unvolet « Appui aux Initiatives Diocésai-

nes de Développement», dont les acti-vités sont: l’information et la communi-cation sur les appels à proposition deprojet, la formation des Caritas diocé-saines selon les besoins et les disponi-bilités des diocèses, par exemple lestechniques de diagnostic participatif, la

gestion de cycle de projet, les techniquesagricoles, entre autres. La Caritas natio-nale a aussi un plan de supervision desactivités: plan stratégique, plan opéra-tionnel, rapportage. Les réalisationsdans ce domaine comprennent des pro-jets agricoles, le reboisement, la réhabi-litation, la construction de greniers com-munautaires et le renforcement descapacités de la population.

Les principaux services de la CaritasNationale vont de la réponse auxurgences, sous la responsabilité de MmeSahondra Raharilalao, au service d'ad-duction d'eau, d’assainissement etd’hygiène sous la responsabilité de M.Philémon en passant par la sécuritéalimentaire et la protection de l'environ-nement jusqu'au service de l'approvi-sionnement en médicaments. Quelque

dix personnes sont à l'œuvre au bureaunational. C’est une équipe dynamiquequi travaille pour répondre aux défis dela grande île.

Créé en 1985, le service Adduction d’EauPotable Assainissement et Hygiène

(AEPAH) accompagne les diocèses dansla recherche de financement des projetsd’AEPAH et dans la mise en œuvretechnique. Ainsi 350 systèmes d’eaupotable ont été mis en place (puits etforages équipés de pompe). Trente blocssanitaires ont été installés dans desécoles et dans des centres de formationssanitaires. Cinquante dispositifs delavage des mains ont été construits dansdes écoles, les centres de base de santéet les églises. Trente Agents communau-taires ont été formés ainsi que 20maçons locaux (Suite à la page 22)

L’équipe dynamique de Caritas Madagascar.

Page 22: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 22

pour la miseen oeuvre des

projets. Au total 15 diocèses ontbénéficié de ces services.

Le contexte spécifique de CaritasMadagascar face a des communautés àfaible résilience et à une pauvreté chro-nique et globale, qui s’est intensifiée pardes catastrophes répétitives dues auchangement climatique, surtout El Niñocette année, résulte en une confusionentre situation d’urgence et situation depauvreté chronique. Il existe aussi unedisproportion entre les besoins dessinistrés (même ceux des plus vulné-rables) et les capacités nationales deréponses. Il y a du retard dans lesactions de développement, premièreresponsabilité du gouvernement, parexemple: les problèmes du Grand Sud.

Caritas Madagascar veux relever lesdéfis en faisant preuve de réactivité

(Suite de la page 21)

Caritas Madagascar se restructurepour mieux faire face aux urgences

dans les réponses aux urgences. Ellesouhaite pouvoir intervenir dans laphase immédiate au cours d’uneurgence et s’investir dans les activités de

résilience. Pour y arriver, la Caritas doitêtre en mesure d’assurer le pré-positionnement de l’aide (finances,vivres, non-vivres, articles divers, vête-ments, entre autre). Mais la Caritas fait

face à des problèmes d’absence de fondspropres pour les urgences. Ceci est dûà l’insuffisance des fonds reçus despartenaires, le taux de recouvrementdes projets étant de 30 % en moyenne.Ainsi, il y a une absence de réactivitéface aux crises et restriction desinterventions.Le service Urgence a récemmentorganisé des activités de réduction desrisques et de catastrophes dans 7diocèses et des renforcement de capa-cités des Caritas Diocésaines en Tech-niques de Gestion des Risques et deCatastrophes.

De 2012 à 2015, plusieurs réponses ontété faites suite à des cyclones et autrescatastrophes naturelles grâce à l’aideet la solidarité des Caritas sœurs et desautres partenaires.

Présentement, en 2016, sous l’influencedu phénomène El Niño, il y a desinondations dans les régions Nord-Ouest et Nord du pays (Diocèses dePort-Bergé et d’Antsiranana) et laFamine (Kere) de la population duGrand Sud à cause d’une sécheressesévère.

(Suite à la page 23)

Construction de 30 blocs sanitaires …

Caritas Madagascar undergoes restructuringto better handle emergenciesMajor emergencies, from hurricanes to floods, drought to famine, have forcedCaritas Madagascar to restructure itself in order to better face the difficultiesand organize its essential services to the public through its 21 diocesan Caritas,organized into 327 church districts and over 7 573 parishes.

The overall objective of Caritas Madagascar is to contribute to the reduction ofpoverty and vulnerability in Madagascar by mobilizing its internal and externalresources. To achieve this objective, a Support to Diocesan DevelopmentInitiatives Department has been set up. Its activities include: information andcommunication on calls for project proposals, training of diocesan Caritas onparticipatory diagnosis techniques, project cycle management, agriculturaltechniques, among others. The national Caritas also has a supervision plan.Achievements in this area include agricultural projects, reforestation,rehabilitation, construction of community granaries and capacity building of thepopulation.

The main services of the National Caritas include emergency response, watersupply service, sanitation and hygiene, security food and environmentalprotection and the drug supply service. Some ten people are at work at thenational office. It is a dynamic team working to meet the challenges of this largeisland.

Page 23: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 23

De nombreu-ses personnes sont affectées par lasécheresse à Madagascar. Selon leschiffres officiels, au niveau national,665 000 personnes sont touchées parl’Insécurité Alimentaire Sévère (IAS) et475 000 personnes par l’InsécuritéAlimentaire Modérée (IAM), soit untotal de 1 140 000 personnes représen-tant 80 % de la population des 7 districtsconcernés.

