GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | Elektronika ... · GAGE-CHEK 2000 Instrukcja...
Transcript of GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | Elektronika ... · GAGE-CHEK 2000 Instrukcja...
GAGE-CHEK 2000Instrukcja eksploatacji
Elektronika ewaluacyjna
Język polski (pl)12/2018
Spis treści
Spis treści1 Zasadniczo.......................................................................................................................................11
2 Bezpieczeństwo...............................................................................................................................21
3 Transport i magazynowanie.......................................................................................................... 27
4 Montaż.............................................................................................................................................. 33
5 Instalacja.......................................................................................................................................... 39
6 Ogólne funkcje obsługi..................................................................................................................51
7 Uruchamianie...................................................................................................................................73
8 Konfiguracja.................................................................................................................................. 105
9 Pomiar............................................................................................................................................ 135
10 Menedżer plików........................................................................................................................... 145
11 Ustawienia......................................................................................................................................153
12 Serwis i konserwacja................................................................................................................... 191
13 Co zrobić, jeśli.............................................................................................................................. 199
14 Demontaż i utylizacja................................................................................................................... 205
15 Dane techniczne............................................................................................................................207
16 Indeks............................................................................................................................................. 213
17 Spis ilustracji.................................................................................................................................216
2 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Spis treści
1 Zasadniczo.......................................................................................................................................11
1.1 Przegląd................................................................................................................................................. 12
1.2 Informacje o produkcie........................................................................................................................12
1.3 Oprogramowanie demo do produktu................................................................................................. 12
1.4 Dokumentacja do produktu.................................................................................................................131.4.1 Okres obowiązywania dokumentacji........................................................................................131.4.2 Wskazówki dotyczące czytania dokumentacji......................................................................... 141.4.3 Przechowywanie i udostępnianie dokumentacji.......................................................................15
1.5 O niniejszej instrukcji.......................................................................................................................... 151.5.1 Typ dokumentu.........................................................................................................................151.5.2 Grupy docelowe instrukcji........................................................................................................ 151.5.3 Grupy docelowe według typów użytkowników.........................................................................161.5.4 Treść rozdziałów.......................................................................................................................161.5.5 Wykorzystywane wskazówki.................................................................................................... 181.5.6 Adiustacje tekstów....................................................................................................................19
2 Bezpieczeństwo...............................................................................................................................21
2.1 Przegląd................................................................................................................................................. 22
2.2 Ogólne środki bezpieczeństwa........................................................................................................... 22
2.3 Wykorzystywanie zgodnie z przepisami............................................................................................ 22
2.4 Wykorzystywanie niezgodne z przeznaczeniem............................................................................... 23
2.5 Kwalifikacje personelu.........................................................................................................................23
2.6 Obowiązki przedsiębiorcy....................................................................................................................24
2.7 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa................................................................................................... 242.7.1 Symbole na urządzeniu........................................................................................................... 242.7.2 Wskazówki bezpieczeństwa dla elektryki................................................................................ 25
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 3
Spis treści
3 Transport i magazynowanie.......................................................................................................... 27
3.1 Przegląd................................................................................................................................................. 28
3.2 Wypakowanie urządzenia.................................................................................................................... 28
3.3 Zakres dostawy i akcesoria................................................................................................................ 283.3.1 Zakres dostawy........................................................................................................................ 283.3.2 Oprzyrządowanie i akcesoria...................................................................................................29
3.4 Jeśli stwierdzono szkody transportowe............................................................................................ 31
3.5 Ponowne pakowanie i magazynowanie............................................................................................. 323.5.1 Pakowanie urządzenia............................................................................................................. 323.5.2 Magazynowanie urządzenia.....................................................................................................32
4 Montaż.............................................................................................................................................. 33
4.1 Przegląd................................................................................................................................................. 34
4.2 Składanie urządzenia........................................................................................................................... 344.2.1 Montaż na nóżce stojakowej Multi-Pos................................................................................... 364.2.2 Montaż na uchwycie Multi-Pos................................................................................................ 37
5 Instalacja.......................................................................................................................................... 39
5.1 Przegląd................................................................................................................................................. 40
5.2 Ogólne wskazówki................................................................................................................................40
5.3 Przegląd urządzenia............................................................................................................................. 41
5.4 Podłączenie enkoderów.......................................................................................................................43
5.5 Podłączenie układów pomiarowych................................................................................................... 44
5.6 Odrutowanie wejść i wyjść przełączenia...........................................................................................45
5.7 Podłączenie drukarki............................................................................................................................47
5.8 Podłączenie urządzeń zapisu danych................................................................................................ 48
5.9 Peryferię sieciową podłączyć..............................................................................................................48
5.10 Podłączyć napięcie zasilające.............................................................................................................49
4 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Spis treści
6 Ogólne funkcje obsługi..................................................................................................................51
6.1 Przegląd................................................................................................................................................. 52
6.2 Obsługa przy pomocy ekranu dotykowego i sprzętu podawania danych......................................526.2.1 Ekran dotykowy i sprzęt podawania danych........................................................................... 526.2.2 Gesty i operacje myszką..........................................................................................................52
6.3 Ogólne elementy obsługi i funkcje.................................................................................................... 54
6.4 GAGE-CHEK 2000 włączanie i wyłączanie.........................................................................................566.4.1 GAGE-CHEK 2000 włączyć.....................................................................................................566.4.2 Tryb oszczędzania energii aktywować lub dezaktywować...................................................... 566.4.3 GAGE-CHEK 2000 Wyłączenie............................................................................................... 57
6.5 Zalogowanie użytkownika i wylogowanie..........................................................................................576.5.1 Zalogowanie użytkownika........................................................................................................ 586.5.2 Wylogowanie użytkownika....................................................................................................... 58
6.6 Ustawienie wersji językowej................................................................................................................59
6.7 Przeprowadzenie szukania znaczników referencyjnych po starcie................................................ 59
6.8 Interfejs użytkownika........................................................................................................................... 606.8.1 Interfejs użytkownika po Włącz................................................................................................606.8.2 Menu główne interfejsu użytkownika....................................................................................... 616.8.3 Menu pomiaru.......................................................................................................................... 626.8.4 Menu Menedżer plików............................................................................................................ 636.8.5 Menu Zalogowanie użytkownika.............................................................................................. 646.8.6 Menu Ustawienia......................................................................................................................656.8.7 Menu Wyłącz............................................................................................................................66
6.9 Wyświetlacz położenia......................................................................................................................... 666.9.1 Elementy obsługi cyfrowego odczytu pozycji.......................................................................... 66
6.10 Praca w strefie roboczej......................................................................................................................676.10.1 Dopasowanie wyświetlania strefy roboczej..............................................................................67
6.11 Praca z Inspektorem............................................................................................................................ 686.11.1 Elementy obsługi Inspektora....................................................................................................686.11.2 Elementy funkcyjne.................................................................................................................. 686.11.3 Dopasowanie ustawień w menu szybkiego dostępu............................................................... 69
6.12 Komunikaty i informacja zwrotna audio............................................................................................ 706.12.1 Komunikaty............................................................................................................................... 706.12.2 Asystent.................................................................................................................................... 726.12.3 Informacja zwrotna audio.........................................................................................................72
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 5
Spis treści
7 Uruchamianie...................................................................................................................................73
7.1 Przegląd................................................................................................................................................. 74
7.2 Zameldowanie dla rozpoczęcia eksploatacji..................................................................................... 747.2.1 Zalogowanie użytkownika........................................................................................................ 747.2.2 Przeprowadzenie szukania znaczników referencyjnych po starcie......................................... 757.2.3 Ustawienie wersji językowej.....................................................................................................757.2.4 Zmiana hasła............................................................................................................................76
7.3 Pojedyncze kroki dla włączenia do eksploatacji.............................................................................. 767.3.1 Ustawienia podstawowe...........................................................................................................767.3.2 Konfigurowanie osi................................................................................................................... 817.3.3 Konfigurowanie sondy impulsowej...........................................................................................99
7.4 Zakres OEM.........................................................................................................................................1007.4.1 Pobranie i dodanie dokumentacji...........................................................................................1007.4.2 Ekran startowy dodać............................................................................................................ 1017.4.3 Konfigurowanie urządzenia dla zrzutów ekranu.................................................................... 102
7.5 Zachowaj dane konfiguracji.............................................................................................................. 103
7.6 Zabezpieczenie plików użytkownika................................................................................................ 103
8 Konfiguracja.................................................................................................................................. 105
8.1 Przegląd............................................................................................................................................... 106
8.2 Zalogowanie dla konfigurowania......................................................................................................1068.2.1 Zalogowanie użytkownika...................................................................................................... 1068.2.2 Przeprowadzenie szukania znaczników referencyjnych po starcie....................................... 1078.2.3 Ustawienie wersji językowej...................................................................................................1078.2.4 Zmiana hasła..........................................................................................................................108
8.3 Pojedyncze kroki dla konfigurowania.............................................................................................. 1088.3.1 Ustawienia podstawowe.........................................................................................................1088.3.2 Dołączanie elementów funkcyjnych....................................................................................... 1218.3.3 Generowanie tablicy punktów odniesienia.............................................................................1228.3.4 Konfigurowanie funkcji MinMax............................................................................................. 1248.3.5 Konfigurowanie wydawania wartości pomiaru....................................................................... 125
8.4 Zachowaj dane konfiguracji.............................................................................................................. 133
8.5 Zabezpieczenie plików użytkownika................................................................................................ 134
6 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Spis treści
9 Pomiar............................................................................................................................................ 135
9.1 Przegląd............................................................................................................................................... 136
9.2 Przeprowadzić pomiar........................................................................................................................1369.2.1 Przygotowanie pomiaru..........................................................................................................1369.2.2 Wybrać punkt odniesienia......................................................................................................1389.2.3 Pomiar długości i kątów.........................................................................................................1409.2.4 Pomiar z sondą dotykową......................................................................................................1419.2.5 Rejestrowanie minimum, maksimum i zakresu......................................................................1429.2.6 Przesyłanie wartości pomiarowych do komputera.................................................................143
10 Menedżer plików........................................................................................................................... 145
10.1 Przegląd............................................................................................................................................... 146
10.2 Typy plików......................................................................................................................................... 147
10.3 Zarządzanie folderami i plikami........................................................................................................147
10.4 Przegląd plików i otwarcie................................................................................................................ 150
10.5 Eksportowanie plików........................................................................................................................151
10.6 Importowanie plików.......................................................................................................................... 152
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 7
Spis treści
11 Ustawienia......................................................................................................................................153
11.1 Przegląd............................................................................................................................................... 15411.1.1 Przegląd menu Ustawienia.................................................................................................... 155
11.2 Ogólne informacje.............................................................................................................................. 15611.2.1 Informacje o urządzeniu.........................................................................................................15611.2.2 Ekran i touchscreen............................................................................................................... 15611.2.3 Ekran...................................................................................................................................... 15711.2.4 Urządzenia podawania danych..............................................................................................15711.2.5 Dźwięki................................................................................................................................... 15811.2.6 Drukarka................................................................................................................................. 15811.2.7 Właściwości............................................................................................................................ 15911.2.8 Dołączyć drukarkę..................................................................................................................15911.2.9 Usunąć drukarkę.................................................................................................................... 16011.2.10 Data i godzina........................................................................................................................ 16011.2.11 Jednostka............................................................................................................................... 16111.2.12 Prawa autorskie......................................................................................................................16211.2.13 Wskazówki serwisowe............................................................................................................16211.2.14 Dokumentacja.........................................................................................................................163
11.3 Czujniki................................................................................................................................................ 16411.3.1 Sonda..................................................................................................................................... 164
11.4 Interfejsy.............................................................................................................................................. 16511.4.1 Sieć.........................................................................................................................................16511.4.2 Napęd sieciowy...................................................................................................................... 16611.4.3 USB........................................................................................................................................ 16711.4.4 RS-232....................................................................................................................................16711.4.5 Data transfer...........................................................................................................................16811.4.6 WLAN-hotspot........................................................................................................................ 16811.4.7 Funkcje przełączania..............................................................................................................169
11.5 Użytkownik.......................................................................................................................................... 17011.5.1 OEM........................................................................................................................................17011.5.2 Setup...................................................................................................................................... 17111.5.3 Operator..................................................................................................................................17211.5.4 Użytkownik dołączyć.............................................................................................................. 172
11.6 Osie...................................................................................................................................................... 17311.6.1 Znaczniki referencyjne........................................................................................................... 17311.6.2 Informacja............................................................................................................................... 17411.6.3 Kompensacja błędów............................................................................................................. 17411.6.4 Nieliniowa kompensacja błędów (NLEC)...............................................................................17511.6.5 Kompensacja błędów prostokątności (SEC)..........................................................................17511.6.6 Osie X, Y ...............................................................................................................................17611.6.7 Oś Q....................................................................................................................................... 176
8 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Spis treści
11.6.8 Enkoder.................................................................................................................................. 17711.6.9 Znaczniki referencyjne (Enkoder)...........................................................................................18211.6.10 Przesunięcie punktu referencyjnego......................................................................................18311.6.11 Liniowa kompensacja błędów (LEC)......................................................................................18311.6.12 Częściowa liniowa kompensacja błędów (SLEC).................................................................. 18411.6.13 Tworzenie tabeli punktów oporowych.................................................................................... 184
11.7 Serwis...................................................................................................................................................18511.7.1 Informacje oprogramowania firmowego.................................................................................18511.7.2 Zabezpieczyć konfigurację i odtworzyć................................................................................. 18611.7.3 Firmware-update.....................................................................................................................18711.7.4 Resetowanie........................................................................................................................... 18711.7.5 Zakres OEM........................................................................................................................... 18811.7.6 Dokumentacja.........................................................................................................................18811.7.7 Opcje software....................................................................................................................... 189
12 Serwis i konserwacja................................................................................................................... 191
12.1 Przegląd............................................................................................................................................... 192
12.2 Czyszczenie.........................................................................................................................................192
12.3 Plan prac konserwacyjnych.............................................................................................................. 193
12.4 Wznowienie eksploatacji....................................................................................................................193
12.5 Aktualizowanie oprogramowania firmowego.................................................................................. 194
12.6 Odtworzyć konfigurację.....................................................................................................................196
12.7 Odtworzyć pliki użytkownika............................................................................................................ 197
12.8 Wszystkie ustawienia zresetować.................................................................................................... 198
12.9 Zresetować na stan przy dostawie...................................................................................................198
13 Co zrobić, jeśli.............................................................................................................................. 199
13.1 Przegląd............................................................................................................................................... 200
13.2 Awaria systemu lub przerwa w zasilaniu........................................................................................ 20013.2.1 Odtworzenie oprogramowania firmowego..............................................................................20013.2.2 Odtworzyć konfigurację.......................................................................................................... 201
13.3 Usterki..................................................................................................................................................20113.3.1 Usuwanie usterek...................................................................................................................202
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 9
Spis treści
14 Demontaż i utylizacja................................................................................................................... 205
14.1 Przegląd............................................................................................................................................... 206
14.2 Demontaż.............................................................................................................................................206
14.3 Utylizacja..............................................................................................................................................206
15 Dane techniczne............................................................................................................................207
15.1 Przegląd............................................................................................................................................... 208
15.2 Dane urządzenia................................................................................................................................. 208
15.3 Wymiary urządzenia i podłączenia................................................................................................... 21015.3.1 Wymiary urządzenia z nóżką stojakową Duo-Pos.................................................................21115.3.2 Wymiary urządzenia z nóżką stojakową Multi-Pos................................................................21115.3.3 Wymiary urządzenia z uchwytem mocującym Multi-Pos....................................................... 212
16 Indeks............................................................................................................................................. 213
17 Spis ilustracji.................................................................................................................................216
10 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
1Zasadniczo
Zasadniczo | Przegląd 1
1.1 PrzeglądTen rozdział zawiera informacje o niniejszym produkcie i niniejszej instrukcji.
1.2 Informacje o produkcie
Oznaczenie produktu ID Wersja oprogramowaniafirmowego
Indeks
GAGE-CHEK 2000 1089181-xx 1248580.1.0.x ---
Etykieta typu znajduje się na tylnej stronie korpusu urządzenia.Przykład:
GAGE-CHEK xxxx
2
3
1
1 Oznaczenie produktu2 Indeks3 Identnumer (ID)
1.3 Oprogramowanie demo do produktuGAGE-CHEK 2000 demo to oprogramowanie, które można zainstalowaćniezależnie od urządzenia na komputerze. Przy pomocy GAGE-CHEK 2000 demomożna zapoznać się z funkcjami urządzenia, testować te funkcje lub dokonywaćich demonstrowania.Aktualną wersję software można pobrać bezpłatnie na: www.heidenhain.de
Aby pobrać plik instalacyjny z portalu HEIDENHAIN, konieczne sąprawa dostępu do folderu portalu Software w katalogu odpowiedniegoproduktu.Jeśli nie dysponuje się prawami dostępu do foldera portalu Software,to można zwrócić się do osoby kontaktowej firmy HEIDENHAINo ichudzielenie.
12 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Zasadniczo | Dokumentacja do produktu
1.4 Dokumentacja do produktu
1.4.1 Okres obowiązywania dokumentacjiPrzed użyciem dokumentacji i urządzenia należy skontrolować, czy dokumentacjaoraz urządzenie są ze sobą zgodne.
Podany w dokumentacji numer identyfikacyjny oraz indeks porównać z danymina tabliczce znamionowej urządzeniaPodaną w dokumentacji wersję oprogramowania firmowego porównać z wersjąoprogramowania sprzętowego na urządzeniu
Dalsze informacje: "Informacje o urządzeniu", Strona 156Jeśli numery identyfikacyjne oraz indeksy a także wersje oprogramowaniafirmowego są zgodne, to dokumentacja posiada ważność użytkową
Jeśli numery identyfikacyjne i indeksy nie są zgodne a tym samymdokumentacja nie jest ważna, to można pobrać aktualną dokumentacjęurządzenia na www.heidenhain.de.
1
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 13
Zasadniczo | Dokumentacja do produktu 1
1.4.2 Wskazówki dotyczące czytania dokumentacji
OSTRZEŻENIEWypadki śmiertelne, obrażenia lub szkody materialne przynieuwzględnianiu dokumentacji!Jeśli informacje zawarte w dokumentacji nie są uwzględniane, to może dojść dowypadków nawet śmiertelnych, obrażeń jak i szkód materialnych.
Dokumentację uważnie i w całości przeczytaćPrzechowywać dokumentację do wglądu
Następująca tabela zawiera części składowe dokumentacji w kolejności ichpriorytetu przy czytaniu.
Dokumentacja Opis
Addendum Dodatek Addendum uzupełnia lub zamieniaodpowiednie treści instrukcji obsługi oraz w raziepotrzeby także instrukcji instalacji.Jeśli taki dodatek jest zawarty w dostawie, toposiada on najwyższy priorytet uwzględnienia.Wszystkie pozostałe treści dokumentacji zacho-wują swoją ważność.
Instrukcjainstalacji Instrukcja instalacji zawiera wszystkie informacjeoraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, dlafachowego montażu oraz instalacji urządzenia.Jako wyciąg z instrukcji eksploatacji ta instrukcjainstalacji zawarta jest w każdej dostawie.Instrukcja instalacji posiada drugi co do ważnościpriorytet przy czytaniu.
Instrukcjaeksploatacji Instrukcja eksploatacji zawiera wszystkie informa-cje oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa,dla fachowej oraz przewidzianej z przeznacze-niem eksploatacji. Instrukcja eksploatacji zawartajest na przesyłanym w dostawie nośniku pamięcioraz może także zostać pobrana w strefie pobie-rania www.heidenhain.de . Przed włączeniemurządzenia do eksploatacji instrukcja ta powinnazostać przeczytana.Instrukcja eksploatacji posiada trzeci co doważności priorytet przy czytaniu.
Wymagane są zmiany lub stwierdzono błąd?Nieprzerwanie staramy się ulepszać naszą dokumentację. Proszę pomóc namprzy tym i komunikować sugestie dotyczące zmian pod następującym adresemmailowym:[email protected]
14 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Zasadniczo | Dokumentacja do produktu
1.4.3 Przechowywanie i udostępnianie dokumentacjiNiniejsza instrukcja powinna być przechowywana w bezpośredniej bliskościmiejsca pracy i w każdej chwili być dostępna dla personelu. Właściciel powinienpoinformować personel o miejscu przechowywania tej instrukcji. Jeśli instrukcjanie jest więcej czytelna, to powinna ona zostać zamieniona na nową u producentaurządzenia.Przy przekazaniu lub sprzedaży urządzenia osobom trzecim należy przekazaćnastępujące dokumenty nowemu posiadaczowi:
Załącznik Addendum (jeśli dostępny w dostawie)Instrukcja instalacjiInstrukcja eksploatacji
1.5 O niniejszej instrukcjiNiniejsza instrukcja zawiera wszystkie informacje oraz wskazówki dotyczącebezpieczeństwa, dla fachowej eksploatacji urządzenia.
1.5.1 Typ dokumentuInstrukcja eksploatacjiNiniejsza instrukcja to instrukcja eksploatacji produktu.Instrukcja eksploatacji
jest zorientowana na cykl okresu żywotności produktuzawiera wszystkie konieczne informacje oraz wskazówki dotyczące bezpie-czeństwa, dla fachowej eksploatacji produktu
1.5.2 Grupy docelowe instrukcjiNiniejsza instrukcja musi zostać przeczytana oraz być uwzględniana przez każdąosobę, wykonującą następujące prace:
MontażInstalacjaWłączenie do eksploatacji oraz konfiguracjaObsługaSerwis, czyszczenie i konserwacjaUsuwanie usterekDemontaż i utylizacja
1
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 15
Zasadniczo | O niniejszej instrukcji 1
1.5.3 Grupy docelowe według typów użytkownikówGrupy docelowe niniejszej instrukcji odnoszą się do różnych typów użytkownikówurządzenia oraz autoryzacji tych typów użytkowników. Urządzenie dysponuje następującymi typami użytkowników:
Użytkownik OEMUżytkownik OEM (Original Equipment Manufacturer) posiada najwyższy stopieńautoryzacji. Może on dokonywać konfigurowania urządzania (np. podłączeniaenkoderów i czujników). Może on wprowadzać użytkowników typu Setup iOperator oraz konfigurować użytkowników Setup i Operator . Użytkownik OEMnie może być powielany lub skasowany. Nie może on zostać automatyczniezalogowany.
Użytkownik SetupUżytkownik Setup konfiguruje urządzenie dla użytku w miejscu eksploatacji. Możeon generować użytkownika typu Operator . Użytkownik Setup nie może byćpowielany lub skasowany. Nie może zostać automatycznie zalogowany.
Użytkownik OperatorUżytkownik Operator dysponuje autoryzacją wykonywania podstawowych funkcjiurządzenia.Użytkownik typu Operator nie może generować dalszych użytkowników i nie możezmienić swojej nazwy ani swojego języka. Użytkownik z grupy Operator możezostać zameldowany automatycznie, kiedy urządzenie zostanie włączone.
1.5.4 Treść rozdziałówPoniższa tabela pokazuje:
z jakich rozdziałów składa się niniejsza instrukcjajakie informacje zawierają rozdziały instrukcjido jakich grup docelowych odnoszą się rozdziały instrukcji
Rozdział Treść Grupadocelowa
Niniejszy rozdział zawiera informacje opisujące...
OEM
Setu
p
Ope
rato
r
1 "Zasadniczo"... niniejszy produkt... niniejszą instrukcję
✓ ✓ ✓
2 "Bezpieczeństwo"
... Przepisy bezpieczeństwa oraz środki bezpieczeństwadotyczące montażu produktudotyczące instalacji produktudotyczące eksploatacji produktu
✓ ✓ ✓
3 "Transport imagazynowanie"
... transport produktu
... magazynowanie produktu
... zakres dostawy produktu
... Osprzęt i akcesoria do produktu
✓ ✓
4 "Montaż" ... zgodny z przeznaczeniem montaż produktu ✓ ✓5 "Instalacja" ... zgodna z przeznaczeniem instalacja produktu ✓ ✓
16 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Zasadniczo | O niniejszej instrukcji
Rozdział Treść Grupadocelowa
Niniejszy rozdział zawiera informacje opisujące...
OEM
Setu
p
Ope
rato
r
6 "Ogólne funkcjeobsługi"
... elementy obsługi maski użytkownika produktu
... interfejs użytkownika produktu
... Funkcje podstawowe produktu✓ ✓ ✓
7 "Uruchamianie" ... włączenie do eksploatacji produktu ✓8 "Konfiguracja" ... zgodne z przeznaczeniem konfigurowanie produktu ✓
9 "Pomiar"... przeprowadzenie pomiaru... przesyłanie wartości pomiaru do komputera (wyjściowewartości pomiaru)
✓
10 "Menedżer plików" ... funkcje menu "Menedżer plików" ✓ ✓ ✓
11 "Ustawienia" ... Opcje ustawienia i przynależne parametry ustawieniadla produktu ✓ ✓ ✓
12 "Serwis ikonserwacja" ... ogólne prace konserwacyjne na produkcie ✓ ✓ ✓
13 "Co zrobić, jeśli...."... Przyczyny usterek i zakłóceń funkcjonalności produktu... Środki usuwania i zakłóceń funkcjonalności produktu
✓ ✓ ✓
14 "Demontaż iutylizacja"
... demontaż i utylizacja produktu
... Wytyczne odnośnie ochrony środowiska✓ ✓ ✓
15 "Dane techniczne"... dane techniczne produktu... Wymiary produktu i wymiary montażowe (rysunki)
✓ ✓ ✓
16 "Indeks" Niniejszy rozdział umożliwia tematyczny dostęp do treścininiejszej instrukcji. ✓ ✓ ✓
1
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 17
Zasadniczo | O niniejszej instrukcji 1
1.5.5 Wykorzystywane wskazówkiWskazówki dotyczące bezpieczeństwaWskazówki bezpieczeństwa ostrzegają przed zagrożeniami przy pracy naurządzeniu oraz zawierają wskazówki dla ich unikania. Wskazówki bezpieczeństwasą klasyfikowane według stopnia zagrożenia i podzielone są na następujące grupy:
NIEBEZPIECZEŃSTWONiebezpieczeństwo sygnalizuje zagrożenia dla osób. Jeśli instrukcja unikaniazagrożeń nie jest uwzględniana, to zagrożenie prowadzi pewnie do wypadkówśmiertelnych lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIEOstrzeżenie sygnalizuje zagrożenia dla osób. Jeśli instrukcja unikania zagrożeńnie jest uwzględniana, to zagrożenie prowadzi przypuszczalnie do wypadkówśmiertelnych lub ciężkich obrażeń ciała.
UWAGAUwaga sygnalizuje zagrożenia dla osób. Jeśli instrukcja unikania zagrożeńnie jest uwzględniana, to zagrożenie prowadzi przypuszczalnie do lekkichobrażeń ciała.
WSKAZÓWKAWskazówka sygnalizuje zagrożenia dla przedmiotów lub danych. Jeśliinstrukcja unikania zagrożeń nie jest uwzględniana, to zagrożenie prowadziprzypuszczalnie do powstania szkody materialnej.
Wskazówki informacyjneWskazówki informacyjne zapewniają bezbłędne i efektywne wykorzystywanieurządzenia. Wskazówki informacyjne są podzielone na następujące grupy:
Symbol informacji oznacza podpowiedź.Podpowiedź podaje ważne dodatkowe lub uzupełniające informacje.
Symbol kółka zębatego wskazuje, iż opisywana funkcja jest zależna odobrabiarki, np.:
maszyna powinna dysponować konieczną opcją software lubhardwarezachowanie funkcji zależy od konfigurowalnych ustawień obrabiarki
Symbol podręcznika wskazuje na odsyłacz do zewnętrznychdokumentacji, np. dokumentacji producenta obrabiarki lub innegodostawcy.
18 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Zasadniczo | O niniejszej instrukcji
1.5.6 Adiustacje tekstówW niniejszej instrukcji wykorzystywane są następujące adiustacje tekstów:
Ekran Znaczenie
...
...odznacza krok działania i wynik działaniaPrzykład:
Na OK kliknąćMeldunek jest zamykany
...
...odznacza wyliczeniePrzykład:
Interfejs TTLInterfejs EnDat...
tłusta czcionka odznacza menu, wyświetlane wskazania oraz przyciskiprzełączeniowePrzykład:
Na Zamknij kliknąćSystem operacyjny zostaje zamkniętyUrządzenie wyłącznikiem głównym wyłączyć
1
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 19
2Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo | Przegląd 2
2.1 PrzeglądNiniejszy rozdział zawiera ważne informacje odnośnie bezpieczeństwa, dlaprawidłowej eksploatacji urządzenia.
2.2 Ogólne środki bezpieczeństwaDla eksploatacji systemu obowiązują ogólnie przyjęte środki bezpieczeństwa, jakiekonieczne są w szczególności w przypadku obsługi urządzeń przewodzących prąd.Niedotrzymywanie tych przepisów może spowodować uszkodzenia urządzenia lubszkody dla zdrowia obsługi.Przepisy bezpieczeństwa mogą różnić się od siebie w zależności odprzedsiębiorstwa. W przypadku konfliktu pomiędzy treścią niniejszej krótkiejinstrukcji i wewnętrznymi przepisami oraz zasadami obowiązującymi w danejfirmie, w której eksploatowane jest to urządzenie, należy kierować się bardziejsurowymi przepisami bezpieczeństwa.
2.3 Wykorzystywanie zgodnie z przepisamiUrządzenia serii GAGE-CHEK 2000 to znakomita cyfrowa elektronika pomiarowai ewaluacyjna dla rejestrowania dokładnych wartości pomiarowych oraz dozadań pozycjonowania w aplikacji techniki pomiarowej. Urządzenia te sąwykorzystywane w głównej mierze na maszynach pomiarowych a także wzespołach pozycjonowania.Urządzenia tej serii
mogą być eksploatowane wyłącznie w aplikacjach przemysłowych i w sferzeprodukcjimuszą być montowane dla zgodnego z przeznaczeniem wykorzystania naodpowiedniej nóżce stojakowej lub w odpowiednim uchwyciesą przewidziane do eksploatacji w zamkniętych pomieszczeniach i w otoczeniu,w którym wymogi odnośnie wilgoci, zabrudzenia, olejów i smarów są zgodne zwytycznymi zawartymi w opisie danych technicznych
Urządzenia wspomagają zastosowanie znacznej ilości urządzeńperyferyjnych różnych fabrykatów. HEIDENHAIN nie ponosiodpowiedzialności za eksploatację tych urządzeń peryferyjnychzgodnie z przeznaczeniem. Informacje odnośnie zgodnego zprzeznaczeniem wykorzystania w przynależnych dokumentacjachmuszą być uwzględniane.
22 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Bezpieczeństwo | Wykorzystywanie niezgodne z przeznaczeniem
2.4 Wykorzystywanie niezgodne z przeznaczeniemNiedopuszczalne dla wszystkich urządzeń serii GAGE-CHEK 2000 są wszczególności następujące rodzaje eksploatacji:
eksploatacja i magazynowanie poza zakresem warunków eksploatacji zgodniez "Dane techniczne"eksploatacja na wolnym powietrzueksploatacja na obszarach zagrożonych eksplozjamiEksploatacja urządzeń serii GAGE-CHEK 2000 jako element składowy funkcjibezpieczeństwa
2.5 Kwalifikacje personeluPersonel dla montażu, instalacji, obsługi, konserwacji i demontażu musi posiadaćodpowiednie kwalifikacje dla tych prac a także być w dostatecznym stopniupoinformowany za pomocą dokumentacji urządzenia i podłączonej peryferii.Wymogi wobec personelu, koniecznego dla wykonywania pojedyńczych czynnościna urządzeniu są podane odpowiednich rozdziałach niniejszej instrukcji.Poniżej są dokładniej opisane grupy osób, odnośnie ich kwalifikacji oraz zadań.
ObsługującyObsługujący wykorzystuje i obsługuje urządzenie w ramach określonejprzeznaczeniem eksploatacji. Zostaje on poinformowany o swoich specjalnychzadaniach a także o wynikających z tego zagrożeniach przy niefachowejeksploatacji.
Personel fachowyPersonel fachowy jest szkolony odnośnie rozszerzonej eksploatacji i obsługioraz parametryzowania. Personel fachowy jest w stanie na podstawie swojegoprzygotowania, wiedzy i doświadczenia oraz znajomości odpowiednichuwarunkowań wykonywać zlecane zadania wchodzące w zakres odpowiedniejaplikacji a także może samodzielnie rozpoznawać zagrożenia i ich unikać.
Fachowiec elektrotechnikFachowiec elektrotechnik jest w stanie na podstawie swojego przygotowania,wiedzy i doświadczenia oraz znajomości odpowiednich norm i uwarunkowańwykonywać prace na zespołach elektrycznych a także może samodzielnierozpoznawać zagrożenia i ich unikać. Fachowiec elektrotechnik jest przygotowanyspecjalnie do pracy w danym zakresie.Elektrotechnik musi wypełniać przepisy obowiązującego prawa bezpieczeństwapracy dla zapobiegania awarii i wypadków.
2
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 23
Bezpieczeństwo | Obowiązki przedsiębiorcy 2
2.6 Obowiązki przedsiębiorcyPrzedsiębiorca znajduje się w posiadaniu urządzenia i peryferii lub dokonujeich najmu. Jest on zawsze odpowiedzialny za przewidzianą przeznaczeniemeksploatację.Przedsiębiorca musi:
zlecać rozmaite zadania przy pracy na urządzeniu wykwalifikowanemupersonelowi, posiadającemu odpowiednie przygotowanie oraz autoryzacjęSzkolić personel sprawdzalnie odnośnie kompetencji i zadańUdostępnić wszelkie środki, konieczne dla personelu, do wypełnieniapoleconych zadańzapewnić, iż urządzenie eksploatowane jest wyłącznie w nienagannym stanietechnicznymzapewnić, iż urządzenie jest zabezpieczone przed niedozwoloną eksploatacją
2.7 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Odpowiedzialność za dany system, w którym używany jest ten produkt,nosi monter lub instalujący ten system.
Urządzenie wspomaga wykorzystywanie wielu urządzeń peryferyjnychrozmaitych producentów. HEIDENHAIN nie ponosi odpowiedzialnościza specyficzne aspekty bezpieczeństwa tych urządzeń. Wskazówkidotyczące bezpieczeństwa tych urządzeń należy zaczerpnąć zdokumentacji i je uwzględniać. Jeśli dokumentacja nie jest dostępna, tonależy uzyskać ją u producenta.
Specyficzne wskazówki odnośnie bezpieczeństwa, które należy uwzględniać przypojedyńczych czynnościach na urządzeniu, podane są w odpowiednich rozdziałachniniejszej instrukcji.
2.7.1 Symbole na urządzeniuUrządzenie jest odznaczone następującymi symbolami:
Symbol Znaczenie
Proszę uwzględniać wskazówki ostrzegawcze odnośnie elektryki ipodłączenia do sieci, zanim podłączymy urządzenie.
Uziemienie funkcjonalne zgodnie z IEC/EN 60204-1. Uwzględnićwskazówki odnośnie instalacji.
Pieczęć produktu. Jeśli pieczęć produktu zostanie naruszona,złamana lub usunięta, to wygasają warunki gwarancyjne i samagwarancja.
24 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Bezpieczeństwo | Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
2.7.2 Wskazówki bezpieczeństwa dla elektryki
OSTRZEŻENIENiebezpieczny kontakt z elementami pod napięciem przy otwarciuurządzenia.Elektryczny szok, porażenia lub wypadki śmiertelne mogą być skutkiemniewłaściwego otwierania.
W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzeniaWszelkiego rodzaju odkrywanie obudowy musi być dokonywane przezproducenta
OSTRZEŻENIEZagrożenie niebezpiecznego przepływu przez ciało przy bezpośrednim lubpośrednim kontakcie z elementami pod napięciem.Elektryczny szok, porażenia lub wypadki śmiertelne mogą być skutkiemniewłaściwego otwierania.
Prace z układami elektrycznymi i komponentami przewodzącymi prąd należyzlecać wyłącznie wyszkolonemu fachowcowiDla złącza sieciowego oraz wszystkich innych złącz i portów używaćwyłącznie odpowiadających normom kabli i wtyczekDefekty elektrycznych komponentów należy wymienić natychmiastkomponentami producentaWszystkie podłączone kable oraz gniazda złącz urządzenia sprawdzaćregularnie. Wady, np. poluzowane złącza lub nadtopione kable natychmiastusuwać
WSKAZÓWKAUszkodzenie wewnętrznych komponentów urządzenia!W przypadku otwarcia urządzenia wygasają warunki gwarancyjne i samagwarancja.
W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzeniaWszelkiego rodzaju ingerencje muszą być dokonywane przez producenta
2
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 25
3Transport i
magazynowanie
Transport i magazynowanie | Przegląd 3
3.1 PrzeglądTen rozdział zawiera wszystkie informacje odnośnie transportu i magazynowaniajak i zakresu dostawy oraz oprzyrządowania urządzenia.
Następujące kroki mogą być przeprowadzane tylko przezwykwalifikowany personel.Dalsze informacje: "Kwalifikacje personelu", Strona 23
3.2 Wypakowanie urządzeniaOtworzyć karton na górzeUsunąć materiał pakowaniaWyjąć zawartośćSprawdzić kompletność dostawySkontrolować ewentualne szkody transportowe dostawy
3.3 Zakres dostawy i akcesoria
3.3.1 Zakres dostawyW dostawie zawarte są następujące artykuły:
Oznaczenie Opis
Załącznik Addendum (opcjo-nalnie)
Uzupełnia lub zamienia odpowiednie treściinstrukcji eksploatacji oraz w razie potrzebytakże instrukcji instalacji.
