2019 09 ibombo folder 297x210 v14 katalog

7
RIDE & BE HAPPY MAKE IT RIGHT Bike repair stations and bike racks Fahrrad-Reparatur-Stationen und Fahrradständer | Station de réparation de vélo et porte-vélos | Stacje naprawy rowerów i stojaki rowerowe

Transcript of 2019 09 ibombo folder 297x210 v14 katalog

Page 1: 2019 09 ibombo folder 297x210 v14 katalog

RIDE & BE HAPPY

MAKEIT RIGHT

Bike repair stations and bike racks Fahrrad-Reparatur-Stationen und Fahrradständer | Station de réparation de vélo et porte-vélos | Stacje naprawy rowerów i stojaki rowerowe

Page 2: 2019 09 ibombo folder 297x210 v14 katalog

RIDE & BE HAPPY

Pomysł Samoobsługowych Stacji Naprawy Rowerów zespołu IBOMBO narodził się z nagłych, losowych kłopotów technicznych podczas jazdy rowerem. Taka usterka może zepsuć cały dzień i pokrzyżować wiele planów. Nasze stacje są doskonałym udogodnieniem dla rowerzystów w przestrzeni publicznej. Każdy z naszych produktów poddawany jest testom oceny jakości - tak, aby użytkowanie ich było jak najbardziej efektywne, wygodne oraz bezpieczne. O tym przekonało się już setki klientów w wielu krajach.

PL

L’idée des stations de réparation de vélos IBOMBO est née lors de soucis mécaniques survenus lors de vacances en vélo. Ces pannes peuvent ruiner un voyage. La qualité de tous nos produits est testée afin d’assurer une utilisation confortable, pratique et en toute sécurité.

FR

Die Idee der Fahrrad-Reparatur-Stationen IBOMBO erschien bei plötzlichen, gelegentlichen, technischen Problemen mit dem Fahrrad auf Fahrradtouren. Solche Unfälle können einen ganzen Tag fröhlicher Reise ruinieren und viele Pläne zerstören. Unsere Stationen sind eine große Bequemlichkeit für Radfahrer in den öffentlichen Raum. Die Qualität von jedem unseren Produkt wird getestet, um sie so effektiv wie möglich zu nutzen - bequem und sicher. Dieses können hunderte von Kunden in vielen Ländern bestätigen.

GER

The idea of bicycle repair stations IBOMBO appeared during sudden, occasional, technical problems with the bicycle on bike trips. Such failures can ruin an entire day of a joyful journey and destroy many plans. Our stations are a great convenience for cyclists in the public space. Each of our products quality is tested in order to use them as effective as possible, comfortable and safe. This have experienced hundreds of customers in many countries.

ENG

2 3

Page 3: 2019 09 ibombo folder 297x210 v14 katalog

Standard equipmentStandardausrüstung | Equipement standard |Wyposażenie standardowe

FLAT, PHILIPS, TORX | FLACH, PHILIPS, TORX | PLAT, PHILIPS, TORX | PŁASKI, KRZYŻAKOWY, TORX

FLAT, PHILIPS, TORX | FLACH, PHILIPS, TORX | PLAT, PHILIPS, TORX | PŁASKI, KRZYŻAKOWY, TORX

Standard equipmentStandardausrüstung | Equipement standard |Wyposażenie standardowe

SCANDIC PRS-LV2

Elements of the station, vulnerable to mechanical damage to the paint coating, are made of plastic resistant to severe weather conditions and secure high-quality rubber.Elemente der Station, ausgesetzt auf mechanische Beschädigungen der Lackierung, bestehen aus gegen Unwetter widerstandsfähigen Kunststoff und sicheren, hochwertigen Gummi. Les éléments de la station, vulnérables aux dommages mécaniques sur le revêtement de peinture, sont en plastique résistant aux intempéries et un caoutchouc de haute qualité.Elementy stacji, narażone na uszkodzenia mechaniczne powłoki lakierniczej, są wykonane z tworzywa sztucznego odpornego na warunki atmosferyczne i zabezpieczone wysokiej jakości elementami gumowymi.

The bracket on the top of the station helps to stabilize the bike, while it is hanging on the grip. This makes any adjustments, crank rotations or removing wheels easier.

Die Halterung auf der Oberseite der Station hilft das Fahrrad zu stabilisieren, während es am Griff hängt. Dies erleichtert das Anpassen, Drehen und Abnehmen der Räder und Kurbel.

Le support sur le dessus de la station aide à stabiliser le vélo, alors qu’il est accroché à la poignée. Cela rend les réglages du pédalier ou des roues plus faciles.

Wspornik u szczytu stacji pozwala na stabilizację roweru, poprzez zawieszenie o siodełko lub ramę roweru. Ułatwia to regulację, zdjęcie koła czy ruchy korbą.

You do not know, how to fi x Your bike? On the station You will fi nd a QR code with selected links to online publications with repair instructions.

Sie wissen nicht, wie Sie Ihr Fahrrad reparieren können? Auf der Station fi nden Sie einen QR-Code mit ausgewählten Links zu Online-Publikationen mit Reparaturanleitungen.