Caritas Madagascar peut compter surun réseau de coopération desassociations locales et étrangères, dedivers organismes onusiens et inter-nationaux et de Caritas Interna-tionaliset de ses membres pour soutenir cesactions.

Patricia ADELE-FELICITECoordinatriceCaritas Zone CEDOI-M

(Suite de la page 22)Caritas Madagascar se restructurepour mieux faire face aux urgences

… et mise-en-oeuvre de projets agricoles.

Caritas Madagascar sofre reestruturação paramelhor emergências do punhoEmergências graves, dos furacões a inundações, secas àfome, têm forçado Caritas Madagascar se reestruturar paramelhor enfrentar as dificuldades e organizar os seusserviços essenciais ao público através do seu 21 Caritasdiocesana, organizados em 327 distritos da igreja e mais de7 573 paróquias .

O objectivo geral da Caritas Madagascar é contribuir paraa redução da pobreza e vulnerabilidade em Madagascarmediante a mobilização dos recursos internos e externos.Para alcançar este objectivo, um suporte para DiocesanoDepartamento de Iniciativas de Desenvolvimento foicriado. As suas actividades incluem: informação ecomunicação em chamadas para propostas de projectos,

formação de Caritas diocesana em técnicas de diagnósticoparticipativo, gestão do ciclo de projecto, técnicas agrícolas,entre outros. A Caritas nacional também tem um plano desupervisão. Realizações nesta área incluem projetosagrícolas, de reflorestamento, reabilitação, construção deceleiros comunitários e capacitação da população.

Os principais serviços das Cáritas nacionais incluemresposta de emergência, serviço de abastecimento de água,saneamento e higiene, segurança alimentar e protecção doambiente e do serviço de abastecimento de drogas. Algunsdez pessoas estão no trabalho no escritório nacional. É umaequipa dinâmica de trabalho para enfrentar os desafiosdesta grande ilha.

Page 24: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 24

Caritas de Angola realiza o XXXVI Conselho Geral

Reuniu-se na diocese de Ben-guela, entre os dias 25 a 28 deMaio, o Conselho Geral da

Caritas de Angola, representado pordezasseis das dezanove Caritas Dio-cesanas que o constituem.

Tendo em conta algumas realidades quea Caritas de Angola esta viver, décor-rente do actual contexto económico-financeiro do país o Conselho reco-mendou:

1. Os Senhores presidentes das Cari-tas diocesanas assumam compaixão a dinamização da Caritascomo Instituição, reconhecendo-acomo coordenadora das acções dosmovimentos e associações que seenquadram na Acção Social da Ig-reja;

2. Que os bispos continuem a insistirjunto aos párocos sobre o papelprimordial que tem a Caritas a luzda Doutrina Social da Igreja nocontexto da Evangelização;

3. Que o Presidente da Caritas de An-gola, continue a fazer lobying juntodos outros bispos no que diz res-

peito a organização institucional daCaritas, nas suas próprias dioceses;

4. Na nomeação dos directores/direc-toras se tome em conta o interesse,competência e a paixão que elestêm para com a causa da Caritas;

5. Que se promovam os conselhos di-ocesanos antes do Conselho Geralda Caritas;

6. Que a promoção das campanhas(Advento e Quaresma) sejam daresponsabilidade das respectivasCaritas diocesanas, cabendo a di-

vulgação das mesmas a DG atravésdos meios de comunicação socialdisponíveis;

7. Que a contribuição anual das Cari-tas diocesanas à DG se mantenhano valor equivalente a USD 250,00ao câmbio oficial;

8. Em relação às dívidas que a Caritasde Angola tem, referentes aos anos2014; 2015 e 2016, recomenda-seque as Direcções Diocesanas queainda não pagaram devem faze-lona totalidade, até dia 30 de Junhode 2016, no valor correspondente a474,00 Euros ao câmbio oficial dodia;

9. Em relação ao 3º Domingo da Qua-resma, o Conselho Geral recomen-da que sejam entregues à DirecçãoGeral as correspondentes percenta-gens até 30 de Junho de 2016. Parao efeito, o Conselho Geral solicitaaos Senhores Presidentes Diocesa-nos que junto dos ecónomosfacilitem a desburocratização admi-nistrativa-financeira que se cons-tata;

10. O Conselho Geral propõe que opróximo encontro seja realizado nadiocese do Sumbe e em caso deimpossibilidade, a Arquidiocese deMalange será a alternativa;

11. Decidiu assim que as datas exactasserão comunicadas pelo Presidenteda Caritas depois da marcação dasdatas da AG dos Bispos, durante o1º trimestre de 2017. Para o efeito,os coordenadores das 5 regiõesdeverão reunir os seus membros(DD de cada região) até 2ª quinzenade Setem- (Continua na página 25)

… no XXXVI Conselho geral da Caritas de Angola .

