Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i...

34
Instrukcja obsługi i montażowa www.blaupunkt.com www.blaupunkt.com Helsinki 220 BT 1 011 200 210 / 1 011 200 211 London 120 1 011 300 311 / 1 011 300 312 Sydney 220 BT 1 011 200 110 / 1 011 200 111 Melbourne 120 1 011 300 301 / 1 011 300 302 Car Radio | CD | USB | SD | Bluetooth

Transcript of Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i...

Page 1: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

Instrukcja obsługi i montażowa

www.blaupunkt.com

www.blaupunkt.com

Helsinki 220 BT 1 011 200 210 / 1 011 200 211

London 120 1 011 300 311 / 1 011 300 312

Sydney 220 BT 1 011 200 110 / 1 011 200 111

Melbourne 120 1 011 300 301 / 1 011 300 302

Car Radio | CD | USB | SD | Bluetooth

Page 2: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

2

Elementy obsługi

1 Przycisk (Helsinki 220 BT i London 120) Odblokowywanie zdejmowanego panelu obsługi

2 Przycisk MENU Krótkie naciśnięcie: otwieranie/zamykanie menuDługie naciśnięcie: uruchamianie funkcji Scan

3 Przycisk wł./wył. Krótkie naciśnięcie: włączanie radia samo-chodowegoPodczas pracy: wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute)Długie naciśnięcie: wyłączanie radia samo-chodowego

4 Regulator głośnościW menu: zmiana ustawieńTryb szybkiego wybierania: wybór katalogu i utworu

5 Kieszeń CD (Helsinki 220 BT i London 120)

6 Wyświetlacz

7 Przycisk  / W menu: wybór punktu menuTryb obsługi radia: rozpoczęcie wyszukiwaniaTryb MP3/WMA: przejście do następnego/poprzedniego katalogu

Przycisk / W menu: zmiana poziomu menuTryb obsługi radia: nastawianie stacjiInne tryby pracy: wybór utworu

8 Przycisk (Helsinki 220 BT i London 120) Wysuwanie płyty CD

9 Mikrofon (Helsinki 220 BT i Sydney 220 BT)

: Gniazdo USB

; Gniazdo FRONT-AUX-IN

< Przycisk (Helsinki 220 BT i Sydney 220 BT)Krótkie naciśnięcie: odbieranie połączenia, szybkie wybieranieDługie naciśnięcie: aktywowanie wybierania głosowego

= Przycisk (Helsinki 220 BT i Sydney 220 BT)Zakończenie / odrzucanie połączenia

> Blok przycisków 1 - 5(Helsinki 220 BT i Sydney 220 BT)

Blok przycisków 1 - 7(London 120 i Melbourne 120)

? Odbiornik podczerwieni

@ Przycisk SRC Wybór poziomu zapisu lub źródła dźwięku

A Przycisk DIS Przełączanie wskazania

B Gniazdo karty SD (Sydney 220 BT i Melbourne 120)

18

3 74 5 62

11 1016 13 1217 15 14

1 8 9

Page 3: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

3

Spis treści

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .......... 4

Zastosowane symbole ............................................. 4

Bezpieczeństwo w ruchu drogowym ................. 4

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......................................................... 4

Deklaracja zgodności ............................................... 5

Wskazówki dotyczące czyszczenia .................. 5

Wskazówki dotyczące utylizacji ...................... 5

Zakres dostawy ................................................. 5

Wyposażenie dodatkowe(nie wchodzi w zakres dostawy) .......................... 5

Uruchamianie ................................................... 5

Zakładanie i zdejmowanie panelu obsługi (Helsinki 220 BT i London 120) ................................. 5

Ustawianie regionu odbioru .................................. 6

Włączanie/wyłączanie.............................................. 6

Głośność ....................................................................... 6

Włączanie/wyłączanie trybu demo ..................... 6

Komunikaty drogowe ....................................... 7

Tryb obsługi radia ............................................. 7

RDS.................................................................................. 7

Przejście na tryb obsługi radia lub wybór poziom zapisu ............................................... 7

Ustawianie stacji ........................................................ 8

Zapisywanie stacji lub wywoływanie zapisanych stacji ........................................................ 8

Krótkie odsłuchiwanie stacji .................................. 8

Automatyczne zapisywanie stacji (Travelstore) ................................................................. 8

PTY .................................................................................. 9

Zmiana wskazania ...................................................10

Tryb CD/MP3/WMA ......................................... 10

Informacje podstawowe .......................................10

Wybieranie trybu CD/MP3/WMA .......................10

Wkładanie/wyjmowanie płyty CD(Helsinki 220 BT i London 120) ...........................11

Podłączanie/odłączanie nośnika danych USB ................................................................11

Wkładanie/wyjmowanie karty pamięci(Sydney 220 BT i Melbourne 120) ......................11

Wybór utworu ...........................................................12

Wybór katalogu (tylko w trybie MP3/WMA) ..12

Szybkie wyszukiwanie ...........................................12

Przerwanie odtwarzania .......................................12

Odtwarzanie wszystkich utworów ....................12

Odtwarzanie utworów w kolejności losowej ........................................................................12

Ponowne odtwarzanie pojedynczych utworów lub katalogów ........................................13

Zmiana wskazania ...................................................13

Tryb przeglądarki .....................................................13

Bluetooth® ............................................................ (Helsinki 220 BT i Sydney 220 BT) ...................... 14

Menu Bluetooth® .....................................................14

Podłączanie urządzenia .........................................15

Funkcje telefonu ......................................................16

Tryb Bluetooth® Streaming ..................................19

Pozostałe funkcje w menu Bluetooth® ............19

Zewnętrzne źródła dźwięku .......................... 20

Gniazdo FRONT-AUX-IN.........................................20

Ustawienia dźwięku ....................................... 20

Otwieranie i zamykanie menu „AUDIO“ ..........20

Wprowadzanie ustawień w menu „AUDIO“ ...21

Ustawienia użytkownika ................................ 21

Wywoływanie menu użytkownika oraz wybór menu ..............................................................21

Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER“ ...22

Wprowadzanie ustawień w menu „DISPLAY“ (Wyświetlacz) .......................................23

Wprowadzanie ustawień w menu „VOLUME“ (Głośność) .............................................23

Wprowadzanie ustawień w menu „CLOCK“ (Godzina) ..................................................24

Wprowadzanie ustawień w menu „VARIOUS“ (Różne) ..................................................25

Ustawienia fabryczne ..................................... 25

Przydatne informacje ..................................... 26

Gwarancja...................................................................26

Serwis ...........................................................................26

Dane techniczne ............................................. 26

Instrukcja montażu ........................................ 27

Page 4: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

4

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaRadio samochodowe zostało wyprodukowane zgodnie z aktualnymi standardami rozwoju tech-niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej instrukcji wskazówek dotyczących bezpieczeń-stwa wiąże się z różnego rodzaju zagrożeniami.

Instrukcja zawiera istotne informacje na temat łatwego i bezpiecznego montażu radia samocho-dowego oraz jego obsługi.

• Przed rozpoczęciem użytkowania radia samo-chodowego należy dokładnie przeczytać całą instrukcję.

• Przechowywać instrukcję w takim miejscu, aby w każdej chwili była dostępna dla wszystkich użytkowników.

• W przypadku przekazania radia samochodo-wego osobom trzecim, należy dołączyć niniej-szą instrukcję.

Oprócz tego uwzględnić instrukcje innych urzą-dzeń, których użytkowanie ma związek z radiem samochodowym.

Zastosowane symboleW niniejszej instrukcji obsługi zastosowano nastę-pujące symbole:

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Ostrzeżenie przez obrażeniami

OSTROŻNIE!

Ostrzeżenie przed uszkodzeniem na-pędu CD

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Ostrzeżenie przed wysokim poziomem głośności

Znak CE potwierdza zgodność z wy-tycznymi UE.

� Oznacza wykonywanie czynności

• Oznacza wyliczanie

Bezpieczeństwo w ruchu drogowymNależy przestrzegać poniższych wskazówek doty-czących bezpieczeństwa w ruchu drogowym:

• Użytkowanie urządzenia nie powinno za-kłócać bezpiecznej jazdy. W razie wątpliwości należy zatrzymać się w bezpiecznym miejscu i obsługiwać urządzenie w czasie postoju.

• Panel obsługi należy zdejmować i zakła-dać wyłącznie podczas postoju pojazdu (Helsinki 220 BT i London 120).

• Zawsze nastawiaj umiarkowaną głośność, aby chronić słuch i móc odbierać akustyczne sygnały ostrzegawcze (np. policji). Jeśli dźwięk jest wyłączony (np. przy zmianie źródła dźwię-ku), zmiana głośności nie jest słyszalna. Nie zwiększać poziomu głośności, gdy dźwięk jest wyłączony.

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwaPrzestrzegać poniższych wskazówek, aby chronić się przed obrażeniami ciała:

• Nie wolno otwierać ani modyfi kować urzą-dzenia. W urządzeniu znajduje się laser klasy 1, który może uszkodzić wzrok (Helsinki 220 BT i London 120).

• Nie zwiększać poziomu głośności, gdy dźwięk jest wyłączony, np. przy zmianie źró-dła dźwięku. Zmiana głośności gdy dźwięk jest wyłączony nie będzie słyszalna.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Radio samochodowe przeznaczone jest do monta-żu i pracy z 12 V napięciem pokładowym pojazdu i należy je zamontować w kieszeni zgodnej z nor-mą DIN. Należy przestrzegać wartości granicznych mocy podanych w danych technicznych. Naprawy oraz ewentualny montaż zlecić fachowcowi.

Wskazówki montażowe

Urządzenie można zamontować samodzielnie tyl-ko w przypadku dysponowania doświadczeniem w zakresie w montażu radia samochodowego i znajomością zagadnień elektryki samochodowej. W tym celu należy przestrzegać instrukcji monta-żu zamieszczonej na końcu tej instrukcji.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Page 5: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

5

Wskazówki dotyczące czyszczenia | Wskazówki dotyczące utylizacji | Zakres dostawy | Uruchamianie

Deklaracja zgodnościBlaupunkt Europe GmbH oświadcza, że radia samo-chodowe London 120 i Melbourne 120 spełniają podstawowe wymagania oraz inne istotne przepisy i wytyczne dyrektywy 2004/108/WE, natomiast ra-dio samochodowe Helsinki 220 BT i Sydney 220 BT spełnia podstawowe wymagania oraz inne istotne przepisy i wytyczne dyrektywy 1999/5/WE.

Deklaracja zgodności znajduje się w internecie pod adresem www.blaupunkt.com.

Wskazówki dotyczące czyszczeniaRozpuszczalniki, środki czyszczące oraz ścierne, jak również spraye do czyszczenia kokpitów i środki do pielęgnacji tworzyw sztucznych mogą zawierać składniki, które mogłyby uszkodzić po-wierzchnię urządzenia.