Jede Station hat eine Service-Handpumpe mit einem Manometer max 10 BAR. Der Adapter ermöglicht es, den Reifen mit AUTO PRESTA, DUNLOP Ventilen aufzufüllen.

Vous ne savez pas, comment réparer votre vélo? Sur la station vous trouverez un code QR avec des liens vers des publications en ligne avec des instructions de réparation.

Chaque station a une pompe manuelle de service avec un manomètre max 10 BAR. L’adaptateur permet de gonfl er le pneu avec les vannes AUTO,PRESTA, DUNLOP.

Nie wiesz jak naprawić swój rower? Na stacji IBOMBO znajduje się QR CODE z wyselekcjonowanymi odnośnikami do publikacji internetowych z instrukcjami napraw.

Każda stacja posiada stacjonarną ręczną pompkę serwisową z manometremmax 10 BAR. Adapter pompki pozwala na uzupełnienie powietrza w oponach z wentylami AUTO, PRESTA, DUNLOP.

In each station, metal parts are secured by bolts of stainless steel. We pass bitsto remove screws to the customer. This gives you the possibility to service the station by yourself, very easily.

In jeder Station werden Metallteile durch Bolzen aus rostfreiem Stahl befestigt.Jeder Kunde erhält von uns spezielle Bits um die Schrauben entfernen zu können.Dies gibt Ihnen die Möglichkeit, einen Service der Station ganz einfach selbst durchzuführen.

Dans chaque station, les pièces métalliques sont fi xées par des boulons en acierinoxydable. Nous fournissons le nécessaire pour que le client puisse faire le service de la station lui-même.

W każdej stacji elementy z blachy są zabezpieczone śrubami serwisowymi ze stali nierdzewnej. Bity do odkręcenia śrub przekazujemy klientowi. Dzięki czemu w łatwy sposób samemu przeprowadzić serwis.

Every station has a service hand pump with a manometer max 10 BAR.The adapter allows to replenish the tire with AUTO, PRESTA, DUNLOP valves.

We recommend to install the stations to a concrete foundation. To every station we add an install kit - 4 x anchors. Despite, the devices can be installed on multiple surfaces in many ways, including to walls.

Wir empfehlen, die Stationen auf einem Betonfundament zu installieren. Zu jeder Station schicken wir Ihnen ein Installationsset - 4 x Anker. Die Geräte können auch auf mehreren Flächen, auf verschiedene Art, installiert werden, auch an Wänden.

Nous recommandons d’installer les stations sur une fondation en béton. À chaque station, nous ajoutons un kit d’installation - 4 x ancres. Les stations peuvent être installées sur d’autres surfaces dures et accrochées au mur.

Stacje zalecamy montować w fundamencie betonowym. Do stacji dołączamy zestaw montażowy - 4 x kotwy rozporowe. Stacje mimo to można montować na wielu nawierzchniach i wiele sposobów m.in. do ściany.

RIDE & BE HAPPY RIDE & BE HAPPY

134x41x30 cm

EUIPO no. 1447197 | PATENT PL 222743 EUIPO no. 1382873 | PATENT PL 222743

156x51x40 cm22 - 48 kg 65 - 90 kgDIMENSIONS | GRÖSSE | DIMENSIONS | WYMIARY DIMENSIONS | GRÖSSE | DIMENSIONS | WYMIARYWEIGHT| GEWICHT| POIDS | WAGA WEIGHT| GEWICHT| POIDS | WAGA

IBOMBO SCANDIC is NEW! It is a compact version of the IBOMBO PRS-LV2 model. We created this model based on needs and experiences of the Scandinavian market. Tools can be better protected against severe weather conditions or theft, thanks to the ability to mount a door on solid hinges, which keep the station closed. We developed an additional coin-opening system like in shopping caddies and part time / limited key lock, e.g. in the closing hours of a store or restaurant. We leave You the choice between these two options.

IBOMBO SCANDIC ist NEU! Es ist eine kompakte Version des IBOMBO PRS-LV2 Modells. Wir haben dieses Modell entworfen, um Bedürfnisse des skandinavischen Marktes zu decken. Die Werkzeuge können besser gegen schwere Wetterbedingungen oder Diebstahl geschützt werden, dank der Fähigkeit, eine Tür auf festen Scharnieren zu montieren, welche die Station geschlossen halten. Wir haben ein zusätzliches Münzen-Öffnungssystem und einen Schloss mit Schlüssel entwickelt, um die Station sicher abzuschließen, z.B. außerhalb der Öffnungszeiten eines Geschäftes oder Restaurants. Wir lassen Ihnen die Wahl zwischen diesen beiden Möglichkeiten.

IBOMBO SCANDIC to NOWOŚĆ! Jest kompaktową wersją naszego modelu IBOMBO PRS-LV2. Stworzyliśmy ten model na bazie potrzeb i doświadczeń płynących z rynków skandynawskich. Narzędzia mogą być w niej lepiej chronione przed ciężkimi warunkami atmosferycznymi czy kradzieżą dzięki możliwości montażu drzwiczek na solidnych zawiasach. Opracowaliśmy w nich dodatkowy system otwierania za pomocą monet jak w wózkach sklepowych, bądź czasowy/ograniczony za pomocą zamka na klucz np. w godzinach otwarcia sklepu czy restauracji.