Participantes …

Page 25: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 25

bro de 2016,não apenas

para discutir acções perspectivascomo também recolher dados indi-cativos a apresentar aos líderes dasoutras regiões. A reunião de pre-paração do próximo CG deve serrealizada até 1ª quinzena de No-vembro de 2016. O produto finaldeverá ser distribuído a todos osDD;

12. Face às dificuldades de contrataçãode pessoal remunerável, o CG reco-menda fazer recurso ao volunta-riado de técnicos, leigos capaci-tados, reformados e ou no activoque sejam competentes;

13. Face às dificuldades que se verifi-cam na revitalização das caritasparoquiais, o Conselho Geral reco-menda a acção que os SenhoresBispos podem ter no sentido demotivar todos os párocos para ocarácter essencial que a Caritas temnas suas Paróquias;

14. O CG identificou entre as diocesesboas práticas e incentiva a promo-

(Continuação da página 24)

Caritas de Angola realiza o XXXVI Conselho Geralção de trocas de experiências entreelas para assegurar o efeito demultiplicação quer dos efeitoscomo a maximização das sinergiasexistentes;

15. O CG recomenda o diálogo coorde-nado com as diferentes comissõespas-torais que realizam acções so-ciais para a pastoral de conjunto comvista a maximizar os efeitos, incre-mentar o impacto das acções da igre-ja na área social e promover acções

conjuntas que podem facilitar igual-mente a angariação de fundos;

16. Considerando que todos os anosdeve haver refrescamento ou for-mação para os DD, sugerem-se osseguintes temas: Gestão organiza-cional, administrativa e liderança.

Para o presente ano a formação terálugar na Arquidiocese do Huambona 2ª quinzena de Agosto de 2016.

Benguela ao 27 de Maio de 2016

Os Participantes

Havia um clima festivo durante o Conselho geral.

Caritas Angola’sXXXVIth General AssemblyFrom 25 to 28 May 2016, 16 of the 19 Diocesan Caritasparticipated in the XXXVIth General Assembly of CaritasAngola.

The participants made 16 recommendations including thedynamization of Caritas to ensure the Church's socialaction, the appointment of Caritas Directors, thepromotion of Caritas campaigns during Advent and Lent,the revitalization of parish Caritas, coordinated dialoguewith the different pastoral commissions that performsocial actions with a view to maximizing the effects,increase the impact of the actions of the Church in thesocial area and promote joint actions that can alsofacilitate fundraising.

XXXVIe Assemblée Généralede Caritas AngolaDu 25 au 28 mai 2016, 16 des 19 Caritas diocésaines ontparticipé à la XXXVIème Assemblée générale de CaritasAngola.

Les participants ont formulé 16 recommandations.Notamment: la dynamisation de Caritas pour l’action socialede l’Eglise, la nomination des administrateurs de Caritas, lapromotion de campagnes de Caritas pendant l’Avent et leCarême, la revitalisation des Caritas parois-siales, le dialoguecoordonné avec les différentes commis-sions pastorales quieffectuent des actions sociales en vue de maximiser les effetsafin d’augmenter l’impact des actions de l’église dans ledomaine social et promouvoir des actions conjointes quipeuvent également faciliter la collecte de fonds.

Merci de distribuer largementPlease distribute as widely as possiblePor favor, distribuir tão amplamente quanto possível

Page 26: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 26

Caritas South Africa

The after effects:Food insecurity vs Food security

Food insecurity is becoming anormal recurring event thataffects the livelihoods of mil-

lions of people around the world,especially the 200 million peopleliving in Southern Africa. The recentdrought became a major risk factor infarming across most of SouthernAfrica, especially in marginal raindependent agricultural areas that arecharacterized by low and erraticprecipitation. It is reflected in relati-vely low and notably unpredictablelevels of crop and livestock produc-tion. Drought became an agent thatexacerbates social and economic pro-blems, and reduced the overall live-lihood security of our society.

These problems are severe whereeconomies are least diversified andvirtually everyone depends on agri-culture either directly or indirectly. Inthe case of South Africa, the effects oflittle water threatened many aspectsof the social and economic viability.Five Provinces were severely affectedby drought and 10 dioceses supportedby the Catholic Church were and arestill within the worst affected pro-vinces (Ingwavuma, Umzim-khulu,Kokstad, Dundee, Rustenburg,Klerksdorp, Bloemfontein, Bethlehem,Polokwane and Witbank). These dio-ceses are dominated by rural com-munities where resources are scarce,whilst both water and food are stillhard to access.

Most of the communities depend ontheir household or communal gardensto feed their families. Lack of waterresults in food insecurities; andequally concerning are food prices onan upward trend. Even if this is still

being assessed or monitored, theeffects are visible among the mostmarginalised. Most of our dioceseshave experienced significant drop incrop production.

It is now critical to explore andcontinue the Church’s engagementswith local Government and otherrelevant stakeholders on Risk Mana-gement which involves Mitigation andPrevention, Preparedness, Predic-tionand Early warning (MPPPE), parallelto addressing the crisis. There is also aneed to educate communities on cropsthat grow in dry lands as well as thosethat are seasonal. A lot is to be done inSouth Africa to educate our communi-ties on disaster preparedness as well asthe importance of water harvesting andsaving and also how to make the bestout of the little that is available.

Active participation of communities.

Caritas Afrique du Sud: sécurité et insécurité alimentaireL’insécurité alimentaire affecte de plus en plus les moyens de subsistance des 200millions de personnes vivant en Afrique australe. La plupart des communautésdépendent de leurs jardins domestiques ou communales pour nourrir leurs familles.L’insécurité alimentaire est causée par le manque d’eau et il en résulte une haussedes prix alimentaires. Les effets sont visibles parmi les plus marginalisés. La plupartdes diocèses ont connu une baisse significative de la production agricole. Il estnécessaire d’éduquer les communautés sur les cultures qui poussent dans des terressèches, ainsi que celles qui sont saisonnières. Les communautés doivent aussi êtreédiquées sur la préparation aux catastrophes, sur l’importance de la récolte et lasauvegarde de l’eau.