Instrukcja eksploatacji Wersja PDF instrukcji eksploatacji na nośnikupamięci w aktualnie dostępnych językach
urządzenie Elektronika ewaluacyjna GAGE-CHEK 2000
Instrukcja instalacji Drukowane wydanie instrukcji instalacji w aktual-nie dostępnych językach
28 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Transport i magazynowanie | Zakres dostawy i akcesoria
3.3.2 Oprzyrządowanie i akcesoria
Opcje software muszą być aktywowane na urządzeniu kodemlicencyjnym. Przynależne komponenty hardware mogą byćwykorzystywane dopiero po odblokowaniu odpowiedniej opcjioprogramowania.Dalsze informacje: "Opcje software aktywować", Strona 78
Przedstawione poniżej osprzęt i akcesoria mogą opcjonalnie zostać zamówione wfirmie HEIDENHAIN :
Akcesoria Oznaczenie Opis ID
do eksploatacji
Opcja oprogramo-wania GAGE-CHEK2000 AEI1
Aktywowanie dodatkowegowejścia enkoderów
1089226-01
Opcja oprogramo-wania GAGE-CHEK2000 AEI1 Trial
Odblokowanie dodatko-wego wejścia enkode-ra, czasowo ograniczonawersja testowa (60 dni)
1089226-51
do instalacji
Czujnik krawędzio-wy KT 130
Czujnik krawędziowy dlapróbkowania obrabianegodetalu (określanie punktówodniesienia)
283273-xx
Kabel adapterazłącze układu impul-sowego DIN 5-biegunowe gniazdo
Implementacja przyporząd-kowania z interfejsu układuimpulsowego HEIDENHA-INna interfejs układu impul-sowego Renishaw
1095709-xx
Kabel sieciowy Kabel zasilający sieciowy zwtyczką Euro (typ F), długo-ść 3 m
223775-01
Kabel USB Kabel łączeniowy USB typwtyczki A na typ wtyczki B
354770-xx
Kabel łączeniowy Kabel łączeniowy patrzprospekt "Kable i złączawtykowe dla produktówHEIDENHAIN"
---
Przełącznik nożny Przełącznik nożny dozewnętrznej obsługi zdwoma dowolnie zajmowal-nymi klawiszami, długośćkabla 2,4 m
681041-04
RS-232-kabel łącze-niowy
RS-232-kabel łączeniowykompletnie odrutowany zdwoma wtyczkami D-sub(gniazdo) 9-biegunowe
366964-xx
3
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 29
Transport i magazynowanie | Zakres dostawy i akcesoria 3
Akcesoria Oznaczenie Opis ID
Układ impulsowy TS248
Układ impulsowy dopróbkowania obrabianegodetalu (określanie punktówodniesienia), wyjście kablaosiowo
683110-xx
Układ impulsowy TS248
Układ impulsowy dopróbkowania obrabianegodetalu (określanie punktówodniesienia), wyjście kablaradialne
683112-xx
Wtyczka adaptera11 µAss
Implementacja przyporząd-kowania interfejsu 11 µASSzwtyczki montowanej Sub-D, 2-rzędowej, gniazdo, 9-biegunowe na wtyczkę Sub-D, 2-rzędową, ze śrubamiryglującymi, styk, 15-biegu-nowy
1089213-01
Wtyczka adaptera 1Vss
Implementacja przyporząd-kowania interfejsu 1 VSSzwtyczki montowanej Sub-D,2-rzędowej, styk, 15-biegu-nowy na wtyczkę Sub-D, 2-rzędową, ze śrubami ryglu-jącymi, styk, 15-biegunowy
1089214-01
Wtyczka adaptera 2Vss
Realizacja rozkładu pinówz HEIDENHAIN-1 VSS naMitutoyo-2 VSS
1089216-01
Wtyczka adapteraTTL
Implementacja przyporząd-kowania z HEIDENHA-IN-TTL do RSF-TTL orazRenishaw-TTL
1089210-01
do montażu
Nóżka stojakowaDuo-Pos
Nóżka stojakowa do sztyw-nego montażu, nachylenie20° lub 45°, układ otworówmontażowych 50 mm x50 mm
1089230-06
Nóżka stojakowaMulti-Pos
Nóżka stojakowa dobezstopniowego odchylne-go montażu, zakres odchy-lania 90°, układ otworówmontażowych 50 mm x50 mm
1089230-07
Uchwyt Multi-Pos Uchwyt do zamocowa-nia urządzenia na ramie-niu, bezstopniowo odchyl-ny, zakres odchylenia 90°,wzorzec otworów montażo-wych 50 mm x 50 mm
1089230-08
30 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Transport i magazynowanie | Zakres dostawy i akcesoria
Zalecane adaptery RS-232
Urządzenie obsługuje tylko adapter RS-232 marki DIGITUS®producenta ASSMANN Electronic GmbH.
HEIDENHAIN poleca następujące adaptery RS-232 firmy ASSMANN ElectronicGmbH:
Art.-nr: Oznaczenie typu Interfejs Konwersowanie
DA-70156 DIGITUS USB - adapterszeregowy
USB 2.0 Szeregowo
3.4 Jeśli stwierdzono szkody transportoweTo należy uzyskać potwierdzenie tej szkody u spedytoraMateriały pakowania przechowywać dla zbadania.Powiadomić nadawcę o powstałych szkodachProszę skontaktować się z przedstawicielem handlowym lub producentemodnośnie części zamiennych
Jeśli stwierdzono szkody transportowe:Materiały pakowania przechowywać dla zbadaniaHEIDENHAIN lub producenta obrabiarki skontaktować
Obowiązuje to także dla dostawy części zamiennych.
3
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 31
Transport i magazynowanie | Ponowne pakowanie i magazynowanie 3
3.5 Ponowne pakowanie i magazynowanieProszę pakować i magazynować urządzenie ostrożnie i odpowiednio do ukazanychwarunków.
3.5.1 Pakowanie urządzeniaPonowne pakowanie powinno w jak największym stopniu odpowiadaćoryginalnemu opakowaniu.
Wszystkie komponenty montażowe i pokrywki przeciwpyłowe tak umieścić naurządzeniu, jak były one umiejscowione przy dostawie lub tak opakować, jakbyły one opakowane.Tak zapakować urządzenie, aby
uderzenia i wstrząsy były tłumione przy transporciepył i wilgoć nie przenikały do opakowania
Wszystkie przesłane w dostawie części osprzętu włożyć do opakowaniaDalsze informacje: "Zakres dostawy i akcesoria", Strona 28Całą załączoną w dostawie dokumentację włożyć do opakowaniaDalsze informacje: "Przechowywanie i udostępnianie dokumentacji", Strona 15
W przypadku przesyłek naprawczych urządzenia do serwisu:Przesłać urządzenie bez osprzętu, bez enkoderów i bez peryferii
3.5.2 Magazynowanie urządzeniaPakować urządzenie jak to opisano powyżejUwzględnić regulacje odnośnie warunków otoczenia Dalsze informacje: "Dane techniczne", Strona 207Sprawdzać urządzenie po każdym transporcie i po dłuższym magazynowaniuna uszkodzenia
32 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
4Montaż
Montaż | Przegląd 4
4.1 PrzeglądTen rozdział opisuje montaż urządzenia. Tu znajdują się instrukcje, jak należyprawidłowo zamontować urządzenie na nóżkach montażowych lub w uchwytach.
Następujące kroki mogą być przeprowadzane tylko przezwykwalifikowany personel.Dalsze informacje: "Kwalifikacje personelu", Strona 23
4.2 Składanie urządzeniaOgólne wskazówki montażoweUchwyt dla wariantów montażu znajduje się w tylnej części urządzenia. Układotworów montażowych odpowiada siatce 50 mm x 50 mm.
50
50
Ilustracja 1: Wymiary panelu tylnego urządzenia
Materiał dla zamocowania wariantów montażu na urządzeniu jest dołączony doosprzętu.Dodatkowo konieczne są:
śrubokręt Torx T20śrubokręt Torx T25Klucz imbusowy SW 2,5 (nóżka stojakowa Duo-Pos)materiał do zamocowania na powierzchni ustawienia
Dla zgodnej z przeznaczeniem eksploatacji urządzenia należy ustawićje na nóżce stojakowej lub w uchwycie.
34 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Montaż | Składanie urządzenia
Montaż na nóżce stojakowej Duo-PosMożna przykręcić nóżkę Duo-Pos albo pod kątem nachylenia 20° albo pod kątem45° do urządzenia.
Jeśli nóżka stojakowa Duo-Pos zostanie przykręcona pod kątem 45°do urządzenia, to należy zamocować urządzenie u góry w otworachmontażowych. Używać kabla sieciowego z wtyczką kątową.
Nóżkę zamocować dostarczonymi śrubami imbusowymi M4 x 8 ISO 7380 wdolnych otworach z gwintem na tylnej stronie urządzenia
Uwzględnić dopuszczalny moment dokręcania wynoszący 2,6 Nm .
Przykręcić nóżkę stojakową przy pomocy szczelin montażowych (szerokość =4,5 mm) na powierzchni ustawienia
lubUrządzenie ustawić według uznania na pożądanym miejscuKable przeprowadzić od tyłu przez obydwie podpórki nóżki a następnie przezboczne otwory do złącz
Ilustracja 2: Urządzenie zamontowane nanóżce stojakowej Duo-Pos
Ilustracja 3: Prowadzenie kabla na nóżcestojakowej Duo-Pos
Dalsze informacje: "Wymiary urządzenia z nóżką stojakową Duo-Pos",Strona 211
4
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 35
Montaż | Składanie urządzenia 4
4.2.1 Montaż na nóżce stojakowej Multi-PosNóżkę zamocować dostarczonymi śrubami wpuszczanymi M4 x 8 ISO 14581(czarne) w otworach z gwintem na tylnej stronie urządzenia
Uwzględnić dopuszczalny moment dokręcania wynoszący 2,6 Nm .
Opcjonalnie można przykręcić nóżkę dwoma śrubami M5 od dołu dopowierzchni ustawieniaUstawić pożądany kąt odchylenia nóżki stojakowej .Przymocować nóżkę: śrubę T25 dokręcić
Uwzględnić moment dokręcania dla śruby T25 .Zalecany moment dokręcania: 5,0 NmMaksymalnie dopuszczalny moment dokręcania: 15,0 Nm
Kable przeprowadzić od tyłu przez obydwie podpórki nóżki a następnie przezboczne otwory do złącz
Ilustracja 4: Urządzenie zamontowane nanóżce stojakowej Multi-Pos
Ilustracja 5: Prowadzenie kabla na nóżcestojakowej Multi-Pos
Dalsze informacje: "Wymiary urządzenia z nóżką stojakową Multi-Pos",Strona 211
36 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Montaż | Składanie urządzenia
4.2.2 Montaż na uchwycie Multi-PosUchwyt zamocować dostarczonymi śrubami wpuszczanymi M4 x 8 ISO 14581(czarne) w otworach z gwintem na tylnej stronie urządzenia
Uwzględnić dopuszczalny moment dokręcania wynoszący 2,6 Nm .
Uchwyt zamontować przy pomocy dostarczonych śrub M8, wraz z podkładkami,uchwytem i nakrętką sześciokątną M8 na ramieniuUstawić pożądany kąt odchylenia nóżki stojakowej .Przymocować uchwyt: śrubę T25 dokręcić
Uwzględnić moment dokręcania dla śruby T25 .Zalecany moment dokręcania: 5,0 NmMaksymalnie dopuszczalny moment dokręcania: 15,0 Nm
Kable przeprowadzić od tyłu przez obydwie nóżki uchwytu a następnie przezboczne otwory do złącz
Ilustracja 6: Urządzenie zamontowane nauchwycie Multi-Pos
Ilustracja 7: Prowadzenie kabla w uchwy-cie Multi-Pos
Dalsze informacje: "Wymiary urządzenia z uchwytem mocującym Multi-Pos",Strona 212
4
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 37
5Instalacja
Instalacja | Przegląd 5
5.1 PrzeglądTen rozdział opisuje instalowanie urządzenia. Tu znajdują się informacje do złączurządzenia i instrukcje, jak podłączyć prawidłowo urządzenia peryferyjne.
Następujące kroki mogą być przeprowadzane tylko przezwykwalifikowany personel.Dalsze informacje: "Kwalifikacje personelu", Strona 23
5.2 Ogólne wskazówki
WSKAZÓWKAZakłócenia wywoływane źródłami wysokiej emisji elektromagnetycznej!Urządzenia peryferyjne jak przetwornice częstotliwości bądź napędy mogąpowodować zakłócenia.
Aby zwiększyć niewrażliwość na zakłócenia odnośnie czynnikówelektromagnetycznych, należy:
wykorzystywać uziemienie funkcjonalne zgodnie z IEC/EN 60204-1Używać peryferii USB z pełnym ekranowaniem przy pomocy np. foliimetalowej powlekanej i plecionki metalowej lub obudowy metalowej. Stopieńpokrycia ekranu plecionego musi wynosić 85 % lub więcej. Ekran musi byćpodłączony wokół do wtyczki (podłączenie 360°).
WSKAZÓWKAUsterki oraz uszkodzenia urządzania powstałe przy produkcji bądźpoluzowanie złączeń wtykowych podczas eksploatacji!Wewnętrzne elementy konstrukcji mogą zostać uszkodzone.
Dokonywać połączeń i rozłączeń wtykowych tylko przy wyłączonymurządzeniu
WSKAZÓWKAWyładowanie elektrostatyczne (ESD)!Ten produkt zawiera elektrostatycznie zagrożone komponenty, które poprzezwyładowanie elektrostatyczne mogą zostać uszkodzone.
Uwzględnić koniecznie środki bezpieczeństwa przy eksploatowaniuwrażliwych na ESD komponentówNie dotykać trzpieni złączeniowych lub pinów bez przewidzianego uziemieniaPrzy pracach podłączeniowych na urządzeniu nosić uziemioną opaskę nanadgarstek ESD
40 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Instalacja |
WSKAZÓWKASzkody na urządzeniu poprzez błędne okablowanie!Jeśli wejścia lub wyjścia zostaną błędnie okablowane, to mogą powstać szkodyna urządzeniu lub peryferii.
Uwzględnić rozkład pinów i złącz oraz dane techniczne urządzeniaZajmować wyłącznie wykorzystywane piny lub sploty
Dalsze informacje: "Dane techniczne", Strona 207
5.3 Przegląd urządzeniaZłącza na tylnej stronie urządzenia są zabezpieczone pokrywkamiprzeciwpyłowymi przed zabrudzeniem i uszkodzeniem.
WSKAZÓWKAZabrudzenie i uszkodzenie z powodu brakujących pokrywekprzeciwpyłowych!Jeśli na niewykorzystywane złącza nie zostaną nasadzone pokrywkiprzeciwpyłowe, to kontakty złącz mogą zostać uszkodzone bądź zniszczone.
Pokrywki przeciwpyłowe usuwać tylko wtedy, kiedy są podłączaneurządzenia pomiarowe lub peryferyjneJeśli urządzenie pomiarowe lub peryferyjne zostanie usunięte, to nasadzićponownie pokrywkę przeciwpyłową na złącze
Rodzaje portów dla enkoderów są różne, w zależności od modeluurządzenia.
5
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 41
Instalacja | Przegląd urządzenia 5
Strona tylna urządzenia bez pokrywek przeciwpyłowych
AC 100 V ... 240 V50 Hz ... 60 Hz
(max. 38 W)
HEIDENHAIN
X113
X3
X2
X1
X116
X100
X32
4
5
6
7
89
10
Ilustracja 8: Strona tylna urządzenia w urządzeniach z ID 1089181-01
Porty:5 Sub-D-złącza dla enkoderów, standardowo 1 wejścia odblokowane, opcjonalnie 2
dalsze wejścia możliwe do odblokowaniaX1-X3: wariant urządzenia z 15-biegunowymi złączami Sub-D-dla enkoderów z 1 VSS,11 μASS lub interfejsem EnDat 2.2.X21-X23: wariant urządzenia z 9-biegunowymi Sub-D-złączami dla enkoderów zTTL-interfejsemX1, X2, X21: wariant urządzenia z 15-biegunowymi złączami Sub-D dla enkoderów z1 VSS-interfejsem i 9-biegunowym złączem Sub-D dla enkoderów z TTL-interfejsem
7 X32: USB 2.0 Hi-Speed-port (typ A) dla drukarki, urządzeń zapisu danych lub pamięcimasowej USB
10 Głośniki8 Uziemienie funkcjonalne zgodnie z IEC/EN 60204-16 X116: złącze RJ45-Ethernet złącze dla komunikacji i wymiany danych z kolejnymi
systemami/PC4 X112: 15-biegunowe Sub-D-złącze dla układów impulsowych (np. HEIDENHAIN-układ
impulsowy)9 X100: włącznik sieciowy i złącze sieciowe
42 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Instalacja | Podłączenie enkoderów
5.4 Podłączenie enkoderów
W przypadku enkoderów z interfejsem EnDat-2.2: jeśli do osiprzyporządkowano już odpowiednie wejście enkodera w ustawieniach,to podłączony enkoder zostaje automatycznie rozpoznany przy restarciea ustawienia są dopasowywane. Alternatywnie można przypisać wejścieenkodera, po jego podłączeniu.
Uwzględnićponiższy rozkład pinówPokrywkę przeciwpyłową zdjąć i odłożyć dla przechowaniaUkładać kabel w zależności od wariantu montażu
Dalsze informacje: "Składanie urządzenia", Strona 34Układy pomiarowe podłączyć mocno do odpowiednich portów.
Dalsze informacje: "Przegląd urządzenia", Strona 41Jeśli wtyki posiadają śruby: nie dociskać tych śrub zbyt mocno
Rozkład złącz X1, X2, X3
1 VPP, 11 µAPP, EnDat 2.2
1 2 3 4 5 6 7 8
1 VPP A+ B+ / / R- /
11 μAPP I1+ I2+ / I0- /
EnDat /
0 V
/
UP
DATA
Inter-nal
shield / CLOCK
9 10 11 12 13 14 15
1 VPP A- B- / R+ /
11 μAPP I1- I2- / I0+ /
EnDat /
Sensor0 V
/
SensorUP
DATA / CLOCK
Rozkład złącz X21, X22, X23
TTL
1 2 3 4 5 6 7 8 9
/ Ua1 Ua1 Ua2 Ua2 0 V Up Ua0 Ua0
5
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 43
Instalacja | Podłączenie układów pomiarowych 5
5.5 Podłączenie układów pomiarowych
Można podłączyć następujące układy pomiarowe do urządzenia:HEIDENHAIN sonda dotykowa TS 248HEIDENHAIN sonda krawędziowa KT 130Czujnik pomiarowy Renishaw
Dalsze informacje: "Zakres dostawy i akcesoria", Strona 28
Uwzględnićponiższy rozkład pinówPokrywkę przeciwpyłową zdjąć i odłożyć dla przechowaniaUkładać kabel w zależności od wariantu montażu
Dalsze informacje: "Składanie urządzenia", Strona 34Układ pomiarowy podłączyć mocno do złącza
Dalsze informacje: "Przegląd urządzenia", Strona 41Jeśli wtyki posiadają śruby: nie dociskać tych śrub zbyt mocno
Rozmieszczenie styków X 113
1 2 3 4 5 6 7 8
LED+ B 5 V B 12 V Dout 0 DC 12 V DC 5 V Din 0 GND
9 10 11 12 13 14 15
Din 1 Din 2 TP GND TP Din 3 LED-
B - Probe signals, readinessTP - Touch Probe, normally closed
Digital inputs: Digital outputs:
Din 0...3X113
GND
DC 5 V
Dout 0
GND
X113
DC 5 VTTL
Touch Probe:
TPX113
GND
DC 5 V
44 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Instalacja | Odrutowanie wejść i wyjść przełączenia
5.6 Odrutowanie wejść i wyjść przełączenia
W zależności od podłączanej peryferii należy niekiedy korzystaćz wiedzy fachowej elektrotechnika, który musi dokonywać tegopodłączenia.Przykład: przekroczenie napięcia bezpiecznego niskiego (SELV)Dalsze informacje: "Kwalifikacje personelu", Strona 23
Urządzenie spełnia wymogi normy IEC 61010-1 tylko w przypadku, jeśliperyferia jest zasilana z obwodu wtórnego o ograniczonej mocy energiiwedług IEC 61010-13rd Ed., punkt 9.4 lub o ograniczonej wydajnościwedług IEC 60950-12nd Ed., punkt 2.5 lub z obwodu wtórnego klasy 2zgodnie z UL1310.Zamiast IEC 61010-13rd Ed., punkt 9.4 można stosować takżeodpowiednie punkty norm DIN EN 61010-1, EN 61010-1, UL 61010-1 iCAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 lub zamiast IEC 60950-12nd Ed., punkt 2.5odpowiednie punkty norm DIN EN 60950-1, EN 60950-1, UL 60950-1,CAN/CSA-C22.2 No. 60950-1.
Wejścia i wyjścia przełączenia odrutować zgodnie z poniższym rozkładempinówPokrywkę przeciwpyłową zdjąć i odłożyć dla przechowaniaUkładać kabel w zależności od wariantu montażu
Dalsze informacje: "Składanie urządzenia", Strona 34Kabel peryferii podłączyć do odpowiednich złączy
Dalsze informacje: "Przegląd urządzenia", Strona 41Jeśli wtyki posiadają śruby: nie dociskać tych śrub zbyt mocno
Cyfrowe lub analogowe wejścia i wyjścia należy przyporządkować wustawieniach urządzenia do odpowiedniej funkcji przełączenia.
5
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 45
Instalacja | Odrutowanie wejść i wyjść przełączenia 5
Rozmieszczenie styków X 113
1 2 3 4 5 6 7 8
LED+ B 5 V B 12 V Dout 0 DC 12 V DC 5 V Din 0 GND
9 10 11 12 13 14 15
Din 1 Din 2 TP GND TP Din 3 LED-
B - Probe signals, readinessTP - Touch Probe, normally closed
Digital inputs: Digital outputs:
Din 0...3X113
GND
DC 5 V
Dout 0
GND
X113
DC 5 VTTL
Touch Probe:
TPX113
GND
DC 5 V
46 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Instalacja | Podłączenie drukarki
5.7 Podłączenie drukarkiDrukarkę USB podłączyć
Uwzględnićponiższy rozkład pinówPokrywkę przeciwpyłową zdjąć i odłożyć dla przechowaniaUkładać kabel w zależności od wariantu montażu
Dalsze informacje: "Składanie urządzenia", Strona 34Drukarkę USB podłączyć do jednego z portów USB typ A (X32) . Wtyczka kablaUSB musi być wsunięta do końca
Dalsze informacje: "Przegląd urządzenia", Strona 41
Rozkład pinów X32
4 3 2 1
1 2 3 4
DC 5 V Data (-) Data (+) GND
Drukarkę Ethernet podłączyćUwzględnićponiższy rozkład pinówPokrywkę przeciwpyłową zdjąć i odłożyć dla przechowaniaUkładać kabel w zależności od wariantu montażu
Dalsze informacje: "Składanie urządzenia", Strona 34Podłączyć drukarkę Ethernet przy pomocy dostępnego w handlu kabla CAT.5do portu Ethernet X116. Wtyczka kabla musi zostać wstawiona w porcie zkliknięciem
Dalsze informacje: "Przegląd urządzenia", Strona 41
Rozmieszczenie styków X116
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
D1+(TX+)
D1-(TX-)
D2+(RX+)
D3+ D3- D2-(RX-)
D4+ D4-
5
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 47
Instalacja | Podłączenie urządzeń zapisu danych 5
5.8 Podłączenie urządzeń zapisu danychUwzględnićponiższy rozkład pinówPokrywkę przeciwpyłową zdjąć i odłożyć dla przechowaniaUkładać kabel w zależności od wariantu montażu
Dalsze informacje: "Składanie urządzenia", Strona 34Myszkę USB lub klawiaturę USB podłączyć do portu USB typ A (X32) . Wtyczkakabla USB musi być wsunięta do końca
Dalsze informacje: "Przegląd urządzenia", Strona 41
Rozkład pinów X32
4 3 2 1
1 2 3 4
DC 5 V Data (-) Data (+) GND
5.9 Peryferię sieciową podłączyćUwzględnićponiższy rozkład pinówPokrywkę przeciwpyłową zdjąć i odłożyć dla przechowaniaUkładać kabel w zależności od wariantu montażu
Dalsze informacje: "Składanie urządzenia", Strona 34Podłączyć peryferię sieciową przy pomocy dostępnego w handlu kabla CAT.5do portu Ethernet X116. Wtyczka kabla musi zostać wstawiona w porcie zkliknięciem
Dalsze informacje: "Przegląd urządzenia", Strona 41
Rozmieszczenie styków X116
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
D1+(TX+)
D1-(TX-)
D2+(RX+)
D3+ D3- D2-(RX-)
D4+ D4-
48 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Instalacja | Podłączyć napięcie zasilające
5.10 Podłączyć napięcie zasilające
OSTRZEŻENIENiebezpieczeństwo porażenia prądem!Nieprawidłowo uziemione urządzenia mogą prowadzić do poważnychuszkodzeń lub śmierci poprzez porażenie prądem.
Zasadniczo używać 3-żyłowego kabla sieciowegoZapewnić właściwe podłączenie przewodu ochronnego do instalacji budynku
OSTRZEŻENIENiebezpieczeństwo pożaru przy zastosowaniu niewłaściwego kabla!Zastosowanie kabli sieciowych, nie spełniających krajowych wymogów co domiejsca zainstalowania, może spowodować pożar.
Stosować tylko kabel sieciowy, spełniający przynajmniej wymogi krajowe codo jego miejsca zainstalowania
Uwzględnićponiższy rozkład pinówPodłączenie zasilania kablem, odpowiadającym wymogom, do gniazda zprzewodem ochronnym
Dalsze informacje: "Przegląd urządzenia", Strona 41
Rozmieszczenie styków X100
1 2 3
L/N N/L
5
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 49
6Ogólne funkcje
obsługi
Ogólne funkcje obsługi | Przegląd 6
6.1 PrzeglądNiniejszy rozdział opisuje interfejs użytkownika oraz elementy obsługi jak i funkcjepodstawowe urządzenia.
6.2 Obsługa przy pomocy ekranu dotykowego i sprzętupodawania danych
6.2.1 Ekran dotykowy i sprzęt podawania danychObsługa poszczególnych elementów na interfejsie użytkownika urządzenianastępuje na ekranie dotykowym lub podłączoną myszką USB.Do podawania danych można wykorzystywać klawiaturę ekranu dotykowego lubpodłączoną klawiaturę USB.
WSKAZÓWKANiewłaściwe funkcjonowanie ekranu dotykowego ze względu na wilgoć lubkontakt z wodą!Wilgotność lub woda mogą wpływać negatywnie na funkcjonowanie ekranudotykowego.
Chronić ekran dotykowy przed wilgocią lub kontaktem z wodąDalsze informacje: "Dane urządzenia", Strona 208
6.2.2 Gesty i operacje myszkąAby aktywować elementy obsługi interfejsu użytkownika, a także je przełączaćbądź przemieszczać, można wykorzystywać ekran dotykowy urządzenia lubmyszkę . Obsługa ekranu dotykowego i myszki następuje gestami.
Gesty do obsługi przy pomocy ekranu dotykowego mogą różnić się odgestów do obsługi myszką.Jeśli występują różne gesty do obsługi ekranem dotykowym i myszką,to niniejsza instrukcja obsługi opisuje obydwie możliwości obsługi jakoalternatywne kroki działania.Alternatywne kroki działania do obsługi za pomocą ekranu dotykowego imyszki są oznaczone następującymi symbolami:
Obsługa przy pomocy ekranu dotykowego
Obsługa przy pomocy myszki
Poniższy przegląd opisuje rozmaite gesty do obsługi ekranu dotykowego i myszki:
52 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Ogólne funkcje obsługi | Obsługa przy pomocy ekranu dotykowego i sprzętu podawania danych
Kliknięcie
oznacza krótkie dotknięcie ekranu
oznacza pojedyncze kliknięcie lewego klawisza myszy
Kliknięcie inicjalizuje m.in. następujące akcjewybór menu, elementów lub parametrówzapis znaków na klawiaturze monitorazamknięcie dialogówW menu Pomiar menu główne wyświetlać i skrywaćW menu Pomiar Inspektora wyświetlać i skrywać
Trzymanie
oznacza dłuższe dotknięcie ekranu
oznacza pojedyncze naciśnięcie oraz następnie trzymanienaciśniętym lewego klawisza myszki
Trzymanie inicjalizuje m.in. następujące akcjeWartości w polach zapisu z przyciskami Plus i Minus szybkozmieniać
Przeciąganie
oznacza ruch palcem po ekranie dotykowym, przy którymprzynajmniej punkt startu ruchu jest jednoznaczniezdefiniowany
oznacza jednorazowe naciśnięcie i trzymanie naciśniętymlewego klawisza myszki z równoczesnym przemieszczeniemmyszki; przynajmniej punkt startu ruchu jest jednoznaczniezdefiniowany
Przeciąganie inicjalizuje m.in. następujące akcjePrzewijanie na listach i przewijanie tekstu
6
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 53
Ogólne funkcje obsługi | Ogólne elementy obsługi i funkcje 6
6.3 Ogólne elementy obsługi i funkcjeNastępujące elementy obsługi umożliwiają konfigurację oraz obsługę na ekraniedotykowym lub przy pomocy sprzętu podawania danych:
Klawiatura ekranowaPrzy pomocy klawiatury ekranowej można zapisać tekst w polach wprowadzeniainterfejsu użytkownika. W zależności od pola zapisu wyświetlana jest numerycznabądź alfanumeryczna klawiatura ekranowa.
Ilustracja 9: Klawiatura ekranowa
Dla zapisu wartości kliknąć na pole zapisuPole zapisu zostaje podświetloneWyświetlana jest klawiatura ekranowaZapisać tekst lub liczbyPrawidłowy zapis jest odznaczany niekiedy w polu zapisu zielonym haczykiemW przypadku niekompletnych wpisów lub niewłaściwych wartości wyświetlanyjest czerwony wykrzyknik. Zapis nie może wówczas zostać zakończonyAby przejąć wartości, należy potwierdzić wprowadzenie z RET.Wartości zostają wyświetloneKlawiatura ekranowa zostaje skrywana
Pola zapisu z przyciskami Plus i MinusPrzy pomocy przycisków Plus + i Minus - z obydwu stron wartości liczbowej możnadopasować odpowiednio wartości liczbowe.
Na + lub - kliknąć, aż zostanie wyświetlona wymaganawartość+ lub - trzymać, aby szybciej móc zmienić wartościWybrana wartość zostaje wyświetlana
54 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Ogólne funkcje obsługi | Ogólne elementy obsługi i funkcje
PrzełącznikPrzy pomocy przełącznika przechodzimy pomiędzy poszczególnymi funkcjami.
Kliknąć na wymaganą funkcjęAktywowana funkcja zostaje pokazywana zielonymkoloremNieaktywna funkcja zostaje pokazywana jasnoszarymkolorem
Przełącznik suwakowyPrzy pomocy przełącznika suwakowego aktywujemy lub dezaktywujemy funkcję.
Przełącznik suwakowy przeciągnąć na wymaganąpozycję lub kliknąć na przełącznik suwakowyFunkcja zostaje aktywowana lub dezaktywowana
SuwakSuwakiem (poziomym lub pionowym) można bezstopniowo zmieniać wartości.
Przesunąć suwak na żądaną pozycjęNastawiona wartość zostaje wyświetlana graficznie lub wprocentach
Lista rozwijalnaKlawisze na listach rozwijalnych oznaczone są trójkątem, wskazującym w dół.
Kliknąć na klawiszLista rozwijalna otwiera sięAktywny wpis jest zaznaczony na zielonoKliknąć na wymagany wpisWymagany wpis zostaje przejęty
CofnijPrzycisk anuluje ostatni krok.Już zakończone operacje nie mogą zostać anulowane.
Na Anuluj kliknąćOstatni krok zostaje anulowany
Dołączenie
Aby dołączyć dalszy element na Dodaj kliknąćNowy element zostaje dołączony
Zamknięcie
Aby zamknąć dialog, na Zamknij kliknąć
6
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 55
Ogólne funkcje obsługi | Ogólne elementy obsługi i funkcje 6
Potwierdzenie
Aby zakończyć daną operację, na Potwierdź kliknąć
Powrót
Aby w strukturze menu powrócić do nadrzędnegopoziomu, należy na Powrót kliknąć
6.4 GAGE-CHEK 2000 włączanie i wyłączanie
6.4.1 GAGE-CHEK 2000 włączyć
Przed zastosowaniem urządzenia należy przeprowadzić odpowiedniekroki dla włączenia do eksploatacji i konfigurowania. W zależności odcelu wykorzystania mogą być konieczne dla konfiguracji dodatkoweparametry setupu.Dalsze informacje: "Uruchamianie", Strona 73
Nacisnąć włącznik zasilaniaWłącznik zasilania znajduje się na tylnej stronie urządzeniaUrządzenie zostaje uruchomione. To może potrwać pewien czasJeśli automatyczne zalogowanie użytkownika jest aktywne i jako ostatniużytkownik był zameldowany użytkownik typu Operator , to pojawia się interfejsużytkownika w menu PomiarJeśli automatyczne zalogowanie użytkownika nie jest aktywne, to pojawia sięmenu LogowanieDalsze informacje: "Zalogowanie użytkownika i wylogowanie", Strona 57
6.4.2 Tryb oszczędzania energii aktywować lub dezaktywowaćJeśli przejściowo urządzenie nie jest używane, to należy aktywować tryboszczędzania energii. Przy tym urządzenie przechodzi w stan nieaktywny, bezprzerywania zasilania. W tym stanie ekran zostaje wyłączony.
Aktywowanie trybu oszczędzania energii
W menu głównym kliknąć na Wyłącz.
Na Tryb oszczędzania energii kliknąćEkran wyłącza się
56 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Ogólne funkcje obsługi | GAGE-CHEK 2000 włączanie i wyłączanie
Dezaktywowanie trybu oszczędzania energii
Kliknąć w dowolnym miejscu ekranu dotykowegoW dolnej części pojawia się strzałkaStrzałkę przeciągnąć w góręEkran włącza się i ostatnio wyświetlany interfejs użytkownikapojawia się na ekranie
6.4.3 GAGE-CHEK 2000 Wyłączenie
WSKAZÓWKAUszkodzenie systemu operacyjnego!Jeśli urządzenie zostanie odłączone od źródła zasilania podczas gdy jest onowłączone, może zostać uszkodzony system operacyjny urządzenia.
Urządzenie zamknąć w menu Wyłącz .Urządzenie nie odłączać od źródła zasilania, jak długo jest ono włączoneDopiero po zamknięciu urządzenia wyłącznikiem sieciowym wyłączyć
W menu głównym kliknąć na Wyłącz.
Na Zamknij kliknąćSystem operacyjny zostaje zamkniętyCzekać, aż ekran pokaże meldunek:Można teraz wyłączyć urządzenie.GAGE-CHEK 2000 wyłącznikiem sieciowym wyłączyć
6.5 Zalogowanie użytkownika i wylogowanieW menu Logowanie można zameldować lub wylogować się jako użytkownik.Tylko jeden użytkownik może być zalogowany w urządzeniu. Zalogowanyużytkownik zostaje wyświetlony. Aby zalogować nowego użytkownika, należywylogować dotychczasowego użytkownika.
Urządzenie dysponuje różnymi stopniami dostępu, określającymiszeroki lub ograniczony dostęp do funkcji administratora oraz dookreślonego zakresu obsługi przez użytkownika.
6
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 57
Ogólne funkcje obsługi | Zalogowanie użytkownika i wylogowanie 6
6.5.1 Zalogowanie użytkownika
W menu głównym kliknąć na Logowanie.Na liście rozwijanej wybrać użytkownikaNa pole zapisu Hasło kliknąćWpisać hasło użytkownika
Użytkow-nik
Hasło domyślne(default)
Grupa docelowa
OEM oem Specjalista konfigurującywłączenie do eksploatacji,producent obrabiarek
Setup setup Fachowiec technolog ,specjalista konfigurowaniasystemu
Operator operator Obsługujący
Jeśli hasło nie jest zgodne z ustawieniamistandardowymi, to należy zapytać o nie ukonfigurującego system (Setup) lub producentaobrabiarek (OEM).Jeśli hasło zapomniano lub nie jest dostępne, należykontaktować jedno z biur serwisowych HEIDENHAIN.
Wpis z RET potwierdzićNa Zalogowanie kliknąćUżytkownik zostaje zameldowany i pojawiają się menuPomiar
6.5.2 Wylogowanie użytkownika
W menu głównym kliknąć na Logowanie.
Na Wymeldowanie kliknąćUżytkownik zostaje wymeldowanyWszystkie funkcje menu głównego poza Wyłączyć sąnieaktywneUrządzenie można obsługiwać ponownie dopiero pozameldowaniu użytkownika
58 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Ogólne funkcje obsługi | Ustawienie wersji językowej
6.6 Ustawienie wersji językowejPrzy dostawie językiem interfejsu użytkownika jest język angielski. Interfejsużytkownika można przełączyć na wymaganą wersję językową
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Użytkownik kliknąćZalogowany użytkownik zostaje oznaczony haczykiem.Wybrać zalogowanego użytkownikaWybrany dla użytkownika język jest wyświetlony na liścierozwijanej Język z odpowiednią flagąNa liście rozwijanej Język wybrać flagę wymaganego językaInterfejs użytkownika jest wyświetlany w wybranym języku
6.7 Przeprowadzenie szukania znaczników referencyjnychpo starcie
Jeśli szukanie znaczników referencyjnych po uruchomieniu urządzeniajest włączone, to wszystkie jego funkcje zostają zablokowane, aższukanie znaczników referencyjnych zostanie pomyślnie zakończone.Dalsze informacje: "Znaczniki referencyjne (Enkoder)", Strona 182
W przypadku szeregowych enkoderów z interfejsem EnDat możezostać pominięte szukanie znaczników referencyjnych, ponieważ osiesą referencjonowane automatycznie.
Jeśli szukanie znaczników referencyjnych na urządzeniu jest aktywne, to asystentwymaga od obsługującego aby przejechał znaczniki referencyjne osi po starcie.
Po zalogowaniu kierować się instrukcjami asystentaPo udanym znalezieniu znaczników referencyjnych symbol referencji nie migawięcej
Dalsze informacje: "Elementy obsługi cyfrowego odczytu pozycji", Strona 66Dalsze informacje: "Włączenie szukania znaczników referencyjnych",Strona 83
6
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 59
Ogólne funkcje obsługi | Interfejs użytkownika 6
6.8 Interfejs użytkownika
6.8.1 Interfejs użytkownika po WłączInterfejs użytkownika w stanie po dostawiePrzedstawiony interfejs użytkownika pokazuje stan urządzenia przy dostawie.Ten interfejs użytkownika zostaje również wyświetlany po zresetowaniu urządzeniana ustawienia firmowe.