IBOMBO SCANDIC est le nouveau produit de la gamme IBombo! Il s’agit d’une version compacte du modèle IBOMBO PRS-LV2. Nous avons créé à partir des besoins et des expériences du marché scandinave. Les outils peuvent être mieux protégés contre les intempéries ou le vol, grâce à la possibilité de monter une porte sur des charnières solides, qui maintiennent la station fermée. Nous avons développé un système additionnel d’ouverture avec pièce de monnaie comme pour les caddies des grandes surfaces et le verrouillage à clé.

IBOMBO PRS-LV2 is our fl agship model. The housing is made of zinc or acid-resistant, powder- or thermoplastic painted steel. The device can be installed to the fl oor or wall with anchors. Steel ropes in PVC wrap hanging inside the station are used to attach tools on them; their length allows to reach every part of bicycle components. The stations are equipped with a manual air pump with adapter for all valve types. The construction of IBOMBO allows you to put the bike on the brackets, make repairs or overhauls of the bicycle. This model gives the possibility to expand additional equipment.

IBOMBO PRS-LV2 ist unser populärstes Modell. Das Gehäuse besteht aus Zink oder aus Edelstahl, Pulver- oder mit Thermo-Plastikfarbe lackiert. Das Gerät kann mit Ankern zum Boden oder an Wänden montiert werden. Die Stahlleinen in PVC-Verpackung in der Station dienen zum Aufhängen der Werkzeuge; Ihre Länge ermöglicht es, jedes Teil von Fahrradkomponenten zu erreichen. Die Stationen sind mit Handluftpumpen mit Adaptern für alle Ventiltypen ausgestattet. Die Konstruktion von IBOMBO lässt das Fahrrad auf der Stütze hängen und kleine Reparaturen oder Prüfungen des Fahrrads durchzuführen. Dieses Modell bietet die Möglichkeit, zusätzliches Zubehör zu erwerben, um die Eigenschaften der Station zu erweitern.

IBOMBO PRS-LV2 est notre modèle phare. Le boîtier est en acier zingué ou d’une peinture résistantev aux acides, ou thermoplastique. Le dispositif peut être installé au sol ou au mur avec des ancrages. Des cordes d’acier enrobées de PVC suspendues à l’intérieur de la station sont utilisées pour fi xer des outils sur celles-ci; Leur longueur permet d’atteindre chaque partie des composants de la bicyclette. Les stations sont équipées d’une pompe à air manuelle avec adaptateur pour tous les types de vannes. La station IBOMBO vous permet de mettre le vélo sur les supports, de faire des réparations ou des entretiens du vélo. Ce modèle donne la possibilité d’ajouter des équipements supplémentaires.

IBOMBO PRS-LV2 to nasz fl agowy model. Obudowa wykonana jest z ocynkowanej/kwasoodpornej blachy malowanej proszkowo lub plastycznie. Urządzenie jest montowane do podłoża lub ścian za pomocą kotw. Stalowe linki w owijce PCV wiszące wewnątrz szafy urządzenia służą do umocowania na nich narzędzi; ich długość pozwala na dotarcie do części rowerowych podzespołów. Stacje wyposażona jest w ręczną pompkę powietrza z adapterem na wszystkie zawory rowerowe. Konstrukcja stacji IBOMBO pozwala na umieszczenie roweru na wspornikach, dokonywania napraw czy przeglądu roweru. Ten model pozwala na dużą rozbudowę wyposażenia dodatkowego.