Caritas África do Sul: Segurança e insegurança alimentarA insegurança alimentar afeta mais e mais a subsistência de 200 milhões de pessoasque vivem na África Austral. A maioria das comunidades dependem de seus jardinsdomésticos ou comunais para alimentar suas famílias. A insegurança alimentar écausada pela falta de água e o resultado é um aumento nos preços dos alimentos. Osefeitos são visíveis entre os mais marginalizados. A maioria das dioceses têmexperimentado um declínio significativo na produção agrícola. É necessário educaras comunidades sobre as culturas cultivadas em terra seca, e aqueles que sãosazonais. As comunidades também deve ser édiquées sobre preparação paradesastres, a importância da recolha e salvaguarda de água.

Page 27: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 27

Rwanda

Le Centre de Chirurgie OrthopédiquePédiatrique de Rilima

Le Centre de Chirurgie Ortho-pédique Pédiatrique et de Réha-bilitation Sainte Marie de Rilima

est une formation sanitaire de l’EgliseCatholique au Rwanda/ Archidiocèse de

Kigali spécialisée dans la chirurgieorthopédique des enfants de moins de18 ans. En sa qualité de formation sani-taire de l’Eglise Catholique, elle estadministrée par la Caritas diocésaine deKigali.

Le centre a ouvert ses portes en 1988 eta fonctionné d'abord comme un Orphe-linat. L’activité de chirurgie orthopé-dique est venue s’ajouter aux servicesofferts en 1993. Le 13 avril 2005, leministère rwandais de la Santé areconnu le Centre Rilima comme Forma-tion Sanitaire Agréée en signant uneConvention spécifique avec l’Archi-diocèse de Kigali. Le 5 mars 2012, leCentre orthopédique Ste Marie deRilima a été reconnu par le Ministère de

la santé du Rwanda comme Centre deréférence en chirurgie orthopédiquepédiatrique. Le Centre orthopédiquepédiatrique de Rilima accueille lesenfants avec handicap physique pour

traitement orthopédique. Il accueilleaussi les enfants souffrant d'InfirmitéMotrice Cérébrale (IMC) pour réédu-cation. Ces enfants IMC peuvent aussiavoir des déformations physiquesnécessitant une prise en charge ortho-pédique.

Grâce à son statut de centre de référence,il organise des  séminaires de formationsur les pathologies orthopédiques et lespathologies neurologiques pédiatriquesavec accent sur l’infirmité motricecérébrale afin d’aider à améliorer laprise en charge des enfants du point devue de la santé et de l'inclusion socialeselon une approche plus holistique,développer les capacités des profes-sionnels de santé et des travailleurs

sociaux à travers des sessions deformations spécifiques, sensibiliser lesfamilles des patients au sein de lacommunauté afin de les rendre capablesde contribuer à l'amélioration de la

qualité de vie quotidienne des enfants.

Cependant, malgré sa notoriété de plusen plus reconnue, le Centre de ChirurgieOrthopédique Pédiatrique de Rilima nedispose que de deux médecins  : le DrCélestin Ntagungira, son MédecinDirecteur, et Dr Emmanuel Nsengi-yumva, le seul Médecin Chirurgienorthopédiste du centre. Les respon-sables du centre sont en train de cher-cher un autre spécialiste en chirurgieorthopédique.

Et pourtant, le Centre de ChirurgieOrthopédique et Pédiatrique de Rilimaest depuis 2012 reconnu par le ministèrerwandais de la Santé comme un centrede référence pour la (Suite à la page 28)

Enfants et jeunes en réhabilitation au Centre Sainte Marie de Rilima.

Page 28: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 28

Rwanda

Le Centre de Chirurgie Orthopédique Pédiatrique de Rilima

chirurgie ortho-pédique pédiatri-

que et jouit du partenariat avec la

Fondation Don Carlo Gnocchi fondée parle Bienheureux Carlo Gnocchi, un prêtreitalien qui fut aumônier militaire aucours de la Deuxième Guerre mondiale.

Au lendemain de cette guerre, ce prêtrefut touché par la situation des orphelins

(Suite de la page 27) de guerre et des enfants mutilés par lesbombardements et eut l’intuition decréer la Fondation Don Carlo Gnocchi.

Aujourd’hui, cette fondation dispose deplusieurs hôpitaux e centres ortho-pédiques et de réhabilitation en Italie.Depuis 2004, la Fondation Don CarloGnocchi appuie techniquement et finan-cièrement le Centre Sainte Marie deRilima.

Le Centre de Chirurgie OrthopédiquePédiatrique et de Réhabilitation SainteMarie de Rilima a une capacité de 70 litset accueille chaque année une moyennede 1000 patients en consultation.L’objectif est maintenant de donner les

soins de qualité en augmentant sescapacités en ressources humaines et enéquipements médicaux tout enaugmentant ses capacités d’accueil.

Aloys MUNDERE

Le Centre de Chirurgie Orthopédique Pédiatrique et de Réhabilitation Sainte Marie de Rilima.

RwandaThe Paediatric Orthopaedic Surgery Centre of RilimaThe Sainte Marie Paediatric Orthopaedic Surgery andRehabilitation Centre of Rilima is a clinic of the CatholicChurch in the Kigali Archdiocese, Rwanda, specializing inorthopedic surgery for children under 18. It is administeredby the Archdiocesan Caritas of Kigali.

