*2049117* Пайдалану бойынша басшылы · 620-690nm/0.95mw max. class ii laser...

16
PM 2-L Bedienungsanleitung de Operating instructions en Mode d’emploi fr Istruzioni d’uso it Manual de instrucciones es Manual de instruções pt Gebruiksaanwijzing nl Brugsanvisning da Bruksanvisning sv Bruksanvisning no Käyttöohje Οδηγιες χρησεως el Használati utasítás hu Instrukcja obsługi pl Инструкция по зксплуатации ru Návod k obsluze cs Návod na obsluhu sk Upute za uporabu hr Navodila za uporabo sl Ръководство за обслужване bg Instrucţiuni de utilizare ro Kulllanma Talimatı tr ar Lietošanas pamācība lv Instrukcija lt Kasutusjuhend et IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ uk Пайдалану бойынша басшылық kk Printed: 04.02.2014 | Doc-Nr: PUB / 5130687 / 000 / 01

Transcript of *2049117* Пайдалану бойынша басшылы · 620-690nm/0.95mw max. class ii laser...

Page 1: *2049117* Пайдалану бойынша басшылы · 620-690nm/0.95mw max. class ii laser product laser radiation - do not stare into beam caution >1/4s Науреда ...

PM 2-L

Bedienungsanleitung deOperating instructions enMode d’emploi frIstruzioni d’uso itManual de instrucciones esManual de instruções ptGebruiksaanwijzing nlBrugsanvisning daBruksanvisning svBruksanvisning noKäyttöohje fiΟδηγιεςχρησεως elHasználati utasítás huInstrukcjaobsługi plИнструкцияпозксплуатации ruNávod k obsluze csNávod na obsluhu skUpute za uporabu hrNavodila za uporabo slРъководствозаобслужване bgInstrucţiunideutilizare roKulllanmaTalimatı tr arLietošanaspamācība lvInstrukcija ltKasutusjuhend etIНСТРУКЦIЯЗЕКСПЛУАТАЦIЇ ukПайдаланубойыншабасшылық kk

*2049117*

2049

117

Printed: 04.02.2014 | Doc-Nr: PUB / 5130687 / 000 / 01

Page 2: *2049117* Пайдалану бойынша басшылы · 620-690nm/0.95mw max. class ii laser product laser radiation - do not stare into beam caution >1/4s Науреда ...

1 4

2

3

1

Printed: 04.02.2014 | Doc-Nr: PUB / 5130687 / 000 / 01

Page 3: *2049117* Пайдалану бойынша басшылы · 620-690nm/0.95mw max. class ii laser product laser radiation - do not stare into beam caution >1/4s Науреда ...

2 3

5

6 7

4

Printed: 04.02.2014 | Doc-Nr: PUB / 5130687 / 000 / 01

Page 4: *2049117* Пайдалану бойынша басшылы · 620-690nm/0.95mw max. class ii laser product laser radiation - do not stare into beam caution >1/4s Науреда ...

d1

d2d0

6

5710m

d0

3

2

1

8

9 10

Printed: 04.02.2014 | Doc-Nr: PUB / 5130687 / 000 / 01

Page 5: *2049117* Пайдалану бойынша басшылы · 620-690nm/0.95mw max. class ii laser product laser radiation - do not stare into beam caution >1/4s Науреда ...

T2

T1

Pos. 2

Pos. 1

2m90

2.5m

2.5m

11

Printed: 04.02.2014 | Doc-Nr: PUB / 5130687 / 000 / 01

Page 6: *2049117* Пайдалану бойынша басшылы · 620-690nm/0.95mw max. class ii laser product laser radiation - do not stare into beam caution >1/4s Науреда ...

ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ

PM 2-L Линеен лазер

Преди работа с уреда непременно проче-тете настоящото Ръководство за експлоа-тация.Съхранявайте Ръководството за експлоа-тация винаги заедно с уреда.Предавайте уреда на трети лица само за-едно с Ръководството за експлоатация.

Съдържание Страница1 Общи указания 1852 Описание 1863 Принадлежности 1874 Технически данни 1885 Указания за безопасност 1886 Въвеждане в експлоатация 1907 Експлоатация 1908 Обслужване и поддръжка на машината 1919 Локализиране на повреди 19210 Третиране на отпадъци 19211 Гаранция от производителя за уредите 19312 FCC-Указание (валидно за САЩ) 19313 Декларация за съответствие с нормите на

ЕС (оригинал) 194

1 Числата указват номерата на фигурите към текста.Тях ще намерите в сгънатата част на Ръководствотоза експлоатация. Разгънете я при изучаването му.В текста на настоящото Ръководство за експлоатацияс »уред« винаги се обозначава линейният лазер PM2-L.

