16 octobre 1978 - 2 avril 2005 Jean Paul II · 2 (^MI Dobry y.fr Polska na wyciągnięcie ręki !...

24
110 grudzień 2013-styczeń 2014 décembre 2013-janvier 2014 240, rue de Rivoli - 75001-PARIS 01 47 03 90 00 www.dziendobry.fr [email protected] Tél 09 54 02 30 10 Magazine Champagne Jackowiak - Rondeau Sélection Officielle Polonaise Champagne - Vieille Fine de la Marne Liqueur Champenoise - Ratafia de la Champagne Visites sur rendez-vous 26, rue St Martin - Pargny-lès-Reims - tél. : 03 26 49 20 25 [email protected] • www.champagne-jackowiak-rondeau.com Najtańsze bilety autokarowe z Paryża do Polski 65 € w jedną, 94 € w obie strony* wyjazdy w środy, piątki, niedziele (oraz w sobotę 21 grudnia) tel. 01 47 03 90 01 Biuro A.F.P.E. Dzień Dobry 240, rue de Rivoli (w podwórzu) - 75001 Paris m° Concorde lub Tuileries Biuro otwarte : od poniedziałku do piątku (10:00 - 18:00) w soboty (10:00 - 13:00) * PROMOCJA : ilość miejsc ograniczona Documents à fournir : Carte grise + Permis de conduire - Potrzebne dokumenty : Oryginalny dowod rejestracyjny + Prawo jazdy 240, rue de Rivoli 75001 Paris • 01 47 03 90 00 • 01 47 03 90 02 (RDC - cour, parter w podwórzu) métro : Concorde - BIURO CZYNNE : poniedz. - piątek od 10:30-1 8:00) - W soboty od 11:30 do 12:00 jedynie na umówione spotkanie. 2 pierwsze niedziele miesiąca od 9:30 do 12:30 jedynie na umówione spotkanie 06 09 02 84 17 * UWAGA ! Od 1 stycznia 2013, francuskie przepisy drogowe zobowiązuje agentów ubezpieczeniowych i pośredników do posiadania licencji ORIAS oraz gwarancji finansowej. W razie niespełnienia tych dwóch warunków ubezpieczenie jest ANULOWANE. Omijanie tych przepisów może doprowadzić do kary w wysokości 6 000 €. Strona internetowa : www.acp.banque-france.fr/controle-prudentiel • Pojazd ubezpieczony przez Assurance française* • Numer licencji ORIAS 10053724 • Gwarancja finansowa QBE France POUR TOUS VÉHICULES D’UN POIDS SUPÉRIEUR à 3 500 kg (TRACTEURS ROUTIERS - CAMIONS - REMORQUES) NOUS CONSULTER 3 jours/dni =80 € 5 jours/dni =93 € 8 jours/dni = 100 € 15 jours/dni = 115 € 22 jours/dni = 140 € 30 jours/dni = 158 € 60 jours/dni = 254 € 90 jours/dni = 350 € ASSURANCES TEMPORAIRES POUR TOUS VÉHICULES d’un poids inférieur à 3 500 kg (Autos - Camionnettes - Remorques) UBEZPIECZENIA CZASOWE NA WSZYSTKIE POJAZDY poniżej 3 500 kg (Samochody - Furgonetki - Przyczepy) Polski Zakład Pogrzebowy CONCORDIA POMPES FUNÈBRES TRANSPORT INTERNATIONAL Habilitation n° 07-75-233 Koszt sprowadzenia ciała lub urny do Polski 2 180 € (trumna + transport) Kontakt : Tel. : 0048 34 362 71 57 0048 60 379 49 99 fax : 0048 34 366 54 22 [email protected] www.concordia.biz.pl 16 octobre 1978 - 2 avril 2005 Jean Paul II pages 8-14 Kancelaria adwokacka SCHAEFFER NATALIA SCHAEFFER 10, rue Louis Vicat 75015 Paris (mówimy po polsku) 01 55 90 55 13 06 50 19 43 25 [email protected] Zakładanie i rejestracja firm Prognozy finansowe (bilan prévisionnel) Przekształcanie autoentrepreneur w SARL, SA, SAS Optymalizacja podatkowo-składkowa wynagrodzeń Prowadzenie księgowości - Deklaracje podatkowe Pełna obsługa płacowo-kadrowa EKSPERT KSIĘGOWY Katarzyna Młynarska: 01 44 82 78 84 19, rue de Turbigo - 75002 Paris Mail : [email protected]

Transcript of 16 octobre 1978 - 2 avril 2005 Jean Paul II · 2 (^MI Dobry y.fr Polska na wyciągnięcie ręki !...

Page 1: 16 octobre 1978 - 2 avril 2005 Jean Paul II · 2 (^MI Dobry y.fr Polska na wyciągnięcie ręki ! Tanie przeloty do Polski w Biurze A.F.P.E. - 240, rue de Rivoli - 75001 Paris Tel.

110

grudzień 2013-styczeń 2014décembre 2013-janvier 2014

240, rue de Rivoli - 75001-PARIS • 01 47 03 90 00 • www.dziendobry.fr • [email protected] • Tél 09 54 02 30 10

Magazine

Champagne Jackowiak - Rondeau

Sélection Officielle PolonaiseChampagne - Vieille Fine de la Marne

Liqueur Champenoise - Ratafia de la ChampagneVisites sur rendez-vous

26, rue St Martin - Pargny-lès-Reims - tél. : 03 26 49 20 [email protected] • www.champagne-jackowiak-rondeau.com

Najtańsze bilety autokarowe

z Paryża do Polski 65 € w jedną, 94 € w obie strony*wyjazdy w środy, piątki, niedziele

(oraz w sobotę 21 grudnia)tel. 01 47 03 90 01

Biuro A.F.P.E. Dzień Dobry 240, rue de Rivoli (w podwórzu) - 75001 Paris

m° Concorde lub Tuileries

Biuro otwarte : od poniedziałku do piątku

(10:00 - 18:00)w soboty (10:00 - 13:00)

* PROMOCJA : ilość miejsc ograniczona

Documents à fournir : Carte grise + Permis de conduire - Potrzebne dokumenty : Oryginalny dowod rejestracyjny + Prawo jazdy240, rue de Rivoli 75001 Paris • 01 47 03 90 00 • 01 47 03 90 02(RDC - cour, parter w podwórzu) métro : Concorde - BIURO CZYNNE : poniedz. - piątek od 10:30-1 8:00) - W soboty od 11:30 do 12:00 jedynie na umówione spotkanie. 2 pierwsze niedziele miesiąca od 9:30 do 12:30 jedynie na umówione spotkanie 06 09 02 84 17

* UWAGA ! Od 1 stycznia 2013, francuskie przepisy drogowe zobowiązuje agentów ubezpieczeniowych i pośredników do posiadania licencji ORIAS oraz gwarancji finansowej. W razie niespełnienia tych dwóch

warunków ubezpieczenie jest ANULOWANE. Omijanie tych przepisów może doprowadzić do kary w wysokości 6 000 €.

Strona internetowa : www.acp.banque-france.fr/controle-prudentiel

• Pojazd ubezpieczony przez Assurance française*• Numer licencji ORIAS 10053724• Gwarancja finansowa QBE France

POUR TOUS VÉHICULES D’UN POIDS SUPÉRIEUR à 3 500 kg (TRACTEURS ROUTIERS - CAMIONS - REMORQUES) NOUS CONSULTER

3 jours/dni =80 € 5 jours/dni =93 €

8 jours/dni = 100 € 15 jours/dni = 115 €

22 jours/dni = 140 €30 jours/dni = 158 €

60 jours/dni = 254 €90 jours/dni = 350 €

ASSURANCES TEMPORAIRES POUR TOUS VÉHICULES d’un poids inférieur à 3 500 kg (Autos - Camionnettes - Remorques)

UBEZPIECZENIA CZASOWE NA WSZYSTKIE POJAZDYponiżej 3 500 kg (Samochody - Furgonetki - Przyczepy)

Polski Zakład Pogrzebowy CONCORDIAPOMPES FUNÈBRES

TRANSPORT INTERNATIONALHabilitation n° 07-75-233

Koszt sprowadzenia ciała lub urny do Polski 2 180 € (trumna + transport)

Kontakt : Tel. : 0048 34 362 71 570048 60 379 49 99

fax : 0048 34 366 54 22 [email protected]

www.concordia.biz.pl

16 octobre 1978 - 2 avril 2005Jean Paul IIpages 8-14

Kancelaria adwokacka SCHAEFFER

NATALIA SCHAEFFER10, rue Louis Vicat

75015 Paris

(mówimy po polsku)01 55 90 55 1306 50 19 43 25

[email protected]

Zakładanie i rejestracja firm Prognozy finansowe (bilan prévisionnel)

Przekształcanie autoentrepreneur w SARL, SA, SAS

Optymalizacja podatkowo-składkowa wynagrodzeń

Prowadzenie księgowości - Deklaracje podatkowePełna obsługa płacowo-kadrowa

EKSPERT KSIĘGOWY

Katarzyna Młynarska: 01 44 82 78 8419, rue de Turbigo - 75002 Paris

Mail : [email protected]

Page 2: 16 octobre 1978 - 2 avril 2005 Jean Paul II · 2 (^MI Dobry y.fr Polska na wyciągnięcie ręki ! Tanie przeloty do Polski w Biurze A.F.P.E. - 240, rue de Rivoli - 75001 Paris Tel.

Dzień Dobry dziendobry.fr2

Polska na wyciągnięcie ręki !Tanie przeloty do Polski w Biurze A.F.P.E. - 240, rue de Rivoli - 75001 Paris

Tel. : 09 54 02 30 10 Biuro czynne codziennie od 10:30 do 18:00 (w soboty od 10:30 do 13:00)

Kupując bilet wcześniej oszczędzasz ! PŁACĄC KARTĄ KREDYTOWĄ OTRZYMASZ BILET TEGO SAMEGO DNIA za pośrednictwem e-mail, faksu lub pocztą nazajutrz.

Tel. : 09 54 02 30 10

Polska, Polska... cała Polska !Dzięki A.F.P.E. Dzień Dobry - najlepsze linie lotnicze biorą Was pod swoje skrzydła !

HORAIRES FRÉQUENCES GODZINY DNI LOTÓWPARIS - WARSZAWA 07:15 - 09:35 1,2,4,5,6 11:00 - 13:20 tous les jours 16:30 - 18:50 1,2,3,4,5tél. : 01 47 03 90 02 19:30 - 21:50 tous les joursWARSZAWA - PARIS 07:40 - 10:10 tous les jours 13:00 - 15:30 1,2,3,4,5,7 16:15 - 18:40 tous les jourstél. : 01 47 03 90 02 19:55 - 22:20 tous les joursPARIS - WARSZAWA 09:45 - 12:00 tous les jours 12:45 - 15:10 tous les jours 15:45 - 18:10 1,2,3,4,5,7tél. : 01 47 03 90 00 18:30 - 20:55 tous les joursWARSZAWA - PARIS 06:50 - 09:15 tous les jours 12:45 - 15:10 tous les jours 15:45 - 18:10 tous les jourstél. : 01 47 03 90 00 18:30 - 20:55 1,2,3,4,5,7 Czytaj Artykuł Redakcji strona 5

(1) lundi (pon.) • (2) mardi (wtorek) • (3) mercredi (środa) • (4) jeudi (czwartek)

(5) vendredi (piątek) • (6) samedi (sobota) • (7) dimanche (niedziela)

RZESZOW-BEAUVAIS 6 08.OO 11.05BEAUVAIS-RZESZOW 6 11.35 14.30 RZESZOW-BEAUVAIS 2 09.15 12.20 BEAUVAIS-RZESZOW 2 12.45 15.40 WARSZAWA-BEAUVAIS 3-7 17.10-19.35BEAUVAIS-WARSZAWA 3-7 14.25-16.40 POZNAN-BEAUVAIS 3-7 11.55-13.55 BEAUVAIS-POZNAN 3-7 20.05-22.00GDANSK-BEAUVAIS 3-7 13.55-16.15BEAUVAIS-GDANSK 3-7 16.45-18.50WROCLAW BEAUVAIS 4-7 12.00-14.00BEAUVAIS-WROCLAW 4-7 14.30-16.20KATOWICE-BEAUVAIS 2 12.15-14.30 BEAUVAIS-KATOWICE 2 15.00-17.05 KATOWICE-BEAUVAIS 6 17.40-19.55 BEAUVAIS-KATOWICE 6 20.25-22.30 BEAUVAIS-WARSZAWA 1-3-5 09.30-11.50WARSZAWA-BEAUVAIS 1-3-5 12.15-14.25WROCLAW-BEAUVAIS 2- 4-6 13.20-15.25BEAUVAIS-WROCLAW 2-4-6 15.50-18.00 KRAKOW-BEAUVAIS 2- 6 10.15-12.30 BEAUVAIS-KRAKOW 2- 6 12.55-15.10 KRAKOW-BEAUVAIS 4 15.25-17.40 BEAUVAIS-KRAKOW 4 18.05-20.15 PARIS-CDG-KRAKOW 1-5-6-7 07.45-10.05 KRAKOW-PARIS CDG 1-5-6-7 10.35-13.00PARIS-CDG-KRAKOW 4 11.05-13.25 KRAKOW-PARIS CDG 4 13.55-16.15 PARIS ORLY BERLIN PLUSIEURS VOLS JOURS BERLIN-PARIS ORLY TOUS LES JOURS PLUSIEURS VOLS JOURS

Page 3: 16 octobre 1978 - 2 avril 2005 Jean Paul II · 2 (^MI Dobry y.fr Polska na wyciągnięcie ręki ! Tanie przeloty do Polski w Biurze A.F.P.E. - 240, rue de Rivoli - 75001 Paris Tel.

dziendobry.fr Dzień Dobry 3dziendobryfrancja.eu Dzień Dobry 3

Vos loisirs et diVertissementsà prix légers grâce aux réductions 25% et 50% !

Tous les détails du programme et places à prix réduit sont disponibles au Bureau de l’A.F.P.E. Dzień Dobry Magazine du lundi au vendredi de 10h30 à 18h00 au 240, rue Rivoli 75001 Paris. Plus d’information au 01.47.03.90.02. Les 2 premiers dimanches du mois de 8h30 à 12h30 (pendant ce temps le Magazine Dzień Dobry est distribué devant l’Église Polonaise Concorde - contact au 06.09.02.84.17).

ertissementsertissements

AquaboulevardLe parc aquaboulevard à ouvert depuis près de 25 ans, le 7 février 1987. Il est réalisé sur le modèle des grands parcs aquatiques que l’on retrouve dans toutes les grandes

métropoles. Avec ses 11 piscines et bords de plage, avec une eau à 28 ou 30°, il est lieu favori des enfants avec en plus le tobogan-baleine, mais aussi pour les plus grands avec le tobogan-turbot et de nombreuses autres attractions. C’est durant toute l’année une bulle tropicale à Paris. Recommandé pour les nostalgiques des vacances d’été à la plage. Tarif unique pour tous les jour la semaine adultes et enfants 14 €uro.

La Tour Montparnasse Située dans le 15° arrondissement de Paris, elle fut construite à l’emplacement exact de l’ancienne gare Montparnasse. Depuis son projet jusqu’à l’achè-vement de sa construction elle fut l’objet de nom-breuses et d’interminables controverses. Sa hauteur de 210 m en ont fait jusqu’à 2011 l’immeuble le plus haut de France avant l’achèvement en 2011 de la Tour FIRST

( 231 m) à La Défense. La première pierre fut posée en 1970 et l’achèvement des travaux en 1972. Son inauguration eut lieu en 1973. Sa terrasse au 56° étage permet de béné-ficier d’une vue unique à 360°, de voir Paris dans sa totalité,de voir décoller les avions des aéroports parisiens, mais aussi par temps favorable jusqu’à 50 kilomètres. Une vue de Paris de ce lieu unique constitue l’un des points certainement les plus attractifs pour les visiteurs de passage mais aussi pour les parisiens eux-mêmes. Tarif : 8 €uro.

Cabaret Le LidoUne soirée bien parisienne ne se conçoit pas sans venir au plus prestigieux des Music-Halls parisiens. En 1946, les frères Clerico, d’origine ita-lienne reprennent avenue des Champs Elysées « La Plage de Paris » qui était très en vogue à « la belle époque »et dont la décoration était inspirée

par Venise et sa plage du Lido. L’inauguration du LIDO eut lieu le 20 juin 1946. Ils furent les créateur des dîners-spectacles, formule qui sera par la suite copiée et recopiée dans le monde entier. Le succès grandissant, en 1977 le Lido s’agrandit et s’installe sur 6.000 mètres carrés dans l’immeuble Normandie au 116 bis Av. des Champs Élyséens. Avec en permanence près de 100 artistes, 25 décors, 600 costumes, le LIDO est sans nul doute le premier music-hall parisien. Tous les soirs (sauf samedi et dimanche ) billets à 50 €uro (Spectacle + 1 coupe de champagne).

V V V Vos Vos V V V V VDisneyland Walt Hélias Disney plus connu sous le nom de Walt Disney naquit le 5 décembre 1901 à Chicago. Il était le quatrième enfant d’une famille d’origine irlandaise. A 16 ans il quitte l’école et veut s’engager ( en 1917 ) dans l’armée américaine. Bien que faisant plus vieux que son âge, il ne peut être admis dans l’armée amé-ricaine dont l’âge minimum obligatoire est de 18 ans. Voulant alors devenir conducteur d’ambulance, il n’a pas non plus les 17 ans requis. Il trouve alors la solu-

tion: avec l’aide d’un ami, il falsifie son passeport, ramenant sa date de naissance à 1900 et fut incorporé comme conducteur d’ambulance dans la croix rouge améri-caine. lI fit son entrée dans la deuxième guerre mondiale le lendemain de l’armistice en débarquant au Havre le 12 novembre 1918. Quelques années plus tard de retour aux USA il commença par la création de personnages pour dessins animés, courts métrages et films basés sur des contes de fées populaires et histoires pour enfants. En 1928, de son génie créatif, il créa Mickey Mouse, Minnie Mouse et Pat Hibulaire puis par la suite sans discontinuer de nombreux personnages. Depuis plus de 80 années, tous ces personnages, films, dessins animés ont fait et font toujours rêver des millions d’enfants dans le monde. Devenus adultes beaucoup d’entre nous en conservent encore la nostalgie. Le 19 décembre 1966 il mourut à Los Angelès à l’âge de 65 ans. A ce jour 5 parcs DISNEYLAND ont été créés dans le monde dont celui de DINEYLAND à 45 km de Paris ( Marne la Vallée ). C’est une oeuvre immense mais aussi une attraction unique en Europe qu’il est possible de visiter toute l’année. Avec A. F. P. E. «Dzień Dobry» Magazine profitez d’entrées à tarifications réduites: prix unitaire, adultes et enfants 40 €uro.