• Do czyszczenia radia samochodowego używać wyłącznie suchej lub lekko zwilżonej ściereczki.

• W razie potrzeby oczyścić styki panelu obsługi za pomocą miękkiej ściereczki nasączonej środ-kiem zawierającym alkohol.

Wskazówki dotyczące utylizacjiZużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego!

Aby zutylizować urządzenie, należy oddać je do jednego z lokalnych punktów zbiórki zużytego sprzętu.

Zakres dostawyZakres dostawy obejmuje:

1 radio samochodowe

1 instrukcja obsługi i montażu

1 ramę mocującą

2 narzędzia do demontażu

Rozszerzony zakres dostawy (dotyczy tylko 1 011 200 111 / 1 011 200 211 / 1 011 300 302 / 1 011 300 312):

1 ręczny pilot zdalnego sterowania (wraz z bateriami)

1 przewód komory A

1 przewód komory B

1 przejściówka do gniazda antenowego

Wyposażenie dodatkowe(nie wchodzi w zakres dostawy)Korzystać z wyposażenia dodatkowego dopusz-czonego przez fi rmę Blaupunkt. Więcej informa-cji można uzyskać u dystrybutora produktów fi rmy Blaupunkt lub w internecie pod adresem www.blaupunkt.com.

Uruchamianie

Uwaga

Śruby zabezpieczające urządzenie podczas transportu (Helsinki 220 BT i London 120)

Przed uruchomieniem radia samochodowego na-leży upewnić się, że usunięte zostały śruby zabez-pieczające urządzenie podczas transportu (patrz rozdział „Instrukcja montażu“).

Zakładanie i zdejmowanie panelu obsługi (Helsinki 220 BT i London 120)W celu zabezpieczenia przed kradzieżą urządze-nie wyposażone jest w zdejmowany panel ob-sługi (Release-Panel). Aby uruchomić odbiornik po zamontowaniu, należy najpierw założyć panel obsługi (patrz akapit „Zakładanie panelu obsługi“ w niniejszym rozdziale).

Opuszczając pojazd należy zawsze zabierać ze sobą panel obsługi. Bez panelu obsługi urządze-nie nie przedstawia żadnej wartości dla złodzieja.

Ostrożnie

Uszkodzenie panelu obsługi

Nie dopuścić do upadku panelu obsługi na ziemię.

Podczas transportu zabezpieczyć panel obsługi przed uderzeniami, a styki przed zanieczyszczeniami.

Nie narażać panelu obsługi na bezpośrednie działa-nie promieni słonecznych lub innych źródeł ciepła.

Unikać bezpośredniego kontaktu styków panelu obsługi ze skórą.

Page 6: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

6

Uruchamianie

Zakładanie panelu obsługi

� Wsunąć panel obsługi w mocowanie przy pra-wej krawędzi obudowy.

� Delikatnie docisnąć panel obsługi w lewe mo-cowanie, aż zaskoczy na swoje miejsce.

Zdejmowanie panelu obsługi

� Nacisnąć przycisk 1, aby odblokować panel obsługi.

Lewa strona panelu odłącza się od urządzenia i jest chroniona przed wypadnięciem przez uchwyt.

� Panel obsługi odchylić lekko w lewo, aż wysu-nie się z prawego uchwytu.

� Ostrożnie wyjąć panel obsługi z lewego uchwytu.

Wskazówka:

Gdy tylko panel obsługi zostanie wyjęty, urzą-dzenie wyłączy się automatycznie.

Ustawianie regionu odbioruRadio samochodowe może być używane w róż-nych regionach odbioru, w których stosowane są różne zakresy częstotliwości i technologie nada-wania sygnału radiowego. Fabrycznie ustawiony jest region odbioru „EUROPE“ (Europa). Możliwe jest dokonanie zmiany regionu odbioru na „USA“, „S-AMERICA“ (Ameryka Południowa) i „THAILAND“ (Tajlandia).

Wskazówka:

W przypadku użytkowania radia samocho-dowego poza Europą, konieczne ustawienie odpowiedniego regionu odbioru w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użyt-kownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER““, punkt menu „AREA“ (Region odbioru)).

Włączanie/wyłączanie

Włączanie/wyłączanie za pomocą przycisku wł./wył.

� Aby włączyć, nacisnąć przycisk wł./wył. 3.

Urządzenie zostaje włączone.

� Aby wyłączyć, nacisnąć i przytrzymać przycisk wł./wył. 3 dłużej niż 2 sekundy.

Urządzenie zostaje wyłączone.

Wskazówka:

W przypadku włączenia urządzenia przy wyłą-czonym zapłonie silnika pojazdu, po 1 godzinie urządzenie zostanie automatycznie wyłączo-ne, aby oszczędzać akumulator pojazdu.

Wyłączanie/włączanie poprzez zapłon pojazdu

Jeśli urządzenie połączone jest ze stacyjką pojaz-du zgodnie z instrukcją montażu i nie zostało wy-łączone przyciskiem wł./wył. 3, jego wyłączenie lub włączenie następuje wraz z zapłonem silnika pojazdu.

Głośność

Ustawianie głośności

Poziom głośności regulowany jest w przedziale od 0 (wył.) do 50 (maks.).

� Aby zmienić głośność, obracać regulator gło-śności 4.

Wskazówka: (London 120 i Melbourne 120)

Jeśli telefon podłączony jest do radia samochodowego, jak opisano w instrukcji montażu, wówczas podczas rozmowy telefonicznej radio jest wyciszane. Gdy dźwięk jest wyłączony, na wyświetlaczu pojawia się napis „TELEPHONE“ (Telefon).

Wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute)

� Nacisnąć krótko przycisk wł./wył. 3, aby wyciszyć głośność urządzenia lub przywrócić poprzedni poziom głośności.

Gdy dźwięk jest wyłączony, na wyświetlaczu pojawia się napis „MUTE“.

Włączanie/wyłączanie trybu demoTryb demo prezentuje funkcje radia samochodo-wego w formie tekstu przewijanego na wyświetla-czu. Włączanie i wyłączanie trybu demo odbywa się następująco:

Page 7: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

7

Uruchamianie | Komunikaty drogowe | Tryb obsługi radia

� Wyłącz radio samochodowe, jeśli było włą-czone.

London 120 i Melbourne 120

� Równocześnie przytrzymać wciśnięte przy-ciski 7 i 6 > i nacisnąć przycisk wł./wył. 3.

Helsinki 220 BT i Sydney 220 BT

� Równocześnie przytrzymać wciśnięte przy-ciski 7 i = i nacisnąć przycisk wł./wył 3.

Urządzenie zostanie włączone. Jeśli został włączony tryb demo, to na wyświetlaczu pojawia się na krótko napis „DEMO MODE“. Dotknięcie dowolnego przycisku powoduje przerwanie trybu demo i można obsługiwać urządzenie.

Komunikaty drogoweW regionie odbioru „EUROPE“ (Europa) możliwe jest odbieranie komunikatów drogowych, wysyła-nych przez stacje FM za pomocą sygnału RDS. W przypadku włączenia priorytetu dla komunikatów drogowych, nastąpi automatyczne przełączenie urządzenia na odbiór komunikatu drogowego nawet wtedy, gdy urządzenie nie działa akurat w trybie obsługi radia.

Jeśli priorytet jest włączony, na wyświetlaczu wi-doczny jest symbol zatoru drogowego . Pod-czas nadawania komunikatów drogowych na wy-świetlaczu pojawia się „TRAFFIC“ (Komunikacja).

Priorytet można włączyć i wyłączyć w menu użyt-kownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER““, punkt menu „TRAFFIC“ (Informacje drogowe)).

Wskazówki:

• Podczas odbioru komunikatu drogowego zostaje zwiększona głośność. Możliwe jest ustawienie minimalnej głośności komuni-katów drogowych (patrz rozdział „Ustawie-nia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „VOLUME“ (Głośność)“, punkt menu „TA VOLUME“ (Głośność ko-munikatów drogowych)).

• Aby przerwać odsłuchiwanie komunikatu drogowego, nacisnąć przycisk DIS A.

Tryb obsługi radia

RDSW regionie odbioru „EUROPE“ (Europa) wiele stacji FM nadaje oprócz programu sygnał RDS (Radio Data System), umożliwiający korzystanie z nastę-pujących funkcji dodatkowych:

• Nazwa stacji widoczna jest na wyświetlaczu.

• Radio rozpoznaje nadawanie komunikatów drogowych oraz wiadomości i może je auto-matycznie przełączyć na inne tryby pracy urzą-dzenia (np. tryb CD).

• Częstotliwość alternatywna: jeśli włączona jest funkcja RDS, urządzenie automatycznie wybie-rze najlepiej odbieraną częstotliwość ustawio-nej stacji.

• Regional: niektóre stacje dzielą o określonych porach swój program na programy regionalne, oferując różnorodne audycje. Przy włączonej funkcji programów (REGIONAL) urządzenie przełącza się na te częstotliwości alternatywne, na których nadawany jest ten sam program re-gionalny.

Funkcje RDS i REGIONAL można włączyć i wyłączyć w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER““, punkty menu „RDS“ i „REGIONAL“).

Przejście na tryb obsługi radia lub wybór poziom zapisuW różnych regionach odbioru dostępne są nastę-pujące poziomy zapisu:

Region Poziomy zapisu

EUROPE (Europa) FM1, FM2, FMT, MW

USA FM1, FM2, FMT, AM, AMT

S-AMERICA(Ameryka Południowa)

FM1, FM2, FMT, AM, AMT

THAILAND (Tajlandia)

FM1, FM2, FMT, AM, AMT

� Tyle razy nacisnąć przycisk SRC @, aż wy-świetlony zostanie żądany poziom zapisu.

Page 8: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

8

Tryb obsługi radia

Wskazówki:

• Na jednym poziomie zapisu można zapisać do 5 stacji (Helsinki 220 BT i Sydney 220 BT) lub do 7 stacji (London 120 i Melbourne 120).

• W menu użytkownika można aktywo-wać lub dezaktywować poziomy zapisu (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER““, punkt menu „TUN BAND“ (Wybór pasma)). Dezaktywowane poziomy zapisu będą pomijane przy wyborze źródła za po-mocą przycisku SRC @.

Ustawianie stacjiIstnieje wiele możliwości ustawiania stacji radiowej:

Ręczne ustawianie stacji

� Jedno- lub wielokrotnie nacisnąć krótko przycisk / 7, aby stopniowo zmienić częstotliwość lub naciskać długo, aby szybko zmienić częstotliwość.

Wskazówka:

Dotyczy regionów odbioru „EUROPE“ (Euro-pa) i „USA“: w zakresie fal FM przy włączonej funkcji PTY następuje wyświetlenie aktual-nie wybranego typu programu, który można zmienić (patrz rozdział „PTY“).