Ilustracja 10: Interfejs użytkownika w stanie po dostawie urządzenia
Interfejs użytkownika po starcieJeśli ostatnio był zameldowany użytkownik typu Operator z aktywnymautomatycznym zalogowaniem użytkownika, to urządzenie pokazuje po starciemenu Pomiar ze strefą roboczą i Inspektorem.Dalsze informacje: "Menu pomiaru", Strona 62
Jeśli nie aktywowano automatycznego zameldowania użytkownika, to urządzeniepokazuje menu Logowanie.Dalsze informacje: "Menu Zalogowanie użytkownika", Strona 64
60 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Ogólne funkcje obsługi | Interfejs użytkownika
6.8.2 Menu główne interfejsu użytkownikaInterfejs użytkownika
1
2
Ilustracja 11: Interfejs użytkownika
1 Obszar wyświetlania meldunków pokazuje godzinę oraz liczbę nie zamkniętychmeldunków
2 Menu główne z elementami obsługi
Elementy obsługi głównego menuMenu główne jest wyświetlane niezależnie od aktywowanej opcji software.
Element obsługi Funkcja
3 KomunikatPokazuje przegląd wszystkich komunikatów oraz pokazujeliczbę nie zamkniętych komunikatówDalsze informacje: "Komunikaty", Strona 70
PomiarPozycjonowanie i pomiar minimum, maksimum oraz zakresDalsze informacje: "Menu pomiaru", Strona 62
Menedżer plikówZarządzanie plikami, dostępnymi w urządzeniuDalsze informacje: "Menu Menedżer plików", Strona 63
Zalogowanie użytkownikaZalogowanie i wylogowanie użytkownikaDalsze informacje: "Menu Zalogowanie użytkownika",Strona 64
UstawieniaUstawienia urządzenia, jak np. konfigurowanie użytkowni-ków, konfigurowanie czujników lub aktualizacja oprogramo-wania firmowegoDalsze informacje: "Menu Ustawienia", Strona 65
6
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 61
Ogólne funkcje obsługi | Interfejs użytkownika 6
Element obsługi Funkcja
WyłączenieZamknięcie systemu operacyjnego lub aktywowanie trybuoszczędzania energiiDalsze informacje: "Menu Wyłącz", Strona 66
6.8.3 Menu pomiaruWywołanie
W menu głównym kliknąć na Pomiar.Wyświetlany jest interfejs użytkownika dla pomiaru ipozycjonowania
Krótki opis
1
2
Ilustracja 12: Menu Pomiar
1 Strefa robocza pokazuje aktualną pozycję stołu mierniczego2 Inspektor zawiera menu szybkiego dostępu i elementy funkcyjne
62 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Ogólne funkcje obsługi | Interfejs użytkownika
6.8.4 Menu Menedżer plikówWywołanie
W menu głównym kliknąć na Menedżer plików.Zostaje wyświetlony interfejs użytkownika z menedżeremplików
Krótki opis
1 2
Ilustracja 13: Menu Menedżer plików
1 Lista dostępnych lokalizacji w pamięci2 Lista folderów w wybranej lokalizacji w pamięci
Menu Menedżer plików pokazuje przegląd zachowanych w pamięci urządzaniaplików.Ewentualnie podłączone nośniki pamięci masowej USB (format FAT32) orazdostępne napędy sieciowe są wyświetlane na liście lokalizacji w pamięci.Podłączone nośniki pamięci masowej USB oraz napędy sieciowe są wyświetlane znazwą lub z oznaczeniem napędu.Dalsze informacje: "Menedżer plików", Strona 145
6
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 63
Ogólne funkcje obsługi | Interfejs użytkownika 6
6.8.5 Menu Zalogowanie użytkownikaWywołanie
W menu głównym kliknąć na Zalogowanie.Zostaje wyświetlony interfejs użytkownika dla zalogowania iwylogowania użytkownika
Krótki opis
1
2
Ilustracja 14: Menu Zalogowanie
1 Wyświetlanie zameldowanego użytkownika2 Zalogowanie użytkownika
Menu Zalogowanie pokazuje zalogowanego użytkownika w lewej kolumnie.Zalogowanie nowego użytkownika wyświetlane jest w prawej kolumnie.Aby zalogować innego użytkownika, należy wymeldować dotychczasowegoużytkownika.Dalsze informacje: "Zalogowanie użytkownika i wylogowanie", Strona 57
64 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Ogólne funkcje obsługi | Interfejs użytkownika
6.8.6 Menu UstawieniaWywołanie
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.Zostaje wyświetlony interfejs użytkownika dla ustawieńurządzenia
Krótki opis
1 2
Ilustracja 15: Menu Ustawienia
1 Lista opcji ustawienia2 Lista parametrów ustawienia
Menu Ustawienia pokazuje wszystkie opcje do konfigurowania urządzenia. Przypomocy parametrów ustawienia dopasowuje się urządzenie do wymogów danegomiejsca eksploatacji.Dalsze informacje: "Ustawienia", Strona 153
Urządzenie dysponuje różnymi stopniami dostępu, określającymiszeroki lub ograniczony dostęp do funkcji administratora oraz dookreślonego zakresu obsługi przez użytkownika.
6
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 65
Ogólne funkcje obsługi | Interfejs użytkownika 6
6.8.7 Menu WyłączWywołanie
W menu głównym kliknąć na Wyłącz.Wyświetlane są elementy obsługi dla zamknięcia systemuoperacyjnego, dla aktywowania trybu oszczędzania energiioraz dla aktywowania trybu czyszczenia
Krótki opisMenu Wyłącz pokazuje następujące opcje:
Element obsługi Funkcja
ZamknąćZamyka system operacyjny
Tryb oszczędzania energiiWyłącza ekran, system operacyjny zostaje przełączony natryb oszczędzania energii
Tryb czyszczeniaWyłącza ekran, system operacyjny pracuje dalej bez zmian
Dalsze informacje: "GAGE-CHEK 2000 włączanie i wyłączanie", Strona 56Dalsze informacje: "Czyszczenie ekranu", Strona 192
6.9 Wyświetlacz położeniaNa odczycie położenia urządzenie pokazuje pozycje osi i niekiedy także informacjedodatkowe odnośnie skonfigurowanych osi.
6.9.1 Elementy obsługi cyfrowego odczytu pozycji
Symbol Znaczenie
XKlawisz osiowyFunkcje klawisza osiowego:
Na klawisz osiowy kliknąć: otwiera pole wprowadzenia dlawartości pozycjiKlawisz osiowy trzymać: aktualna pozycja zostaje ustawionajako punkt zerowy
RSzukanie znaczników referencyjnych zostało pomyślnieprzeprowadzone
RSzukanie znaczników referencyjnych nie wykonane lub znaczni-ki nie rozpoznane
66 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Ogólne funkcje obsługi | Praca w strefie roboczej
Symbol Znaczenie
Minimum: najmniejsza wartość pomiaru (przy aktywnej funkcjiMinMax)
Maximum: największa wartość pomiaru (przy aktywnej funkcjiMinMax)
Zakres: różnica między maksimum i minimum (przy aktywnejfunkcji MinMax)
6.10 Praca w strefie roboczejStrefa robocza znajduje się do dyspozycji tylko w menu Pomiar.
Wywołanie
W menu głównym kliknąć na PomiarWyświetlany jest interfejs użytkownika dla pomiaru ipozycjonowania
6.10.1 Dopasowanie wyświetlania strefy roboczejW menu Pomiar może być powiększona strefa robocza, poprzez skrycie menugłównego lub Inspektora.
Menu główne (podmenu) skryć lub wyświetlić
Kliknąć na klapkę.Menu główne zostaje skryteStrzałka zmienia kierunekAby wyświetlić menu główne, jeszcze raz kliknąć na klapkę.
Inspektora skryć lub wyświetlić
Kliknąć na klapkę.Inspektor zostaje skrytyStrzałka zmienia kierunekAby wyświetlić Inspektora, kliknąć na klapkę.
6
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 67
Ogólne funkcje obsługi | Praca z Inspektorem 6
6.11 Praca z InspektoremInspektor dostępny jest tylko w menu Pomiar.
Wywołanie
W menu głównym kliknąć na Pomiar.Wyświetlany jest interfejs użytkownika dla pomiaru ipozycjonowania
6.11.1 Elementy obsługi InspektoraInspektor zawiera następujące strefy i elementy obsługi:
Element obsługi Krótki opis
Menu szybkiego dostępuMenu szybkiego dostępu pokazuje aktualne ustawienia:
Jednostka dla wartości linearnych (Milimetry lub Cale)Jednostka dla wartości kątowych (Radiant, Stopieńdziesiętny lub Sto-Min-Sek)Aby dopasować ustawienia menu szybkiego dostępu,kliknąć na to menu
Dalsze informacje: "Dopasowanie ustawień w menuszybkiego dostępu", Strona 69
6.11.2 Elementy funkcyjneElementy funkcyjne to klawisze, które można dołączyć do Inspektora a takżeindywidualnie je konfigurować.Następujące elementy funkcyjne znajdują się do dyspozycji:
Elementfunkcyjny
Krótki opis
Punkty odniesieniaWyświetlanie aktualnego punktu odniesienia; kliknięcieotwiera tabelę punktów odniesieniaDalsze informacje: "Aktywować punkt odniesienia",Strona 138
KalkulatorKliknięcie otwiera kalkulator z podstawowymi funkcjamimatematycznymi, ostatni wynik wyświetlany jest w kalkula-torze i w Inspektorze
Szukanie znaczników referencyjnych (REF)Kliknięcie uruchamia szukanie znaczników referencyjnych
MinMaxOkreślanie minimum, maksimum i rozpiętości; kliknięcieuruchamia rejestrowanie wartości pomiarowych zgodnie zkonfiguracjąDalsze informacje: "Rejestrowanie minimum, maksimum izakresu", Strona 142
68 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Ogólne funkcje obsługi | Praca z Inspektorem
Elementfunkcyjny
Krótki opis
Ręczne wydawanie wartości pomiaru (MWA)Przesyłanie wartości pomiaru do komputera; kliknięcieuruchamia przesyłanie danych zgodnie z konfiguracjąDalsze informacje: "Przesyłanie wartości pomiarowych dokomputera", Strona 143
Wyzwalane przez sondę wydawanie wartości pomiaru(MWA)Przesyłanie wartości pomiaru do komputera; kliknięcieaktywuje automatyczne wydawanie wartości pomiaruzgodnie z konfiguracją; przesyłanie danych następuje przyodchyleniu trzpieniaDalsze informacje: "Przesyłanie wartości pomiarowych dokomputera", Strona 143
Nieprzerwane wydawanie wartości pomiaru (MWA)Przesyłanie wartości pomiaru do komputera; kliknięcieaktywuje automatyczne wydawanie wartości pomiaruzgodnie z konfiguracją; przesyłanie danych następujenieprzerwanie z interwałem ok. 200 msDalsze informacje: "Przesyłanie wartości pomiarowych dokomputera", Strona 143
6.11.3 Dopasowanie ustawień w menu szybkiego dostępuPrzy pomocy menu szybkiego dostępu można dopasowywać następująceustawienia:
Jednostka dla wartości linearnych (Milimetry lub Cale)Jednostka dla wartości kątowych (Radiant, Stopień dziesiętny lub Sto-Min-Sek)
Ustawienie jednostekPrzed rozpoczęciem pomiaru należy nastawić wymagane jednostki w menuszybkiego dostępu Inspektora.
W Inspektorze na Menu szybkiego dostępu kliknąćWybrać pożądaną Jednostka dla wartości linearnych .Wybrać pożądaną Jednostka dla wartości kąta .Aby zamknąć menu szybkiego dostępu, na Zamknij kliknąćWybrane jednostki są wyświetlane w menu szybkiegodostępu
6
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 69
Ogólne funkcje obsługi | Komunikaty i informacja zwrotna audio 6
6.12 Komunikaty i informacja zwrotna audio
6.12.1 Komunikaty1 2
Ilustracja 16: Wyświetlanie komunikatów w strefie roboczej
1 Strefa wyświetlania meldunków pokazuje godzinę oraz liczbę nie zamkniętychmeldunków
2 Lista komunikatów
Komunikaty w górnej części strefy roboczej mogą być zainicjalizowane, np.poprzez błąd obsługi lub nie zakończone procesy.Komunikaty są wyświetlane wraz z pojawieniem się przyczyny komunikatów lubprzez kliknięcie na obszar wskazania Komunikaty w lewej górnej części ekranu.
Wywołanie meldunków
3Na Meldunki kliknąćZostaje otwarta lista meldunków
Dopasowanie obszaru wskazania
Aby obszar wyświetlania meldunków powiększyć lubzmniejszyć, należy przeciągnąć uchwyt zmiany rozmiaru wdół lub w góręAby zamknąć obszar wskazania, należy uchwyt zmianyrozmiaru przeciągnąć w górę z ekranuLiczba nie zamkniętych meldunków zostaje wyświetlana wMeldunki.
70 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Ogólne funkcje obsługi | Komunikaty i informacja zwrotna audio
Zamknięcie meldunkówW zależności od treści komunikatów, można je zamykać następującymielementami obsługi:
Aby zamknąć komunikat o treści podpowiedzi, kliknąć naZamknij.Meldunek nie zostaje więcej wyświetlany
lubAby zamknąć komunikat z możliwymi oddziaływaniem naaplikację, kliknąć na OK.Komunikat ten zostaje uwzględniany w razie koniecznościprzez aplikacjęKomunikat nie zostaje więcej wyświetlany
6
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 71
Ogólne funkcje obsługi | Komunikaty i informacja zwrotna audio 6
6.12.2 Asystent
1
Ilustracja 17: Wyświetlanie komunikatów w Asystencie
1 Asystent (przykład)
Asystent wspomaga użytkownika przy odpracowaniu poszczególnych procedur iczynności lub przy odpracowywaniu programów lub przy przeprowadzeniu operacjinauczenia.Można przesunąć Asystenta do strefy roboczej.Następujące elementy obsługi Asystenta są wyświetlane w zależności od krokuroboczego lub operacji.
Aby powrócić do ostatniego kroku roboczego lub powtórzyćoperację, należy kliknąć na Anuluj.
Aby potwierdzić wyświetlony krok roboczy, należy kliknąć naPotwierdźAsystent przeskakuje do następnego kroku lub zamykaoperację
Aby zamknąć Asystenta, na Zamknij kliknąć
6.12.3 Informacja zwrotna audioUrządzenie może podawać akustyczną informację zwrotną, aby zasygnalizowaćakcje obsługi, zakończone procesy lub zakłócenia.Dostępne sygnały dźwiękowe są zestawione w grupy tematyczne. W obrębiejednej grupy tematycznej tony odróżniają się od siebie.Ustawienia informacji zwrotnej audio można wykonać w menu Ustawienia.Dalsze informacje: "Dźwięki", Strona 158
72 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
7Uruchamianie
Uruchamianie | Przegląd 7
7.1 PrzeglądTen rozdział zawiera wszystkie informacje odnośnie włączenia urządzenia doeksploatacji.
Przy włączeniu do eksploatacji urządzenie jest konfigurowane przezodpowiedniego fachowca (OEM) producenta maszyn do użytku na odpowiedniejmaszynie pomiarowej.Ustawienia można zresetować ponownie na ustawienia fabryczne.Dalsze informacje: "Resetowanie", Strona 187
Rozdział "Ogólne funkcje obsługi" musi zostać przeczytany izrozumiany, zanim zostaną wykonane poniżej opisane czynności.Dalsze informacje: "Ogólne funkcje obsługi", Strona 51
Następujące kroki mogą być przeprowadzane tylko przezwykwalifikowany personel.Dalsze informacje: "Kwalifikacje personelu", Strona 23
7.2 Zameldowanie dla rozpoczęcia eksploatacji
7.2.1 Zalogowanie użytkownikaDla włączenia do eksploatacji urządzenia użytkownik OEM musi się zalogować.
W menu głównym kliknąć na Zalogowanie.W razie konieczności zameldowanego użytkownikawylogowaćUżytkownika OEM wybraćNa pole zapisu Hasło kliknąćHasło "oem" wpisać
Jeśli hasło nie jest zgodne z ustawieniamistandardowymi, to należy zapytać o nie ukonfigurującego system (Setup) lub producentaobrabiarek (OEM).Jeśli hasło zapomniano lub nie jest dostępne, należykontaktować jedno z biur serwisowych HEIDENHAIN.
Zapis potwierdzić z RET.Na Zalogowanie kliknąćUżytkownik zostaje zalogowanyUrządzenie otwiera menu Pomiar
74 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Uruchamianie | Zameldowanie dla rozpoczęcia eksploatacji
7.2.2 Przeprowadzenie szukania znaczników referencyjnych postarcie
Jeśli szukanie znaczników referencyjnych po uruchomieniu urządzeniajest włączone, to wszystkie jego funkcje zostają zablokowane, aższukanie znaczników referencyjnych zostanie pomyślnie zakończone.Dalsze informacje: "Znaczniki referencyjne (Enkoder)", Strona 182
W przypadku szeregowych enkoderów z interfejsem EnDat możezostać pominięte szukanie znaczników referencyjnych, ponieważ osiesą referencjonowane automatycznie.
Jeśli szukanie znaczników referencyjnych na urządzeniu jest aktywne, to asystentwymaga od obsługującego aby przejechał znaczniki referencyjne osi po starcie.
Po zalogowaniu kierować się instrukcjami asystentaPo udanym znalezieniu znaczników referencyjnych symbol referencji nie migawięcej
Dalsze informacje: "Elementy obsługi cyfrowego odczytu pozycji", Strona 66Dalsze informacje: "Włączenie szukania znaczników referencyjnych",Strona 83
7.2.3 Ustawienie wersji językowejPrzy dostawie językiem interfejsu użytkownika jest język angielski. Interfejsużytkownika można przełączyć na wymaganą wersję językową
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Użytkownik kliknąćZalogowany użytkownik zostaje oznaczony haczykiem.Wybrać zalogowanego użytkownikaWybrany dla użytkownika język jest wyświetlony na liścierozwijanej Język z odpowiednią flagąNa liście rozwijanej Język wybrać flagę wymaganego językaInterfejs użytkownika jest wyświetlany w wybranym języku
7
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 75
Uruchamianie | Zameldowanie dla rozpoczęcia eksploatacji 7
7.2.4 Zmiana hasłaAby uniknąć nadużywania konfiguracji, należy zmieniać hasło.Hasło jest poufne i nie może być rozpowszechniane.
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Użytkownik kliknąćZalogowany użytkownik zostaje oznaczony haczykiem.Wybrać zalogowanego użytkownikaNa Hasło kliknąćProszę zapisać aktualne hasłoZapis potwierdzić z RET.Zapisać nowe hasło i powtórzyćZapis potwierdzić z RET.Na OK kliknąćMeldunek z OK zamknąćNowe hasło dostępne jest od następnego zalogowania
7.3 Pojedyncze kroki dla włączenia do eksploatacji
WSKAZÓWKAStraty lub uszkodzenie danych konfiguracji!Jeśli urządzenie zostanie odłączone od źródła zasilania podczas gdy jest onowłączone, to dane konfiguracji mogą zostać zatracone lub skorumpowane.
Utworzyć kopię zapasową danych konfiguracji i przechowywać dlaodtworzenia.
7.3.1 Ustawienia podstawowe
Datę i godzinę ustawić
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Ogólne informacje kliknąćNa Data i godzina kliknąćUstawione wartości są wyświetlane w formacie rok, miesiąc,dzień, godzina, minutaAby ustawić datę i godzinę w środkowym wierszu, należyprzeciągnąć kolumny w górę lub w dółDla potwierdzenia na Nastawić kliknąćWymagany Format daty wybrać na liście:
MM-DD-RRRR: wskazanie jako miesiąc, dzień, rokDD-MM-RRRR: wskazanie jako dzień, miesiąc, rokRRRR-MM-DD: wskazanie jako rok, miesiąc, dzień
Dalsze informacje: "Data i godzina", Strona 160
76 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Uruchamianie | Pojedyncze kroki dla włączenia do eksploatacji
Nastawienie jednostkiMożna nastawić różne parametry dla jednostek, operacji zaokrąglenia oraz miejscpo przecinku.
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Ogólne informacje kliknąćNa Jednostka kliknąćAby nastawić jednostki, należy kliknąć na odpowiednią listęrozwijalną i wybrać przewidzianą jednostkęAby nastawić operację zaokrąglenia, należy kliknąć naodpowiednią listę rozwijalną i wybrać operację zaokrągleniaAby nastawić liczbę wyświetlanych miejsc po przecinku, na -lub + kliknąć
Dalsze informacje: "Jednostka", Strona 161
7
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 77
Uruchamianie | Pojedyncze kroki dla włączenia do eksploatacji 7
Opcje software aktywowaćDodatkowe Opcje software są aktywowane w urządzeniu poprzez Kodlicencyjny.
Można skontrolować aktywowane Opcje software na stronieprzeglądowej.Dalsze informacje: "Opcje software skontrolować", Strona 80
Zgłoszenie o nadanie kodu licencyjnegoMożna generować zgłoszenie o nadanie kodu następującymi sposobami.
Wyczytanie informacji o urządzenia dla zgłoszenia o nadanie koduGenerowanie wniosku o kod licencyjny
Wyczytanie informacji o urządzenia dla zgłoszenia o nadanie kodu
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Ogólne informacje kliknąćNa Informacje o urządzeniu kliknąćZostaje otwarty przegląd informacji o urządzeniuWyświetlane jest odznaczenie produktu, numeridentyfikacyjny części, numer serii i wersję oprogramowaniasprzętowegoNależy skontaktować się z biurem serwisowym HEIDENHAINi poprzez podanie wyświetlanych informacji o urządzeniuprzekazać zgłoszenie w celu otrzymania kodu licencyjnegoKod licencyjny i plik licencyjny są generowane i przesyłanedo odbiorcy mailem
78 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Uruchamianie | Pojedyncze kroki dla włączenia do eksploatacji
Generowanie wniosku o kod licencyjny
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Serwis kliknąćNa Opcje software kliknąćAby otrzymać płatną opcję software, na Zażądać opcjikliknąćAby otrzymać bezpłatną wersję testową, na Zażądać opcjitestowych kliknąćPożądaną opcję software wybrać
Aby zresetować wprowadzenie, przyodpowiedniej opcji software kliknąć na haczyk
Na Generowanie zlecenia kliknąćW dialogu wybrać wymagane miejsce w pamięci, gdzie mazostać zachowany wniosek licencyjnyPodać odpowiednią nazwę plikuZapis potwierdzić z RET.Na Zapisać jako kliknąćWniosek licencyjny zostaje wygenerowany i zachowany wwybranym folderzeJeśli wniosek licencyjny znajduje się na urządzeniu, to plikprzenieść na podłączony nośnik pamięci masowej USB(format FAT32) lub na napęd sieciowyDalsze informacje: "Przesuwanie pliku", Strona 148Kontaktować biuro serwisowe HEIDENHAIN, przesłaćwniosek licencyjny w celu otrzymania kodu licencyjnegoKod licencyjny i plik licencyjny są generowane i przesyłanedo odbiorcy mailem
Aktywacja kodu licencyjnegoKod licencyjny można aktywować w następującymi sposobami:
Kod licencyjny może zostać wczytany na urządzeniu z pobranego plikulicencyjnegoKod licencyjny może zostać wpisany manualnie
7
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 79
Uruchamianie | Pojedyncze kroki dla włączenia do eksploatacji 7
Wczytanie kodu licencyjnego z pliku licencyjnego
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Serwis kliknąćOtworzyć jedno po drugim:
Opcje softwareOpcje aktywować
Na Wczytanie pliku licencyjnego kliknąćPlik licencyjny w systemie plików, w pamięci masowej USBlub na napędzie sieciowym wybraćWybór potwierdzić z Wybrać.Na OK kliknąćKod licencyjny jest aktywowanyNa OK kliknąćW zależności od opcji software może być koniecznym restartRestart z OK potwierdzićAktywowana opcja software jest dostępna
Wprowadzenie manualne kodu licencyjnego
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Serwis kliknąćOtworzyć jedno po drugim:
Opcje softwareOpcje aktywować
W polu zapisu Kod licencyjny podać odpowiedni kodlicencyjnyZapis potwierdzić z RET.Na OK kliknąćKod licencyjny jest aktywowanyNa OK kliknąćW zależności od opcji software może być koniecznym restartRestart z OK potwierdzićAktywowana opcja software jest dostępna
Opcje software skontrolowaćNa stronie przeglądowej można skontrolować, jakie Opcje software sąodblokowane dla urządzenia.
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Serwis kliknąćOtworzyć jedno po drugim:
Opcje softwarePrzegląd
Lista odblokowanych Opcje software zostaje wyświetlona
80 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Uruchamianie | Pojedyncze kroki dla włączenia do eksploatacji
7.3.2 Konfigurowanie osiSposób wykonania zależy od typu interfejsu podłączonego enkodera:
Enkodery z interfejsem typu EnDat: Parametry są automatycznie przejmowane z przetwornikaDalsze informacje: "Konfigurowanie osi dla enkoderów z interfejsem EnDat",Strona 81Enkodery z interfejsem typu 1 VSS lub 11 µASS albo TTL:Parametry muszą być konfigurowane odręcznie
Parametry enkoderów firmy HEIDENHAIN, podłączanych typowo do urządzenia,znajdują się w przeglądzie standardowych enkoderów.Dalsze informacje: "Przegląd typowych enkoderów", Strona 88
Konfigurowanie osi dla enkoderów z interfejsem EnDatJeśli do osi przyporządkowano już odpowiednie wejście enkodera, to podłączonyenkoder z interfejsem EnDat zostaje automatycznie rozpoznany przy restarcie austawienia są dopasowywane. Alternatywnie można przypisać wejście enkodera,po jego podłączeniu.Warunek: enkoder z interfejsem EnDat musi być podłączony do urządzenia.
Sposób nastawienia jest dla wszystkich osi identyczny. Poniżej zostajeopisane tylko konfigurowanie osi X.
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
7
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 81
Uruchamianie | Pojedyncze kroki dla włączenia do eksploatacji 7
Na Osie kliknąćKliknąć na X lub w razie konieczności na Nie zdefiniowano.W razie konieczności wybrać na liście rozwijalnej Nazwa osioznaczenie dla osiNa Enkoder kliknąćNa liście rozwijalnej Wejście enkodera określić złącze dlaodpowiedniego enkodera:
X1X2X3
Dostępne informacje dotyczące enkodera są przesyłane dourządzeniaUstawienia są aktualizowane
W przypadku enkoderów z interfejsem EnDat-2.2:jeśli do osi przyporządkowano już odpowiedniewejście enkodera w ustawieniach, to podłączonyenkoder zostaje automatycznie rozpoznanyprzy restarcie a ustawienia są dopasowywane.Alternatywnie można przypisać wejście enkodera, pojego podłączeniu.
Na liście rozwijalnej Typ enkodera wybrać typ enkodera:Enkoder liniowyEnkoder kątowyEnkoder kątowy jako enkoder liniowy
Dla opcji Enkoder kątowy jako enkoder liniowy wpisaćMechaniczna przekładnia.Na Przesunięcie punktu referencyjnego kliknąćPrzesunięcie punktu referencyjnego (obliczenie offsetupomiędzy znacznikiem referencyjnym i punktem zerowymobrabiarki) suwakiem ON/OFF aktywować lub dezaktywowaćJeśli aktywowano, to podać wartość offsetu dla Przesunięciepunktu referencyjnego.Zapis potwierdzić z RET.Alternatywnie na Przejąć w Aktualna pozycja dlaprzesunięcia punktu referencyjnego kliknąć, aby przejąćaktualną pozycję jako wartość offsetuAby przejść do poprzedniego wskazania, na Powrót kliknąćAby wyświetlić elektroniczną tabliczkę znamionowąenkodera, kliknąć na Etykieta typu .Aby wyświetlić wyniki diagnozy enkodera, kliknąć naDiagnoza .
Dalsze informacje: "Osie X, Y ...", Strona 176
82 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Uruchamianie | Pojedyncze kroki dla włączenia do eksploatacji
Włączenie szukania znaczników referencyjnychPrzy pomocy znaczników referencyjnych urządzenie może np. referencjonowaćstół obrabiarki względem obrabiarki. Przy włączonym szukaniu znacznikówreferencyjnych zostaje po starcie urządzenia wyświetlany asystent, żądający odobsługującego, przemieszczenia osi w celu szukania znaczników referencyjnych.Warunek: zamontowane przetworniki dysponują znacznikami referencyjnymi,skonfigurowanymi w parametrach osiowych.
W przypadku szeregowych enkoderów z interfejsem EnDat możezostać pominięte szukanie znaczników referencyjnych, ponieważ osiesą referencjonowane automatycznie.
W zależności od konfiguracji automatyczne szukanie znacznikówreferencyjnych może także zostać anulowane po uruchomieniuurządzenia.Dalsze informacje: "Znaczniki referencyjne (Enkoder)", Strona 182
W menu głównym kliknąć na Ustawienia .
Na Osie kliknąćOtworzyć jedno po drugim:
Ogólne nastawieniaZnaczniki referencyjne
Szukanie znaczników referencyjnych po starcieurządzenia suwakiem ON/OFF aktywowaćZnaczniki referencyjne muszą zostać przejechane po każdymstarcie urządzeniaFunkcjonalność urządzenia dostępna jest dopiero po operacjiszukania znaczników referencyjnychPo udanym znalezieniu znaczników referencyjnych symbolreferencji nie miga więcejDalsze informacje: "Elementy obsługi cyfrowego odczytupozycji", Strona 66
7
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 83
Uruchamianie | Pojedyncze kroki dla włączenia do eksploatacji 7
Konfigurowanieosi dla enkoderów z 1 VSS- lub 11 µASS-interfejsem
Sposób nastawienia jest dla wszystkich osi identyczny. Poniżej zostajeopisane tylko konfigurowanie osi X.
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Osie kliknąćKliknąć na X lub w razie konieczności na Nie zdefiniowano .W razie konieczności wybrać na liście rozwijalnej Nazwa osioznaczenie dla osiNa Enkoder kliknąćNa liście rozwijalnej Wejście enkodera określić złącze dlaodpowiedniego enkodera:
X1X2X3
Na liście rozwijalnej Sygnał inkrementalny wybrać typsygnału inkrementalnego:
1 Vss: sinusoidalny sygnał napięcia11 µA: sinusoidalny sygnał prądowy
Na liście rozwijalnej Typ enkodera wybrać typ enkodera:Enkoder liniowy: oś linearnaEnkoder kątowy: oś obrotowaEnkoder kątowy jako enkoder liniowy: oś obrotowa jestwyświetlana jako oś linearna
W zależności od dokonanego wyboru podać dalszeparametry:
Dla Enkoder liniowy podać Okres sygnału [µm]. (patrz " liniały pomiarowe", Strona 88)Dla Enkoder kątowy podać Liczba działek . (patrz"Enkodery kątowe", Strona 90)Przy Enkoder kątowy jako enkoder liniowy podaćLiczba działek oraz Mechaniczna przekładnia
Zapis potwierdzić z RET.Na Znaczniki referencyjne kliknąćNa liście rozwijalnej Znacznik referencyjny wybrać znacznikreferencyjny:
Brak: żaden znacznik referencyjny nie jest dostępnyJedno: enkoder dysponuje jednym znacznikiem refe-rencyjnymKodowane: enkoder dysponuje kodowanymi znacznikamireferencyjnymi
Jeśli enkoder liniowy dysponuje kodowanymi znacznikamireferencyjnymi, to należy podać Maksymalny odcinekprzemieszczenia(patrz " liniały pomiarowe", Strona 88)
84 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Uruchamianie | Pojedyncze kroki dla włączenia do eksploatacji
Jeśli enkoder kątowy dysponuje kodowanymi znacznikamireferencyjnymi, to należy podać parametr dla Odległośćpodstawowa (patrz "Enkodery kątowe", Strona 90)Zapis potwierdzić z RET.Inwersja impulsów znaczników referencyjnychprzełącznikiem suwakowym ON/OFF aktywować lubdezaktywowaćNa Przesunięcie punktu referencyjnego kliknąćPrzesunięcie punktu referencyjnego (obliczenie offsetupomiędzy znacznikiem referencyjnym i punktem zerowymobrabiarki) suwakiem ON/OFF aktywować lub dezaktywowaćJeśli aktywowano, to podać wartość offsetu dla Przesunięciepunktu referencyjnego.Zapis potwierdzić z RET .Alternatywnie na Przejąć w Aktualna pozycja dlaprzesunięcia punktu referencyjnego kliknąć, aby przejąćaktualną pozycję jako wartość offsetuAby przejść do poprzedniego wskazania, dwa razy naPoprzedni kliknąćNa liście rozwijalnej Częstotliwość filtra analogowegowybrać częstotliwość filtra dolnoprzepustowego dla tłumieniasygnałów zakłócenia:
33 kHz: częstotliwości zakłóceń powyżej 33 kHZ400 kHz: częstotliwości zakłóceń powyżej 400 kHz
Opór końcowy suwakiem ON/OFF aktywować lubdezaktywować
Dla sygnałów inkrementalnych typu sygnał prądowy(11 μASS) dezaktywowany jest automatycznie opórzamykania.
Na liście rozwijalnej Monitorowanie błędów wybrać rodzajmonitorowania błędów:
Wyłączyć: monitorowanie błędów nie jest aktywneZabrudzenie: monitorowanie błędów amplitudy sygnałuCzęstotliwość: monitorowanie błędów częstotliwościsygnałuCzęstotliwość & zabrudzenie: monitorowanie błędówamplitudy sygnału i częstotliwości sygnału
Na liście rozwijalnej Kierunek zliczania wybrać wymaganykierunek zliczania:
Pozytyw: kierunek odpowiada kierunkowi zliczaniaenkoderaNegatyw: kierunek przeciwnie do kierunku zliczaniaenkodera
Dalsze informacje: "Osie X, Y ...", Strona 176
7
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 85
Uruchamianie | Pojedyncze kroki dla włączenia do eksploatacji 7
Konfigurowanie osi dla enkoderów z interfejsem TTL
Sposób nastawienia jest dla wszystkich osi identyczny. Poniżej zostajeopisane tylko konfigurowanie osi X.
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Osie kliknąćKliknąć na X lub w razie konieczności na Nie zdefiniowano.Kliknąć na X lub w razie konieczności na Nie zdefiniowano.W razie konieczności wybrać na liście rozwijalnej Nazwa osioznaczenie dla osiNa Enkoder kliknąćNa liście rozwijalnej Wejście enkodera określić złącze dlaodpowiedniego enkodera:
X21X22X23
Na liście rozwijalnej Typ enkodera wybrać typ enkodera:Enkoder liniowy: oś linearnaEnkoder kątowy: oś obrotowaEnkoder kątowy jako enkoder liniowy: oś obrotowa jestwyświetlana jako oś linearna
W zależności od dokonanego wyboru podać dalszeparametry:
Dla Enkoder liniowy podać Okres sygnału [µm]. (patrz " liniały pomiarowe", Strona 88)Dla Enkoder kątowy podać Sygnały wyjściowe na jedenobrót. (patrz "Enkodery kątowe", Strona 90)Przy Enkoder kątowy jako enkoder liniowy podaćSygnały wyjściowe na jeden obrót oraz Mechanicznaprzekładnia
Zapis potwierdzić z RET.Na liście rozwijalnej Interpolacja wybrać interpolację:
Brak2-krotnie5-krotnie10-krotnie20-krotnie50-krotnie
Na Znaczniki referencyjne kliknąćNa liście rozwijalnej Znacznik referencyjny wybrać znacznikreferencyjny:
Brak: żaden znacznik referencyjny nie jest dostępnyJedno: enkoder dysponuje jednym znacznikiem refe-rencyjnym
86 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Uruchamianie | Pojedyncze kroki dla włączenia do eksploatacji
Kodowane: enkoder dysponuje kodowanymi znacznikamireferencyjnymiOdwrotnie kodowany: enkoder dysponuje inwersyjniekodowanymi znacznikami referencyjnymi
Jeśli enkoder liniowy dysponuje kodowanymi znacznikamireferencyjnymi, to należy podać Maksymalny odcinekprzemieszczenia (patrz " liniały pomiarowe", Strona 88)Jeśli enkoder kątowy dysponuje kodowanymi znacznikamireferencyjnymi, to należy podać parametr dla Odległośćpodstawowa (patrz "Enkodery kątowe", Strona 90)Zapis potwierdzić z RET.Inwersja impulsów znaczników referencyjnychprzełącznikiem suwakowym ON/OFF aktywować lubdezaktywowaćNa Przesunięcie punktu referencyjnego kliknąćPrzesunięcie punktu referencyjnego (obliczenie offsetupomiędzy znacznikiem referencyjnym i punktem zerowymobrabiarki) suwakiem ON/OFF aktywować lub dezaktywowaćJeśli aktywowano, to podać wartość offsetu dla Przesunięciepunktu referencyjnego.Zapis potwierdzić z RET.Alternatywnie na Przejąć w Aktualna pozycja dlaprzesunięcia punktu referencyjnego kliknąć, aby przejąćaktualną pozycję jako wartość offsetu
Aby przejść do poprzedniego wskazania, dwa razy naPoprzedni kliknąćOpór końcowy suwakiem ON/OFF aktywować lubdezaktywowaćNa liście rozwijalnej Monitorowanie błędów wybrać rodzajmonitorowania błędów:
Wyłączyć: monitorowanie błędów nie jest aktywneCzęstotliwość: monitorowanie błędów częstotliwościsygnału
Na liście rozwijalnej Kierunek zliczania wybrać wymaganykierunek zliczania:
Pozytyw: kierunek odpowiada kierunkowi zliczaniaenkoderaNegatyw: kierunek przeciwnie do kierunku zliczaniaenkodera
Dalsze informacje: "Osie X, Y ...", Strona 176
7
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 87
Uruchamianie | Pojedyncze kroki dla włączenia do eksploatacji 7
Przegląd typowych enkoderówNastępujący przegląd zawiera parametry enkoderów firmy HEIDENHAIN,podłączanych zazwyczaj do urządzenia.
