* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · Wincentego a’Paulo o zdrowie i błog. Boże...

11
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00, 11:00. MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek –sobota od 7:00 - 8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00 - 17:25 oraz od 18:30 - 19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00 - 12:00 oraz od 17:00 - 18:30. W soboty tylko od 9:00 - 12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: [email protected] PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania . Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30—7:00 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or [email protected] REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certifi- cates are given only to registered members . New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.

Transcript of * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · Wincentego a’Paulo o zdrowie i błog. Boże...

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00, 11:00. MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek –sobota od 7:00 - 8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00 - 17:25 oraz od 18:30 - 19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00 - 12:00 oraz od 17:00 - 18:30. W soboty tylko od 9:00 - 12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: [email protected] PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania.

Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii.

SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30—7:00 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or [email protected] REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certifi-cates are given only to registered members. New members are welcomed.

Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.

Page 2 SEPTEMBER 25, 2016

ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH

MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE

St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki

Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal

12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711

www.ststansacademy.org

https://www.facebook.com/ststansacademy

School Annex and Gym: 189 Driggs Avenue

Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222

Tel: 718-389-3991

English CCD inquiries: Tel:718-389-3991

Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo

Our parish is staffed by the Vincentian Fathers

Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Stanisław Chorągwicki CM Rev. Grzegorz Markulak CM Rev. Andrzej Stepanczuk CM Rev. Józef Szpilski CM 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222

Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 e-mail: [email protected]

www.ststanskostka.org facebook.com/sskcBrooklyn

Thursday, September 29– czwartek, 29 września 6:30am W dniu urodzin Henryki: o bł. Boże i potrzebne łaski 7:00am † Wojciech Konik (r.śm.)-żona i dzieci z rodz. 8:00am For good health and God’s Blessings for Renata Pieprzak-Associates of the Holy Family 7:00pm O bł. Boże na studiach dla Lakhari Hieb- S.A. Bertman Friday, September 30 – piątek, 30 września 6:30am † Antoni Szereszewski-siostra 7:00am † Anna Bacławska-mąż i dzieci 8:00am For the Intentions of Patricia Turant-Mildred 7:00pm ZBIOROWA Saturday, October 1 - sobota, 1 października 6:30am † Louise Gardner 7:00am † Zofia Kaminska (r.śm.)-Róże Różańcowe 8:00am † Gerald Karpinski-J.P.B. Karpinski 9:00am Polska Szkoła im. Marii Konopnickiej Rozpoczęcie Roku Szkolnego 2:00pm JOSEPH DALESIO ANGELIQUE HERMANOWSKI 5:30pm † Janina i Stanisław Plaskota-syn z rodz. 7:00pm † Stanisław Kanach-od córek Sunday, October 2 - niedziela, 2 października 7:30am † Katarzyna Erario-Witczak-rodzina 9:00am † Leo Szymborski-V. Kryshak 10:15am † Małgorzata Komasa (15r.śm.)-mąż 11:00am God’s blessings for Joanne and Chet-parents 11:30am † Zofia i Jóżef Łapinscy-syn 1:00pm O zdrowie i bł. Boże na dalsze lata dla Magdaleny Sawickiej z okazji urodzin-rodzice i siostra 3:00pm Msza św. za chorych 8:00pm † Teresa Jaskiel-rodzina