advertising mediumwerbeträgersupport publicitairenosnik reklamowy

advertising mediumwerbeträgersupport publicitairenosnik reklamowy

max 0,8 m2 toolswerkzeugoutilsnarzędzia

toolswerkzeugoutilsnarzędzia

max10

KLUCZ NASTAWNY

WKRĘTAK

|PŁASKI|KRZYŻOWY|TORX T25|

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

KLUCZ NASTAWNY

WKRĘTAK

|PŁASKI|KRZYŻOWY|TORX T25|

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

SCREWDRIVER | SCHRAUBENDREHER | TOURNEVIS | WKRĘTAK

KLUCZ NASTAWNY

WKRĘTAK

|PŁASKI|KRZYŻOWY|TORX T25|

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

KLUCZ NASTAWNY

WKRĘTAK

|PŁASKI|KRZYŻOWY|TORX T25|

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

SCREWDRIVER | SCHRAUBENDREHER | TOURNEVIS | WKRĘTAK

KLUCZ NASTAWNY

WKRĘTAK

|PŁASKI|KRZYŻOWY|TORX T25|

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

KLUCZ NASTAWNY

WKRĘTAK

|PŁASKI|KRZYŻOWY|TORX T25|

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

HEX KEY SET | INBUSS-SCHLÜSSEL-SET | JEU DE CLÉS HEXAGONALES | ZESTAW KLUCZY IMBUSOWYCH

KLUCZ NASTAWNY

WKRĘTAK

|PŁASKI|KRZYŻOWY|TORX T25|

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

KLUCZ NASTAWNY

WKRĘTAK

|PŁASKI|KRZYŻOWY|TORX T25|

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

HEX KEY SET | INBUSS-SCHLÜSSEL-SET | JEU DE CLÉS HEXAGONALES | ZESTAW KLUCZY IMBUSOWYCH

KLUCZ NASTAWNY

WKRĘTAK

|PŁASKI|KRZYŻOWY|TORX T25|

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

ADJUSTABLE SPANNER | ROLLGABELSCHLÜSSEL | CLÉ À MOLETTE | KLUCZ NASTAWNYKLUCZ NASTAWNY

WKRĘTAK

|PŁASKI|KRZYŻOWY|TORX T25|

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

ADJUSTABLE SPANNER | ROLLGABELSCHLÜSSEL | CLÉ À MOLETTE | KLUCZ NASTAWNY

KLUCZ NASTAWNY

WKRĘTAK

|PŁASKI|KRZYŻOWY|TORX T25|

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

KLUCZ NASTAWNY

WKRĘTAK

|PŁASKI|KRZYŻOWY|TORX T25|

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

PUMP | PUMPE | POMPE | POMPKAmax 10 BAR

KLUCZ NASTAWNY

WKRĘTAK

|PŁASKI|KRZYŻOWY|TORX T25|

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

KLUCZ NASTAWNY

WKRĘTAK

|PŁASKI|KRZYŻOWY|TORX T25|

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

PUMP | PUMPE | POMPE | POMPKAmax 10 BAR

KLUCZ NASTAWNY

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

? POSSIBILITY TO ORDER ADDITIVE TOOLS BESTELLUNG VON ANDEREN WERKZEUGEN MÖGLICH| POSSIBILITÉ DE COMMANDER DES OUTILS SUPPLÉMENTAIRE | MOŻLIWOŚĆ DOMÓWIENIA INNYCH NARZĘDZI

KLUCZ NASTAWNY

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

? POSSIBILITY TO ORDER ADDITIVE TOOLS BESTELLUNG VON ANDEREN WERKZEUGEN MÖGLICH| POSSIBILITÉ DE COMMANDER DES OUTILS SUPPLÉMENTAIRE | MOŻLIWOŚĆ DOMÓWIENIA INNYCH NARZĘDZI

max 1,5 m2 max18

KLUCZ NASTAWNY

WKRĘTAK

|PŁASKI|KRZYŻOWY|TORX T25|

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

TIRE LEVERS | REIFENHEBER | LEVIER A PNEU | ŁYŻKI DO OPON

KLUCZ NASTAWNY

WKRĘTAK

|PŁASKI|KRZYŻOWY|TORX T25|

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

KLUCZ NASTAWNY

WKRĘTAK

|PŁASKI|KRZYŻOWY|TORX T25|

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

FLAT SPANNER | MAULSCHLÜSSEL| CLÉ PLATE | KLUCZ PŁASKI

KLUCZ NASTAWNY

WKRĘTAK

|PŁASKI|KRZYŻOWY|TORX T25|

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

KLUCZ NASTAWNY

WKRĘTAK

|PŁASKI|KRZYŻOWY|TORX T25|

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

FLAT SPANNER | MAULSCHLÜSSEL| CLÉ PLATE | KLUCZ PŁASKI

KLUCZ NASTAWNY

WKRĘTAK

|PŁASKI|KRZYŻOWY|TORX T25|

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

KLUCZ NASTAWNY

WKRĘTAK

|PŁASKI|KRZYŻOWY|TORX T25|

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

TIRE LEVERS | REIFENHEBER | LEVIER A PNEU | ŁYŻKI DO OPON

KLUCZ NASTAWNY

WKRĘTAK

|PŁASKI|KRZYŻOWY|TORX T25|

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

4 5

Page 4: 2019 09 ibombo folder 297x210 v14 katalog

PRS-SV1

The advantage of this model is a small size, which allows installation in almost any location. In this model, there is no possibility of hanging the bike on the grip. The housing can be made of galvanized or stainless steel profi les - covered with powder coating or thermo-plastic paint. The device is mounted to the ground with nail expansion anchors or pins and epoxy resins. This model can also be equipped only with a manual pump - without tools.

Der Vorteil dieses Modells ist die kleine Größe, die eine Installation an fast jedem Ort ermöglicht. In diesem Modell gibt es keine Möglichkeit, das Fahrrad auf dem Griff zu hängen. Das Gehäuse kann aus verzinktem oder rostfreiem Stahlprofi len ausgeführt werden - bedeckt mit Pulverbeschichtung oder mit Thermoplastischer Farbe. Dieses Modell wird zum Boden mit speziellen Spreizdübeln oder Nadeln und Epoxidharz montiert. Dieses Modell kann auch nur mit einer Handpumpe ausgestattet werden - ohne Werkzeug.

L’avantage de ce modèle est sa petite taille, qui permet l’installation dans presque n’importe quel endroit. Il n’y a pas de possibilité de suspendre le vélo sur une poignée. Le boîtier peut être réalisé en profi lés galvanisés ou en acier inoxydable - recouvert de peinture en poudre ou de peinture thermoplastique. Le dispositif est monté au sol avec des ancrages d’expansion des ongles ou des broches et des résines époxy. Ce modèle peut également être équipé uniquement d’une pompe manuelle - sans outils.