Елементи на уреда, органи за управление и инди-кация 1

@Бутон Вкл./ Изкл. със светодиод

;Плъзгащ превключвател за механизма за блоки-ровка на махалото

=Изходен отвор на лазера

%Гнездо за батериите

1 Общи указания1.1 Предупредителни надписи и тяхното

значениеОПАСНОСТОтнася се за непосредствена опасност, която можеда доведе до тежки телесни наранявания или смърт.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОтнася се за възможна опасна ситуация, която можеда доведе до тежки телесни наранявания или смърт.

ВНИМАНИЕОтнася се за възможна опасна ситуация, която можеда доведе до леки телесни наранявания или матери-ални щети.

УКАЗАНИЕПрепоръки при употреба и друга полезна информация.

1.2 Обяснения на пиктограмите и други указанияПредупредителни знаци

Предупреж-дение за

опасност отобщ

характер

Символи

Предиупотреба дасе прочетеРъковод-ството заексплоа-тация

Уредите иакумулато-рите не

трябва да сеизхвърлят

катообикновениотпадъци.

bg

185

Printed: 04.02.2014 | Doc-Nr: PUB / 5130687 / 000 / 01

Page 7: *2049117* Пайдалану бойынша басшылы · 620-690nm/0.95mw max. class ii laser product laser radiation - do not stare into beam caution >1/4s Науреда ...

620-690nm/0.95mW max.CLASS II LASER PRODUCT

LASER RADIATION - DO NOTSTARE INTO BEAM

CAU T I O N

>1/4s

На уреда

Не излагайте на въздействието на лъча.Предупредителни табелки за лазер, САЩ, съгласноCFR 21 § 1040 (FDA).

На уреда

Лазерно лъчение. Да не се гледа директно в лъча.Лазерен клас 2.

Предупредителни табелки за лазер, съгласноIEC60825 / EN60825‑1:2007

Място на детайлите за идентификация върху уредаОзначението на типа и серийният номер са посоченивърху табелката на уреда. Препишете тези данни въвВашето Ръководство за експлоатация и при възник-нали въпроси винаги ги съобщавайте на нашето пред-ставителство или сервиз.

Тип:

Поколение: 01

Сериен№.:

2 Описание2.1 Употреба по предназначениеУредът PM 2-L е самонивелиращ се линеен лазер, с който един единствен човек е в състояние бързо и точнода нивелира и да извършва дейности по изравняването. Уредът има две линии (хоризонтална и вертикална) иедна точка на пресечката на линиите. Линиите и пресечната точка имат обхват от прибл. 10 м. Обхватът зависиот осветеността на околната среда.Уредът е предназначен предимно за работа в закрити помещения и не се прилага вместо ротационен лазер.При употреба на открито трябва да се съблюдава рамковите условия да отговарят на тези в закрито помещение.Възможни приложения са:Нивелиране на контакти, кабелни канали, отоплителни тела и инсталации.Нивелиране на окачени тавани.Нивелиране и изравняване на врати и прозорци.Пренасяне на височини.Вертикално изравняване на тръби.Спазвайте указанията за експлоатация, обслужване и поддръжка, посочени в Ръководството за експлоатация.Не са разрешени никакви манипулации или промени по уреда.За предотвратяване на наранявания използвайте само оригинални принадлежности и инструменти на Хилти.Уредът и неговите приспособления могат да бъдат опасни, ако бъдат използвани неправомерно от неквалифи-циран персонал и без съблюдаване на изискванията за работа.

2.2 ХарактеристикиУредът PM 2-L е самонивелиращ се във всички посоки в рамките на прибл. 4°.Времето за самонивелиране е само около 3 секундиКогато зоната на самонивелиране бъде премината, лазерните лъчи на уреда примигват.Уредът PM 2-L се характеризира с лесно обслужване, просто приложение, стабилен пластмасов корпус ипоради малките размери и тегло е лесен за транспортиране.Уредът може да се използва с лазерния приемник PMA 31.В нормален режим уредът се изключва след 1 час, режим на продължителна работа може да се настрои чрезпродължително натискане на бутона Вкл./ Изкл. в продължение на четири секунди.

2.3 Обем на доставката линеен лазер в картонена опаковка1 Линеен лазер1 Чанта за уреда4 Батерии1 Ръководство за експлоатация1 Сертификат от производителя

bg

186

Printed: 04.02.2014 | Doc-Nr: PUB / 5130687 / 000 / 01

Page 8: *2049117* Пайдалану бойынша басшылы · 620-690nm/0.95mw max. class ii laser product laser radiation - do not stare into beam caution >1/4s Науреда ...