Uruchamianie wyszukiwania stacji

� Nacisnąć przycisk / 7, aby rozpocząć wyszukiwanie stacji.

Nastawiona zostanie następna odbierana stacja.

Wskazówki:

• Dotyczy regionu odbioru „EUROPE“ (Europa): w zakresie fal FM, przy włączo-nym priorytecie komunikatów drogowych ( ) nastawiane będą wyłącznie stacje nadające komunikaty drogowe.

• Dotyczy regionów odbioru „EUROPE“ (Europa) i „USA“: w zakresie fal FM, przy włączonej funkcji PTY, zostanie ustawiona następna stacja z aktualnie wybranym ty-pem programu (patrz rozdział „PTY“).

• Można ustawić czułość wyszukiwania (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER““, punkt menu „SEEK SENS“ (Czu-łość)).

Zapisywanie stacji lub wywoływanie zapisanych stacji

� Wybrać żądany poziom zapisu.

� Ustaw w razie potrzeby żądaną stację radio-wą.

� Naciskać przycisk stacji > przez ok. 2 sekun-dy, aby przypisać aktualną stację do wybrane-go przycisku.

- lub -

� Nacisnąć krótko przycisk stacji >, aby wywo-łać stację przypisaną do przycisku.

Krótkie odsłuchiwanie stacjiFunkcja Scan umożliwia krótkie odsłuchanie każ-dej ze stacji odbieranych w bieżącym zakresie fal.

Wskazówka:

Można ustawić czas odsłuchu każdej stacji (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „VARIOUS“ (Różne)“, punkt menu „SCAN TIME“ (Czas odsłuchu)).

� Nacisnąć i przytrzymać przycisk MENU 2 przez ok. 2 sekundy, aby uruchomić krótkie odsłuchiwanie.

Podczas krótkiego odsłuchiwania na wyświe-tlaczu wyświetlany jest na zmianę komunikat „SCAN“ i bieżąca częstotliwość, jak również poziom zapisu lub nazwa stacji.

� Nacisnąć krótko przycisk MENU 2, aby kon-tynuować odsłuchiwanie aktualnie nastawio-nej stacji.

Automatyczne zapisywanie stacji (Travelstore)Dzięki funkcji Travelstore można automatycznie wyszukiwać i zapisywać na jednym z poziomów zapisu 5 najsilniej odbieranych stacji w danym regionie (Helsinki 220 BT i Sydney 220 BT) lub

Page 9: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

9

Tryb obsługi radia

7  najsilniej odbieranych stacji w danym regionie (London 120 i Melbourne 120). Stacje zapamięta-ne wcześniej na danym poziomie zostaną skaso-wane.

Funkcja Travelstore umożliwia zapisanie we wszystkich regionach 5 lub 7 stacji FM na pozio-mie zapisu FMT. W regionach „USA“, „S-AMERICA“ (Ameryka Południowa) i „THAILAND“ można do-datkowo zapisać 5 lub 7 stacji AM na poziomie zapisu AMT.

� Wybrać poziom zapisu dla żądanego zakresu fal, np. FM1 lub AM.

� Nacisnąć i przytrzymać przycisk SRC @ przez ok. 2 sekundy.

Tuner rozpoczyna automatyczne wyszukiwa-nie stacji; na wyświetlaczu pojawia się napis „FM TSTORE“ lub „AM TSTORE“. Po zakończe-niu zapisywania zostanie odtworzona stacja z 1 miejsca zapisu w pamięci poziomu FMT lub AMT.

Wskazówki:

• Dotyczy regionu odbioru „EUROPE“ (Europa): przy włączonym priorytecie dla komunikatów drogowych ( ) zapisy-wane będą wyłącznie stacje nadające ko-munikaty drogowe.

• Jeśli poziom zapisu FMT lub AMT został dezaktywowany (patrz rozdział „Ustawie-nia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER““, punkt menu „TUN BAND“ (Wybór pasma)), jego ponow-na aktywacja nastąpi automatycznie przy uruchomieniu funkcji Travelstore.

PTYW regionach odbioru „EUROPE“ (Europa) i „USA“ stacja FM może podawać informacje o typie ak-tualnie nadawanego programu, np. KULTUR, POP, JAZZ, ROCK, SPORT lub NAUKA. Za pomocą funk-cji PTY można precyzyjnie wyszukiwać audycje określonego typu, np. sportowe lub z muzyką rockową. Należy pamiętać, że funkcja PTY nie jest obsługiwana przez wszystkie stacje.

Wskazówka:

Funkcja PTY jest dostępna dopiero po jej włą-czeniu (patrz rozdział „Ustawienia użytkowni-ka“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER““, punkt menu „PTY“).

Wybór typu programu

� Nacisnąć krótko przycisk / 7.

Aktualnie wybrany typ programu zostaje na krótko wyświetlony i można wybrać inny typ programu.

� Ewentualnie tyle razy naciskać przycisk / 7, aż wybrany zostanie żądany typ pro-

gramu.

Wskazówka:

W regionie odbioru „EUROPE“ (Europa) można ustawić język, w jakim będą wyświetlane typy programów (patrz rozdział „Ustawienia użyt-kownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER““, punkt menu „PTY LANG“ (Język PTY)).

Wyszukiwanie stacji

� Nacisnąć przycisk / 7.

W trakcie wyszukiwania wyświetlany jest ak-tualnie wybrany typ programu.

W przypadku znalezienia stacji nadającej żą-dany typ programu, zostanie ona nastawiona.

Wskazówki:

• Jeśli nie zostanie znaleziona żadna stacja nadająca określony typ programu, na wy-świetlaczu pojawi się na krótko komunikat „PTY NONE“ i zostanie 1 raz wyemitowany sygnał dźwiękowy. Ponownie zostanie ustawiona ostatnio słuchana stacja radio-wa.

• Jeśli ustawiona lub inna wybrana stacja zacznie w późniejszym czasie nadawać w bloku tematycznym żądany typ programu, radio samochodowe przełączy się auto-matycznie z aktualnie odbieranej stacji na stację nadającą wybrany typ programu. Należy pamiętać, że ta funkcja nie jest ob-sługiwana przez wszystkie stacje.

Page 10: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

10

Zmiana wskazania � Naciskać przycisk DIS A, aby przełączać mię-

dzy tymi wskazaniami:

Wskazanie Znaczenie

ABCDEFlubFM1 102.90

Nazwa stacjilubPoziom zapisu/częstotliwość

FM1 18:30 Poziom zapisu/godzina

Tryb CD/MP3/WMA

Informacje podstawoweHelsinki 220 BT i London 120:Radio samochodowe umożliwia odtwarzanie płyt CD audio (CDDA) oraz płyt CD-R/RW z plikami audio, MP3 lub WMA, jak również plików MP3 lub WMA zapisanych na nośnikach danych USB.

Sydney 220 BT i Melbourne 120:Radio samochodowe umożliwia odtwarzanie pli-ków MP3 i WMA na nośnikach danych USB i kar-tach pamięci SD(HC)/MMC.

Wskazówki:

• Aby zagwarantować niezakłócone działa-nie, należy stosować wyłącznie płyty CD oznaczone znakiem Compact-Disc.

• Firma Blaupunkt nie może zagwaranto-wać prawidłowego działania chronionych przed kopiowaniem płyt CD oraz wszyst-kich dostępnych na rynku czystych płyt CD, nośników pamięci USB i kart pamięci.

Podczas przygotowywania nośnika danych z pli-kami MP3/WMA należy przestrzegać następują-cych zasad:

• Nazwy utworów i katalogów:

– Maksymalnie 32 znaki bez rozszerzenia „.mp3“ lub „.wma“ (przy większej ilości znaków zmniejsza się liczba utworów i katalogów rozpoznawanych przez radio samochodowe)

– Brak znaków diakrytycznych i specjalnych

• Formaty CD: płyty CD audio (CDDA), CD-R/RW, Ø: 12 cm

• Formaty danych CD: ISO 9669 Level 1 i 2, Joliet

• Prędkość nagrywania CD: maks. 16-krotna (za-lecana)

• Format/system plików USB: Mass Storage Device (pamięć masowa) / FAT16/32

• System plików kart pamięci: FAT16/32

• Rozszerzenie plików audio:

– .MP3 dla plików MP3

– .WMA dla plików WMA

• Pliki WMA tylko bez Digital Rights Management (DRM), utworzone za pomocą Windows Media Player od wersji 8

• Tagi MP3-ID3: wersja 1 i 2

• Prędkość transmisji do tworzenia plików audio:

– MP3: 32 do 320 kbps

– WMA: 32 do 192 kbps

• Maksymalna liczba plików i katalogów:

– Pamięć przenośna USB: do 20 000 wpisów w zależności od struktury danych

– Karty pamięci: do 1500 plików (katalogi i utwory) na katalog.

Wybieranie trybu CD/MP3/WMA � Tyle razy nacisnąć przycisk SRC @, aż wy-

świetlone zostanie żądane źródło dźwięku:

• „CD“: włożona płyta CD (Helsinki 220 BT i London 120)

• „SD(HC)“: włożona karta pamięci (Sydney 220 BT i Melbourne 120)

• „USB“: dołączony nośnik danych USB

• „AUX“: podłączone zewnętrzne źródło dźwięku

Wskazówki:

• Dane źródło dźwięku można wybrać tylko w przypadku, gdy włożony jest odpowied-ni nośnik danych lub podłączone odpo-wiednie urządzenie.

• Jeśli radio samochodowe wymaga przed odtworzeniem odczytania danych z pod-łączonego urządzenia lub nośnika danych, to przez ten czas na wyświetlaczu widocz-ny jest komunikat „READING“ (Wczytywa-nie). Czas trwania procesu wczytywania zależy od ilości danych i typu urządzenia lub nośnika danych. Jeśli urządzenie lub

Tryb obsługi radia | Tryb CD/MP3/WMA

Page 11: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

11

nośnik danych są uszkodzone lub nie można odczytać przesyłanych danych, na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni ko-munikat (np. „USB ERROR“ (Błąd USB)).

Wkładanie/wyjmowanie płyty CD(Helsinki 220 BT i London 120)

Wkładanie płyty CD

Niebezpieczeństwo zniszczenia napędu CD!

Nie wolno odtwarzać płyt CD o nierów-nych konturach (Shape-CD) oraz płyt CD o średni-cy 8 cm (Mini-CD).

Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia napędu powstałe w wyniku stosowa-nia nieodpowiednich płyt CD.

Wskazówka:

Automatyczne wsuwanie płyty musi przebie-gać swobodnie.

� Płytę CD włożyć nadrukowaną stroną do góry do kieszeni CD 5, aż wyczuwalny będzie opór.

Płyta zostanie automatycznie wprowadzona do napędu CD, a jej dane sprawdzone. Na-stępnie rozpoczyna się odtwarzanie w trybie CD lub MP3.