Parc AsterixLe personnage d’ASTERIX le GAULOIS est né de l’ima-gination fertile de René GOSCINNY. Né à Paris le 14 août 1926, de parents polonais ayant fui, pour son père Varsovie où il était ingénieur, pour sa mère le

village de Khordorkow ( maintenant en Ukraine ) à la suite de pogroms récurrents. La famille s’établit ainsi à Paris en 1912. A 51 ans il décéda le 5 novembre 1977 d’un arrêt cardiaque. Le 30 avril 1989 le Parc Astérix ouvrait ses portes ou de nom-breuses attractions régulièrement renouvelées font de ce site d’attractions l’un des 2 les plus fréquentés de France. Billets : 26 €uro.

Musée GrevinCréé en 1882 sur l’idée d’un journaliste Alfred MEYER, ce dernier fit appel à Alfred GREVIN qui avait dans la vie une double activité, celle de caricaturiste et de dessinateur. Depuis près de 130 ans se côtoient, mais se renouvellent plus de 450 personnages qui ont fait

l’histoire, l’actualité politique, artistique, music-hall etc... Que vous habitiez Paris ou région parisienne ou de passage, voici une idée originale pour passer un bon week-end ou y inviter des amis. Tarification unique adultes et enfants 13 €uro.

Bateaux ParisiensQue serait PARIS sans le charme de ses bateaux sur la Seine ? Vous qui avez toujours rêvé d’une traversée au fil de l’eau, de naviguer au milieu des monuments parisiens illuminés ,profitez d’un tarif exceptionnel pour illuminer une de vos soirées ou celle de vos invités! Billets 7 €uro par passager.

La Belle Époque

Que serait le cabaret spectacle à Paris sans les grands numé-ros qui ont fait son succès à La Belle Époque à Paris ? Le french cancan est un grand classique des soirées cabarets. Véritable explosion de couleurs, de frous-frous et d’extravagance un rien

canaille, le french cancan est incontournable. Pleines de grâce et de charme, les danseuses semi nues exécutent des chorégraphies faites de poésie et de charmes dans une débauche de plumes et de strass. Une soirée cabaret à Paris, c’est aussi une cascade de fous rires grâce aux facéties et aux bons mots des meilleurs humoristes. Autre numéro de cabaret-dîner spectacle à Paris très prisé, les illusion-nistes. Les maîtres de l’illusion font planer sur une scène une atmosphère mys-térieuse et féerique dans laquelle vos soucis quotidiens s’évaporent comme par magie! Le cabaret La Belle Époque vous ouvre ses portes avec le plus grand plaisir pour vous faire passer une soirée cabaret inoubliable de légèreté et de bonne humeur grâce à son programme spectacle parisien unique dans la capitale. Tous les soirs Diner-spectacle 60 €uro

canaille, le french cancan est incontournable. Pleines de grâce et de charme, les

Page 4: 16 octobre 1978 - 2 avril 2005 Jean Paul II · 2 (^MI Dobry y.fr Polska na wyciągnięcie ręki ! Tanie przeloty do Polski w Biurze A.F.P.E. - 240, rue de Rivoli - 75001 Paris Tel.

Dzień Dobry dziendobry.fr4

Beautiful Bastard

Christina Lauren

Beautiful Bastard met en scène la relation tumul-tueuse et torride entre un patron odieux et exi-geant, l’irrésistible Ben-

nett Ryan, et sa jeune collaboratrice, la superbe Chloé Mills, forte tête promise à un brillant avenir. Un duel amoureux au bureau raconté alternati-vement par deux êtres dévorés par l’ambition et le désir. « Un parfait mélange de sexe, d’audace et de sentiments « ? C.S. Stephens L’esprit vif, bosseuse et volontaire, Chloé Mills n’a qu’un seul problème, son patron : Bennett Ryan. Exi-geant, direct, dépourvu de tact, ou d’une quel-conque considération à l’égard d’autrui, il est absolument... irrésistible. Un salaud magnifique. Bennett retourne à Chicago après avoir séjourné en France pour jouer au sein de l’entreprise fa-miliale qu’il dirige, un grand groupe de media, un rôle de premier plan. Rien ne laissait supposer que son assistante chargée de l’aider à distance lorsqu’il était à l’étranger, puisse se révéler être, cette sublime créature ? dotée d’une innocence toute provocatrice et absolument exaspérante ? avec laquelle il allait désormais devoir travailler chaque jour. Malgré sa réputation, Bennett n’est pas du genre à entretenir une aventure sur son lieu de travail. Mais Chloé est si séduisante qu’il envisage de faire une entorse à la règle ? pour ne pas dire, la faire complètement voler en éclats ? si c’est le seul moyen pour lui, de la conquérir, de se l’approprier, de la posséder. Alors que désir et attirance mutuelle ne cessent de croître jusqu’à un point limite, de non-retour, Bennett et Chloé doivent décider exactement ce qu’ils sont prêts à perdre ou à sacrifier, pour continuer à s’auto-posséder, l’un l’autre sans répit.

L’extraordinaire voyage du fakir qui était resté coincé dans une armoire Ikea

Romain Puértolas

L’extraordinaire voyage du fakir qui était resté coincé dans une armoire Ikea, c’est une aventure rocambolesque et hila-rante aux quatre coins de l’Europe et dans la Libye postkadhafiste, une histoire d’amour plus pétillante que le Coca-Cola, mais aussi le reflet d’une terrible réalité : le combat que mènent chaque jour les clandestins, ultimes aventuriers de notre siècle. Un roman dont le titre peut à lui seul provoquer des insuffisances respiratoires chez ceux qui tentent de le prononcer d’une seule traite !

« Le premier mot que prononça l’Indien Ajatasha-tru Lavash Patel en arrivant en France fut un mot suédois. Un comble !

Ikea.

Voilà ce qu’il prononça à mi-voix. Cela dit, il referma la porte de la vieille Mercedes rouge et patienta, les mains posées sur ses genoux soyeux comme un enfant sage. »

Néfertiti, l’ombre du soleil

Christian Jacq

« Elle, la femme la plus puissante d’Égypte, dotée des pouvoirs d’un pharaon, était seule face à la mort.

Comme toujours, Néfertiti lutta ; elle trouverait l’énergie nécessaire pour attendre l’homme qu’elle avait vénéré et soutenu, tout au long d’une quête de vingt années, parsemée de com-bats farouches et d’innovations qui avaient cho-qué tant d’esprits hostiles.

Quelle aventure insensée, que de folies réali-sées, que d’enthousiasme offert à une lumière nouvelle !

L’eau frissonna sous l’effet d’un doux vent du nord, ses reflets éblouirent la servante du dieu Aton.

Alors, Néfertiti se souvint... »

Grâce aux découvertes égyptologiques les plus récentes, Christian Jacq nous transporte au cœur d’une Égypte en pleine mutation, rebâ-tissant pour nous, au milieu du désert, la cité d’Amarna, nous guidant dans les intrigues que le couple royal dut affronter sa vie durant et redonnant vie à Néfertiti, l’ombre de la lumière, l’ombre d’Akhénaton.

Et soudain, tout change

Gilles Legardinier

Pour sa dernière année de lycée, Camille a enfin la chance d’avoir ses meil-leurs amis dans sa classe. Avec sa complice de tou-

jours, Léa, avec Axel, Léo, Marie et leur joyeuse bande, la jeune fille découvre ce qui fait la vie.À quelques mois du bac, tous se demandent en-core quel chemin ils vont prendre. Ils ignorent qu’avant l’été, le destin va leur en faire vivre plus que dans toute une vie... Du meilleur au pire, avec l’énergie délirante et l’intensité de leur âge, entre espoirs démesurés, convictions et doutes, ils vont expérimenter, partager et se battre. Il faut souvent traverser le pire pour vivre le meilleur.Avec cette nouvelle aventure, Gilles signe un roman comme il en a le secret et qui, entre éclats de rire et émotions, nous ramène là où tout commence vraiment. Cette histoire est aussi la nôtre. Bienvenue dans ce que nous partageons de plus beau et qui ne meurt jamais.

Astérix chez les Pictes, Tome 35

René Goscinny, Albert Uderzo

Le 24 octobre 2013, Asté-rix chez les Pictes débarque dans toutes les librairies

du Monde Connu ! Les Pictes ? Oui, les Pictes ! Ces peuples de l’ancienne Ecosse, redoutables guerriers aux multiples clans, dont le nom, don-né par les Romains, signifie littéralement « les hommes peints ». Astérix chez les Pictes, c’est donc, dans la meilleure tradition des aventures du plus célèbre des Gaulois, un voyage Épique vers une contrée riche de traditions, et la découverte d’un peuple dont les différences culturelles se tra-duiront en gags et jeux de mots mémorables. Sur les forums de lecteurs, les paris sont ouverts et les discussions impatientes s’enchainent... Du whisky ? Des lancers de troncs ? Des cornemuses ? Des noms en Mac ? Les origines du mur d’Hadrien et du monstre du Loch Ness enfin dévoilés ? Et même, qui sait, des Gaulois en kilts... Le suspense est entier !

Douceurs de Noël

Nicole Renaud

Pour tromper l’attente de Noël, confectionnez pâtisseries, bredele, pe-tits-fours et autres Frian-dises et régalez-vous en

Famille ou entre amis ! 52 recettes vite faites, bien faites ! Christstollen de Dresde, brioche tressée aux amandes, roses des vents au cho-colat, leckerlis aux Fruits confits, spritz bredele, doigts de Fée à la pistache. A l’approche de Noël, les boîtes en Fer-blanc se garnissent de gourmandises (et se vident aussi vite !) pour le plus grand plaisir des petits et des grands.

Page 5: 16 octobre 1978 - 2 avril 2005 Jean Paul II · 2 (^MI Dobry y.fr Polska na wyciągnięcie ręki ! Tanie przeloty do Polski w Biurze A.F.P.E. - 240, rue de Rivoli - 75001 Paris Tel.

D ziś pozwolę sobie na kilka uwag, których zazwyczaj nie czynię, bo na koniec 2013 roku, po 14 latach publikowania, oddaję "wstępniaki". Pisałem je od numeru 10 wydanego w 1999 ro-

ku, w którym komentowałem podpalenie, którego wtedy staliśmy się ofiarami. "Życzliwi" konkurenci podpalili nasze Biuro, które w tamtych czasach mieściło się na ul. Cambon pod numerem 4. Redagowanie artykułów wstępnych jest zazwyczaj powodem do dumy redaktora, który zaspokaja swoją próżność, wyrażając opinię na temat wszystkiego, na każdy gorący temat. Redaktor zawsze ucieleśnia wiedzę, zdrowy rozsądek i rozum... Tak nie jest w przypadku Dzień Dobry. Na koniec 2013 roku, przy okazji wydania 110 numeru gazety, chciałabym życzyć wszystkiego najlepszego z okazji Nowego Roku 2014 oraz oddać cześć naszym lojalnym sponsorom i reklamodaw-com. Niektórzy z nich są z nami od pierwszego numeru. Szczególnie dziękuję Panu Di Crescenzo oraz Państwu Bazincourt (z PPF Inter-nationales z Monveville - Calvados). Wielkie podziękowania należą się wszystkim przedstawicielom Polskiej Misji Katolickiej we Francji, którzy propagują nasze działania od wielu lat, a dla których zawsze znajdzie się miejsce na szpaltach Dzień Dobry. Szczególne wyróżnienie należy się również wszystkim tym, którzy doceniają działania Dzień Dobry i wspierają gazetę kupując w naszym biurze bilety autobusowe i lotnicze. W ten sposób przyczyniają się do zapewnienia istnienia gaze-cie i do jej finansowania. Lista naszych dobroczyńców nie byłaby kompletna, gdybym nie wymienił rodziny Carrillo z Hiszpani (Pana Luisa - ojca oraz Joaquima i Oliviera - synów) - drukarzy, którzy wydrukowali już 90 numerów naszej gazety, zawsze szybko, terminowo, zapewniając wysoką jakość papieru, które to zalety jednogłośnie doceniają wszyscy czytelnicy, sponsorzy i reklamodawcy. Jak każdy wie, Dzień Dobry jest miesięcznikiem bezpłatnym, ale jednak za wydrukowanie gazety trzeba zapłacić. Oczywistym jest, że gazeta jest darmowa, ale nie jest dostępna dla wszystkich. Jeśli tym, których wcześniej wymieniłem, należy się szczególne wyróżnienie, wielu innych, w tym samym czasie, należałoby postawić do ... kąta! Dzień Dobry istnieje od 17 lat. Każdy wie, że aby sfinansować publikację oraz rozpowszechnić ją i wysłać pocztą (bardzo kosztowną) w różne odległe regiony potrzebne są środki finansowe. Częściowo są one zapewniane przez reklamodawców, ale również dzięki sprzedaży,

na miejscu w biurze i drogą telefoniczną, biletów autobusowych i lot-niczych osobom, które udają się do Polski (patrz str. 2, 6 i 7). Mimo to wielu czytelników, którzy wychwalają gazetę i wymieniają jej liczne zalety, nie wspominając już o poradach, którymi nas raczą, bez najm-niejszych oporów idzie kupić bilety gdzie indziej. Po drodze wpadają do Biura, żeby zabrać sobie Dzień Dobry. Kilka lat temu jeden z naszych byłych już klientów odwiedził nas, aby nas z dumą poinformować, że udało mu się poradzić sobie bez naszych usług. W tym samym dniu z powodu wirusa komputerowego przepłacił sześć razy cenę biletu lotniczego... i musiał czekać 6 miesięcy i podjąć niekończące się wysiłki, aby odzyskać to, co nadpłacił ! Niektórzy nam nawet opowiadali, że gdy udali sie gdzie indziej odbiór i sprzedaż biletów odbywały się w grubiańskiej atmosferze. Tru-dno uwierzyć, że nie lepiej wstąpić do nas, przechodząc obok lub idąc do apteki i w ten sposób wesprzeć społeczność polską we Francji... Na koniec informacja z ostatniej chwili: z okazji uruchomie-nia przez Eurolot lotów z Beauvais do Rzeszowa i z Rzeszowa do Beauvais, mając możliwość przewiezienia jednym kursem pasażerów udających się z Paryża do Rzeszowa z la Concorde w kierunku Beau-vais, jak również i tych, którzy podążają w odwrotnym kierunku, uruchomiliśmy linię autobusową.Wyjazd w kierunku lotniska w Beauvais odbywa się sprzed siedziby naszego Biura Concorde. Autobus pokonuje również trasę w od-wrotnym kierunku do Paryża. Usługa dostępna jest dla wszystkich pasażerów, którzy przylatują z Rzeszowa. Aby móc skorzystać z tej usługi, a mianowicie, bilety muszą zostać kupione w naszym Biurze. Od dnia pierwszego przewozu, który miał miejsce 29 października, z naszej usługi, bez żadnych dodatkowych kosztów, skorzystało 25 pasażerów, choć tylko 4 kupiło bilety w naszym Biurze. Reszta, czyli 21 osób, "poradziła sobie" w inny sposób, to znaczy bez współpracy z nami. A to my byliśmy organizatorami.Tak się złożyło, że tych 21 pasażerów znalazło nasz adres i telefon... i nagle zapomnieli o tych danych w momencie, kiedy dokonywali rezerwacji !W ten sposób zakończył się ten projekt, który pozwalał zaoszczędzić dwadzieścia euro za podróż i dawał wiele innych korzyści... Szkoda !

Mimo wszystko, życzę wszystkim szczęśliwego Nowego Roku 2014 !

Jan LUDWIK

dziendobry.fr Dzień Dobry 5

NOUVEAUBillets de bus en promotion* Trajet simple 65 € Aller + Retour 94 € Les meilleurs prixDESTINATIONSBOCHNIA- BRZESKO - CHORZOW - DEBICA - GLIWICE - GORLICE - JAROSLAW - JASLO - JEDRZEJOW -KATOWICE - KIELCE - KONIN - KRAKOW - KROSNO - LEGNICA - LUBLIN - LODZ - NOWY SACZ - OLSZYNA - OPOLE - PILZNO - POZNAN - PRZEMYSL - PRZEWORSK - PULAWY - RADOM - ROPCZYCE - RYMANOW - RZESZOW - SANOK - SKARYSKO-KA-MIENNNA - TARNOW - LIMANOWA - WARSZAWA - WROCLAW * Nombre de places limitées

Projekt na rok 2014

W każdy week-end, od 14 marca

do 15 września 2014będą organizowane

przejazdy autokarem na trasie

PARYŻ - LOURDES LOURDES PARYŻ

(z zakwaterowaniem lub bez)Wyjazdy w piątki

o 19:00powrót w poniedziałki

rano o 9:00

Informacje : 09 54 02 30 10

Les meilleurs prix ?

Si ce qui est vrai est vérifiablealors vérifiez : 01 47 03 90 01BIURO DZIEN DOBRY A.F.P.E.240 Rue de Rivoli (w podworku)75001-PARIS M° ConcordeDeparts à 13:°° de Paris-Concorde mercredi vendredi dimanche+ 21 décembre

Do siego roku ... i do kąta !Bonne année...et bonnet d'âne ! ! !

Page 6: 16 octobre 1978 - 2 avril 2005 Jean Paul II · 2 (^MI Dobry y.fr Polska na wyciągnięcie ręki ! Tanie przeloty do Polski w Biurze A.F.P.E. - 240, rue de Rivoli - 75001 Paris Tel.

Dzień Dobry dziendobry.fr6

Bilety do nabycia w Biurze A.F.P.E. Dzień Dobry

240, rue de Rivoli - 75001 Paris(RDC cour - parter - w podwórzu)

m° Concorde lub TuileriesBiuro czynne codziennie od 10:30 18:00

w soboty od 10:00 do 13:00

UWAGABiuro A.F.P.E. DZIEN DOBRY

ma swoja siedzibe na ulicy Rivoli numer 240 ZAPRASZAMY

240, rue de Rivoli

Jardin des Tuileries

m° ConcordeSortie rue Cambon

m° Tuileries

Place de la CONCORDE

M

Biuro DZIEŃ DOBRY

A.F.P.E.