Jeśli inne przyrządy pomiarowe są podłączane, to należy wyszukaćkonieczne parametry w odpowiedniej dokumentacji.
liniały pomiarowe
Enkodery-Seria Interfejs Okres sygnału Znacznikreferencyjny
Maksymalny odcinekprzemieszczenia
LS 328C TTL 20 μm Kodowane / 1000 20 mm
20 μm
4 μm
AK LIDA 27 TTL
2 μm
Jedno -
4 μm Jedno -
4 μm Kodowane / 1000*)20 mm
2 μm Jedno -
AK LIDA 47 TTL
2 μm Kodowane / 1000*)20 mm
LS 388C 1 VSS 20 μm Kodowane / 1000 20 mm
AK LIDA 28 1 VSS 200 μm Jedno -
AK LIDA 48 1 VSS 20 μm Jedno -
AK LIF 48 1 VSS 4 μm Jedno -*) “kodowany / 1000“ tylko w połączeniu z liniałem LIDA 4x3C
88 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Uruchamianie | Pojedyncze kroki dla włączenia do eksploatacji
Czujnik pomiarowy
Czujnikpomiarowy-Seria
Interfejs Okres sygnału Znacznikreferencyjny
Maksymalny odcinekprzemieszczenia
CT 250x 11 μASS 2 μm Jedno 25 mm
CT 600x 11 μASS 2 μm Jedno 60 mm
MT 1271 TTL 0,4 μm, 0,2 μm *) Jedno 12 mm
MT 128x 1 VSS 2μm Jedno 12 mm
MT 2571 TTL 0,4 μm, 0,2 μm *) Jedno 25 mm
MT 258x 1 VSS 2μm Jedno 25 mm
MT 60x 11 μASS 10 μm Jedno 60 mm
MT 101x 11 μASS 10 μm Jedno 100 mm
ST 127x TTL 4 μm, 2 μm *) Jedno 12 mm
ST 128x 1 VSS 20 μm Jedno 12 mm
ST 307x TTL 4 μm, 2 μm *) Jedno 30 mm
ST 308x 1 VSS 20 μm Jedno 30 mm*) 0,2 μm i 2 μm przy 10-krotnej interpolacji
0,4 μm i 4 μm przy 5-krotnej interpolacji
Czujnikpomiarowy-Seria
Interfejs Krok pomiarowy Maksymalny odcinekprzemieszczenia
AT 121x EnDat 2.2 23 nm 12 mm
AT 301x EnDat 2.2 368 nm 30 mm
7
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 89
Uruchamianie | Pojedyncze kroki dla włączenia do eksploatacji 7
Enkodery kątowe
Enkodery-Seria Interfejs Liczba kresek/sygnały wyjściowena jeden obrót
Znacznikreferencyjny
Odległośćpodstawowa
RON 225 TTLx2 18000 Jedno -
RON 285 1 VSS 18000 Jedno -
RON 285C 1 VSS 18000 Kodowane 20°
RON 785 1 VSS 18000 Jedno -
RON 785 C 1 VSS 18000 Kodowane 20°
RON 786 1 VSS 18000 Jedno -
RON 786C 1 VSS 18000 Kodowane 20°
ROD 220 TTLx2 18000 Jedno -
ROD 280 1 VSS 18000 Jedno -
ROD 280C 1 VSS 18000 Kodowane 20°
Przy pomocy następujących formuł można obliczyć odstęp podstawowyzakodowanych znaczników referencyjnych w przetwornikach pomiarukąta:Odstęp podstawowy = 360° liczba znaczników referencyjnych × 2Odstęp podstawowy = (360° × odstęp podstawowy w okresach sygnału) liczba kresek
Przeprowadzenie kompensacji błędów
Wpływy mechaniczne jak np. błędy prowadnic, odchylanie na pozycjachkońcowych, tolerancje powierzchni nośnej albo niekorzystne zamontowania(błędy Abbe) mogą prowadzić do powstawania błędów pomiaru. Przypomocy kompensacji błędów urządzenie może automatycznie kompensowaćsystematyczne błędy pomiaru już podczas rejestrowania punktów pomiaru.Poprzez porównywanie wartości zadanych i rzeczywistych można definiowaćjeden lub kilka współczynników kompensacji oraz wykorzystywać je w następnychpomiarach.Przy tym rozróżnia się następujące metody:
Konfigurowanie kompensacji błędów dla pojedynczych osiLiniowa kompensacja błędów (LEC): współczynnik kompensacji zostajeobliczony z zadanej długości wzorca pomiaru (zadana długość) i rzeczywistegodystansu przemieszczenia (długość rzeczywista). Współczynnik kompensacjizostaje zastosowany liniowo na całym zakresie pomiaru.Fragmentaryczna linearna kompensacja błędów (SLEC): oś jest dzielona zapomocą maks. 200 punktów oporowych krótkie odcinki. Dla każdego fragmentuzostaje definiowany i zastosowany własny współczynnik kompensacji.
90 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Uruchamianie | Pojedyncze kroki dla włączenia do eksploatacji
Konfigurowanie kompensacji błędów dla kilku osiNieliniowa kompensacja osi (NLEC): zakres pomiaru dzielony jest na maks.99 punktów oporowych w rastrze z kilkoma powierzchniami podziałowymi. Dlakażdej powierzchni podziałowej zostaje definiowany i zastosowany własnywspółczynnik kompensacji.Kompensacja błędu prostokątności (SEC): współczynnik kompensacji jestokreślany poprzez porównanie ze sobą kąta zadanego osi przestrzennych iwyniku pomiaru. Współczynnik kompensacji zostaje zastosowany na całymzakresie pomiaru.
WSKAZÓWKAPóźniejsze zmiany ustawień enkoderów mogą prowadzić do powstawaniabłędówJeśli ustawienia enkoderów takie jak wejście enkodera, typ enkodera, okressygnału lub znaczniki referencyjne zostaną zmienione, to określone uprzedniowspółczynniki kompensacji ewentualnie nie są więcej trafne.
Jeśli ustawienia enkoderów zostają zmieniane, to należy na nowokonfigurować kompensację błędów
Dla wszystkich metod musi zostać bardzo dokładnie zostać zmierzonyrzeczywisty przebieg błędów, np. przy pomocy porównawczegoprzyrządu pomiarowego lub wzorca kalibracji.
Linearna kompensacja błędów oraz fragmentaryczna linearnakompensacja błędów nie mogą być ze sobą kombinowane.
Konfigurowanie linearnej kompensacji błędów (LEC)W przypadku liniowej kompensacji błędów (LEC) urządzenie stosuje współczynnikkompensacji, obliczony z zadanej długości wzorca pomiaru (zadana długość) irzeczywistego dystansu przemieszczenia (długość rzeczywista). Współczynnikkompensacji zostaje zastosowany na całym zakresie pomiaru.
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Osie kliknąćWybrać ośOtworzyć jedno po drugim:
Kompensacja błędówLiniowa kompensacja błędów (LEC)
Podać długość wzorca pomiaru (zadaną długość)Zapis potwierdzić z RET.Podać określoną poprzez pomiar długość rzeczywistegoodcinka przemieszczenia (długość rzeczywista)Zapis potwierdzić z RET.Kompensacja przełącznikiem suwakowym ON/OFFaktywować
Dalsze informacje: "Liniowa kompensacja błędów (LEC)", Strona 183
7
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 91
Uruchamianie | Pojedyncze kroki dla włączenia do eksploatacji 7
Konfigurowanie fragmentarycznej liniowej kompensacji błędów (SLEC)Dla przeprowadzenia fragmentarycznej linearnej kompensacji błędów oś jestdzielona za pomocą maks. 200 punktów oporowych na krótkie odcinki. Odchyleniepomiędzy rzeczywistą drogą przemieszczenia od długości odcinka na danymfragmencie daje wartość kompensacji, wyrównującą mechaniczne wpływy na osi.
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Osie kliknąćWybrać ośOtworzyć jedno po drugim:
Kompensacja błędówCzęściowa liniowa kompensacja błędów (SLEC)
Kompensacja przełącznikiem suwakowym ON/OFFdezaktywowaćNa Tworzenie tabeli punktów oporowych kliknąćKliknięciem na + lub - nastawić Liczba punktów korekcji(maks. 200).Pożądaną Odległość punktów korekcji podaćZapis potwierdzić z RET.punkt startu podaćZapis potwierdzić z RET.Aby wygenerować tabelę punktów oporowych(pomocniczych), na Generować kliknąćZostaje utworzona tabela punktów oporowychW tabeli punktów oporowych wyświetlane są Pozycjepunktów oporowych (P) i Wartości kompensacji (D)odpowiednich fragmentów odcinkaWartość kompensacji (D) "0,0" dla punktu oporowego 0podaćZapis potwierdzić z RET.Określone w pomiarze wartości kompensacji podać w poluWartość kompensacji (D) dla wygenerowanych punktówoporowychZapis potwierdzić z RET.Aby przejść do poprzedniego wskazania, dwa razy naPoprzedni kliknąćKompensacja przełącznikiem suwakowym ON/OFFaktywowaćKompensacja błędów dla osi zostaje zastosowana
Dalsze informacje: "Częściowa liniowa kompensacja błędów (SLEC)",Strona 184
92 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Uruchamianie | Pojedyncze kroki dla włączenia do eksploatacji
Dopasowanie istniejącej tabeli punktów oporowychPo wygenerowaniu tabeli punktów oporowych dla fragmentarycznej liniowejkompensacji błędów, może ta tabela zostać odpowiednio dopasowana w raziekonieczności.
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Osie kliknąćWybrać ośOtworzyć jedno po drugim:
Kompensacja błędówCzęściowa liniowa kompensacja błędów (SLEC)
Kompensacja przełącznikiem suwakowym ON/OFFdezaktywowaćNa Tabela punktów korekcji kliknąćW tabeli punktów oporowych wyświetlane są Pozycjepunktów oporowych (P) i Wartości kompensacji (D)odpowiednich fragmentów odcinkaWartość kompensacji (D) dla punktów oporowychdopasowaćZapisy z RET potwierdzićAby przejść do poprzedniego wskazania, na Powrót kliknąćKompensacja przełącznikiem suwakowym ON/OFFaktywowaćDopasowana kompensacja błędów dla osi zostajezastosowana
Dalsze informacje: "Częściowa liniowa kompensacja błędów (SLEC)",Strona 184
7
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 93
Uruchamianie | Pojedyncze kroki dla włączenia do eksploatacji 7
Nieliniowa kompensacja błędów (NLEC) (NLEC)Dla Nieliniowa kompensacja błędów (NLEC) zakres pomiaru dzielony przypomocy maks. 99 punktów oporowych w postaci rastra. Dla każdego identycznegoco do wielkości fragmentu powierzchni zostaje określony własny współczynnikkompensacji, a mianowicie poprzez porównanie ze sobą wartości zadanych orazwartości rzeczywistych (wartości pomiaru).Dla określenia wartości zadanych i wartości rzeczywistych punktów oporowychdostępne są następujące możliwości:
manualnie utworzyć tabelę punktów oporowych i zapisać wartości rzeczywistemanualnie utworzyć tabelę punktów oporowych i określić wartości rzeczywisteprzejściem nauczeniawczytać odchylenia wzorca kalibrowania i zapisać wartości rzeczywiste, woperacji nauczenia określić lub importować (.txt)Formaty importu:
Format .txt: zawiera wartości rzeczywiste punktów oporowychRozszerzony format .txt: zawiera odchylenia od teoretycznej wartościzadanej
Importowanie tabeli punktów oporowych z wartościami zadanymi irzeczywistymi (.xml)Format importu
Format .xml: odpowiada standardowemu formatowi eksportu urządzenia
Jeśli wczytujemy odchylenia wzorca kalibrowania lub importujemytabelę punktów oporowych a liczba lub odstępy punktów oporowychodbiegają od dostępnej tabeli punktów oporowych, to generowana jestnowa tabela punktów oporowych. Istniejąca tabela punktów oporowychzostaje nadpisana.
W menu głównym kliknąć na Ustawienia .
Otworzyć jedno po drugim:OsieOgólne nastawieniaKompensacja błędówNieliniowa kompensacja błędów (NLEC)
Kompensacja przełącznikiem suwakowym ON/OFFdezaktywowaćLiczba punktów korekcji podać dla każdej osiOdległość punktów korekcji podać dla każdej osiAby importować dostępne dane kalibrowania, na Wczytaćodchylenia wzorca kalibracji kliknąćDalsze informacje: "Rejestrowanie danych kalibrowania wformacie .acf", Strona 95Przejść do pożądanego folderaKliknąć na odpowiedni plik (.acf)Na Wybrać kliknąćDane kalibrowania wzorca kalibracji są wczytywane
94 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Uruchamianie | Pojedyncze kroki dla włączenia do eksploatacji
Aby importować tabelę punktów oporowych, na Import tabelipunktów oporowych kliknąćDalsze informacje: "Generowanie tabeli punktów oporowychw formacie .txt", Strona 96Przejść do pożądanego folderaKliknąć na odpowiedni plik (.xml lub .txt)Na Wybrać kliknąćTabela punktów oporowych jest importowanaAby dopasować manualnie tabelę punktów oporowych, naTabela punktów korekcji kliknąćDopasować wartości rzeczywiste osiAby uruchomić operację nauczenia, na Start kliknąćOperacja nauczenia zostaje uruchomiona i wyświetlany jestAsystent w menu Pomiar .Kierować się instrukcjami asystentaZmierzone w operacji nauczenia wartości są przejmowanejako wartości rzeczywiste do tabeli punktów oporowychPo zakończeniu operacji nauczenia w dalszym ciąguwyświetlane jest menu Pomiar .Menu Nieliniowa kompensacja błędów (NLEC) ponowniewywołaćKompensacja przełącznikiem suwakowym ON/OFFaktywowaćKompensacja błędów zostaje zastosowana od następnegopomiaru
Dalsze informacje: "Nieliniowa kompensacja błędów (NLEC)", Strona 175
Rejestrowanie danych kalibrowania w formacie .acfDane kalibrowania wraz z odchyleniami można uzyskać z reguły u producentawzorca kalibracji. Aby móc wczytać dane kalibrowania w urządzeniu, należy jezapisać w formacie .acf.
Otworzyć nowy plik w edytorze tekstu komputeraPlik z rozszerzeniem *.acf zachować pod jednoznaczną nazwąDane kalibrowania rozdzielone punktem tabulacji zapisać wedługnastępującego schematu
Schemat danych kalibrowania w formacie .acf
Jednostka miary Oś ustawienia
Odstęp punktów oporowych na osi X Odstęp punktów oporowych na osi Y
Liczba punktów oporowych na osi X Liczba punktów oporowych na osi Y
X-wartość pierwszego punktuoporowego
Y-wartość pierwszego punktuoporowego
X-wartość drugiego punktu oporowego Y-wartość drugiego punktu oporowego
... ...
X-wartość ostatniego punktuoporowego
Y-wartość ostatniego punktuoporowego
Jako oś orientacji można wybrać albo X albo Y.
7
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 95
Uruchamianie | Pojedyncze kroki dla włączenia do eksploatacji 7
Przykład:Przykład pokazuje raster z 5 x 5 punktami oporowymi w odstępie wynoszącym 25mm na osi X i w odstępie 20 mm na osi Y, ustawionymi na osi X.
Ilustracja 18: Przykład danych kalibrowania w formacie .acf
Generowanie tabeli punktów oporowych w formacie .txtPlik importu dla tabeli punktów oporowych można utworzyć w formacie .txt:
Otworzyć nowy plik w edytorze tekstu komputeraPlik z rozszerzeniem *.txt zachować pod jednoznaczną nazwąDane rozdzielone punktem tabulacji zapisać według jednego z następującychschematów
Schemat danych kalibrowania w formacie .txtPlik .txt zawiera wartości rzeczywiste punktów oporowych (X i Y) oraz musiposiadać następujący układ schematyczny:
Jednostka miary Oś ustawienia
Odstęp punktów oporowych na osi X Odstęp punktów oporowych na osi Y
Liczba punktów oporowych na osi X Liczba punktów oporowych na osi Y
X-wartość pierwszego punktuoporowego
Y-wartość pierwszego punktuoporowego
X-wartość drugiego punktu oporowego Y-wartość drugiego punktu oporowego
... ...
X-wartość ostatniego punktuoporowego
Y-wartość ostatniego punktuoporowego
Jako oś orientacji można wybrać albo X albo Y.
96 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Uruchamianie | Pojedyncze kroki dla włączenia do eksploatacji
Przykład:Przykład pokazuje raster z 5 x 5 punktami oporowymi w odstępie wynoszącym 25mm na osi X i w odstępie 20 mm na osi Y, ustawionymi na osi X.
Ilustracja 19: Przykład dla formatu importu .txt
Schemat danych w rozszerzonym formacie .txtPlik .txt zawiera wartości odchylenia punktów oporowych od ich wartości zadanych(X i Y) oraz musi posiadać następujący układ schematyczny:
NLEC Data File (tekst obowiązkowy)
0.91 (tekst obowiązkowy)
// Serial Number = xx-xxxx-xxxx-xxxx (komentarz, opcjonalnie)
mm (jednostka miary)
ON (tekst obowiązkowy)
Number of Grid Points (x, y): (tekst obowiązkowy)
x (liczba punktów oporowych na osi X)
x (liczba punktów oporowych na osi Y)
Grid Block Size (x, y): (tekst obowiązkowy)
x.x (odstęp punktów oporowych na osi Y)
x.x (odstęp punktów oporowych na osi X)
Offset: (tekst obowiązkowy)
0 0
Station (x1, y1) (tekst obowiązkowy)
x.xxxx (odchylenie pierwszego punktuoporowego na osi X)
x.xxxx (odchylenie pierwszego punktuoporowego na osi Y)
Station (x2, y1) (tekst obowiązkowy)
x.xxxx (odchylenie drugiego punktuoporowego na osi X)
x.xxxx (odchylenie drugiego punktuoporowego na osi Y)
... ...
7
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 97
Uruchamianie | Pojedyncze kroki dla włączenia do eksploatacji 7
Przykład:Przykład pokazuje raster z 5 x 5 punktami oporowymi w odstępie wynoszącym 25mm na osi X i w odstępie 20 mm na osi Y.
Ilustracja 20: Przykład dla rozszerzonego formatu importu .txt
98 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Uruchamianie | Pojedyncze kroki dla włączenia do eksploatacji
Kompensacja błędów prostokątności (SEC) (SEC)Przy pomocy Kompensacja błędów prostokątności (SEC) wyrównywanesą błędy kąta podczas rejestrowania punktów pomiarowych. Współczynnikkompensacji zostaje określony z odchylenia od kąta zadanego osi przestrzennychw odniesieniu do rzeczywistego wyniku pomiaru. Współczynnik kompensacjizostaje zastosowany na całym zakresie pomiaru.
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Otworzyć jedno po drugim:OsieOgólne nastawieniaKompensacja błędówKompensacja błędów prostokątności (SEC)
Wartości pomiaru (M) i wartości zadane (S) trzech osiprzestrzennych są wyświetlanePodać wartości pomiaru wzorca (= wartości zadane)Kompensacja błędów prostokątności zostaje zastosowana odnastępnego pomiaru
Dalsze informacje: "Kompensacja błędów prostokątności (SEC)", Strona 175
7.3.3 Konfigurowanie sondy impulsowejMożna używać cyklu sondy także do detekcji punktów. Trzpień sondy może zostaćwyposażony dodatkowo kulką rubinową. Przy wykorzystaniu sondy dotykowejnależy skonfigurować odpowiednie parametry.
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Czujniki kliknąćNa Sonda kliknąćSondę dotykową przełącznikiem suwakowym ON/OFFaktywować lub dezaktywowaćW polu zapisu Długość podać różnicę długości sondypomiarowejZapis potwierdzić z RET.W polu Srednica podać średnicę trzpienia sondyZapis potwierdzić z RET.
Proszę stosować wyzwalane sondą dotykową wydawanie wartościpomiaru, aby przesłać automatycznie do komputera wartości pomiaruprzy odchyleniu trzpienia.Dalsze informacje: "Konfigurowanie wydawania wartości pomiaru",Strona 125
7
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 99
Uruchamianie | Zakres OEM 7
7.4 Zakres OEMW strefie Zakres OEM fachowiec przeprowadzający włączenie do eksploatacji mamożliwość dokonywania specyficznych dopasowań na urządzeniu:
Dokumentacja: OEM-dokumentacja, np. dołączenie wskazówek serwisowychEkran startowy: definiowanie ekranu startowego z własnym logo firmowymZrzuty ekranu: skonfigurować urządzenie z programem ScreenshotClient dlagenerowania zrzutów ekranu
7.4.1 Pobranie i dodanie dokumentacjiMożna zachować dokumentację urządzenia na urządzeniu oraz dokonywać jejprzeglądu bezpośrednio na urządzeniu.
Można pobierać tylko dokumenty w formacie *.pdf jako dokumentację.Dokumenty innych formatów plików urządzenie nie są pokazywane.
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Serwis kliknąćOtworzyć jedno po drugim:
Zakres OEMDokumentacjaWybór dokumentacji
W razie konieczności podłączyć pamięć masową USB(format FAT32) do portu USB na urządzeniuAby przejść do wymaganego pliku, należy kliknąć naodpowiednie miejsce w pamięci
Jeśli omyłkowo wybrano inny folder, to możnanawigować z powrotem do pierwotnego foldera.
Kliknąć na nazwę pliku na liście
Nawigować do foldera z tym plikiemNa plik kliknąćNa Wybrać kliknąćPlik zostaje skopiowany do strefy Wskazówki serwisoweurządzeniaDalsze informacje: "Wskazówki serwisowe", Strona 162Pomyślne kopiowanie z OK potwierdzić
Dalsze informacje: "Dokumentacja", Strona 188
Nośnik pamięci masowej USB pewnie usunąć
W menu głównym kliknąć na Menedżer plików.Nawigacja do listy lokalizacji pamięciNa Pewnie usuń kliknąćPojawia się meldunek Nośnik danych może zostać usunięty.Nośnik pamięci masowej USB odłączyć
100 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Uruchamianie | Zakres OEM
7.4.2 Ekran startowy dodaćW włączeniu urządzenia można wyświetlać specyficzny dla OEM ekran startowy,np. z nazwą firmy lub z logo firmowym. W tym celu należy zachować w urządzeniuplik grafiki z następującymi właściwościami:
Typ plików: PNG lub JPGRozdzielczość: 96 ppiFormat grafiki: 16:10 (w innych formatach są odpowiednio skalowane)Wielkość zdjęcia: max. 1280 x 800 px
Dołączenie ekranu startowego
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Serwis kliknąćOtworzyć jedno po drugim:
Zakres OEMEkran startowyWybór ekranu startowego
W razie konieczności podłączyć pamięć masową USB(format FAT32) do portu USB na urządzeniuAby przejść do wymaganego pliku, należy kliknąć naodpowiednie miejsce w pamięci
Jeśli omyłkowo wybrano inny folder, to możnanawigować z powrotem do pierwotnego foldera.
Kliknąć na nazwę pliku na liście
Nawigować do foldera z tym plikiemNa plik kliknąćNa Wybrać kliknąćPlik grafiki jest kopiowany do urządzenia i wyświetlany przynastępnym starcie jako ekran startowyPomyślne kopiowanie z OK potwierdzić
Nośnik pamięci masowej USB pewnie usunąć
W menu głównym kliknąć na Menedżer plików.Nawigacja do listy lokalizacji pamięciNa Pewnie usuń kliknąćPojawia się meldunek Nośnik danych może zostać usunięty.Nośnik pamięci masowej USB odłączyć
7
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 101
Uruchamianie | Zakres OEM 7
7.4.3 Konfigurowanie urządzenia dla zrzutów ekranuScreenshotClientPrzy pomocy oprogramowania dla PC ScreenshotClient mogą być generowane zkomputera zrzuty aktywnego ekranu urządzenia.
1
2
4
3
Ilustracja 21: Interfejs użytkownika w ScreenshotClient
1 Status połączenia2 Ścieżka pliku oraz nazwa pliku3 Wybór języka4 Meldunki o statusie
ScreenshotClient jest zawarty w instalacji standardowej wersji GAGE-CHEK 2000 Demo .
Szczegółowy opis znajduje się w instrukcji obsługi GAGE-CHEK 2000Demo, zawartej w folderze do pobrania oprogramowania.
Dalsze informacje: "Oprogramowanie demo do produktu", Strona 12
Aktywowanie zdalnego dostępu do zdjęć ekranuAby móc połączyć ScreenshotClient od komputera z urządzeniem, należyaktywować na urządzeniu Dostęp zdalny do zdjęć ekranu.
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Serwis kliknąćNa Zakres OEM kliknąćDostęp zdalny do zdjęć ekranu przełącznikiem suwakowymON/OFF aktywować
Dalsze informacje: "Zakres OEM", Strona 188
102 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Uruchamianie | Zachowaj dane konfiguracji
7.5 Zachowaj dane konfiguracjiUstawienia urządzenia mogą zostać zachowane jako plik, aby były dostępne pozresetowaniu na ustawienia fabryczne lub dla instalacji na kilku urządzeniach.
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Serwis kliknąćOtworzyć jedno po drugim:
Zabezpieczyć konfigurację i odtworzyćZachowaj dane konfiguracji
Pełne zabezpieczenie przeprowadzićPrzy pełnym zabezpieczeniu konfiguracji są zachowywane wszystkie ustawieniaurządzenia.
Na Pełne zabezpieczenie kliknąćW razie konieczności podłączyć pamięć masową USB(format FAT32) do portu na urządzeniuWybrać folder, do którego mają być skopiowane danekonfiguracjiPodać wymaganą nazwę danych konfiguracji, np. "<yyyy-mm-dd>_config"Zapis potwierdzić z RET.Na Zapisać jako kliknąćUdane zabezpieczenie konfiguracji z OK potwierdzićPlik konfiguracji został zapisany do pamięci
Dalsze informacje: "Zabezpieczyć konfigurację i odtworzyć", Strona 186
Nośnik pamięci masowej USB pewnie usunąć
W menu głównym kliknąć na Menedżer plików.Nawigacja do listy lokalizacji pamięciNa Pewnie usuń kliknąćPojawia się meldunek Nośnik danych może zostać usunięty.Nośnik pamięci masowej USB odłączyć
7.6 Zabezpieczenie plików użytkownikaPliki użytkownika urządzenia mogą zostać zachowane jako plik, aby były dostępnepo zresetowaniu na ustawienia przy dostawie. Wraz z zachowaniem w pamięciustawień może w ten sposób zostać zabezpieczona kompletna konfiguracjaurządzenia.Dalsze informacje: "Zachowaj dane konfiguracji", Strona 103
Jako pliki użytkownika zostają zabezpieczone wszystkie pliki wszystkichgrup użytkowników, zachowane w odpowiednich folderach, a takżemogą one zostać odtworzone.Pliki w folderze System nie zostają odtwarzane.
7
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 103
Uruchamianie | Zabezpieczenie plików użytkownika 7
Przeprowadzenie zabezpieczeniaPliki użytkownika mogą być zachowane jako plik ZIP na nośniku pamięci masowejUSB lub na podłączonym napędzie sieciowym.
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Serwis kliknąćOtworzyć jedno po drugim:
Zabezpieczyć konfigurację i odtworzyćZabezpieczenie plików użytkownika
Na Zachowaj jako ZIP kliknąćW razie konieczności podłączyć pamięć masową USB(format FAT32) do portu na urządzeniuWybrać folder, do którego ma być skopiowany plik ZIPPodać pożądaną nazwę pliku ZIP, np. "<yyyy-mm-dd>_config"Zapis potwierdzić z RET.Na Zapisać jako kliknąćUdane zabezpieczenie plików użytkownika z OK potwierdzićPliki użytkownika zostały zapisane do pamięci
Dalsze informacje: "Zabezpieczyć konfigurację i odtworzyć", Strona 186
Nośnik pamięci masowej USB pewnie usunąć
W menu głównym kliknąć na Menedżer plików.Nawigacja do listy lokalizacji pamięciNa Pewnie usuń kliknąćPojawia się meldunek Nośnik danych może zostać usunięty.Nośnik pamięci masowej USB odłączyć
104 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
8Konfiguracja
Konfiguracja | Przegląd 8
8.1 PrzeglądTen rozdział zawiera wszystkie informacje odnośnie konfigurowania urządzenia.
Przy konfigurowaniu urządzenie jest przygotowywane przez odpowiedniegofachowca (Setup) do użytku z maszyną pomiarową w odpowiednich aplikacjach.Do tego zalicza się np. konfigurowanie użytkowników, konfigurowanie sieci idrukarki.
Rozdział "Ogólne funkcje obsługi" musi zostać przeczytany izrozumiany, zanim zostaną wykonane poniżej opisane czynności.Dalsze informacje: "Ogólne funkcje obsługi", Strona 51
Następujące kroki mogą być przeprowadzane tylko przezwykwalifikowany personel.Dalsze informacje: "Kwalifikacje personelu", Strona 23
8.2 Zalogowanie dla konfigurowania
8.2.1 Zalogowanie użytkownikaDla konfigurowania urządzenia musi zalogować się użytkownik Setup.
W menu głównym kliknąć na Zalogowanie.W razie konieczności zameldowanego użytkownikawylogowaćUżytkownika Setup wybraćNa pole zapisu Hasło kliknąćHasło "setup" wpisać
Jeśli hasło nie jest zgodne z ustawieniamistandardowymi, to należy zapytać o nie ukonfigurującego system (Setup) lub producentaobrabiarek (OEM).Jeśli hasło zapomniano lub nie jest dostępne, należykontaktować jedno z biur serwisowych HEIDENHAIN.
Zapis potwierdzić z RET.Na Zalogowanie kliknąć
106 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Konfiguracja | Zalogowanie dla konfigurowania
8.2.2 Przeprowadzenie szukania znaczników referencyjnych postarcie
Jeśli szukanie znaczników referencyjnych po uruchomieniu urządzeniajest włączone, to wszystkie jego funkcje zostają zablokowane, aższukanie znaczników referencyjnych zostanie pomyślnie zakończone.Dalsze informacje: "Znaczniki referencyjne (Enkoder)", Strona 182
W przypadku szeregowych enkoderów z interfejsem EnDat możezostać pominięte szukanie znaczników referencyjnych, ponieważ osiesą referencjonowane automatycznie.
Jeśli szukanie znaczników referencyjnych na urządzeniu jest aktywne, to asystentwymaga od obsługującego aby przejechał znaczniki referencyjne osi po starcie.
Po zalogowaniu kierować się instrukcjami asystentaPo udanym znalezieniu znaczników referencyjnych symbol referencji nie migawięcej
Dalsze informacje: "Elementy obsługi cyfrowego odczytu pozycji", Strona 66Dalsze informacje: "Włączenie szukania znaczników referencyjnych", Strona 83
8.2.3 Ustawienie wersji językowejPrzy dostawie językiem interfejsu użytkownika jest język angielski. Interfejsużytkownika można przełączyć na wymaganą wersję językową
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Użytkownik kliknąćZalogowany użytkownik zostaje oznaczony haczykiem.Wybrać zalogowanego użytkownikaWybrany dla użytkownika język jest wyświetlony na liścierozwijanej Język z odpowiednią flagąNa liście rozwijanej Język wybrać flagę wymaganego językaInterfejs użytkownika jest wyświetlany w wybranym języku
8
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 107
Konfiguracja | Zalogowanie dla konfigurowania 8
8.2.4 Zmiana hasłaAby uniknąć nadużywania konfiguracji, należy zmieniać hasło.Hasło jest poufne i nie może być rozpowszechniane.
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Użytkownik kliknąćZalogowany użytkownik zostaje oznaczony haczykiem.Wybrać zalogowanego użytkownikaNa Hasło kliknąćProszę zapisać aktualne hasłoZapis potwierdzić z RET.Zapisać nowe hasło i powtórzyćZapis potwierdzić z RET.Na OK kliknąćMeldunek z OK zamknąćNowe hasło dostępne jest od następnego zalogowania
8.3 Pojedyncze kroki dla konfigurowania
8.3.1 Ustawienia podstawowe
Ewentualnie fachowiec włączający do eksploatacji (OEM) dokonał jużniektórych ustawień podstawowych.
Datę i godzinę ustawić
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Ogólne informacje kliknąćNa Data i godzina kliknąćUstawione wartości są wyświetlane w formacie rok, miesiąc,dzień, godzina, minutaAby ustawić datę i godzinę w środkowym wierszu, należyprzeciągnąć kolumny w górę lub w dółDla potwierdzenia na Nastawić kliknąćWymagany Format daty wybrać na liście:
MM-DD-RRRR: wskazanie jako miesiąc, dzień, rokDD-MM-RRRR: wskazanie jako dzień, miesiąc, rokRRRR-MM-DD: wskazanie jako rok, miesiąc, dzień
Dalsze informacje: "Data i godzina", Strona 160
108 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Konfiguracja | Pojedyncze kroki dla konfigurowania
Nastawienie jednostkiMożna nastawić różne parametry dla jednostek, operacji zaokrąglenia oraz miejscpo przecinku.
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Ogólne informacje kliknąćNa Jednostka kliknąćAby nastawić jednostki, należy kliknąć na odpowiednią listęrozwijalną i wybrać przewidzianą jednostkęAby nastawić operację zaokrąglenia, należy kliknąć naodpowiednią listę rozwijalną i wybrać operację zaokrągleniaAby nastawić liczbę wyświetlanych miejsc po przecinku, na -lub + kliknąć
Dalsze informacje: "Jednostka", Strona 161
Generowanie i konfigurowanie użytkownikaW stanie dostawczym urządzenia są skonfigurowane następujące typyużytkownika z różnymi uprawnieniami autoryzacji:
OEMSetupOperator
8
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 109
Konfiguracja | Pojedyncze kroki dla konfigurowania 8
Utworzenie użytkownika i hasłaMożna generować nowych użytkowników typu Operator . Dla ID użytkownika i dlahasła dozwolone są wszystkie znaki. Rozróżniana jest pisownia dużą i małą literą.Warunek: zameldowany jest użytkownik typu OEM lub Setup.
Nowi użytkownicy typu OEM lub Setup nie mogą zostać na nowoutworzeni.
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Użytkownik kliknąć
Na Dołączyć kliknąćNa pole zapisu ID użytkownika kliknąć
ID użytkownika jest wyświetlane dla wyboruużytkownika, np. w masce zalogowania użytkownika.ID użytkownika nie może później zostać zmieniona.
Podać ID użytkownikaZapis potwierdzić z RET.Na pole zapisu Nazwa kliknąćPodać nazwę nowego użytkownikaZapis potwierdzić z RET.Na pole zapisu Hasło kliknąćZapisać nowe hasło i powtórzyćZapis potwierdzić z RET.
Treść obydwu pól hasła można wyświetlić tekstemotwartym i ponownie skryć.
Przełącznikiem suwakowym ON/OFFwyświetlić lub skryć
Na OK kliknąćWyświetlany jest meldunekMeldunek z OK zamknąćUżytkownik jest utworzony z danymi podstawowymi. Dalszedopasowania użytkownik może wykonać sam później
110 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Konfiguracja | Pojedyncze kroki dla konfigurowania
Konfigurowanie użytkownikaPo nowym utworzeniu konta użytkownika typu Operator , można dołączyćnastępujące dane użytkownika lub zmienić istniejące:
NazwaImięOddziałHasłoJęzykAutomatyczne zalogowanie
Jeśli Automatyczne Zalogowanie jest aktywowane dla jednegolub więcej użytkowników, to przy włączeniu zameldowany jestautomatycznie ostatni użytkownik. Przy tym nie musi być podawane IDużytkownika ani hasło.
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Użytkownik kliknąćWybór użytkownikaKliknąć na pole zapisu, którego treść ma być edytowana:Nazwa, Imię, OddziałTreść(ci) edytować i z RET potwierdzićAby zmienić hasło, należy kliknąć na Hasło.Dialog Zmiana hasła zostaje wyświetlanyJeśli hasło zalogowanego użytkownika zostaje zmieniane, topodać aktualne hasłoZapis potwierdzić z RET.Zapisać nowe hasło i powtórzyćZapisy z RET potwierdzićNa OK kliknąćWyświetlany jest meldunekMeldunek z OK zamknąćAby zmienić język dialogu, na liście rozwijalnej Język wybraćflagę wymaganego językaAutomatyczne zalogowanie przełącznikiem suwakowymON/OFF aktywować lub dezaktywować
8
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 111
Konfiguracja | Pojedyncze kroki dla konfigurowania 8
Usuwanie użytkownikaNie potrzebni więcej użytkownicy typu Operator mogą zostać skasowani.
Użytkownicy typu OEM i Setup nie mogą zostać usunięci.
Warunek: użytkownik typu OEM lub Setup jest zameldowany.
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Użytkownik kliknąćKliknąć na użytkownika, który ma być usuniętyNa Otworzyć konto użytkownika kliknąćHasło uprawnionego użytkownika (OEM lub Setup) podaćNa OK kliknąćUżytkownik zostaje skasowany
Dołączenie instrukcji eksploatacjiUrządzenie udostępnia możliwość załadowania przynależnej instrukcji obsługiw wymaganym języku. Instrukcja eksploatacji może zostać skopiowana zdostarczanego wraz z urządzeniem nośniku pamięci masowej USB.Ostatnia aktualna wersja instrukcji eksploatacji znajduje się także podwww.heidenhain.de.
Warunek: instrukcja eksploatacji jest dostępna jako plik PDF.
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Serwis kliknąćOtworzyć jedno po drugim:
DokumentacjaDołączyć instrukcję obsługi.
W razie konieczności podłączyć pamięć masową USB(format FAT32) do portu USB na urządzeniuNawigować do foldera, zawierającego nową instrukcjęobsługi
Jeśli omyłkowo wybrano inny folder, to możnanawigować z powrotem do pierwotnego foldera.