Wskazówka:

Jeśli płyty CD nie można odtworzyć, wy-świetlony zostanie na krótko komunikat „CD ERROR“ (Błąd CD), a płyta wysunie się automa-tycznie po upływie ok. 2 sekund.

Wyjmowanie płyty CD

Wskazówka:

Wysuwanie płyty musi przebiegać swobodnie.

� Nacisnąć przycisk 8, aby wysunąć włożo-ną płytę CD.

Wskazówki:

• Jeśli wysunięta płyta CD nie zostanie wy-jęta, po ok. 10 sekundach automatycznie nastąpi jej ponowne wsunięcie.

• Płyty CD można wysuwać nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone lub aktyw-ne jest inne źródło dźwięku.

Podłączanie/odłączanie nośnika danych USB

Podłączanie nośnika danych USB

� Wyłączyć radio samochodowe, aby w pra-widłowy sposób zsynchronizować nośnik danych.

� Pociągnąć osłonę gniazda USB : do przodu, aż wysunie się z gniazda USB, a następnie od-chylić do dołu.

� Podłączyć nośnik danych USB.

� Włączyć radio samochodowe.

Jeśli nośnik danych USB po raz pierwszy pełni funkcję źródła audio, dane są najpierw wczy-tywane.

Wskazówki:

• Jeśli nie można odtworzyć danych zapisa-nych na podłączonym nośniku USB, wy-świetlany jest na krótko komunikat „USB ERROR“ (Błąd USB).

• Wymagany czas wczytywania danych zale-ży od typu i pojemności nośnika USB.

Usuwanie nośnika USB

� Wyłączyć radio samochodowe, aby w prawi-dłowy sposób usunąć nośnik danych.

� Wyjąć nośnik USB.

� Nałożyć osłonę gniazda USB :.

Wkładanie/wyjmowanie karty pamięci(Sydney 220 BT i Melbourne 120)

Wkładanie karty pamięci

� Wyłączyć radio samochodowe, aby w prawi-dłowy sposób zsynchronizować kartę pamięci.

� Otworzyć osłonę gniazda karty B.

� Kartę pamięci wsunąć nadrukowaną stroną do góry i stykami do przodu do gniazda karty, aż zaskoczy na swoje miejsce.

� Z powrotem zamknąć pokrywę gniazda.

Tryb CD/MP3/WMA

Page 12: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

12

� Włączyć radio samochodowe.

Po włączeniu urządzenie automatycznie wybiera włożoną kartę pamięci jako źródło audio. Wczytane zostaną dane zapisane na karcie pamięci. Następnie rozpoczyna się od-twarzanie w trybie MP3.

Wskazówki:

• Jeśli nie można odtworzyć danych zapisa-nych na karcie pamięci, na krótko wyświe-tlany jest komunikat „SD ERROR“ (Błąd SD).

• Wymagany czas wczytywania danych zale-ży od typu i pojemności karty pamięci.

Wyjmowanie karty pamięci

� Wyłączyć radio samochodowe, aby w prawi-dłowy sposób usunąć kartę pamięci.

� Otworzyć osłonę gniazda karty B.

� Naciskać na kartę pamięci, aż się odblokuje.

� Wyjąć kartę pamięci z gniazda karty.

� Z powrotem zamknąć pokrywę gniazda.

Wybór utworu � Nacisnąć krótko przycisk / 7, aby przejść

do poprzedniego/następnego utworu.

Wskazówka:

Jeśli bieżący utwór jest odtwarzany przez dłużej niż 3 sekundy, to jednokrotne naciśnię-cie przycisku 7 rozpoczyna odtwarzanie utworu od początku.

Wybór katalogu (tylko w trybie MP3/WMA)

� Nacisnąć przycisk / 7, aby przejść do poprzedniego/następnego katalogu.

Szybkie wyszukiwanie � Przytrzymać przycisk / 7, dopóki nie

zostanie zaznaczone żądane miejsce.

Przerwanie odtwarzania � Nacisnąć przycisk 3 >, aby przerwać od-

twarzanie („PAUSE“) lub je wznowić.

Odtwarzanie wszystkich utworówFunkcja Scan umożliwia odtworzenie wszystkich dostępnych utworów.

� Nacisnąć i przytrzymać przycisk MENU 2 przez ok. 2 sekundy, aby rozpocząć krótkie odsłuchiwanie, lub krótko nacisnąć ten sam przycisk, aby kontynuować słuchanie aktual-nie odtwarzanego utworu.

Podczas krótkiego odsłuchiwania na wyświe-tlaczu widoczny jest na zmianę komunikat „SCAN“ i numer bieżącego utworu lub nazwa pliku.

Wskazówka:

Czas odsłuchu można ustawić (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowa-dzanie ustawień w menu „VARIOUS“ (Różne)“, punkt menu „SCAN TIME“ (Czas odsłuchu)).

Odtwarzanie utworów w kolejności losowej

� Naciskać przycisk 5 MIX >, aby przełączać pomiędzy trybami odtwarzania:

Tryb pracy

Wskazanie Znaczenie

CD* MIX ALLMieszanie utworów

MP3/WMA

MIX DIRMieszanie utworów z bieżą-cego katalogu

MIX ALLMieszanie utworów z całego nośnika danych

Ogólny MIX OFFZwykłe odtwarzanie

* Tylko Helsinki 220 BT i London 120

Gdy włączona jest funkcja MIX, na wyświe-tlaczu pojawia się symbol MIX (Mieszanie wszystkich utworów) lub MIX (Mieszanie utworów aktualnego katalogu).

Tryb CD/MP3/WMA

Page 13: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

13

Ponowne odtwarzanie pojedynczych utworów lub katalogów

� Naciskać przycisk 4 RPT >, aby przełączać pomiędzy trybami odtwarzania:

Tryb pracy

Wskazanie Znaczenie

CD* RPT TRACKPowtórne odtwo-rzenie utworu

MP3/WMA

RPT TRACK Powtórne odtwo-rzenie utworu

RPT DIRPowtórne odtwo-rzenie katalogu

Ogólny RPT OFF Zwykłe odtwarzanie

* Tylko Helsinki 220 BT i London 120

Jeśli włączona jest funkcja RPT, na wyświe-tlaczu pojawia się symbol (Powtórne odtworzenie utworu) lub (Powtórne odtworzenie katalogu).

Zmiana wskazania � Naciskać przycisk DIS A jeden lub kilka razy,

aby przełączać między tymi wskazaniami:

Tryb pracy

Wskazanie Znaczenie

CD*

T01 00:15Numer utworu i czas odtwarzania

T01 03:37Numer i czas trwania utworu

T01 18:30Numer utworu i godzina

MP3/WMA

FILE Nazwa pliku

ARTIST Wykonawca**

ALBUM Nazwa albumu**

SONG Nazwa utworu**

PLAY 00:15 Czas odtwarzania

TOTAL03:37 Czas trwania utworu

CLOCK18:30 Godzina

* Tylko Helsinki 220 BT i London 120

** Warunkiem wyświetlania nazwy utworu, wykonawcy oraz nazwy albumu jest zapi-sanie tych informacji w formacie ID3-Tag.

Tryb przeglądarkiW trybie przeglądarki można precyzyjnie odszu-kać i wybrać konkretny utwór zapisany na nośniku danych MP3/WMA, bez konieczności przerywania bieżącego odtwarzania.

Wywoływanie trybu przeglądarki

� Nacisnąć przycisk 1 LIST >, aby wywołać tryb przeglądarki.

Na wyświetlaczu miga symbol . Dodat-kowo pojawia się symbol (Katalog) lub

(Utwór). Wyświetlony zostanie pierwszy lub aktualny katalog zapisany na nośniku danych.

Wskazówki:

• Pierwszy katalog zostanie wyświetlony tyl-ko wtedy, gdy tryb przeglądarki jest uru-chamiany po raz pierwszy od momentu włożenia lub podłączenia nośnika danych. W pozostałych przypadkach podczas uru-chamiania trybu przeglądarki pojawi się aktualny katalog.

• Naciskając przycisk 1 LIST >, można w każdej chwili wyjść z trybu przeglądarki.

� Nacisnąć jeden raz lub kilka razy przycisk / 7, aby wybrać inny katalog.

� Nacisnąć przycisk 7, aby wyświetlić na-zwę wybranego katalogu.

Na wyświetlaczu pojawi się tytuł pierwszego utworu w danym katalogu.

Wskazówka:

Naciśnięcie przycisku 7 spowoduje po-wrót do listy katalogów.

� Nacisnąć jeden raz lub kilka razy przycisk / 7, aby wybrać inny utwór.

� Nacisnąć przycisk 7, aby odtworzyć utwór.

Rozpocznie się odtwarzanie. Następuje wyj-ście z trybu przeglądarki.

Tryb CD/MP3/WMA

Page 14: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

14

Tryb CD/MP3/WMA | Bluetooth®

Szybkie wybierania utworów (Fast-Browsing)

Funkcja Fast-Browsing umożliwia szybszy dostęp do utworów. W celu wybrania wpisów z listy na-leży zamiast przycisków ze strzałkami 7 użyć regulatora głośności 4:

Funkcja Tryb przeglądarki

Tryb szybkiego przeglądania

Wybór wpisów z list / 7

Regulator głośności 4

Zatwierdzanie wpisów 7 7

Powrót do nadrzędnego poziomu

7 7

Funkcję szybkiego przeglądania można włączyć lub wyłączyć w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadza-nie ustawień w menu „VARIOUS“ (Różne)“, punkt menu „BROWSE“ (Szybkie wybieranie)).

Wskazówka:

W przypadku włączonej funkcji szybkiego przeglądania nie można zmienić poziomu głośności w trybie przeglądarki. W tym celu należy najpierw opuścić tryb przeglądarki poprzez naciśnięcie przycisku 1 LIST > lub przez włączenie odtwarzania utworów.

Bluetooth® (Helsinki 220 BT i Sydney 220 BT)Radio samochodowe może łączyć się przez Bluetooth® z innymi urządzeniami obsługującymi funkcję Bluetooth®, na przykład telefonem ko-mórkowym lub odtwarzaczem MP3. W ten sposób radio samochodowe posiadające wbudowany mikrofon może być używane jako urządzenie głośnomówiące dla połączonych z nim telefonów komórkowych, możliwe jest sterowanie emisją dźwięku z innych urządzeń Bluetooth® oraz od-twarzanie dźwięku przez głośniki radia samocho-dowego (funkcja Bluetooth® Streaming).