M

rue C

ambo

n

AUGUSTOWBELCHATOW BIALA PODLASKABIALYSTOK BIELSKO BIALA BISKUPIEC BOCHNIA BOLESLAWIEC BRODNICA BRZEG BRZESKO BYDGOSZCZ BYTOM CHELM CHORZOW CIECHANOW CIESZCZYN CIESZYN CZAPLINEK CZARNA BIAL.CZESTOCHOWA DEBICA DZIERZONIOW

ELBLAG ELK GDANSK GDYNIA GIZYCKO GLIWICE GLOGOWEK GNIESZNOGORLICE GORZOW WIELK GRAJEWO GRUDZIADZGRYBOW ILAWA JAROSLAW JASLO JAWOR JEDRZEJOW KALISZ KATOWICE KETRZYN KIEDZIERZYN KIELCE

KLODZKO KLUCZBORK KOLBASKOWOKOLO KONIN KOSZALIN KRAKOW KRASNYSTAW KROSNO KROTOSZYN LANCUT LEBORK LEGNICA LIMANOWA LODZ LOMZA LOWICZ LUBIN LUBLIN LUBLINIEC MALBORK MIELEC MRAGOWO

MSZANA DOLNA MYSLENICE NAKLO NOWA SOL NOWE MIASTO LUBAWSKIE NOWOGARD NOWY SACZ NYSA OLAWA OLESNO OLSZTYN OPOLE OSTRODA OSTROLEKA OSTROW MAZ OSTROW MAZOWIECKI OSTROWIEC SW PILA PIOTRKOW TRYB PLOCK POLKOWICE POZNAN PRUDNIK

PRZEMYSL PRZEWORSK PSZCZYNA PSZCZYNA PULAWY RACIBORZ RADOM ROPCZYCE RYBNIK RZESZOW SANDOMIERZ SANOK SIEDLCE SIERADZ SKARZYSKO KAMSKOCZKOW SKRZYSKO SLAWNO SLUPSK SOKOLSKA SOPOT STALOWA WOLA STARACHOWICE

Au départ de 47 villes de France vers 149 villes de Pologne Wyjazdy z 47 miast Francji do 149 miast Polski

ANGERSAVIGNONBELFORTBESANCONBILLY MONTIGNYBOLLENEBORDEAUXBRIVE

CAENCARCASSONNECHALONS SUR SAONECL. FERRANDDIJONGRENOBLELE CANNETLE MANS

LILLELYON MARSEILLEMETZMONTPELLIERMULHOUSENANCYNANTES

NARBONNENICENIMESORLEANSORTHEZPARISPAUPERIGUEUX

POITIERSPUGET/ARGENSREIMSRENNESROUENROYESENLISSt ETIENNE

STRASBOURG TARBESTOULONTOULOUSETOURSTULLE USSEL

NAJTANSZE BILETY AUTOKAROWE - Wyjazdy : środa, piątek, niedzielaOLSZYNA • LEGNICA • WROCLAW • GLIWICE • CHORZOW • KATOWICE • KRAKOW • BOCHNIA • BRZESKO • TARNOW • PILZNO • DEBICA •

ROPCZYCE • RZESZOW • PRZEWORSK • JAROSLAW • PRZEMYSL • LIMANOWA • NOWY SACZ • GORLICE • JASLO • KROSNO • RYMANOW • SANOK • JEDRZEJOW • KIELCE • SKARZYSKO-KAMIENNA • RADOM • PULAWY • LUBLIN • 65 € w jedną stronę, 94 € w obie strony*

POZNAN • KONIN • LODZ • WARSZAWA• 50 € w jedną stronę, 95 € w obie strony* BIURO AFPE DZIEN DOBRY - 240 rue de RIVOLI (w podworku) - 75001 PARIS m°CONCORDE

Tel. 01 47 03 90 01 (* nombres de places limitées)

Page 7: 16 octobre 1978 - 2 avril 2005 Jean Paul II · 2 (^MI Dobry y.fr Polska na wyciągnięcie ręki ! Tanie przeloty do Polski w Biurze A.F.P.E. - 240, rue de Rivoli - 75001 Paris Tel.

dziendobry.fr Dzień Dobry 7

France - Pologne par busavec A.F.P.E. "Dzień Dobry"

AUTOKARY DO POLSKI

Rezerewacja i sprzedaż biletów w Biurze od poniedziałku do piątku 10:30 do 18:00

w soboty od 10:00 do 13:00 lub telefonicznie : 09 54 02 30 10

240, rue de Rivoli - 75001 PARIS m° Tuileries ou Concorde

(voir PLAN ci-contre)

STARGARD SZCZ.I STARZYSKO-KAM. STRO.SZCZECINSKI STRZEGOMSTRZELCE OPOLSKIE SUWALKI SWIDNICA

SWIEBODZIN SWIECIE SZCZECIN SZCZERCINEK TARNOBRZEG TARNOW TARNOWSKIE GORY

TCZEWTORUN TORZYM TYCHY WALBRZYCH WARSZAWA WEJHEROWO

WLOCLAWEK WROCLAW WYSZKOW ZABKOWICE SLASKIE ZABRZE ZAMBROW ZAMOSC

ZDUNSKA WOLA ZIELONA GORA ZLOCIENECZORY

Au départ de 47 villes de France vers 149 villes de Pologne Wyjazdy z 47 miast Francji do 149 miast Polski

ANGERSAVIGNONBELFORTBESANCONBILLY MONTIGNYBOLLENEBORDEAUXBRIVE

CAENCARCASSONNECHALONS SUR SAONECL. FERRANDDIJONGRENOBLELE CANNETLE MANS

LILLELYON MARSEILLEMETZMONTPELLIERMULHOUSENANCYNANTES

NARBONNENICENIMESORLEANSORTHEZPARISPAUPERIGUEUX

POITIERSPUGET/ARGENSREIMSRENNESROUENROYESENLISSt ETIENNE

STRASBOURG TARBESTOULONTOULOUSETOURSTULLE USSEL

Le temps... c’est de l’argent. Ne gaspillez ni l’un ni l’autre.Avec votre carte de créditAchetez votre billet de bus par téléphone

tel. : 09 54 02 30 10 *et recevez-le le lendemain par la posteou en montant dans le bus le jour du départ(*) Vous pouvez aussi (en certains cas) bénéficier de tarif préférentiel. Si vous le souhaitez passez directement au Bureau de 10:30 à 18:00.

ATTENTION : Pour ne pas vous tromper, pour ne pas être trompés par des affirmations inexactes retenez bien l'adresse ci-dessous

Czas to pieniądz - nie marnujcie ani czasu ani pieniędzy.Kartą kredytową możecie kupić bilet autobusowy dzwoniąc na numer :

tel. : 09 54 02 30 10 *I otrzymacie bilet dnia następnego pocztąlub w autobusie w dniu wyjazdu(*) W pewnych przypadkach możecie korzystać ze zniżek. Można też odwiedzić nasze Biuro od 10:30 do 18:00.

UWAGA : By się nie pomylić i nie być źle skierowanym przez niedokładne informacje proszę zapamiętać nasz adres

AFPE DZIEN DOBRY 240, rue de Rivoli 75001 Paris - m° Tuileries (fond de la cour - w podwórzu) - tel. : 09 54 02 30 10

Pour venir à notre Bureau retenez bien qu' il n'y a qu'une seule adresseA.F.P.E. Dzien Dobry - 240 rue de Rivoli - 75001- PARIS

Ce qui à fait et qui fera toujours la différence : LES MEILLEURS PRIXNos fidèles clients sont toujours informés personnellement des promotionsAvant d'acheter vos billets n'hésitez plus à vérifier au 01 47 03 90 01

INFORMUJEMY : Biuro A.F.P.E. Dzień Dobry ma tylko jeden adres w Paryżu : 240 rue de Rivoli (w podwórzu).

Podana telefonicznie cena uległa zmianie w momencie wykupu biletu ?Czy to cena uległa zmianie, czy po prostu udaliscie się Państwo pod inny adres,

gdzie praktykowane są notorycznie najwyższe taryfy?

Agent Oficjalny w Paryżu : A.F.P.E. Dzien Dobry

240, rue de Rivoli - 75001 Paris Tél. 09 54 02 30 10

Page 8: 16 octobre 1978 - 2 avril 2005 Jean Paul II · 2 (^MI Dobry y.fr Polska na wyciągnięcie ręki ! Tanie przeloty do Polski w Biurze A.F.P.E. - 240, rue de Rivoli - 75001 Paris Tel.

Dzień Dobry dziendobry.fr8

H uit années déjà que le monde entier , ému accompagnait la fin de vie terrestre de cet homme. Les puis-sants, petits ou grands, de ce monde

étaient presque tous là. Oublions ceux qui n'ont pas su venir.Le 2 avril 2005 à 21 h 37 le monde entier ap-prenait avec tristesse et chagrin la disparition de celui qui fut en cette fin de XXe siècle à la fois un guide mais aussi un penseur. Qu'il est agréable de se rappeler cet homme jeune, souriant, affable, sportif, entraînant les foules. Un homme doux et pourtant capable de lever la voix contre l'injustice faite par l'homme à son frère. Il est poignant de se sou-venir de cet homme terrassé par la maladie, par l'insupportable souffrance et qui ne perd rien ni de sa clarté d'esprit ni de son autorité. Nous avons tous été envahis par l'émotion,mais l'émotion retombe et c'est parfois préfé-rable.Ce dernier tournant de siècles, de millénaire, contaminé, corrompu par les plus criminels totalitarismes se prétendant salutaires pour l'homme, a vu marcher un homme sans divi-sion et qui n'avait qu'une ambition : arracher l'homme à la haine et le rendre à l'amour, son seul vrai "milieu naturel". Il allait partout, il marchait à côté ou devant, ou encore suivait ce peuple pour lequel il n'avait pas de solutions toutes prêtes, prétendument universelles, mais pour laquelle il savait prier, lui offrir la nou-velle d'un droit au bonheur possible. Car avoir la certitude d'un bonheur possible est déjà bon-heur. Et il ne s'agit pas de ce bonheur dont per-sonne ne sait vouloir. Ce bonheur commence ici et maintenant dans la mesure ou l'homme est capable d'affronter sa vérité. Jean-Paul II à mis l'homme au défi de la vérité de l'homme. S'il imposait à l'homme un devoir, c'était celui de ne pas entraver sa liberté, ne pas laisser éteindre sa soif de vérité, ne pas se mentir à soi-même.Ce dont on parle beaucoup moins dans les mé-dias ou alors on le fait avec un certain dédain, c'est du penseur moderne qu'il était. L'homme , qui a su formuler le discours de l'Église à l'en-trée dans le troisième millénaire, a été publié. Les très pratiques images d'Epinal peuvent facilement à créer un rideau de fumée bleutée devant ce Pape dont l'apport intellectuel, cultu-

rel et spirituel n'est au mieux pas encore compris ou, pire volontairement obstrué. Cer-tains ont bien et sans doute l'intérêt à ce que l'impor-tance philosophique de Karol Wojtyla reste perdue dans les couloirs du Vatican et qu'elle ne dérange pas le monde qui a d'autres chats à fouetter et ses certitudes à préserver. Des raccourcis intellectuels na-vrants, des adulations super-ficielles... tout est bon pour dénigrer le penseur.En 1980, lors de la visite officielle de Jean-Paul II en France, le quotidien "Libé-ration" imprégné d'encens, donne dans un humour par-ticulier "Arrestation du plus grand pourvoyeur de l'opium des peuples" !"La phrase peut-être la plus célèbre du début du pontificat de Jean-Paul II : "N'ayez pas peur, ouvrez grand les portes au Christ! ...A sa puissance salvatrice, ouvrez les frontières des États, des systèmes économiques et politiques, les immenses domaines de la culture , de la civilisation et du développement ! N'ayez pas peur ! et puis cette autre "L'homme est le chemin de l'Église" ont clairement défini le cadre de son action en tant que successeur de Pierre, pasteur d'une communauté de fidèles, apôtre...l'homme qui a "renouvelé l'image de la papauté" qui a "sorti le Vatican du Vatican" les formules flatteuses ne manquent pas. Pour-tant ces deux phrases ne sont pas seulement belles. Elles sont d'abord le résultat d'une pro-fonde conviction forgée par de longues années de recherches, d'enseignement universitaire et de vie spirituelle. Mais surtout, elles posent la clé de voûte d'une construction intellectuelle et culturelle nouvelle dont l'importance nous échappe peut-être encore. L'homme en est l'élément essentiel. C'est une anthropologie et même une sociologie nouvelle qui s'annonce au monde. C'est aussi une plus juste compré-hension philosophique de l'homme qui s'offre à l'Église.

Trouver les mots d'aujourd'hui...Car l'Église n'a pas d'autres moyens de for-mer son discours qu'en se fondant sur les réfé-rences intellectuelles du temps qu'elle vit. A chaque époque son langage et sa compréhen-sion de l'homme. Les discours d'une époque, si difficilement adopté par l'Église pour dire indicible - car il est obligatoire de le dire - est forcément précaire et peut facilement être écorché, blessé par l'irruption d'un langage nouveau. L'Église a toujours du mal à adhé-rer au discours qui émerge de peur de trahir les vérités qu'Elle a réussi-tant bien que mal-à formuler dans le langage précédent. Il lui faut donc périodiquement des génies, des saints qui trouveront des mots pour dire la Parole: Paul de Tarse, Augustin- Thomas d'Aquin...Or la nouveauté radicale et la puissance de la pensée de Karol Wojtyla, consiste à appliquer les progrès de la pensée moderne à notre vécu historique de la Révélation. D'aucuns diront que la philosophie leur est tellement étran-gère que son influence sur leurs modes de vie est quasiment inexistante. C'est vite oublier à quel point elle détermine les discours et les attitudes imposées et devenues à la mode. Le marxisme était bien une philosophie qui a ser-vi de fondement au communisme, le nazisme

16 octobre 1978 - 2 avril 2005

Jean-Paul II

20 octobre 1978 : Intronisation de SS Jean-Paul II

Page 9: 16 octobre 1978 - 2 avril 2005 Jean Paul II · 2 (^MI Dobry y.fr Polska na wyciągnięcie ręki ! Tanie przeloty do Polski w Biurze A.F.P.E. - 240, rue de Rivoli - 75001 Paris Tel.

9dziendobry.fr Dzień Dobry

a cru bon d'usurper la pensée de Nietzche..., pour ne parler des plus récentes et des plus dramatiques.

La philosophie professée surles chairs universitaires est bien distillée dans la vie quotidienneKarol Wojtyla dès le début de son chemine-ment de chercheur et d'enseignant, s'est attelé à un sujet très précis et qui lui paraissait es-sentiel: l'homme et sa manière d'exister dans le monde. Ces maîtres viennent de la lignée de Husserl, fondateur de la phénoménologie: Max Sche-ler, un juif converti au chris-tianisme, Edith Stein une juive convertie au christianisme, sœur carmélite assassinée à Auchwitz, Martin Heidegger, Roman Ingarden sont ses réfé-rences.Devenu pape, il invitera Em-manuel Levinas à Castel Gan-dolfo pour parler de ce qui les a préoccupés tous les deux: l'Autre. Même s'ils n'ont pas été d'accord sur tout. D'ailleurs chacun de ces maîtres est lu avec le plus grand discerne-ment et un esprit critique aigu. Il écrit sa thèse sur Max Sche-ler pour réfuter son idée de la morale basée sur l'affect. Mais il puise aussi, fasciné, dans l'oeuvre du mystique St Jean de la Croix, le poète comme R.M. Rilke ou Cyprian K. Norwid... Rapidement quatre mots clé apparaîtront dans son oeuvre: la personne, ses actes, son amour, sa responsabilité. Ce que l'homme porte en luiIl est non seulement persuadé, comme Emma-nuel Levinas, de la priorité de l'éthique sur la philosophie, mais semble voir, je crois, cette dimension spécifique de l'homme qu'est amour. L'Amour qui est loin de se réduire à la tendresse et aux bons sentiments, l'amour au-quel on accède non pas par le désir, mais par la liberté, par la décision, par la responsabilité...Le sentiment, le désir, l'altruisme ne sont que des expressions- très belles et nécessaires, mais ni unique, ni suffisantes - de cet amour qui a son origine dans la création."Aujourd'hui, si souvent, l'homme ignore ce qu'il porte en lui. Il est incertain de sa vie sur cette terre. Il est envahi par le doute qui se transforme en désespoir. Permettez, je vous en prie, je vous implore avec humilité et confiance, permettez au Christ de parler à l'homme". Laissez le donc entrer dans votre espace culturel, celui qui se prétend si ouvert...Ce Pape a visité 130 pays - aucun chef d'Etat ne l'a jamais fait - pour clamer partout le droit

de l'homme à vivre sa culture et sa liberté de foi religieuse. Sa culture qui est son identité, le terroir de son être. Cette identité qui n'est ni l'orgueil ni une supériorité quelconque, mais une conviction que l'homme ne peut pas mûrir "élevé hors sol".Ce que l'homme porte en lui c'est sa dignité de personne, son identité unique et son aspiration plus ou moins consciente, plus ou moins bien dite, à vivre dans cette dimension essentielle

qu'est l'Amour. Le pape ose encore rappeler dans le Triptyque romain une des premières affirmations bibliques disant que Dieu créa l'homme à son image et à sa ressemblance. "Et Dieu vit tout ce qu'il avait fait: et il vit que cela était très bon" L'Histoire ne le conteste-t-elle pas ? Notre XXe par exemple ! Et non seule-ment le XXe ! Et pourtant aucun siècle ne peut occulter la vérité de l'image et de la ressem-blance". L'homme ne cesse pas d'être grand, même dans sa faiblesse. Ce n'est qu'en se dé-passant que l'homme est pleinement humain". Ces trois citations viennent de l'ouvrage En-trez dans l'Espérance de Jean-Paul II.