Kliknąć na nazwę pliku na liście
Wybrać plikNa Wybrać kliknąćInstrukcja obsługi jest kopiowana do urządzeniaEwentualnie dostępna dotychczas instrukcja zostajenadpisanaPomyślne kopiowanie z OK potwierdzićInstrukcja eksploatacji może zostać otwarta na urządzeniu
112 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Konfiguracja | Pojedyncze kroki dla konfigurowania
Konfigurowanie sieciUstawienia sieciowe konfigurować
Należy zwrócić się do administratora sieci, aby uzyskać właściweustawienia sieciowe do konfigurowania urządzenia.
Warunek: sieć firmowa jest podłączona do urządzenia.Dalsze informacje: "Peryferię sieciową podłączyć", Strona 48
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Interfejsy kliknąćNa Sieć kliknąćKliknąć na interfejs X116.Adres MAC zostaje automatycznie rozpoznanyW zależności od otoczenia sieciowego DHCP przełącznikiemsuwakowym ON/OFF aktywować lub dezaktywowaćPrzy aktywowanym DHCP ustawienie sieciowe dokonywanejest automatycznie, kiedy tylko zostanie przyporządkowanyadres IPPrzy nieaktywnym DHCP podać IPv4-adres, IPv4-subnetmaska oraz IPv4-standardgateway.Zapisy z RET potwierdzićW zależności od otoczenia sieciowego IPv6-SLAACprzełącznikiem suwakowym ON/OFF aktywować lubdezaktywowaćPrzy aktywnym IPv6-SLAAC ustawienie sieciowedokonywane jest automatycznie, kiedy tylko zostanieprzyporządkowany adres IPPrzy nieaktywnym IPv6-SLAAC IPv6-adres, IPv6-długośćprefixu subnetu oraz IPv6-standardgateway wpisaćZapisy z RET potwierdzićPreferowany serwer DNS i w razie koniecznościalternatywny serwer DNS wpisaćZapisy z RET potwierdzićKonfiguracja złącza sieciowego zostaje przejęta
Dalsze informacje: "Sieć", Strona 165
8
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 113
Konfiguracja | Pojedyncze kroki dla konfigurowania 8
Napęd sieciowy konfigurowaćDo konfigurowania napędu sieciowego konieczne są następujące dane:
NazwaAdres serwera IP lub hostnamezwolniony katalogNazwa użytkownikaHasłoOpcje napędu sieciowego
Należy zwrócić się do administratora sieci, aby uzyskać właściweustawienia sieciowe do konfigurowania urządzenia.
Warunek: sieć firmowa jest podłączona do urządzenia i napęd sieciowy jestdostępny.Dalsze informacje: "Peryferię sieciową podłączyć", Strona 48
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Interfejsy kliknąćNa Napęd sieciowy kliknąćWpisać dane do napędu sieciowegoZapisy z RET potwierdzićPokaż hasło przełącznikiem suwakowym ON/OFF aktywowaćlub dezaktywowaćW razie konieczności Opcje napędu sieciowego wybrać
Autoryzacja dla zakodowania hasła w sieci wybraćOpcje połączenia konfigurowaćNa OK kliknąć
Na Połącz. kliknąćPołączenie z napędem sieciowym zostaje utworzone
Dalsze informacje: "Napęd sieciowy", Strona 166
Konfigurowanie drukarkiPrzy pomocy drukarki, podłączonej poprzez USB lub sieć firmową urządzeniemoże drukować protokoły pomiaru oraz zachowane pliki PDF. Urządzenieobsługuje przy tym wiele typów drukarek najróżniejszych producentów. Pełna listaobsługiwanych drukarek znajduje się w strefie produktów www.heidenhain.de.Jeśli wykorzystywana drukarka znajduje się na liście, to odpowiedni sterownikdostępny jest w urządzeniu i można konfigurować bezpośrednio drukarkę. Jeśli taknie jest, to konieczny jest specyficzny dla drukarki plik PPD.Dalsze informacje: "Pliki PPD", Strona 118
114 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Konfiguracja | Pojedyncze kroki dla konfigurowania
Dołączenie drukarki USBWarunek: drukarka USB jest podłączona do urządzenia.Dalsze informacje: "Podłączenie drukarki", Strona 47
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Ogólne informacje kliknąćNa Drukarka kliknąćJeśli drukarka standardowa nie jest jeszcze skonfigurowana,to pojawia się meldunekW meldunku kliknąć na Zamknij
Otworzyć jedno po drugim:Dołączyć drukarkęUSB-drukarka
Podłączona drukarka USB zostaje automatycznierozpoznana
Na Znalezione drukarki kliknąćLista znalezionych drukarek zostaje wyświetlonaJeśli podłączona jest tylko jedna drukarka, to ta drukarkazostaje automatycznie wybranaWybrać pożądaną drukarkęPonownie na Znalezione drukarki kliknąćWyświetlane są dostępne informacje o drukarce, jak nazwa iopisW razie konieczności w polu zapisu Nazwa podać wymaganąnazwę drukarki
Tekst nie może zawierać kresek ukośnych ("/"), kratek("#") lub spacji.
Zapis potwierdzić z RET.W razie konieczności w polu zapisu Opis podać opcjonalnyopis drukarki, np. "drukarka kolorowa"Zapis potwierdzić z RET.W razie konieczności w polu zapisu Lokalizacja podaćopcjonalnie lokalizację drukarki, np. "biuro"Zapis potwierdzić z RET.W razie konieczności w polu zapisu Połączenie podaćparametry połączenia, jeśli nie następuje to automatycznieZapis potwierdzić z RET.Na Wybrać sterownik kliknąćWybrać odpowiedni do drukarki sterownik
Jeśli odpowiedni sterownik nie jest dostępny na liście,to odpowiedni plik PPD musi zostać skopiowany dourządzeniaDalsze informacje: "Pliki PPD", Strona 118
Sterownik jest aktywowany
8
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 115
Konfiguracja | Pojedyncze kroki dla konfigurowania 8
W meldunku na Zamknij kliknąćNa Wyznaczyć wartości standardowe kliknąćAby nastawić rozdzielczość drukarki, na RozdzielczośćkliknąćWybrać pożądaną rozdzielczośćPonownie na Rozdzielczość kliknąćAby nastawić format papieru, na Format papieru kliknąćWybrać pożądany format papieruW zależności od typu drukarki wybrać w razie potrzeby innewartości jak typ papieru lub druk dwustronnyNa Właściwości kliknąćPodane wartości są zachowywane jako wartości standardoweDrukarka zostaje dołączona i może być wykorzystywana
Aby skonfigurować rozszerzone ustawienia podłączonej drukarki,należy wykorzystywać interfejs Web CUPS. Ten interfejs Web może byćtakże stosowany, jeśli konfiguracja drukarki poprzez urządzenie nie byłaudana.Dalsze informacje: "Wykorzystanie CUPS", Strona 119
Dalsze informacje: "Drukarka", Strona 158
Drukarka sieciowa dołączyćWarunek: drukarka sieciowa lub sieć jest podłączona do urządzenia.Dalsze informacje: "Podłączenie drukarki", Strona 47Dalsze informacje: "Peryferię sieciową podłączyć", Strona 48
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Ogólne informacje kliknąćNa Drukarka kliknąćOtworzyć jedno po drugim:
Dołączyć drukarkęDrukarka sieciowa
Dostępne w sieci drukarki zostają automatycznie rozpoznane
116 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Konfiguracja | Pojedyncze kroki dla konfigurowania
Na Znalezione drukarki kliknąćLista znalezionych drukarek zostaje wyświetlonaJeśli podłączona jest tylko jedna drukarka, to ta drukarkazostaje automatycznie wybranaWybrać pożądaną drukarkęPonownie na Znalezione drukarki kliknąćWyświetlane są dostępne informacje o drukarce, jak nazwa iopisW razie konieczności w polu zapisu Nazwa podać wymaganąnazwę drukarki
Tekst nie może zawierać kresek ukośnych ("/"), kratek("#") lub spacji.
Zapis potwierdzić z RET.W razie konieczności w polu zapisu Opis podać opcjonalnyopis drukarki, np. "drukarka kolorowa"Zapis potwierdzić z RET.W razie konieczności w polu zapisu Lokalizacja podaćopcjonalnie lokalizację drukarki, np. "biuro"Zapis potwierdzić z RET.W razie konieczności w polu zapisu Połączenie podaćparametry połączenia, jeśli nie następuje to automatycznieZapis potwierdzić z RET.Na Wybrać sterownik kliknąćWybrać odpowiedni do drukarki sterownik
Jeśli odpowiedni sterownik nie jest dostępny na liście,to odpowiedni plik PPD musi zostać skopiowany dourządzeniaDalsze informacje: "Pliki PPD", Strona 118
Sterownik jest aktywowanyW meldunku na Zamknij kliknąćNa Wyznaczyć wartości standardowe kliknąćAby nastawić rozdzielczość drukarki, na RozdzielczośćkliknąćWybrać pożądaną rozdzielczośćPonownie na Rozdzielczość kliknąćAby nastawić format papieru, na Format papieru kliknąćWybrać pożądany format papieruW zależności od typu drukarki wybrać w razie potrzeby innewartości jak typ papieru lub druk dwustronnyNa Właściwości kliknąćPodane wartości są zachowywane jako wartości standardoweDrukarka zostaje dołączona i może być wykorzystywana
8
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 117
Konfiguracja | Pojedyncze kroki dla konfigurowania 8
Aby skonfigurować rozszerzone ustawienia podłączonej drukarki,należy wykorzystywać interfejs Web CUPS. Ten interfejs Web może byćtakże stosowany, jeśli konfiguracja drukarki poprzez urządzenie nie byłaudana.Dalsze informacje: "Wykorzystanie CUPS", Strona 119
Dalsze informacje: "Drukarka", Strona 158
Nie obsługiwane drukarkiDla skonfigurowania nie obsługiwanej drukarki konieczny jest dla urządzenia tzw.plik PPD, zawierający informacje o właściwościach drukarki i sterowników.
Urządzenie obsługuje wyłącznie sterowniki, udostępnione przezGutenprint (www.gutenprint.sourceforge.net).
Jako alternatywa może zostać wybrana podobna drukarka z listy obsługiwanychdrukarek. Przy tym jej funkcjonalność jest niekiedy ograniczona, zasadniczodrukowanie powinno być możliwe.
Pliki PPDKonieczny plik PPD można otrzymać w następujący sposób:
Pod www.openprinting.org/printers odszukać producenta drukarki i modeldrukarkiPobrać odpowiedni plik PPD
lubSzukać na stronie internetowej producenta drukarki sterownika Linux dlamodelu drukarkiPobrać odpowiedni plik PPD
Wykorzystanie plików PPDJeśli konfiguruje się nie obsługiwaną na urządzeniu drukarkę, to należy przywyborze sterownika skopiować znaleziony plik PPD na urządzenie:
Na Wybrać sterownik kliknąćW dialogu Wybrać producenta na Wybór *.ppd-pliku kliknąćNa Wybraĺ plik kliknąćAby przejść do wymaganego pliku PPD, kliknąć na odpowiednie miejsce wpamięci .Przejść do foldera z pobranym plikiem PPDWybrać plik PPDNa Wybrać kliknąćPlik PPD jest kopiowany do urządzeniaNa Dalej kliknąćPlik PPD zostaje przejęty i sterownik jest aktywowanyW meldunku na Zamknij kliknąć
118 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Konfiguracja | Pojedyncze kroki dla konfigurowania
Rozszerzone ustawienia drukarki
Wykorzystanie CUPSDo sterowania drukarką urządzenie wykorzystuje Common Unix Printing System(CUPS). W sieci firmowej CUPS umożliwia konfigurowanie i administrowaniepodłączonymi drukarkami poprzez interfejs web. Te funkcjonalności są zależne odtego, czy urządzenie wykorzystuje drukarkę USB czy też drukarkę sieciową.Poprzez interfejs web w CUPS można konfigurować rozszerzone ustawieniapodłączonej do urządzenia drukarki. Jeśli konfigurowanie drukarki poprzezurządzenie nie może zostać pomyślnie wykonane, to można stosować takżeinterfejs web.Warunek: sieć firmowa jest podłączona do urządzenia.Dalsze informacje: "Peryferię sieciową podłączyć", Strona 48
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Interfejsy kliknąćNa Sieć kliknąćKliknąć na interfejs X116.Adres IP urządzenia z IPv4-adres określić i zanotowaćNa komputerze w sieci firmowej wywołać interfejs web wCUPS z następującym URL:http://[IP-adres urządzenia]:631(np. http://10.6.225.86:631)W interfejsie web na zakładkę Administration kliknąć iwybrać pożądaną akcję
Dalsze informacje do interfejsu web w CUPS znajdują się pod zakładkąPomoc online.
8
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 119
Konfiguracja | Pojedyncze kroki dla konfigurowania 8
Zmiana nastawienia rozdzielczości i wielkości papieru dla drukarki
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Ogólne informacje kliknąćNa Drukarka kliknąćJeśli kilka drukarek standardowych jest skonfigurowanych naurządzeniu, to na liście rozwijalnej Drukarka standardowawybrać wymaganą drukarkęNa Właściwości kliknąćAby nastawić rozdzielczość drukarki, na RozdzielczośćkliknąćUdostępniane przez sterownik rozdzielczości zostająwyświetloneWybrać rozdzielczośćPonownie na Rozdzielczość kliknąćAby nastawić format papieru, na Format papieru kliknąćUdostępniane przez sterownik formaty papieru zostająwyświetloneWybrać format papieruPodane wartości są zachowywane jako wartości standardowe
W zależności od typu drukarki można pod Właściwości wybrać w raziepotrzeby inne wartości jak typ papieru lub druk dwustronny.
Dalsze informacje: "Drukarka", Strona 158
Usunąć drukarkę
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Ogólne informacje kliknąćOtworzyć jedno po drugim:
DrukarkaUsunąć drukarkę
Nie potrzebne więcej drukarki na liście rozwijalnej DrukarkawybraćTyp, lokalizacja i połączenie drukarki są wyświetlaneNa Usunąć kliknąćZ OK potwierdzićDrukarka zostaje usunięta z listy i nie może być więcejwykorzystywana
120 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Konfiguracja | Pojedyncze kroki dla konfigurowania
Konfigurowanie obsługi myszką lub na ekranie dotykowym (touch screen)Urządzenie może być obsługiwane na ekranie dotykowym lub podłączonąmyszką (USB). Kiedy urządzenie znajduje się w stanie dostawczym, to dotknięcieekranu prowadzi do dezaktywowania myszki. Alternatywnie można określić,czy urządzenie może być obsługiwane albo tylko myszką albo tylko na ekraniedotykowym.Warunek: myszka USB jest podłączona do urządzenia.Dalsze informacje: "Podłączenie urządzeń zapisu danych", Strona 48
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Urządzenia podawania danych kliknąćNa liście rozwijalnej Zamiennik myszy dla gestówmultitouch wybrać pożądaną opcję
Dalsze informacje: "Urządzenia podawania danych", Strona 157
Konfigurowanie klawiatury USBW stanie dostawczym językiem interfejsu użytkownika jest język angielski. Możnaprzełączyć układ klawiatury na wymaganą wersję językowąWarunek: klawiatura USB jest podłączona do urządzenia.Dalsze informacje: "Podłączenie urządzeń zapisu danych", Strona 48
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Urządzenia podawania danych kliknąćNa liście rozwijalnej Obłożenie klawiatury USB wybrać flagępożądanej wersji językowejUkład klawiatury odpowiada wybranej wersji językowej
Dalsze informacje: "Urządzenia podawania danych", Strona 157
8.3.2 Dołączanie elementów funkcyjnychInspektor zawiera puste pola, które mogą być zapełniane elementami funkcyjnymi.Jeśli dołączane są elementy funkcyjne do Inspektora, to w menu Pomiar każdyużytkownik może dysponować dostępem do odpowiednich funkcji.
Przegląd elementów funkcyjnych znajduje się w rozdziale Ogólnezagadnienia obsługi.Dalsze informacje: "Elementy funkcyjne", Strona 68
Sposób postępowania jest identyczny dla wszystkich elementów funkcyjnych.Konfiguracja specyficznych elementów funkcyjnych jest opisana w następnychrozdziałach.
Dołączenie elementu funkcyjnego
Przeciągnąć puste pole Inspektora w lewo do strefy roboczejDialog zawiera wszystkie dostępne funkcjeKliknąć na pożądany element funkcyjnyNa Zamknij kliknąćElement funkcyjny dostępny jest w Inspektorze
8
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 121
Konfiguracja | Pojedyncze kroki dla konfigurowania 8
Usuwanie elementu funkcyjnego z Inspektora
Element funkcyjny przeciągnąć w prawoNa Usuwanie kliknąćElement funkcyjny zostaje skasowany w Inspektorze
8.3.3 Generowanie tablicy punktów odniesieniaNa pasku statusu mamy dostęp do tablicy punktów odniesienia. Tabela punktówodniesienia zawiera absolutne pozycje punktów odniesienia w odniesieniu doznacznika referencyjnego. Urządzenie zachowuje maks. 99 punktów odniesienia wtablicy.
1 2
3
Ilustracja 22: Tablica punktów odniesienia z absolutnymipozycjami
1 Oznaczenie2 Współrzędne3 Edycja tablicy punktów odniesienia
122 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Konfiguracja | Pojedyncze kroki dla konfigurowania
Manualne określanie punktu odniesieniaJeśli podajemy punkty odniesienia manualnie w tablicy, to obowiązuje:
Wpis w tabeli punktów odniesienia przyporządkowuje aktualnej pozycjirzeczywistej pojedynczych osi nowe wartości pozycjiUsuwanie wpisu z CE resetuje wartości pozycji dla poszczególnych osiponownie na punkt zerowy obrabiarki. W ten sposób nowe wartości pozycjiodnoszą się zawsze do punktu zerowego obrabiarki.
W menu głównym kliknąć na Pomiar.Przeciągnąć puste pole Inspektora w lewo do strefy roboczejPojawia się dialog do wyboru elementu funkcyjnegoNa Punkty odniesienia kliknąć
Na Zamknij kliknąćElement funkcyjny dostępny jest w InspektorzeW Inspektorze na Punkty odniesieniaWyświetlany jest dialog Punkty odniesieniaKliknąć na edycja tablicy punktów odniesieniaDialog Tabela punktów odniesienia zostaje wyświetlanyNa Dołączyć kliknąćW polu Opis podać nazwęKliknąć na pole zapisu dla jednej lub kilku pożądanych osi ipodać odpowiednią wartość pozycjiZapis potwierdzić z RET.Zdefiniowany punkt odniesienia zostaje wstawiony do tablicypunktów odniesieniaAby zabezpieczyć wpisany punkt odniesienia od nieumyślnejzmiany bądź omyłkowego usunięcia, za wpisem punktu naBlokuj kliknąćSymbol zmienia się i wpis danych narzędzia jestzabezpieczonyNa Zamknij kliknąćDialog Tabela punktów odniesienia zostaje zamknięty
8
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 123
Konfiguracja | Pojedyncze kroki dla konfigurowania 8
Usunąć punkty odniesienia
W Inspektorze na Punkty odniesieniaWyświetlany jest dialog Punkty odniesieniaKliknąć na edycja tablicy punktów odniesieniaDialog Tabela punktów odniesienia zostaje wyświetlany
Wpisy w tablicy punktów odniesienia mogą zostaćzablokowane od omyłkowego zmieniania lubusuwania. Aby dokonać edycji wpisu należyewentualnie najpierw odblokować ten wpis.
W razie konieczności przy końcu wiersza kliknąć naOdblokuj
Symbol zmienia się i rekord danych jest odblokowany dlaedycjiAby wybrać jeden lub kilka punktów odniesienia, kliknąć nakwadracik odpowiedniego wierszaKolor tła aktywnego kwadracika przechodzi na zielonyNa Usuń kliknąćWyświetlany jest meldunekMeldunek z OK zamknąćJeden lub kilka wybranych punktów odniesienia zostajeusuniętych z tablicy punktów odniesieniaNa Zamknij kliknąćDialog Tabela punktów odniesienia zostaje zamknięty
8.3.4 Konfigurowanie funkcji MinMaxFunkcja MinMax wspomaga rejestrowanie następujących wartości pomiarowych:
Minimum Maximum Zakres
Obsługujący aktywuje i dezaktywuje funkcję, kliknięciem w Inspektorze naelement funkcyjny MinMax . Jeśli funkcja jest aktywna, to wartości pomiarowe sąrejestrowane i wyświetlane na odczycie położenia. Następnie wartości pomiarumogą być przesłane do komputera. Jeśli funkcja MinMax będzie ponownieaktywowana, to istniejące już wartości pomiarowe są nadpisywane.Dla konfigurowania funkcji MinMax konieczne są następujące kroki:
Do Inspektora dołączyć element funkcyjny MinMaxWybrać wartości pomiaru, które mają być rejestrowane i wyświetlane przyaktywnej funkcji MinMax
124 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Konfiguracja | Pojedyncze kroki dla konfigurowania
Dołączenie elementu funkcyjnego
W menu głównym kliknąć na Pomiar.Przeciągnąć puste pole Inspektora w lewo do strefy roboczejPojawia się dialog do wyboru elementu funkcyjnegoKliknąć na element funkcyjny MinMaxNa Zamknij kliknąćElement funkcyjny MinMax dostępny jest w Inspektorze
Wybór wartości pomiarowych
Element funkcyjny MinMax przeciągnąć w lewo do strefyroboczejPojawia się dialog do wyboru wartości pomiaruKliknięciem wybrać pożądane wartości pomiaruNa Zamknij kliknąćWybór zostaje zachowanyJeśli funkcja MinMax będzie aktywowana, to wybranewartości pomiaru są rejestrowane oraz przedstawione wodczycie położenia
Należy zapewnić, aby funkcja MinMax uchwyciła wszystkie wartościpomiarowe, przewidziane do przesyłania do komputera. W przypadkubrakujących wartości pomiarowych przesyłana jest wartość 0.
8.3.5 Konfigurowanie wydawania wartości pomiaruUrządzenie udostępnia różne funkcje, aby zarejestrowane wartości pomiaruprzesyłać manualnie albo automatycznie do komputera.Warunki:
Urządzenie jest połączone poprzez adapter RS-232 z komputeremNa komputerze zainstalowane jest oprogramowanie odbiorcze, np. programterminalu
Dla konfigurowania wydawania wartości pomiaru konieczne są następujące kroki:Konfigurowanie interfejsuWybór formatu danychDołączenie do Inspektora pożądanych elementów funkcyjnychWybór odpowiednich treści do przesyłania
8
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 125
Konfiguracja | Pojedyncze kroki dla konfigurowania 8
Funkcje do wydawania wartości pomiaruNastępujące funkcje są dostępne w Inspektorze dla wydawania wartości pomiaru:
Manualne wydawanie wartości pomiaru: obsługujący inicjalizuje odręcznieprzesyłanie wartości pomiaru.Wyzwalane sondą wydawanie wartości pomiaru: urządzenie przesyławartości pomiarowe automatycznie przy każdym odchyleniu trzpienia sondy.Nieprzerwane wydawanie wartości pomiaru: urządzenie przesyła wartościpomiarowe automatycznie z interwałem wynoszącym ok. 200 ms.
Poniższy przegląd uwidacznia, jakie treści mogą być przesyłane przy pomocyodpowiedniej funkcji:
Symbol Funkcja
Aktualnapozycja Minimum Maximum Zakres
Ręczne wydawa-nie wartościpomiaru
✓ ✓ ✓ ✓
Wyzwalane przezsondę wydawaniewartości pomiaru
✓ – – –
Nieprzerwanewydawanie warto-ści pomiaru
✓ ✓ ✓ ✓
Ręczne wydawanie wartości pomiaru oraz wyzwalane przezsondę wydawanie wartości pomiaru można stosować równolegle.Nieprzerwane wydawanie wartości pomiaru nie jest kombinowalne zżadną inną metodą wydawania wartości pomiaru.
Opis elementów funkcyjnych dla wydawania wartości pomiaru znajdujesię w rozdziale Ogólne zagadnienia obsługi.Dalsze informacje: "Elementy funkcyjne", Strona 68
Alternatywnie do opisanych tu funkcji Inspektora, może być stosowanafunkcja przełączenia dla wydawania wartości pomiarowych Trigger datatransfer .Dalsze informacje: "Funkcje przełączania", Strona 169
126 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Konfiguracja | Pojedyncze kroki dla konfigurowania
Konfigurowanie interfejsuW ustawieniach urządzenia konfigurowany jest interfejs dla przesyłania danych dokomputera.
W menu głównym kliknąć na Ustawienia
Na Interfejsy kliknąćNa RS-232 kliknąćNa X32 kliknąćNastępujące ustawienia są przesyłane poprzez adapterRS-232 i mogą zostać dopasowane zgodnie z wymogamioprogramowania odbiorczego:
Szybkość transmisjiBity danychParzystośćBity stopSterowanie przepływem
Dalsze informacje: "RS-232", Strona 167
Wybór formatu danychPrzydzieleniem do funkcji wydawania wartości pomiaru odpowiedniego formatudanych określa się, w jakim formacie wartości pomiaru są przesyłane dokomputera. Można w tym celu stosować format danych Standard lub generowaćwłasny format danych (patrz "Generowanie własnego formatu danych",Strona 128).
Wybór formatu danych
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Interfejsy kliknąćNa Data transfer kliknąćNa liście rozwijalnej RS-232 wybrać interfejs
Na następujących listach rozwijalnych możebyć wybierany własny format danych dla każdejfunkcji:
Data format for (manual) data transferData format for TP-triggered data transferData format for continuous data transfer
Każda lista rozwijalna zawiera formaty danychStandard, MyFormat1 jak i własne formaty danych.
Aby przydzielić funkcji format danych, należy wybrać naodpowiedniej liście rozwijalnej pożądany format danych
Dalsze informacje: "Data transfer", Strona 168
8
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 127
Konfiguracja | Pojedyncze kroki dla konfigurowania 8
Generowanie własnego formatu danychW menedżerze plików znajduje się plik, który można skopiować na nośnik pamięcii na komputerze indywidualnie dopasować. Następnie ten nowy plik może byćskopiowany do struktury plików i przyporządkowany do funkcji.Formaty danych są zachowywane jako plik XML.
W menu głównym kliknąć na Menedżer plików.Otworzyć jedno po drugim
InternalUserDataTransfer
W folderze znajduje się plik MyFormat1.xmlPlik MyFormat1.xml skopiować do medium pamięciZmiana nazwy plikuPlik może być poddawany edycji w edytorze XML lub wedytorze tekstu komputeraPlik skopiować z medium pamięci do następującego folderaurządzenia: Internal User DataTransfer
Urządzenie zamknąć w menu Wyłącz i wykonać restartFormat danych dostępny jest na następującej ścieżce:Ustawienia Interfejsy Data transfer
Aby własne formaty danych pozostały zachowane po aktualizacjioprogramowania firmowego, należy zachować te pliki pod indywidualniewybraną nazwą.Przy aktualizacji oprogramowania firmowego plik MyFormat1 w folderzeDataTransfer jest resetowany na stan przy dostawie. Jeśli plik niejest więcej dostępny, to zostanie on ponownie utworzony. Inne pliki wfolderze DataTransfer pozostają niezmienione w przypadku aktualizacjioprogramowania firmowego.
Dalsze informacje: "Kopiowanie pliku", Strona 148Dalsze informacje: "Data transfer", Strona 168
128 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Konfiguracja | Pojedyncze kroki dla konfigurowania
Schemat XML pliku MyFormat1.xml
<configuration> <base id="Settings"> <group id="General"> <group id="Format"> <group id="MyFormat1"> <element id="General" prefix=" " suffix=" " previousValues="false" writeLabel="true" writeUnit="true"/> <element id="X" unit="mm" base="10" factor="1" newline="false" prefix=" " suffix=" " decimalPlaces="3" digits="0" positiveSign="false"/> <element id="X MIN" unit="mm" base="10" factor="1" newline="false" prefix=" " suffix=" " decimalPlaces="3" digits="0" positiveSign="false"/> <element id="X MAX" unit="mm" base="10" factor="1" newline="false" prefix=" " suffix=" " decimalPlaces="3" digits="0" positiveSign="false"/> <element id="X RANGE" unit="mm" base="10" factor="1" newline="false" prefix=" " suffix=" " decimalPlaces="3" digits="0" positiveSign="false"/> <element id="Y" unit="mm" base="10" factor="1" newline="false" prefix=" " suffix=" " decimalPlaces="3" digits="0" positiveSign="false"/> <element id="Y MIN" unit="mm" base="10" factor="1" newline="false" prefix=" " suffix=" " decimalPlaces="3" digits="0" positiveSign="false"/> <element id="Y MAX" unit="mm" base="10" factor="1" newline="false" prefix=" " suffix=" " decimalPlaces="3" digits="0" positiveSign="false"/> <element id="Y RANGE" unit="mm" base="10" factor="1" newline="false" prefix=" " suffix=" " decimalPlaces="3" digits="0" positiveSign="false"/> <element id="Z" unit="mm" base="10" factor="1" newline="false" prefix=" " suffix=" " decimalPlaces="3" digits="0" positiveSign="false"/> <element id="Z MIN" unit="mm" base="10" factor="1" newline="false" prefix=" " suffix=" " decimalPlaces="3" digits="0" positiveSign="false"/> <element id="Z MAX" unit="mm" base="10" factor="1" newline="false" prefix=" " suffix=" " decimalPlaces="3" digits="0" positiveSign="false"/> <element id="Z RANGE" unit="mm" base="10" factor="1" newline="false" prefix=" " suffix=" " decimalPlaces="3" digits="0" positiveSign="false"/> <element id="Q" unit="deg" base="10" factor="1" newline="false" prefix=" " suffix=" " decimalPlaces="3" digits="0" positiveSign="false"/> <element id="Q MIN" unit="deg" base="10" factor="1" newline="false" prefix=" " suffix=" " decimalPlaces="3" digits="0" positiveSign="false"/> <element id="Q MAX" unit="deg" base="10" factor="1" newline="false" prefix=" " suffix=" " decimalPlaces="3" digits="0" positiveSign="false"/> <element id="Q RANGE" unit="deg" base="10" factor="1" newline="false" prefix=" " suffix=" " decimalPlaces="3" digits="0" positiveSign="false"/> </group> </group> </group> </base> <base id="version" major="0" minor="0" build="0"/> </configuration>
1 2 3
Ilustracja 23: Format danych MyFormat1.xml
1 Nazwa formatu danych, wyświetlana w ustawieniach urządzenia2 Wiersz z ID "General" definiuje parametry dla całego bloku transmisyjnego3 Poniższe wiersze definiują parametry dla każdej wartości pomiaru
Poniższy przegląd objaśnia parametry i wartości, które mogą być indywidualniedopasowane. Wszystkie nie przedstawione elementy muszą pozostać zachowanebez zmian.
Element iparametr
Wartośćstandardowa
Objaśnienie
group id "MyFormat1" Nazwa formatu danych, wyświetlana w menuUstawienia
element prefix " " Kolejność znaków, wydawana przed blokiemtransmisyjnym lub wartością pomiarowąNumerowanie bloków transmisyjnych: jeśli wwierszu ID="General" wyświetlana jest warto-ść "%0x", to bloki transmisyjne są numerowa-ne na bieżąco; x definiuje liczbę znaków dlanumerowania (x = 0 ... 9)Przykład:
prefix="%04"Pierwszy blok transmisyjny otrzymujenumer 0001
element suffix " " Kolejność znaków, wydawana po bloku trans-misyjnym lub wartości pomiarowej
element previousValues
"false" "true": dodatkowo do aktualnegobloku wydawany jest poprzedni bloktransmisyjny"false": wydawany jest tylko aktualny bloktransmisyjny
8
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 129
Konfiguracja | Pojedyncze kroki dla konfigurowania 8
Element iparametr
Wartośćstandardowa
Objaśnienie
element writeLabel
"true" "true": przed wartością pomiaruwydawana jest nazwa osi"false": nazwa osi nie jest wydawana
element writeUnit
"true" "true": po wartości pomiaru wydawana jestjednostkaWarunek: dla parametru "element unit"zdefiniowana jest wartość (patrz poniżej)"false": jednostka nie jest wydawana
element id "X" Wartość pomiarowa, dla której obowiązu-ją następujące parametry; każda warto-ść pomiaru jest definiowana we własnymoddzielnym wierszuMożliwe wartości:
"X": aktualna pozycja osi X"X MIN": minimum osi X"X MAX": maksimum osi X"X RANGE": zakres osi X"Y": aktualna pozycja osi Y"Y MIN": minimum osi Y"Y MAX": maksimum osi Y"Y RANGE": zakres osi Y"Z": aktualna pozycja osi Z"Z MIN": minimum osi Z"Z MAX": maksimum osi Z"Z RANGE": zakres osi Z"Q": aktualna pozycja osi Q„Q MIN": minimum osi Q"Q MAX": maksimum osi Q„Q RANGE": zakres osi Q
element unit "mm" Wartość pomiaru jest wydawana z jednostkąmilimetryMożliwe wartości: "mm", "inch", "deg", "dms","rad"Jeśli żadna wartość nie jest zdefiniowana, tonie następuje dopasowanie jednostek
element base "10" "10": wartość pomiaru jest wydawana jakowartość dziesiętna"16": wartość pomiaru jest wydawana jakowartość heksadecymalna
element factor "1" Współczynnik, z którym zostaje pomnożonawartość pomiaruPrzykład:
Wartość pomiaru: 43.67factor="100"Wydawana wartość: 4367.00
130 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Konfiguracja | Pojedyncze kroki dla konfigurowania
Element iparametr
Wartośćstandardowa
Objaśnienie
element newline
„false" "true": po wartości pomiarowej następujeautomatyczne przejście do nowegowiersza"false": po wartości pomiarowej nienastępuje automatyczne przejście donowego wiersza
element decimalPlaces
„3" Liczba miejsc dziesiętnych, na które zostajezaokrąglona wartość pomiaru
element digits „0" Liczba miejsc przed dziesiętnym znakiemrozdzielającym, na które następuje zaokrą-glenie kupieckiePrzykład:
Wartość pomiaru: 43.67digits="4"Wydawana wartość: 0043.67
element positiveSign
„false" "true": przed wartością pomiaru wydawanyjest znak plus"false": przed wartością pomiaru niewydawany jest znak plus
Dołączanie elementu funkcyjnego
W menu głównym kliknąć na Pomiar.Przeciągnąć puste pole Inspektora w lewo do strefy roboczejPojawia się dialog do wyboru elementu funkcyjnegoKliknąć na jeden z następujących elementów funkcyjnych:
Ręczne wydawanie wartości pomiaruWyzwalane przez sondę wydawanie wartości pomiaruNieprzerwane wydawanie wartości pomiaru
Na Zamknij kliknąćElement funkcyjny dostępny jest w Inspektorze
8
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 131
Konfiguracja | Pojedyncze kroki dla konfigurowania 8
Wybór treści do przesyłania danychPrzy konfigurowaniu elementu funkcyjnego dokonuje się wyboru, jakie treści sąprzesyłane do komputera.
Element funkcyjny przeciągnąć w lewo do strefy roboczejPojawia się dialog do wyboru treści transmisjiKliknięciem wybrać pożądane treści transmisjiElement funkcyjny pokazuje, jakie treści są wybrane dlaprzesyłania danych: wybrane treści są podświetlone zielonymkolorem
Ilustracja 24: Przedstawienie wybranych treści dla Measured value output
Na Zamknij kliknąćWybór zostaje zachowany
Należy zapewnić, aby funkcja MinMax uchwyciła wszystkie wartościpomiarowe, przewidziane do przesyłania do komputera. W przypadkubrakujących wartości pomiarowych przesyłana jest wartość 0.
Dalsze informacje: "Konfigurowanie funkcji MinMax", Strona 124
132 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Konfiguracja | Zachowaj dane konfiguracji
8.4 Zachowaj dane konfiguracjiUstawienia urządzenia mogą zostać zachowane jako plik, aby były dostępne pozresetowaniu na ustawienia fabryczne lub dla instalacji na kilku urządzeniach.
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Serwis kliknąćOtworzyć jedno po drugim:
Zabezpieczyć konfigurację i odtworzyćZachowaj dane konfiguracji
Pełne zabezpieczenie przeprowadzićPrzy pełnym zabezpieczeniu konfiguracji są zachowywane wszystkie ustawieniaurządzenia.
Na Pełne zabezpieczenie kliknąćW razie konieczności podłączyć pamięć masową USB(format FAT32) do portu na urządzeniuWybrać folder, do którego mają być skopiowane danekonfiguracjiPodać wymaganą nazwę danych konfiguracji, np. "<yyyy-mm-dd>_config"Zapis potwierdzić z RET.Na Zapisać jako kliknąćUdane zabezpieczenie konfiguracji z OK potwierdzićPlik konfiguracji został zapisany do pamięci
Dalsze informacje: "Zabezpieczyć konfigurację i odtworzyć", Strona 186
Nośnik pamięci masowej USB pewnie usunąć
W menu głównym kliknąć na Menedżer plików.Nawigacja do listy lokalizacji pamięciNa Pewnie usuń kliknąćPojawia się meldunek Nośnik danych może zostać usunięty.Nośnik pamięci masowej USB odłączyć
8
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 133
Konfiguracja | Zabezpieczenie plików użytkownika 8
8.5 Zabezpieczenie plików użytkownikaPliki użytkownika urządzenia mogą zostać zachowane jako plik, aby były dostępnepo zresetowaniu na ustawienia przy dostawie. Wraz z zachowaniem w pamięciustawień może w ten sposób zostać zabezpieczona kompletna konfiguracjaurządzenia.Dalsze informacje: "Zachowaj dane konfiguracji", Strona 103
Jako pliki użytkownika zostają zabezpieczone wszystkie pliki wszystkichgrup użytkowników, zachowane w odpowiednich folderach, a takżemogą one zostać odtworzone.Pliki w folderze System nie zostają odtwarzane.
Przeprowadzenie zabezpieczeniaPliki użytkownika mogą być zachowane jako plik ZIP na nośniku pamięci masowejUSB lub na podłączonym napędzie sieciowym.