Technologia Bluetooth® to bezprzewodowe po-łączenie o małym zasięgu. Dlatego urządzenia Bluetooth®, aby mogły nawiązać i utrzymać połą-czenie z radiem samochodowym, muszą znajdo-wać się w jego pobliżu (wewnątrz pojazdu).Aby nawiązać połączenie przez Bluetooth®, na-leży najpierw podłączyć radio samochodowe do urządzenia Bluetooth®. Po podłączeniu urządzeń zostaje od razu automatycznie utworzone połą-czenie Bluetooth®. Połączenie to trwa, jak długo urządzenie Bluetooth® znajduje się w zasięgu. Przerwane połączenie, np. gdy znajdziesz się z telefonem komórkowym poza zasięgiem, zosta-nie znowu odbudowane, gdy tylko ponownie bę-dziesz w zasięgu. Do radia samochodowego można podłączyć tylko jeden telefon komórkowy i jedno urządzenie prze-syłające strumień danych. W przypadku połącze-nia nowego urządzenia z radiem samochodowym następuje automatyczne przerwanie połączenia z aktualnie połączonym urządzeniem. Radio samo-chodowe umożliwia jednak podłączenie nawet 5 różnych urządzeń Bluetooth®, a każde z tych urządzeń można później bez trudu połączyć z po-wrotem z radioodbiornikiem.

Menu Bluetooth®Menu Bluetooth® uwzględnia wszystkie funkcje umożliwiające podłączanie i łączenie urządzeń Bluetooth® oraz zarządzanie nimi.

Wywołanie menu Bluetooth®

� Nacisnąć krótko przycisk MENU 2, aby otworzyć menu użytkownika.

� Tyle razy naciskać przycisk / 7, aż wy-brany zostanie punkt menu „BLUETOOTH“.

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć menu Bluetooth®.

� Tyle razy naciskać przycisk / 7, aż wy-brany zostanie żądany punktu menu.

� Wprowadzić ustawienie (patrz kolejne aka-pity).

� Nacisnąć krótko przycisk MENU 2, aby wyjść z menu.

Page 15: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

15

Bluetooth®

Wskazówki:

• Wyjście z menu Bluetooth® następuje automatycznie po ok. 30 sekundach od ostatniego naciśnięcia przycisku, następu-je wówczas powrót do wskazań bieżącego źródła dźwięku.

• Naciśnięcie w menu przycisku 7 powo-duje powrót do wyższego poziomu menu.

• Gdy proces Bluetooth® jest w toku (np. trwa przywracanie połączenia z ostatnio podłączanym urządzeniem), funkcje menu Bluetooth® są zablokowane. W przypadku próby otwarcia w tym czasie menu Blue-tooth®, na wyświetlaczu pojawi się na krótko komunikat „LINK BUSY“ (Połącze-nie zajęte). W celu przerwania połączenia Blue tooth® i otwarcia menu Bluetooth®, nacisnąć przycisk =.

Podłączanie urządzenia

Wskazówka:

Do prezentowanego radia samochodowego można podłączyć do 5 urządzeń Bluetooth®. W przypadku sprzężenia szóstego urządze-nia, Bluetooth® odłączy to urządzenie, które zostało sprzężone jako pierwsze.

Sprzęganie i podłączanie telefonu komórkowego

Wskazówka:

Jeśli urządzenie jest aktualnie podłączone do telefonu komórkowego, połączenie to zosta-nie automatycznie przerwane w przypadku podłączenia innego telefonu komórkowego.

� W menu Bluetooth® wybrać punkt „PAIRING“ (Synchronizacja).

� Nacisnąć przycisk 7, aby podłączyć tele-fon komórkowy.

Na wyświetlaczu pojawia się komunikat „ PAIRING“ (Synchronizacja), a symbol Blue-tooth® miga. Teraz przez ok. 2 minuty trwa rozpoznawanie radia samochodowego przez telefon komórkowy i nawiązywanie połączenia.

� Wyszukać radio samochodowe za pomocą telefonu komórkowego (nazwa Bluetooth®: „BLAUPUNKT“).

Gdy telefon komórkowy znajdzie radio samo-chodowe i ma zostać nawiązane połączenie, na wyświetlaczu pojawia się na krótko komu-nikat „ENTER PIN“ (Wprowadź PIN) oraz aktu-alnie zapisany PIN (standardowo „1234“).

� Nawiązać połączenie z telefonu komórkowe-go. Wprowadzić przy tym wyświetlony przez radio samochodowe kod PIN.

W momencie podłączenia radia samochodo-wego do telefonu komórkowego i nawiąza-nia między nimi połączenia na wyświetlaczu może pojawić się komunikat „PAIRED“ (Zsyn-chronizowane), a następnie „CONNECTED“ (Połączone).

Wskazówki:

• Jeśli nie można nawiązać połączenia, przez chwilę wyświetlany jest komunikat „CON-NECT FAILED“ (Połączenie nie powiodło się).

• Jeśli podłączony telefon komórkowy nie został odnaleziony po włączeniu radia sa-mochodowego, radio próbuje nawiązać połączenie z jednym z pozostałych pod-łączonych telefonów. Jeśli żaden z telefo-nów nie został odnaleziony, na wyświetla-czu pojawia się na krótko komunikat „NO DEVICE“ (Brak urządzenia).

Sprzęganie i podłączanie urządzenia z funkcją Bluetooth® Streaming

Wskazówka:

Jeśli radio jest aktualnie połączone z urządze-niem przesyłającym strumień danych, połą-czenie to zostanie automatycznie przerwane w przypadku sprzężenia i połączenia z innym urządzeniem przesyłającym strumień danych.

� W menu Bluetooth® wybrać punkt „PAIRING“ (Synchronizacja).

� Nacisnąć przycisk 7, aby podłączyć urzą-dzenie przesyłające strumień danych.

Page 16: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

16

Na wyświetlaczu zostaje wyświetlony aktu-alnie zapamiętany kod PIN (standardowo „1234“). Jeśli to wymagane, należy wpisać kod PIN urządzenia przesyłającego strumień danych:

� Obracać regulator głośności 4, aby wybrać cyfrę dla danego miejsca.

� Nacisnąć przycisk lub 7, aby przejść do następnego lub poprzedniego miejsca.

� W celu potwierdzenia wpisanego kodu PIN, tyle razy naciskać przycisk 7 aż zapisane zostanie ostatnie miejsce.

Wskazówki:

Nie wszystkie urządzenia przesyłające stru-mień danych wymagają wprowadzenia swojego kodu PIN w radiu samochodowym. Natomiast w przypadku niektórych urządzeń konieczne jest wpisanie kodu PIN radia samo-chodowego. W takim przypadku należy tyle razy naciskać przycisk 7, aż przejdzie się za ostatnie miejsce, co jest równoznaczne z potwierdzeniem aktualnego kodu PIN, a na-stępnie wprowadzić ten kod do urządzenia przesyłającego strumień danych.

Na wyświetlaczu pojawia się komunikat „ PAIRING“ (Synchronizacja), a symbol Blue-tooth® miga. Teraz przez ok. 2 minuty trwa rozpoznawanie radia samochodowego przez urządzenie przesyłające strumień danych i nawiązywanie połączenia.

� W urządzeniu przesyłającym strumień da-nych wyszukać radio samochodowe (nazwa Bluetooth®: „BLAUPUNKT“) i nawiązać połą-czenie. W razie potrzeby wprowadzić kod PIN radia samochodowego.

W momencie podłączenia radia samochodo-wego do urządzenia przesyłającego strumień danych i nawiązania między nimi połączenia, na wyświetlaczu może pojawić się komunikat „PAIRED“ (Zsynchronizowane), a następnie „CONNECTED“ (Połączone).

Wskazówki:

• Jeśli nie można nawiązać połączenia, przez chwilę wyświetlany jest komunikat „ CONNECT FAILED“ (Połączenie nie powio-dło się).

• Po włączeniu radio samochodowe auto-matycznie próbuje ponownie nawiązać połączenie z ostatnio podłączonym urzą-dzeniem. Jeśli próba nie powiedzie się, na wyświetlaczu pojawia się na krótko komu-nikat „DISCONNECTED“ (Niepołączone). Można ewentualnie spróbować nawiązać połączenie inicjowane przez urządzenie przesyłające strumień danych.

• Jeśli podłączone urządzenie nie zostało odnalezione po włączeniu radia samocho-dowego, radio próbuje nawiązać połącze-nie z jednym z pozostałych podłączonych urządzeń. Jeśli żadne z urządzeń nie zosta-ło odnalezione, na wyświetlaczu pojawia się na krótko komunikat „NO DEVICE“ (Brak urządzenia).

Funkcje telefonu

Odbieranie / odrzucanie połączenia przychodzącego

W przypadku połączenia przychodzącego na wy-świetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „IN CALL“ (Połączenie przychodzące) oraz numer abo-nenta wywołującego. Bieżące źródło dźwięku zo-staje wyciszone, a w głośnikach radia samochodo-wego słychać dźwięk połączenia telefonicznego.

Wskazówka:

Jeśli numer abonenta wywołującego nie jest ujawniany, na wyświetlaczu zamiast numeru pojawi się komunikat „IN CALL“ (Połączenie przychodzące). Jeśli numer abonenta wywo-łującego jest zapisany wraz z jego nazwą w radiu samochodowym, wyświetlona zostaje zapisana nazwa razem z numerem (patrz akapit „Zapisywanie numeru telefonu w radiu samochodowym“ w tym rozdziale).

� Nacisnąć przycisk <, aby odebrać połą-czenie.

Bluetooth®

Page 17: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

17

Na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat „CALL“ (Połączenie telefoniczne) i bieżący czas rozmowy.

� Nacisnąć przycisk =, aby odrzucić połą-czenie lub zakończyć bieżącą rozmowę.

Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „END CALL“ (Połączenie zakończone).

Wskazówki:

• W trakcie rozmowy istnieje możliwość zmiany poziomu głośności za pomocą regulator głośności 4 lub wyłączenia dźwięku urządzenia przez krótkie naciśnię-cie przycisku wł./wył. 3.

• Głośność prowadzonych rozmów można ustawić w menu użytkownika (patrz roz-dział „Ustawienia użytkownika“, „Wprowa-dzanie ustawień w menu „VOLUME“ (Gło-śność)“, „TEL VOLUME (Głośność w trybie głośnomówiącym)“).

Wykonywanie połączenia

� W menu Bluetooth® wybrać punkt „DIAL NEW NUMBER“ (Wybór nowego numeru).

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć menu wprowadzania.

Można teraz wpisać numer telefonu o długo-ści do 20 cyfr:

� Obracać regulator głośności 4, aby wybrać cyfrę dla danego miejsca.

� Nacisnąć przycisk lub 7, aby przejść do następnego lub poprzedniego miejsca.

Wskazówki:

• Naciśnięcie przycisku wł./wył. 3 również powoduje przejście do następnego miej-sca.

• Podczas wprowadzania numeru telefonu nie można zmienić poziomu głośności ani wyciszyć dźwięku radia samochodowego (Mute)

� Nacisnąć przycisk <, aby wybrać zapi-sany numer.

Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komu-nikat „CALLING“ (Łączenie) i wybierany numer.