La folle hypothèse de l'AmourC'est une affirmation de la foi, mais elle est posée comme une sorte d'hypothèse qui oblige à chercher au-delà de l'apparence historique et sociale. Une question s'impose à Jean-Paul II : comment au delà du bien et du mal ? Et je me permets de prétendre - ce qu'il ne dit pas expressément, mais il est sous-entendu dans toute sa pensée - que le Pape voit dans l'homme une dimension particulière. Au delà de ses dimensions biologique, sociale, histo-rique ou rationnelle, il y a celle qui détermine son humanité: la dimension de l'Amour. Et cette dimension peut être définie également par la Véritéla Liberté ou encore la vie. Il n'est pas conce-

vable pour l'homme d'être libre, de cheminer dans la vérité, vivre en temps qu'homme, sans reconnaître cette dimension méconnue de soi. Les choix essentiels de l'humanité ne peuvent pas se faire en ignorant cette dimen-sion. Toutes les fins de civilisation vivaient dans leurs certitudes permissives d'un droit à "profiter", et si l'homme arrivait à renaître c'est toujours grâce à cette dimension de son être. Il ne s'agit point d'un monde idyllique,

à l'eau de rose, d'un océan de bon-heur. C'est une difficulté, un défi, un engagement à la fois "surhumain" et possible grâce à la relation à Dieu. "L'attitude de l'homme devant le mystère de Dieu détermine toute sa vie sociale et culturelle" Jean-Paul II, cité par André Frossard dans Le monde de Jean-Paul II

Un défi dans la nature même de l'hommeLorsque Jean-Paul II déclare à An-dré Frossard que "L'Église n'a pas de modèle de société à proposer" ce n'est pas par l'humilité quelconque, c'est parce que "Un grand défi est proposé à l'homme: celui de per-fectionner tout ce qui est créé, que ce soit lui-même ou le monde", L'homme "porte en lui" ce défi qui est essentiel, mais l'homme est tou-jours le même: les systèmes qu'il

crée sont toujours imparfaits, et d'autant plus imparfaits qu'il est sûr de lui". Tant pis, Jean-Paul II n'a pas de monde idéal à proposer, sur-tout un monde qui satisferait les athées. Son modèle inclut Dieu et c'est l'essentiel.Nous sommes pourtant tous capables d'avoir cette intuition de l'homme ne s'arrête pas, ne peut jamais s'arrêter dans ce qui est son deve-nir. "Ce n'est qu'en se dépassant que l'homme est pleinement humain" (Entrez dans l'Espé-rance de Jean-Paul II) Nous le pressentons dans certaines situations de notre vie où "faire du bien ne va pas de soi". Le pardon est une option du coeur qui va contre l'instinct sponta-né de rendre le mal pour le mal. L'homme qui pardonne ou qui demande pardon comprend qu'il y a une vérité plus grande que lui" - dit Jean-Paul II pendant la célébration pour la journée mondiale de la Paix - 1er janvier 2002. Toute existence tire sa valeur de la qualité de l'amour". C'est une vision de l'homme autre que celle proposée par le marxisme où la per-sonne humaine est soumise au bien commun. Elle est autre que celle des prophètes de la tolérance comme seule - dirait-on - obligation morale. Autre encore que celle de la libération et de la libéralisation tous azimuts laissant l'homme aux choix hasardeux sans aucune balise en vue.

Page 10: 16 octobre 1978 - 2 avril 2005 Jean Paul II · 2 (^MI Dobry y.fr Polska na wyciągnięcie ręki ! Tanie przeloty do Polski w Biurze A.F.P.E. - 240, rue de Rivoli - 75001 Paris Tel.

Dzień Dobry dziendobry.fr10

La Vérité qui obligeLa philosophie n'est pas une prétention de savoir, on ne la fait pas pour une simple satisfaction intellectuelle. Ce n'est pas non plus un désir et un "choix personnel" d'une sagesse qui me convient comme c'est si lar-gement proposé comme "option" d'une vie. Les questions les plus graves, touchant à son être même, que l'homme doit se poser d'urgence - en raison du progrès scientifique - exigent son engagement dans la Vérité. C'est cette philosophie de la "Vérité qui obligue" que Karol Wojtyla-Jean-Paul II construit et offre au monde.. Tous les domaines de la réflexion vont être touchés par sa nouveauté. Le chemin de la reconnaissance est encore long peut-être mais il est enthousiasmant. Cela a commencé au concile Vatican II. Il est intéressant de lire certaines pages de "Mon journal du Concile" d'Yves Congar, écrivain et théologien français présent au Concile. Le vendredi 11 octobre 1963, il note:"... je reçois un évèque polonais (vicaire capitu-laire de Cracovie): celui-ci me soumets des textes qu'il a rédigés et qui sont assez confus, pleins d'imprécisions, voire d'erreurs et de malfaçons, mais je suis content d'entrer en contact avec l'épiscopat de Pologne. Les évêques polonais qui sont actuellement 24 au concile (sur 45 qui devaient venir) n'ont reçu les textes qu'en septembre. Il n'ont pu ame-ner aucun théologien et sont démunis peu ou mal au courant.C'est pourquoi on en à encore entendu aucun au concile. A peine une année plus tard, le vendredi 25 septembre 1964, cet évêque polonais a déjà un nom"Wojtyla (Cra-covie): le schéma embrasse deux aspects qu'il faudrait distinguée: oecuménique et social-politique. Unir vérité et liberté. Et l'apprécia-tion de ce fin observateur et grand théologien va aller crescendo. Le mardi 2 février 1965, il écrit : "A la réunion de l'après-midi, s'agis-sant des remarques sur l'ensemble du chapitre 1, IL Mgr Wojtyla fait des remarques d'une extrême gravité. On considère seulement, dit-il, les questions posées par la situation nou-velle du monde partagée par deux cinquième de l'humanité... Là, elle n'est pas donnée sim-plement comme pensée de façon académique, mais elle pénètre et organise toute la vie dans laquelle l'homme est appelé à travailler et vivre. Wojtyla fait une très grande impression. Sa personnalité s'impose Il rayonne d'elle un fluide, une attirance, une certaine force pro-phétique très calme, mais irrécusable"

Le Senat français lui a rendu hommage officiel et solennel"Chacun-croyant ou non croyant- le sait Karol Wojtyla s'est révélé être le pape de la concorde, de la communion des esprits..Sa grande auto-rité morale, sa pensée universelle, son rayon-nement, son charisme sans pareil ont rassem-

blé des milliers de personnes dans le monde entier... Partout et toujours, ce pèlerin mis-sionnaire, cet inlassable "évêque du monde" ce pasteur des hommes a délivré un message de confiance et d'espérance oecuménique, expri-mant sa conviction sa foi pour défendre la di-gnité de la personne humaine, de la suprématie des valeurs éthiques, par delà les systèmes et les idéologies... Le monde vient de perdre un homme exceptionnel dont l'influence univer-sellement acceptée aura durablement marqué les esprits et pesé sur l'évolution d'un monde confronté à de profondes mutations".L'eveque du monde, dit le Sénat français, c'est certainement essentiel pour ce successeur de Pierre et pour nous tous qui nous accrochons à la foi. Mais ne laissons pas enfermer la pensée humaniste philosophique et poétique de Karol Wojtyla dans sa fonction religieuse. Billy Gra-ham, une des plus importantes figure du pro-testantisme du siècle dernier dira : « L'histoire le considérera comme le plus grand pape des Temps Modernes. Peu de pontifes ont influen-cé comme lui le monde d'aujourd'hui, tant sur le plan religieux que sur le plan moral et social ». Oui , ce pape est subversif disait l'Agence TASS (ex Union Soviétique). Mikhaïl Gor-batchev plus lucide disait de lui "Ce qui s'est passé en Europe de l'Est aurait été impossible sans l'impulsion de J-P 2 qui joua sur la scène mondiale un rôle politique exceptionnel". Rappelons nous de la "vérité" du socialisme "scientifique" ou de la solidarité "des prolé-taires de tous pays" solidarité qui dissimulait mal la haine soeur de l'envie... La "vérité" de "l'homme supérieur" ou encore "la vérité" de la libre entreprise...Toutes ces "vérités" se sont

écroulées sous nos yeux."L'avenir de l'homme n'est ni à Moscou ni à New York" disait Jean-Paul II. Il n'a pas fait tout seul, mais il y a énormément contribué et plus que quiconque parce que avec témérité presque, il ne cessait de clamer la vérité de l'homme libre. Dans un de ses poèmes il écri-vait :"Si la vérité est en moi, elle doit éclater. Je ne peux la nier, au risque de me nier moi-même.Un des principaux facteurs de la pensée et du discours du Pape Jean-Paul est cette frappante primauté de l'homme. C'était déjà dans sa pre-mière encyclique, il y a trente ans qu'il disait : "L'homme est le chemin de l'Église".Il élèvera les différences entre les cultures d'un défi pour l'amour. Mais ne nous trompons pas, le mot est galvaudé. Ne nous laissons pas berner par quelques mièvreries doucereuses, parce que rapidement nous les rejetterons, ni par des convictions du jour imposées par les médias assourdissants. Karol Wojtyla a aban-donné sa carrière d'acteur pour devenir prêtre, sa carrière universitaire pour devenir pasteur, mais a accepté d'assumer la charge de l'Evèque de Rome pour rester pasteur. La parole pasto-rale doit tout d'abord être un témoignage de ce qu'elle annonce. Ensuite ce témoignage doit être compris par tous, dans le monde entier, par les hommes et les sociétés de toutes les cultures. Le Pape n'est ni le "Prince du Monde" pour avoir à plaire, ni le gestionnaire des lois morales, au gré des vents pour assurer sa réé-lection. Depuis la sentence antique de Protago-ras: " L'homme est la mesure de toute chose" les sagesses de tous les siècles rappelaient, en plus, la nécessité d'un dépassement, d'une réa-lisation. L'homme ne se suffit pas tel qu'il est . Jean Paul 2 pasteur à donc dit simplement: "Et Dieu est à la mesure de l'homme". Or cet homme qui est devenu pape, et ce pape qui est resté homme a su avec le plus grand naturel, non seulement assumer la modernité arrogante et oublieuse mais a réussi à ébranler quelques certitudes bien plates. Le monde ne s'est peut-être pas encore bien rendu compte de l'impor-tance de son rôle.Le 2 juin 2005, à l'UNESCO, lors du colloque "Culture, raison et liberté", à l'occasion du 25° anniversaire de la visite de Jean-Paul II, Ma-dame Françoise Rivière déclare : "Le discours de Jean-Paul II au siège de l'UNESCO ouvre de façon anticipatoire, quelques grands chan-tiers de réflexion qui n'ont cessé par la suite d'animer l'action de l'Unesco"

Les contenus de ce texte ont été écrits et rédigés par Jan KONIECZNY

(de la Fondation Jean-Paul II) qui nous a quittés prématurément le 28 janvier 2013

à l'âge de 63 ans

Page 11: 16 octobre 1978 - 2 avril 2005 Jean Paul II · 2 (^MI Dobry y.fr Polska na wyciągnięcie ręki ! Tanie przeloty do Polski w Biurze A.F.P.E. - 240, rue de Rivoli - 75001 Paris Tel.

dziendobryfrancja.eu Dzień Dobry 11

To już osiem lat od czasu, gdy cały świat ze wzruszeniem towarzyszył końcowi ziemskiego życia tego człowieka.

Potężni tego świata, mali, czy wielcy lud-zie, prawie wszyscy tam byli. Zapomnijmy o tych, którzy nie mogli tam przybyć.Drugiego kwietnia 2005 roku o godzinie 21:37 świat dowiedział się ze smutkiem i żalem o śmierci tego, który w końcu XX wieku, był zarówno przewodnikiem, jak i myślicielem.Jak miło wspominać tego człowieka w cza-sach, kiedy był młody, uśmiechnięty, grzec-zny, wysportowany, do którego lgnęły tłumy. Łagodny człowiek, który jednak potrafił podnieść głos przeciwko niesprawiedliwości, którą człowiek wyrządza bliźniemu. Ileż wzruszeń budzi wspomnienie człowieka po-walonego przez chorobę, przez cierpienie nie do zniesienia, a który nie traci nic z jasności umysłu, ani autorytetu. Wszyscy byliśmy pełni emocji, ale emocje opadają. Czasem tak jest lepiej.Ten ostatni przełom wieku, tysiąclecia, zarażony i zniszczony przez najbard-

ziej zbrodnicze totalitaryzmy, które miały wybawić ludzkość, poznał człowieka, który niepodzielnie dążył do jednego celu: wyrwać istotę ludzką z nienawiści i przywrócić go miłości, która jest jego jedynym i prawd-ziwym „naturalnym środowiskiem”. Jeździł wszędzie, szedł zawsze z boku, przed lub za-raz za ludem, dla którego nie miał gotowych rozwiązań, rzekomo uniwersalnych, ale za który potrafił się modlić i głosić nowinę o prawie do szczęścia, które jest możliwe. Bo posiadanie pewności, że szczęście jest możliwe jest już szczęściem. I nie chodzi o to szczęście nieosiągalne. To szczęście zaczyna sie tu i teraz w miarę jak człowiek staje się zdolny do tego, aby zmierzyć się z prawdą. Jan Paweł II postawił człowieka przed wyzwaniem dotyczącym prawdy o nim samym. Gdy narzucał człowiekowi jakiś obowiązek, to polegał on na tym, aby nie ograniczać jego wolności i nie pozwolić na ugaszenie pragnienia prawdy, żeby człowiek nie okłamywał sam siebie.W mediach mówi się o wiele mniej, lub z pewnym lekceważeniem o Janie Pawle II,

jako nowoczesnym myślicielu. Publikowa-no pisma człowieka, który potrafił wyrazić naukę Kościoła, wchodzącego w trzecie tysiąclecie. Myślenie stereotypowe potrafi jednak łatwo stworzyć zasłonę dymną przed obrazem Papieża, którego wkład intelek-tualny, kulturalny i duchowy nie jest jeszcze dobrze zrozumiały lub, co gorsze, celowo zaciemniany. Niektórym bez wątpienia bar-dzo zależy na tym, aby filozofia Karola Wojtyły pozostała zagubiona w korytarzach Watykanu, aby nie przeszkadzała ona światu, który ma inne sprawy na głowie i inne prze-konania, które chce zachować. Niepokojące uproszczenia intelektualne dotykające jedy-nie powierzchni filozofii papieża, tanie poch-lebstwa, wszystko to służy umniejszeniu roli myśliciela. W 1980 roku podczas oficjalnej wizyty Jana Pawła II we Francji, czując zapach kadzidła, dziennik „Libération” publikuje specyficzny humor „Aresztowanie największego dostaw-cy opium dla ludu!!!”Być może najbardziej znane zdanie z początku pontyfikatu Jana Pawła II: “Nie lękajcie się, otwórzcie na oścież drzwi Chrystusowi! ... otwórzcie, jego zbawczej mocy, granice państw, systemów ekonomic-znych i politycznych, szerokich dziedzin kultury, cywilizacji i rozwoju : Nie lękajcie się!” i jeszcze inne : “Człowiek jest drogą Kościoła”, jasno nakreśliły zakres jego działania, jako następca Piotra, pasterza wspólnoty wiernych, apostoła…, człowieka, który „odnowił oblicze papiestwa”, który sprawił, że “Watykan wyszedł z Watykanu do ludzi”. Pochlebstw nie brakuje. Jednak te dwa zdania to nie tylko piękne słowa. To

16 października 1978 - 2 kwietnia 2005

Jan Paweł II

La Fondation Jean Paul II a été promulguée par décret du Saint Père le 16 octobre 1980. Elle est une institution vaticane, sans but lucratif et de caractère religieux. Son activité a pour mission d’unir les hommes de différents pays et continents et s'adresse à tous. Ses objectifs: • Documentation, étude et diffusion de l'enseignement de Jean-

Paul II • Aide éducative et bourses pour les jeunes provenant des pays

de l’Europe centrale et orientale ayant appartenu au bloc soviétique

• Sollicitude pour conserver et propager le patrimoine de la culture chrétienne

Ses institutions : • Maison Jean-Paul II -maison du pèlerin à Rome adresse : via

Cassia 1200 00189 Rome France : Christiane Tomkiewicz (tel : 06 20 83 17 35)• Centre de documentation et d’études du pontificat à Rome • Maison de la Fondation Jean-Paul II pour les étudiants bour-

siers à Lublin • 50 Associations des Amis de la Fondation qui fonctionnent dans

18 pays du monde entier-Site de la Fondation Jean-Paul II à Rome : www.fjp2

Conseil et Gestion de la Fondation • Gestion suprême de la Fondation incombe au cardinal Stanis-

law Dziwisz • Président du Conseil d'administration cardinal Stanislaw Rylko • Conseil d'administration constitué de 9 membres :

pour l’Europe : Henri Rogowski (tel : 06 80 05 74 70) Les Cercles des Amis de la Fondation Jean-Paul II • mènent des activités associatives à partir de leurs propres

statuts• diffusent l'enseignement de Jean-Paul II• mènent des actions de charité• accordent un soutien matériel aux activités de la Fondation.

Les Cercles des Amis de la Fondation en France :à Paris : www.fondationjeanpaul2.fr à Vaudricourt et à Lyon. Si vous souhaitez nous rejoindre, nous apporter votre aide, voir créer un cercle des amis dans votre région, ou prévoir une exposition, nous vous remercions de nous contacter. Nous pou-vons aussi vous faire parvenir un CD de présentation de la Fon-dation Jean-Paul II.

FONDATION JEAN-PAUL II

Page 12: 16 octobre 1978 - 2 avril 2005 Jean Paul II · 2 (^MI Dobry y.fr Polska na wyciągnięcie ręki ! Tanie przeloty do Polski w Biurze A.F.P.E. - 240, rue de Rivoli - 75001 Paris Tel.

Dzień Dobry dziendobry.fr12

po pierwsze wynik głębokiego przekona-nia, opartego na wielu latach badań, nauc-zania uniwersyteckiego i życia duchowego. Jednak, przede wszystkim na tych dwóch zdaniach opiera się cała nowa konstrukcja intelektualna i kulturalna, której waga umyka nam być może cięgle do dziś. Człowiek jest najważniejszym elementem tej konstrukcji. Chodzi o nową antropologię, a nawet nową socjologię, która jest głoszona światu. To w tych słowach zawiera się najwłaściwsze zro-zumienie filozofii człowieka, który ofiaruje się Kościołowi.

Odnaleźć dziś słowa…Kościół może wyrazić swoja naukę jedy-nie poprzez intelektualne odniesienie do czasu, w którym żyjemy. Nie dysponuje in-nymi środkami. Każda epoka ma swój język zrozumiały dla człowieka. Język epoki jest trudno akceptowany przez Kościół, rzec można by nawet, że jest niewysłowiony. Należy zaznaczyć, iż język epoki z natury jest nietrwały i łatwo może zostać obnażony, oka-leczony przez pojawienie się nowego języka. Kościół zawsze miał trudności z zaakcepto-waniem nowego języka. Trudność ta rodzi się z obawy, żeby nie zdradzić prawd, które udało się Kościołowi lepiej lub gorzej sformułować w języku z poprzedniej epoki. Od czasu do czasu Kościół potrzebuje więc geniuszy, świętych, którzy odnajdują właściwe wyrazy, aby oddać Słowo: Paweł z Tarsu, św. Augus-tyn, św. Tomasz z Akwinu…Otóż, radykalna nowość i moc myśli Ka-rola Wojtyły polega na tym, iż łączy on rozwój nowoczesnej myśli z historycznymi doświadczeniami Objawienia. Niektórzy powiedzą, że filozofia jest dla nich tak odległa, że nie wpływa prawie na ich styl życia. Szybko zapomina się, do jakiego sto-pnia filozofia określa język i narzucone pos-tawy, które stają się modne. Marksizm był rzeczywiście filozofią, która posłużyła, jako podstawa komunizmowi. Nazizm uzurpował sobie filozofię Nietzschego…., nie mówiąc już o najbardziej dramatycznych i ostatnio pojawiających się filozofiach.