Zaletą tego modelu jest niewielki rozmiar, co umożliwia montaż niemal w każdym miejscu. W tym modelu nie ma możliwości zawieszenia roweru na stelażu. Konstrukcja obudowy została wykonana z cynkowanego/kwasoodpornego stalowego profi lu - malowanego proszkowo lub plastycznie. Urządzenie jest montowane do podłoża za pomocą kotw rozporowych lub szpilek i żywicy chemicznej. Ten model może być wyposażony również tylko w ręczną pompkę - bez narzędzi.

Depending on the intensity of use, installation location, climate - we offer different types of pistons, pump handles, hoses and pressure gauges.

Je nach Intensität der Nutzung, Installationslage, Klima - bieten wir verschiedene Arten von Kolben, Pumpengriffen, Schläuchen und Manometern.

En fonction de l’intensité de l’utilisation, du lieu d’installation, du climat - nous proposons différents types de pistons, poignées de pompe, tuyaux et manomètres.

W zależności od intensywności użytkowania, miejsca montażu, klimatu - oferujemy różne rodzaje tłoków, rączek pompki, przewodów i manometrów.

Two hooks on the sides of the station are used for hanging up tools on them. This allows you to keep order around the station.

Zwei Haken an den Seiten der Station werden zum Aufhängen von Werkzeugen verwendet. Dies ermöglicht Ihnen, Ordnung um die Station zu halten.

Deux crochets sur les côtés de la station sont utilisés pour suspendre des outils. Cela vous permet de la station bien ordonnée.

Dwa haczyki po bokach stacji służą do odwieszania na nich narzędzi. Pozwala to utrzymać porządek wokół stacji.

If you cannot install the station permanently to the ground or You do not want to share it constantly, we offer a special mobile base which allows to slip in and out the IBOMBO PRS-SV1.

Wenn Sie die Station nicht dauerhaft zum Boden befestigen können oder Sie sie nicht ständig im öffentlichen Raum teilen möchten, bieten wir Ihnen eine spezielle mobile Basis an, die das Ein- und Ausschieben der IBOMBO PRS-sV1 ermöglicht.

Si vous ne pouvez pas installer la station de façon permanente sur le sol ou si vous ne voulez en permanence, une base mobile spéciale permet de glisser et de sortir l’IBOMBO PRS-SV1.

Jeśli nie możesz zamontować stacji na stałe do podłoża lub stale ją udostępnić, oferujemy specjalną mobilną podstawę, do której wsuwa się IBOMBO PRS-sV1.

RIDE & BE HAPPY

85x20x20 cm 10 - 18 kg

ADDITIONAL EQUIPMENTZUSÄTZLICHE OPTIONEN | ÉQUIPEMENT EN OPTION | DODATKOWE AKCESORIA

DOOR WITH KEY-LOCK OR COIN-SYSTEM | TÜR MIT SCHLOSS + SCHLÜSSEL ODER MÜNZEN –

SCHLOSSSYSTEM | PORTE AVEC CLÉ OU UN SYSTÈME À PIÈCE | DRZWI Z ZAMKIEM NA KLUCZ LUB MONETY

SWIVELS | DREHGELENKE |

PIVOTS | KRĘTLIKI

ANTI-THEFT NUTS | ANTI-DIEBSTAHL MUTTERN | BOULONS ANTI-VOL |

NAKRĘTKI ANTYKRADZIEŻOWE

A4-OPEN-CLOSE ADVERTISEMENT FRAMES | A4-KLAPPRAHMEN MIT AUSTAUSCHBAREN INHALT |

CADRE PUBLICITAIRE A4 | RAMKI OWZ

STAINLESS STEEL PUMP PISTON | EDELSTAHL PUMPENGRIFF UND KOLBE | MANCHE DE POMPE

EN ACIER INOXYDABLE | TŁOK DO POMPKI ZE STALI NIERDZEWNEJ

ADDITIONAL GRAPHIC AREA | ZUSÄTZLICHE GRAFIK-FLÄCHE | ZONE SUPPLÉMENTAIRE DE TEXTE |

DODATKOWA POWIERZCHNIA GRAFICZNA

STRENGTHENED HOSE | VERSTÄRKTER SCHLAUCH | TUYAU RENFORCÉ |

WZMOCNIONY WĄŻ

MOBILE PLATFORM | MOBILE PLATTFORM | PLATEFORME MOBILE |

MOBILNA PLATFORMA

ADDITIONAL TOOLS | ZUSÄTZLICHES WERKZEUG | OUTILS SUPPLÉMENTAIRES | DODATKOWE

NARZĘDZIA

SKATEBOARD GRIP | SKATEBOARD-GRIFF | ATTACHE POUR SKATEBOARD | UCHWYT DO

DESKOROLKI

Choose You individual accessoriesWähle Deine individuellen OptionenChoisissez vos optionsDobierz indywidualne akcesoria

max 0,25 m2 max 6Standard equipmentStandardausrüstung | Equipement standard | Wyposażenie standardowe