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
Na Serwis kliknąćOtworzyć jedno po drugim:
Zabezpieczyć konfigurację i odtworzyćZabezpieczenie plików użytkownika
Na Zachowaj jako ZIP kliknąćW razie konieczności podłączyć pamięć masową USB(format FAT32) do portu na urządzeniuWybrać folder, do którego ma być skopiowany plik ZIPPodać pożądaną nazwę pliku ZIP, np. "<yyyy-mm-dd>_config"Zapis potwierdzić z RET.Na Zapisać jako kliknąćUdane zabezpieczenie plików użytkownika z OK potwierdzićPliki użytkownika zostały zapisane do pamięci
Dalsze informacje: "Zabezpieczyć konfigurację i odtworzyć", Strona 186
Nośnik pamięci masowej USB pewnie usunąć
W menu głównym kliknąć na Menedżer plików.Nawigacja do listy lokalizacji pamięciNa Pewnie usuń kliknąćPojawia się meldunek Nośnik danych może zostać usunięty.Nośnik pamięci masowej USB odłączyć
134 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
9Pomiar
Pomiar | Przegląd 9
9.1 PrzeglądNiniejszy rozdział opisuje, w jaki sposób przygotować i przeprowadzić pomiar.Poza tym, jak wartości pomiaru mogą być przesłane do komputera.Jak rejestrowane są punkty pomiaru i jak pozycjonowana jest oś, zależy odobrabiarki, na której wykorzystywany jest GAGE-CHEK 2000. Poniżej następujeogólny opis.
Rozdział "Ogólne funkcje obsługi" musi zostać przeczytany izrozumiany, zanim zostaną wykonane poniżej opisane czynności.Dalsze informacje: "Ogólne funkcje obsługi", Strona 51
Krótki opisMenu Pomiar podaje informacje o zmierzonych lub próbkowanych wartościachpozycji jednej bądź kilku osi. W ten sposób można w prosty sposób mierzyćdługość i kąty. Funkcja MinMax wspomaga obsługującego przy ujmowaniuminimum, maksimum oraz zakresu. Wartości pomiaru mogą być przesyłaneodręcznie lub automatycznie do komputera. Do wydawania wartości pomiarudostępne są różne funkcje.
9.2 Przeprowadzić pomiar
9.2.1 Przygotowanie pomiaru
Czyszczenie obiektu pomiaru i maszyny pomiarowejZanieczyszczenia, np. wiórami, pyłem lub olejem powodują błędy w pomiarach.Obiekt pomiaru, uchwytu obiektu pomiaru oraz czujnik muszą być czyste przedrozpoczęciem pomiaru.
Obiekt pomiaru, uchwyt obiektu oraz czujniki wyczyścić odpowiednimi środkami
Temperowanie temperatury obiektu pomiaruObiekty pomiaru muszą znajdować się dostatecznie długi czas na maszyniepomiarowej, aby mogły dopasować się do temperatury otoczenia. Ze względuna różne wymiary obiektów pomiaru, w przypadku zmian temperatury obiekty temuszą być temperowane.W ten sposób pomiar jest jednoznaczny i zrozumiały. Z reguły temperaturareferencyjna wynosi 20 °C.
Obiekty pomiarowe należy dostatecznie długo temperować
Redukowanie wypływów środowiskowychWpływy środowiska jak np. padanie światła, wibracje podłoża lub wilgotność mogąwpływać na maszynę pomiarową, czujniki lub obiekty pomiaru. W ten sposóbwynik pomiaru może być zafałszowany. W przypadku niektórych faktorów, jak np.padanie światła, zwiększa się także niepewność dokładności pomiaru.
Należy zatem możliwie zniwelować lub unikać całkowicie wpływówśrodowiskowych.
136 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Pomiar | Przeprowadzić pomiar
Ustalenie obiektu pomiaruObiekt pomiaru musi w zależności od swojej wielkości zostać ustalony na stolepomiarowym lub w uchwycie obiektu pomiaru.
Obiekt pomiaru pozycjonować na środek zakresu pomiaruNiewielkie obiekty pomiaru ustalać np. plastelinąDuże obiekty pomiaru ustalać przy pomocy układów mocowaniaZwrócić uwagę, aby obiekt pomiaru nie był zamocowany zbyt luźnie lub podzbyt dużym naciskiem
Szukanie znaczników referencyjnychPrzy pomocy znaczników referencyjnych urządzenie może przyporządkowaćpozycje osi przyrządu pomiarowego do obrabiarki.Jeśli niedostępne są znaczniki referencyjne dla przyrządu pomiarowego poprzezzdefiniowany układ współrzędnych, to przed rozpoczęciem pomiaru należyprzeprowadzić szukanie znaczników referencyjnych.
Jeśli szukanie znaczników referencyjnych po uruchomieniu urządzeniajest włączone, to wszystkie jego funkcje zostają zablokowane, aższukanie znaczników referencyjnych zostanie pomyślnie zakończone.Dalsze informacje: "Znaczniki referencyjne (Enkoder)", Strona 182
W przypadku szeregowych enkoderów z interfejsem EnDat możezostać pominięte szukanie znaczników referencyjnych, ponieważ osiesą referencjonowane automatycznie.
Jeśli szukanie znaczników referencyjnych na urządzeniu jest aktywne, to asystentwymaga od obsługującego aby przejechał znaczniki referencyjne osi po starcie.
Po zalogowaniu kierować się instrukcjami asystentaPo udanym znalezieniu znaczników referencyjnych symbol referencji nie migawięcej
Dalsze informacje: "Elementy obsługi cyfrowego odczytu pozycji", Strona 66Dalsze informacje: "Włączenie szukania znaczników referencyjnych", Strona 83
9
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 137
Pomiar | Przeprowadzić pomiar 9
Uruchomienie manualne szukania znaczników referencyjnych
Manualne szukanie znaczników referencyjnych może byćprzeprowadzane tylko użytkownikami typu Setup lub OEM.
Jeśli szukanie znaczników referencyjnych po starcie nie zostało wykonane, tomożna uruchomić te operacje manualnie.
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.Otworzyć jedno po drugim:
OsieOgólne nastawieniaZnaczniki referencyjne
Na Start kliknąćDostępne znaczniki referencyjne są usuwaneKolor wskazania pozycji osi zmienia się z białego naczerwonyKierować się instrukcjami AsystentaPo udanym szukaniu znaczników referencyjnych kolorwskazania zmienia się z czerwonego na biały
9.2.2 Wybrać punkt odniesieniaDo definiowania punktu odniesienia dla pomiaru dostępne są następującemożliwości:
Aktywowanie dostępnego punktu odniesienia z tablicy punktów odniesieniaOkreślenie danej pozycji jako punktu odniesienia, poprzez wyzerowanie osi lubpodanie wartości położenia
Aktywować punkt odniesieniaWarunek:
Element funkcyjny Punkty odniesienia dostępny jest w InspektorzeDalsze informacje: "Dołączanie elementów funkcyjnych", Strona 121Tablica punktów odniesienia zawiera punkty odniesieniaDalsze informacje: "Generowanie tablicy punktów odniesienia", Strona 122
W menu głównym kliknąć na Pomiar.
Na Punkty odniesienia kliknąćDialog Punkty odniesienia zostaje otwartyKliknąć na pożądany punkt odniesieniaNa Potwierdź kliknąćPunkt odniesienia jest wyznaczonyWybrany punkt odniesienia jest wyświetlany w elemenciefunkcyjnym
138 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Pomiar | Przeprowadzić pomiar
Wyznaczenie pozycji jako punktu odniesieniaWarunek:
Osie są referencjonowaneDalsze informacje: "Szukanie znaczników referencyjnych", Strona 137
Aktualną pozycję określić jako punkt odniesienia
Pożądaną pozycję najechać
XKlawisz osiowy trzymaćAktualna pozycja nadpisuje w tablicy punktów odniesieniaaktywny punkt odniesieniaAktywny punkt odniesienia zostaje przejęty jako nowawartość
Definiowanie wartości aktualnej pozycji
Pożądaną pozycję najechać
XW strefie roboczej na klawisz osiowy lub wartość położeniakliknąćPodać pożądaną wartość pozycjiZapis potwierdzić z RET.Wartość pozycji zostaje przejęta dla aktualnej pozycjiPodana wartość pozycji zostaje połączona z aktualną pozycjąoraz nadpisuje w tablicy punktów odniesienia aktywny punktodniesieniaAktywny punkt odniesienia zostaje przejęty jako nowawartość
9
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 139
Pomiar | Przeprowadzić pomiar 9
9.2.3 Pomiar długości i kątówWarunek:
Osie zostały skonfigurowaneDalsze informacje: "Konfigurowanie osi", Strona 81Szukanie znaczników referencyjnych zostało pomyślnie przeprowadzoneDalsze informacje: "Przeprowadzenie szukania znaczników referencyjnych postarcie", Strona 59
1
Ilustracja 25: Menu Pomiar
1 Aktualne pozycje osi
W menu głównym kliknąć na Pomiar.W razie konieczności wybrać punkt odniesieniaPożądaną pozycję najechać lub zarejestrować wartościpomiaruWynik pojawia się w odczycie położeniaWartości pomiaru mogą być przesłane do komputera
Dalsze informacje: "Przesyłanie wartości pomiarowych do komputera",Strona 143
140 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Pomiar | Przeprowadzić pomiar
9.2.4 Pomiar z sondą dotykowąWarunek: sonda dotykowa jest skonfigurowanaDalsze informacje: "Konfigurowanie sondy impulsowej", Strona 99
1 2
Ilustracja 26: Menu Pomiar z sondą dotykową
1 Aktualna pozycja osi2 Ostatnia wartość pomiaru, uchwycona przy odchyleniu trzpienia
W menu głównym kliknąć na Pomiar.W razie konieczności wybrać punkt odniesieniaPożądaną pozycję najechaćPrzy odchyleniu trzpienia odczyt położenia jest aktualizowanyWartości pomiaru mogą być przesłane do komputera
Dalsze informacje: "Przesyłanie wartości pomiarowych do komputera",Strona 143
9
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 141
Pomiar | Przeprowadzić pomiar 9
9.2.5 Rejestrowanie minimum, maksimum i zakresuWarunek: funkcja MinMax jest skonfigurowanaDalsze informacje: "Konfigurowanie funkcji MinMax", Strona 124
1
2
Ilustracja 27: Menu Pomiar z aktywną funkcją MinMax
1 Minimum, maksimum oraz zakres2 Element funkcyjny przy aktywnej funkcji MinMax
Funkcja MinMax może być aktywowana podczas pomiaru, dla określenianastępujących wartości:
Minimum: najmniejsza wartośćMaksimum : największa wartośćZakres: różnica między największą i najmniejszą wartością
Jakie wartości są rejestrowane i wyświetlane w odczycie położenia,zależy od indywidualnej konfiguracji.
W menu głównym kliknąć na Pomiar .W razie konieczności wybrać punkt odniesieniaAby uruchomić rejestrowanie wartości, kliknąć na MinMaxZielony kolor fontu elementu funkcyjnego pokazuje, iż funkcjaMinMax jest aktywnaOdczyt cyfrowy położenia zawiera minimum, maksimum orazzakres dla każdej osi (zależnie od konfiguracji)Przeprowadzić pomiarAby przerwać rejestrowanie wartości, należy kliknąć nazielony element funkcyjny MinMaxFunkcja MinMax ma przerwę i ikona jest przedstawianyszarym koloremAby kontynuować rejestrowanie wartości, należy kliknąć naszary element funkcyjny MinMaxAby zakończyć rejestrowanie wartości, MinMax przeciągnąćw prawo
142 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Pomiar | Przeprowadzić pomiar
Na Stop kliknąćFunkcja MinMax jest dezaktywowanaCyfrowy odczyt położenia zawiera aktualną pozycję każdejosiWartości pomiaru mogą być przesłane do komputera
Dalsze informacje: "Przesyłanie wartości pomiarowych do komputera",Strona 143
Ostatnie wartości pomiaru pozostają w schowku urządzenia i mogą byćprzesyłane, aż przy pomocy funkcji MinMax zostaną zarejestrowanenowe wartości pomiarowe.
9.2.6 Przesyłanie wartości pomiarowych do komputeraPrzy pomocy funkcji do Measured value output mogą być przesyłane odręcznielub automatycznie wartości pomiaru do komputera.Warunek: wydawanie wartości pomiaru jest skonfigurowaneDalsze informacje: "Konfigurowanie wydawania wartości pomiaru", Strona 125
Manualne uruchomienie transmisji wartości pomiaru
Przeprowadzić pomiarNa Ręczne wydawanie wartości pomiaru kliknąćWartości pomiarowe są jednorazowo wysyłane do komputera
Aktywowanie wyzwalanego przez sondę wydawania wartości pomiaru
Na Wyzwalane przez sondę wydawanie wartości pomiarukliknąćZielony symbol wskazuje, iż funkcja jest aktywnaPrzeprowadzić pomiarPrzy każdym odchyleniu trzpienia wartości pomiaru sąprzesyłane do komputeraAby dezaktywować funkcję, ponownie kliknąć na elementfunkcyjny Wyzwalane przez sondę wydawanie wartościpomiaru
Aktywowane nieprzerwanego wydawania wartości pomiaru
Na Nieprzerwane wydawanie wartości pomiaru kliknąćZielony symbol wskazuje, iż funkcja jest aktywnaPrzeprowadzić pomiarWartości pomiarowe są wysyłane w regularnym interwaleczasu do komputeraAby dezaktywować funkcję, ponownie kliknąć na elementfunkcyjny Nieprzerwane wydawanie wartości pomiaru
9
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 143
10Menedżer plików
Menedżer plików | Przegląd 10
10.1 PrzeglądNiniejszy rozdział opisuje menu Menedżer plików oraz funkcje tego menu.
Rozdział "Ogólne funkcje obsługi" musi zostać przeczytany izrozumiany, zanim zostaną wykonane poniżej opisane czynności.Dalsze informacje: "Ogólne funkcje obsługi", Strona 51
StreszczenieMenu Menedżer plików pokazuje przegląd zachowanych w pamięci urządzaniaplików.Ewentualnie podłączone nośniki pamięci masowej USB (format FAT32) orazdostępne napędy sieciowe są wyświetlane na liście lokalizacji w pamięci.Podłączone nośniki pamięci masowej USB oraz napędy sieciowe są wyświetlane znazwą lub z oznaczeniem napędu.
Wywołanie
W menu głównym kliknąć na Menedżer plików.Zostaje wyświetlony interfejs użytkownika z menedżeremplików
1 2
Ilustracja 28: Menu Menedżer plików
1 Lista dostępnych lokalizacji w pamięci2 Lista folderów w wybranej lokalizacji w pamięci
146 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Menedżer plików | Typy plików
10.2 Typy plikówW menu Menedżer plików można pracować z następującymi typami plików:
Typ Zastosowanie Zarządzanie Przejrzeć Otwórz Drukuj
*.mcc Pliki konfiguracji ✓ – – –*.dro Pliki oprogramowania
firmowego✓ – – –
*.svg, *.ppm Pliki graficzne ✓ – – –*.jpg, *.png,*.bmp
Pliki graficzne ✓ ✓ – –
*.csv Pliki tekstowe ✓ – – –*.txt, *.log,*.xml
Pliki tekstowe ✓ ✓ – –
*.pdf Pliki PDF ✓ ✓ – ✓
10.3 Zarządzanie folderami i plikamiStruktura folderówW menu Menedżer plików pliki są zachowywane w lokalizacji Internal wnastępujących folderach:
Folder Zastosowanie
Documents Pliki dokumentów z instrukcjami i adresami serwisu
System Pliki audio i pliki systemowe
User Dane użytkowników
Utworzenie nowego foldera
Symbol katalogu, w którym ma być utworzony nowy folder,przeciągnąć w prawoWyświetlane są elementy obsługiNa Utwórz nowy folder kliknąćW dialogu kliknąć na pole wprowadzenia i wpisać nowąnazwę folderaZapis potwierdzić z RET.Na OK kliknąćNowy folder zostaje utworzony
Przesuwanie foldera
Symbol foldera, który ma być przesunięty, przeciągnąć wprawoWyświetlane są elementy obsługiNa Przesuń do kliknąćW dialogu wybrać katalog, do którego ma być przesuniętyfolderNa Wybrać kliknąćFolder zostaje przesunięty
10
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 147
Menedżer plików | Zarządzanie folderami i plikami 10
Kopiowanie foldera
Symbol foldera, który ma być skopiowany, przeciągnąć wprawoWyświetlane są elementy obsługiNa Kopiuj do kliknąćW dialogu wybrać katalog, do którego ma być skopiowanyfolderNa Wybrać kliknąćFolder zostaje skopiowany
Kiedy folder jest kopiowany do tego samego foldera, w którym jest onzachowany, to nazwa pliku kopiowanego foldera otrzymuje dodatek"_1".
Zmiana nazwy foldera
Symbol foldera, którego nazwa ma być zmieniona,przeciągnąć w prawoWyświetlane są elementy obsługiNa Zmiana nazwy foldera kliknąćW dialogu kliknąć na pole wprowadzenia i wpisać nowąnazwę folderaZapis potwierdzić z RET.Na OK kliknąćFolder otrzymuje nową nazwę
Przesuwanie pliku
Symbol pliku, który ma być przesunięty, przeciągnąć w prawoWyświetlane są elementy obsługiNa Przesuń do kliknąćW dialogu wybrać katalog, do którego ma być przesunięty plikNa Wybrać kliknąćPlik zostaje przesunięty
Kopiowanie pliku
Symbol pliku, który ma być skopiowany, przeciągnąć w prawoWyświetlane są elementy obsługiNa Skopiować do kliknąćW dialogu wybrać katalog, do którego ma być skopiowanyplikNa Wybrać kliknąćPlik zostaje skopiowany
Kiedy plik jest kopiowany do tego samego foldera, w którym jest onzachowany, to nazwa pliku kopiowanego pliku otrzymuje dodatek "_1".
148 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Menedżer plików | Zarządzanie folderami i plikami
Zmiana nazwy pliku
Symbol pliku, którego nazwa ma być zmieniona, przeciągnąćw prawoWyświetlane są elementy obsługiNa Zmiana nazwy pliku kliknąćW dialogu kliknąć na pole wprowadzenia i wpisać nowąnazwę plikuZapis potwierdzić z RET.Na OK kliknąćZostaje zmieniona nazwa pliku
Usuwanie foldera lub plikuPrzy operacji usunięcia foldery i pliki zostają bezpowrotnie skasowane. Wszystkiezawarte w usuwanym folderze podfoldery i pliki zostają wraz z nim usunięte.
Symbol foldera lub pliku, który ma być usunięty, przeciągnąćw prawoWyświetlane są elementy obsługiNa Wybór usuń kliknąćNa Usuwanie kliknąćFolder lub plik zostaje usunięty
10
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 149
Menedżer plików | Przegląd plików i otwarcie 10
10.4 Przegląd plików i otwarciePrzeglądanie plików
W menu głównym kliknąć na Menedżer plików.Nawigować do lokalizacji w pamięci pożądanego plikuKliknąć na plikObraz podglądu (tylko dla plików PDF i plików graficznych)oraz informacje do pliku zostają wyświetlane
Ilustracja 29: Menu Menedżer plików z podglądem i informacjami oplikuNa Przejrzeć kliknąćZawartość pliku zostaje wyświetlanaAby zamknąć ten widok, na Zamknij kliknąć
Pliki PDF można w tym podglądzie z Drukuj wydrukować naskonfigurowanej na urządzeniu drukarce.
150 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Menedżer plików | Eksportowanie plików
10.5 Eksportowanie plikówPlik może być eksportowany na zewnętrzny nośnik pamięci masowej USB (formatFAT32) lub na napęd sieciowy. Pliki można albo kopiować albo przesunąć w innemiejsce:
Jeśli pliki są kopiowane, to pozostają ich duplikaty na urządzeniuJeśli pliki są przesuwane w inne miejsce, to zostają one usunięte z urządzenia
W menu głównym kliknąć na Menedżer plików.W lokalizacji pamięci Internal nawigować do tego pliku, którychcemy eksportowaćSymbol pliku przeciągnąć na prawoWyświetlane są elementy obsługiAby skopiować plik, na Kopiuj plik kliknąć
Aby przesunąć plik, na Przesuń plik kliknąćW dialogu wybrać lokalizację w pamięci, do której ma byćeksportowany plikNa Wybrać kliknąćPlik może być eksportowany na zewnętrzny nośnik pamięcimasowej USB lub na napęd sieciowy
Nośnik pamięci masowej USB pewnie usunąć
W menu głównym kliknąć na Menedżer plików.Nawigacja do listy lokalizacji pamięciNa Pewnie usuń kliknąćPojawia się meldunek Nośnik danych może zostać usunięty.Nośnik pamięci masowej USB odłączyć
10
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 151
Menedżer plików | Importowanie plików 10
10.6 Importowanie plikówPlik może być importowany z zewnętrznego nośnika pamięci masowej USB (formatFAT32) lub z napędu sieciowego do urządzenia. Pliki można albo kopiować alboprzesunąć w inne miejsce:
Jeśli pliki są kopiowane, to duplikaty tych plików pozostają na nośniku pamięciUSB lub na napędzie sieciowymJeśli pliki są przesuwane w inne miejsce, to zostają one usunięte z nośnikapamięci USB lub z napędu sieciowego
W menu głównym kliknąć na Menedżer plików.Na nośniku pamięci USB lub na napędzie sieciowymnawigować do tego pliku, który chcemy importowaćSymbol pliku przeciągnąć na prawoWyświetlane są elementy obsługiAby skopiować plik, na Kopiuj plik kliknąć
Aby przesunąć plik, na Przesuń plik kliknąćW dialogu wybrać lokalizację w pamięci, w której ma byćzachowany plikNa Wybrać kliknąćPlik zostaje zachowany na urządzeniu
Nośnik pamięci masowej USB pewnie usunąć
W menu głównym kliknąć na Menedżer plików.Nawigacja do listy lokalizacji pamięciNa Pewnie usuń kliknąćPojawia się meldunek Nośnik danych może zostać usunięty.Nośnik pamięci masowej USB odłączyć
152 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
11Ustawienia
Ustawienia | Przegląd 11
11.1 PrzeglądTen rozdział opisuje opcje ustawienia i przynależne parametry ustawienia dlaurządzenia.Podstawowe opcje ustawienia i parametry ustawienia dla włączenia do eksploatacjii konfigurowania zostały przedstawione w odpowiednich rozdziałach:Dalsze informacje: "Uruchamianie", Strona 73Dalsze informacje: "Konfiguracja", Strona 105
Streszczenie
W zależności od typu zalogowanego na urządzeniu użytkownikaustawienia i parametry ustawień mogą być poddawane edycji orazzmieniane (autoryzacja edycji).Jeśli zalogowany na urządzeniu użytkownik nie posiada autoryzacjiedycji dla ustawienia lub parametru ustawienia, to są oneprzedstawione również szarym kolorem, nie mogą zostać otwarte lubpoddane edycji.
W zależności od aktywowanych na urządzeniu opcji software dostępnesą rozmaite ustawienia i parametry ustawień w tych ustawieniach.Jeśli np. nie aktywowano na urządzeniu, to konieczne dla tych opcjisoftware parametry ustawień nie są wyświetlane.
Funkcja Opis
Ogólneinformacje
Ogólne ustawienia i informacje
Czujniki Konfigurowanie czujników i funkcji zależnych od czujników
Interfejsy Konfigurowanie interfejsów i napędów sieciowych
Użytkownik Konfigurowanie użytkowników
Osie Konfigurowanie podłączonych enkoderów i kompensacjibłędów
Serwis Konfigurowanie opcji software, funkcje serwisowe i informacje
Wywołanie
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.
154 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Ustawienia | Przegląd
11.1.1 Przegląd menu Ustawienia
Ustawienia
Interfejsy
11.4.1 "Sieć"
11.4.2 "Napęd sieciowy"
OsieOgólne nastawienia
11.6.6 "Osie X, Y ..."
Ogólne informacje
11.2.1 "Informacje o urządzeniu"
11.2.2 "Ekran i touchscreen"
11.2.5 "Dźwięki"
11.2.6 "Drukarka"
11.2.14 "Dokumentacja"
11.2.13 "Wskazówki serwisowe"
11.2.12 "Prawa autorskie"
11.2.11 "Jednostka"
11.2.10 "Data i godzina"
Użytkownik
11.5.1 "OEM"
11.5.4 "Użytkownik dołączyć"
11.5.3 "Operator"
11.5.2 "Setup"
Czujniki 11.3.1 "Sonda"
11.2.3 "Ekran"
11.2.4 "Urządzenia podawania danych"
11.4.3 "USB"
11.6.2 "Informacja"
11.6.1 "Znaczniki referencyjne"
11.4.7 "Funkcje przełączania"
Serwis
11.6.3 "Kompensacja błędów"
11.4.4 "RS-232"
11.4.5 "Data transfer"
11.4.6 "WLAN-hotspot"
11.7.4 "Resetowanie"
11.7.1 "Informacje oprogramowania firmowego"
11.7.7 "Opcje software"
11.7.6 "Dokumentacja"
11.7.2 "Zabezpieczyć konfigurację i odtworzyć"
11.7.5 "Zakres OEM"
11.7.3 "Firmware-update"
11
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 155
Ustawienia | Ogólne informacje 11
11.2 Ogólne informacjeNiniejszy rozdział opisuje ustawienia konfiguracji obsługi i prezentacji oraz dosamej konfiguracji drukarek.
11.2.1 Informacje o urządzeniu
Ścieżka: Ustawienia ► Ogólne informacje ► Informacje o urządzeniu
Przegląd pokazuje podstawowe informacje do software.
Parametr(y) Pokazuje informację
Typ urządzenia Oznaczenie produktowe urządzenia
Numer części Numer identyfikacyjny urządzenia
Numer seryjny Numer seryjny urządzenia
Wersja firmware Numer wersji oprogramowania firmowego
Firmware generowane w Data generowania oprogramowania firmowego
Ostatnia aktualizacja firmware Data ostatniej aktualizacji oprogramowania firmowego
Wolne miejsce pamięci Wolna pamięć wewnętrznej lokalizacji pamięci Internal
Wolna pamięć robocza (RAM) Wolna pamięć robocza systemu
Liczba startów urządzenia Liczba startów urządzenia z aktualnym oprogramowaniem firmo-wym
Przepracowany czas Czas eksploatacji urządzenia z aktualnym oprogramowaniemfirmowym
11.2.2 Ekran i touchscreen
Ścieżka: Ustawienia ► Ogólne informacje ► Ekran i touchscreen
Parametr(y) Objaśnienie
Jasność Jasność wyświetlania na ekranieZakres nastawienia: 1 % ... 100 %Nastawienie standardowe: 85 %
Aktywowanie trybuoszczędności energii
Okres, kiedy jest aktywowany tryb oszczędności energiiZakres ustawienia: 0 min ... 120 minwartość "0" dezaktywuje tryb oszczędzania energiiNastawienie standardowe: 30 minut
Zakończenie trybu oszczędzaniaenergii
Konieczne akcje, aby aktywować ponownie ekranKliknąć i przeciągnąć: dotknąć touchscreena i przeciągnąćstrzałkę od dolnego brzegu w góręKliknięcie: dotknąć touchscreenaKliknąć lub ruch osi: dotknąć touchscreena lub przemieścićośUstawienie standardowe: Kliknąć i przeciągnąć
156 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Ustawienia | Ogólne informacje
11.2.3 Ekran
Ścieżka: Ustawienia ► Ogólne informacje ► Ekran
Parametry Objaśnienie
Miejsca do przecinka dla dopas.wielkości prezentacji osi
Liczba miejsc do przecinka zadaje, w jakiej wielkości są przed-stawiane wartości położenia. Jeśli liczba miejsc do przecinkazostanie przekroczona, to odczyt zmniejsza się, tak, iż wszystkiemiejsca mogą być przedstawione.
Zakres ustawienia: 0 ... 6Wartość standardowa: 3
11.2.4 Urządzenia podawania danych
Ścieżka: Ustawienia ► Ogólne informacje ► Urządzenia podawania danych
Parametry Objaśnienie
Zamiennik myszy dla gestówmultitouch
Ustawienie, czy obsługa myszką ma zastępować obsługę naekranie touchscreen (multitouch)Ustawienia:
Auto (do pierwszego multitouch): dotknięcie ekranutouchscreen prowadzi do dezaktywowania myszyOn (bez multitouch): obsługa wyłącznie myszką, ekrandotykowy jest dezaktywowanyOff (tylko multitouch): obsługa wyłącznie na ekraniedotykowym, myszka jest dezaktywowanaUstawienie standardowe: Auto (do pierwszego multitouch)
Obłożenie klawiatury USB Jeśli podłączona jest klawiatura USB:Wybór wersji językowej układu klawiatury
11
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 157
Ustawienia | Ogólne informacje 11
11.2.5 Dźwięki
Ścieżka: Ustawienia ► Ogólne informacje ► Dźwięki
Dostępne sygnały dźwiękowe są zestawione w grupy tematyczne. W obrębiejednej grupy tematycznej tony odróżniają się od siebie.
Parametry Objaśnienie
Głośniki Wykorzystanie głośnika zamontowanego na tylnej stronieurządzenia
Ustawienia: ON lub OFFUstawienie standardowe: ON
Głośność Głośność głośnika urządzeniaZakres nastawienia: 0 % ... 100 %Nastawienie standardowe: 50 %
Wiadomość i błąd Temat sygnału dźwiękowego przy wyświetlaniu meldunkuPo wyborze rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy wybranego tematu
Ustawienia: Standard, Gitara, Robot, Kosmos, Brak dźwiękuNastawienie standardowe: Standard
Dźwięk klawiszy Temat sygnału dźwiękowego przy obsłudze pulpituPo wyborze rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy wybranego tematu
Ustawienia: Standard, Gitara, Robot, Kosmos, Brak dźwiękuNastawienie standardowe: Standard
11.2.6 Drukarka
Ścieżka: Ustawienia ► Ogólne informacje ► Drukarka
Parametry Objaśnienie
Drukarka standardowa Lista skonfigurowanych w urządzeniu drukarek
Właściwości Ustawienia wybranej drukarki standardowejDalsze informacje: "Właściwości", Strona 159
Dołączyć drukarkę Dołącza USB-drukarka lub Drukarka sieciowa .Dalsze informacje: "Dołączyć drukarkę", Strona 159
Usunąć drukarkę Usuwa podłączoną do urządzenia USB-drukarka lub DrukarkasieciowaDalsze informacje: "Usunąć drukarkę", Strona 160
158 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Ustawienia | Ogólne informacje
11.2.7 Właściwości
Ścieżka: Ustawienia ► Ogólne informacje ► Drukarka ► Właściwości
Parametry Objaśnienie
Rozdzielczość Rozdzielczość druku w dpiZakres ustawienia i ustawienie standardowe w zależności dotypu drukarki
Format papieru Oznaczenie wielkości papieru, dane wymiaroweZakres ustawienia i ustawienie standardowe w zależności dotypu drukarki
Podajnik wejściowy Podanie podajnika papieruZakres ustawienia i ustawienie standardowe w zależności dotypu drukarki
Typ papieru Oznaczenie typu papieruZakres ustawienia i ustawienie standardowe w zależności dotypu drukarki
Druk dupleks Opcje dla druku dwustronnegoZakres ustawienia i ustawienie standardowe w zależności dotypu drukarki
Kolor/czarno-biały Podanie schematu koloru drukuZakres ustawienia i ustawienie standardowe w zależności dotypu drukarki
11.2.8 Dołączyć drukarkę
Ścieżka: Ustawienia ► Ogólne informacje ► Drukarka ► Dołączyć drukarkę
Następujące parametry są dostępne dla USB-drukarka i dla Drukarka sieciowa .
Parametry Objaśnienie
Znalezione drukarki Drukarki rozpoznane w porcie urządzenia (USB lub sieć)automatycznie
Nazwa Dowolnie wybieralna nazwa drukarki dla prostej identyfikacji
Tekst nie może zawierać kresek ukośnych ("/"), kratek("#") lub spacji.
Opis Ogólny opis drukarki (opcjonalnie, dowolnie wybieralny)
Lokalizacja Ogólny opis lokalizacji (opcjonalnie, dowolnie wybieralny)
Połączenie Typ połączenia z drukarką
Wybrać sterownik Wybór odpowiedniego sterownika do drukarki
11
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 159
Ustawienia | Ogólne informacje 11
11.2.9 Usunąć drukarkę
Ścieżka: Ustawienia ► Ogólne informacje ► Drukarka ► Usunąć drukarkę
Parametry Objaśnienie
Drukarka Lista skonfigurowanych w urządzeniu drukarek
Typ Pokazuje typ skonfigurowanej drukarki
Lokalizacja Pokazuje lokalizację skonfigurowanej drukarki
Połączenie Pokazuje połączenie skonfigurowanej drukarki
Wybraną drukarkę usunąć Usuwa skonfigurowaną drukarkę z urządzenia
11.2.10 Data i godzina
Ścieżka: Ustawienia ► Ogólne informacje ► Data i godzina
Parametry Objaśnienie
Data i godzina Aktualna data i aktualna godzina urządzeniaUstawienia: rok, miesiąc, dzień, godzina, minutaUstawienie standardowe: aktualny czas systemowy
Format daty Format wyświetlania datyNastawienia:
MM-DD-YYYY: miesiąc, dzień, rokDD-MM-YYYY: dzień, miesiąc, rokYYYY-MM-DD: rok, miesiąc, dzieńUstawienie standardowe: YYYY-MM-DD (np. "2016-01-31")
160 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Ustawienia | Ogólne informacje
11.2.11 Jednostka
Ścieżka: Ustawienia ► Ogólne informacje ► Jednostka
Parametry Objaśnienie
Jednostka dla wartościlinearnych
Jednostka dla wartości linearnychUstawienia: Milimetry lub CaleNastawienie standardowe: Milimetry
Metoda zaokrąglania dlawartości linearnych
Metoda zaokrąglania dla wartości linearnychNastawienia:
Kupiecko: miejsca po przecinku od 1 do 4 zostajązaokrąglone, miejsca po przecinku od 5 do 9 zostajązaokrąglone w góręZaokrąglić: miejsca po przecinku od 1 do 9 zostajązaokrągloneZaokrąglanie: miejsca po przecinku od 1 do 9 zostajązaokrąglone w góręOdcinanie: miejsca po przecinku zostają odcinane bezżadnego zaokrąglaniaZaokrąglać do 0 i 5: miejsca po przecinku ≤ 24 lub ≥ 75 sązaokrąglane na 0, miejsca po przecinku ≥ 25 lub ≤ 74 sązaokrąglane do 5 ("zaokrąglenie rappenów")Ustawienie standardowe: Kupiecko
Miejsca po przecinku dlawartości linearnych
Liczba miejsc po przecinku wartości linearnychZakres ustawienia:
Milimetry: 0 ... 5Cale: 0 ... 7
Wartość standardowa:Milimetry: 4Cale: 6
Jednostka dla wartości kąta Jednostka dla wartości kątaNastawienia:
Radiant: kąt w radiantach (rad)Stopień dziesiętny: kąt w stopniach (°) z miejscami poprzecinkuSto-Min-Sek: kąt w stopniach (°), minutach ['] i sekundach ["]Ustawienie standardowe: Stopień dziesiętny
11
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 161
Ustawienia | Ogólne informacje 11
Parametry Objaśnienie
Metoda zaokrąglania dlawartości kąta
Metoda zaokrąglania dla dziesiętnych wartości kątaNastawienia:
Kupiecko: miejsca po przecinku od 1 do 4 zostajązaokrąglone, miejsca po przecinku od 5 do 9 zostajązaokrąglone w góręZaokrąglić: miejsca po przecinku od 1 do 9 zostajązaokrągloneZaokrąglanie: miejsca po przecinku od 1 do 9 zostajązaokrąglone w góręOdcinanie: miejsca po przecinku zostają odcinane bezżadnego zaokrąglaniaZaokrąglać do 0 i 5: miejsca po przecinku ≤ 24 lub ≥ 75 sązaokrąglane na 0, miejsca po przecinku ≥ 25 lub ≤ 74 sązaokrąglane do 5 ("zaokrąglenie rappenów")Ustawienie standardowe: Kupiecko
Miejsca po przecinku dlawartości kąta
Liczba miejsc po przecinku wartości kątaZakres ustawienia:
Radiant: 0 ... 7Stopień dziesiętny: 0 ... 5Sto-Min-Sek: 0 ... 2
Wartość standardowa:Radiant: 5Stopień dziesiętny: 3Sto-Min-Sek: 0
Separator dziesiętny Znak rozdzielający dla prezentacji wartościUstawienia: Punkt lub PrzecinekUstawienie standardowe: Punkt
11.2.12 Prawa autorskie
Ścieżka: Ustawienia ► Ogólne informacje ► Prawa autorskie
Parametry Znaczenie i funkcja
Oprogramowanie Open-Source Wskazanie licencji wykorzystywanego oprogramowania
11.2.13 Wskazówki serwisowe
Ścieżka: Ustawienia ► Ogólne informacje ► Wskazówki serwisowe
Parametry Znaczenie i funkcja
HEIDENHAIN Wyświetlanie dokumentu z adresami serwisu HEIDENHAIN
OEM wskazówki serwisowe Wyświetlanie dokumentu ze wskazówkami serwisowymi produ-centa maszyn
Standard: dokument z adresami serwisu HEIDENHAINDalsze informacje: "Pobranie i dodanie dokumentacji",Strona 100
162 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Ustawienia | Ogólne informacje
11.2.14 Dokumentacja
Ścieżka: Ustawienia ► Ogólne informacje ► Dokumentacja
Parametry Znaczenie i funkcja
Instrukcja obsługi Wyświetlanie zachowanej w urządzeniu instrukcji obsługiStandard: dokument nie dostępny, dokument w pożądanymjęzyku może zostać dołączony
Dalsze informacje: "Dokumentacja", Strona 188
11
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 163
Ustawienia | Czujniki 11
11.3 CzujnikiTen rozdział opisuje ustawienia w konfiguracji czujników.
11.3.1 Sonda
Ścieżka: Ustawienia ► Czujniki ► Sonda
Parametry Objaśnienie
Sonda Aktywuje bądź dezaktywuje podłączoną sondę dla eksploatacjiZakres ustawienia: ON lub OFFUstawienie standardowe: OFF
Srednica Średnica sondy dotykowejZakres ustawienia:≥ 0.0001Wartość standardowa: 6.0000
Evaluation of the ready signal Możliwości ustawienia dla ewalucji sygnału gotowości sondyZakres ustawienia: ON lub OFFUstawienie standardowe: ON
164 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Ustawienia | Interfejsy
11.4 InterfejsyTen rozdział opisuje ustawienia do konfiguracji sieci, napędów sieciowych inośników pamięci masowej USB.
11.4.1 Sieć
Ścieżka: Ustawienia ► Interfejsy ► Sieć ► X116
Należy zwrócić się do administratora sieci, aby uzyskać właściweustawienia sieciowe do konfigurowania urządzenia.