Filozofia wykładana nauniwesrsyteckich katedrach ma odbicie w życiu codziennymNa początku swojej drogi badacza i nauczy-ciela, Karol Wojtyła zaczął pracować nad bar-dzo konkretnym tematem, który wydawał mu się najważniejszy: człowiek i jego sposób by-cia w świecie. Jego mistrzami byli wtedy filo-zofowie, którzy czerpali z Husserla - twórcy fenomenologii. Wśród nich byli Max Scheler - Żyd, który przeszedł na chrześcijaństwo, Edyta Stein - Żydówka, która również dokonała konwersji na chrześcijaństwo, siostra karmelitka zamordowana w Au-

schwitz, Martin Heidegger, Roman Ingarden. Kiedy został papieżem Wojtyła zaprosił do Castel Gandolfo Emmanuela Levinasa, aby porozmawiać z nim o tym, co zajmowało ich obu, a mianowicie Drugi Człowiek, choć nie we wszystkim się zgadzali. Zresztą każdy z mistrzów Wojtyły czytany jest przez niego z wielką przenikliwością i bystrym umysłem krytycznym. Wojtyła pisze doktorat na te-mat Maxa Schelera, aby obalić jego ideę moralności opartej na afektach. Jest zafas-cynowany i czerpie również z mistycznego dzieła Świętego Jana od Krzyża, z twórczości poety R.M. Rilkego, czy Cypriana K. Norwi-da… Szybko pojawiają się też cztery słowa-klucze filozofii Wojtyły, a są to człowiek, jego działania, miłość i odpowiedzialność.

To, co człowiek nosi w sobieWojtyła nie tylko jest przekonany, jak Emma-nuel Levinas, o wyższości etyki nad filozofią, ale sądzę, że wydaje się dostrzegać ten szcze-gólny wymiar człowieka, który pojmowany jest, jako miłość. Chodzi o Miłość, która nie ogranicza się do czułości, przyjemności, chodzi o miłość, którą osiąga się nie poprzez pragnienie, ale poprzez wolność, decyzję i odpowiedzialność…Uczucie, pragnienie, altruizm są jedynie wyrażeniami, bardzo pięknymi i koniec-znymi. Nie są one jednak ani jedyne, ani wystarczające. Wyrażenia te czerpią tylko z tej miłości, która ma swój początek w stworzeniu.“ Dzisiaj, tak często człowiek nie wie, co nosi w sobie. Nie jest pewny swego życia na tej ziemi. Opanowany jest przez wątpliwości, które przemieniają się w rozpacz. Pozwól-cie, proszę was, błagam was z pokorą i ufnością, pozwólcie Chrystusowi mówić do człowieka”. Pozwólcie mu więc zaistnieć w waszej przestrzeni kulturowej, która uważana jest za tak otwartą ...Papież odwiedził 130 krajów. Żadna inna głowa państwa tego nigdy nie dokonała. Głosił wszędzie prawo człowieka do życia w swojej kulturze i prawo do wolności religij-nej. Kultura człowieka jest jego tożsamością, miejscem do rozwoju jego istoty. Tożsamość nie oznacza ani dumy, ani jakiekolwiek wyższości, ale jest przekonaniem o tym, że człowiek nie może dojrzeć „na innej ziemi”.To, co człowiek nosi w sobie, to jego godność, jako osoby, jego tożsamość i jego mniej lub bardziej świadome, lepiej lub gorzej wyrażone dążenia do życia w najważniejszym wymiarze, którym jest Miłość. Papież ma odwagę odnieść się do Tryptyku rzyms-kiego, jednej z pierwszych wypowie-dzi biblijnych, mówiących o tym, że Bóg stworzył człowieka na swój obraz i na swoje podobieństwo. “Widział Bóg, że wszystko, co uczynił, było bardzo dobre”, “Czy temu nie

przeczą dzieje? Choćby nasz wiek dwudzies-ty! I nie tylko dwudziesty! A jednak żaden wiek nie może przesłonić prawdy o obrazie i podobieństwie”. “Człowiek nie przestaje być wielkim, nawet w swoich słabościach. Jedynie pokonując własne słabości człowiek jest w pełni człowiekiem”. Te trzy cytaty są zaczerpnięte z dzieła Jana Pawła II pt. Przekroczyć próg nadziei.

Szalona hipoteza MiłościChodzi o wyznanie wiary, ale jest ono sformułowane, jako pewnego rodzaju hipote-za, która zmusza do poszukiwań wyżej - po-nad przynależnością historyczną i społeczną. Nasuwa się jedno pytanie do Jana Pawła II: o jakie wyżej i ponad chodzi, czy chodzi o wymiar ponad dobrem i złem? Pozwolę sobie dodać, co nie jest dosłownie powiedziane, ale wynika z całej jego filozofii, że Papież dostrzega w człowieku wyjątkowy wymiar. Ponad wymiarem biologicznym, społecznym, historycznym, czy też racjonalnym, ist-nieje jeszcze jeden wymiar, który określa człowieczeństwo: wymiar Miłości. Wymiar ten może być również zdefiniowany, jako Prawda, Wolność lub jeszcze życie. Bez uznania, że ten wymiar istnieje, człowiek nie może być wolny, dojść do prawdy, żyć pełnią ludzkiego życia. Nie wiedząc o ist-nieniu tego wymiaru, ludzkość nie może dokonywać kluczowych wyborów. Wszystkie cywilizacje zawsze dążyły w ich liberalnych przekonaniach do prawa do „korzystania”, ale jeśli człowiekowi udało się odrodzić, to właśnie dzięki temu wymiarowi jego istoty. Nie chodzi wcale o jakiś idylliczny, różowy świat, ocean szczęścia. To jest trudność, wyzwanie, zaangażowanie z jednej strony „nadludzkie”, z drugiej zaś możliwe dzięki relacji z Bogiem. „Postawa człowieka wo-bec tajemnicy Boga określa całe jego życie społeczne i kulturalne” Jan Paweł II cyt. za André Frossard w Le monde de Jean-Paul II (w wersji polskiej “Nie lękajcie się!” Roz-mowy z Janem Pawłem II).

Wyzwanie w samej naturze człowiekaKiedy Jan Paweł II mówi André Frossardowi, że “Kościół nie ma modelu społeczeństwa do zaoferowania”, nie mówi tego przez jakąś skromność, ale dlatego, że “wielkie wyzwa-nie postawione jest przed człowiekiem: wyzwanie doskonalenia tego wszystkiego, co jest stworzone, czy to samego siebie, czy też świata”. Człowiek “niesie w sobie” to kluc-zowe wyzwanie, ale człowiek jest zawsze ten sam. Systemy, które tworzy są zawsze niedoskonałe i tym bardziej niedoskonałe, im jest on pewny siebie”. Trudno, Jan Paweł II nie ma do zaproponowania idealnego świata, nie ma do zaproponowania takiego świata, który zadowoliłby ateistów. Jego model

Page 13: 16 octobre 1978 - 2 avril 2005 Jean Paul II · 2 (^MI Dobry y.fr Polska na wyciągnięcie ręki ! Tanie przeloty do Polski w Biurze A.F.P.E. - 240, rue de Rivoli - 75001 Paris Tel.

dziendobry.fr Dzień Dobry 13

zawiera Boga i to jest najważniejsze.Wszyscy jesteśmy jednak zdolni do odc-zuwania tej ludzkiej intuicji, która nie ma granic, nie może mieć granic, bo dotyczy naszej przyszłości. Jedynie pokonując własne słabości człowiek jest w pełni człowiekiem (Przekroczyć próg nadziei - Jan Paweł II)Czujemy to w pewnych sytuacjach naszego życia, w których “czynienie dobra nie jest oczywiste”. Przebaczenie jest odruchem ser-ca, który sprzeciwia się naturalnemu instyn-

ktowi, który podpowiada, aby odpowiedzieć złem, na zło. Człowiek, który przebacza i pro-si o wybaczenie, rozumie, że istnieje prawda, większa niż on sam”, mówił Jan Paweł II podczas uroczystości z okazji Światowego Dnia Pokoju 1 stycznia 2002 roku. Każde istnienie czerpie wartość z miłości. To inna wizja człowieka, niż ta zaproponowana przez marksizm, gdzie człowiek musi poddać się dobru wspólnemu. Różni się ona też od wizji proponowanej przez proroków tolerancji, jak

również o tej, którą można by nazwać mo-ralnym obowiązkiem. Wizja ta jest inna, niż wizja wyzwolenia i liberalizacji wszelkich kierunków, które pozostawiają człowieka na pastwę przypadkowych wyborów, nie pozostawiając w zasięgu wzroku żadnego drogowskazu.

Prawda, która zobowiązujeCelem filozofii nie jest wiedza, nie uprawia się jej dla prostego zadowolenia intelektualnego.

Nie chodzi również o pragnienie, „osobisty wybór” mądrości, która mi odpowiada, lub jak to się szeroko głosi o „pomysł” na życie. Z powo-du rozwoju nauki człowiek musi pilnie zadać sobie najpoważniejsze pytania dotyczące swojej istoty. Człowiek musi zaangażować się w Prawdę. Karol Wojtyła buduje i ofia-rowuje światu właśnie taką filozofię – filozofię “Prawdy, która zobowia-zuje”. To nowe podejście wpłynie na wszystkie obszary rozumowania. Droga do uznania jest jeszcze być może długa, ale za to jest ekscytująca. Zaczęło się w czasie II Soboru Watykańskiego. Warto przeczytać kilka wybranych stron z dziennika Yves Congara – pisar-za i teologa francuskiego, który uczestniczył w Soborze pt. „Mon journal du Concile” (Mój dziennik z Soboru). W piątek 11 października 1963 roku teolog notuje takie słowa: “… przyjmuję dziś jednego polskiego biskupa (wikariusza kapitulnego z Krakowa). Pokazuje mi zreda-gowane przez siebie teksty, dość nieprzystępne, pełne nieścisłości, a nawet błędów i usterek. Mimo to cieszę się, że nawiązałem kontakt z Episkopatem Polski. Polskich biskupów, którzy teraz uczestniczą w Soborze jest 24 (na 45, którzy powinni byli przyjechać). Otrzymali teksty dopiero we wrześniu. Nie mo-gli skonsultować się z żadnym teo-logiem i są albo słabo przygotowa-ni, albo wcale niezorientowani. To dlatego żaden jeszcze nie wystąpił podczas Soboru.Zaledwie rok później, w piątek 25 września 1964 roku, ten polski bis-kup nie pozostaje już bezimienny: „Wojtyła (Kraków): Projekt obe-jmuje dwa aspekty, które należy rozróżnić: projekt ekumeniczny i społeczno-polityczny. Połączyć prawdę i wolność”. Uznanie dla tego bystrego obserwatora i wielkiego teologa nabiera przyspieszenia. We

Page 14: 16 octobre 1978 - 2 avril 2005 Jean Paul II · 2 (^MI Dobry y.fr Polska na wyciągnięcie ręki ! Tanie przeloty do Polski w Biurze A.F.P.E. - 240, rue de Rivoli - 75001 Paris Tel.

Dzień Dobry dziendobry.fr14

wtorek, 2 lutego 1965 roku Congar pisze: “Na popołudniowym spot-kaniu, chodziło o komentarze do całego pierwszego rozdziału, Wojtyła przedstawił kilka uwag o ogromnym znaczeniu. Zwrócił uwagę, że rozważa się jedynie kwestie, które rodzą się w nowej sytuacji świata, ale dotyczą tylko dwóch piątych ludzkości… Nie chodziło jedynie o akademickie rozważania. Jego myśl przenika i organizuje cały wymiar życia, w którym człowiek powołany jest do pracy i egzystencji. Wojtyła wywarł ogromne wrażenie. Ma wielka osobowość, która pro-mieniuje, wydziela “fluidy”, przyciąga, ma pewną proroczą siłę, subtelną, ale nieodpartą”.

Francuski Ssenat oddał mu oficjalny i uroczysty hołd“Dla każdego wierzącego, czy niewierzącego Karol Wojtyła okazał się być papieżem zgody i porozumienia umysłów. Jego wielki autorytet moralny, jego uniwersalna myśl, wpływ jaki wywoływał, jego bezpreceden-sowa charyzma powodowały, że przyciągał tysiące ludzi z całego świata. Ten pielgrzym misjonarz, ten niestrudzony “biskup świata”, ten pasterz dusz głosił wszędzie i zawsze, wieść o zaufaniu i nadziei, którą pokładał w ekumeni. Wyrażał w ten sposób swoje przekonanie, swoją wiarę w to, iż należy bronić godności ludzkiej i wartości etycznych, które są nadrzędne wobec systemów i ideo-logii... Świat stracił wyjątkowego człowieka, którego autorytet, pow szechnie akceptowany, na długo naznaczy umysły, gdyż wpłynął on już na ewolucję świata, który stoi w obliczu głębokich zmian”.

Biskup świata,oznajmił francuski Senat. Jest to z pewnością istotne dla następcy Piotra i dla nas wszyst-kich, którzy trzymamy się wiary. Nie pozwól-my jednak ograniczyć humanistycznej myśli filozoficznej i poetyckiej Karola Wojtyły, jedynie do wymiaru religijnego. Billy Gra-ham, jedna z czołowych postaci protestan-tyzmu ubiegłego wieku, stwierdził: „Historia uzna go za największego papieża czasów nowożytnych. Mało było pontyfikatów, które wpłynęły, jak było to w przypadku Jana Pawła II, na dzisiejszy świat, zarówno na płaszczyźnie religijnej, jak i na płaszczyźnie moralnej i społecznej”. Tak, ten papież jest wywrotowy donosi Agenc-ja TASS (były ZSRR). Michaił Gorbaczow,

bardziej przenikliwy, wyraził się o papieżu w następujący sposób: “To, co się stało w Europie Wschodniej nie byłoby możliwe bez impulsu ze strony Jana Pawła II, który grał na scenie światowej szczególną rolę polityczną”.Warto przypomnieć “prawdę” socjalizmu „naukowego” lub też ideę połączenia się “proletariuszy wszystkich krajów”, która źle maskowała nienawiść – siostrę zazdrości… „Prawda o nadczłowieku” lub jeszcze „prawda” o wolności... Wszystkie te „prawdy” rozpadły się na naszych oczach.„Przyszłość człowieka nie jest ani w Mos-kwie, ani w Nowym Jorku”, mawiał Jan Paweł II. Nie dokonał tego wszystkiego sam, ale w znacznym stopniu przyczynił się do zmian, bardziej, niż ktokolwiek inny. Nie-mal z zuchwałością, nigdy nie przestał głosić prawdy o wolnym człowieku. W jednym ze swoich wierszy pisał: „Jeśli jednak prawda jest we mnie, musi wybuchnąć. Nie mogę jej odepchnąć, bo bym odepchnął sam siebie”.Jednym z głównych składników myśli i słów papieża Jana Pawła jest ten uderzający prymat człowieka. Element ten był już obecny w pie-rwszej encyklice. Trzydzieści lat wcześniej papież mówił : “Człowiek jest drogą Kościoła”. Zniesie

różnice między kulturami, które są wyzwaniem dla miłości. Jed-nak nie pomylmy się, słowo jest nadużywane. Nie dajmy się zwieść ckliwej pretensjonalności, gdyż szybko ją odrzucimy, nie dajmy się zwieść chwilowym przekonaniom, narzuconym przez ogłuszające nas media. Karol Wojtyła zrezygnował z kariery aktorskiej, aby zostać księdzem, zrezygnował z kariery akade-mickiej, aby zostać pasterzem. Zgodził się za to przyjąć posługę Biskupa Rzymu, aby pasterzem pozostać.Słowa duszpasterskie muszą przede wszystkim być świa-dectwem tego, co głoszą. Następnie świadectwo to musi być przez wszystkich, na całym świecie zrozumiałe, ludzie i społeczeństwa różnych kultur muszą je zrozumieć. Papież nie jest ani “Księciem świata”, żeby miał się podobać, ani zarządcą praw moralnych – chorągiewką na wietrze, który robi wszystko, aby zapewnić sobie reelekcję. Od czasów antycznych, kiedy Protagoras stwierdził, iż “Człowiek jest miarą wszechrzec-zy”, mądrości wszystkich czasów przypominały o konieczności po ko nywania przeszkód, o speł-

nianiu. Człowiek sam nie jest do tego zdolny. Jan Paweł II, pasterz stwierdza więc po prostu: “Bóg jest na miarę człowieka”. Otóż, człowiek, który został papieżem i papież, który pozostał człowiekiem potrafił z największą naturalnością nie tylko zmierzyć się z arogancką nowoczesnością, która ma krótka pamięć. Udało mu się również obalić niektóre płytkie przekonania.Świat być może nie zdał sobie jeszcze dobrze sprawy z wagi jego roli.W dniu 2 czerwca 2005 roku na konferencji „Kultura, rozum i wolność”, zorganizowa-nej w UNESCO z okazji 25 rocznicy wizyty papieża Jana Pawła II, Françoise RIVER stwierdza: „Słowa Jana Pawła II w siedzi-bie UNESCO w wizjonerski sposób otwarły drogę do refleksji nad niektórymi tema-tami i nie przestały inspirować działalności UNESCO”.

Zawartość artykułu zawdzięczamy pióru i redakcji Jana KONIECZNEGO (z

Fundacji Jana Pawła II), który opuścił nas przedwcześnie, 28 stycznia 2013,

w wieku 63 lat.