PRS-SV1 PRS-SV1

PRS-SV1

PRS-SV1

PRS-SV1

PRS-LV2 PRS-LV2 PRS-LV2

PRS-LV2

PRS-LV2

PRS-LV2 PRS-LV2

PRS-LV2 PRS-LV2

SCANDIC SCANDIC SCANDIC

SCANDIC

SCANDIC

SCANDIC SCANDIC

SCANDIC SCANDIC

SCANDIC

FLAT, PHILIPS, TORX | FLACH, PHILIPS, TORX | PLAT, PHILIPS, TORX | PŁASKI, KRZYŻAKOWY, TORX

KLUCZ NASTAWNY

WKRĘTAK

|PŁASKI|KRZYŻOWY|TORX T25|

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

KLUCZ NASTAWNY

WKRĘTAK

|PŁASKI|KRZYŻOWY|TORX T25|

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

SCREWDRIVER | SCHRAUBENDREHER | TOURNEVIS | WKRĘTAK

KLUCZ NASTAWNY

WKRĘTAK

|PŁASKI|KRZYŻOWY|TORX T25|

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

KLUCZ NASTAWNY

WKRĘTAK

|PŁASKI|KRZYŻOWY|TORX T25|

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

HEX KEY SET | INBUSS-SCHLÜSSEL-SET | JEU DE CLÉS HEXAGONALES | ZESTAW KLUCZY IMBUSOWYCH

KLUCZ NASTAWNY

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

? POSSIBILITY TO ORDER ADDITIVE TOOLS BESTELLUNG VON ANDEREN WERKZEUGEN MÖGLICH| POSSIBILITÉ DE COMMANDER DES OUTILS SUPPLÉMENTAIRE | MOŻLIWOŚĆ DOMÓWIENIA INNYCH NARZĘDZI

KLUCZ NASTAWNY

WKRĘTAK

|PŁASKI|KRZYŻOWY|TORX T25|

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

KLUCZ NASTAWNY

WKRĘTAK

|PŁASKI|KRZYŻOWY|TORX T25|

KLUCZ IMBUSOWY|2|2,5|3|4|5|6|8 mm|

SZCZYPCE

KLUCZ PŁASKI|8x10|13x15 mm|

ŁYŻKI DO OPONx 2

ŁYŻKI DO OPONx 3

POMPKAPRESTA DUNLOPAUTO

TIRE LEVERS | REIFENHEBER | LEVIER A PNEU | ŁYŻKI DO OPON

DIMENSIONS | GRÖSSE | DIMENSIONS| WYMIARY WEIGHT| GEWICHT| POIDS| WAGA

advertising mediumwerbeträgersupport publicitairenośnik reklamowy

toolswerkzeugoutilsnarzędzia

EUIPO no. 1366587

Possibility to purchase a station without tools (only pump)Möglichkeit eine Station ohne Werkzeug zu erwerben (nur mit Pumpe)Possibilité d’acheter une station sans outils (uniquement la pompe)Możliwość nabycia stacji bez narzędzi (sama pompka)

i

PRS-SV1 PRS-LV2 SCANDIC

BIKE RACK | FAHRRADSTÄNDER | RACK À VÉLO |STOJAK NA ROWER

ANTI

- FOG

6 7

Page 5: 2019 09 ibombo folder 297x210 v14 katalog

MATERIAL AND COLOURS

Basic RAL colour pallet - powder painting

Basic RAL colour pallet – thermoplastic painting

* possibility to paint in any colour from the RAL pallet

The range of colors is used for information purposes only. Best mapping can be found in samples of RAL colors.

Das Farbspektrum dient ausschließlich Informationszwecken. Besseres Mapping kann in Proben von RAL Farben gefunden werden.La gamme de couleurs est utilisée à des fi ns d’information uniquement. La meilleure cartographie peut être trouvée dans des échantillons de couleurs RAL.Zestawienie kolorów służy wyłącznie do celów informacyjnych. Najlepsze odwzorowanie można znaleźć w próbnikach kolorów RAL.