Saturday, September 24 - sobota, 24 września 6:30am † Irene Sinclair-rodzina 7:00am † Bogusław Mogielnicki-O. & R. Chibowski 8:00am † Bronisław Raszkiewicz-daughter and family 5:30pm † Stanisław & Regina Zielinscy-córka Danusia 7:00pm † Magdalena Bielawska-E. & D. Kopeć Sunday, September 25 - niedziela, 25 września 7:30am † Bronisław Drozd (12r.śm.) 9:00am † Frances Jasikiewicz-Margaret & Daniel Celmer 10:15am † Józef Narbuntowicz-rodz. Konc: † Janina i Henryk Klicki (20 i 10 r.śm.)-syn Krzysztof 11:00am † Antonina Naniak-Małgosia Ort z rodz. 11:30am † Lucyna Czarnecka (r.śm.)-mąż i dzieci 1:00pm † Jacek Kruszewski-M. & F. Turkiewicz 8:00pm † Adam Draus-żona i dzieci Konc.: † Janina i Edward Szczepański-córki z rodzinami Monday, September 26 – poniedziałek, 26 września 6:30am † Ada Wnuk-mama i siostry z rodzinami 7:00am † Bogusław Mogielnicki-A. Chibowski 8:00am † Krystyna Zaniewska-Kellie McEvoy 9:00am ZBIOROWA 7:00pm † Peter Anske-Czastkiewicz & McEvoy Family Tuesday, September 27 – Wtorek, 27 września 6:30am † Ryszard Pasierb-żona z rodz. 7:00am O zdrowie, bł. Boże i dary Duch św. dla Księży z naszej parafii-Róże Różańcowe Konc.: † Marianna i Czesław Tuminski i ich rodziny, bliższe i dalsze spoczywające w Polsce i poza jej granicami-córka Krystyna 8:00am † Stella Komorowski-M.& Z. Materka 7:00pm W intencji członków Róży św. Wincentego a’Paulo o zdrowie i błog. Boże dla żyjących a dla zmarłych o zbawienie wieczne Wednesday, September 28 – środa, 28 września 6:30am † Aniela Brudz-E. Czastkiewicz z rodz. 7:00am † Władysław Serowik-wnuczka Susan 8:00am † Frances Jasikiewicz-Dabrowscy & Celmer fam. Conc.: † Katherine Piascik-Associates of the Holy Family 7:00pm ZBIOROWA

THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ostatnią niedzielę wyniosła:

$6,701.00

PATRON Page 3

PARISH ANNOUNCEMENTS 26th SUNDAY IN ORDINARY TIME

September 25, 2016 SUNDAY: The second collection today is designated for the needs of hte parish.

Our Annual Parish Picnic will be held this afternoon from 12 noon until 5:00pm. Many special events are planned throughout the day, especially for our youngest parishioners—inflatable rides, face painting, music and dancing. Please come and enjoy

the day while helping support our parish. The Parish Flea Market is opened on Saturdays and Sundays. MONDAY: Novena and Mass to Our Lady of the Miraculous Medal at 7:00pm. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is for the parish building maintenance fund. In honor of the “Year of Mercy” declared by our Holy Father Pope Francis, a special Mass with anointing of the sick will be celebrated this afternoon at 3:00pm. The Mass will begin with recitation of the Divine Mercy Devotions in English and Polish, and after the Mass there will be adoration of the Blessed Sacrament, prayers for the sick, the sacrament of the sick and a blessing. The Pulaski Day Parade this year will be held next Sunday, October 2. Buses for marchers will leave in the afternoon from the corner of Driggs Avenue and McGuinness Blvd. Bus departure time and meeting point in Manhattan will be provided next Sunday. Please join us as we honor our Polish heritage by marching in the Parade. Further information about parade events can be found in this bulletin. INFORMATION: The Month of October is dedicated to Our Lady of the Holy Rosary. Beginning on Monday October 3, Rosary Devotions in the English language will be conducted at 6:30PM followed by Mass and Novena at 7:00PM. Tuesday through Friday Rosary Devotions will be held after the 7:00pm Mass in Polish. In honor of the Feast of St. Francis of Assisi, Blessing of all animals will take place in the school auditorium at 6:00PM on Tuesday, October 4. ***********************************************************************************************************************************************************************

VINCENTIAN BICENTENNIAL Journey of Faith: The History of the

Vincentians in the United States On July 26, 1816, Felix De Andreis, CM and twelve other missionaries landed in Baltimore, Maryland. Bound for

St. Louis, Missouri, the brave missionaries faced many perils to bring the Word of God to the People living on the frontier. The Congregation of the Mission (the Vincentians), the priests who serve this parish, have a long history of serving the needs of the Church in America. In honor of the 200th Anniversary, a short documentary has been produced. You can view the film by going to: www.ststanislaus-newhaven.com/journey-of-faith

