For God so loved the world, that He gave His only begotten Son, … · não pereça, mas tenha a...

10
For God so loved the world, that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish, but have eternal life. John 3:16

Transcript of For God so loved the world, that He gave His only begotten Son, … · não pereça, mas tenha a...

Page 1: For God so loved the world, that He gave His only begotten Son, … · não pereça, mas tenha a vida eterna. PORTUGUESE. For God so loved the world, that He gave His only begotten

For God so loved the world, that He gaveHis only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish, but have eternal life. John 3:16

Page 2: For God so loved the world, that He gave His only begotten Son, … · não pereça, mas tenha a vida eterna. PORTUGUESE. For God so loved the world, that He gave His only begotten

Albowiem tak Bóg umiłował świat, że Syna swego jednorodzonego dał, aby każdy, kto weń wierzy, nie zginął, ale miał żywot wieczny.

POLISH

Page 3: For God so loved the world, that He gave His only begotten Son, … · não pereça, mas tenha a vida eterna. PORTUGUESE. For God so loved the world, that He gave His only begotten

CHINESE

Page 4: For God so loved the world, that He gave His only begotten Son, … · não pereça, mas tenha a vida eterna. PORTUGUESE. For God so loved the world, that He gave His only begotten

PUNJABI

Page 5: For God so loved the world, that He gave His only begotten Son, … · não pereça, mas tenha a vida eterna. PORTUGUESE. For God so loved the world, that He gave His only begotten

RUSSIAN

Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.

Page 6: For God so loved the world, that He gave His only begotten Son, … · não pereça, mas tenha a vida eterna. PORTUGUESE. For God so loved the world, that He gave His only begotten

Car Dieu a tant aimé le monde, qu’il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu’il ait la vie éternelle.

FRENCH

Page 7: For God so loved the world, that He gave His only begotten Son, … · não pereça, mas tenha a vida eterna. PORTUGUESE. For God so loved the world, that He gave His only begotten

Pentru că atât de mult a iubit Dumnezeu lumea, încât L-a dat pe singurul Său Fiu, pentru ca oricine crede în El să nu piară, ci să aibă viață eternă.

ROMANIAN

Page 8: For God so loved the world, that He gave His only begotten Son, … · não pereça, mas tenha a vida eterna. PORTUGUESE. For God so loved the world, that He gave His only begotten

ARABIC

GUJARATI

Page 9: For God so loved the world, that He gave His only begotten Son, … · não pereça, mas tenha a vida eterna. PORTUGUESE. For God so loved the world, that He gave His only begotten

Porque Deus amou tanto o mundo, que deu o seu Filho uni-gênito, para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna.

PORTUGUESE

Page 10: For God so loved the world, that He gave His only begotten Son, … · não pereça, mas tenha a vida eterna. PORTUGUESE. For God so loved the world, that He gave His only begotten

For God so loved the world, that He gaveHis only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish, but have eternal life. John 3:16

Albowiem tak Bóg umiłował świat, że Syna swego jednorodzonego dał, aby każdy, kto weń wierzy, nie zginął, ale miał żywot wieczny.

POLISH CHINESE

PUNJABI RUSSIAN

Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.

Car Dieu a tant aimé le monde, qu’il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu’il ait la vie éternelle.

FRENCH

Pentru că atât de mult a iubit Dumnezeu lumea, încât L-a dat pe singurul Său Fiu, pentru ca oricine crede în El să nu piară, ci să aibă viață eternă.

ROMANIAN ARABIC

GUJARATI

Porque Deus amou tanto o mundo, que deu o seu Filho uni-gênito, para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna.

PORTUGUESE