4–6 czerwca /June 2014 - Witamy! - Fundacja im. Anny ... · Ewolucja negatywnych stereotypów...

7
Kraków konferencja conference 4–6 czerwca /June 2014

Transcript of 4–6 czerwca /June 2014 - Witamy! - Fundacja im. Anny ... · Ewolucja negatywnych stereotypów...

Kraków konferencja conference

4–6 czerwca /June 2014

Program Programme

4 czerwca (środa) June 4 (Wednesday)

17:00 19:00 Otwarcie konferencji Wykłady otwierające: Stereotypy i tożsamości w XXI wieku Opening of the conference Inaugural lectures: Stereotypes and Identities in the 21st CenturyHans Henning Hahn, Ireneusz KrzemińskiSala „pod Kruki” (tłumaczenie symultaniczne pol/ang) The Ravens Hall (simultaneous translation PL/EN)

19:00 Koktail Cocktail dinner Foyer

Patronat Prezydenta RP Bronisława Komorowskiego

Patronage of the President of the Republic of Poland Bronisław Komorowski

Stały patronat Permanent patronage

Partnerzy Partners

Projekt współfinansowany ze środków Co-financed by

Projekt współfinansowany ze środków Gminy Miejskiej Kraków Co-financed by

5 czerwca (czwartek) June 5 (Thursday)

9:00 10:30

Stereotypy w żartach i języku Stereotypes in Jokes and Language

Double Way Europa Środka Wspólny projekt polskiej sieci Fundacji im. Anny Lindh Common Activity of the Polish Network of the Anna Lindh Foundation

Wspólny projekt polskiej sieci Fundacji im. Anny Lindh Common Activity of the Polish Network of the Anna Lindh Foundation

Stereotypy w dowcipach macedońskich Stereotypes in Macedonian Jokes | Magdalena Błaszak

Austriackie gadanie – czyli co w języku piszczy Austrian Talk, or on Keeping One’s Ear to the Language | Alicja Hajok

Stereotypy i językowy obraz „innego” w portugalskich przysłowiach Stereotypes and Linguistic Image of the „Other” in Portuguese Proverbs | Edyta Jabłonka

Dialog międzykulturowy w przekładzie a postrzeganie Innego przez tłumaczy literackich Intercultural Dialogue in Translation: on Translators of Literature Perceiving the Other | Alicja Żuchelkowska

🎤 Maciej Czerwiński

Scotland 2014 - A Deconstruction of Scottishness in Contemporary Scottish Culture | Marie Hologa

The Image of Latvians in the Anglophone Sources | Andrejs Veisbergs

How Do You Feel about Poland and Germany if You Are Bilingual? | Joanna Błaszczak

Misconception and Misrepresentation: a Double Way Culture | Nihad Fottouh

🎤 Ewa Dynarowicz

Białe plamy w centrum Europy. Mapy szkicowe jako źródło poznania wyobrażeń o kontynencie | Tomasz Padło

Zbiorowe wyobrażenia o narodach jako część siatki pojęć kultury | Aleksandra Niewiara

Skoro Bałkany istnieją, lepiej ich nie wymyślać – między pragnieniem ucieczki do „EU-ropy” a „bałkanizacją Bałkanów” | Dominika Mikucka-Wójtowicz

🎤 Jerzy Mikułowski-Pomorski

Stereotypes (national, ethnic, religious) and cooperation for socio-economic development

Urszula Markowska Manista Oliwia Umurerwa Rutazibwa

🎤 Katarzyna Jarecka-Stępień interkulturalni pl

Syndrom ofiary jako wciąż żywe podłoże do nadbudowy w postaci stereotypowego widzenia Niemca i Polaka

Imbke Behnken Barbara Dudek Krzysztof Szwajca

🎤 Urszula SochackaStowarzyszenie „U siebie – At Home”

Sala „pod Kruki” (tłumaczenie symultanicznie pol/ang)The Ravens Hall (simultaneous translation EN/PL)

Patio (sesja w języku angielskim) Patio (session in English)

IV piętro (sesja w języku polskim)4th floor (session in Polish)

Sala panoramiczna (sesja w języku angielskim) Panoramic Room (session in English)

Piwnice I (sesja w języku polskim)Cellars I (session in Polish)

10:30 – 11:00 Przerwa kawowa Coffee break Foyer

11:00 13:00 Debata I. Dwadzieścia lat po. O sobie i „naszych” innych. Jak zmieniło się postrzeganie siebie i swoich sąsiadów w państwach Europy Środkowej w ciągu ostatnich 20 lat? Czy tezy postawione w 1993 r. są nadal aktualne?