2.4 Работни съобщенияСветодиод Светодиодът не свети. Уредът е изключен.

Светодиодът не свети. Батериите са изтощени.Светодиодът не свети. Батериите не са поставени правилно.Светодиодът свети посто-янно.

Лазерният лъч е включен. Уредът ра-боти.

Лазерният лъч мига двук-ратно на всеки 10 (махалотоне е блокирано), респ. 2(махалото е блокирано) се-кунди.

Батериите са почти изтощени.

Светодиодът мига. Уредът е изключен, но махалото не еблокирано.

Лазерен лъч Лазерният лъч мига двук-ратно на всеки 10 (маха-лото не е блокирано), респ.2 (махалото е блокирано)секунди.

Батериите са почти изтощени.

Лазерният лъч мига пет пътии след това свети посто-янно.

Автоматиката за изключване е биладеактивирана.

Лазерният лъч мига с ви-сока честота.

Уредът не може да се самонивелира.(Извън обхвата за самонивелиране).

Лазерният лъч мига навсеки 2 секунди.

Режим на работа наклонена линия.Махалото е блокирано, поради товалиниите не са нивелирани.

3 Принадлежности

Обозначение Съкратено обозначение ОписаниеСтатив PMA 20Отражателно табло PMA 54/55Отражателно табло PRA 50/51Лазерен приемник PMA 31Телескопична подпора PUA 10Универсален адаптор PMA 78Очила за визуализиране на лазер PUA 60 Това не са защитни очила и не

предпазват очите от лазернотоизлъчване. Поради ограниченацветова чувствителност очилата нетрябва да се използват в уличнотодвижение, а само при работа суреда PM 2-L.

bg

187

Printed: 04.02.2014 | Doc-Nr: PUB / 5130687 / 000 / 01

Page 9: *2049117* Пайдалану бойынша басшылы · 620-690nm/0.95mw max. class ii laser product laser radiation - do not stare into beam caution >1/4s Науреда ...

4 Технически данниЗапазени права за технически изменения!

Обхват Линии и пресечна точка без лазерен приемник: 10 м (33 фута)с лазерен приемник: 30 м (98 фута)

Точност 1 ±3 мм на 10 м (±0.12 инча на 33 фута)Време за самонивелиране 3 сек (типично)Лазерен клас Клас 2, видим, 620 - 690 нм, ±10 нм

(EN 60825-1:2007 / IEC 60825 - 1:2007); клас II(CFR 21 §1040 (FDA)

Дебелина на линията Разстояние 5 м: < 2,2 ммОбласт на самонивелиране ±4° (типично)Автоматично самоизключване активира се след: 1 hИндикатор за режим на работа Светодиод и лазерни лъчиЕлектрозахранване AA‑батерии, Алкално-манганови батерии: 4Продължителност на работа Алкално-манганова батерия 2500 mAh, Температура

+24 °C (+75 °F): 14 h (типично)Работна температура Мин. -10 °C / Макс. +50 °C (+14 до 122 °F)Температура на съхранение Мин. -25 °C / Макс. +63 °C (-13 до 145 °F)Защита от прах и водни пръски (без гнездо за бате-риите)

IP 54 по IEC 529

Резба на статива (уред) UNC¹⁄₄"Тегло включително батерията: 510 г (1.12 либри)Размери 65 x 107 x 95 мм (2 ¹/₂ x 4 ¹/₄ x 3 ³/₄ инча)1 Влияния, особено големи температурни колебания, влажност, удар, срутване и др., могат да повлияят на точността. Ако не езададено нещо друго, при стандартни условия на околната среда (MIL-STD-810F) уредът е бил юстиран, респ. калиброван.

5 Указания за безопасностПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички указания забезопасност и инструкции.Пропуски при спазванетона указанията за безопасност и на инструкциите мо-гат да причинят токов удар, пожар и/или наранява-ния.Съхранявайте и в бъдеще всички указания забезопасност и инструкции.