OGŁOSZENIA PARAFIALNE XXVI NIEDZIELA W CZASIE ZWYKŁYM

25 września 2016 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na potrzeby naszej parafii. Kolejny doroczny Piknik parafialny odbędzie się w dniu dzisiejszym od godz. 12:00 do 17:00. W programie przewidziane jest wiele atrakcji, szczególnie dla naszych najmłodszych parafian—między innymi dmuchane zabawy i zjazdy, malowanie twarzy, zabawy taneczne. Wspieraj swoją parafię!!!! Zapraszamy!!! Pchli Targ jest otwarty w soboty i niedziele. PONIEDZIAŁEK: Msza św. i Nowenna do Matki Bożej od Cudownego w każdy poniedziałek o godz. 9:00. ŚRODA: Msza św. i Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy o godz. 19:00. PIĄTEK: Msza św. oraz Nowenna do Miłosierdzia Bożego o godz. 19:00. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę będzie przeznaczona na utrzymanie budynków parafialnych. Zapraszamy do wzięcia udziału w Paradzie

Pułaskiego, która odbędzie się w niedzielę, 2 października na 5 Alei na Manhattanie. Autobusy dla biorących z parafią udział w paradzie będą wyjeżdżać z Driggs Avenue i McGuinness Blvd. Bliższe informacje podane będą w

następnym biuletynie. Dołącz się do naszej parafii! Pomaszerujmy razem! Pokażmy, że jesteśmy dumni z naszego polskiego pochodzenia. INFORMACJE: Miesiąc październik poświęcony jest Matce Bożej Różańcowej. W związku z tym, Nabożeństwa Różańcowe w październiku będą odprawiane po polsku od wtorku do piątku po mszy świętej o godzinie 19.00. W poniedziałek różaniec będzie odmawiany w języku angielskim o godzinie 18:30. W każdy piątek o godz.18:00 będzie różaniec dla dzieci. Serdecznie zapraszamy. Święcenie zwierząt z okazji Dnia Sw. Franciszka będzie w wtorek 4 października o godzinie 18:00 w auli szkoły Św. Stanisława Kostki. *********************************************************************************************************************************************************************

CHLEB I WINO -- BREAD AND WINE w tygodniu

od 26 września - 2 października są ofiarowane w intencji

ś.p. ZOFII KOWALCZYK w 6 r. śmierci od dzieci z rodzinami

December 29, 2013 Page 7 Page 4 SEPTEMBER 25, 2016 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY

MUSIC FOR CONTEMPLATION Saturday, October 8

Craig Shepard leads vocal meditations for untrained voices. Saturday, November 5

Ensemble MufoCo presents large works by Jeromos Kamphuis, Sam Sfirri and Teodora Stepancic. Church of the Annunciation 259 N. 5th St, BK, NY 11211

in co-operation with the Parish of Our Lady of Mount Carmel, Willliamsburg,

www.olmcchurchbk.com, www.mufoco.net Doors open at 7:30pm, Music begins promptly at 8:05pm

$15 suggested donation ********************************************************************************************************************************************************************

THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY:

MON / PON Saint Cosmas and Damian, Martyrs TUE / WTO Saint Vincent de Paul WED / ŚRO Saint Wenceslaus, Martyr; Saint Lawrence Ruiz and Companions, Martyrs THU / CZW Saints Michael, Gabriel and Raphael, Archangels FRI / PIĄ Saint Jerome, Priest and Doctor of the Church SAT / SOB Saint Therese of the Child Jesus, Virgin and Doctor of the Church

WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE: godz. 17:00, dolny kościół. Program:

1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P. 2. Litania Loretańska 3. Różaniec Święty

4. Koronka do Miłosierdzia Bożego. III Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych ***************************************************************************************************************************************************************************************

Powakacyjne otwarte Zebranie III Zakonu Św. Franciszka odbędzie się w niedzielę 18 września po Mszy Św. o 11:30 w salce przy 185 Driggs Ave, które poprowadzi O. franciszkanin Mieczysław Wilk. Zapraszamy wszystkich zainteresowanych! Info: brat Antoni - 347 743 7916 *****************************************************************************************************************************************************************