Debate One: Twenty Years After. On Ourselves and “Our” Others How have the perceptions and images of ourselves and our neighbours changed in the countries of Central Europe over the last 20 years? Are the theses advanced during the first “Nations and stereotypes” conference in 1993 still valid?Jacek Baluch, Roman Baron, Dieter Bingen, Krzysztof Czyżewski, Leonidas Donskis, Adam Krzemiński, Giennadij Matwiejew, Adam Michnik, Grzegorz Przebinda, Mykoła Riabczuk | 🎤 Teresa WalasSala „pod Kruki” (tłumaczenie symultaniczne pol/ang) The Ravens Hall (simultaneous translation EN/PL)

13:00 – 14:00 Lunch Foyer🎤 – prowadzący chair

14:00 15:30

Polacy i Rosjanie - wzajemne postrzeganiePolish and Russian Mutual Perceptions

Between Fantasy and Reality W oczach Polaków Wspólny projekt polskiej sieci Fundacji im. Anny Lindh Common Activity of the Polish Network of the Anna Lindh Foundation

Wspólny projekt polskiej sieci Fundacji im. Anny Lindh Common Activity of the Polish Network of the Anna Lindh Foundation

Współczesna Rosja w polskim reportażu: utrwalanie czy obalanie stereotypów Contemporary Russia in Polish Reportage: on Fostering and Challenging Stereotypes | Magdalena Semczuk-Jurska

Ewolucja negatywnych stereotypów Polski i Polaków w rosyjskiej poezji po II wojnie światowej Evolution of Negative Stereotypes of Poland and the Poles in Russian Poetry after WWII | Kristina Vorontsova

„Samobytnost” – narodowe samozrozumienie w rosyjskiej literaturze dawnej i współczesnej Samobytnost‘ – Russian National Self-understanding in Russian Literature Past and Present | Elisabeth Vyslonzil

🎤 Dobrosława Wiktor-Mach

Pinocchio and Alice: National Stereotypes and Transnational Classic Fantasy | Laura Tosi, Peter Hunt

Towards a Model for Heuristic Processing: The Case of the Spanish Country Brand in the British Press | Elena Domínguez

Islamophobia in the Czech way: The Manifestations, Paradoxes and Perception of Anti-Muslim Sentiments in the Czech Republic | Bronislav Ostřanský

🎤 Gyula Lencsés

Zmiany w treści, natężeniu i zasięgu wzajemnych stereotypów pomiędzy Hiszpanami a Polakami będące efektem zmian politycznych i społecznych po 1989 roku | Maria Paula Malinowski-Rubio

O trwałości stereotypów. Rumunia i Rumuni w oczach współczesnych Polaków | Kazimierz Jurczak

Irańczycy: terroryści czy poeci? | Sylwia Surdykowska

🎤 Robert Kusek

Intercultural communication workshop

🎤 Patrick GruczkunALF Sweden

Herstoria metodą zapobiegania stereotypizacji kobiet

• Izabela Desperak• Anna Miler• Barbara Borowiak• Anna Urbańczyk• Ewa FurgałInstytut Kultury Miejskiej

Sala „pod Kruki” (tłumaczenie symultanicznie pol/ang)The Ravens Hall (simultaneous translation EN/PL)

Patio (sesja w języku angielskim) Patio (session in English)

IV piętro (sesja w języku polskim)4th floor (session in Polish)

Sala panoramiczna (sesja w języku angielskim)Panoramic Room (session in English)

Piwnice I (sesja w języku polskim)Cellars I (session in Polish)

15:30 – 16:00 Przerwa kawowa Coffee break Foyer

16:00 18:00 Debata II. Wiatr ze Wschodu, wiatr na Wschód Jak Polskę i Unię Europejską postrzegają państwa Europy Wschodniej i vice versa? Jak widzą swoją przyszłość w kontekście integracji Europy? Jaki jest związek między postawami narodowościowymi a komunizmem?

Debate Two. The Wind from the East, the Wind to the East How are Poland and the European Union perceived by the countries of Eastern Europe? What is our perception of them? How do they see their future in the context of European integration? What is the relation between nationalist attitudes and communism? Wiktor Diatłow, Robert Pyrah, Ziemowit Szczerek, Bela Tsipuria, Taras Wozniak | 🎤 Jerzy BahrSala „pod Kruki” (tłumaczenie symultaniczne pol/ang/ros) The Ravens Hall (simultaneous translation EN/PL/RUS)

🎤 – prowadzący chair

10:30 – 11:00 Przerwa kawowa Coffee break Foyer

11:00 13:00 Debata III. Czy wszyscy mieszkamy nad Morzem Śródziemnym?Jak wyglądają relacje między krajami południowego i północnego brzegu basenu Morza Śródziemnego? Jak ich mieszkańcy się wzajemnie postrzegają? Jak kraje tzw. Południa widzą siebie nawzajem?