On 13 April 2005, the Rwandan Ministry of Healthrecognized the Centre and it was approved as the RilimaHealth Facility. On 5 March 2012, the Orthopedic Centrewas further recognized by the Ministry of Health as areference centre in pediatric orthopedic surgery. TheRilima pediatric orthopedic centre welcomes children withphysical disability and needing orthopedic treatment. Italso hosts children with cerebral palsy for rehabilitation.

The Centre organizes training seminars on orthopedicdiseases and pediatric neurological diseases with emphasison cerebral palsy to help improve the care of children fromthe point of view of health and social inclusion as a moreholistic approach.

RuandaO Centro de Cirurgia Pediátrica Orthopaedic de RilimaA Cirurgia Sainte Marie pediátrica ortopédica e Centro deReabilitação de Rilima é uma clínica da Igreja Católica naArquidiocese Kigali, Ruanda, especializado em cirurgiaortopédica para crianças menores de 18. É administrado pelaCaritas Arquidiocesana de Kigali.

Em 13 de Abril de 2005, o Ministério da Saúde de Ruandareconheceu o Centro e foi aprovado como o Mecanismo RilimaSaúde. Em 5 de março de 2012, o Centro Ortopédico foi aindareconhecida pelo Ministério da Saúde como um centro dereferência em cirurgia ortopédica pediátrica. O Rilimapediátrica centro ortopédico acolhe crianças com deficiênciafísica e que necessitem de tratamento ortopédico. Ele tambémabriga crianças com paralisia cerebral para a reabilitação.

O Centro organiza seminários de formação sobre doençasortopédicas e doenças neurológicas pediátricos com ênfasena paralisia cerebral para ajudar a melhorar o cuidado dascrianças, do ponto de vista da saúde e da inclusão social comouma abordagem mais holística.

Page 29: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 29

Ethiopia

The Catholic Church continues to contributeto the growth of quality education

The Ethiopian Catholic Univer-sity of Saint Thomas Aquinas(ECUSTA) is constructing a

university campus on a 600 000 squaremetres land in Addis Ababa. TheUniversity will initially accommodatescience faculties such as medicine anddifferent fields of engineering inaccordance to the national develop-mental goals of the Ethiopia.

His Eminence Cardinal Berhaneyesus,C.M., Metropolitan Archbishop of AddisAbaba and Chancellor of ECUSTA,while blessing the completed sites ofthe construction, recalled the roleplayed by the Catholic Church inEthiopia in founding the first univer-sities in Ethiopia and in contributingto the growth of modern education.“The Addis Ababa University and theHoly Family University in Asmarawere the first steps taken towardsaccessing higher education locally andthey were both founded by the

Catholic Church. We have been provi-ding quality education to our societyfor years and now through ECUSTAwe will continue to provide theservice of quality education to ourpeople,” he said.

His Eminence also stressed that thesuccess of ECUSTA will also dependon the quality of teaching staff andcompetitive students and said that theChurch is preparing for the task whileconstruction is going on. He added:“We have many schools throughoutthe country who are giving primaryand secondary education and thestudents are well prepared to attendtertiary education in a high standarduniversity such as ECUSTA, more-over, we are also preparing local pro-fessors who (Continued on page 30)

His Eminence Cardinal Berhaneyesus inaugurating the campus …

… and blessing the completed sites of construction.

Page 30: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 30

are now atdifferent

institutions studying for their doctoraldegrees.”

ECUSTA President, Rev. Fr. TekleMeconnen, said, for his part, that theyare planning, in February 2017, tobegin accepting students in the newcampus in the field of PrenatalMedicine. According to Fr. Tekle theconstruction of the ECUSTA campuswill be completed in different phaseswhile the learning-teaching process isgoing on. ECUSTA plans to beginwith 5 000 students per year andincrease the number as they go on.

ECUSTA is founded by the CatholicBishops Conference of Ethiopia follo-wing the request made by HisExcellency Late Mr. Meles Zenawi,FDRE Prime Minister, to Pope John

(Continued from page 29)

EthiopiaThe Catholic Church continues to contributeto the growth of quality education

Paul II, now Saint, to establish aCatholic University in Ethiopia. Cur-rently ECUSTA teaches LaboratoryScience, Social Works and IT in 2campuses.

Constructions still under way.

Ethiopie

L'Église catholique continue sacontribution à la croissance d’uneéducation de qualitéL'Université Catholique Saint Thomas d'Aquin en Ethiopie(ECUSTA) construit un campus universitaire sur un terrainde 600 000 mètres carrés à Addis-Abeba. L'universitéaccueillera tout d’abord les facultés de sciences telles quela médecine et les différents domaines de l'ingénierie,conformément aux objectifs de développerment del'Ethiopie.

Son Eminence le Cardinal Berhaneyesus, CM, ArchevêqueMétropolitain d'Addis-Abeba et chancelier de l’ECUSTA,a lors de la bénédiction des sites de construction, rappeléle rôle joué par l'Eglise Catholique en Ethiopie dans lafondation des premières universités en Éthiopie et encontribuant à la croissance de l'éducation moderne.

ECUSTA a été fondée par la Conférence des évêquescatholiques de l'Ethiopie suite à la demande faite par SonExcellence Feu Meles Zenawi, Premier ministre éthiopien,au pape Jean-Paul II d'établir une université catholique enEthiopie.

Etiópia

A Igreja Católica continua a suacontribuição para o crescimentoda educação de qualidadeA Universidade Católica de São Tomás de Aquino naEtiópia (ECUSTA) construiu um campus universitário emum 600 000 metros quadrados em Addis Abeba. Auniversidade inicialmente hospedar as faculdades deciências como a medicina e os diferentes campos daengenharia, de acordo com os objectivos développermentda Etiópia.