5.1 Общи мерки за безопасностa) Преди употреба и извършване на измервания

проверете уреда за точност.b) Уредът и неговите приспособления могат да

бъдат опасни, ако бъдат използвани неправо-мерно от неквалифициран персонал и без съб-людаване на изискванията за работа.

c) За да предотвратите опасност от нараняване,използвайте само оригинални принадлежностии допълнително оборудване с марката "Хилти".

d) Бъдете концентрирани, следете внимателнодействията си и постъпвайте предпазливо иразумно при работа с уреда. Не използвайтеелектроинструмента, когато сте уморени илипод влиянието на наркотични вещества, ал-кохол или лекарства. Един миг разсеяност при

работа с електроуреда може да доведе до изклю-чително тежки наранявания.

e) Не са разрешени никакви манипулации илипромени по уреда.

f) Съблюдавайте указанията за експлоатация, об-служване и поддръжка, посочени в Ръковод-ството за експлоатация.

g) Никога не деактивирайте защитите и не отст-ранявайте лепенките с указания и предупреж-дения.

h) Дръжте деца и странични лица на безопасноразстояние, докато работите с уреда.

i) Съобразявайте се с влиянието на околнатасреда. Не оставяйте уреда на открито придъжд, не го използвайте във влажна или мокрасреда. Не използвайте уреда при опасност отпожар или експлозия.

j) Отнасяйте се към уреда грижливо. Проверя-вайте дали подвижните елементи функциони-рат безупречно, дали не заклинват, дали имасчупени или повредени детайли, които нару-шават или изменят функциите на електроин-струмента. Преди да използвате електроин-

bg

188

Printed: 04.02.2014 | Doc-Nr: PUB / 5130687 / 000 / 01

Page 10: *2049117* Пайдалану бойынша басшылы · 620-690nm/0.95mw max. class ii laser product laser radiation - do not stare into beam caution >1/4s Науреда ...

струмента, се погрижете повредените детайлида бъдат ремонтирани. Много от злополуките седължат на недобре поддържани уреди.

k) Ремонтът на електроинструмента трябва да сеизвършва само от квалифицирани специалистии само с оригинални резервни части. По тозиначин се гарантира съхраняване на безопасносттана електроинструмента.

l) След падане на уреда или други механичнивъздействия трябва да проверите точността науреда.

m) Когато уредът се внесе от много студена средав по-топла обстановка или обратно, преди ра-бота уредът трябва да се аклиматизира.

n) При използването на адаптери и принадлеж-ности се уверете, че уредът е закрепен здраво.

o) За предотвратяване на погрешни измерваниятрябва да поддържате чисто изходното про-зорче на лазера.

p) Въпреки че уредът е проектиран за работа втежките условия на строителната площадка,трябва да боравите с него внимателно, както сдруги оптически или електрически уреди (да-лекоглед, очила, фотоапарат).

q) Въпреки че уредът е защитен срещу проник-ване на влага, преди да го поставите в транс-портната опаковка, трябва да го подсушите.

r) По време на употреба проверявайте точносттамногократно.

5.2 Правилна подготовка на работното мястоa) Подсигурете мястото на измерването и при по-

ставянето на уреда се уверете, че лъчът нямада бъде насочен към други лица или към вас.

b) При работа върху стълба избягвайте неудоб-ните положения на тялото. Заемете стабилнастойка и пазете равновесие.

c) Измерванията, направени през стъкло или другиобекти, могат да бъдат неточни.

d) Внимавайте уредът винаги да е поставен върхуустойчива основа (без вибрации!).

e) Използвайте уреда само по предписаното мупредназначение.

f) Ако в работната област се използват няколколазери, уверете се, че няма да размените попогрешка лъчите на Вяашия уред с други лъчи.

g) Магнитите могат да влияят върху точността, затованаблизо на трябва да има магнит. В комбинация суниверсалния адаптор на Хилти няма влияние.

h) При работа с приемника Вие трябва да го дър-жите с голяма точност отвесно спрямо лъча.

i) Уредът не трябва да работи, когато наблизо имамедицински уреди.

5.3 Електромагнитна съвместимостВъпреки че уредът отговаря на строгите изискванияна съответните директиви, Хилти не може да изключивъзможността, той да бъде смущаван от силно излъч-ване, което да доведе до погрешно функциониране.

В този случай и при други фактори на несигурносттрябва да се проведат контролни измервания. Едно-временно с това Хилти не може да гарантира, че другиуреди (напр. навигационни системи на самолети) нямада бъдат смущавани.

5.4 Класификация на лазерите за уреди отлазерен клас 2/ class II

Според изпълнението уредът отговаря на Лазеренклас 2 по IEC60825-1:2007 / EN60825-1:2007 и Клас IIпо CFR 21 § 1040 (FDA). Тези уреди може да се из-ползват без да са необходими допълнителни защитнимерки. Човешкото око е защитено при случайно мо-ментно облъчване с лазерен лъч от вродения рефлексза затваряне на клепачите. Този рефлекс обаче можеда бъде повлиян след употреба на медикаменти, нар-котици или алкохол. Въпреки това не трябва да сегледа директно в източника на светлина, така кактоне трябва да се гледа и в слънцето. Не насочвайтелазерния лъч срещу хора.