Debate Three. Do We All Live on the Mediterranean? What are the relations between the countries of the northern and southern shores of the Mediterranean? What are mutual perceptions between the citizens of the Mediterranean space? How do the countries of the South perceive each other? Shlomo Avineri, Yaarah Bar-On, Khaled Hroub, Habib C. Malik, Robert Manchin, Krzysztof Olendzki, Sara Silvestri | 🎤 Konrad PędziwiatrSala „pod Kruki” (tłumaczenie symultaniczne pol/ang) The Ravens Hall (simultaneous translation EN/PL)

13:00 – 14:00 Lunch Foyer🎤 – prowadzący chair

6 czerwca (piątek) June 6 (Friday)

9:00 10:30Adequatio Adequatio

Polacy w oczach innych Islamofobia On the Border Wspólny projekt polskiej sieci Fundacji im. Anny Lindh Common Activity of the Polish Network of the Anna Lindh Foundation

Wspólny projekt polskiej sieci Fundacji im. Anny Lindh Common Activity of the Polish Network of the Anna Lindh Foundation

Odgrywanie własnej tożsamości poprzez upamiętnianie historii innych Playing out One’s Identity through Commemorating the Others’ History | Marta Duch-Dyngosz

O niestereotypowym spojrzeniu na chrześcijaństwo we współczesnej poezji hebrajskiej On Non-Stereotypical Perception of Christianity in Contemporary Hebrew Poetry | Anna Piątek

Pamiątka z celulozy. Stereotypowe i niestereotypowe czytanie fotografii A Memento of Cellulose. Stereotypical and Non-Stereotypical Reading of Photography | Wojciech Szymański

Mit ocalonych z Holokaustu, stereotypy i rzeczywistość na przykładzie Izraela (1948–2010) Holocaust Survivors’ Myths: Stereotypes and Reality. The Israeli Case Study (1948–2010) | Miri Freilich

🎤 Aleksandra Niewiara

Obraz Polaków w kinie hiszpańskim | Joanna Bardzińska

Polska i Polacy w literaturze popularnej Holandii | Bożena Czarnecka

„Rzucim się przez morze”. Duńczycy i Polacy sąsiadami (próba problematyzacji) | Włodzimierz Pessel

🎤 Magdalena Dyras

Islamofobia memem internetowym przekazywana | Beata Turek

Islamofobia à la polonaise | Konrad Pędziwiatr

„Ani podporządkowane, ani zacofane”. Europejskie muzułmanki w więzieniu stereotypów | Barbara Pasamonik

🎤 Joanna Bielecka-Prus

Stereotypes and Conflict Dynamics: The Case of South Caucasus | Dobrosława Wiktor-Mach

From Dull Farmers to Heroes, from Arch-enemies to Role Models – Austrians and Slovaks After WWII | David Schriffl

Inter- and Intranational Stereotypes at the Two Sides of the Hungarian-Serbian Border | Gyula Lencsés

On Critical and Sophisticated Reproduction of “Balkan” Stereotypes. The Cases of Ugrešić and Stefanovski | Josip Kešić

🎤 Dean Vuletic

Wielokulturowa przeszłość miasta a współczesny dialog międzykulturowy

Maria Lewicka Krzysztof Czyżewski

🎤 Katarzyna Sztop-Rutkowska Fundacja Soclab - Laboratorium Badań i Działań Społecznych

Stereotypy polsko-czeskie, wizerunek Polaków w Czechach, wizerunek Czechów w Polsce, projekty edukacyjne mające na celu przełamywanie stereotypów

Katarzyna Szajda Damian Drużkowski

🎤 Piotr DobroszCentrum Inicjatyw UNESCO

Sala „pod Kruki” (tłumaczenie symultanicznie pol/ang)The Ravens Hall (simultaneous translation EN/PL)

Patio (sesja w języku polskim)Patio (session in Polish)

IV piętro (sesja w języku polskim)4th floor (session in Polish)

Sala panoramiczna (sesja w języku angielskim)Panoramic Room (session in English)

Piwnice I (sesja w języku polskim)Cellars I (session in Polish)

Piwnice II (sesja w języku polskim)Cellars II (session in Polish)

15:30 – 16:00 Przerwa kawowa Coffee break Foyer

16:00 18:00 Debata IV. Narody i stereotypy 2014–2034 Czy w sytuacji kryzysów gospodarczych i politycznych państwa zmierzają do większego zamknięcia i protekcjonizmu? Czy zwiększająca się niechęć do obcych w Europie to nieodwracalny i rosnący trend? Jakie działania powinno się podjąć w celu przełamywania stereotypów i budowaniu otwartego społeczeństwa XXI w.?