Cardinal Berhaneyesus, CM, Arcebispo Metropolita deAddis Ababa e Chanceler da ECUSTA, foi na benção doscanteiros de obras, recordou o papel desempenhado pelaIgreja Católica na Etiópia na fundação das primeirasuniversidades no Etiópia e contribuindo para ocrescimento da educação moderna.

ECUSTA foi fundada pela Conferência dos BisposCatólicos da Etiópia na sequência do pedido feito por SuaExcelência o fogo Meles Zenawi, primeiro-ministro etíopepara o Papa João Paulo II para estabelecer umauniversidade católica na Etiópia.

Page 31: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 31

Caritas Namibia

2016: A year full of activities for the benefit of all

Since the beginningof this year, CaritasNamibia has been

and is still quite busywith activities such asCaritas Awareness pro-gram, Catholic SocialTeaching, Project Mana-gement and Disaster RiskReduction workshops toall Caritas members inNamibia. This is all be-cause we want to assistour people to be rootedin faith, to know the roleand values of CaritasNamibia, to value the

disadvantaged and vulnerable people,to develop communities throughcapacity buildings and income genera-ting projects for self-sustainability.

Caritas Namibia is looking forward tothe optimistic success of the proposedprogram and is deter-mined to domore for the love of the people weserve.

Sr Asteria Ndjekela, OSB,National Coordinator,Caritas Namibia

All Caritas members in Namibia were given the opportunity …

… to participate in Disaster Risk Reduction workshops.

Namibie

2016 : Une année pleine d’activitésDepuis le début de cette année, Caritas Namibie a été etest toujours très occupée avec des activités telles que leprogramme de sensibilisation à Caritas, l'enseignementsocial catholique, la gestion de projets et les ateliers deréduction de risques de catastrophe destinés à tous lesmembres de Caritas en Namibie. Tout cela parce que nousvoulons aider les uns et les autres à être enracinés dans lafoi, à connaître le rôle et les valeurs de Caritas Namibie, àvaloriser les personnes défavorisées et vulnérables, pourdévelopper des communautés par le biais du renforsementdes capacités et des projets générateurs de revenus pourl'auto-développement durable.

Caritas Namibie se réjouit de la réussite optimiste duprogramme proposé et est déterminé à plus pour l'amourdes gens que nous servons.

Namibia

2016 : Um ano cheio de atividadesDesde o início deste ano, a Caritas Namíbia foi eé sempre ocupado com atividades como programade sensibilização Caritas, a doutrina social cató-lica, gestão de projetos e oficinas de redução derisco de desastres a todos membros da Cáritas naNamíbia. Tudo porque queremos ajudar uns aosoutros para ser enraizada na fé, para saber o papele os valores da Caritas Namíbia para desenvolveros pobres e vulneráveis, para desenvolver ascomunidades através edifício renforsement eprojetos de geração de renda para o auto-desenvolvimento sustentável.

Caritas Namíbia acolhe o sucesso otimista do programaproposto e está comprometida a mais para o amor daspessoas que servimos.

Page 32: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 32

Lesotho

The Ministry of Social Developmentreaches out to Caritas beneficiaries

Caritas Lesotho hasbeen working withcommunities in Leso-

beng, located in the ruralhighlands of Lesotho, tostrengthen their capacity onvarious socio-economic as-pects. Caritas Lesotho facili-tated the establishment andtraining of community-basedstructures in food production,child rights and protection,legal protection as well asSavings and Internal LendingCommunities. Following con-sultations with various stake-holders, these communitieswere further organized into anassociation aimed at com-mercial crop production. Theassociation was linked withthe Ministry of Social Development atthe district level for technical supportand linkages with markets. The Minis-try in liaison with the associationundertook a needs assessment exer-cise to determine the type of supportrequired by the association. The

results of the assessment revealed aneed for farming tools by the mem-bers of the association.

On 6 April 2016, the Ministry han-ded farming tools comprising hoes,rakes and watering cans to the

association. The handoverceremony was attended bythe Minister of Social Deve-lopment, Government offi-cials from various ministriesas well as personnel fromCaritas Lesotho. The mem-bers of the association ex-pressed their gratitude forthe gesture from the Ministryand guaranteed their com-mitment to improving foodsecurity within their area. Inaddition, the Ministry provi-ded carpentry materials tothe value of M 15 162(approximately US$ 1 000) toyoung adults working fromthe workshop constructed byCaritas Lesotho in 2015. Theyalso expressed their gratitu-

de and commitment to working hardto reduce their vulnerability. TheMinister was overjoyed and pledgedsupport to communities working toget out of poverty.

Relebohile MABOTE

Farming tools handed by the Ministry.

Lesotho

Le ministère du Développement socialtend la main aux bénéficiaires de CaritasCaritas Lesotho Caritas travaille avec des communautés deLesobeng, situé dans les hautes terres rurales du Lesotho, afin derenforcer leurs capacités sur divers aspects socio-économiques.Caritas Lesotho a facilité l’établissement et la formation desstructures communautaires dans la production alimentaire, lesdroits et la protection de l’enfant, la protection juridique, entreautres. Après consultation des différentes parties prenantes, cescommunautés se sont par ailleurs organisées en une associationvisant à la production de cultures commerciales. L’association aété en lien avec le ministère du Développement social au niveaudu district pour le support technique et le marketing. Suite à unexercice d’évaluation des besoins, le ministère a remis àl’association des outils agricoles d’une valeur d’environ 1 000dollars US.