Z chwilą, gdy rozmówca odbierze połącze-nie, na wyświetlaczu pojawia się komunikat „CALL“ (Połączenie telefoniczne) i bieżący czas połączenia.

Po zakończeniu rozmowy pojawia się na krót-ko komunikat „END CALL“ (Połączenie zakoń-czone).

Wykonywanie połączenia za pomocą wybierania głosowego (Voice Dial)

Wskazówka:

Aby móc korzystać z tej funkcji, funkcja wy-bierania głosowego musi być obsługiwana przez podłączony telefon komórkowy.

� W menu Bluetooth® wybrać punkt „VOICE DIAL“ (Wybieranie głosowe).

� Nacisnąć przycisk 7, aby aktywować roz-poznawanie głosu.

- lub -

� Naciskać przycisk < przez ok. 2 sekundy, aby za pomocą szybkiego wybierania aktywo-wać rozpoznawanie głosu.

Radio samochodowe zostanie wyciszone, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat „SPEAK NOW“ (Mów teraz).

� Należy podać nazwę wybranego rozmówcy.

Wskazówki:

• Jeśli w trakcie aktywowania rozpoznawa-nia głosu połączenie Bluetooth® nie jest nawiązane, na krótko pojawi się komunikat „VOICE DIAL FAILED“ (Wybieranie głosowe nie powiodło się).

• Jeśli wypowiedziana nazwa nie zostanie rozpoznana lub przekroczony zostanie li-mit czasu na rozpoznanie głosu, na krótko pojawi się komunikat „VOICE DIAL FAILED“ (Wybieranie głosowe nie powiodło się).

• Naciśnięcie przycisku = spowoduje przerwanie rozpoznawania głosu.

• Należy pamiętać, że czas trwania rozpozna-wania głosu jest ograniczony i zależy od pa-rametrów danego telefonu komórkowego.

Bluetooth®

Page 18: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

18

Zapisywanie numeru telefonu w radiu samochodowym

Istnieje możliwość zapisania pięciu numerów tele-fonicznych w radiu samochodowym i wywołania ich za pomocą funkcji szybkiego wybierania (patrz następny akapit).

� Należy wprowadzić numer w sposób opisany w akapicie „Wykonywanie podłączenia“.

� Nacisnąć i przytrzymać żądany przycisk pa-mięci 1 - 5 > przez ok. 2 sekundy, aby zapi-sać numer.

Można teraz wpisać nazwę o długości do 15 znaków:

� Obracać regulator głośności 4, aby wybrać znak dla danego miejsca.

� Nacisnąć przycisk lub 7, aby przejść do następnego lub poprzedniego miejsca.

Wskazówka:

Naciśnięcie przycisku wł./wył. 3 również powoduje przejście do następnego miejsca.

� Nacisnąć i przytrzymać przycisk pamięci 1 - 5 > przez ok. 2 sekundy, aby zapisać numer oraz nazwę.

Na wyświetlaczu pojawi się na krótko ko-munikat „NUMBER SAVED“ (Numer zapisa-ny). Wówczas następuje powrót do menu Bluetooth®, do punktu „DIAL NEW NUMBER“ (Wybór nowego numeru).

Wskazówka:

Numer zapisany wcześniej pod danym przyci-skiem pamięci zostanie zastąpiony nowym.

Szybkie wybieranie dowolnego numeru telefonu, ewentualnie ostatnio wybranego lub zapisanego numeru

Szybkie wybieranie umożliwia nawiązanie połą-czenia bez konieczności wyboru odpowiedniej funkcji w menu Bluetooth®.

Aby zadzwonić na ostatnio wybierany numer � nacisnąć przycisk <.

Na wyświetlaczu zostaje wyświetlony ostat-nio wybierany numer.

Wskazówka:

Jeśli do radia nie jest aktualnie podłączony telefon komórkowy, zostanie wyświetlone menu Bluetooth®. Wybrany został punkt „PAIRING“ (Synchronizacja).

� Nacisnąć przycisk <, aby połączyć się z wybranym numerem.

Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę ko-munikat „CALLING“ (Łączenie) i wybierany numer.

Aby zadzwonić pod wybrany numer � nacisnąć przycisk <.

� Nacisnąć przycisk pamięci 1 - 5 >, aby wy-wołać zapisany tam numer.

Wskazówka:

Jeśli pod wybranym przyciskiem pamięci nie jest zapamiętany żaden numer, przez chwilę wyświetlany jest komunikat „NO NUMBER“ (Brak numeru).

� Nacisnąć przycisk <, aby połączyć się z wybranym numerem.

Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę ko-munikat „CALLING“ (Łączenie) i wybierany numer.

Aby zadzwonić pod dowolny numer � nacisnąć przycisk <.

� Nacisnąć przycisk wł./wył. 3, aby otworzyć menu wprowadzania i wpisać numer (sposób wprowadzania numeru jest opisany w akapi-cie „Wykonywanie połączenia“).

� Nacisnąć przycisk <, aby połączyć się z wybranym numerem.

Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę ko-munikat „CALLING“ (Łączenie) i wybierany numer.

Bluetooth®

Page 19: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

19

Tryb Bluetooth® Streaming

Uruchamianie trybu Bluetooth® Streaming

� Tyle razy nacisnąć przycisk SRC @, aż na wy-świetlaczu pojawi się komunikat „BT-STREAM“.

Rozpocznie się odtwarzanie.

Wskazówki:

• Tryb Bluetooth® Streaming można wybrać tylko wówczas, gdy podłączone jest odpo-wiednie urządzenie przesyłające strumień danych.

• Jeśli połączenie z urządzeniem nadającym strumień danych zostanie przerwane w trakcie odtwarzania, na krótko pojawi się komunikat „DISCONNECTED“ (Rozłączo-ne), a radio samochodowe przełączy się na poprzednie źródło dźwięku.

Wybór utworu

� Nacisnąć krótko przycisk / 7, aby przejść do poprzedniego/następnego utworu.

Przerwanie odtwarzania

� Nacisnąć przycisk 3 >, aby przerwać od-twarzanie („PAUSE“) lub je wznowić.

Pozostałe funkcje w menu Bluetooth®

Zmiana kodu PIN Bluetooth®

Radio samochodowe posiada fabryczny kod PIN Bluetooth® „1234“, który trzeba wprowadzić np. do telefonu komórkowego przy podłączaniu go do urządzenia. Ten kod PIN można zmienić.

� Wybrać w menu Bluetooth® punkt menu „PIN EDIT“ (Zmiana kodu PIN).

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć menu wprowadzania.

Teraz można wprowadzić kod PIN:

� Obracać regulator głośności 4, aby wybrać cyfrę dla danego miejsca.

� Nacisnąć przycisk lub 7, aby przejść do następnego lub poprzedniego miejsca.

Wskazówka:

Podczas wprowadzenie kodu PIN nie można zmienić głośności.

� Aby potwierdzić wpisany kod PIN i powrócić do menu Bluetooth®, należy tyle razy naciskać przycisk 7 aż zapisane zostanie ostatnie miejsce.

Zarządzanie podłączonymi urządzeniami

W menu Bluetooth® można zarządzać podłączo-nymi urządzeniami Bluetooth® (telefonami ko-mórkowymi i urządzeniami przesyłającymi stru-mień danych, np. odtwarzaczami MP3).Na listach telefonów komórkowych i urządzeń przesyłających strumień danych wyświetlane są nazwy lub adresy Bluetooth® sprzężonych urzą-dzeń. Tutaj można: • Przerwać połączenie z aktualnie podłączonym

urządzeniem Bluetooth®

• Nawiązać połączenie z jednym z podłączonych urządzeń Bluetooth®

• Przerwać sprzężenie z urządzeniem Bluetooth®

� W menu Bluetooth® wybrać punkt „PHONE LIST“ (Lista telefonów) lub „STREAMING LIST“ (Li-sta urządzeń transmitujących strumień danych).

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć wybra-ną listę.

Zostaje wyświetlone pierwsze z urządzeń na liście.

Wskazówka:

Jeśli nie jest podłączone żadne urządzenie, na krótko pojawi się komunikat „NO DEVICE“ (Brak urządzenia).

� Nacisnąć jeden raz lub kilka razy przycisk / 7, aby wybrać inne urządzenie.

� Naciskać przycisk 7, aby przechodzić po-między następującymi opcjami:

Aby połączyć wybrane urządzenie � tyle razy naciskać przycisk / 7, aż

wybrany zostanie punkt menu „CONNECT DEVICE …“ (Połącz urządzenie…).

� Nacisnąć przycisk 7, aby połączyć urzą-dzenie.

Bluetooth®

Page 20: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

20

Gdy urządzenie zostanie podłączone, wyświetlany jest krótko napis „CONNECTED“ (Połączone) i następuje powrót do menu Bluetooth®.

Wskazówka:Jeśli nie można nawiązać połączenia, na krót-ko pojawia się komunikat „CONNECT FAILED“ (Połączenie nie powiodło się). Jeśli urządzenie jest już podłączone, pojawi się „CONNECTED“ (Połączone).

Aby rozłączyć połączenie z wybranym urządze-niem

� tyle razy naciskać przycisk / 7, aż wy-brany zostanie punkt menu „DISCONNECT DEVICE …“ (Rozłącz urządzenie…).

� Nacisnąć przycisk 7, aby rozłączyć urzą-dzenie.

Na wyświetlaczu pojawia się na krótko komu-nikat „DISCONNECTED“ (Rozłączone) i nastę-puje powrót do menu Bluetooth®.

Aby odłączyć wybrane urządzenie � tyle razy naciskać przycisk / 7, aż

wybrany zostanie punkt menu „DELETE DEVICE …“ (Usuń urządzenie…).

� Nacisnąć przycisk 7, aby odłączyć urzą-dzenie.

Na wyświetlaczu pojawia się na chwilę napis „DELETED“ (Usunięte) i następuje powrót do menu Bluetooth®.

Odłączanie wszystkich sprzężonych urządzeń

� W menu Bluetooth® wybrać punkt menu „ DELETE ALL PAIRED DEVICES“ (Usuń wszyst-kie urządzenia).

� Nacisnąć przycisk 7, aby odłączyć wszyst-kie telefony komórkowe lub urządzenia prze-syłające strumienie danych.

Na wyświetlaczu pojawi się na krótko komuni-kat „ALL DEVICES DELETED“ (Wszystkie urzą-dzenia usunięte).

Zewnętrzne źródła dźwięku

Gniazdo FRONT-AUX-IN

Niebezpieczeństwo!

Podwyższone niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez wtyczkę.

W razie wypadku wtyczka wystająca z gniazda FRONT-AUX-IN może być przyczyną obrażeń. Sto-sowanie prostej wtyczki lub adaptera zwiększa niebezpieczeństwo obrażeń.

Z tego względu zalecamy stosowanie wtyczek za-giętych, w jaką zaopatrzony jest np. przewód fi rmy Blaupunkt (7 607 001 535), stanowiący element wyposażenia dodatkowego.