Debate Four. Nations and Stereotypes 2014–2034 Will the countries embrace cultural and social isolation and protectionism – especially in the light of economic and political crises? Will negative attitudes towards the migrants continue to grow in Europe? What types of activities should be undertaken to break stereotypes and create open society of the 21st century? Andreu Claret, Yaroslav Hrytsak, Yudhishthir Raj Isar, Csaba Gy. Kiss, Ireneusz Krzemiński, Katerina Stenou | 🎤 Jacek PurchlaSala „pod Kruki” (tłumaczenie symultaniczne pol/ang) The Ravens Hall (simultaneous translation EN/PL)

18:00 Zamknięcie konferencji Closing Remarks

🎤 – prowadzący chair

14:00 15:30

W obcym krajuIn a Foreign Country

Swój czy obcy Stereotypes in Music Wspólny projekt polskiej sieci Fundacji im. Anny Lindh Common Activity of the Polish Network of the Anna Lindh Foundation

Wspólny projekt polskiej sieci Fundacji im. Anny Lindh Common Activity of the Polish Network of the Anna Lindh Foundation

„Mali ludzie z małego kraju?” Obraz migrantów polskich w dyskursie publicznym “Little People from a Little Country?” The Image of Polish Migrants in the Public Discourse | Joanna Bielecka-Prus

Ci sami Polacy? Autostereotypy narodowe osób polskiego pochodzenia ze Wschodu Same or Different? National Autostereotypes of People of Polish Ancestry from the Former USSR | Marcin Gońda

Stereotyp Ukraińca: dawniej i dziś – w oczach mniejszości ukraińskiej mieszkającej w Polsce Past and Present Stereotypes about the Ukrainians in the Eyes of the Ukrainian Minority in Poland | Alicja Maliszewska

Współczesny autostereotyp Polaków mieszkających na Ukrainie – analiza zawartości prasy polskojęzycznej wydawanej na Ukrainie Contemporary Self-perception of the Poles Living in Ukraine: Content Analysis of the Polish-language Press Published in Ukraine | Wiktor Pietrzak🎤 Konrad Pędziwiatr

„My, Rumuni, ooooo, to zaciekły naród.” Stereotypy stereotypów narodowych we współczesnej literaturze polskiej na przykładzie dramatu Doroty Masłowskiej Dwoje biednych Rumunów mówiących po polsku | Jakub Kornhauser

W niemieckich tropikach. O dyskusji Zafera Senoçaka z niemieckimi stereotypami | Dorota Masiakowska-Osses

Autostereotypy i jak widzą Chorwatów „inni” | Magdalena Dyras

Nieznośne piętno stereotypu | Maciej CzerwińskiRola mediów zachodnich

w rozpowszechnieniu stereotypów wobec afrykańskich narodów | Bara NDiaye

🎤 Żanna Komar

Stereotypes about Poland and the Polish in Lyrics and Video Clips of Mr. Polska | Ewa Dynarowicz

How Does Music Become National? | Krisztina Lajosi

Eurovision: How Europeans View Each Other | Dean Vuletic

🎤 Joanna sanetra-Szeliga

„Małe” literatury – stereotyp, autostereotyp, rzeczywistość

Maria Dąbrowska--Partyka Paulina Olechowska

🎤 Magdalena PytlakInstytut FIlologii Słowiańskiej UJ

Kim jest dziś „Inny” w Polsce? Cudzoziemiec, narodowiec, lewak, pedał...?

Michał Bilewicz Agnieszka Graff Katarzyna Kubin

🎤 Jan ŚwierszczFundacja na rzecz Różnorodności Społecznej

Sala „pod Kruki” (tłumaczenie symultanicznie pol/ang)The Ravens Hall (simultaneous translation EN/PL)

Patio (sesja w języku polskim)Patio (session in Polish)

Sala panoramiczna (sesja w języku angielskim)Panoramic Room (session in English)

Piwnice I (sesja w języku polskim)Cellars I (session in Polish)

Piwnice II (sesja w języku polskim)Cellars II (session in Polish)

19:00 Literatura bez granic O stereotypach, tożsamości, wielokulturowości rozmawiają Joanna Bator, Ziemowit Szczerek, Olga Tokarczuk | 🎤 Adam Szostkiewicz

Literature without Borders Joanna Bator, Ziemowit Szczerek, Olga Tokarczuk talk about stereotypes, identity and multiculturalismSala „pod Kruki” (tłumaczenie symultaniczne pol/ang) The Ravens Hall (simultaneous translation EN/PL)

Fragment plakatu proj. Wiesława Gdowicza, promującego konferencję „Narody i stereotypy” z 1993 r.

A fragment of the poster by Wiesław Gdowicz promoting the 1993 conference “Nations and stereotypes”.