Grund RAL-Palette – Pulverlack

Grund RAL-Palette – Thermoplastik – Farbe

* Möglichkeit in beliebiger Farbe aus der RAL-Palette zu lackieren

Palette couleurs RAL de base - peinture en poudre

Palette couleurs RAL de base - peinture thermoplastique

* possibilité de peindre dans toutes les couleurs RAL

Podstawowa paleta RAL - malowanie farbą proszkową

Podstawowa paleta RAL – malowanie farbą termoplastyczną

* możliwe malowanie w dowolnym kolorze z palety RAL

MATERIAL UND FARBEN | MATÉRIAUX ET COULEURS | MATERIAŁ I KOLORYSTYKA

IBOMBO ALL AROUND THE WORLD

Ich obudowy wykonane zostały z blachy ocynkowanej galwanicznie lub ogniowo, a także kwasoodpornej. Elementy stacji są gięte oraz cięte przez wyspecjalizowane maszyny, przez co zapewniamy powtarzalność, najwyższą jakość i precyzję wykonania naszych produktów. Standardowo każda ze stacji jest malowana farbą proszkową, która jest najpopularniejszą powłoką stosowaną w małej architekturze miejskiej. Farbą proszkową możemy pomalować stacje na bardzo wiele kolorów spoza naszych kolorów standardowych. Oferujemy także malowanie stacji farbą termoplastyczną. To powłoka znajdująca się pośród najbardziej wszechstronnych rozwiązań dostępnych na rynku. Oferuje najwyższy poziom odporności na wpływ czynników środowiskowych m.in. UV, odchody ptaków, zużycie, uszkodzenia oraz akty wandalizmu. Charakteryzuje się także niskim zapotrzebowaniem na prace konserwacyjne. Farba termoplastyczna ma ograniczoną gamę kolorów przedstawioną obok. W obu przypadkach zalecamy skorzystanie z próbnika kolorów RAL. Grafi ka na stacjach jest naklejana na specjalnej folii samoprzylepnej - monomerowej lub wylewanej i zabezpieczona laminatem. W cenie stacji zrobimy dla Państwa projekt wizualny, umieścimy grafi ki, logotypy, etc. Można też skorzystać z naszych autorskich projektów.

Les stations de réparation de vélo IBOMBO sont adaptées pour une utilisation dans l’espace public. Leurs boîtiers sont en acier galvanisé ou inoxydable. Les éléments de la station sont courbés et coupés par des machines spécialisées, qui fournissent la répétabilité, la qualité et la précision de nos produits. Normalement, chaque station est peinte avec de la peinture par thermolaquage, qui est le revêtement le plus populaire utilisé dans la petite architecture urbaine. Nous peignons des stations dans de nombreuses couleurs standard et commandées individuellement. Nous peignons également des stations avec de la peinture thermoplastique. Ce revêtement est parmi les solutions les plus polyvalentes sur le marché. Elle offre le plus haut niveau de résistance aux facteurs environnementaux, comme les UV, les excréments d’oiseaux, l’usure, les dommages et le vandalisme. Ce revêtement n’exige pas beaucoup d’entretien. La peinture thermoplastique a une gamme limitée de couleurs montrées à gauche. Dans les deux cas, nous vous recommandons d’utiliser des échantillonneurs de couleurs RAL. Les graphiques pour stations sont imprimés sur un monomère spécial ou sur un stratifi é sécurisé. Le prix de la station comprend un design visuel. Nous placerons vos graphiques et logos, ce qui rendra votre station originale.

Fahrradreparaturstationen IBOMBO sind für den Einsatz im öffentlichen Raum geeignet. Ihre Gehäuse werden in verzinktem oder rostfreiem Stahl ausgeführt. Stationselemente werden durch Spezialmaschinen gebogen und geschnitten, die Wiederholbarkeit, Qualität und Präzision unserer Produkte garantieren. Normalerweise wird jede Station mit Pulverfarbe lackiert, die die populärste Beschichtung in der städtischen Architektur ist. Wir beschichten unsere Stationen in vielen Standard- und individuell gefertigten Farben, auch in thermoplastischer Farbe. Diese Beschichtung gehört zu den vielseitigsten Lösungen auf dem Markt. Sie bietet höchste Resistenz gegen den Einfl uss von Umweltfaktoren wie UV, Vogelkot, Nutzung, Schäden und Vandalismus. Diese Beschichtung erfordert keine hohen Wartungsarbeiten. Die thermoplastische Farbe hat eine begrenzte Palette der Farben, die links gezeigt werden. In beiden Fällen empfehlen wir die Verwendung von RAL-Farbmustern. Grafi ken für Stationen werden auf Spezialfolie - Monomer oder gesicherten Laminat gedruckt. Der Preis der Station beinhaltet ein visuelles Branding-Design. Wir können von Ihnen gewünschte Grafi ken und Logos verwenden, damit Ihre Station einzigartig und originell aussieht.

Bike repair stations IBOMBO are adapted for use in public space. Their housings are made of galvanized or stainless steel. Station elements are bent and cut by specialized machines, which provide repeatability, quality and precision of our products. Normally, each station is painted with powder paint, which is the most popular coating used in small urban architecture. We paint stations in many standard and individually ordered colors. We also paint stations with thermoplastic paint. This coating is among the most versatile solutions on the market. It offers the highest level of resistance to the infl uence of environmental factors, like UV, bird droppings, usage, damage and vandalism. This coating does not demand a lot of maintenance work. Thermoplastic paint has a limited range of colors shown at left. In both cases, we recommend using RAL color samplers. Graphics for stations are printed on special foil - monomer or secured laminate. The price of the station includes a visual branding design. We will put on your graphics and logos, which will make your station look original.

98

Page 6: 2019 09 ibombo folder 297x210 v14 katalog

LEGAL PROTECTION COMPONENTS

OUR CUSTOMERS

BIKE RACKSComplete your station with secure bike racks made of stainless steel with its own artwork (cut out or laser engraved).

FAHRRADSTÄNDER | PORTE-VÉLOS | STOJAKI ROWEROWE RECHTSSCHUTZ | PROTECTION LÉGALE | OCHRONA PRAWNA KOMPONENTE | COMPOSANTS | KOMPONENTY

UNSERE KUNDEN | NOS CLIENTS | NASI KLIENCI

Vervollständigen Sie Ihre Station mit sicheren Fahrradständern aus Edelstahl mit einer eigenen Grafi k (ausgeschnitten oder Laser graviert). Complétez votre station avec des supports de en acier inoxydable avec un logo (découpées ou gravées au laser). Uzupełnij stacje o bezpieczne stojaki ze stali nierdzewnej z własną grafi ką wypaloną laserem lub grawerowaną.