5.5 Електрически

a) При транспортиране на уреда изолирайте или от-странете батериите.

b) За предотвратяване на замърсяването на окол-ната среда уредът трябва да се предава на от-падъци съгласно съответните валидни местниразпоредби. При съмнения се обърнете къмпроизводителя.

c) Батериите не трябва да попадат в ръцете надеца.

d) Не прегрявайте батериите и ги дръжте далечот огън. Батериите могат да избухнат или могат дасе отделят токсични вещества.

e) Не зареждайте батериите.f) Не запоявайте батериите към уреда.g) Не разреждайте батериите чрез късо съеди-

нение, така те могат да се пренагреят и дапредизвикат изгаряния.

h) Не отваряйте батериите и не ги подлагайте напрекомерни механични въздействия.

i) Не поставяйте повредени батерии.j) Не смесвайте нови и стари батерии. Не използ-

вайте батерии от различни производители илиразлични типове.

5.6 ТечностиПри неправилно използване от батерията/акумулатораможе да изтече течност. Избягвайте контакта с него.Ако въпреки това на кожата Ви попадне електро-лит, изплакнете мястото обилно с вода. Ако теч-ността попадне в очите, изплакнете ги обилно свода и потърсете допълнително лекарска помощ.Електролитът може да предизвика изгаряния на ко-жата.

bg

189

Printed: 04.02.2014 | Doc-Nr: PUB / 5130687 / 000 / 01

Page 11: *2049117* Пайдалану бойынша басшылы · 620-690nm/0.95mw max. class ii laser product laser radiation - do not stare into beam caution >1/4s Науреда ...

6 Въвеждане в експлоатация

6.1 Поставяне на батерии 2

ОПАСНОСТПоставяйте само нови батерии.

1. Отворете гнездото за батериите.2. Извадете батериите от опаковката и ги поставете

направо в уреда.УКАЗАНИЕ Уредът може да бъде пускан в екс-плоатация само с препоръчаните от Хилти бате-рии.

3. Проверете дали полюсите съответстват на мар-кировките от долната страна на уреда.

4. Затворете гнездото за батериите. Следете за аку-ратно затваряне на закопчалката.

7 Експлоатация

УКАЗАНИЕЗа да постигнете максимална точност, проектирайтелинията върху отвесна, равна повърхност. При товаориентирайте уреда под ъгъл 90° към равнината.

7.1 Експлоатация7.1.1 Включване на лазерни лъчи1. Освободете махалото.2. Натиснете еднократно бутона Вкл / Изкл., респ.

многократно същия, докато настроите желаниярежим на работа:УКАЗАНИЕ Уредът сменя режимите на работасъгласно дадената по-долу последователност ислед това започва отново отначало, докато буто-нът Вкл./Изкл. всеки път е задействан в рамкитена 5 секунди.Хоризонтална лазерна линияВертикална лазерна линияВертикални и хоризонтални лазерни линии

7.1.2 Изключване на уреда / лазерните лъчиНатиснете бутона Вкл./ Изкл., докато лазерният лъчстане невидим и светодиодът изгасне.УКАЗАНИЕ- Уредът може да бъде изключен, ако преди товабутонът Вкл./ Изкл. не е бил задействан за минимум5 секунди.

- След около 1 час уредът се изключва автоматично.

7.1.3 Деактивиране на автоматиката засамоизключване

Дръжте бутона Вкл./ Изкл. натиснат (около 4 секунди),докато лазерният лъч примигне пет пъти за потвърж-дение.УКАЗАНИЕУредът се изключва, когато бутонът Вкл./ Изкл. е на-тиснат или батериите са изтощени.

7.1.4 Функция Наклонена линияБлокирайте махалото.Уредът не е добре нивелиран.Лазерният(те) лъч(и) мига в ригъм от две секунди.

7.1.5 Приложение с лазерния приемник PMA 31За допълнителна информация виж Ръководството заексплоатация на PMA 31.

7.2 Примери за приложение7.2.1 Пренасяне на височини 3

7.2.2 Ориентиране на окачени тавани 4

7.2.3 Отвесно ориентиране на тръбопроводи 5

7.2.4 Ориентиране на нагревателни елементи 6

7.2.5 Ориентиране на рамки на врати ипрозорци 7

7.3 Проверка7.3.1 Проверка на нивелирането на

хоризонталния лазерен лъч 8

1. Поставете уреда върху равна и хоризонтална по-върхност, на разстояние прибл. 20 см от стената(A) и насочете лазерния лъч към стената (A).