Jeśli do gniazda FRONT-AUX-IN ; podłączone zostanie zewnętrzne źródło dźwięku, np. przeno-śny odtwarzacz MP3, można je wybrać za pomocą przycisku SRC @. Na wyświetlaczu pojawi się „AUX“.

Ustawienia dźwiękuW menu „AUDIO“ można zmieniać następujące ustawienia dźwięku:

• Ustawianie poziomu tonów niskich i wysokich

• Równoważenie głośności kanału lewego i pra-wego (Balance) lub głośników przednich i tyl-nych (Fader)

• Regulacja podbicia tonów niskich przy mini-malnej głośności (X-Bass)

• Wybór profi lu dźwięku (Presets)

Otwieranie i zamykanie menu „AUDIO“

� Nacisnąć krótko przycisk MENU 2, aby otworzyć menu użytkownika.

� Tyle razy naciskać przycisk / 7 aż wy-brany zostanie punkt menu „AUDIO“.

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć menu „AUDIO“.

Bluetooth® | Zewnętrzne źródła dźwięku | Ustawienia dźwięku

Page 21: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

21

Ustawienia dźwięku | Ustawienia użytkownika

� Tyle razy naciskać przycisk / 7 aż wy-brany zostanie żądany punktu menu.

� Wprowadzić ustawienie (patrz kolejny akapit).

� Nacisnąć krótko przycisk MENU 2, aby wyjść z menu.

Wskazówki:

• P upływie ok. 16 sekund od ostatniego naciśnięcia przycisku automatycznie na-stępuje wyjście z menu oraz powrót do wyświetlacza bieżącego źródła dźwięku.

• Naciśnięcie w menu przycisku 7 powo-duje powrót do wyższego poziomu menu.

Wprowadzanie ustawień w menu „AUDIO“

BASS

Poziom tonów niskich. Ustawienia: -7 do +7.

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć pod-menu.

� Obracać regulator głośności 4, aby wprowa-dzić żądane ustawienie.

TREBLE

Poziom tonów wysokich. Ustawienia: -7 do +7.

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć pod-menu.

� Obracać regulator głośności 4, aby wprowa-dzić żądane ustawienie.

BALANCE

Rozkład dźwięku kanału lewego i prawego. Usta-wienia: od L9 (kanał lewy) do R9 (kanał prawy).

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć pod-menu.

� Obracać regulator głośności 4, aby wprowa-dzić żądane ustawienie.

FADER

Rozkład głośności przód-tył. Ustawienia: od R9 (tył) do F9 (przód).

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć pod-menu.

� Obracać regulator głośności 4, aby wprowa-dzić żądane ustawienie.

X-BASS

Podbicie tonów niskich przy małej głośności. Usta-wienia: OFF (Wył.), 1, 2, 3 (najsilniejsze podbicie).

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć pod-menu.

� Obracać regulator głośności 4, aby wprowa-dzić żądane ustawienie.

PRESETS (Profi l dźwięku)

Wybór wstępnych ustawień korektora dźwięku. Ustawienia: POP, ROCK, CLASSIC (Muzyka klasycz-na), EQ OFF (Profi l dźwięku wył., brak wstępnych ustawień).

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć pod-menu.

� Obracać regulator głośności 4, aby wprowa-dzić żądane ustawienie.

Ustawienia użytkownika

Wywoływanie menu użytkownika oraz wybór menu

� Nacisnąć krótko przycisk MENU 2, aby otworzyć menu użytkownika.

W menu użytkownika zapisywane są ustawienia użytkownika w następujących podmenu:

• TUNER

• AUDIO (patrz rozdział „Ustawienia dźwięku“)

• DISPLAY (Wyświetlacz)

• VOLUME (Głośność)

• CLOCK (Godzina)

• VARIOUS (Różne)

• BLUETOOTH (Helsinki 220 BT i Sydney 220 BT, patrz rozdział „Bluetooth®“)

Page 22: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

22

� Tyle razy naciskać przycisk / 7 aż wy-brane zostanie żądane podmenu.

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć wybra-ne podmenu.

� Tyle razy naciskać przycisk / 7 aż wy-brany zostanie żądany punktu menu.

� Wprowadzić ustawienie (patrz kolejne aka-pity).

� Nacisnąć krótko przycisk MENU 2, aby wyjść z menu.

Wskazówki:

• P upływie ok. 16 sekund od ostatniego naciśnięcia przycisku automatycznie na-stępuje wyjście z menu oraz powrót do wyświetlacza bieżącego źródła dźwięku.

• Naciśnięcie w menu przycisku 7 powo-duje powrót do wyższego poziomu menu.

Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER“

RDS

Włączanie lub wyłączanie funkcji RDS. Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.).

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć pod-menu.

� Obracać regulator głośności 4, aby przecho-dzić pomiędzy ustawieniami.

TRAFFIC (Informacje drogowe)(tylko region odbioru EUROPE (Europa))

Możliwe tylko w trybie obsługi radia FM: włącza-nie lub wyłączanie priorytetu dla komunikatów drogowych. Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.).

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć pod-menu.

� Obracać regulator głośności 4, aby przecho-dzić pomiędzy ustawieniami.

Przy włączonym priorytecie dla komunikatów drogowych na wyświetlaczu widoczny jest sym-bol .

TUN BAND (Wybór pasma)

Aktywowanie lub dezaktywowanie poziomów zapis.

Poziomy zapisu z możliwością dezaktywacji:

Region Poziomy zapisu

EUROPE (Europa) FM2, FMT, MW

USA FM2, FMT, AM, AMT

S-AMERICA (Ameryka Południowa)

FM2, FMT, AM, AMT

THAILAND (Tajlandia) FM2, FMT, AM, AMT

Ustawienie: ON (Wł.), OFF (Wył.).

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć pod-menu.

� Tyle razy nacisnąć przycisk / 7 aż na wyświetlaczu pojawi się żądany poziom za-pisu.

� Nacisnąć przycisk 7, aby zmienić wybrane ustawienie.

� Obracać regulator głośności 4, aby przecho-dzić pomiędzy ustawieniami ON (Wł.; aktywa-cja poziomu zapisu) i OFF (Wył.; dezaktywacja poziomu zapisu).

Dezaktywowane poziomy zapisu będą pomijane przy wyborze źródła za pomocą przycisku SRC @.

Wskazówki:

• Wszystkie poziomy zapisu AM są fabrycz-nie dezaktywowane.

• Dezaktywacja poziomu zapisu nie powo-duje utraty stacji zapisanych na danym poziomie.

REGIONAL(tylko region odbioru EUROPE (Europa))

Możliwe tylko w trybie obsługi radia FM: włącza-nie lub wyłączanie funkcji REGIONAL (Programy regionalne). Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.).

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć pod-menu.

� Obracać regulator głośności 4, aby przecho-dzić pomiędzy ustawieniami.

Ustawienia użytkownika

Page 23: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

23

SEEK SENS (Czułość)

Ustawienie czułości wyszukiwania stacji. Ustawie-nia: LO1 (najniższa) – HI6 (najwyższa).

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć pod-menu.

� Obracać regulator głośności 4, aby przecho-dzić pomiędzy ustawieniami.

PTY

Włączanie lub wyłączanie funkcji PTY. Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.).

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć pod-menu.

� Obracać regulator głośności 4, aby przecho-dzić pomiędzy ustawieniami.

PTY LANG (Język PTY)(tylko region odbioru EUROPE (Europa))

Wybór języka wyświetlania typów programu. Ustawienia: ENGLISH (Angielski), DEUTSCH (Nie-miecki), FRANCAIS (Francuski).

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć pod-menu.

� Obracać regulator głośności 4, aby wybrać język.

AREA (Region odbioru)

Wybór regionu odbioru fal radiowych. Ustawienia: EUROPE (Europa), USA, S-AMERICA (Ameryka Po-łudniowa), THAILAND (Tajlandia).

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć pod-menu.

� Nacisnąć przycisk / 7, aby wybrać re-gion odbioru.

� Nacisnąć przycisk 7, aby ustawić region odbioru.

� Nacisnąć przycisk 7, aby zatwierdzić wy-brany region odbioru.

Wprowadzanie ustawień w menu „DISPLAY“ (Wyświetlacz)

DIM DAY/DIM NIGHT

Ustawienie jasności wyświetlacza w porze dnia (DIM DAY) lub nocy (DIM NIGHT). Ustawienia: 1 – 16.

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć pod-menu.

� Obracać regulator głośności 4, aby wprowa-dzić żądane ustawienie.

Gdy radio samochodowe podłączone jest zgodnie z opisem w instrukcji montażowej i pojazd posia-da odpowiednie przyłącze, przełączanie jasności wyświetlacza na dzień i noc następuje przez włą-czenie lub wyłączenie oświetlenia pojazdu.

SCROLL (Przewijanie)

Wybór trybu wyświetlania tekstu przewijanego (np. przy wyświetlaniu nazw plików MP3): jedno-razowe wyświetlenie lub ciągłe powtarzanie. Usta-wienia: 1X (Jednorazowe wyświetlenie), ON (Wł.; ciągłe powtarzanie).

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć pod-menu.

� Obracać regulator głośności 4, aby przecho-dzić pomiędzy ustawieniami.

Wprowadzanie ustawień w menu „VOLUME“ (Głośność)

ON VOLUME (Głośność przy włączaniu)

Ustawianie głośności przy włączaniu. Ustawienia: 1 – 50.

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć pod-menu.

� Obrócić pokrętło regulatora głośności 4, aby ustawić żądaną głośność przy włączaniu.

Ustawienia użytkownika

Page 24: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

24

LAST VOL (Ostatni poziom głośności)

W przypadku ustawienia LAST VOL, podczas włą-czania głośności, aktywowany będzie ostatnio ustawiony poziom głośności. Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.).

Niebezpieczeństwo!

Wysoki poziom głośności

Poziom głośności przy włączaniu może być nieoczekiwanie wysoki, jeśli wybrane zostało ustawienie LAST VOL (Ostatnia głośność), a przy ostatnim wyłączeniu radia nastawiona była duża głośność.

Należy zawsze nastawiać umiarkowaną głośność.

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć pod-menu.

� Obracać regulator głośności 4, aby przecho-dzić pomiędzy ustawieniami.

TA VOLUME (Głośność komunikatów drogowych) (tylko region odbioru EUROPE (Europa))

Ustawianie minimalnej głośności komunikatów drogowych. Ustawienia: 1 – 50.

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć pod-menu.

� Obracać regulator głośności 4, aby wprowa-dzić żądane ustawienie.

TEL VOLUME (Głośność w trybie głośnomówiącym)(Helsinki 220 BT i Sydney 220 BT, tylko z podłączonym telefonem komórkowym)

Ustawianie głośności w trybie głośnomówiącym. Ustawienia: 1 – 40.