Parametry Objaśnienie
MAC-adres Jednoznaczny adres hardware adaptera sieciowego
DHCP Dynamicznie przypisywany adres sieciowy urządzeniaUstawienia: ON lub OFFWartość standardowa: ON
IPv4-adres Adres sieciowy z czterema blokami cyfrAdres sieciowy zostaje nadawany automatycznie przy aktywowa-nym DHCP lub może być podawany manualnie
Zakres ustawienia: 0.0.0.1 ... 255 255 255 255
IPv4-subnet maska Oznaczenie w obrębie sieci z czterema blokami cyfrMaska podsieci zostaje nadawana automatycznie przy aktywo-wanym DHCP lub może być podawana manualnie
Zakres ustawienia: 0.0.0.0 ... 255 255 255 255
IPv4-standardgateway Adres sieciowy routera, łączącego sieć
Adres sieciowy zostaje nadawany automatycznieprzy aktywowanym DHCP lub może być podawanymanualnie.
Zakres ustawienia: 0.0.0.1 ... 255 255 255 255
IPv6-SLAAC Adres sieciowy z rozszerzonym polem adresowymKonieczny tylko, jeśli obsługiwany w sieci
Ustawienia: ON lub OFFWartość standardowa: OFF
IPv6-adres Przy aktywnym IPv6-SLAAC nadawany automatycznie
IPv6-długość prefixu subnetu Prefix podsieci w IPv6-sieciach
IPv6-standardgateway Adres sieciowy routera, łączącego sieć
Prefereowany DNS-serwer Nadrzędny serwer dla realizowania adresu IP
Alternatywny DNS-serwer Opcjonalny serwer dla realizowania adresu IP
11
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 165
Ustawienia | Interfejsy 11
11.4.2 Napęd sieciowy
Ścieżka: Ustawienia ► Interfejsy ► Napęd sieciowy
Należy zwrócić się do administratora sieci, aby uzyskać właściweustawienia sieciowe do konfigurowania urządzenia.
Parametry Objaśnienie
Nazwa Nazwa foldera dla wyświetlania w menedżerze plikówWartość standardowa: Share (nie może zostać zmieniona)
Adres serwera IP lub hostname Nazwa lub adres sieciowy serwera
zwolniony katalog Nazwa zwolnionego katalogu
Nazwa użytkownika Nazwa autoryzowanego użytkownika
Hasło Hasło autoryzowanego użytkownika
Pokaż hasło Wyświetlanie hasła tekstem otwartymUstawienia: ON lub OFFWartość standardowa: OFF
Opcje napędu sieciowego Konfiguracja Autoryzacja do zakodowania hasła w sieciUstawienia:
BrakKerberos V5 autoryzacjaKerberos V5 autoryzacja i sygnatura pakietuNTLM haszowanie hasłaNTLM haszowanie hasła z sygnaturąNTLMv2 haszowanie hasłaNTLMv2 haszowanie hasła z sygnaturąWartość standardowa: Brak
Konfiguracja Opcje połączeniaUstawienia:
Wartość standardowa: nounix,noserverino
166 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Ustawienia | Interfejsy
11.4.3 USB
Ścieżka: Ustawienia ► Interfejsy ► USB
Parametry Objaśnienie
Podłączoną pamięć USBrozpoznawać automatycznie
Automatyczne rozpoznawanie nośnika pamięci USBUstawienia: ON lub OFFUstawienie standardowe: ON
11.4.4 RS-232
Ścieżka: Ustawienia ► Interfejsy ► RS-232 ► X32
Parametry adaptera RS-232są odczytywane.
Parametry Objaśnienie
Szybkość transmisji Konfiguracja szybkości transmisjiZakres ustawienia: 1 ... 115200
Bity danych Wybór liczby bitów danychUstawienia:
5 bit6 bit7 bit8 bit
Parzystość Wybór bitu uzupełniającego dla kontroliUstawienia:
BrakProstaNieparzysteSpaceMark
Bity stop Wybór bitu stop dla synchronizacjiUstawienia:
1 bit2 bit
Sterowanie przepływem Wybór przebiegu danychUstawienia:
BrakSprzętXon/Xoff
11
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 167
Ustawienia | Interfejsy 11
11.4.5 Data transfer
Ścieżka: Ustawienia ► Interfejsy ► Data transfer
Parametry Objaśnienie
RS-232 Wybór szeregowego interfejsuUstawienia:
NoneX32
Wartość standardowa: None
Data format for (manual) datatransfer
Wybór formatu danych dla wydawania wartości pomiaruUstawienia:
StandardMyFormat1 (szablon kopiowania)Własne utworzone formaty danych
Wartość standardowa: Standard
Data format for TP-triggereddata transfer
Wybór formatu danych dla wydawania wartości pomiaruNastawienia:
StandardMyFormat1 (szablon kopiowania)Własne utworzone formaty danych
Wartość standardowa: Standard
Data format for continuous datatransfer
Wybór formatu danych dla wydawania wartości pomiaruNastawienia:
StandardMyFormat1 (szablon kopiowania)Własne utworzone formaty danych
Wartość standardowa: Standard
11.4.6 WLAN-hotspot
Ścieżka: Ustawienia ► Interfejsy ► WLAN-hotspot
Aktualne oprogramowanie firmowe urządzenia tej serii nie obsługuje tejfunkcji.
168 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Ustawienia | Interfejsy
11.4.7 Funkcje przełączania
Ścieżka: Ustawienia ► Interfejsy ► Funkcje przełączania
Parametry Objaśnienie
Osie Konfiguracja wejść, aby wyzerować wszystkie lub pojedynczeosie
Przełączyć jednostkę dlawartości linearnych
Przełączyć jednostkę dlawartości kąta
Przypisanie cyfrowego wejścia zgodnie z konfiguracją pinów, dlawykonania odpowiedniej funkcjiUstawienie standardowe: Nie połączony
Trigger data transfer Konfiguracja wejść, aby uruchomić przesyłanie wartości pomiaru.Dane są przesyłane w formacie "Standard".Ustawienie standardowe: Nie połączony
11
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 169
Ustawienia | Użytkownik 11
11.5 UżytkownikTen rozdział opisuje ustawienia do konfiguracji użytkowników i grup użytkowników.
11.5.1 OEM
Ścieżka: Ustawienia ► Użytkownik ► OEM
Użytkownik OEM (Original Equipment Manufacturer) posiada najwyższy stopieńautoryzacji. Może on dokonywać konfigurowania urządzania (np. podłączeniaenkoderów i czujników). Może on wprowadzać użytkowników typu Setup iOperator oraz konfigurować użytkowników Setup i Operator . Użytkownik OEMnie może być powielany lub skasowany. Nie może on zostać automatyczniezalogowany.
Parametry Objaśnienie Autoryzacja edycji
Nazwa Nazwa użytkownikaWartość standardowa: OEM
–
Imię Imię użytkownikaWartość standardowa: –
–
Oddział Oddział użytkownikaWartość standardowa: –
–
Grupa Grupa użytkownikaWartość standardowa: oem
–
Hasło Hasło użytkownikaWartość standardowa: oem
OEM
Język Język użytkownika OEM
Automatyczne zalogowanie Przy nowym starcie urządzenia: automa-tyczne zalogowanie ostatnio zameldowane-go użytkownika
Wartość standardowa: OFF
–
Otworzyć kontoużytkownika
Usuwanie konta użytkownika –
170 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Ustawienia | Użytkownik
11.5.2 Setup
Ścieżka: Ustawienia ► Użytkownik ► Setup
Użytkownik Setup konfiguruje urządzenie dla użytku w miejscu eksploatacji. Możeon generować użytkownika typu Operator . Użytkownik Setup nie może byćpowielany lub skasowany. Nie może zostać automatycznie zalogowany.
Parametry Objaśnienie Autoryzacja edycji
Nazwa Nazwa użytkownikaWartość standardowa: Setup
–
Imię Imię użytkownikaWartość standardowa: –
–
Oddział Oddział użytkownikaWartość standardowa: –
–
Grupa Grupa użytkownikaWartość standardowa: setup
–
Hasło Hasło użytkownikaWartość standardowa: setup
Setup, OEM
Język Język użytkownika Setup, OEM
Automatyczne zalogowanie Przy nowym starcie urządzenia: automa-tyczne zalogowanie ostatnio zameldowane-go użytkownika
Wartość standardowa: OFF
–
Otworzyć kontoużytkownika
Usuwanie konta użytkownika –
11
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 171
Ustawienia | Użytkownik 11
11.5.3 Operator
Ścieżka: Ustawienia ► Użytkownik ► Operator
Użytkownik Operator dysponuje autoryzacją wykonywania podstawowych funkcjiurządzenia.Użytkownik typu Operator nie może generować dalszych użytkowników i nie możezmienić swojej nazwy ani swojego języka. Użytkownik z grupy Operator możezostać zameldowany automatycznie, kiedy urządzenie zostanie włączone.
Parametry Objaśnienie Autoryzacja edycji
Nazwa Nazwa użytkownikaWartość standardowa: Operator
Operator, Setup, OEM
Imię Imię użytkownika Operator, Setup, OEM
Oddział Oddział użytkownikaWartość standardowa: –
Operator, Setup, OEM
Grupa Grupa użytkownikaWartość standardowa: operator
–
Hasło Hasło użytkownikaWartość standardowa: operator
Operator, Setup, OEM
Język Język użytkownika Operator, Setup, OEM
Automatyczne zalogowanie Przy nowym starcie urządzenia: automa-tyczne zalogowanie ostatnio zameldowane-go użytkownika
Ustawienia: ON lub OFFWartość standardowa: OFF
Operator, Setup, OEM
Otworzyć kontoużytkownika
Usuwanie konta użytkownika Setup, OEM
11.5.4 Użytkownik dołączyć
Ścieżka: Ustawienia ► Użytkownik ► +
Parametry Objaśnienie
Dołączenie nowego użytkownika typu OperatorDalsze informacje: "Generowanie i konfigurowanie użytkowni-ka", Strona 109Nie można dołączyć dalszych użytkowników typu OEM i Setup .
172 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Ustawienia | Osie
11.6 OsieTen rozdział opisuje ustawienia do konfiguracji osi i przynależnych urządzeń.
W zależności od modelu wykonania produktu, konfiguracji orazpodłączonych enkoderów niekiedy nie są dostępne wszystkie opisaneparametry bądź opcje.
11.6.1 Znaczniki referencyjne
Ścieżka: Ustawienia ► Osie ► Ogólne nastawienia ► Znaczniki referencyjne
Parametry Objaśnienie
Szukanie znacznikówreferencyjnych po starcieurządzenia
Ustawienie szukania znaczników referencyjnych po starcieurządzeniaUstawienia:
ON: szukanie znaczników referencyjnych musi być wykonanepo starcie urządzeniaOFF: szukanie znaczników referencyjnych po starcieurządzenia nie jest wymaganeWartość standardowa: ON
Anulowanie szukaniaznaczników referencyjnychmożliwe dla wszystkichużytkowników
Określenie, czy szukanie znaczników referencyjnych może byćprzerwane przez wszystkie typy użytkownikówUstawienia
ON: każdy typ użytkownika może przerwać szukanieznaczników referencyjnychOFF: tylko typ użytkownika OEM lub Setup może anulowaćszukanie znaczników referencyjnychWartość standardowa: OFF
Szukanie znacznikówreferencyjnych
Start uruchamia szukanie znaczników referencyjnych i otwierastrefę roboczą
Status szukania znacznikówreferencyjnych
Wskazanie, czy szukanie znaczników referencyjnych było udaneWskazanie:
UdanaNieudana
Anulowanie szukaniaznaczników referencyjnych
Wskazanie, czy szukanie znaczników referencyjnych zostałoprzerwaneWskazanie:
TakNie
11
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 173
Ustawienia | Osie 11
11.6.2 Informacja
Ścieżka: Ustawienia ► Osie ► Ogólne nastawienia ► Informacja
Parametry Objaśnienie
Przyporządkowanie wejśćenkoderów do osi
Przyporządkowanie wejść enkoderów do osi
Przyporządkowanieanalogowych wyjść do osi
Przyporządkowanie wyjść analogowych do osi
Przyporządkowanieanalogowych wejść do osi
Przyporządkowanie wejść analogowych do osi
Przyporządkowanie cyfrowychwyjść do osi
Przyporządkowanie wyjść cyfrowych do osi
Przyporządkowanie cyfrowychwejść do osi
Przyporządkowanie wejść cyfrowych do osi
Przyciskami Resetowanie można ponownie zresetowaćprzyporządkowanie wejść i wyjść.
11.6.3 Kompensacja błędów
Ścieżka: Ustawienia ► Osie ► Ogólne nastawienia ► Kompensacja błędów
Parametry Objaśnienie
Nieliniowa kompensacja błędów(NLEC)
Mechaniczne wpływy na osie maszyny są kompensowane
Kompensacja błędówprostokątności (SEC)
Mechaniczne wpływy na prostokątność osi wobec siebie sąkompensowane
174 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Ustawienia | Osie
11.6.4 Nieliniowa kompensacja błędów (NLEC)
Ścieżka: Ustawienia ► Osie ► Ogólne nastawienia ► Kompensacja błędów ►Nieliniowa kompensacja błędów (NLEC)
Parametry Objaśnienie
Kompensacja Mechaniczne wpływy na osie maszyny są kompensowaneUstawienia:
ON: kompensacja jest aktywnaOFF: kompensacja nie jest aktywnaWartość standardowa: OFF
Liczba punktów korekcji Liczba punktów pomiarowych dla kompensacji błędów naobydwu osiach (X i Y) enkodera
Zakres ustawienia: 1 ... 99 (X und Y)Wartość standardowa: 2 (X i Y)
Odległość punktów korekcji Odległość punktów kompensacji na osiach (X i Y)Zakres ustawienia: 0.00001 mm ... 100.0 mm (X und Y)Wartość standardowa: 1.00000 mm (X i Y)
Wczytać odchylenia wzorcakalibracji
Wczytanie pliku z odchyłkami wzorca kalibrowania
Import tabeli punktówoporowych
Wczytywanie plikuw formacie .txt z danymi pozycji punktów oporowychw formacie .xml z danymi pozycji punktów oporowych iodchyleniami wzorca kalibracji
Eksport tabeli punktówoporowych
Zachowanie pliku z danymi pozycji punktów oporowych i odchył-kami wzorca kalibrowania
Tabela punktów korekcji Otwiera tabelę punktów oporowych dla manualnej edycji
11.6.5 Kompensacja błędów prostokątności (SEC)
Ścieżka: Ustawienia ► Osie ► Ogólne nastawienia ► Kompensacja błędów ►Kompensacja błędów prostokątności (SEC)
Parametry Objaśnienie
Płaszczyzna XY
Płaszczyzna XZ
Płaszczyzna YZ
Mechaniczne wpływy na prostokątność osi wobec siebie sąkompensowane
Zakres ustawienia: 85° ... 95°Wartość standardowa: 90
11
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 175
Ustawienia | Osie 11
11.6.6 Osie X, Y ...
Ścieżka: Ustawienia ► Osie ► X, Y ...
Parametry Objaśnienie
Nazwa osi Wybór nazwy osi, przedstawiany w podglądzie pozycji
Enkoder Konfiguracja podłączonego enkoderaDalsze informacje: "Enkoder", Strona 177
Kompensacja błędów Konfigurowanie linearnej kompensacji błędów LEC lub fragmen-tarycznej linearnej kompensacji błędów SLECDalsze informacje: "Liniowa kompensacja błędów (LEC)",Strona 183Dalsze informacje: "Częściowa liniowa kompensacja błędów(SLEC)", Strona 184
11.6.7 Oś Q
Ścieżka: Ustawienia ► Osie ► Q
Parametry Objaśnienie
Nazwa osi Definicja nazwy osi przedstawianej w podglądzie pozycjiUstawienia:
Nie zdefiniowanoQ
Ustawienie standardowe: Q
Enkoder Konfiguracja podłączonego enkoderaDalsze informacje: "Enkoder", Strona 177
Kompensacja błędów Konfigurowanie linearnej kompensacji błędów LEC lub fragmen-tarycznej linearnej kompensacji błędów SLECDalsze informacje: "Liniowa kompensacja błędów (LEC)",Strona 183Dalsze informacje: "Częściowa liniowa kompensacja błędów(SLEC)", Strona 184
Oś Q oznacza manualną oś obrotu stołu pomiarowego i jest ona stosowana dopomiaru kąta. Jeśli oś Q jest skonfigurowana na urządzeniu, to pozycja osi Q możebyć odczytana w odczycie położenia .
176 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Ustawienia | Osie
11.6.8 Enkoder
Ścieżka: Ustawienia ► Osie ► X, Y ... ► Enkoder
Ustawienia dla enkoderów z interfejsami typu EnDat 2.2
Parametry Objaśnienie
Wejście enkodera Przyporządkowanie wejścia enkodera do osi urządzeniaUstawienia:
Nie połączonyX1X2X3
Dalsze informacje: "Przegląd urządzenia", Strona 41
Interfejs Automatycznie rozpoznany typ interfejsu EnDat
Etykieta typu Informacje o enkoderze, odczytane z elektronicznej tabliczkiznamionowej
Diagnoza Wyniki diagnozy enkoderów
Typ enkodera Typ podłączonego enkoderaUstawienia:
Enkoder liniowy: oś linearnaEnkoder kątowy: oś obrotowaEnkoder kątowy jako enkoder liniowy: oś obrotowa jestwyświetlana jako oś linearnaWartość standardowa: w zależności od podłączonegoenkodera
Mechaniczna przekładnia Dla odczytu osi rotacyjnej jako osi linearnej:droga przemieszczenia w mm na obrót
Zakres ustawienia: 0.1 mm ... 1000 mmWartość standardowa: 1.0
Przesunięcie punktureferencyjnego
Konfigurowanie offsetu między znacznikiem referencyjnym ipunktem zerowymDalsze informacje: "Przesunięcie punktu referencyjnego",Strona 183
Ustawienia dla enkoderów z interfejsami typu 1 VSS i 11 μASS
Parametry Objaśnienie
Wejście enkodera Przyporządkowanie wejścia enkodera do osi urządzeniaUstawienia:
Nie połączonyX1X2X3
Dalsze informacje: "Przegląd urządzenia", Strona 41
11
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 177
Ustawienia | Osie 11
Parametry Objaśnienie
Sygnał inkrementalny Sygnał podłączonego enkoderaUstawienia:
1 Vss: sinusoidalny sygnał napięcia11 µA: sinusoidalny sygnał prądowyWartość standardowa: 1 Vss
Typ enkodera Typ podłączonego enkoderaUstawienia:
Enkoder liniowy: oś linearnaEnkoder kątowy: oś obrotowaEnkoder kątowy jako enkoder liniowy: oś obrotowa jestwyświetlana jako oś linearnaWartość standardowa: w zależności od podłączonegoenkodera
Okres sygnału [µm] Dla enkoderów długościdługość okresu sygnału
Zakres ustawienia: 0.001 µm ... 1000000.000 µmWartość standardowa: 20 000
Liczba działek Dla enkoderów kątowych i odczytu osi rotacyjnej jako osi linear-nej.Liczba kresek
Zakres ustawienia: 1 ... 1000000Wartość standardowa: 1000
Mechaniczna przekładnia Dla odczytu osi rotacyjnej jako osi linearnej:droga przemieszczenia w mm na obrót
Zakres ustawienia: 0.1 mm ... 1000 mmWartość standardowa: 1.0
Znaczniki referencyjne Konfiguracja Znaczniki referencyjneDalsze informacje: "Znaczniki referencyjne (Enkoder)",Strona 182
Częstotliwość filtra analogowego Wartość częstotliwości analogowego filtra dolnoprzepustowegoUstawienia:
33 kHz: tłumienie częstotliwości zakłóceń powyżej 33 kHz400 kHz: tłumienie częstotliwości zakłóceń powyżej 400 kHzWartość standardowa: 400 kHz
Opór końcowy Moc rezerwowa dla unikania odbićUstawienia: ON lub OFFWartość standardowa: ON
178 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Ustawienia | Osie
Parametry Objaśnienie
Monitorowanie błędów Monitorowanie błędów sygnałówUstawienia:
Wyłączyć: monitorowanie błędów nie jest aktywneZabrudzenie: monitorowanie błędów amplitudy sygnałuCzęstotliwość: monitorowanie błędów częstotliwości sygnałuCzęstotliwość & zabrudzenie: monitorowanie błędówamplitudy sygnału i częstotliwości sygnałuWartość standardowa: Częstotliwość & zabrudzenie
Jeśli wartości graniczne dla monitorowania błędówzostaną przekroczone, to pojawia się meldunekostrzegawczy albo komunikat o błędach.
Wartości graniczne zależne są od sygnału podłączonegoenkodera:
Sygnał 1 Vss, ustawienie ZabrudzenieMeldunek ostrzegawczy przy napięciu ≤ 0,45 VKomunikat o błędach przy napięciu ≤ 0,18 V lub ≥ 1,34 V
Sygnał 1 Vss, ustawienie CzęstotliwośćKomunikat o błędach przy częstotliwości ≥ 400 kHz
Sygnał 11 µA, ustawienie ZabrudzenieMeldunek ostrzegawczy przy prądzie ≤ 5,76 µAKomunikat o błędach przy prądzie ≤ 2,32 µA lub≥ 17,27 µA
Sygnał 11 µA, ustawienie CzęstotliwośćKomunikat o błędach przy częstotliwości ≥ 150 kHz
Kierunek zliczania Rozpoznanie sygnału podczas przemieszczenia osiUstawienia:
Pozytyw: kierunek odpowiada kierunkowi zliczania enkoderaNegatyw: kierunek nie odpowiada kierunkowi zliczaniaenkoderaWartość standardowa: Pozytyw
Ustawienia dla enkoderów z interfejsami typu TTL
Parametry Objaśnienie
Wejście enkodera Przyporządkowanie wejścia enkodera do osi urządzeniaUstawienia:
X21X22 X23
Dalsze informacje: "Przegląd urządzenia", Strona 41
Sygnał inkrementalny Sygnał podłączonego enkodera
11
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 179
Ustawienia | Osie 11
Parametry Objaśnienie
Typ enkodera Typ podłączonego enkoderaNastawienia:
Enkoder liniowy: oś linearnaEnkoder kątowy: oś obrotowaEnkoder kątowy jako enkoder liniowy: oś obrotowa jestwyświetlana jako oś linearnaWartość standardowa: w zależności od podłączonegoenkodera
Okres sygnału [µm] Dla enkoderów długościdługość okresu sygnału
Zakres ustawienia: 0.001 µm ... 1000000.000 µmWartość standardowa: 20 000
Sygnały wyjściowe na jedenobrót
Dla enkoderów kątowych i odczytu osi rotacyjnej jako osi linear-nejLiczba sygnałów wyjściowych
Zakres ustawienia: 1 ... 10000000Wartość standardowa: 18000
Interpolacja Wartość interpolacji przetworników do pomiaru kąta i zintegrowa-nej interpolacji dla ewaluacji kodowanych znaczników referencyj-nych.Ustawienia:
Brak2-krotnie5-krotnie10-krotnie20-krotnie50-krotnieWartość standardowa: Brak
Mechaniczna przekładnia Dla odczytu osi rotacyjnej jako osi linearnej:droga przemieszczenia w mm na obrót
Zakres ustawienia: 0.1 mm ... 1000 mmWartość standardowa: 1.0
Znaczniki referencyjne Konfiguracja Znaczniki referencyjneDalsze informacje: "Znaczniki referencyjne (Enkoder)",Strona 182
Opór końcowy Moc rezerwowa dla unikania odbićUstawienia: ON lub OFFWartość standardowa: ON
180 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Ustawienia | Osie
Parametry Objaśnienie
Monitorowanie błędów Monitorowanie błędów sygnałówNastawienia:
Wyłączyć: monitorowanie błędów nie jest aktywneCzęstotliwość: monitorowanie błędów częstotliwości sygnałuWartość standardowa: Częstotliwość
Jeśli wartości graniczne dla monitorowania błędówzostaną przekroczone, to pojawia się meldunekostrzegawczy albo komunikat o błędach.
Wartości graniczne zależne są od sygnału podłączonegoenkodera:
Komunikat o błędach przy częstotliwości ≥ 5 MHz
Kierunek zliczania Rozpoznanie sygnału podczas przemieszczenia osiNastawienia:
Pozytyw: kierunek odpowiada kierunkowi zliczania enkoderaNegatyw: kierunek nie odpowiada kierunkowi zliczaniaenkoderaWartość standardowa: Pozytyw
11
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 181
Ustawienia | Osie 11
11.6.9 Znaczniki referencyjne (Enkoder)
Ścieżka: Ustawienia ► Osie ► X, Y ... ► Enkoder ► Znaczniki referencyjne
W przypadku szeregowych enkoderów z interfejsem EnDat możezostać pominięte szukanie znaczników referencyjnych, ponieważ osiesą referencjonowane automatycznie.
Parametry Objaśnienie
Znacznik referencyjny Określenie typu znaczników referencyjnychUstawienia:
Brak: żaden znacznik referencyjny nie jest dostępnyJedno: enkoder dysponuje jednym znacznikiem refe-rencyjnymKodowane: enkoder dysponuje kodowanymi znacznikamireferencyjnymi
Dla enkoderów z TTL-interfejsem:Odwrotnie kodowany: enkoder dysponuje inwersyjniekodowanymi znacznikami referencyjnymiWartość standardowa: Jedno
Maksymalny odcinekprzemieszczenia
Enkodery liniowe z kodowanymi znacznikami referencyjnymi:maksymalny odcinek przemieszczenia do określenia absolutnejpozycji
Zakres ustawienia: 0.1 mm ... 10000.0 mmWartość standardowa: 20.0
Odległość podstawowa Enkodery kątowe z kodowanymi znacznikami referencyjnymi:maksymalny odstęp podstawowy do określenia absolutnejpozycji
Zakres ustawienia: > 0° ... 360°Wartość standardowa: 10.0
Inwersja impulsów znacznikówreferencyjnych
Określenie, czy impulsy znaczników referencyjnych są ewalu-owane po inwersjiUstawienia
ON: impulsy referencyjne są ewaluowane po inwersjiOFF: impulsy referencyjne są ewaluowane bez inwersjiWartość standardowa: OFF
Przesunięcie punktureferencyjnego
Konfigurowanie offsetu między znacznikiem referencyjnym ipunktem zerowymDalsze informacje: "Przesunięcie punktu referencyjnego",Strona 183
182 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Ustawienia | Osie
11.6.10 Przesunięcie punktu referencyjnego
Ścieżka: Ustawienia ► Osie ► X, Y ... ► Enkoder ► Znaczniki referencyjne ►Przesunięcie punktu referencyjnego
Parametry Objaśnienie
Przesunięcie punktureferencyjnego
Aktywowanie obliczenia offsetu między znacznikiem referencyj-nym i punktem zerowym obrabiarki
Zakres ustawienia: ON lub OFFWartość standardowa: OFF
Przesunięcie punktureferencyjnego
Manualne podanie offsetu (w mm lub stopniach, w zależności odwybranego typu enkodera) między znacznikiem referencyjnym ipunktem zerowymWartość standardowa: 0.00000
Aktualna pozycja dlaprzesunięcia punktureferencyjnego
Przejąć przejmuje aktualną pozycję jako offset (w mm lubstopniach, w zależności od wybranego typu enkodera) międzyznacznikiem referencyjnym i punktem zerowym
11.6.11 Liniowa kompensacja błędów (LEC)
Ścieżka: Ustawienia ► Osie ► X, Y ... ► Kompensacja błędów ►Liniowa kompensacja błędów (LEC)
Parametry Objaśnienie
Kompensacja Mechaniczne wpływy na osie maszyny są kompensowaneUstawienia:
ON: Kompensacja jest aktywnaOFF: Kompensacja nie jest aktywnaWartość standardowa: OFF
Jeśli Kompensacja jest aktywna, to Długośćzadana i Długość rzeczywista nie mogą byćpoddawane edycji bądź generowane.
Długość zadana Pole wpisu dla Długość zadana w mm
Długość rzeczywista Pole wpisu dla Długość rzeczywista w mm
11
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 183
Ustawienia | Osie 11
11.6.12 Częściowa liniowa kompensacja błędów (SLEC)
Ścieżka: Ustawienia ► Osie ► X, Y ... ► Kompensacja błędów ►Częściowa liniowa kompensacja błędów (SLEC)
Parametry Objaśnienie
Kompensacja Mechaniczne wpływy na osie maszyny są kompensowaneUstawienia:
ON: Kompensacja jest aktywnaOFF: Kompensacja nie jest aktywnaWartość standardowa: OFF
Jeśli Kompensacja jest aktywna, to Tabela punktówkorekcji nie może być poddawana edycji bądźgenerowana.
Tabela punktów korekcji Otwiera tabelę punktów oporowych dla manualnej edycji
Tworzenie tabeli punktówoporowych
Otwiera menu dla generowania nowej Tabela punktów korekcjiDalsze informacje: "Tworzenie tabeli punktów oporowych",Strona 184
11.6.13 Tworzenie tabeli punktów oporowych
Ścieżka: Ustawienia ► Osie ► X, Y ... ► Kompensacja błędów ►Częściowa liniowa kompensacja błędów (SLEC) ► Tworzenie tabeli punktów oporowych
Parametry Objaśnienie
Liczba punktów korekcji Liczba punktów oporowych na mechanicznej osi maszynyZakres ustawienia: 2 ... 200Wartość standardowa: 2
Odległość punktów korekcji Odstęp punktów oporowych na mechanicznej osi maszynyWartość standardowa: 100.00000
punkt startu Punkt startu definiuje od jakiej pozycji zostaje stosowanakompensacja na osi
Wartość standardowa: 0.00000
Generować Generuje na podstawie wpisywanych danych nową tabelępunktów oporowych
184 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Ustawienia | Serwis
11.7 SerwisNiniejszy rozdział opisuje ustawienia konfiguracji urządzenia, prackonserwacyjnych oprogramowania firmowego i odblokowania opcji software.
11.7.1 Informacje oprogramowania firmowego
Ścieżka: Ustawienia ► Serwis ► Informacje oprogramowania firmowego
Dla serwisu i konserwacji wyświetlane są następujące informacje do pojedynczychmodułów software.
Parametry Objaśnienie
Core version Numer wersji mikrojądra
Microblaze bootloader version Numer wersji programu startowego Microblaze
Microblaze firmware version Numer wersji oprogramowania firmowego Microblaze
Extension PCB bootloaderversion
Numer wersji programu startowego (płytka rozszerzenia)
Extension PCB firmware version Numer wersji oprogramowania firmowego (płytka rozszerzenia)
Boot ID Numer identyfikacyjny operacji startu
HW Revision Numer rewizji sprzętu
C Library Version Numer wersji biblioteki C
Compiler Version Numer wersji kompilatora
Touchscreen Controller version Numer wersji sterownika touchscreena
Qt build system Numer wersji oprogramowania kompilacji Qt
Qt runtime libraries Numer wersji biblioteki czasu przebiegu Qt
Rdzeń Numer wersji rdzenia Linux
Login status Informacje do zalogowanego użytkownika
SystemInterface Numer wersji modułu interfejs użytkownika
BackendInterface Numer wersji modułu interfejsy
GuiInterface Numer wersji modułu interfejs użytkownika
TextDataBank Numer wersji modułu baza danych tekstowych
Optical edge detection Numer wersji modułu optyczna detekcja krawędzi
Metrology Numer wersji modułu metrologia
NetworkInterface Numer wersji modułu interfejs sieciowy
OSInterface Numer wersji modułu interfejs systemu operacyjnego
PrinterInterface Numer wersji modułu interfejs drukarki
Programming Numer wersji modułu programowanie
system.xml Numer wersji parametrów systemowych
axes.xml Numer wersji parametrów osi
encoders.xml Numer wersji parametrów enkodera
ncParam.xml Numer wersji parametrów NC
io.xml Błędne ustawienia parametrów wejść i wyjść
11
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 185
Ustawienia | Serwis 11
Parametry Objaśnienie
opticalEdge.xml Numer wersji parametrów dla OED
peripherals.xml Numer wersji parametrów peryferii
slec.xml Numer wersji parametrów fragmentarycznej liniowej kompensacjibłędów SLEC
lec.xml Numer wersji parametrów liniowej kompensacji błędów LEC
nlec.xml Numer wersji parametrów nieliniowej kompensacji błędów NLEC
microBlazePVRegister.xml Numer wersji "Processor Version Register" MicroBlaze
info.xml Numer wersji parametrów informacyjnych
option.xml Numer wersji parametrów opcji software
audio.xml Numer wersji parametrów audio
metrology.xml Parametry metrologiczne
network.xml Numer wersji parametrów sieci
os.xml Numer wersji parametrów systemu operacyjnego
runtime.xml Numer wersji parametrów czasu przebiegu
serialPort.xml Numer wersji parametrów szeregowego interfejsu
users.xml Numer wersji parametrów użytkownika
GI Patch Level Stan Patch Golden Image (GI)
11.7.2 Zabezpieczyć konfigurację i odtworzyć
Ścieżka: Ustawienia ► Serwis ► Zabezpieczyć konfigurację i odtworzyć
Ustawienia lub pliki użytkownika urządzenia mogą zostać zachowane jako plik, abybyły dostępne po zresetowaniu na ustawienia fabryczne lub dla instalacji na kilkuurządzeniach.
Parametry Objaśnienie
Odtworzyć konfigurację Odtworzenie zachowanych ustawieńDalsze informacje: "Odtworzyć konfigurację", Strona 196
Zachowaj dane konfiguracji Zachowanie ustawień urządzeniaDalsze informacje: "Zachowaj dane konfiguracji", Strona 103
Odtworzyć pliki użytkownika Odtwarzanie plików użytkowników urządzeniaDalsze informacje: "Odtworzyć pliki użytkownika", Strona 197
Zabezpieczenie plików użytkownikaZachowanie plików użytkowników urządzeniaDalsze informacje: "Zabezpieczenie plików użytkownika",Strona 103
186 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Ustawienia | Serwis
11.7.3 Firmware-update
Ścieżka: Ustawienia ► Serwis ► Firmware-update
Oprogramowanie firmowe to system operacyjny urządzenia. Można importowaćnowe wersje oprogramowania firmowego poprzez port USB urządzenia lub portsieciowy.
Przed aktualizacją oprogramowania firmowego należy uwzględnićuwagi do wydania (release notes) odnośnie odpowiedniej wersjifirmware i zawarte w nich informacje dotyczące kompatybilności wstecz.
Jeśli oprogramowanie firmowe urządzenia jest aktualizowane, to należydla pewności zabezpieczyć aktualne ustawienia.
Dalsze informacje: "Aktualizowanie oprogramowania firmowego", Strona 194
11.7.4 Resetowanie
Ścieżka: Ustawienia ► Serwis ► Resetowanie
W razie konieczności można zresetować ustawienia urządzenia na ustawieniafabryczne bądź stan dostawczy . Opcje software zostają dezaktywowane i musząbyć ponownie aktywowane kodem licencyjnym.
Parametry Objaśnienie
Wszystkie ustawieniazresetować
Resetowanie ustawień na ustawienia fabryczneDalsze informacje: "Wszystkie ustawienia zresetować",Strona 198
Zresetować na stan przydostawie
Resetowanie ustawień na ustawienia fabryczne i usuwanieplików użytkowników z pamięci urządzeniaDalsze informacje: "Zresetować na stan przy dostawie",Strona 198
11
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 187
Ustawienia | Serwis 11
11.7.5 Zakres OEM
Ścieżka: Ustawienia ► Serwis ► Zakres OEM
Parametry Objaśnienie
Dokumentacja Dołączenie dokumentacji OEM, np. wskazówek serwisowychDalsze informacje: "Pobranie i dodanie dokumentacji",Strona 100
Ekran startowy Dopasowanie ekranu startowego, np. z własnym logo firmyDalsze informacje: "Ekran startowy dodać", Strona 101
Dostęp zdalny do zdjęć ekranu Zezwolenie połączenia sieciowego z programem ScreenshotC-lient, aby ScreenshotClient mógł wykonywać zrzuty ekranuurządzenia z komputeraNastawienia:
ON: dostęp zdalny jest możliwyOFF: dostęp zdalny nie jest możliwyWartość standardowa: OFF
Przy wyłączeniu urządzenia Dostęp zdalny do zdjęćekranu zostaje automatycznie dezaktywowany.
11.7.6 Dokumentacja
Ścieżka: Ustawienia ► Serwis ► Dokumentacja
Urządzenie udostępnia możliwość załadowania przynależnej instrukcji obsługi wwymaganym języku. Instrukcja obsługi może zostać skopiowana z dostarczanegowraz z urządzeniem nośniku pamięci masowej USB.Aktualna wersja może zostać pobrana na stronie internetowejwww.heidenhain.de.