Nastały już jesienne chłody, zima za pasem; potrzebna jest pomoc w "Ognisku Św. Józefa," przy naszym kościele, by pomóc bezdomnym rodakom w przeżyciu zbyt trudnego dla nich czasu! Sam już nie podołam, ze względu na podeszły wiek! brat Jan 718 389 7785; 347 743 7916 *********************************************************************************************************************************************************************

Grupa Pro-Life Św. M. Kolbe zaprasza do udziału w Nabożeństwie I Soboty M-ca,wynagradzającemu Niepokalanemu Sercu Marii za Zniewagi, jakie doznaje w swoich Wizerunkach, sobota, 1 październik, 2:15 po południu, przed figurą Matki Bożej z Fatima, na dziedzińcu kościoła Św. St. Kostki, Greenpoint. info: brat Jan 718 389 7785

Parish Picnic Noon-5PM September 25 Piknik Parafialny 12.00 - 17.00 Feast of St. Vincent de Paul

- Founder of the Congregation of the Mission September 27 Uroczystość św. Wincentego a Paulo – założyciela Zgromadzenia Księży Misjonarzy

Mass – inauguration Polish Supplementary School – 9 AM October 1 Msza św. - inauguracja roku Polskiej Szkoły Dokształcające im M konopnickiej – 9:00

Pulaski Day Parade October 2 Parafia bierze udział w Paradzie Pulaskiego, Manhattan Blessing of Animals – Feast of St. Francis – 7 PM school October 4 Błogosławienie zwierząt – Św. Franciszka – 19:00 Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the

Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM October 6 Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne - 18.30

Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM October 7 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. 1st Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30a– 6:30p October 7 Adoracja Najśw. Sakramentu – 8:30 – 18:30

Bl. Fr. Popieluszko High Mass at 11:30 and Memorial Services at the Square after the Mass October 16 Obchody ku czci Bł. Ks. Popiełuszko - msza św o godz

11:30, następnie przemarsz i akademia przy pomniku Polish Heritage Mass – 3 PM – St Joseph Co-Cathedral Bp. Wieslaw Lechowicz from Poland and Bp DiMarzio October 16 Msza Dziedzictwa Polskiego – St Joseph Kon-katedra

15:00 - Bp Wieslaw Lechowicz i Bp. Mikolaj DiMarzio Shining Star Award Dinner – Artur Dybanowski October 21 Shining Star Award Dinner – nagrodzony Artur Dybanowski Piotr Rubik in concert – New Oratorium – 8 PM October 22 Koncert Piotra Rubika – Oratorium 20:00

Mass at the Padre Pio Sanctuary – Manhattan 6 PM October 22 Msza św. po polsku u O. Pio – Manhattan 18:00 Bus trip to Doylestown, PA - Our Lady of Czestochowa Cemetery October 30 Wyjazd na cmentarz w amerykanskiej Czestochowie

ALL SAINTS DAY – Obligatory November 1 DZIEŃ WSZYSTKICH ŚWIĘTYCH – obow. Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the

Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM November 3 Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne – 18.30

Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM November 4 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. 1st Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30a– 6:30p November 4 Adoracja Najśw. Sakramentu – 8:30 – 18:30

Pre-Cana program in Polish November 5 Pre-Cana – dla narzeczonych – po polsku 9:00 AM All Souls Procession & Rosary – Calvary 1st Cemetery –

Greenpoint Ave. – 3 PM November 6 Procesja i Różaniec za Zmarłych – Cmentarz Calvary 1 przy Greenpoint Ave. – g. 15:00

December 29, 2013 Page 7 SEPTEMBER 25, 2016 Page 5 SHINING STAR AWARDS DINNER

sponsored by the Catholic Migration Services The annual Shining Star Awards Dinner to be held on

Friday, October 21 will honor one of our parishioners: ARTHUR DYBANOWSKI of Arthur’s Funeral Home

Please join Bishop Nicholas DiMarzio as he honors this special individual, among others,

from the many communities of the Diocese. Each honoree was chosen by their own communities as

examples to others of the value of hard work, patience, fidelity to their own cultures and identity, and a deep rooted faith in

God. These individuals embody our mission of „welcoming the stranger among us.” This year we celebrate the 45th