Page 15: 16 octobre 1978 - 2 avril 2005 Jean Paul II · 2 (^MI Dobry y.fr Polska na wyciągnięcie ręki ! Tanie przeloty do Polski w Biurze A.F.P.E. - 240, rue de Rivoli - 75001 Paris Tel.

dziendobry.fr Dzień Dobry 15

Librairie PoLonaise de Paris123, bld St-Germain - 75006 Paris

Tél. : 01 43 26 04 42•Fax : 01 40 51 08 82bibLiothèque PoLonaise de Paris

6, quai d'Orléans - 75004 Paris - Tél. : 01 55 42 83 83ecoLe PoLonaise de Paris

11-15, rue Lamendé - 75017ParisTél. 01 42 28 66 38 - Dépositaire de Dzien Dobry

Adresses utiles

AvocAts (mówimy Po PoLsku)

Maître Claire di Crescenzo21, Bd Henri IV - 75004 Paris

Tel. : 01 46 22 21 14 - 06 80 43 82 19

M. Natalia Schaeffer 10, rue Louis Vicat - 75015 Paris

Tel. : 01 55 90 55 13 - 06 50 19 43 25

ambassade de PoLogne à Paris1, rue Talleyrand - 75007 Paris

Tél : 01 43 17 34 05 • Fax : 01 43 17 35 07consuLat généraL de Lyon

79, rue Crillon - 69006 LyonTél : 04 78 93 14 85 • Fax : 04 37 51 12 36

rePrésentation Permanente de La réPubLique de PoLogne auPrès de L’ocde

136, rue de Longchamps - 75016 ParisTél. : 01 56 28 57 60ambassade de PoLogne

Promotion du commerce et des investissements86, rue de la Faisanderie - 75116 Paris

Tél. : 01 45 04 10 20 • Fax : 01 45 04 63 17

section consuLaire de L’ambassade de PoLogne Horaires d’ouverture du Consulat :

Lun., mar. jeudi, ven. : 8h30-13h30, mer. 12h30-17h00 Pon.,wt., czw., piątek : 8:30-13:30, w srode 12:30-17:00Service visas : Lun., ven. : 8h30-13h30, mer. 12:30-17h00 Wizy : pon., piątek 8h30-13h30 środa : 12:30-17:00.

5, rue Talleyrand - 75007 Paris - Tél : 01 43 17 34 22 • Fax : 01 43 17 34 34

PSYCHOTERAPIA (MowiMy po polsku) 17, rue Edward JACQUES - 75014 Paris

Tel. : 06 83 59 48 48Magdalena HNAT www.psychoterapia.fr

sToMAToloGiA - lEkARZE (MowiMy po polsku)Chirurgien-dentiste Dr Danuta Baranowicz - Schouker

33, rue Poissonnière - 75002 ParisTél. : 01 42 33 60 31 • 06 20 25 08 15 (akceptuje Carte Vitale)

Chirurgien Dentiste Dr Mariola TULISZKIEWICZ45, rue du Caire - PARIS 2°

Tél. 09 81 83 30 58, 01 42 33 30 58 ou 06 43 98 83 66

EkspERT ksiĘGowykATARZynA MłynARskA: 01 44 82 78 84 (MAEkAwA)

19, rue de Turbigo - 75002 Paris

AssuRAncEs - ubEZpiEcZEniA

lydiA Rubio AXA ASSURANCESAgent Ubezpieczeniowy

13, rue Trébois - 92300 Levallois Perret Tél. : 01 42 70 77 62

(mowimy po polsku : 06 64 37 04 43)

swiss lifE (MówiMy po polsku) 14, Résidence du Lac - 95880 Enghien-les-Bains

Tél : 01 39 64 38 36 ou 06 73 47 94 [email protected]

TłuMAcZkA pRZysięGłA bARbARA cZubinski 10, rue Fernand Léger - 28300 MAINVILLIERS

Tél. : 02 37 21 52 38 - 06 75 22 31 04

OFFICE NATIONAL POLONAIS DU TOURISME10 rue Saint-Augustin, 75002 Paris

tél. +(33) 1 42 44 29 92, fax. +(33) 1 42 97 52 25Bureaux ouvert du lundi au vendredi de 9 h à 16 h

www.pologne.travel • [email protected]

transPort Funéraires France -PoLognePoLski Zakład PogrZebowy concordia

PomPes Funèbres - transPort internationaLTel. : 0048 34 362 71 57 fax : 0048 34 366 54 22

PomPes Funèbres assistance internationaLeTél. 02 31 78 25 93 - Fax : 02 31 74 32 45

Colis FranCe-Pologne - PaCzki Polska-FranCja Paris 01 42 38 63 20 06 62 75 50 06Paris 06 42 83 53 59Paris 01 41 71 12 79 Pologne + 48 178 750 069

DZIEN DOBRY poleca... Najsmaczniejsze wędliny w Paryżu !• Polski Sklep JACKY otwarty od poniedziałku do piątku 12°° - 20°°

7, rue René Boulanger - 75010 Paris w soboty-niedz. 12°° 18°° (tel. 01 42 38 63 20• C. comme en Pologne otwarty od wtorku do soboty 11°° - 20°°

9, rue Pierre Ginier 75018-Paris w niedzielę 11°-15°° (tel. 01 44 70 98 81)• Fran-Pol 230, rue Paul et Camille Thomoux tel. 09 81 11 17 39 lub 06 42 83 59 59

93300 Neuilly sur Marne [email protected]• Aux Délices Polonais otwarty wtorek-sobota : 10°°do 20°°

203, rue St Maur - 75010 Paris Niedziela 10°°- 15°° (tél : 01 72 38 17 81)

centre scientiFique de L’académie PoLonaise des sciences74, rue Lauriston - 75116 Paris

Tel : 01 56 90 18 35

chamPagne seLection oFFicieLLe PoLonaise

Jackowiak - rondeau26, rue St Martin - Pargny-lès-Reims

tél. : 03 26 49 20 25 - Fax : 03 26 49 22 36www.champagne-jackowiak-rondeau.com

"Vous donne rendez-vous" auSALON DES VINS & DE LA GASTRONOMIE

• Complexe Sportif de 91-SAVIGNY SUR ORGEde 10°° à 12h30 et de 13h30 à 19h°°Les samedi 16 et dimanche 17 novembre• GALERIES LAFAYETTE Belle Epine• Avenue du Luxembourg 94320-THIAISde 10h°° à 18h°° les samedi 7-14-21 décembreet dimanche 8-15 et 22 décembre

Vous pourrez en ces jours, lieux et heures,retirer vos commandes et ainsi éviter

les frais de port.

AUTOCARS TOUTES DESTINATIONSToutes distances de 35 à 80 passagers

M. Levia : 06 65 60 40 47

aJ mecanique (93500-Pantin)POLSKI WARSZAT SAMOCHODOWY

tél. : 06 80 56 36 85

UbezPieCzenia Czasowe (3, 5, 8, 15, 22, 30, 60 lub 90 dni)i wywoz deFinitywny samoChodUTél : 01 47 03 90 02 ou 06 09 02 84 17

Page 16: 16 octobre 1978 - 2 avril 2005 Jean Paul II · 2 (^MI Dobry y.fr Polska na wyciągnięcie ręki ! Tanie przeloty do Polski w Biurze A.F.P.E. - 240, rue de Rivoli - 75001 Paris Tel.

Dzień Dobry dziendobry.fr16

KAPLICA SAINT JOSEPH53, rue de la République95-Montigny Les CormeillesMsze Święte w niedzielę o godz. 9.30 Msze po francuskuKOŚCIÓŁ SAINT MARTIN27 Grande Rue - 95 Montigny Les CormeillesMsze Święte w niedzielę o godz. 11.00, w soboty 18.30ks. Piotr Andrzejewski Tel. 01 39 97 64 85 Fax : 01 39 78 31 [email protected]

PARAFIE - MISJE KATOLICKIE - MSZE ŚWIĘTEPARAFIA PW. ST. LEU - ST. GILLES84, rue Sadi Carnot - 93170 Bagnolettel./fax : 01 43 62 91 69Msze Święte w niedzielę i święt : godz. 12.30

DUSZPASTERSTWO AKADEMICKIE I RODZIN «DAR»KAPLICA NIEPOKALANEGO POCZECIA N.M.P.52, avenue Laplace - 94 110 Arceuil RER B stacja Laplace, 11 min. od Katedry Notre Dame (tél. fax : 01 49 12 15 30)Msze Św. w w niedzielę i świętaa : 9.00 i 11.30 Katecheza w niedzielę w roku szkolnym : 10.30

POLSKA MISJA KATOLICKADammarie les Lys - Parafia Podwyższenia Krzyża Św.975 Avenue du Maréchal FOCH - 77190 Dammarie les LysKs. Proboszcz Jozef BODZIONY (tél. 01 64 37 28 25)Msze święte w niedzielę i święta : 10.00

OÙ TROUVER LE PROCHAIN "DZIEN DOBRY" ? Dzień Dobry - 240, rue de Rivoli - 75001 Paris - métro : Concorde

CONSULAT DE POLOGNE À PARIS5, rue Talleyrand - 75007 Paris m° Invalides

CONSULAT DE POLOGNE À LYON79, rue Crillon - 69006 Lyon

LIBRAIRIE POLONAISE DE PARIS123, Bd St Germain - 75006 Paris - m° Odéon

ECOLE POLONAISE11-15, rue Lamandé - 75017 Paris - Tel : 01 42 28 66 38Jacky Association - POLSKI SKLEP 7, rue René Boulanger - 75010 Paris - m° République06 62 75 50 06 lub 01 42 38 63 20Tel : 01 44 70 98 81 - 06 98 39 13 06

MAISON DES ANCIENS COMBATTANTS DE POLOGNE20, rue Legendre - 75017 Parism° Villiers-Malsherbes ou Monceau

aux jours et heures des messes (VOIR CI-DESSOUS)

NOUVELLE BANQUE POLONAISE5, rue Auber 75009-PARISTél 01 44 71 72 76 CENTRE SCIENTIFIQUE DE L’ACADÉMIE POLONAISE DE PARIS74, rue Lauriston, Paris 16° - m° Boissière

AXA ASSURANCES13, rue Trébois - 92300 Levallois Perret(mowimy po polsku : 06 64 37 04 43)AUX DÉLICES POLONAIS203 Rue Saint Maur -75010 ParisTél: 01 72 38 17 81

c • COMME EN POLOGNE • DELIKATESY9, rue Pierre Ginier - 75018 Parism° La Fourche ou Pl. de Clichy EGLISE DE ST. LEU - ST. GILLES84, rue Sadi Carnot - 93170 Bagnolet

PUNKTY DUSZPASTERSKIE PMK QUINCY-VOISINS / COUILLY PONT- AUX- DAMES (77)Ks. Tadeusz Kardyś 15 rue Carnot - 77860 QUINCY-VOISINStel. 06 23 29 10 22, 09.50.51.99.45 mail: [email protected]ściół Parafialny : niedziela godz 11.00SOISSONS (02) Rue Vic-sur-Aisne - Kaplica St Crepin : w II i IV niedz. miesiąca: 17.00 PONT SAINTE MAXENCE (60) Kosciół Parafialny w Pont de Maxence w 3 sobotę miesiąca: godz. 18.45 MEAUX (77) Kaplica przy szkole Sainte Geneviève 12, rue de la Visitation w II, III, IV niedz. miesiąca: 9.15 I niedziela miesiąca : Msza niedzielna w sobotę 18.30 ST MAXIMIN pod CREIL (60)Kościół Parafialny St Maximin : w I niedz. miesiąca: 11.00LIESSE ND POD LAON (02) Pielgrzymka polonijnia: ostatnia niedziela maja)REIMS (51) : Kaplica Soeurs de Marie Immaculée Home St-Louis - 2 rue Noel : w IV niedz. miesiąca: 19.00PASSEL pod NOYON (60) Kosciół Parafialny w PasseI w III sobotę mies.: 16.45Katecheza w Meaux: La Ferté i Saint Maximin

PARAFIA pw. Sw. GENOWEFY18, rue Claude Lorrain - 75016 Paristel./fax : 01 45 20 51 47 - Msze Św. w niedzielę i święta : 9.30, 11.30, 18.00 - w dni powszednie : godz. 18.00

PARAFIE MISJI KATOLICKIEJ W REGIONIE CENTREKs. Stanisław Kata - tel. 02 38 80 00 66• ORLÉANS - Kaplica Sw. Józefa, 4, rue Robert de Courtenay,

w niedzielę i święta : godz. 11:00

• TOURS - Kościół Sw. Pawła w III niedziele miesiąca o 15:00 • LE MANS - Kaplica Siostr Miłosierdzia,

14, rue de la Paille - w II niedzielę miesiąca o 15:00• MONTARGIS - Kościół Ste Therese de l’Enfant Jesus

59, bis rue Roger Salengro - Chalette Vesine w l niedz. mies. 15:00• GIEN - Kościół Ste Jeanne d’Arc, place du Château - w IV niedz. o 15:00

PARAFIA MIŁOSIERDZIA BOZEGO20, rue Legendre 75017 Paris - Ks. Ryszard GORSKITel. 01 79 25 46 61Msze Św. : w niedziele 9:30 i 11:00 w Krypcie ; 18:00 w Kaplicyw tygodniu - 18:00 - w Kaplicy

MSZE ŚWIĘTE POLSKA MISJA KATOLICKA W AULNAY SOUS BOIS 46, Avenue du Gros Peuplier 93600 Aulnay s/s BoisPiątek - 18h00 Adoracja Najświętszego Sakramentu, spowiedz św.Sobota - 18h30 - Kaplica Księży ChrystusowcówPiątek 19:00 - Msze 46, Ave du Gros Peuplier - 93600 Aulnay s/s BoisNiedziela - 93600 Aulnay-sous-Bois 9h30 - Eglise Saint Joseph - 57 Avenue de la Croix Blanche, Niedziela - 18h00 Aulnay s/s Bois - 46, Ave du Gros Peuplier Kaplica Księży Chrystusowców Le Blanc Mesnil - 93150Niedziela – 8h00 - Eglise Saint Charles107 Avenue Normandie NiemenLa Mission catholique poloniase - Księża ChrystusowcyAdresse : 46, Avenue du Gros Peuplier93600 Aulnay-sous-Bois tel. + 33 (o)1 48 66 63 60 • www www.tchr.org/fran

ALIMENTATION & PRESSE POLONAISE

Fran-Pol M.A. 230 rue Paul et Camille Thomoux93330 Neuilly-sur-Marne tel. : 06 42 83 53 59

(Bonification de 10 % pour les clients A.F.P.E. Dzien Dobry)

Dystrybutor Magazynu DZIEN DOBRY przed polskim kościołem (Concorde)w niedziele i święta od 9°° do 19°°

Janusz PIJANKA 07 62 46 97 15 Facebook & Youtube : janusz pijanka

PUNKTY DUSZPASTERSKIE - DNI I GODZINY MSZY SW.CORBEIL-ESSONNES Ks Eugeniusz SZYSZKA - tel. : 01 64 96 09 01Kościół Saint Paul - 118, Bd John Kennedy (Moulin Galant)Msze Święte : w niedziele i święta : godz. 11.30, w piątki : godz. 19.30

BRUNOYLa Chapelle Notre Dame du Sauvageon - rue de Cerçay - 91800 BrunoyMsze Święte: w 2 i 4 niedzielę miesiąca: godz. 18.00

NOMINATA - wrzesień 2012Dnia 1 września decyzją księdza biskupa diecezji Creteil i rektora PMK we Francji powstała nowa parafia przez-naczona dla Polaków mieszkających w regionie Val-de-Marne na terenie diecezji Creteil.Do Alfortville zostało posłanych dwóch księży gotowych służyć Bogu i człowiekowi: ks. Sławek Głodzik jako proboszcz; ks. Piotr Wróblewski jako wikariusz. Parafia Notre Dame w Alforville, choć już całkiem wie-kowa, stała się nowym miejscem spotkań dla Polaków już wcześniej gromadzących się w istniejących gdzie indziej na terenie diecezji Creteil wspólnotach : Vitry-sur-Seine, Joinville-le-Pont, czy w Boissy-St-Leger.SERDECZNIE ZAPRASZAMY NA MSZĘ ŚWIĘTĄ W ALFORTVILLE W KAŻDĄ NIEDZIELĘ O GODZINIE 9H00 (PARKING NA TERENIE DOMU PARAFIAL-NEGO) Paroisse Notre Dame et St Pierre46, rue Louis Blanc - 94140 AlfortvilleTel.: 01 43 75 32 16 lub 09 53 90 16 44 (fax: 01 43 78 19 49)[email protected] • Blog: parafiawalfortville.blogspot.fr

PUNKTY DUSZPASTERSKIEALFORTVILLE - Kościół Notre Dame - 3, rue Jules Cuillerier94140 Alfortville (w sąsiedztwie Domu Parafialnego) - Msza św. w niedziele i święta: godz. 9.00JOINVILLE-LE-PONT Kościół St Charles5, rue de Paris 94340 Joinville le PontMsza św. w 1 niedzielę miesiąca: godz. 11.00BOISSY-SAINT-LEGER Kaplica Sacré Coeur – Boissy Clary47, rue Louis Walle- 94470 Boissy-Saint-LegerMsza św. w 4 niedzielę miesiąca o godz. 11.00Kapłani : Proboszcz Ks. Sławek GŁODZIK ([email protected] Wikariusz : Ks. Piotr WRÓBLEWSKI [email protected]. kom. 0753160065

KOŚCIÓŁ ŚWIĘTEJ TRÓJCY111 Avenue Jean MERMOZ69008 - LYONMsza św. w każdą niedzielę o godz. 11h30Kościół parafialny w Glaisé-VillefrancheMsze w każdą niedzielę miesiąca godz. 14h30Ks Pawel WITKOWSKI - ProboszczKs Piotr SZOT - WikariuszTél : 04 78 74 47 57 Fax: 09 57 11 04 83http://.www.parafialyon.blogspot.fr/e-mail: [email protected]

By skorzystać z wolnego miejscana bezpłatne publikacje

Mszy świętejtel. : 09 54 02 30 10

AUX JOURS ET HEURES DES MESSES Eglises

ALFORTVILLE, BOISSY-ST-LEGER, BRUNOYCORBEILLE ESSONNES, JOINVILLE-LE-PONT

(VOIR CI-DESSOUS)

Page 17: 16 octobre 1978 - 2 avril 2005 Jean Paul II · 2 (^MI Dobry y.fr Polska na wyciągnięcie ręki ! Tanie przeloty do Polski w Biurze A.F.P.E. - 240, rue de Rivoli - 75001 Paris Tel.

dziendobry.fr Dzień Dobry 17

1 beau gigot de chevreuil,cubes de lard,

1,5 l de vin rouge,1 verre de vinaigre de vin,

100 g de carottes coupées en rondelles,50 g d'échalotes,

1 branche de céleri,persil, girofle, thym, romarin selon goût,

100 g de beurre,sel, poivre en grains.