Parametry Objaśnienie
Dołączyć instrukcję obsługi. Dołączenie instrukcji eksploatacji w preferowanym języku
188 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Ustawienia | Serwis
11.7.7 Opcje software
Ścieżka: Ustawienia ► Serwis ► Opcje software
Opcje software muszą być aktywowane na urządzeniu kodemlicencyjnym. Przynależne komponenty hardware mogą byćwykorzystywane dopiero po odblokowaniu odpowiedniej opcjioprogramowania.Dalsze informacje: "Opcje software aktywować", Strona 78
Parametry Objaśnienie
Przegląd Przegląd wszystkich opcji software, aktywowanych w urządzeniu
Zażądać opcji Generowanie wniosku o kod licencyjny odsyłanego do biuraserwisowego HEIDENHAIN.Dalsze informacje: "Zgłoszenie o nadanie kodu licencyjnego",Strona 78
Zażądać opcji testowych Generowanie wniosku o kod licencyjny odsyłanego do biuraserwisowego HEIDENHAIN.Dalsze informacje: "Zgłoszenie o nadanie kodu licencyjnego",Strona 78
Opcje aktywować Aktywowanie opcji software przy pomocy kodu licencyjnego lubpliku licencyjnegoDalsze informacje: "Aktywacja kodu licencyjnego", Strona 79
Zresetować opcje testowe Zresetowanie opcji testowej przez podanie kodu licencyjnego
11
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 189
12Serwis i
konserwacja
Serwis i konserwacja | Przegląd 12
12.1 PrzeglądTen rozdział opisuje ogólne prace konserwacyjne na urządzeniu.
Następujące kroki mogą być przeprowadzane tylko przezwykwalifikowany personel.Dalsze informacje: "Kwalifikacje personelu", Strona 23
Niniejszy rozdział zawiera tylko opis prac konserwacyjnych urządzenia.Konieczne prace konserwacyjne na urządzeniach peryferyjnych nie sąopisane w tym rozdziale.Dalsze informacje: dokumentacja producenta odpowiednich urządzeńperyferyjnych
12.2 Czyszczenie
WSKAZÓWKACzyszczenie ostrymi lub agresywnymi środkamiUrządzenie zostaje uszkodzone przez niewłaściwe czyszczenie.
Nie używać silnie ścierających lub agresywnych środków czyszczących lubrozpuszczalnikówSilnych zabrudzeń nie usuwać ostrymi przedmiotami
Czyszczenie korpusuPowierzchnie zewnętrzne wycierać ściereczką zwilżoną wodą z łagodnymśrodkiem czyszczącym
Czyszczenie ekranuAby dokonać czyszczenia ekranu, należy aktywować tryb czyszczenia. Przy tymurządzenie przechodzi w stan nieaktywny, bez przerywania zasilania. W tym stanieekran zostaje wyłączony.
Aby aktywować tryb czyszczenia, w menu głównym naWyłącz kliknąć
Na Tryb czyszczenia kliknąćEkran wyłącza sięEkran czyścić niestrzępiącą się ściereczką i dostępnym whandlu środkiem do czyszczenia szybAby dezaktywować tryb czyszczenia, kliknąć w dowolnymmiejscu ekranu dotykowegoW dolnej części pojawia się strzałkaStrzałkę przeciągnąć w góręEkran włącza się i ostatnio wyświetlany interfejs użytkownikapojawia się na ekranie
192 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Serwis i konserwacja | Plan prac konserwacyjnych
12.3 Plan prac konserwacyjnychUrządzenie nie wymaga w zasadzie konserwacji.
WSKAZÓWKAEksploatacja uszkodzonych urządzeńEksploatacja uszkodzonych urządzeń może prowadzić do poważnych szkód.
Nie eksploatować urządzenia w przypadku usterki i nie naprawiać wewłasnym zakresie.Urządzenia z usterką natychmiast wymienić lub kontaktować biuro serwisuHEIDENHAIN.
Następujące kroki mogą być przeprowadzane tylko przezwykwalifikowany personel!Dalsze informacje: "Kwalifikacje personelu", Strona 23
Krok konserwacji Interwał Korygowanie błędów
Wszystkie odznaczenia,napisy i symbole naurządzeniu sprawdzićna ich czytelność
Rocznie Kontaktować biuro serwisuHEIDENHAIN
Sprawdzenie połączeńelektrycznychna uszkodzeniei prawidłowefunkcjonowanie
Rocznie Wymiana uszkodzonych bądźniewłaściwych przewodów. Wrazie konieczności kontaktowaćbiuro serwisu HEIDENHAIN
Sprawdzić kabelsieciowy naniewłaściwą izolację lubuszkodzenia
Rocznie Kabel sieciowy wymienićzgodnie ze specyfikacją
12.4 Wznowienie eksploatacjiPrzy wznowieniu eksploatacji, np. przy reinstalacji następujące po naprawie lubponownym montażu, konieczne są te same działania i wymogi wobec personelujak przy pierwotnym montażu i instalowaniu.Dalsze informacje: "Montaż", Strona 33Dalsze informacje: "Instalacja", Strona 39Podmiot eksploatujący urządzenie musi przy podłączeniu urządzeń peryferyjnych(np. pomiarowych) zapewnić bezpieczne i pewne wznowienie eksploatacji orazzatrudniać autoryzowany personel z odpowiednimi kwalifikacjami.Dalsze informacje: "Obowiązki przedsiębiorcy ", Strona 24
12
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 193
Serwis i konserwacja | Aktualizowanie oprogramowania firmowego 12
12.5 Aktualizowanie oprogramowania firmowegoOprogramowanie firmowe to system operacyjny urządzenia. Można importowaćnowe wersje oprogramowania firmowego poprzez port USB urządzenia lub portsieciowy.
Przed aktualizacją oprogramowania firmowego należy uwzględnićuwagi do wydania (release notes) odnośnie odpowiedniej wersjifirmware i zawarte w nich informacje dotyczące kompatybilności wstecz.
Jeśli oprogramowanie firmowe urządzenia jest aktualizowane, to należydla pewności zabezpieczyć aktualne ustawienia.
WarunekNowe oprogramowanie firmowe dostępne jest jako *.dro-plikDla aktualizacji oprogramowania firmowego poprzez interfejs USB aktualnawersja tego oprogramowania musi być zachowana na nośniku pamięcimasowej USB (format FAT32)Dla aktualizacji oprogramowania firmowego poprzez interfejs sieci aktualnawersja tego oprogramowania musi być dostępna w katalogu na napędziesieciowym
Uruchomienie aktualizacji oprogramowania firmowego
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.Na Serwis kliknąćOtworzyć jedno po drugim:
Firmware-updateDalej
Aplikacja serwisowa zostaje uruchomiona
194 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Serwis i konserwacja | Aktualizowanie oprogramowania firmowego
Wykonać aktualizację oprogramowania firmowegoAktualizacja oprogramowania firmowego możne następować z nośnika pamięcimasowej USB (format FAT32) lub poprzez napęd sieciowy.
Na Firmware-update kliknąć
Na Wybierz kliknąćW razie konieczności podłączyć pamięć masową USB doportu na urządzeniuNawigować do foldera, zawierającego nowe oprogramowaniefirmowe
Jeśli omyłkowo wybrano inny folder, to możnanawigować z powrotem do pierwotnego foldera.
Kliknąć na nazwę pliku na liście
Wybór oprogramowania firmowegoAby potwierdzić wybór, na Wybrać kliknąćZostają wyświetlane informacje o wersji oprogramowaniafirmowegoAby zamknąć dialog, na OK kliknąć
Aktualizacja oprogramowania firmowego nie możezostać przerwana po starcie transmisji danych.
Aby uruchomić aktualizację, na Start kliknąćEkran pokazuje postęp aktualizacjiAby potwierdzić udaną aktualizację, na OK kliknąćAby zakończyć aplikację serwisową, na Zakończyć kliknąćAplikacja serwisowa zostaje zakończonaGłówna aplikacja zostaje uruchomionaJeśli automatyczne zalogowanie użytkownika jestaktywowane, to pojawia się odpowiedni interfejs użytkownikaw menu PomiarJeśli automatyczne zalogowanie użytkownika nie jestaktywowane, to pojawia się menu Zalogowanie
Nośnik pamięci masowej USB pewnie usunąć
W menu głównym kliknąć na Menedżer plików.Nawigacja do listy lokalizacji pamięciNa Pewnie usuń kliknąćPojawia się meldunek Nośnik danych może zostać usunięty.Nośnik pamięci masowej USB odłączyć
12
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 195
Serwis i konserwacja | Odtworzyć konfigurację 12
12.6 Odtworzyć konfiguracjęZabezpieczone ustawienia mogą zostać ponownie załadowane w urządzeniu.Aktualna konfiguracja urządzenia zostaje przy tym nadpisana.
Opcje software, które są aktywowane przy zabezpieczaniu ustawień,należy aktywować przed odtworzeniem konfiguracji.
Odtwarzanie może być konieczne w następujących przypadkach:Przy włączaniu do eksploatacji ustawienia są nastawiane na jednym urządzeniui przesyłane do wszystkich identycznych urządzeńDalsze informacje: "Pojedyncze kroki dla włączenia do eksploatacji", Strona 76Po zresetowaniu ustawienia są kopiowane ponownie do urządzeniaDalsze informacje: "Wszystkie ustawienia zresetować", Strona 198
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.Wywołać jedno po drugim:
SerwisZabezpieczyć konfigurację i odtworzyćOdtworzyć konfigurację
Na Pełne odtworzenie kliknąćW razie konieczności podłączyć pamięć masową USB(format FAT32) do portu USB w urządzeniuNawigować do foldera, zawierającego plik zabezpieczeniaWybór pliku zabezpieczeniaNa Wybrać kliknąćPomyślne kopiowanie z OK potwierdzićSystem zostaje zamkniętyAby urządzenie restartować z przesłanymi danymikonfiguracji, urządzenie wyłączyć i ponownie włączyć.
Nośnik pamięci masowej USB pewnie usunąć
W menu głównym kliknąć na Menedżer plików.Nawigacja do listy lokalizacji pamięciNa Pewnie usuń kliknąćPojawia się meldunek Nośnik danych może zostać usunięty.Nośnik pamięci masowej USB odłączyć
196 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Serwis i konserwacja | Odtworzyć pliki użytkownika
12.7 Odtworzyć pliki użytkownikaZabezpieczone pliki użytkownika mogą zostać ponownie załadowane wurządzeniu. Dostępne do tej pory pliki użytkownika są przy tym nadpisywane.Wraz z odtwarzaniem ustawień może w ten sposób zostać odtworzona kompletnakonfiguracja urządzenia.Dalsze informacje: "Odtworzyć konfigurację", Strona 196W przypadku ingerencji serwisu można eksploatować urządzenie zamienne poodtworzeniu, z konfiguracją uszkodzonego urządzenia. Pod warunkiem, iż wersjastarego oprogramowania firmowego jest zgodna z nowym oprogramowaniemfirmowym lub obie wersje są kompatybilne.
Jako pliki użytkownika zostają zabezpieczone wszystkie pliki wszystkichgrup użytkowników, zachowane w odpowiednich folderach, a takżemogą one zostać odtworzone.Pliki w folderze System nie zostają odtwarzane.
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.Wywołać jedno po drugim:Na Serwis kliknąćOtworzyć jedno po drugim:
Zabezpieczyć konfigurację i odtworzyćOdtworzyć pliki użytkownika
Na Załaduj jako ZIP kliknąćW razie konieczności podłączyć pamięć masową USB(format FAT32) do portu USB na urządzeniuNawigować do foldera, zawierającego plik zabezpieczeniaWybór pliku zabezpieczeniaNa Wybrać kliknąćPomyślne kopiowanie z OK potwierdzićAby urządzenie restartować z przesłanymi plikamiużytkownika, należy urządzenie wyłączyć i ponownie włączyć
Nośnik pamięci masowej USB pewnie usunąć
W menu głównym kliknąć na Menedżer plików.Nawigacja do listy lokalizacji pamięciNa Pewnie usuń kliknąćPojawia się meldunek Nośnik danych może zostać usunięty.Nośnik pamięci masowej USB odłączyć
12
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 197
Serwis i konserwacja | Wszystkie ustawienia zresetować 12
12.8 Wszystkie ustawienia zresetowaćUstawienia urządzenia można zresetować ponownie na ustawienia fabryczne.Opcje software zostają dezaktywowane i muszą być ponownie aktywowanedostępnym kodem licencyjnym.
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.Na Serwis kliknąćOtworzyć jedno po drugim:
ResetowanieWszystkie ustawienia zresetować
Wprowadzenie hasłaZapis potwierdzić z RET .Aby wyświetlić hasło tekstem otwartym, Pokaż hasłoaktywowaćAby potwierdzić operację, na OK kliknąćAby potwierdzić zresetowanie, na OK kliknąćAby potwierdzić zamknięcie urządzenia, na OK kliknąćUrządzenie zostaje wyłączoneWszystkie ustawienia zostają zresetowaneAby urządzenie restartować, urządzenie wyłączyć i ponowniewłączyć
12.9 Zresetować na stan przy dostawieUstawienia urządzenia można w razie potrzeby zresetować ponownie naustawienia fabryczne a pliki użytkowników skasować z pamięci urządzenia. Opcjesoftware zostają dezaktywowane i muszą być ponownie aktywowane dostępnymkodem licencyjnym.
W menu głównym kliknąć na Ustawienia.Na Serwis kliknąćOtworzyć jedno po drugim:
ResetowanieZresetować na stan przy dostawie
Wprowadzenie hasłaZapis potwierdzić z RET.Aby wyświetlić hasło tekstem otwartym, Pokaż hasłoaktywowaćAby potwierdzić operację, na OK kliknąćAby potwierdzić zresetowanie, na OK kliknąćAby potwierdzić zamknięcie urządzenia, na OK kliknąćUrządzenie zostaje wyłączoneWszystkie ustawienia zostają zresetowane a plikiużytkowników skasowaneAby urządzenie restartować, urządzenie wyłączyć i ponowniewłączyć
198 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
13Co zrobić, jeśli....
Co zrobić, jeśli.... | Przegląd 13
13.1 PrzeglądW tym rozdziale zostają opisane przyczyny zakłóceń funkcjonalności urządzenia iśrodki dla ich usuwania.
Rozdział "Ogólne funkcje obsługi" musi zostać przeczytany izrozumiany, zanim zostaną wykonane poniżej opisane czynności.Dalsze informacje: "Ogólne funkcje obsługi", Strona 51
13.2 Awaria systemu lub przerwa w zasilaniuDane systemu operacyjnego mogą być uszkodzone w następujących przypadkach:
Awaria systemu lub przerwa w zasilaniuWyłączenie urządzenia bez zamknięcie systemu operacyjnego
W przypadku uszkodzenia oprogramowania firmowego urządzenie uruchamiaRecovery System, pokazujący na ekranie krótką instrukcję.Przy odtwarzaniu Recovery System nadpisuje uszkodzone oprogramowaniefirmowe nowym firmware, zachowanym uprzednio na nośniku pamięci masowejUSB. Przy tej operacji ustawienia urządzenia są usuwane.
13.2.1 Odtworzenie oprogramowania firmowegoNa komputerze na nośniku pamięci USB (format FAT32) utworzyć katalog"heidenhain"W folderze "heidenhain" utworzyć folder "update"Nowe oprogramowanie firmowe skopiować do foldera "update"Zmiana nazwy oprogramowania firmowego na "recovery.dro"Urządzenie wyłączyćPodłączyć pamięć masową USB do portu w urządzeniuWłączenie urządzeniaUrządzenie uruchamia Recovery SystemNośnik pamięci USB zostaje automatycznie rozpoznanyOprogramowanie firmowe jest automatycznie instalowanePo udanej aktualizacji nazwa oprogramowania firmowego zostaje zmieniona na"recovery.dro.[yyyy.mm.dd.hh.mm]" .Po zakończeniu instalowania na nowo uruchomić urządzenieUrządzenie jest uruchamiane z ustawieniami fabrycznymi
200 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Co zrobić, jeśli.... | Awaria systemu lub przerwa w zasilaniu
13.2.2 Odtworzyć konfiguracjęPoprzez nowe zainstalowanie oprogramowania firmowego urządzenie powracana ustawienia firmowe. Tym samym ustawienia włącznie z wartościami korekcjibłędów i aktywnymi opcjami software są skasowane.Aby odtworzyć ustawienia, należy albo dokonać nowego konfigurowania ustawieńw urządzeniu albo zachowane uprzednio ustawienia odtworzyć w urządzeniu.
Opcje software, które były aktywowane przy zabezpieczaniu ustawień,należy aktywować przed odtworzeniem konfiguracji.
Aktywowanie opcji softwareDalsze informacje: "Opcje software aktywować", Strona 78
Odtwarzanie ustawieńDalsze informacje: "Odtworzyć konfigurację", Strona 196
13.3 UsterkiW przypadku usterek lub nieprawidłowości podczas pracy, nie zawartych wponiższej tabeli "Usuwanie usterek", należy zapoznać się z dokumentacjąproducenta obrabiarki lub skontaktować się z biurem serwisowym HEIDENHAIN.
13
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 201
Co zrobić, jeśli.... | Usterki 13
13.3.1 Usuwanie usterek
Następujące kroki dla usuwania zakłóceń i usterek mogą byćprzeprowadzane tylko przez nazwany w tabeli wykwalifikowanypersonel.Dalsze informacje: "Kwalifikacje personelu", Strona 23
Błąd Przyczyna błędu Usunięcie błędu Personel
Brak napięciazasilającego
Sprawdzić kabel Fachowiecelektrotechnik
LED statusu nie świecisię po włączeniu
Funkcjonowanieurządzenianiewłaściwe
Kontaktować biuroserwisuHEIDENHAIN
Personel fachowy
Przy starcie urządzeniapojawia się bluescreen
Błądoprogramowaniafirmowego przystarcie
Przy pierwszym pojawieniusię urządzenie wyłączyć iponownie włączyćPrzy kilkakrotnympojawieniu się błęduskontaktować biuro serwisuHEIDENHAIN
Personel fachowy
Po uruchomieniuurządzenia kliknięcia napanelu dotykowym niesą rozpoznawane
Błąd przyinicjalizowaniuhardware
Urządzenie wyłączyć iponownie włączyć
Personel fachowy
Osie niezliczają pomimoprzemieszczeniaenkodera
Błędne podłączenieenkodera.
Skorygować podłączenieSkontaktować się z biuremserwisu producentaenkoderów
Personel fachowy
Osie zliczają błędnie Błędne ustawienieenkodera
Sprawdzić ustawieniaenkoderaStrona 84
Personel fachowy
Defekt podłączenia Sprawdzić kabel i poprawnepodłączenie do X116
Personel fachowyPołączenie z sieciąniemożliwe
Błędne ustawieniasieciowe
Sprawdzić ustawieniasiecioweStrona 113
Personel fachowy
Defekt portu USB Sprawdzić poprawnepołożenie nośnika pamięciUSB w porcieUżywać innego portu USB
Personel fachowyPodłączony nośnikpamięci USB nie zostajerozpoznany
Typ lubformatowanienośnika pamięciUSB nie jestobsługiwane
Używać innego nośnikapamięciFormatować pamięćmasową USB z FAT32
Personel fachowy
202 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Co zrobić, jeśli.... | Usterki
Błąd Przyczyna błędu Usunięcie błędu Personel
Urządzenie uruchamiasię w trybie odtworzenia(tryb tylko tekstowy).
Błądoprogramowaniafirmowego przystarcie
Przy pierwszym pojawieniusię urządzenie wyłączyć iponownie włączyćPrzy kilkakrotnympojawieniu się błęduskontaktować biuro serwisuHEIDENHAIN
Personel fachowy
Zalogowanieużytkownika nie jestmożliwe
Brak hasła Jako użytkownik znadrzędnym stopniemautoryzacji zresetowaćhasłoStrona 109Dla zresetowania hasłaOEM kontaktować biuroserwisowe HEIDENHAIN.
Personel fachowy
Przesyłanie danych niefunkcjonuje
Błędne ustawienieprzesyłania danych
Sprawdzić konfiguracjęinterfejsu w ustawieniach
Personel fachowy
13
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 203
14Demontaż i
utylizacja
Demontaż i utylizacja | Przegląd 14
14.1 PrzeglądNiniejszy rozdział zawiera wskazówki oraz wytyczne odnośnie przepisów ochronyśrodowiska, które należy uwzględniać dla prawidłowego demontażu i utylizacjiurządzenia.
14.2 Demontaż
Demontaż urządzenia może być przeprowadzany tylko przezwykwalifikowany personel.Dalsze informacje: "Kwalifikacje personelu", Strona 23
W zależności od podłączanej peryferii należy przy demontażu korzystać z wiedzyfachowej elektrotechnika.Należy uwzględniać również wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, podane przymontażu i instalacji odpowiednich komponentów.
Demontaż urządzeniaNależy demontować urządzenie w odwrotnej kolejności instalowania i montażu.Dalsze informacje: "Instalacja", Strona 39Dalsze informacje: "Montaż", Strona 33
14.3 Utylizacja
WSKAZÓWKANiewłaściwa utylizacja urządzenia!Jeśli urządzenie jest niewłaściwie utylizowane, to następstwemmogą być szkody dla środowiska naturalnego.
Elektrozłom i komponenty elektroniki nie wyrzucać do śmieci zgospodarstw domowychWmontowaną baterię utylizować oddzielnie, nie zurządzeniemUrządzenie i baterię utylizować zgodnie z lokalnymiprzepisami ochrony środowiska
W przypadku pytań odnośnie utylizacji urządzenia skontaktować biuro serwisuHEIDENHAIN
206 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
15Dane techniczne
Dane techniczne | Przegląd 15
15.1 PrzeglądNiniejszy rozdział zawiera przegląd danych urządzenia oraz rysunki z wymiaramiurządzenia oraz wymiarami montażowymi.
15.2 Dane urządzenia
Urządzenie
Korpus Aluminiowy front frezowany + żeliwna ścianka tylna
Wymiary korpusu 200 mm x 169 mm x 41 mm
Rodzaj zamocowania,wymiary złącz
Układ otworów montażowych50 mm x 50 mm
Odczyt
Ekran LCD Widescreen (15:9) ekran kolorowy 17,8 cm (7")800 x 480 pikseli
Inkrementacja wskazania nastawialna, min. 0,00001 mm
Interfejsużytkownika Maska użytkownika (GUI) z touchscreen
Dane elektryczne
Napięcie zasilające AC 100 V ... 240 V (±10 %)50 Hz ... 60 Hz (±5 %)moc wejściowa maks. 38 W
Bateria bufora Bateria litowa typ CR2032; 3,0 V
Kategoriaprzepięcia II
Liczba wejść-enkoderów 1 (2 dodatkowe wejścia na opcję software możliwedo odblokowania)
Interfejsyenkoderów 1 VSS: maksymalnie 300 mA,max. częstotliwość wejściowa 400 kHz11 μASS: maksymalne natężenie prądu 300 mA,maks. częstotliwość wejściowa 150 kHzEnDat 2.2: maksymalne natężenie prądu300 mATTL: maksymalnie 300 mA,max. częstotliwość wejściowa 5 MHz
Interpolacja przy 1 VSS 4096-krotnie
Złącze sondy impulsowej Napięcie zasilające DC 5 V lub DC 12 VWyjście przełączenia 5 V lub bezpotencjałowe4 wejścia cyfrowe TTL DC 0 V ... +5 V1 wyjście cyfrowe TTL DC 0 V ... +5 Vmaksymalne obciążenie 1 k ΩMaks. długość kabla z HEIDENHAIN-kablem30 m
208 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Dane techniczne | Dane urządzenia
Dane elektryczne
Interfejsdanych 1 USB 2.0 Hi-Speed (typ A), maksymalnenatężenie 500 mA1 Ethernet 10/100 MBit/1 GBit (RJ45)
Otoczenie
Temperatura robocza 0 °C ... +45 °C
Temperatura magazyno-wania
-20 °C ... +70 °C
Względna wilgotnośćpowietrza
10 % ... 80 % r.H. nie kondensująca
Wysokość ≤ 2000 m
Ogólne informacje
Wytyczne EMV-wytyczna 2014/30/EUWytyczna zaniżonego napięcia 2014/35/EURoHS-wytyczna 2011/65/EU
Stopień zabrudzenia 2
Stopień ochrony EN 60529 Strona przednia i boczne: IP65Strona tylna: IP40
Masa 1,3 kgz nóżką Duo-Pos: 1,45 kgz nóżką Multi-Pos: 1,95 kgz uchwytem Multi-Pos: 1,65 kg
15
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 209
Dane techniczne | Wymiary urządzenia i podłączenia 15
15.3 Wymiary urządzenia i podłączeniaWszystkie wymiary na rysunkach są podane w mm.
HEIDENHAIN16
9
200 33.8
11340.7±1
Ilustracja 30: Wymiary korpusu urządzeń
AC 100 V ... 240 V50 Hz ... 60 Hz
(max. 38 W)
HEIDENHAIN
X113
X3
X2
X1
X100
X32
X116
140
50
115
90
65
37.5
15.5
0
8880
7264
2475
50
67.5
Ilustracja 31: Wymiary panelu tylnego urządzenia
210 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
Dane techniczne | Wymiary urządzenia i podłączenia
15.3.1 Wymiary urządzenia z nóżką stojakową Duo-Pos
80100
132±2
168±
1ISO 7092-4ISO 7380-M4x8
Md = 2.6 Nm
20°
4.55
7099
150±2
150±
1
ISO 7092-4ISO 7380-M4x8
Md = 2.6 Nm
45°
4.55
504.
5 504.
5
Ilustracja 32: Wymiary urządzenia z nóżką stojakową Duo-Pos
15.3.2 Wymiary urządzenia z nóżką stojakową Multi-Pos
15.25
4.5
ISO 14581-M4x8Md = 2.6 Nm
T25Md = 15 Nm max.
10°
80°
6.6
10
185±
1
18.75130
170
51
M5
Ilustracja 33: Wymiary urządzenia z nóżką stojakową Multi-Pos
15
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 211
Dane techniczne | Wymiary urządzenia i podłączenia 15
15.3.3 Wymiary urządzenia z uchwytem mocującym Multi-Pos
4.5
ISO 14581-M4x8Md = 2.6 Nm
T25Md = 15 Nm max.
10°
80°
133
186±
1
Ilustracja 34: Wymiary urządzenia z uchwytem mocującym Multi-Pos
212 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
16 IndeksAAdapter RS-232......................... 31Adiustacje tekstów..................... 19Aktualizowanie oprogramowaniafirmowego................................. 194Asystent..................................... 72
CCUPS....................................... 119Czyszczenie ekranu................. 192
DDane urządzenia...................... 208Data i godzina.......................... 160Datę i godzinę.................... 76, 108Dokumentacja
dodatek addendum................ 14OEM..................................... 100pobranie................................ 13
Drukarkadrukarka USB..................... 115drukarkę sieciową............... 116nie obsługiwana.................. 118podłączenie.......................... 47rozszerzone ustawienia....... 119
Drukarkę Ethernet...................... 47Drukarkę USB............................ 47Duo-Pos..................................... 35
EEkran dotykowy
konfigurowanie..................... 121obsługa.................................. 52
Ekran startowy......................... 101Element funkcyjny
dołączenie............................ 131Elementy funkcyjne.................... 68Elementy obsługi
cofnij..................................... 55dołączenie............................ 55elementy funkcyjne................ 68klawiatura ekranowa............. 54lista rozwijalna...................... 55menu główne........................ 61potwierdzenie........................ 56powrót................................... 56przełącznik............................ 55przełącznik suwakowy.......... 55przycisk Plus/Minus.............. 54suwak................................... 55zamknięcie............................ 55
Enkoderykonfigurowanie parametrów osi(1 Vss, 11 µAss).................... 84konfigurowanie parametrówosiowych (EnDat)................... 81
konfigurowanie parametrówosiowych (TTL)...................... 86
Enkodery firmy HEIDENHAIN.... 88
FFachowiec elektrotechnik........... 23Folder
kopiowanie.......................... 148przesuwanie........................ 147usuwanie.............................. 149utworzenie.......................... 147zmiana nazwy..................... 148
Folderyzarządzanie.......................... 147
Fragmentaryczna liniowakompensacja błędów (SLEC)..... 92
GGesty
kliknięcie................................ 53obsługa.................................. 52przeciąganie........................... 53trzymanie............................... 53
HHasło
ustawienia standardowe....58, 74, 106utworzenie............................ 110zmiana.......................... 76, 108zmienianie.......................... 111
IID użytkownika......................... 110Informacja zwrotna audio........... 72Inspektor.................................... 68
dopasowanie ustawień menuszybkiego dostępu................. 69elementy obsługi................... 68
instalowanie............................... 40Instrukcjaeksploatacji................. 14Instrukcja eksploatacji
aktualizowanie..................... 112Instrukcjainstalacji...................... 14Interfejs użytkownika
menu główne......................... 61menu menedżera plików........ 63menu pomiaru....................... 62menu ustawienia.................... 65menu wyłączenia.................. 66menu zalogowania użytkownika.64po starcie.............................. 60w stanie po dostawie............ 60
Jjednostek............................ 77, 109Jednostki.................................. 161
KKalibrowanie............................... 95Klawiatura USB........................ 121Kliknięcie.................................... 53Kod licencyjny
aktywacja.............................. 79wprowadzenie....................... 80zgłoszenie............................. 78
Kompensacja błędówfragmentaryczna liniowakompensacja błędów..... 92, 184kalibrowanie.......................... 95kompensacja błędówprostokątności...................... 175kompensacja błędówprostokątności........................ 99linearna kompensacjabłędów................................... 91liniowa kompensacjabłędów................................. 183metody.................................. 90nieliniowa kompensacjabłędów........................... 94, 175przeprowadzenie.................. 90tablica punktów oporowych. 184
Komputer.................................... 48Komunikaty o błędach................ 70Konfigurowanie........................ 108
ekran dotykowy.................... 121elementy funkcyjne.............. 121funkcja MinMax.................... 124klawiatura USB................... 121punkty odniesienia............... 122wydawanie wartości pomiaru....125
Konfigurowanie linearnejkompensacji błędów................... 91Konfigurowanie osi..................... 86Kwalifikacje personelu................ 23
LLogowanie użytkownika............. 57
MMagazynowanie......................... 32Meldunki
wywołanie............................. 70zamknięcie............................ 71
Menedżer plikówmenu...................................... 63streszczenie........................ 146typy plików.......................... 147
MenuMenedżer plików................... 63pomiar................................... 62ustawienia.............................. 65wyłącz................................... 66zalogowanie użytkownika...... 64
16
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 213
Indeks16
Menu główne.............................. 61Miejsca po przecinku................ 161miejsc po przecinku............ 77, 109montaż....................................... 34
nóżka stojakowa Duo-Pos.... 35nóżka stojakowa Multi-Pos.... 36uchwyt Multi-Pos.................. 37
Montaż składowy........................ 34Multi-Pos.............................. 36, 37
NNapęd sieciowy........................ 114
OObowiązki przedsiębiorcy........... 24Obsługa
Asystent................................. 72ekran dotykowy i sprzętpodawania danych................. 52elementy funkcyjne................ 68elementy obsługi................... 54gesty i operacje myszką......... 52informacja zwrotna audio...... 72komunikaty............................. 70ogólne informacje na tematobsługi................................... 52tryb oszczędzania energii..... 56
Obsługujący............................... 23Odrutowanie wejść i wyjśćprzełączenia............................... 45OEM
dodanie i pobraniedokumentacji........................ 100dopasowanie ekranustartowego........................... 101
Operacje myszkąkliknięcie................................ 53obsługa.................................. 52przeciąganie........................... 53trzymanie............................... 53
Operacje wykonywane myszkąkonfigurowanie..................... 121
operacji zaokrąglenia......... 77, 109Oprzyrządowanie i akcesoria..... 29osi............................................... 84Osie
Q.......................................... 176X, Y ..................................... 176
PPersonel fachowy....................... 23Plan prac konserwacyjnych...... 193Plik
eksportowanie..................... 151importowanie...................... 152kopiowanie.......................... 148otwarcie............................... 150przesuwanie........................ 148
usuwanie.............................. 149zmiana nazwy..................... 149
Pliki użytkownikaodtwarzanie........................ 197
Plik PPD................................... 118Podłączenie enkoderów............. 43Podłączenie układów pomiarowych44Pomiar
menu..................................... 62przeprowadzenie pomiaru... 140przygotowanie..................... 136rejestrowanie minimum,maksimum i zakresu............ 142z sondą dotykową............... 141
Ponowne pakowanie.................. 32Port
Komputer............................... 48Przeciąganie.............................. 53Przegląd podłączenia................. 41
RRozkład pinów
drukarka USB................. 47, 48Rozkład złącz
enkodery............................... 43wejścia przełączenia............. 45
Rozmieszczenie stykówdrukarka Ethernet................. 47napięcie sieciowe.................. 49sieć....................................... 48
Rozszerzone ustawienia drukarki....119
SScreenshotClient
informacje........................... 102Sprzęt podawania danych
obsługa.................................. 52Sterownik drukarki.................... 118Strefa robocza............................ 67
dopasowanie wyświetlania.... 67Struktura folderów.................... 147Symbole na urządzeniu.............. 24Szkody podczas transportu........ 31Szukanie znacznikówreferencyjnych
przeprowadzić po starcie....59, 75, 107, 137włączenie.............................. 83wykonanie........................... 137
ŚŚrodki bezpieczeństwa.............. 22
TTabela punktów oporowych
dopasowanie......................... 93
generowanie................... 91, 92Tablica punktów odniesienia
generowanie........................ 122Tryb oszczędzania energii.......... 56Trzymanie................................... 53
UUrządzenia zapisu danych
podłączenie.......................... 48Urządzenie
instalowanie.......................... 40konfigurowanie..................... 108włączenie do eksploatacji..... 76włączyć................................. 56wyłączenie............................ 57
Ustawieniamenu...................................... 65odtwarzanie.......................... 196zachować.................... 103, 133
Ustawienia sieciowe................. 113Usterki...................................... 201Użytkownik
hasło domyślne (default)....... 58konfigurowanie..................... 111logowanie............................... 58logowanie............................. 57typy użytkownika................. 109usuwanie............................ 112utworzenie............................ 110wylogowanie......................... 58
WWarunki otoczenia.................... 209Wczytanie pliku licencyjnego...... 80Wersja językowa
ustawienie............... 59, 75, 107włączenia do eksploatacji........... 76Wskazówki bezpieczeństwa
ogólne................................... 24Wskazówki dotyczącebezpieczeństwa.......................... 18Wskazówki informacyjne............ 18Wskazówki odnośniebezpieczeństwa
Urządzenia peryferyjne.......... 24Wtyczka sieciowa....................... 49Wydawanie wartości pomiarowych
przesyłanie wartościpomiaru................................ 143
Wydawanie wartości pomiarufunkcje................................ 126konfigurowanie..................... 125własny format danych......... 128wybór formatu danych......... 127wybór odpowiednich treści.. 132
Wyłączmenu..................................... 66
214 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
ZZabezpieczenie plików użytkownika103, 134Zakres dostawy.......................... 28Zalogowanie użytkownika.......... 64Zaokrąglenie............................ 161Złącze masy, 3-żyłowe............... 49Znak dziesiętny rozdzialający... 161
16
HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018 215
Spis ilustracji 17
17 Spis ilustracjiIlustracja 1: Wymiary panelu tylnego urządzenia........................................................................................34Ilustracja 2: Urządzenie zamontowane na nóżce stojakowej Duo-Pos.......................................................35Ilustracja 3: Prowadzenie kabla na nóżce stojakowej Duo-Pos..................................................................35Ilustracja 4: Urządzenie zamontowane na nóżce stojakowej Multi-Pos......................................................36Ilustracja 5: Prowadzenie kabla na nóżce stojakowej Multi-Pos.................................................................36Ilustracja 6: Urządzenie zamontowane na uchwycie Multi-Pos.................................................................. 37Ilustracja 7: Prowadzenie kabla w uchwycie Multi-Pos...............................................................................37Ilustracja 8: Strona tylna urządzenia w urządzeniach z ID 1089181-01..................................................... 42Ilustracja 9: Klawiatura ekranowa................................................................................................................54Ilustracja 10: Interfejs użytkownika w stanie po dostawie urządzenia.......................................................... 60Ilustracja 11: Interfejs użytkownika................................................................................................................ 61Ilustracja 12: Menu Pomiar............................................................................................................................62Ilustracja 13: Menu Menedżer plików.......................................................................................................... 63Ilustracja 14: Menu Zalogowanie.................................................................................................................. 64Ilustracja 15: Menu Ustawienia.....................................................................................................................65Ilustracja 16: Wyświetlanie komunikatów w strefie roboczej.........................................................................70Ilustracja 17: Wyświetlanie komunikatów w Asystencie................................................................................72Ilustracja 18: Przykład danych kalibrowania w formacie .acf........................................................................ 96Ilustracja 19: Przykład dla formatu importu .txt............................................................................................. 97Ilustracja 20: Przykład dla rozszerzonego formatu importu .txt.....................................................................98Ilustracja 21: Interfejs użytkownika w ScreenshotClient............................................................................. 102Ilustracja 22: Tablica punktów odniesienia z absolutnymi pozycjami ........................................................ 122Ilustracja 23: Format danych MyFormat1.xml............................................................................................129Ilustracja 24: Przedstawienie wybranych treści dla Measured value output............................................. 132Ilustracja 25: Menu Pomiar..........................................................................................................................140Ilustracja 26: Menu Pomiar z sondą dotykową ..........................................................................................141Ilustracja 27: Menu Pomiar z aktywną funkcją MinMax..............................................................................142Ilustracja 28: Menu Menedżer plików........................................................................................................ 146Ilustracja 29: Menu Menedżer plików z podglądem i informacjami o pliku............................................... 150Ilustracja 30: Wymiary korpusu urządzeń................................................................................................... 210Ilustracja 31: Wymiary panelu tylnego urządzenia .....................................................................................210Ilustracja 32: Wymiary urządzenia z nóżką stojakową Duo-Pos.................................................................211Ilustracja 33: Wymiary urządzenia z nóżką stojakową Multi-Pos................................................................211Ilustracja 34: Wymiary urządzenia z uchwytem mocującym Multi-Pos.......................................................212
216 HEIDENHAIN | GAGE-CHEK 2000 | Instrukcja eksploatacji | 12/2018
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbHDr.-Johannes-Heidenhain-Straße 583301 Traunreut, Germany +49 8669 31-0 +49 8669 32-5061E-mail: [email protected]
Technical support +49 8669 32-1000Measuring systems +49 8669 31-3104
E-mail: [email protected] support +49 8669 31-3101
E-mail: [email protected] programming +49 8669 31-3103
E-mail: [email protected] programming +49 8669 31-3102
E-mail: [email protected] programming +49 8669 31-3106
E-mail: [email protected]
www.heidenhain.de
Dokumentacja oryginalna1251621 · 00 · A · 21 · 12/2018 · PDF *I1251621*