Anniversary of Catholic Migration Services. The dinner will be held at Gargiulo’s Restaurant located in

Coney Island. The Shining Star Awards Dinner will begin with cocktails at 6:30pm, followed by dinner at 7:30pm. The

dinners serve as a fundraiser to support the pastoral efforts and the legal services of Catholic Migration Services in the areas of

immigration, housing and employment. To register for the dinner and/or to purchase journal

advertisements, please contact us at [email protected] or 718-965-7375, ext. 1628

Online registration is also available at www.catholicmigration.org/2016

********************************************************************************************************************************

St. Luke’s Productions presents: „MAXIMILIAN”

A live dramatic performance on the life and martyrdom of St. Maximilian Kolbe, one of the great figures of 20th Century

Catholicism and a martyr of Auschwitz Tuesday, September 27 at 7:00pm

$10.00/pp at the door — doors open at 6:00pm Most Precious Blood Church

70 Bay 47th Street For more info and to see the trailer, please go to

stlukeproductions.com/Maximilian *****************************************************************************************************************************

PODZIĘKOWANIE Dnia 11 września 2016 w parafii Św. Stanisława Kostki świętowaliśmy 45 rocznicę święceń kapłańskich księdza Jana Urbaniaka. Chcieliśmy skromnie, ale z całego serca podziękować księdzu proboszczowi za zorganizowanie i uczczenie swoją obecnością powyższych obchodów. Nie byłby to radosny dzień, pełen wspomnień i modlitwy gdyby nie ksiądz proboszcz. Tylko dzięki niemu, jego staraniom dzień ten będziemy wspominać przez długie nadchodzące lata. Przy tej samej okazji gorące podziękowana dla księdza Szpilskiego za porywające i nauczające kazanie, które jeszcze bardziej uzmysłowiło nam ile zawdzięczamy naszej wierze i naszemu kościołowi i księżom-pasterzom którzy prowadzą nas przez życie. Gorące podziękowania także dla Pań które były tak skromne że nawet nie chciały podać swoich imion. Szczęść Boże wszystkim którzy zorganizowali tą uroczystość i którzy poświęcili swój czas tak aby każdy mógł pójść do domu wzmocniony duchem i skromnym posiłkiem.

Anna Kiełbiowska z rodziną

FREE ENGLISH CLASSES!! (ESL—ENGLISH AS A SECOND LANGUAGE) Zapraszamy na poranny Kurs Języka Angielskiego!

Zajęcia bezpłatne w Centrum Polsko-Słowiańskim na Greenpoincie w godz. 9 rano do 12 w południe, 2 razy w tygodniu. Oferujemy kilka poziomów zaawansowania

informacje i zapisy (347) 326-3907 A project of the JCC of Greater Coney Island (www.jccgci.org)

3001 West 37th Street Brooklyn, NY 11224 Funded in part by NYC Dept. of Youth and Community Services—The New York State Education Department

Jewish Community Council of Greater Coney Island is an equal opportunity employer/program. Auxiliary aids and services are

available upon request to individuals with disabilities.

79th ANNUAL PULASKI DAY PARADE Sunday, October 2, 2016

GENERAL CASIMIR PULASKI MEMORIAL PARADE COMMITTEE, INC.

announces that The 2016 Grand Marshall is

HONORABLE DR. DONNA M. KOCH-KAPTURSKI The 2016 Greenpoint Contingent Marshal is

TOMASZ EIDER The 2016 Greenpoint Miss Polonia is

KONWALIA OWCZARZ

On Sunday, October 2 Mass will be celebrated at

St. Patrick’s Cathedral at 9:00AM. The Parade steps off at 12:30PM on 5th Avenue.

Reviewing and Grand Stands are at 40th - 42nd Streets.

79-a PARADA PUŁASKIEGO

Zapraszamy na Paradę Pułaskiego, która odbędzie się w niedzielę

2 października, b.r. Parada rozpocznie się o godz. 12:30 po południu.