Nettoyez le gigot et conservez les déchets. Assaisonnez les cubes de lard avec du sel et du poivre.Piquez le gigot avec les lardons.Dans un peu d'huile, faites revenir les oignons, carottes, céleris, échalotes. Ajoutez le vin, le vinaigre, le sucre, le sel et toutes les épices et les aromates. Faites cuire cette marinade pendant 10 min.Laissez refroidir et recouvrez le gigot et les déchets avec cette marinade froide.

Laissez mariner 2 jours à température fraîche.Retirez le gigot de marinade. Essuyez-le et faites-le rôtir, en comptant 12 à 15 minutes par livre.Faites blondir dans une noix de beurre les déchets égouttés, mouillez avec la marinade et laissez cuire une heure.Passez et laissez réduire encore 30 min, puis montez la sauce avec le beurre, à feu doux, à l'aide d'un fouet.

1 carpe de 1,5 kg, 1/2 l vin blanc de cuisine, 500 g de champignons de Paris émincés,

150 de lardons découennés, 150 g de crème fraîche épaisse,

2 c à soupe d'herbes fraîches ciselées (ciboulette, cerfeuil, estragon, basilic),

3 c à soupe de persil frais ciselé, 1 jus de citron, sel, poivre blanc du moulin.

Préchauffer le four à 180°C (th 6).

Dans une poêle antiadhésive, à feu vif, faire reve-nir les champignons, les lardons et assaisonner. Le jus des lardons et champignons doit être juste évaporé. Réserver.

Dans un plat à four mettre la carpe. Badigeonner l'intérieur avec le sel, le poivre et le citron et incorporer les herbes. Refermer.

Mélanger la préparation de la poêle avec le vin, la crème fraîche, rectifier l'assaisonnement. Verser sur la carpe et enfourner 60 minutes.

Attendre 10 minutes avant de servir.

chapon (2kg),2 branches de thym,

4 gousse d'ail, sel fin (6 pincées),2 cl d'huile d'olive,

poivre,40 g de beurre doux, 20 d de truffe noire.

Brosser la truffe sous un filet d'eau froide, puis la sécher soigneusement et la couper en fines lamelles.Assaisonner l'intérieur du chapon, puis le farcir de thym et de gousses d'ail. Décoller délicatement la peau avec les doigts en partant du croupion et en remontant vers la tête, puis insérer les tranches de truffe. Badigeonner ensuite le chapon de beurre sur toute la peau et le saler.

Faire chauffer une cocotte avec un peu d'huile d'olive, puis mettre le chapon à cuire sur une cuisse. Enfourner ensuite à 170 °C pendant 30 min.Retourner le chapon en le mettant sur l'autre cuisse et l'arroser de la graisse de cuisson contenue dans la cocotte. Poursuivre la cuisson pendant 30 min.Poser ensuite le chapon sur le dos et finir de le cuire pendant 20 min.

Au terme de la cuisson, le laisser reposer sous une feuille d'aluminium et dans un endroit tiède pendant au moins 30 min.

Dresser le chapon dans un plat de service et l'accom-pagner de la garniture.

1 oie de 3 kg, 150 g de foie gras,

1 kg de marrons précuit,1 verre à liqueur de cognac ou d’armagnac,

4 tranches de pain de mie, 1/2 verre de lait,

150 g de chair à saucisse,3 échalotes, sel et poivre.

Préchauffer votre four à 180°C (thermostat 6).Vider l’oie pour l’assaisonner à l’intérieur de sel et poivre. Préparer ensuite la farce.

Mettre la mie de pain à tremper dans le lait. Dans le bol d’un mixeur, déposer le foie, le gésier et le cœur découpés en morceaux, avec 200 g de marrons détaillés et le foie gras coupé en cubes.Mixer tous les ingrédients.Peler er hacher également les échalotes, puis les ajouter au début de farce.Essorer la mie de pain, puis l’incorporer à la farce avec la chair à saucisse et bien mélanger le tout après avoir arrosé de cognac.

Farcir l’oie, puis recoudre l’ouverture et la ficeler. Enfourner et laisser cuire 2 h 30 en arrosant régu-lièrement afin d’éviter que l’oie ne se dessèche.30 minutes avant la fin du temps de cuisson, ajou-ter le reste des marrons et poursuivre la cuisson.

Une fois la volaille cuite, filtrer et dégraisser le jus de cuisson puis le réchauffer dans une petite casserole avant de le verser dans une saucière.Servir la volaille sur un plat de service bien chaud avec la sauce en saucière. Accompagner ce plat de figues tièdes.

Page 18: 16 octobre 1978 - 2 avril 2005 Jean Paul II · 2 (^MI Dobry y.fr Polska na wyciągnięcie ręki ! Tanie przeloty do Polski w Biurze A.F.P.E. - 240, rue de Rivoli - 75001 Paris Tel.

Dzień Dobry dziendobry.fr18

Joyeux Noël ! L’exposition Cartier, inaugurera en décembre le Salon d’Honneur du Grand Palais

L’exposition „Cartier. Le style et l’his-toire”, du 4 decembre 2013 au 16 fevrier 2014, sera la première à se tenir dans

le Salon d’Honneur recemment restaure du Grand Palais. Elle mettra en valeur la place que cette maison du secteur du luxe, deve-nue internationale au debut du XXe siècle et aujourd’hui filiale en propriété exclusive de la Compagnie Financière Richemont SA, a oc-cupe dans l’histoire des arts decoratifs.

„Cartier. Le style et l’histoire” a ete concu comme une lecture de l’histoire de l’art, et les creations du joaillier seront montrees au fil de l’évolution que connurent les usages et les styles.

Les 600 objets presentes (bijoux, pièces de joaillerie, montres et pendules) sont accom-pagnes de temoins de la vie artistique et des gouts de leur temps : vêtements, acces-soires, mobilier, tableaux, photos, gravures, et revues de mode.

En convoquant ces sources qui nourrissaient chacune des etapes marquantes que connut cette maison, l’exposition mettra en perspec-tive les choix de styles de Cartier. 200 des-sins preparatoires, de nombreux documents d’archives (dont des cahiers d’idees, des photos, des platres) achèvent d’illustrer les coulisses de la creation.

Jamais une exposition de cette importance n’avait encore ete consacree à la maison Cartier. Elle ne negligera aucune des ac-tivites qui erigèrent sa reputation de qua-lite et de savoir-faire, presentant tous les types d’objets realises, des bijoux d’apparat jusqu’aux pièces plus intimes, en passant par ces trois emblèmes de la modernite que

furent le necessaire feminin, la boite à ciga-rettes ou la montre-bracelet.

Tout au long de ce parcours eblouissant, des pièces maitresses de l’histoire de Cartier se-ront mises en exergue, dont une somptueuse serie de diadèmes, virtuosites suprêmes des ateliers et signes des orgueils eleves d’une clientèle titree.

Soulignant la part occupee par l’horlogerie dans l’identite de Cartier, l’exposition rassem-blera egalement une quinzaine de pendules mystérieuses, chefs-d’œuvre de raffinement et de savoir-faire.

Objets et bijoux presentes proviendront es-sentiellement de la collection Cartier, aux-quelles viendront s’adjoindre une cinquan-taine de prêts d’institutions publiques (Arts decoratifs, Galliera, BnF, Opera), ou de col-lections particulières.

Une vingtaine de pièces prestigieuses de la collection des Grimaldi, officielles ou plus personnelles, evoqueront notamment le gout raffiné de la princesse Grâce de Monaco. Les visiteurs decouvriront aussi à cette oc-casion Marjorie Merriweather Post, héritiere d’un empire cerealier, collectionneuse d’art russe et francais, cliente la plus assidue de Cartier New York, et cela grâce à la Hillwood Foundation, qui apporte à l’evenement un soutien tout à fait exceptionnel.

D’autres personnages emblematiques de l’histoire de la maison Cartier seront evo-qués (Marlene Dietrich, Liz Taylor, des maha-radjahs de legendes), ou des lanceuses de tendances comme Daisy Fellowes, Mona Bismarck, ou la Duchesse de Windsor.

Cartier. Le style et l’histoire, du 4 decembre 2013 au 16 fevrier 2014.

Page 19: 16 octobre 1978 - 2 avril 2005 Jean Paul II · 2 (^MI Dobry y.fr Polska na wyciągnięcie ręki ! Tanie przeloty do Polski w Biurze A.F.P.E. - 240, rue de Rivoli - 75001 Paris Tel.

dziendobry.fr Dzień Dobry 19

Jours de fêtes au Grand Palais

ϱ Du samedi 21 décembre 2013 au dimanche 05 janvier 2014

ȏ Grand Palais

La nouvelle édition de Jours de fêtes invite un large public à partager un moment féerique sous la somptueuse nef du Grand Palais. Dans une ambiance conviviale de fête foraine, vous pourrez profiter d’une vue exceptionnelle sur Paris, grâce à une grande roue de 30 mètres.

Autos tamponneuses, stands de tirs à la carabine, voltigeurs et chevaux de bois...plus de 50 attractions, accessibles à vo-lonté, entraînent petits et grands dans un tourbillon de plaisirs multicolores. Laissez-vous également tenter par les gourmandises traditionnelles comme la barbe à papa, beignets ou encore les pommes d’amour qui feront le bonheur des gourmands !

Vaux le Vicomte fête Noël

ϱ Du samedi 30 novembre 2013 au dimanche 05 janvier 2014

ȏ Domaine de Vaux-le-Vicomte

Pour Noël, le château de Vaux-le-Vicomte se pare de ses plus beaux atours pour faire rêver petits et grands et offrir de belles surprises aux enfants.

Jusqu’au 5 janvier chaque salon d’apparat propose ici une symphonie de lumières, là des tables gourmandes et partout des feux de cheminée chaleureux qui rythment le parcours. Le point d’orgue de la visite se situe dans le Grand Salon où un sapin de huit mètres de haut, décoré de plus de 5000 pièces de décoration, trône comme un roi au milieu de la pièce.

Dès la tombée de la nuit, la magie s’étend aux façades, toutes illuminées, ainsi qu’au jardin et à ses parterres de broderie. Der-nière surprise pour les enfants : tous les jours, la compagnie Thalie Théâtre pré-sente le spectacle de Pinocchio!

Cirque du soleil Kooza

ϱ Du samedi 23 novembre 2013 au dimanche 26 janvier 2014

ȏ Ile Seguin - Cirque en chantier

Depuis vingt-neuf ans, la troupe fondée par Guy Laliberté a révolutionné l’art du cirque.

Pour Kooza, créé en 2007, l’équipe a travaillé autour de la figure du clown. Le héros du show (l’Innocent) est un être lunaire et mélancolique qui s’interroge sur sa place dans le monde. Il est entouré de multiples personnages aux costumes très colorés et à l’humour ravageurs (le Roi, les clowns, le Trickster, le chien Maboul…). Tous excellent tant dans l’incarnation de leur personnage que dans l’exécution de leurs numéros (contorsions, main à main, trapèze, duo unicycle, fil de fer, manipu-lation de cerceau,etc.). Le résultat est un spectacle total, émotionnellement intense et techniquement parfait.

Marché Médiéval de Noël de Provins

ϱ Du samedi 14/12/2013 au dimanche 15/12/2013

ȏ Provins

„Dans un cadre à la fois féerique et médié-val, Provins fait revivre la magie de Noël à travers de nombreuses animations”.

L’association les R’mon Temps vous invite à découvrir la 4e édition du marché médiéval de Noël où des artisans démonstrateurs partageront leur passion pour les métiers du Moyen Âge. Authentique, ce marché sera animé par des troubadours, jongleurs et magiciens ! Activités ludiques pour les plus petits. Retrouvez également le marché en nocturne, avec un bal médiéval, des illuminations à la bougie, des animations de feu qui transformeront la place du Châtel en un lieu féerique !

Horaires: samedi de 11h à 23h et dimanche de 10h à 19h. Entrée gratuite.

Page 20: 16 octobre 1978 - 2 avril 2005 Jean Paul II · 2 (^MI Dobry y.fr Polska na wyciągnięcie ręki ! Tanie przeloty do Polski w Biurze A.F.P.E. - 240, rue de Rivoli - 75001 Paris Tel.

Dzień Dobry dziendobry.fr20

SZUKAM PRACY - OFERTY - RECHERCHE D'EMPLOIS - OFFRES

01

73

74

38

0726

42 69

05

0406

8313

8448

3034

11

66

46 12

8182

31

32

0965

64

40 47

2433

19

87 2303

63

21

15 43

7986

1617

89

71

58

2845

183637

41

08

51

10 52

57

54

88

55

77 9178

95

77

91

78 93

93

94927595

ILE-DE-FRANCE

5014

6129 22

5635

76

2767

68

6002

8062 59

2b

2a

49

85

44

53 72

2590

70

39

Uwaga : Dla lepszego zrozumienia, teksty sa podane w języku polskim, ale rozmowy o pracę są po francusku.Attention : Pour mieux comprendre, les offres sont en polonais mais les entretiens en français.

Comment décoder une petite annonce DZIEN DOBRY ?Exemple : 20 1097520 = numéro d'ordre de l'annonce109 = numéro de parution de Dzien Dobry Magazine75 = numéro du département français où se situe l'offre d'emploi.2 lettres = pays où se situe l'offre d'emploi (l'hôtellerie)

Jak zrozumieć cyfry podanych ogłoszeń ? np. : 20 109 75 ?20 = numer porzadkowy ogłoszenia109 = numer wydania Dzien Dobry75 = numer departamentu we Francji, w którym znaj duje się podana oferta 2 litery = kraj, w którym znaj duje się podana oferta (hotelarstwo).

Restaurant cuisine française travaillant avec des groupes embauche serveuses et serveurs (débutantes acceptées) la langue française souhaitée - expérimentés - et parlant couramment

anglais(autres langues appréciées : allemand, italien, espagnol, polonais, russe)

Tél. pour rendez-vous : Mme Dorothée01 46 33 56 63 ou 06 09 24 09 83

Adresse : Au Bistrot de la Montagne38, rue de la Montagne Ste Geneviève - 75005 Paris

A VENDRE MERCEDES D 350.SBOÎTE AUTOMATIQUE

- 4 PORTES -TOUTES OPTIONS EXCELLENT ÉTAT - CONTRÔLE TECHNIQUE OK

4.000 €UROSVISIBLE PARIS RÉGION PARISIENNE

06 87 49 36 34

SPRZEDAM MERCEDESA D 350.SAUTOMATYCZNA SKRZYNIA BIEGÓW,

4-DRZWIOWY - WSZYSTKIE OPCJEW ZNAKOMITYM STANIE,

PO KONTROLI TECHNICZNEJ. 4 000 €DO OBEJRZENIA W PARYZU I OKOLICACH

06 87 49 36 34

A VENDRE NEUILLY SUR SEINE (92)A la sortie du métro, dans immeuble très bien entretenu, digicode, 12 m² au sol (env. 8 m² loi

Carrez. PIÈCE avec lit armoire bureau kitchenette, frigidaire, douche, 2 petites fenêtres avec double

vitrage (neuves) WC palier. Propre au 6° étage,par escalier principal (pas d'escalier de service)

Taxe foncière 10 €uro/mois.Proche de tous commerces de proximité

à proximité de l'Av. Charles de GAULLE . Valeur location 500 €uro/mois. Prix 85.000 €uro. Agences et tous intermédiaires s'abstenir.

Tél. 01 47 38 18 99 toute la journée.

PROPRIÉTAIRE VEND pour le prix d'un studio à Paris (150.000 €)

UN DUPLEIX 90 m² à 4 km du centre de KRAKOW (Rynek) quartier

Zabiniec, calme avec toutes les commoditéset le confort, immeuble de 1999.

5° étage sans ascenseur, interphone, 4 chambres, cuisine, SDB, WC

couloir équipé de placards, 2 balcons et cave.

Possibilité de parking souterrain.Tél. 01 46 80 53 58 ou 06 81 46 19 72

Société City Light Multimédia recherche, pour sa clientèle, concepteur de site web

et d’applications IPhone - AndroïdContact : Pascal : 06 60 49 28 00

(en anglais ou français)Fax : 01 34 87 41 35 • e-mail : [email protected] City Light poszukuje dla swoich klientów

projektanta stron web oraz programów IPhone - Androïd

Kontakt : Pascal : 06 60 49 28 00(po angielsku lub francusku)

Fax : 01 34 87 41 35 • e-mail : [email protected]

SPÓR SĄDOWY : PROCEDURY ADMINISTRACYJNE LUD SĄDOWE związane z pracą lub różnego rodzaju wypad-kami ze szkodami fizycznymi i inwalidztwem częściowym lub całkowitym z odszkodowaniem lub rentą

LITIGESPROCÉDURES ADMINISTRATIVES OU JUDICIAIRESliées à l’emploi - ou aux accidents de toute natureavec dommages corporels et invalidité partielle ou totale avec indemnités ou pensions

tél. : 01 55 90 55 13 lub 06 50 19 43 25

REUSSISSEZ ET CONCRETISEZ VOS PROJETS EN POLOGNE

EXPORT - IMPORT- Partenariats - Contacts partenaires- Recherche de fabricants ou des distributeurs- Formalités administratives- Assistance - Accompagnement - Visites sur place - assistance juridique- Traductions spécialisées - InterprétariatTél. Pologne : 00 48 228 338 889Tel. komorkowy : 00 48 605 254 541Tél. France : 06 03 19 76 48

E-mail : [email protected]

tél. : 09 54 02 30 10

PUBLICITÉ

• Petites Annonces

• Offres d'emplois

• Recherche d'emploi

Annonce gratuite pour fille au pair

Page 21: 16 octobre 1978 - 2 avril 2005 Jean Paul II · 2 (^MI Dobry y.fr Polska na wyciągnięcie ręki ! Tanie przeloty do Polski w Biurze A.F.P.E. - 240, rue de Rivoli - 75001 Paris Tel.

dziendobry.fr Dzień Dobry 21

01-110-88 Piekarnia zatrudni piekarza z dyplomem i 2-letnim stażem pracy, zdolnego do samodzielnej pracy jak i w ekipie. Mile widziane prawo jazdy. 35 godzin tyg. Początkowo 9.43 €/godz. Kandydatura i CV : [email protected]

02-110-83 Firma usług malarskich zatrudni mala-rza, początkujący w zawodzie akceptowani. Prawo jazdy. 35 godzin tygodniowo. 1430,22 €. M. Thomas Faure: [email protected]

03-110-77 Agencja nieruchomości poszukuje kwa-lifikowanego murarza z min. 10-letnim stażem. 35 godzin tyg. w przeciągu 4 dni. 1700 €. [email protected]