2. Маркирайте пресечната точка на лазерните линиис кръстче (1) върху стената (A).

3. Завъртете уреда на 180° и маркирайте пресеч-ната точка на лазерните линии с кръстче (2) напротивоположната стена (B).

4. Поставете уреда върху равна и хоризонтална по-върхност, на разстояние прибл. 20 см от стената(B) и насочете лазерния лъч към стената (B).

5. Маркирайте пресечната точка на лазерните линиис кръстче (3) върху стената (B).

bg

190

Printed: 04.02.2014 | Doc-Nr: PUB / 5130687 / 000 / 01

Page 12: *2049117* Пайдалану бойынша басшылы · 620-690nm/0.95mw max. class ii laser product laser radiation - do not stare into beam caution >1/4s Науреда ...

6. Завъртете уреда на 180° и маркирайте пресеч-ната точка на лазерните линии с кръстче (4) напротивоположната стена (A).

7. Измерете разстоянието d1 между (1) и (4) и d2между (2) и (3).

8. Маркирайте средната точка на d1 и d2.Ако референтните точки 1 и 3 се намират от раз-лични страни на средната точка, тогава извадетеd2 от d1.Ако референтните точки 1 и 3 са от същата странана средната точка, прибавете d1 към d2.

9. Разделете резултата с величина, равна на двой-ната дължина на помещението.Максималната грешка е 3 мм.

7.3.2 Проверка на точността на хоризонталнаталиния 9 10

1. Поставете уреда в края на помещение с дължинанай-малко 10 м.УКАЗАНИЕ Подът трябва да е равен и хоризон-тален.

2. Включете всички лазерни лъчи.3. Фиксирайте целева плочка на разстояние най-

малко 10 м от уреда, така че пресечната точкана лазерните линии да попада в центъра на целе-вата плочка (d0) и вертикалната линия на целеватаплочка да минава точно през средата на верти-калната лазерна линия.

4. Завъртете уреда на 45°, гледано отгоре, по по-сока на часовниковата стрелка.

5. След това на целевата плочкамаркирайте точката(d1), където се срещат хоризонталната лазерналиния и вертикалната линия на целевата плочка.

6. Сега завъртете уреда на 90° по посока обратнана часовниковата стрелка. Референтната точкатрябва да остава в центъра на референтнотокръстче.

7. След това на целевата плочкамаркирайте точката(d2), където се срещат хоризонталната лазерналиния и вертикалната линия на целевата плочка.

8. Измерете следните вертикални разстояния: d0-d1, d0-d2 и d1-d2.УКАЗАНИЕ Най-голямото измерено вертикалноразстояние трябва да е максимум 5 мм при из-мервано разстояние 10 м.

7.3.3 Проверка на вертикалната линия 11

1. Позиционирайте уреда на височина от 2 м.2. Включете уреда.3. Позиционирайте първата целева плочка T1 (вер-

тикално) на разстояние 2,5 м от уреда и на същатависочина (2 м), така че вертикалният лазерен лъчда срещне плочката, и маркирайте тази позиция.

4. Сега позиционирайте втората целева плочка T22 м под първата целева плочка, така че вер-тикалният лазерен лъч да срещне плочката, имаркирайте тази позиция.

5. Маркирайте позиця 2 върху лежащата отсрещастрана на тестовата установка (огледално) на ла-зерната линия на пода на разстояние от 5 м къмуреда.

6. Сега поставете уреда върху токущомаркиранатапозиция 2 на пода. Ориентирайте лазерния лъчкъм целевите плочки T1 и T2 по такъв начин, чесъщият да преминава в близост до линията нацентъра.

7. Отчетете разстоянието D1 и D2 на всяка целеваплочка и изчислете разликата (D = D1 - D2).УКАЗАНИЕ Уверете се, че целевите плочки саразположени успоредно една спрямо друга исе намират върху същата вертикална равнина.(Една хоризонтална ориентация може да доведедо грешка при измерването).Ако разликата D е по-голяма от 3 мм, уредъттрябва да бъде регулиран в сервизен център наХилти.

8 Обслужване и поддръжка на машината8.1 Почистване и подсушаване1. Издухайте праха от стъклото.2. Не пипайте стъклото с пръсти.3. Почиствайте само с чисти и меки кърпи; при

необходимост навлажнете с чист спирт или малковода.УКАЗАНИЕ Не използвайте други течности, тъйкато има опасност от увреждане на пластмасо-вите части.