Głównym Marszałkiem parady jest DR. DONNA M. KOCH-KAPTURSKI

Marszałkiem Greenpointu jest TOMASZ EIDER

2016 MISS POLONIA Z GREENPOINTU KONWALIA OWCZARZ

PROGRAM OBCHODÓW PARADY: Niedziela, 4 października o godz. 9:00 rano

Msza Św. w Katedrze Św. Patryka.

December 29, 2013 Page 7 Page 6 SEPTEMBER 25, 2016

I am unable to attend but would like to enclose a donation: ________________ Please make checks payable to:

St. Stanislaus Kostka Catholic Academy

December 29, 2013 Page 7 SEPTEMBER 25, 2016 Page 7 *********************************************************************************************************************************************************************

5K „BIEG O USMIECH DZIECKA” wspólnie z Polska Running Team

w niedzielę 16 października o godzinie 11 rano w Forest Park na Queensie, przy Woodhaven Blvd.

Bezpośrednio przed biegiem 5 K dla dorosłych odbedzie się darmowy bieg 1K dla dzieci do lat 13.

Dochód będzie przekazany na pomoc dzieciom pokrzywdzonym przez los.

Rejestracja uczestników już od 15 sierpnia 2016 na stronie www.childrenssmilefoundation.org,

oraz w biurze fundacji 60-43 Maspeth Ave, Maspeth, NY 11378 , 718-894-6443 lub wysyłając emaila na adres

[email protected] donacja od uczestnika wynosi $ 35 ( pay pal $ 36)

Biegając pomagamy dzieciom pokrzywdzonym przez los ! Bardzo liczymy na Państwa obecność.

Serdecznie Zapraszamy ********************************************************************************************************************************

CHILDREN’S SMILE FOUNDATION together with the Polish Running Team is organizing a

„5K Run for the Children’s Smile Foundation” Immediately before the Adult 5K there will be a

1K for children under 13 years old. Proceeds are designated for the children in need.

October 16, 2016 at 11:00am near the lake at Flushing Meadows-Corona Park, NY

Register at www.childrenssmilefoundation.org. You can also register at the foundation office at 60-43

Maspeth Avenue, Maspeth, NY 11378, 718-894-6443 or send an email to [email protected].

Donation to participate $35 (cash or check), or $36 on Paypal

Help us get a smile from a sick child!!! Please sign up today!

********************************************************************************************************************************

ZAPRASZAMY! Jeżeli jesteś w wieku od 11 do 15 lat, i masz nudne

soboty, wpadnij na naszą zbiorkę! I jak ci się spodoba, to bądź harcerką w naszej drużynie, Górski Las, który

podlega pod Związek Harcerstwa Polskiego! Mamy ciekawe zbiórki, zabawne biwaki i fantastyczne obozy.

Gdzie? Dom Narodowy: 261 Driggs Avenue Brooklyn, NY 11222

Kiedy? W soboty od 4:00pm do 6:30pm Drużyna: Górski Las, Opiekunka Luiza Niespor [email protected] — (718) 915-7398

Kręgarstwo-Masaż leczniczy Kręgosłupa, bóle pleców, bóle nóg, rwa kulszowa,

rwa barkowa - silny ból karku ramienia łopatki, drętwienie kończyn rąk lub nóg, zwyrodnienia.

Proszę umówić się na wizytę - telefon 646-357-2355

********************************************************************************************************************************

Little Blessings Playgroup

for caregivers and children ages crawling to 3 years old Toys, snacks, crafts & safe,

warm environment for children, Coffee for moms and caregivers.

Come and be social with us at 12 Newel Street,

Brooklyn, NY 11222 Starting October 5, 2016

Wednesdays 9:00 AM – 11:00 AM $5 per child

St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Phone: (718) 383-1970

ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA Page 8 SEPTEMBER 25, 2016

Szkoła komputerowa, Computech, na Greenpoint, ogłasza kursy z Intuit QuickBooks - popularnego

programu do prowadzenia księgowości. Zapraszamy!

861 Manhattan Ave, Pokój 19 (blisko Greenpoint Ave) Brooklyn, NY, 11211 718.389.4281 [email protected]

www.izaschool.com

ogłoszenie płatne ******* ogłoszenie płatne *******ogłoszenie platne