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć pod-menu.

� Obracać regulator głośności 4, aby wprowa-dzić żądane ustawienie.

Wskazówka:

Poziom głośności w trakcie prowadzenia rozmowy telefonicznej można bezpośrednio zmienić regulatorem głośności 4.

BEEP

Włączanie lub wyłączanie sygnału potwierdzenia. Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.).

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć pod-menu.

� Obracać regulator głośności 4, aby wprowa-dzić żądane ustawienie.

Wprowadzanie ustawień w menu „CLOCK“ (Godzina)

CLK DISP (Permanentne wskazanie czasu)

Włączanie lub wyłączanie ciągłego wskazywania godziny. Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.).

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć pod-menu.

� Obracać regulator głośności 4, aby wprowa-dzić żądane ustawienie.

W przypadku włączenia ciągłego wskazywania godziny, na wyświetlaczu zawsze widoczna jest godzina. Dopiero po naciśnięciu przycisku pojawi się wyświetlacz danego źródła dźwięku. Po upły-wie ok. 16 sekund od ostatniego naciśnięcia przy-cisku ponownie wyświetli się aktualna godzina.

HOUR MODE (Tryb wyświetlania godziny)

Wybór 12- lub 24-godzinnego trybu czasu. Usta-wienia: 12, 24.

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć pod-menu.

� Obracać regulator głośności 4, aby wprowa-dzić żądane ustawienie.

CLOCK SET (Ustawianie godziny)

Nastawianie godziny.

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć pod-menu.

� Nacisnąć przycisk / 7, aby przejść ze wskazania minut do wskazania godziny.

Wskazanie minut lub godziny mruga, gdy zo-stanie wybrane.

� Obracać regulator głośności 4, aby ustawić minuty lub godziny.

Ustawienia użytkownika

Page 25: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

25

� Nacisnąć krótko przycisk MENU 2, aby zatwierdzić wprowadzoną godzinę i wyjść z menu użytkownika.

Wprowadzanie ustawień w menu „VARIOUS“ (Różne)

SCAN TIME (Czas odsłuchu)

Ustawienie czasu odsłuchu w odstępach 5-sekun-dowych. Ustawienia: 5 – 30.

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć pod-menu.

� Obracać regulator głośności 4, aby wprowa-dzić żądane ustawienie.

BROWSE (Szybkie wybieranie)

Za pomocą regulatora głośności 4 włączyć lub wyłączyć szybki wybór utworu w trybie przeglą-darki. Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.).

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć pod-menu.

� Obracać regulator głośności 4, aby wprowa-dzić żądane ustawienie.

NORMSET (Przywracanie ustawień fabrycznych)

Przywracanie pierwotnych ustawień fabrycznych radia samochodowego.

� Nacisnąć przycisk 7, aby otworzyć pod-menu.

� Nacisnąć przycisk 7, aby potwierdzić przywrócenie ustawień fabrycznych.

Radio samochodowe wyłącza się i zostaje zre-setowane do ustawień fabrycznych.

Ustawienia fabryczneIstotne ustawienia fabryczne w menu użytkow-nika:

Punkt menu Ustawienie fabryczne

AREA EUROPE

FM1 / FM2 / FMT ON

MW* OFF

AM** / AMT** OFF

RDS ON

REGIONAL* OFF

TRAFFIC* OFF

SEEK SENS HI6

PTY OFF

ON VOLUME 20

TA VOLUME* 20

BEEP ON

BROWSE ON

SCAN 10 SEC

SCROLL 1X

HOUR MODE 24

CLOCK SET 00:00

* Tylko w regionie odbioru „EUROPE“ (Europa)

** Tylko w regionach obioru „USA“, „S-AMERICA“ (Ameryka Południowa) i „THAILAND“ (Tajlandia)

Pierwotne ustawienia fabryczne można przy-wrócić w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadza-nie ustawień w menu „VARIOUS“ (Różne)“, punkt menu „ NORMSET“ (Przywracanie ustawień fa-brycznych)).

Ustawienia użytkownika | Ustawienia fabryczne

Page 26: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

26

Przydatne informacje

GwarancjaNa produkty zakupione w Unii Europejskiej wysta-wiamy gwarancję producenta. Produkty zakupio-ne poza Unią Europejską podlegają gwarancji, któ-ra wystawiana jest przez nasze przedstawicielstwo w danym kraju. Warunki gwarancji znajdują się w internecie pod adresem www.blaupunkt.com.

SerwisW niektórych krajach fi rma Blaupunkt oferuje ser-wis naprawczy i dostawczy.

Pod adresem www.blaupunkt.com można spraw-dzić dostępność serwisu w danym kraju.

Serwis dostawczy można zamówić przez internet.

Dane techniczne

Napięcie zasilające

Napięcie robocze: 10,8 - 15,6 V

Pobór prądu

Podczas pracy: < 10 A

10 sek. po wyłączanie: < 2 mA (Helsinki 220 BT i Sydney 220 BT)

< 4 mA (London 120 i Melbourne 120)

Wzmacniacz

Moc wyjściowa: 4 x 20 wat sinus przy 14,4 V na 4 Ω przy 10 % THD.

4 x 45 wat maks. moc

Tuner

Zakresy fal dla Europy i Tajlandii:

FM (UKW): 87,5 - 108 MHz

AM (MW): 531 - 1 602 kHz

Zakres fal dla USA:

FM (UKW): 87,7 - 107,9 MHz

AM (MW): 530 - 1 710 kHz

Zakresy fal dla Ameryki Południowej:

FM (UKW): 87,5 - 107,9 MHz

AM (MW): 530 - 1 710 kHz

FM - pasmo przenoszenia: 30 - 15 000 Hz

CD

Pasmo przenoszenia: 20 - 20 000 Hz

Pre-amp Out

2 kanały: 2 V przy THD < 1 %

Czułość na wejściu

Gniazdo FRONT-AUX-IN: 300 mV / 10 kΩ

Wymiary i ciężar

Szer. x wys. x głęb.: 178 x 51 x 158 mm(Helsinki 220 BT i London 120)

178 x 51 x 102 mm(Sydney 220 BT i Melbourne 120)

Ciężar: 1,475 kg(Helsinki 220 BT i London 120)

0,725 kg(Sydney 220 BT i Melbourne 120)

Zmiany techniczne zastrzeżone

Przydatne informacje | Dane techniczne

Page 27: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

27

Instrukcja montażowa

Instrukcja montażowa

Wskazówki bezpieczeństwaPodczas montażu i podłączania należy

przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeń-stwa.

• Odłączyć biegun ujemny akumulatora! Prze-strzegać wskazówek bezpieczeństwa produ-centa pojazdu.

• Przy wierceniu otworów uważać, aby nie uszkodzić któregoś z urzą dzeń pokładowych pojazdu.

• Przekrój kabla plusowego i minusowego nie może być mniejszy niż 1,5 mm².

• Nie podłączać wtyczek samochodu do ra-dia!Odpowiedni dla danego typu pojazdu prze-wód-adapter można nabyć u autoryzowanego sprzedawcy produktów BLAUPUNKT.

• Zależnie od marki i modelu, konstrukcja Pań-stwa pojazdu może niekiedy odbiegać od podanego tu opisu. Firma Blaupunkt wyklu-cza wszelką odpowiedzialność za szkody spo-wodowane błędnym montażem i instalacją urządzenia.

W przypadku, gdy podane tu wskazówki nie znajdują zastosowania w Państwa pojeździe, prosimy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów Blaupunkt, producen-tem pojazdu lub zadzwonić do naszej infolinii.

Przy montażu wzmacniacza należy koniecznie naj-pierw podłączyć masy urządzeń, zanim połączona zostanie wtyczka do gniazda Line-Out.

Do masy radioodtwarzacza (obudowa) nie wol-no podłączać masy obcych urządzeń.

Page 28: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

28

Dołączone części montażowe i połączeniowe

Instrukcja montażowa

Dołączone części montażowe i połączeniowe

1 011 200 110 / 1 011 200 210 / 1 011 300 301 / 1 011 300 311:

1 011 200 111 / 1 011 200 211 / 1 011 300 302 / 1 011 300 312:

Page 29: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

29

1.

12V

2. Helsinki 220 BT and London 120 only

3.

0° - 30°

+/– 10°

+/– 10°

Dostępne jako wyposażenie dodatkowe

A

7 607 621 …

Zestawy montażowe

7 608 … …

Instrukcja montażowa

Page 30: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

30

6. Demontaż

1. Helsinki 220 BT and London 120 only

2.

3.

1.

2.

7.

12V

Instrukcja montażowa

4.

5.

53

182165

1-20

Antenna connection

1 011 200 111 / 1 011 200 211 / 1 011 300 302 / 1 011 300 312:

Antenna connection

1 011 200 110 / 1 011 200 210 / 1 011 300 301 / 1 011 300 311:

Antenna

Page 31: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

31

Aut. antenna +12V

Amplifi er +12V

Remote Control +12V

Switched Ext. Supply +12V

max. 200 mA

*1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

C

B

A

1 4 7 10 13 16 19

3 6 9 12 15 18

2 5 8 11 14 17 20

C-1 C-2 C-3

10 Ampere

A B1 NC 1 Speaker Out RR+

2 Radio Mute 2 Speaker Out RR–

3 NC 3 Speaker Out RF+

4 Permanent +12V 4 Speaker Out RF–

5 Aut. antenna +12V * 5 Speaker Out LF+

6 Illumination 6 Speaker Out LF–

7 Kl.15/Ignition 7 Speaker Out LR+

8 Ground 8 Speaker Out LR–

C1 C2 C31 NC 7 NC 13 Uart Communication RX

2 NC 8 NC 14 Uart Communication TX

3 Line Out GND 9 Radio Mute 15 Battery Connection Fused **

4 Line Out Left 10 Remote Control +12V * 16 Switched Ext. Supply +12V *

5 Line Out Right 11 Remote Control IN 17 Battery GND

6 Line Out +12V * 12 Remote Control GND 18 NC

19 NC

20 NC

** Battery voltage 12V

Instrukcja montażowa

Page 32: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

32

Zmiany techniczne zastrzeżone!

1 3 5

2 4 8

7

4 Ohm

Relais

Radio Mute

4 Ohm

4 Ohm

4 Ohm

6

12V

+12V

+12V

Kl. 15 +12V

Instrukcja montażowa

Page 33: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

33

Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu!

© 2012 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only.

This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.

Page 34: Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 - … · 2015-02-17 · niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej

Name: ......................................................................................................................

Type: ......................................................................................................................

Serial no.: BP ...............................................................................................................

Passport

1 011 _ _ _ _ _ _

Blaupunkt Europe GmbH Robert-Bosch-Straße 200

D-31139 Hildesheimhttp://www.blaupunkt.com

11/12