Designs of our products registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO). We also have a patent for an invention granted by the Polish Patent Office. We have the exclusive right to use the invention for profit or for professional purposes on the territory of the Republic of Poland and the utility model in the European Union. IBOMBO PRS-SV1 - EUIPO no. 1366587, IBOMBO PRS-LV2 & IBOMBO SCANDIC, EUIPO no. 1382873, 1447197 |PL222743.

Entwürfe unserer Produkte und sind im Amt der Europäischen Union für geistiges Eigentum eingetragen (EUIPO). Wir haben auch Patent für eine Erfi ndung im polnischen Patentamt. Wir haben das ausschließliche Recht, die Erfi ndung für Gewinn oder berufl iche Zwecke auf dem Gebiet der Republik Polen und das Gebrauchsmuster in der Europäischen Union, zu nutzen. IBOMBO PRS-SV1 - EUIPO-Nr. 1366587, IBOMBO PRS-LV2 & IBOMBO SCANDIC, EUIPO-Nr. 1382873, 1447197 |PL222743.

Les dessins et modèles de nos produits sont enregistrés dans l’Union européenne à l’Offi ce de la propriété intellectuelle (EUIPO). Nous avons également un brevet pour une invention accordée par l’Offi ce polonais des brevets. Nous avons le droit exclusif d’utiliser l’invention à des fi ns lucratives ou professionnelles sur le territoire de la République de Pologne et le modèle d’utilité dans l’Union européenne. IBOMBO PRS-SV1 - EUIPO no. 1366587, IBOMBO PRS-LV2 & IBOMBO SCANDIC, EUIPO no. 1382873, 1447197 |PL222743.

Wzory naszych produktów są zarejestrowane w Urzędzie Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO), a także posiadamy patent na wynalazek przyznany przez Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej. Mamy prawo wyłącznego korzystania z wynalazku w sposób zarobkowy lub zawodowy na całym obszarze Rzeczypospolitej Polskiej oraz z wzorów na terenie Unii Europejskiej. IBOMBO PRS-sV1 - EUIPO no. 1366587, IBOMBO PRS-LV2 & IBOMBO SCANDIC, EUIPO no. 1382873, 1447197 |PL222743.

Components by recognized brands from Germany and the US, in which our stations are equipped, are known for their high strength and quality. The tools are used every day and appreciated by professionals, including auto mechanics, which operate with larger forces than in the case of repairing bicycles. The efficient stationary bicycle hand pump with adapter for all valves, we have developed together with SKS Germany.

Composants de marques allemandes et américaines reconnues pour leur grande résistance et leur qualité. Les outils sont utilisés tous les jours et appréciés par les professionnels, y compris en mécanique automobile, qui nécessite des forces plus importantes que pour la réparation des vélos. La pompe à main ergonomique avec adaptateur pour toutes les vannes, a été développé avec SKS Germany.

Komponenty uznanych marek z Niemiec i USA, w jakie wyposażone są nasze stacje, cechuje wysoka wytrzymałość użytkowa oraz jakość. Narzędzia są na co dzień używane i cenione przez profesjonalistów m.in. mechaników samochodowych, gdzie działają większe siły niż w przypadku napraw i regulacjach przy rowerze. Wydajną stacjonarną ręczną pompkę rowerową z adapterem na wszystkie zawory, opracowaliśmy wspólnie uznaną fi rmą SKS Germany.

Komponente anerkannter Marken aus Deutschland und den USA, in die wir unsere Stationen ausstatten, sind bekannt für ihre hohe Widerstandsfähigkeit und Qualität. Die Werkzeuge werden jeden Tag von Profi s, darunter Kfz-Mechaniker verwendet und geschätzt, die mit größeren Kräften arbeiten als im Fall von Fahrradreparaturen. Die effi ziente Fahrrad-Handpumpe mit Adapter für alle Ventile, haben wir zusammen mit SKS Germany entwickelt.

G E R M A N Y

IB 01.01

IB 01.08

IB 01.04

IB 01.03

IB 01.15

IB 01.12

IB 01.09

IB 01.13

IB 01.06

IB 01.14

IB 01.11

IB 01.05

IB 01.02

...

INNOVATIVE SOLUTION!

WIDE COLOR RANGE SILICONE PROTECTION

10 11

Page 7: 2019 09 ibombo folder 297x210 v14 katalog

RIDE & BE HAPPY

IBOMBO® - RIDE & BE HAPPY 64-100 Leszno, POLAND+48 730 070 [email protected]

SCANDIC SCANDICwith doorPRS-LV2 PRS-SV1

with toolsPRS-SV1only pump

local distributor:

156 cm

40 cm40 cm 30 cm30 cm 30 cm30 cm51 cm51 cm 44 cm44 cm 44 cm44 cm

20 cm 20 cm20 cm 20 cm

134 cm134 cm134 cm

71 cm