4. При съхранение на вашето оборудване спаз-вайте граничните стойности на температурата,по-специално когато държите вашето оборуд-ване в купето на колата през зимата или лятото(‑25 °C до +60 °C).

8.2 СъхранениеРазопаковайте намокрени уреди. Подсушете уредите,транспортната опаковка и принадлежностите (примаксимум 63 °C/ 145 °F) и ги почистете. Опаковайтеоборудването едва когато то е изсъхнало напълно;след това го съхранявайте на сухо място.След продължително съхранение или продължителнотранспортиране на Вашето оборудване преди изпол-зване проведете контролно измерване.Преди продължително съхранение извадете батери-ите от уреда. Уредът може да се повреди от изтеклибатерии.

bg

191

Printed: 04.02.2014 | Doc-Nr: PUB / 5130687 / 000 / 01

Page 13: *2049117* Пайдалану бойынша басшылы · 620-690nm/0.95mw max. class ii laser product laser radiation - do not stare into beam caution >1/4s Науреда ...

8.3 ТранспортиранеПри транспортиране или експедиция на вашето обо-рудване използвайте Хилти-куфар или друга равно-стойна опаковка.ВНИМАНИЕПри изпращане уредът трябва да е безбатерии/акумулатор.

8.4 Хилти сервиз за калибриранеПрепоръчваме редовна проверка на уредите от Хилтисервиз за калибриране, за да може да се обезпечинадеждността съгласно стандартите и нормативнитеизисквания.

Хилти сервизът за калибриране е винаги на ваше раз-положение; за препоръчване е обаче поне веднъжгодишно да се извършва калибриране.В рамките на Хилти сервиза за калибриране се удо-стоверява, че спецификациите на проверения уредотговарят на техническите данни от Ръководството заексплоатация към датата на проверката.При отклонения от данните на производителя упот-ребяваните измервателни уреди се настройват на-ново. След юстиране и проверка се поставя етикетза проведено калибриране върху уреда и се издавасертификат за калибриране, с което писмено се удо-стоверява, че уредът работи в рамките на зададенитеот производителя параметри.Сертификатите за калибриране са необходими завсички сертифицирани по ISO 900X предприятия.Вашият най-близък сервиз на Хилти ще ви даде по-подробна информация.

9 Локализиране на повредиНеизправност Възможна причина ОтстраняванеУредът не може да се включи. Батерията е изтощена. Сменете батерията.

Грешна полярност на батерията. Поставете батерията правилно.Отделението за батериите не е зат-ворено.

Затворете отделението за батери-ите.

Уредът или бутонът Вкл./ Изкл. садефектни.

Дайте уреда на поправка в сервизна Хилти.

Отделни лазерни лъчи не фун-кционират.

Източникът или управлението налазера са дефектни.

Дайте уреда на поправка в сервизна "Хилти".

Уредът може да се включи, ноне се вижда лазерен лъч.

Източникът или управлението налазера са дефектни.

Дайте уреда на поправка в сервизна "Хилти".

Температурата е прекалено високаили прекалено ниска.

Оставете уреда да се охлади, респ.затопли.

Автоматичното нивелиране нефункционира.

Уредът е поставен на прекаленонаклонена подложка.

Поставете уреда във водоравноположение.

Датчикът за наклон е дефектен. Дайте уреда на поправка в сервизна "Хилти".

10 Третиране на отпадъциПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри неправилно третиране на отпадъците от оборудването могат да възникнат следните ситуации:При изгаряне на пластмасови детайли се отделят отровни газове, които водят до заболявания.Батериите могат да експлодират и с това да предизвикат отравяния, изгаряния, разяждания или замърсяванена околната среда, ако бъдат повредени или силно загрети.С неправилното изхвърляне на оборудването Вие създавате възможност уредът да бъде използван неправилноот некомпетентни лица. Те може да наранят тежко себе си или други лица или да замърсят околната среда.

bg

192

Printed: 04.02.2014 | Doc-Nr: PUB / 5130687 / 000 / 01

Page 14: *2049117* Пайдалану бойынша басшылы · 620-690nm/0.95mw max. class ii laser product laser radiation - do not stare into beam caution >1/4s Науреда ...

В по-голямата си част уредите на Хилти са произведени от материали за многократна употреба. Предпоставказа многократното им използване е тяхното правилно разделяне. В много страни фирмата "Хилти" вече е създалаорганизация за изкупуване на Вашите употребявани уреди. По тези въпроси се обърнете към Центъра заклиентско обслужване на Хилти или към търговско-техническия Ви консултант.