04-110-77 Przedsiębiorstwo malarsko-szklarskie zatrudni wykwalifikowanego malarza z dyplomem i minimum 5-letnim stazem. Prawo jazdy. 39 god-zin tygodniowo. Początkowo 1300 - 1500 €. Mme. Vasconserve Sophie : [email protected]

05-110-75 Przedsiębiorstwo instalacji wodno-gazowych wszystkie rodzaje pomieszczen zatru-dni doświadczonego kafelkarza z 5-letnim stażem pracy w zawodzie. Wymagane prawo jazdy. 35 go dzin tygodniowo. Wynagrodzenie wg kompe-tencji (20  000 - 25 000 € rocznie). Kandydaturę i CV przesyłać do M. Dray Olivier na adres : [email protected]

06-110-75 Firma usług elektrycznych zatrudni elektryka budowlanego z dyplomem i minimum rocznym stażem pracy. Mile widziane prawo jazdy. 37 godzin i 30 minut tygodniowo. Miesięcznie 1600 - 1900 €. M. Marny : [email protected]

07-110-69 Przedsiębiorstwo budowlane usytulo-wane w Lyon realizujące budowy w Afryce zatrudni cieślę z minimum 10-letnim stażem pracy w zawo-dzie. Czas misji w Afryce od 1 do 3 miesiecy. 35 god-zin tygodniowo. Wynagrodzenie w przedziale 2000 - 2500 €. M. Bouverot Bernard: [email protected]

08-110-67 Firma usług malarsko-szklarskich zatru-dni malarza budowlanego. Wymagany dyplom i 5-letni staż pracy w zawodzie. 40 godzin tygod-niowo. Wynagrodzenie 1700 - 1900 € + pełne ubezpieczenie zdrowotne + wyżywienie. Peintures Richert, 2 Rue du Couvent 67310 Wasselonne lub mail : [email protected]

09-110-64 Firma konstrukcji domkow jednorodzin-nych zatrudni wykwalifikowanego cieślę z 5-letnim stażem. 39 godzin tygodniowo. Początkowo 1850 €. Mme. Lacroix: [email protected]

10-110-60 Przedsiębiorstwo malarsko-szklarskie poszukuje wykwalifikowanego malarza budowla-nego z 3-letnim stażem pracy w zawodzie. 35 godzin tygodniowo. Wynagrodzenie do ustalenia. Kandydaturę z CV przesyłać do M. Rostaing Patryck na adres: [email protected]

11-110-59 Przedsiębiorstwo naprawy samocho-dowej poszukuje mechanika samochodowego z minimum 5-letnim stazem. 35 godzin tygodniowo. Początkowo 1600 €, z możliwością negocjowania, jeżeli kompetencje. Mme Zouari Nadia:[email protected]

12-110-56 Firma instalacji elektrycznych, wszystkie rodzaje pomieszczeń, zatrudni elektryka budowla-nego z 2-letnim stazem. 36 godzin tyg. Wynagro-dzenie godz. 9,43 €. List z CV przesylac do M. Le Me-tour Jean Noel: [email protected]

13-110-49 Przedsiębiorstwo zatrudni wykwalifi-kowanego stolarza/bednarza. Wymagany dyplom ukonczenia szkoly w zawodzie oraz prawo jazdy. Wynagrodzenie 1600 € x 12 miesiecy. Kandydaturę przesyłać do M. Abgrall Christian na adres: [email protected]

14-110-37 Przedsiębiorstwo usług malars-kich zatrudni malarza budowlanego z 2-letnim doświadczeniem. 39 godzin tyg. Godzinowo 9.43 - 11.99 €. Mme. Delahaye 02 47 74 68 03

15-110-33 Firma instalacji elektrycznych, wszystkie rodzaje budynków, zatrudni wykwalifikowanego elektryka z minimum 5-letnim stażem pracy. 35 godzin tygodniowo; praca w godzinach 8:30 - 12:00 i 13:00 - 16:30. 11.42 €/godz. Mme. Bourdouleix:[email protected]

16-110-25 Firma usług izolacyjnych zatrudni kwali-fikowanego stolarza z minimum 2-letnim stażem. Prawo jazdy na kierowanie samochodem z przy-

czepą. Początkowo 2000 €. mail : [email protected]

17-110-13 Zakład piekarniczy zatrudni piekarza z dyplomem ukończenia szkoły zawodowej i 2-letnim stażem pracy. 35 godzin tyg. Początkowo 1500 € + pełne ubezpieczenie zdrowotne. Mme. Roques: [email protected]

18-110-04 Zakład naprawy samochodów zatrudni mechanika z dyplomem ukończenia szkoly zawo-dowej. Prawo jazdy. Początkowo 1600 €. M. Charlot David : 06 61 61 85 67

19-110-89 Przedsiębiorstwo budowlane zatru-dni murarza na stanowisko szefa ekipy. Wymagane dyplom ukończenia szkoły zawodowej, 3-letni staż pracy i prawo jazdy. Godzinowo w przedziale 12.50 - 14.50 €. M. Lapied, tel. 03 86 40 57 97

20-110-86 Przedsiębiorstwo stolarskie robót w drewnie i PCV zatrudni wykwalifikowanego stolar-za z minimum 5-letnim stażem pracy w zawodzie. 35 godzin tygodniowo, praca od poniedziałku do piątku do godziny 12:00. 9.43/godzina. M. Benvenuto: [email protected]

OFERTY PRACY • SZUKAM PRACY - RECHERCHE D'EMPLOIS - OFFRES

WYNAJMIĘ MIESZKANIE 3 - POKOJOWE,

UMEBLOWANE W CHANTILLY 5 - STREFA - DOBRY DOJAZD.

INFORMACJE TEL. 06 95 31 22 20

Page 22: 16 octobre 1978 - 2 avril 2005 Jean Paul II · 2 (^MI Dobry y.fr Polska na wyciągnięcie ręki ! Tanie przeloty do Polski w Biurze A.F.P.E. - 240, rue de Rivoli - 75001 Paris Tel.

Dzień Dobry dziendobry.fr22

USŁUGI INFORMATYCZNEtworzenie i administracjastron internetowych,elektroniczne wizytówki

reklamy do gazet, broszury, katalogi handlowe, ulotki

instalacja sytemu instalacja urządzeń nauka obsługi

USŁUGI GRAFICZNE

POMOC KOMPUTEROWA

NOWY polsko-francuskiportal informacyjny

B I Z N E S • P R A C A • R O D Z I N A • K U L T U R A • O G Ł O S Z E N I A

www.strefapl.com

Dzień Dobry MagazineŁącznik polsko-francuski • Le trait d’union franco-polonais

Mensuel bilingue édité par AFPE en collaboration et partenariat

avec l’AMBASSADE de POLOGNE à PARISL’Administration des VOÏVODIES POLONAISES

La Chambre Nationale de Commerce& d'Industrie de POLOGNE

L’Office NATIONAL POLONAIS du TOURISME

LES CONSEILS REGIONAUX de FRANCELES OFFICES REGIONAUX de TOURISME en FRANCE

Miesięcznik francusko-polski wydawany przez AFPEze współpracą parnterów

Ambasadą Polską w ParyżuUrzędami Województw Polskich

Polską Izbą Handlową i PrzemysłowąKrajowym Komitetem Turystyki

Urzędami Regionalnymi we Francji Francuskim Komitetem do Spraw Turystyki

Bureau & régie publicitaire - Publicité - Petites annonces 240, rue de Rivoli - 75001 PARIS

Tél.: 01 47 03 90 02 - Fax 01 47 03 90 03 [email protected]

Directeur de la Publication : Jean-Louis IZAMBERT

Rédacteur en Chef : Jean-Louis IZAMBERTTraductions : Lidia JAWORSKA

www.dziendobryfrancja.euwww.dziendobryfrancja.pl

ISSN 1269-5823Tirage mensuel : 25.000 exemplaires

Imprimerie: RIVADENEYRA S.A. ExportRonda El Puig de Santa Maria 7046350 PUZOL VALENCIA - Espagne

Toute reproduction de nos textes et créations graphiques est strictement interdite

sans l’accord préalable de la rédaction du journal

Wakacje szkolne 2013-2014 dla poszczególnych regionów Francji : A, B, C Tableau des vacances scolaires 2013-2014

pour les zones :A, B, C

Vacances scolaires 2013 Zone A Zone B Zone CNoël et Nouvel An 2013-2014 21.12.12 au 5.01.2014 Rentrée des classes : 6 janvier 2014 Vacances d'hiver 2014 1.03.14 au 16.03.2014 22.02.14 au 9.03.2014 15.02.14 au 2.03.2014Rentrée des classes : 6.05.2014 29.04.2014 13.05.2014 Vacances de printemps 2014 26.04.14 au 11.05.2014 19.04.14 au 4.05.2014 12.04.14 au 27.04.2014 Rentrée des classes : 12.05.2014 5.05.2014 28.04.2014 Vacances d'été 2014 5.07.14 au 2.09.2014 Rentrée des classes : 3 septembre 2014

Caen - Clermont Ferrand - Grenoble - Lyon - Montpellier - Nancy - Metz -

Nantes - Rennes - Toulouse

Aix - Marseille - Amiens - Besançon - Dijon - Lille - Limoges - Nice - Orléans

- Tours - Poitiers - Reims - Rouen - Strasbourg

Paris - Versailles - Creteil

- Bordeaux

Poszukuję pracy w branży :ROLNICTWO/OGRODNICTWO- 46 letni hydraulik, rolnik, wykształcenie zawodowe, szuka pracy w rolnictwie, ogrodnictwie, za zamieszkaniem, doś-wiadczenie, prawo jazdy kat. B, T, tel. 0048-517763461

- 62 letni rolnik-ekolog, wykształcenie średnie, drwal, pilarz, zbiór ziemniaków, znajomość języka, tel. 0048-885959183

BUDOWNICTWO- szukam pracy we Francji na budowie, mam 50 lat, tel. 0048-798628330

KAŻDA PRACA- 30 letni mężczyzna, bez nałogów, podejmę każdą pracę, dobra znajomość j. niemieckiego, tel. 0048-503984214- kobieta, bez znajomosci języków obcych, wiek średni, dyspozycyjność, po dejmie każdą uczciwą pracę fizyczną, jako opie-

kunka osób starszych, sprzatanie, tel. 0048-508715596 - 37 letni piekarz, poszukuję pracy w zawo-dzie, jako operator wózka, rzeźnik lub w ekipie sprzątającej, tel. 0048-668553259- Szukam pracy w branży budowlanej, rol-niczej, jako magazynier, pomocnik mecha-nika. Mam 31 lat. Prawo jazdy kat. B, tel. 0048-507963034- 47 letni mężczyzna, wykształcenie zawo-dowe, doświadczenie: ogólnobudowlane, malarz-konserwator 15 lat, w ogrod-nictwie, rolnictwie, tel. 0048-730101629

www.pracainauka.pl

Barbara CZUBINSKI TŁUMACZKA PRZYSI¢GŁA

TRADUCTRICE - INTERPRETE (POLONAIS - FRANÇAIS)

Expert près la Cour d’Appel de Versailles

10, rue F. Léger - 28300 MAINVILLIERS (près de Chartres)

Tél. : 02 37 21 52 38 fax : 09 59 97 52 38

mobile : 06 75 22 31 04 e-mail: [email protected]

Dr Danuta Baranowicz - SchoukerChirurgien-dentiste

33, rue Poissonnière 75002 Paris M° Bonne Nouvelle

01 42 33 60 31 - 06 20 25 08 15(mowimy po polsku)

akceptuje Carte Vitale

Page 23: 16 octobre 1978 - 2 avril 2005 Jean Paul II · 2 (^MI Dobry y.fr Polska na wyciągnięcie ręki ! Tanie przeloty do Polski w Biurze A.F.P.E. - 240, rue de Rivoli - 75001 Paris Tel.

EXPERT COMPTABLEfranco-polonais à Paris

EKSPERT KSIĘGOWYfrancusko-polski w Paryżu

Création des entreprises - Zakładanie spółekComptabilité - Księgowość

Déclarations Fiscales et Sociales - Rozliczenia podatkoweAccueil sur RDV - na umówione spotkanie

Tél. : 06 62 75 50 06

Dentystka polska Specjalista od dzieci, leczy też dorosłych

Dr Mariola Tuliszkiewicz01 42 33 30 58 - 06 43 98 83 66

45, rue du Caire - 75002-PARISAkceptuje CMU AME

izabela.sc Transport Pasażerski, Paczki i bagaże

FranceBelgiqueHollande

AllemagnePologne

FrancjaBelgiaHolandiaNiemcyPolska

8e voyage = 1 PLN • 8 przejazd = 1 złotychFrancja - Paryż Śląskie Podkarpackie+ 33 141 711 279 Bielsko-Biała Rzeszów+ 33 620877 077 (33) 815 14 70 (17) 85 75 069+ 33 617 151 800 508 263 777 502 420 600www.izabela-bus.eu • [email protected]

NIEDROGA FIRMA POGRZEBOWAFRANCUSKO-POLSKA

Sprowadzanie ciała i pogrzeby na terenie całej Francji 24/24POMPES FUNEBRES ASSISTANCE POLONIA

INTERNATIONALE

✞Koszty trumny (lub urny) i transport do Polski 2 200 € TTC

Tél. 02 31 85 23 66 - mówimy po polsku (tłumaczenie i pomoc w załatwianiu formalności

Tél. 02 31 78 25 93 - mówimy po francusku Fax : 02 31 34 98 93

e-mail : [email protected]

14, Résidence du Lac BP 27 - 95880 Enghien Les Bains Tel: 01 39 64 38 36 / 06 73 47 94 20 Fax : 01 34 17 43 51N°Orias 07007704 • E-mail : [email protected]

Kierunek Pontoise z Gare du Nord : Stacja Enghien les Bains. Z dworca : zostać na peronie idąc w lewo, po wyjściu w prawo ulicą Général de Gaulle minąć Monoprix i pod n° 52 bis, przejściem między domami, do końca i w lewo pasaż pod arkadami. Biuro za wejściem n° 14 do rezydencji. A 15 w kierunku Cergy Pontoise, zjazd n° 2 - Argenteuil Orgemont prawym pasem na Epinay i prosto 14 świateł do jeziora w Enghien. Na końcu jeziora w lewo i w prawo na parking kasyna na poziom B i wyjście Rue Général de Gaulle - centre ville). Na GPS wpisać "3 Avenue de Ceinture".

UBEZPIECZENIA PO POLSKU Grazyna Lubicz-Fernandes

WSZELKIE UBEZPIECZENIA OSÓB I FIRM : Samochodoweze stażem z Polski, mienie, OC, zdrowie, NW, lokaty, renty...

Dojazd pociągiem

Dojazd samochodem

KOMPLETNA OBSŁUGA KLIENTA PO POLSKU

Do zobaczenia

• Oferujemy 20 % zniżki na ubezpieczenie samochodu i mieszkania. • Akceptujemy zniżki uzyskane w Polsce. • Proponujemy ubezpieczenia zdrowotne, pierwsze dwa miesiące gratis! • Jesteśmy również specjalistami w ubezpieczeniach budowlanych, tylko u nas możecie liczyć na zniżki nawet do 17 %. • Kredyt na samochod, motocykl, remonty

Lydia RUBIO AXA AssurancesAgent Ubezpieczeniowy

13, rue Trébois - 92300 Levallois Perret métro : Louise MichelTél. : 01 42 70 77 62 - Fax : 01 47 37 81 25

e-mail : [email protected] otrzymać informację w języku polskim

prosimy o kontakt telefoniczny : 06 64 37 04 43

Page 24: 16 octobre 1978 - 2 avril 2005 Jean Paul II · 2 (^MI Dobry y.fr Polska na wyciągnięcie ręki ! Tanie przeloty do Polski w Biurze A.F.P.E. - 240, rue de Rivoli - 75001 Paris Tel.

Dzień Dobry dziendobry.fr24

PsychothérapiePsychoterapiaMagdalena HNAT

06 83 59 48 48(mówimy po polsku)

www.psychoterapia.fr

zobacz więcejna stronie 3-4

Dla Ciebie,spryciarzu,

za jedyne 40 €

Magasin d’alimentation Polonais203 rue Saint Maur 75010 Parism° Goncourt tél. :01 72 38 17 81www.auxdelicespolonais.fr e-mail : [email protected]

Zapraszamy :Wtorek - Sobota : 10.00 - 20.00Niedziela : 10.00 - 15.00Nous vous accueillons :Du mardi au samedi de 10 h à 20 hDimanche 10 h à 15 h

En provenance directe de Pologne Aux Délices Polonais Sklep Spożywczy (pyszne-polskie)

Paul-Louis COQUIN European Emerging Leader

Cherche des Partenaires pour :- Commercialiser des produits 100 % bio à l’Aloe Vera

(certifiés par des laboratoires indépendants)- Développer un réseau en France, Pologne,

Russie, Ukraine...Plan marketing et système de rémunération attractifs. Formation initiale et continue gratuite.Contact : +33(0)6 23 83 47 97 • [email protected]

Paul-Louis COQUIN European Emerging Leader

szuka Partnerów do :- Sprzedaży produktów100 % bio Aloes Vera

(zatwierdzone przez laboratoria niezależne)- Rozwoju siatki sprzedaży :

Francja, Polska, Rosja, Ukraina...Atrakcyjny plan marketingu i systemu wynagrodzenia. Bezpłatne szkolenie podstawowe i stałe.Kontakt : +33(0)6 23 83 47 97 / [email protected]

Maître Claire di Crescenzo

Adwokat mówiàcy po polsku

uprzejmie informujeo nowym adresie

21, Bd Henri IV - 75004 ParisTél. : (00 33) 01 46 22 21 14Tél. : (00 33) 06 80 43 82 19Fax : (00 33) 01 46 22 21 24

• Tipsy • Mikrodermabraja • Oczyszczanie• Henna • depilacja • peeling kawitacyjny •

parafina • Manicure • PedicureTel. : 06 15 92 41 65 - [email protected]

POLSKI SKLEP Jacky Association

Tylko u nas ! Wszystko, co dobre i tanie prosto z Polski !Zbieramy też odzież dla Domów Dziecka w Polsce

7, rue René-Boulanger, 75010 PARISTel. 01 42 38 63 20 / 06 62 75 50 06

otwarte od pon. do piątku (12:00-20:00)w soboty - niedziele (12:00 - 18:00)

Szczęśliwychi dobrych Świąt Bożego Narodzeniaz polską żywnościąnaszych sklepów

Porte de la ViletteMétro : Porte de PANTIN