Lesoto

O Ministério do Desenvolvimento Socialchega aos beneficiários da CaritasCaritas Lesotho Caritas trabalha com comunidades Lesobeng,localizado nas terras altas rurais de Lesoto para reforçar assuas capacidades em vários aspectos socioeconómicos. CaritasLesotho facilitou o estabelecimento e formação de estruturascomunitárias na produção de alimentos, direitos humanos eprotecção das crianças, protecção jurídica, entre outros. Apósconsulta com as várias partes interessadas, as comunidadestambém organizaram uma associação para a produção deculturas de rendimento. A associação foi ligado aoDepartamento de Desenvolvimento Social a nível distritalpara o suporte técnico e marketing. Após uma avaliaçãonecessidades de exercício, o ministério deu a associação deferramentas agrícolas no valor de cerca de 1 000 dólaresnorte-americanos.

Page 33: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 33

Kabale, Mbarara and Fort Portal Districts, Uganda

A Drop of Hope in the ocean of needs

leaves Ripples of Development for generations● A case story of the SAP project implemented by Caritas Uganda

Caritas Uganda is the social deve-lopment arm of the CatholicChurch in Uganda working

countrywide through her diocesanstructures. The Caritas mission state-ment is “fostering integral communitydevelopment in Uganda”. One of thelivelihoods and food security projectsimplemented by Caritas Uganda isentitled ‘Poverty reduction throughpromotion of Agribusiness’.

This is a three year (2015-2017)Sustainable Agriculture Programme(SAP) project implemented in Kabale,Mbarara and Fort Portal Diocesescovering the civic districts of Isingiro,Kabarole and Kisoro in Western Ugandasupported by Caritas Japan. The projectfocuses on building the capacity offarmers to become self-reliant through

promotion of sustainable farming prac-tices, farming as a business, promotionof home hygiene and sanitation, envi-

ronmental conservation through treeplanting and energy saving stoves andpromotion of water harvesting for bothdomestic use and for irrigation duringdry seasons.

The project is directly targeting a totalof 450 households in the three districts,organized into 12 farmer groups withan average of 2 700 members. These aremainly farming communities who drawtheir livelihoods from farming activitiesand located in the cattle corridor whichis heavily affected by drought. One ofthe major challenges facing agriculturetoday is the over reliance of the farmingcommunities to the occurrence of rains,which implies that farming is only doneduring the rainy seasons after which,when drought sets in, there is almost nofarming activities is most communities.

With the changing weather due to climatechange, the prolonged droughts alwayspose big challenges to the communities.These range from seasonal food insecu-rity, malnutri- (Continued on page 34)

Before the implementation of this project,children had to fetch water and could not attend school regularly.

A tarpaulin water tank during construction.

Page 34: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 34

tion especially amongchildren, increased inci-dences of disease espe-cially those associatedwith food scarcity.Women and childrenhave to take more timein search for water fordomestic use and forthe animals, in this case,children have to missschool for a couple of days which limitstheir academic competitiveness as com-pared to the children in the urban schools.

The simple water harvesting techno-logies promoted by Caritas Uganda inthe target areas have brought a positivechanges in the lives of the participatingmembers. These are simple under-ground water tanks of 8 000-litre capa-city made of tarpaulin material, ironsheets, wood/poles and nails.

Caritas contributes the tarpaulin, ironsheets and skilled labour which costabout Ugandan Shillings (UGX) 160 000(Euro 42) while the local contribution

(Continued from page 33)

from the communities involves labourfor digging the pit and buying the polesused for construction. These cost aboutUGX 50 000 (Euro 13), bring the total toabout UGX 210 000 (Euro 55) per watertank. Once well managed, this tank canlast 4-5 years.

Some of the interesting stories frombeneficiaries include that of Mrs. Muga-birwe Eveline a widow from Kyamazingafarmers’ group in Kabuyanda Parish inIsingiro district in Mbarara diocese. Sheexplains: “I am very proud of being amember of Caritas groups. I used to travel10 km over the hills to fetch water withmy children and they could attend school

only 3 days in a week, but Caritas hasgiven me a tank for harvesting rain water.I use the water for domestic purposes aswell as irrigation of my vegetable gardensduring the dry season. I have not gone tofetch water for the last 5 months now.Being a widow has not stopped me fromdoing work. Caritas has trained us inworking together in operational groups.This has created solidarity among us. Ihope to achieve more than this throughCaritas membership.”

Mr. Aruho Deus of Kisoro in Kabalediocese has used the water to makebricks which he has used to completehis house. He also makes bricks for saleto his community members. From thesale of 3 000 bricks alone, he has earnedUGX 450 000 (Euro 118) which he hasused to buy iron sheets for his housewhich will eventually make him collecteven more water during rainy seasons.

Community involvement in identifyingtheir own needs and aspirations, wor-king with them to find solutions to theirneeds, building hope that everything ispossible, starting with what they haveand facilitating the development pro-cess has been the major approach usedby Caritas to ensure acceptance of inter-ventions, achievement of positive re-sults and sustaining them beyond theproject lifetime.

In Nyamiyaga and Kateseni villages inIsingiro district in Mbarara diocese,where Caritas has supported 5 farmerswith these tanks, seven other peoplehave copied the technologies, boughtmaterials themselves and constructedseven more water tanks of the samecapacity as those promoted by Caritas:‘one drop in the ocean leaving ripples ofdevelopment for generations’.