Само за страни от ЕСНе изхвърляйте електронни измервателни уреди заедно с битови отпадъци!Съобразно Директивата на ЕС относно износени електрически и електронни уреди и отразяванетой в националното законодателство износените електроуреди следва да се събират отделно и да сепредават за рециклиране според изискванията за опазване на околната среда.

Предайте батериите за унищожаване съгласно националните разпоредби.

11 Гаранция от производителя за уредитеХилти гарантира, че доставеният уред е без дефекти вматериала и производствени дефекти. Тази гаранцияважи само при условие, че уредът се използва пра-вилно, поддържа се и се почиства съобразно Ръко-водството за експлоатация на Хилти, и се съблюдаватехническата цялост на уреда, т.е. използват се самооригинални консумативи, резервни части и принад-лежности на Хилти.

Настоящата гаранция включва безплатен ремонт илибезплатна подмяна на дефектиралите части през це-лия период на експлоатация на уреда. Части, коитоподлежат на нормално износване, не се обхващат отнастоящата гаранция.

Всякакви претенции от друго естество са изклю-чени, ако не са налице други задължителни местни

разпоредби. По-специално Хилти не носи отговор-ност за преки или косвени дефекти или повреди,загуби или разходи във връзка с използването илипоради невъзможността за използване на уреда занякаква цел. Изрично се изключват всякакви нео-фициалниуверения, че уредътможедасеизползваили е подходящ за определена цел.

При установяване на даден дефект уредът или от-делните му части трябва да се изпратят незабавноза ремонт или подмяна на съответния доставчик наХилти.

Настоящата гаранция обхваща всички гаранционни за-дължения от страна на Хилти и замества всички пре-дишни или настоящи декларации, писмени или устниуговорки относно гаранцията.

12 FCC-Указание (валидно за САЩ)ВНИМАНИЕПоказателите на настоящия уред са в рамките напредписаните гранични стойности, посочени в Раз-дел 15 на FCC-изискванията за цифрови уреди отклас B. Тези гранични стойности предвиждат дос-татъчна степен на защита от смущаващи излъчванияпри употреба на уредите в населени места. Уредитеот този вид генерират и използват високи честоти иможе също да излъчват такива. Поради това, ако неса инсталирани правилно и не се ползват съгласноуказанията, те могат да предизвикат смущения в ра-диоприемането.

Не може да се гарантира обаче, че при определениинсталации няма да възникнат смущения. Ако тозиуред предизвиква смущения в приемането на радио-

и телевизионни сигнали, което може да се установичрез изключване и повторно включване на уреда, ра-ботещият с уреда трябва да отстрани смущенията спомощта на следните мерки:

Настройване или преместване на приемната антена.

Увеличаване на разстоянието между уреда и прием-ника.

Консултирайте се с Вашия търговски консултант или сопитен радио- и телевизионен техник.

bg

193

Printed: 04.02.2014 | Doc-Nr: PUB / 5130687 / 000 / 01

Page 15: *2049117* Пайдалану бойынша басшылы · 620-690nm/0.95mw max. class ii laser product laser radiation - do not stare into beam caution >1/4s Науреда ...

УКАЗАНИЕПромени имодификации по уреда, които не са изричноразрешени от Хилти, могат да ограничат правото напотребителя за експлоатацията му.

13 Декларация за съответствие с нормите на ЕС (оригинал)Обозначение: Линеен лазерОбозначение на типа: PM 2-LПоколение: 01Година на производс-тво:

2012

Декларираме на собствена отговорност, че този про-дукт отговаря на следните директиви и стандарти:2004/108/EG, 2006/95/EG, 2011/65/ЕС, EN ISO 12100.

Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,FL‑9494 Schaan

Paolo Luccini Matthias GillnerHead of BA Quality and ProcessManagement

Executive Vice President

Business Area Electric Tools &Accessories

Business Area ElectricTools & Accessories

04/2012 04/2012

Техническа документация при:Hilti Entwicklungsgesellschaft mbHZulassung ElektrowerkzeugeHiltistrasse 686916 KauferingDeutschland

bg

194

Printed: 04.02.2014 | Doc-Nr: PUB / 5130687 / 000 / 01

Page 16: *2049117* Пайдалану бойынша басшылы · 620-690nm/0.95mw max. class ii laser product laser radiation - do not stare into beam caution >1/4s Науреда ...

Hilti CorporationLI-9494 SchaanTel.: +423 / 234 21 11Fax: +423 / 234 29 65www.hilti.com

*2049117*

2049

117

Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 4209 | 0213 | 00-Pos. 1 | 1 Printed in China © 2013Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. 2049117 / A3

Printed: 04.02.2014 | Doc-Nr: PUB / 5130687 / 000 / 01