This is a key achievement in terms ofadoption of technologies beyond thetarget groups. What rural communitiesneed is to make them appreciate theirneeds and support them in identifyingworkable solutions, and working withthem to achieve their goals. As develop-ment partners and practitioners, weonly facilitate the development process.

A Drop of Hope in the ocean of needsleaves Ripples of Development for generations

A water tank after completion.

Ouganda

Succès d’un ProgrammeAgricole DurableCe projet vise directement 450 ménages,organisés en 12 groupes d'agriculteursavec une moyenne de 2 700 membres. Cesont principalement les communautésagricoles dont les moyens de subsistancedépendent des activités agricoles et situéesdans le corridor du bétail qui est fortementaffectée par la sécheresse.

Les technologies simples de récupérationde l'eau promu par Caritas Ouganda dansles zones cibles ont apporté des change-ments positifs dans la vie des participants.Ce sont des réservoirs d'eau souterrainssimples d’une capacité de 8 000 litresfabriqués avec une bâche, des tôles, du boiset des clous.

Le coût total d’un réservoir est d’environ55 euros.

Uganda

Sucesso do Programade Agricultura SustentávelEste projecto visa diretamente 450 famíliasorganizadas em 12 grupos de agricultorescom uma média de 2 700 membros. Estassão as comunidades, principalmente agrí-colas cujos meios de subsistência depen-dem das actividades agrícolas, que estãono corredor gado, que é fortemente afetadapela seca.

Tecnologias simples para água recupe-rando promovidas pela Caritas Ugandaem áreas-alvo fizeram mudanças positivasna vida dos participantes. Estes sãosimples reservatórios de água subterr-âneos com uma capacidade de 8000 litrosfabricados com folhas de lona, madeira epregos.

O custo total de um tanque é de cerca de55 euros.

Page 35: Info June 2016 magazine - draft 1Caritas Namibia: 2016 - A year full of activities for the benefit of all/Namibie: 2016 - Une année pleine d’activités/Namibia: 2016 - Um ano cheio

Caritas Africa Info: page/página 35

Le dixième anniversaire del’Ecole de Techniciennes deMaison (ETM), instituée par

Caritas Rivière-Noire, une des Caritasparoissiales à l’île Maurice, a étémarqué par la remise d’attestationsaux participantes de la première ses-sion de formation de cette année.

Prenant la parole lors de cette céré-monie, Christiane Caboche, membre

fondatrice de l’ETM et présidente dela Caritas paroissiale, a expliqué qu’audébut des années 2000, de jeunesfemmes étaient à la recherche d’aided’urgence . Ces jeunes femmes étaient

au chômage et les fins de mois étaientde plus en plus difficiles.

C’est alors que vint l’idée de lancerune Ecole de Techniciennes de Maisonafin de favoriser l’autonomisation deces jeunes femmes. Avec l’aide detoute une équipe de bénévoles et sousl’impulsion du père Laslandes, curéde la paroisse, l’ETM vit le jour enavril 2006.

La formation est d’une durée de 3mois et demi et comprend des coursthéoriques et pratiques. Certainesparticipantes n’arrivent pas à terminerla formation alors que d’autres ne

peuvent cumuler formation et emploi.La difficulté était de tenir un engage-ment. Pour y remédier, l’ETM ajouteà son cursus des cours de Life SkillsManagement (Gestion des aptitudes àla vie quotidienne) proposés par desformateurs de Caritas île Maurice.

Les résultats sont très encourageantset il est réconfortant de savoir queplus de 250 femmes ont depuis été

formées et la majorité a trouvé unemploi. L’Ecole de Techniciennes deMaison dispose maintenant d’unecuisine quasi professionnelle, où lescours de cuisine sont donnés.

Caritas Rivière-Noire, île Maurice

10ème anniversaire del’Ecole de Techniciennes de Maison

Photos de groupes pour marquer le dixième anniversaire de l’Ecole de Techniciennes de Maison.

Caritas Mauritius

Tenth anniversary ofthe House Service Technicians’ SchoolThe tenth anniversary of the House Service Technicians’ School,established by Caritas Black River, a parish Caritas in Mauritius,was marked by the presentation of certificates to participants ofits first training session this year.

The training lasts 3½ months and includes theoretical andpractical courses. Some participants fail to complete the trainingwhile others find it difficult to combine training and employment.The difficulty is to be committed all through the training period.To remedy this, the school adds to its curriculum Life SkillsManagement courses, offered by Caritas Mauritius trainers.

The results are very encouraging and it is heartening to knowthat more than 250 women have so far been trained and themajority found jobs. The School now has a semi-professionalkitchen, where cooking classes are given.

Caritas Maurícia

Décimo aniversário daEscola de Técnicos Casa ServiçosO décimo aniversário da Escola de Técnicos Casa Serviços ', instituídopela Caritas Rio Preto, uma paróquia Caritas nas Maurícias, foi marcadopela apresentação de certificados aos participantes de sua primeira sessãode treinamento este ano.

O treinamento dura 3 ½ meses e inclui cursos teóricos e práticos. Algunsparticipantes não conseguem completar a formação, enquanto outrosacham que é difícil combinar a formação eo emprego. A dificuldade estáa ser cometido durante todo o período de treinamento. Para remediaresta situação, a escola contribui para seu currículo cursos de gestão decompetências da Vida, oferecidos por treinadores Caritas Maurícia.

Os resultados são muito encorajadores e é animador saber que mais de250 mulheres já foram treinados ea maioria encontraram emprego. Aescola tem agora uma cozinha semi-profissional, onde aulas de culináriasão dadas.